686868
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Gebruik het apparaat en de accessoires uitsluitend voor de
beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat en de accessoires niet
voor andere doeleinden dan beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel of een acces-
soire beschadigd of defect is. Laat een beschadigd of defect
onderdeel of een accessoire door de fabrikant of een erkend
servicecentrum vervangen.
Houd altijd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze
met het apparaat spelen.
Het gebruik van dit apparaat door kinderen of personen
met een lichamelijke, zintuiglijke, geestelijke of motorische
handicap of zonder de benodigde kennis en ervaring kan
gevaar veroorzaken. Personen die verantwoordelijk zijn voor
hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of
toezicht houden op het gebruik van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douch-
es, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Verwijder het apparaat niet met uw handen als het apparaat is on-
dergedompeld in water of andere vloeistoen. Haal onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als
het in water of andere vloeistoen ondergedompeld is geweest.
Elektrische veiligheid
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinder-
en jonger dan 8 jaar.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeen-
komt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
Sluit het apparaat op een geaard stopcontact aan. Gebruik
indien nodig een geaarde verlengkabel met een geschikte
diameter (minimaal 3 x 1 mm
2
).
Installeer voor extra bescherming een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van maximaal 30 mA.
Bedien het apparaat niet door middel van een externe timer
of een apart afstandsbedieningssysteem.
Zorg dat er geen water in de aansluitpunten van het netsno-
er en het verlengsnoer kan komen.
Wikkel netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
Zorg dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad
hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en
dat niemand erover kan struikelen.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en
scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker bescha-
digd of defect is. Laat een beschadigd of defect netsnoer of een
stekker door de fabrikant of een erkend servicecentrum vervangen.
Trek de stekker niet aan het netsnoer uit het stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in ge-
bruik is, voordat u het gaat monteren of demonteren en voordat
u reinigings- en onderhouds-werkzaamheden gaat uitvoeren.
Veiligheidsinstructies voor grills
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak.
Plaats het apparaat niet op een kookplaat.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor
het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met
brandbaar materiaal.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
Bedek het apparaat niet.
Gebruik geen houtskool of gelijksoortige brandbare brandstoen.
Laat metalen bestek niet in aanraking komen met de grillp-
laat om beschadiging van de antiaanbaklaag te voorkomen.
Pas op voor stoom en spetters bij het plaatsen van voedsel
op de hete grillplaat.
Voorzichtig: Heet vet kan van de grillplaat spetteren.
Giet geen water op de hete grillplaat. Het water zal spetteren
en de grillplaat beschadigen.
Wees altijd voorzichtig wanneer u het apparaat aanraakt.
Gebruik ovenhandschoenen indien u het apparaat tijdens of
kort na gebruik moet aanraken.
De grillplaat wordt zeer heet tijdens gebruik. Raak de hete
grillplaat niet aan.
De toegankelijke oppervlakken van het apparaat kunnen
zeer heet worden tijdens gebruik. Raak de toegankelijke
oppervlakken niet aan.
Zorg dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat aanraakt.
Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of
nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en
wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van vogels (bijv. tropis-
che volgels zoals papegaaien). De grillplaat is afgewerkt
met een antiaanbaklaag op PTFE-basis. Bij verwarming kan
de laag kleine hoeveelheden gassen afgeven die volkomen
onschadelijk voor mensen zijn. Het zenuwstelsel van vogels
is echter uiterst gevoelig voor deze gassen.
Berg het apparaat als het niet in gebruik is op een droge
plaats op. Zorg dat kinderen geen toegang hebben tot opge-
borgen apparaten.
DISCLAIMER
Wijzigingen voorbehouden; specicaties kunnen zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gede-
poneerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpa-
kking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van
ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichameli-
jke, zintuiglijke, geestelijke of motorische handicap of zonder de benodigde ervaring en kennis
indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht worden gehouden. Houd het apparaat en het nets-
noer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
BESCHRIJVING
Uw Princess grill is ontworpen voor het grillen van voedsel zonder gebruik van vet. Het apparaat is
geschikt voor het direct aan tafel bereiden van voedsel. Het apparaat is voorzien van grillplaten met een
antiaanbaklaag. Het apparaat is voorzien van keramische eetborden. Het apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
1. Stroomindicator
2. Centrale unit
3. Eetbord (rauw voedsel)
4. Grillunit
5. Grillplaat
6. Eetbord (gekookt voedsel)
7. Stekkerdoos
8. Spatel
9. Beschermfolie
103080 is geschikt voor vier personen. 103082 is geschikt voor twee personen. De grillunits (4) worden
aangesloten op een stekkerdoos (7) die in de centrale unit wordt geplaatst.
