491641
38
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
102521/102621 Princess
Table Chef GO Cooking
102521
102621
Nederlands 3
English 7
Français 11
Deutsch 15
Español 19
Italiano 23
Svenska 27
Dansk 30
Norsk 33
Suomi 36
Português 39
 
 50
2
A
3
1
2
5
5
3
1
2
5
5
4
102521
4
102621
A
3
NL
3
Gefeliciteerd!
U heeft een huishoudelijk apparaat van
Princess aangeschaft. Ons doel is om
kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp
en tegen een betaalbare prijs te bieden.
We hopen dat u gedurende vele jaren plezier
zult hebben van dit apparaat.
Instructies voor gebruik
De instructies voor gebruik zijn verzameld in de
bijbehorende sectie. Zorg ervoor dat u vertrouwd
bent met de veiligheidsinstructies wanneer u
de instructies voor gebruik raadpleegt.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing!
Bij het gebruik van netvoedingapparatuur 
moeten de basisveiligheidsinstructies altijd
in acht worden genomen om het risico van
brand, elektrische schok en persoonlijk
letsel te verkleinen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van 
badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
Lees voor gebruik de volledige 
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Het beoogde gebruik is beschreven in 
deze gebruiksaanwijzing. Het gebruik van
accessoires of het uitvoeren van
werkzaamheden met dit apparaat die niet
in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven,
kunnen leiden tot persoonlijk letsel.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor 
toekomstig gebruik.
Houd altijd toezicht op kinderen om te 
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Het gebruik van dit apparaat door kinderen 
of personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische handicap of
zonder de benodigde kennis en ervaring
kan gevaar veroorzaken. Personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid
moeten uitdrukkelijke instructies geven of
toezicht houden op het gebruik van het
apparaat.
Gebruik
Wees altijd voorzichtig wanneer u het 
apparaat gebruikt.
Pas op voor hete delen. Het oppervlak kan 
heet worden wanneer het apparaat in
gebruik is.
Gebruik het apparaat niet als u handen nat 
zijn. Gebruik het apparaat niet als u
blootvoets bent.
Geleid het netsnoer zorgvuldig om ervoor 
te zorgen dat het niet over de rand van een
werkblad hangt. Zorg ervoor dat het
netsnoer niet per ongeluk verstrengeld
raakt of de oorzaak van een struikeling kan
vormen.
Trek nooit aan het netsnoer om de 
netstekker van de netvoeding te verwijderen.
Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Verwijder geen onderdeel of accessoire 
wanneer de netstekker op de netvoeding is
aangesloten. Verwijder altijd eerst de
netstekker van de netvoeding.
Indien het netsnoer tijdens gebruik 
beschadigd raakt, verwijder dan onmiddellijk
de netstekker van de netvoeding. Raak het
netsnoer niet aan voordat u de netstekker
van de netvoeding verwijdert.
Verwijder de netstekker van de netvoeding 
wanneer het apparaat niet in gebruik is, voor
montage- of demontagewerkzaamheden
en voor reinigings- en onderhouds-
werkzaamheden.
Veiligheid van anderen
Laat kinderen en personen die niet 
vertrouwd zijn met deze instructies het
apparaat niet gebruiken.
Laat kinderen of dieren niet in de buurt van 
de werkruimte komen. Laat kinderen of
dieren het apparaat of het netsnoer niet
aanraken. Nauw toezicht is noozakelijk
wanneer het apparaat wordt gebruikt in de
buurt van kinderen.
NL
Zorg ervoor dat er geen water in de pluggen 
van het netsnoer en het verlengsnoer kan
komen.
Draai het netsnoer en het verlengsnoer 
altijd volledig uit.
Gebruik uitsluitend de juiste stekker om het 
apparaat te bedienen.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak 
oppervlak.
Plaats het apparaat op een hittebestendig 
en spatvrij oppervlak.
Plaats het apparaat niet op een kookplaat.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom 
het apparaat is voor het ontsnappen van
de warmte en voor voldoende ventilatie.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact 
komt met brandbaar materiaal.
Houd het apparaat uit de buurt van 
warmtebronnen.