EERSTE GEBRUIK
Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten:
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en
voor voldoende ventilatie.
Reinig het apparaat. Zie het gedeelte «Reiniging en onderhoud».
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak.
Plaats de netstekker in het stopcontact. De spanningsindicator gaat branden. Het apparaat begint
met opwarmen.
Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact. De spanningsindicator gaat uit.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Let op: Bij de eerste keer inschakelen van het apparaat kan gedurende korte tijd een lichte rookontwik-
keling ontstaan en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
ASSEMBLAGE
Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten:
Haal voordat u het apparaat gaat monteren of demonteren de stekker uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat is afgekoeld.
Plaats de centrale unit (2) in het midden van de eettafel.
Plaats de grillunits (4) rond de centrale unit (2) op de eettafel.
Plaats de stekkerdoos (7) zoals afgebeeld in de centrale unit (2). Sluit de stekkers van de grillunits (4)
aan op de stekkerdoos (7).
Plaats de beschermfolie (9) op de centrale unit (2).
Rauw voedsel (3) op de beschermfolie (9).
Plaats de eetborden (6) op de grillunits (4).
GEBRUIK
Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten:
Laat metalen bestek niet in aanraking komen met de grillplaten om beschadiging van de antiaanbak-
laag te voorkomen.
Verwijder het eetbord niet terwijl het apparaat ingeschakeld of het eetbord heet is.
Assembleer het apparaat. Zie het gedeelte “Assemblage.
Reinig indien nodig de grillplaten (5) met een vochtige doek.
Verricht een van de volgende stappen:
Leg het rauwe voedsel op het eetbord (3).
Plaats de netstekker in het stopcontact om het apparaat in te schakelen. De stroomindicator (1) gaat
branden. Het apparaat begint met opwarmen.
Wacht 20-25 minuten totdat de grillplaten (5) de stabiele temperatuur hebben bereikt. Het apparaat
is klaar voor gebruik.
Leg het rauwe voedsel portie voor portie op de grillplaten (5).
Gebruik de spatel (8) om het voedsel tijdens het grillen te draaien.
Grill het voedsel totdat hij klaar is voor consumptie. De vereiste tijd is afhankelijk van uw wensen.
Kleine stukken grillen beter en sneller dan grote stukken. Experimenteer met de gewenste tijd om de
beste resultaten te verkrijgen.
Blijf in de buurt van het apparaat om van tijd tot tijd te controleren of het voedsel klaar is en ervoor te
zorgen dat het voedsel niet aanbrandt.
Indien het voedsel klaar is voor consumptie, gebruik dan de spatel (8) om het voedsel van de grillplat-
en (5) te verwijderen.
Leg het gekookte voedsel op het eetbord (6).
Verwijder de netstekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. De spanningsindicator
(1) gaat uit.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten:
Haal voor reiniging en onderhoud de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Dompel de stekkerdoos niet onder in water of andere vloeistoen.
Voordat u verder gaat, vragen wij graag u uw aandacht voor de volgende punten:
Reinig het apparaat niet met bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen.
De eetborden kunnen worden gereinigd in de vaatwasser.
Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog de buitenkant van het
apparaat grondig met een schone, droge doek.
Verwijder eventuele resten met keukenpapier van de grillplaten (5). Reinig de grillplaten (5) met een
zachte, vochtige doek. Droog de grillplaten grondig (5) met een schone, droge doek.
Reinig de eetborden (3/6) in sop. Spoel de eetborden (3/6) af onder stromend water. Droog de eetbor-
den (3/6) grondig met een schone, droge doek.
Reinig de spatels (8) in sop. Spoel de spatels (8) af onder stromend water. Droog de spatels (8) grondig
met een schone, droge doek.
Opbergen
Plaats het apparaat en de accessoires in de originele verpakking.
Berg het apparaat met de accessoires op op een droge plaats, buiten bereik van kinderen.
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
The appliance can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on
how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years
and supervised. Keep the appliance and the mains cable out of the reach of children younger than 8 years.
DESCRIPTION
Your Princess grill has been designed for grilling food without using fat. The appliance is suitable for prepar-
ing food directly on the dinner table. The appliance is equipped with grill plates with a non-stick coating.
The appliance is equipped with ceramic dinner plates. The appliance is suitable for domestic use only.
1. Power indicator
2. Central unit
3. Dinner plate (raw food)
4. Grill unit
5. Grill plate
6. Dinner plate (cooked food)
7. Multi-plug socket
8. Spatula
9. Protective foil
103080 is suitable for four persons. 103082 is suitable for two persons. The grill units (4) are connected to a
multi-plug socket (7) that is placed into the central unit.
INITIAL USE
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes:
Make sure that there is sucient space around the appliance to allow heat to escape and provide
sucient ventilation.
Clean the appliance. Refer to the section “Cleaning and maintenance”.
Place the appliance on a stable and at surface.
Insert the mains plug into the wall socket. The power indicator comes on. The appliance starts heating.
After use, remove the mains plug from the wall socket. The power indicator goes o.
Allow the appliance to cool down completely.
Note: If you switch on the appliance for the rst time, the appliance may emit a little smoke and a character-
istic smell for a short period. This is normal operation.
ASSEMBLY
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes:
Before assembly or disassembly, remove the mains plug from the wall socket and wait until the
appliance has cooled down.
Place the central unit (2) in the middle of the dinner table.
Place the grill units (4) around the central unit (2) on the dinner table.
Place the multi-plug socket (7) into the central unit (2) as shown. Connect the plugs of the grill units
(4) to the multi-plug socket (7).
Place the protective foil (9) onto the central unit (2).
Place the dinner plate (raw food) (3) onto the protective foil (9).
Place the dinner plates (6) onto the grill units (4).
Place the grill unit (4) on the dinner table.
Place the dinner plate (6) onto the grill unit (4).
USE
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes:
Do not let metal cutlery touch the grill plates to prevent damage to the non-stick coating.
Do not remove the dinner plate while the appliance is switched on or the dinner plate is hot.
Assemble the appliance. Refer to the section "Assembly".
If necessary, clean the grill plates (5) with a damp cloth.
Take one of the following actions:
Put the raw food onto the dinner plate (3).
To switch on the appliance, insert the mains plug into the wall socket. The power indicator (1) comes
on. The appliance starts heating.
Wait for 20-25 minutes until the grill plates (5) have reached the stable temperature. The appliance is
ready for use.
Put the raw food portion by portion onto the grill plates (5).
Use the spatula (8) to turn the food during the grilling process.
Grill the food until it is ready for consumption. The required time depends on your wishes. Small
pieces will grill better and more quickly than large pieces. Experiment with the required time to
achieve the best results.
Stay close to the appliance in order to check from time to time whether the food is ready and to make
sure that the food does not burn.
If the food is ready for consumption, use the spatula (8) to remove the food from the grill plates (5).
Put the cooked food on the dinner plate (6).
To switch o the appliance, remove the mains plug from the wall socket. The power indicator (1) goes o.
Allow the appliance to cool down completely.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes:
Before cleaning or maintenance, remove the mains plug from the wall socket and wait until the
appliance has cooled down.
Do not immerse the appliance in water or other liquids.
Do not immerse the multi-plug socket in water or other liquids.
Before you proceed, we would like you to focus your attention on the following notes:
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the appliance.
Do not use sharp objects to clean the appliance.
The dinner plates can be cleaned in the dishwasher.
Regularly check the appliance for possible damage.
Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth. Thoroughly dry the outside of the appli-
ance with a clean, dry cloth.
Remove any residues from the grill plates (5) with a paper towel. Clean the grill plates (5) with a soft,
damp cloth. Thoroughly dry the grill plates (5) with a clean, dry cloth.
Clean the dinner plates (3/6) in soapy water. Rinse the dinner plates (3/6) under running water. Thoroughly
dry dinner plates (3/6) with a clean, dry cloth.
Clean the spatulas (8) in soapy water. Rinse the spatulas (8) under running water. Thoroughly dry the
spatulas (8) with a clean, dry cloth.
Storage
Put the appliance and the accessories in the original packaging.
Store the appliance with the accessories in a dry place, out of the reach of children.
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for
future reference.
Only use the appliance and the accessories for their intended
purposes. Do not use the appliance and the accessories for
other purposes than described in the manual.
Do not use the appliance if any part or any accessory is
damaged or defective. If a part or an accessory is damaged
or defective, it must be replaced by the manufacturer or an
authorised repair agent.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The use of this appliance by children or persons with a
physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of ex-
perience and knowledge can give cause to hazards. Persons
responsible for their safety should give explicit instructions
or supervise the use of the appliance.
Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
Do not immerse the appliance in water or other liquids. If the
appliance is immersed in water or other liquids, do not remove
the appliance with your hands. Immediately remove the mains
plug from the wall socket. If the appliance is immersed in water
or other liquids, do not use the appliance again.
Electrical safety
Keep the appliance and the mains cable out of the reach of
children younger than 8 years.
Before use, always check that the mains voltage is the same
as the voltage on the rating plate of the appliance.
Connect the appliance to an earthed wall socket. If neces-
sary, use an earthed extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm
2
).
For additional protection, install a residual current device
(RCD) with a rated residual operating current that does not
exceed 30 mA.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Make sure that water cannot enter the contact plugs of the
mains cable and the extension cable.
Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
Make sure that the mains cable does not hang over the edge of
a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges.
Do not use the appliance if the mains cable or the mains
plug is damaged or defective. If the mains cable or the mains
plug is damaged or defective, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug
from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains when the ap-
pliance is not in use, before assembly or disassembly and
before cleaning and maintenance.
Safety instructions for grills
Do not use the appliance outdoors.
EN Instruction manual
FR Mode d'emploi
ventilation satisfaisante.
Assurez-vous que l’appareil nentre en contact avec aucune
matière inammable.
Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur.
Ne couvrez pas l’appareil.
N’utilisez pas de charbon ou des combustibles similaires.
Ne laissez pas les ustensiles métalliques toucher la plaque de
grill an d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif.
Attention à la vapeur et aux éclaboussures en plaçant les
aliments sur la plaque de grill chaude.
Attention : La plaque de grill peut projeter des éclaboussures
de graisse chaude.
Ne versez pas d’eau sur la plaque de grill chaude. Leau
provoque des éclaboussures et endommage la plaque de
grill.
Faites attention en touchant l’appareil. Utilisez des gants de
cuisine si vous devez toucher l’appareil pendant ou juste
après l’utilisation.
La plaque de grill devient très chaude pendant l’utilisation.
Ne touchez pas la plaque de grill chaude.
Les surfaces accessibles de l’appareil peuvent devenir très
chaudes pendant l’utilisation. Ne touchez pas les surfaces
accessibles.
Assurez-vous d’avoir les mains sèches avant de toucher
l’appareil.
Ne déplacez pas l’appareil s’il est sous tension ou encore
chaud. Retirez la che secteur de la prise murale et attendez
que l’appareil refroidisse.
N’utilisez pas l’appareil à proximité des oiseaux (par ex. les
oiseaux tropicaux comme les perroquets). La plaque de grill
bénécie d’une nition avec un revêtement anti-adhésif
en PTFE. En chauant, le revêtement peut diuser d’in-
mes quantités de gaz parfaitement inoensives pour les
personnes. Toutefois, le système nerveux des oiseaux est
extrêmement sensible à ces gaz.
Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsquil n’est pas
utilisé. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas accéder
aux appareils rangés.
CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ
Sous réserve de modications ; les spécications peuvent être modiées sans préavis.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la n de sa durée de vie, il doit être
remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appa-
reil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés
dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière signicative à
la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les
centres de collecte des déchets.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen,
geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen ver-
wendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung darf nur dann von Kindern durchgeführt
werden, wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das
Netzkabel aus der Reichweite von Kindern, die jünger als 8 Jahre sind.
BESCHREIBUNG
Ihr Princess Grill ist zum Grillen von Speisen ohne Verwendung von Fett konstruiert. Das Gerät eignet sich
zur Zubereitung von Speisen direkt auf dem Esstisch. Das Gerät ist mit Grillplatten mit einer Antihaftbes-
chichtung ausgestattet. Das Gerät ist mit keramischen Speisetellern ausgestattet. Das Gerät ist nur für den
Hausgebrauch geeignet.
1. Stromanzeige
2. Zentraleinheit
3. Speiseteller (rohe Speise)
4. Grilleinheit
5. Grillplatte
6. Speiseteller (gekochte Speise)
7. Mehrfachsteckdose
8. Spachtel
9. Schutzfolie
103080 ist für vier Personen geeignet. 103082 ist für zwei Personen geeignet. Die Grilleinheiten (4) werden
mit einer Mehrfachsteckdose (7) verbunden, die in der Zentraleinheit platziert wird.