Zorg ervoor dat de stekker niet in water of 
andere vloeistoffen valt. Indien de stekker in
water of andere vloeistoffen valt, verwijder
dan de stekker niet met uw handen.
Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het
stopcontact. Gebruik de stekker niet
opnieuw indien de stekker in water of
andere vloeistoffen valt.
Bedek het apparaat niet.
Gebruik geen houtskool of gelijksoortige 
brandbare brandstoffen.
Laat metalen bestek niet in aanraking 
komen met de grillplaat om schade aan de
antiaanbaklaag te voorkomen.
Pas op voor stoom en spetters bij het 
plaatsen van voedsel op de hete grillplaat.
Voorzichtig: Heet vet kan van de grillplaat 
spetteren.
Giet geen koud water op de hete grillplaat. 
Het water zal spetteren en de grillplaat
beschadigen.
Wees altijd voorzichtig wanneer u het 
apparaat aanraakt. Gebruik
ovenhandschoenen indien u het apparaat
tijdens of kort na gebruik moet aanraken.
De grillplaat wordt tijdens gebruik zeer 
heet. Raak de hete grillplaat niet aan. Raak
uitsluitend de handgrepen aan wanneer de
grillplaat heet is.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn 
voordat u het apparaat aanraakt.
Na gebruik
Verwijder de netstekker van de netvoeding 
en laat het apparaat afkoelen voordat u het
zonder toezicht achterlaat en voordat u
onderdelen van het apparaat verwisselt,
reinigt of inspecteert.
Berg het apparaat op een droge plaats op 
wanneer het niet in gebruik is. Zorg ervoor
dat kinderen geen toegang hebben tot
opgeborgen apparaten.
Inspectie en reparaties
Controleer het apparaat voor gebruik op 
beschadigde of defecte onderdelen.
Inspecteer het apparaat op kapotte
onderdelen, beschadigingen aan
schakelaars en andere zaken die de werking
nadelig kunnen beïnvloeden.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel 
beschadigd of defect is.
Laat beschadigde of defecte onderdelen 
door een erkend servicecentrum repareren
of vervangen.
Probeer nooit om onderdelen te verwijderen 
of te vervangen die niet in deze in deze
gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
Controleer voor gebruik het netsnoer op 
slijtage of beschadiging.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer 
of de netstekker beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het door de
fabrikant of een erkend servicecentrum
worden vervangen.
Veiligheidsinstructies voor
Table Chef
Controleer voor gebruik altijd of de 
netspanning overeenkomt met de spanning
op het typeplaatje van het apparaat.
Sluit het apparaat aan op een geaard 
stopcontact. Gebruik indien nodig een
geaarde verlengkabel met een geschikte
diameter (minimaal 3 x 1 mm
2
).
Installeer voor extra bescherming een 
reststroomvoorziening (RCD) met een
nominale bedrijfsstroom die kleiner is dan
of gelijk is aan 30 mA.
Het apparaat mag niet worden bediend 
door middel van een externe timer of een
apart afstandsbedieningssysteem.
5
NL
Verwijder de stekker (1) uit de 
stekkeraansluiting (3).
Aanwijzingen voor optimaal
gebruik
Bereid de ingrediënten.
Reinig de grillplaat met een vochtige doek 
of een keukenpapier terwijl de grillplaat
lauwwarm is.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak 
oppervlak.
Plaats de stekker in de thermostaat-
aansluiting.
Plaats de netstekker in het stopcontact.
Wacht ongeveer 10 minuten totdat de 
grillplaat de gewenste temperatuur heeft
bereikt.
Let op: Kleine stukken grillen of braden 
beter en sneller dan grote stukken.
Experimenteer met de gewenste kooktijd 
om de beste resultaten te verkrijgen.
Ontdooien
Voorzichtig!
Gebruik de verwarmingselementen van het
apparaat niet voor het ontdooien van voedsel.
Indien u de verwarmingselementen gebruikt
voor het ontdooien van voedsel, wordt het
voedsel langzaam gekookt in plaats van louter
ontdooid.
Plaats voor het ontdooien het voedsel op de
grillplaat. Zorg ervoor dat de netstekker zich
niet in het stopcontact bevindt.