ERSTER GEBRAUCH
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:
Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät ausreichend Platz vorhanden ist, damit die Wärme ent-
weichen kann und eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt “Reinigung und Wartung”.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ache Oberäche.
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. Die Stromanzeige leuchtet auf. Das Gerät beginnt
mit dem Aufheizvorgang.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Die Stromanzeige erlischt.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, kann sich kurz etwas Rauch und ein charakter-
istischer Geruch entwickeln. Dies ist normal.
ZUSAMMENBAU
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:
Ziehen Sie vor dem Zusammenbau oder der Zerlegung den Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Stellen Sie die Zentraleinheit (2) in der Mitte des Esstischs auf.
Ordnen Sie die Grilleinheiten (4) auf dem Esstisch um die Zentraleinheit (2) herum an.
Legen Sie die Mehrfachsteckdose (7) wie angegeben in die Zentraleinheit (2). Verbinden Sie die
Stecker der Grilleinheiten (4) mit der Mehrfachsteckdose (7).
Bringen Sie die Schutzfolie (9) auf der Zentraleinheit (2) an.
Stellen Sie den Speiseteller (Rohspeise) (3) auf die Schutzfolie (9).
Legen Sie die Speiseteller (6) auf die Grilleinheiten (4).
GEBRAUCH
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:
Lassen Sie kein Metallbesteck an die Grillplatten gelangen, um Schäden an der Antihaftbeschichtung
zu vermeiden.
Den Speiseteller nicht entfernen, solange das Gerät eingeschaltet oder der Speiseteller heiß ist.
Bauen Sie das Gerät zusammen. Siehe Abschnitt “Zusammenbau”.
Reinigen Sie ggf. die Grillplatten (5) mit einem feuchten Lappen.
Treen Sie folgende Maßnahmen:
Legen Sie die rohe Speise auf den Speiseteller (3).
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, um das Gerät einzuschalten. Die Stromanzeige (1)
leuchtet auf. Das Gerät beginnt mit dem Aufheizvorgang.
Warten Sie ca. 20-25 Minuten, bis die Grillplatten (5) die stabile Temperatur erreicht haben. Das Gerät
ist gebrauchsbereit.
Legen Sie die rohe Speise portionsweise auf die Grillplatten (5).
Verwenden Sie den Spachtel (8), um die Speise während des Grillvorgangs zu wenden.
Grillen Sie die Speise, bis sie bereit zum Verzehr ist. Die erforderliche Zeit hängt von Ihren Vorlieben
ab. Kleine Stücke lassen sich besser und schneller grillen als große. Experimentieren Sie mit der
erforderlichen Zeit, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Bleiben Sie in der Nähe des Geräts, um gelegentlich zu kontrollieren, ob die Speise fertig ist und um
sicherzustellen, dass sie nicht verbrennt.
Ist die Speise bereit zum Verzehr, verwenden Sie den Spachtel (8), um sie von den Grillplatten (5) zu entfernen.
Legen Sie die gare Speise auf den Speiseteller (6).
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Stromanzeige
(1) erlischt.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise:
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung stets den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten
Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Tauchen Sie die Mehrfachsteckdose niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Bevor Sie
fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Mittel, um das Gerät zu reinigen.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen.
Die Speiseteller können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Trocknen Sie das Äußere des
Geräts gründlich mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Entfernen Sie mit einem Papier-Küchentuch alle Rückstände von den Grillplatten (5). Reinigen Sie die
Grillplatten (5) mit einem weichen, feuchten Lappen. Trocknen Sie die Grillplatten (5) gründlich mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie die Speiseteller (3/6) in Seifenwasser. Spülen Sie die Speiseteller (3/6) unter ießendem
Wasser. Trocknen Sie die Speiseteller (3/6) gründlich mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Reinigen Sie die Spachtel (8) in Seifenwasser. Spülen Sie die Spachtel (8) unter ießendem Wasser.
Trocknen Sie die Spachtel (8) gründlich mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Aufbewahrung
Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör in der Originalverpackung.
Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör bei Nichtgebrauch an einem trockenen und für Kinder unerre-
ichbaren Ort auf.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch genau durch.
Bewahren Sie das Handbuch zur künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör nur für den Zweck,
www.princesshome.eu
[WEEE Logo]
© Princess 2018
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI
/ BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ /
ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
Place the appliance on a stable and at surface.
Place the appliance on a heat-resistant and splash-proof surface.
Do not place the appliance on a hob.
Make sure that there is sucient space around the appliance
to allow heat to escape and provide sucient ventilation.
Make sure that the appliance does not come into contact
with ammable material.
Keep the appliance away from heat sources.
Do not cover the appliance.
Do not use charcoal or similar combustible fuels.
Do not let metal cutlery touch the grill plate to prevent dam-
age to the non-stick coating.
Beware of steam and splashes when putting food on the hot
grill plate.
Caution: Hot grease can splash from the grill plate.
Do not pour water onto the hot grill plate. The water will
splash and damage the grill plate.
Always be careful when touching the appliance. Use oven gloves
if you need to touch the appliance during or shortly after use.
The grill plate becomes very hot during use. Do not touch
the hot grill plate.
The accessible surfaces of the appliance can become very
hot during use. Do not touch the accessible surfaces.
Make sure that your hands are dry before touching the appliance.
Do not move the appliance while it is switched on or is still
hot. Remove the mains plug from the wall socket and wait
until the appliance has cooled down.
Do not use the appliance near birds (e.g. tropical birds such as
parrots). The grill plate is nished with a non-stick coating based
on PTFE. Upon heating, the coating may release small amounts
of gases which are fully harmless for people. However, the nerv-
ous systems of birds are extremely sensitive to these gases.
Store the appliance in a dry place when not in use. Make sure
that children do not have access to stored appliances.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with
the letter E or and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW.
Warning! This appliance must be earthed.
Disclaimer
Subject to change; specications can be changed without further notice.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be
oered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used
in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
103080 est adapté à quatre personnes. 103082 est adapté à deux personnes. Les unités de grill (4) sont
connectées à une multiprise (7) placée dans l‘unité centrale.
UTILISATION INITIALE
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :
Assurez-vous que l‘appareil dispose d‘un dégagement susant pour que la chaleur se dissipe tout en
assurant une ventilation satisfaisante.
Nettoyez l‘appareil. Consultez la section „Nettoyage et entretien“.
Placez l‘appareil sur une surface stable et plane.
Insérez la che secteur dans la prise murale. Le témoin d‘alimentation s‘allume. L‘appareil commence
à chauer.
Après usage, débranchez la che secteur de la prise murale. Le témoin d‘alimentation s‘éteint.
Laissez l‘appareil refroidir complètement.
Remarque : pour sa première mise en marche, l‘appareil peut émettre une légère fumée et une odeur
caractéristique pendant une période brève. C‘est normal.
ASSEMBLAGE
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :
Avant le montage ou le démontage, retirez la che secteur de la prise murale et attendez que l‘appa-
reil refroidisse.
Placez l‘unité centrale (2) au milieu de la table de repas.
Placez les unités de grill (4) autour de l‘unité centrale (2) sur la table de repas.
Placez la multiprise (7) dans l‘unité centrale (2) comme illustré. Connectez les ches des unités de grill
(4) à la multiprise (7).
Placez le lm protecteur (9) sur l‘unité centrale (2).
Placez la plaque de repas (aliments crus) (3) sur le lm protecteur (9).
Placez les plaques de repas (6) sur les unités de grill (4).
UTILISATION
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :
Ne laissez pas les ustensiles métalliques toucher les plaques de grill an d’éviter d’endommager le
revêtement antiadhésif.
Ne retirez pas la plaque de repas alors que l’appareil est sous tension ou si elle est chaude.
Assemblez l’appareil. Consultez la section Assemblage”.
Si nécessaire, nettoyez les plaques de grill (5) avec un chion humide.
Eectuez l’une des actions suivantes :
Placez les aliments crus sur la plaque de repas (3).
Pour mettre l’appareil en marche, insérez la che secteur dans la prise murale. Le témoin de puissance
(1) s’allume. L’appareil commence à chauer.
Attendez environ 20-25 minutes pour que les plaques de grill (5) atteignent une température stable.
L’appareil est prêt à être utilisé.
Placez les aliments crus portion par portion sur les plaques de grill (5).
Utilisez la spatule (8) pour retourner les aliments durant le processus de grill.
Grillez les aliments pour qu’ils soient prêts à être consommés. La durée dépend de vos préférences.
Les petites portions sont plus faciles et plus rapides à griller que celles plus grandes. Expérimentez
avec diérentes durées pour obtenir les meilleurs résultats.
Restez à proximité de l’appareil pour vérier de temps en temps si les aliments sont prêts et vous
assurer qu’ils ne brûlent pas.
Si les aliments sont déjà prêts à être consommés, utilisez la spatule (8) pour les retirer des plaques de
grill (5).
Placez les aliments cuits sur la plaque de repas (6).
Pour arrêter l’appareil, retirez la che secteur de la prise murale. Le témoin de puissance (1) séteint.
Laissez l’appareil refroidir complètement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :
Avant le nettoyage ou l’entretien, retirez la che secteur de la prise murale et attendez que l’appareil
refroidisse.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
Ne plongez pas la multiprise dans l’eau ou autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes :
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets coupants.
Les plaques de repas peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l’appareil.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l’extérieur
de l’appareil avec un chion propre et sec.
Éliminez tous les résidus des plaques de repas (5) avec une serviette en papier. Nettoyez les plaques
de grill (5) avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement les plaques de grill (5) avec un
chion propre et sec.
Nettoyez les plaques de repas (3/6) à l’eau savonneuse. Rincez les plaques de repas (3/6) sous l’eau
courante. Séchez soigneusement les plaques de repas (3/6) avec un chion propre et sec.
Nettoyez les spatules (8) à l’eau savonneuse. Rincez les spatules (8) sous l’eau courante. Séchez soign-
eusement les spatules (8) avec un chion propre et sec.
Rangement
• Rangez l’appareil et les accessoires dans l’emballage d’origine.
• Rangez l’appareil avec les accessoires dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel avant utilisation. Conservez le ma-
nuel pour référence future.
Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour leurs
ns prévues. N’utilisez pas l’appareil et ses accessoires pour
tout autre objet que celui exposé dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce ou un accessoire quel-
conque est endommagé ou défectueux. Si une pièce ou un
accessoire quelconque est endommagé ou défectueux, il doit
être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.
Les enfants doivent toujours être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Lemploi de cet appareil par des enfants ou des personnes
présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur
voire ne disposant pas des connaissances et de l’expérience
nécessaires est potentiellement dangereux. Les personnes re-
sponsables de leur sécurité doivent leur fournir des instructions
explicites voire les surveiller pour utiliser l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une
douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Si l’ap-
pareil est plongé dans l’eau ou d’autres liquides, ne retirez pas
l’appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la che
secteur de la prise murale. Si l’appareil est plongé dans l’eau
ou autre liquide, ne l’utilisez pas à nouveau.
Sécurité électrique
Maintenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si
nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d’un diamètre
adapté (au moins 3 x 1 mm2).
Pour maximiser la protection, installez un dispositif de
courant résiduel (RCD) présentant une intensité de service
résiduelle nominale inférieure ou égale à 30 mA.
Lappareil nest pas conçu pour être utilisé avec une minute-
rie externe ou un système de télécommande séparé.
Assurez-vous que l’eau ne peut pas s’inltrer dans les con-
tacts de prise du cordon d’alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation et
la rallonge.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pend pas sur
le bord d’un plan de travail et ne peut pas être happé ou faire
trébucher quelqu’un accidentellement.
Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur, de
l’huile et des bords tranchants.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou
défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la
che secteur du secteur.
Débranchez la che secteur du secteur lorsque l’appareil
nest pas utilisé, avant le montage ou le démontage de
même qu’avant le nettoyage ou l’entretien.
Instructions de sécurité pour les grills
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux
projections.
Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson.
Assurez-vous que l’appareil dispose d’un dégagement
susant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une
Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l‘expérience
nécessaires en cas de surveillance ou d‘instructions sur l‘usage de cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être conés à des enfants sauf s‘ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
Maintenez l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
DESCRIPTION
Votre grill Princess a été conçu pour griller les aliments sans graisse. L‘appareil est adapté à la préparati-
on des aliments directement sur la table de repas. L‘appareil comporte des plaques de grill dotées d‘un
revêtement antiadhésif. L‘appareil comporte des plaques de repas en céramique. L‘appareil est réservé à un
usage domestique.
1. Témoin d’alimentation
2. Unité centrale
3. Plaque de repas (aliments crus)
4. Unité de grill
5. Plaque de grill
6. Plaque de repas (aliments cuits)
7. Multiprise
8. Spatule
9. Film protecteur
Dinner4All
01.103080.01.001 / 01.103082.01.001
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
PL Instrukcja obsługi
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
SK Návod na použitie
RU Руководство по
эксплуатации
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Princess 103082 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Princess 103082 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info