Het ontdooien van voedsel op de grillplaat is
aanzienlijk sneller dan het ontdooien van
voedsel op bijvoorbeeld een keramisch of
plastic bord.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Verwijder voor reiniging en onderhoud de 
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat voor reiniging niet 
onder in water of andere vloeistoffen.
Dompel de stekker niet onder in water of 
andere vloeistoffen.
Verplaats het apparaat niet wanneer het is 
ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van 
vogels (bijv. tropische volgels zoals
papegaaien). De grillplaat is afgewerkt met
een antiaanbaklaag op PTFE-basis. Bij
verwarming kan de laag kleine hoeveelheden
gassen afgeven die volkomen onschadelijk
voor mensen zijn. Het zenuwstelsel van
vogels is echter uiterst gevoelig voor deze
gassen.
Beschrijving (fig. A)
Uw 102521/102621 Princess Table Chef is
ontworpen voor de volgende toepassingen:
- braden of grillen van voedsel zonder
gebruik van vet;
- teppanyaki koken, braden en barbecues.
Het apparaat is voorzien van een grillplaat met
een antiaanbaklaag. Het apparaat is uitsluitend
geschikt voor gebruik binnenshuis.
1. Stekker
2. Spanningsindicator
3. Stekkeraansluiting

5. Handgreep
Eerste gebruik
Voorbereiding
Reinig de grillplaat met een vochtige doek.
Gebruik
In- en uitschakelen (fig. A)
Plaats de stekker (1) in de stekkeraansluiting 
(3).
Plaats de netstekker in het stopcontact. 
De spanningsindicator (2) gaat branden.
Wacht ongeveer 10 minuten totdat de 

heeft bereikt.
Verwijder de netstekker uit het stopcontact 
om het apparaat uit te schakelen.
De spanningsindicator (2) gaat uit.
6
NL
Voorzichtig!
Gebruik geen bijtende of schurende 
reinigingsmiddelen om het apparaat te
reinigen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om het 
apparaat te reinigen.
Controleer het apparaat regelmatig op 
mogelijke schade.
Reinig het apparaat na ieder gebruik:
Verwijder eventuele resten met
keukenpapier.
Reinig het apparaat in sop of in de
vaatwasser. Droog de stekkeraansluiting
grondig.
Reinig de grillplaat in sop of in de
vaatwasser. Droog de stekkeraansluiting
grondig.
Reinig de stekker met een vochtige doek.
Droog de stekker grondig.
Berg het apparaat op op een droge plaats, 
buiten bereik van kinderen.
Disclaimer
Wijzigingen voorbehouden; specificaties
kunnen zonder opgave van redenen worden
gewijzigd.
7
EN
Carefully guide the mains cable to make 
sure that it does not hang over the edge of
a worktop and cannot be caught accidentally
or tripped over.
Never pull the mains cable to disconnect the 
mains plug from the mains. Keep the mains
cable away from heat, oil and sharp edges.
Do not remove any part or accessory when 
the mains plug is connected to the mains.
Always first disconnect the mains plug from
the mains.
If the mains cable becomes damaged 
during use, immediately disconnect the
mains plug from the mains. Do not touch
the mains cable before disconnecting the
mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains 
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before
cleaning and maintenance.
Safety of others
Do not allow children or any person 
unfamiliar with these instructions to use the
appliance.
Do not allow children or animals to come 
near the work area. Do not allow children
or animals to touch the appliance or mains
cable. Close supervision is necessary
when the appliance is used near children.
After use
Disconnect the mains plug from the mains 
and let the appliance cool down before
leaving it unattended and before replacing,
cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
Store the appliance in a dry place when not 
in use. Make sure that children do not have
access to stored appliances.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for 
damaged or defective parts. Inspect the
appliance for breakage of parts, damage to
switches and other conditions that can
affect the operation.
Do not use the appliance if any part is 
damaged or defective.
Have any damaged or defective part repaired 
or replaced by an authorised repair agent.
Congratulations!
You have purchased a Princess household
appliance. Our aim is to provide quality
products with a tasteful design and at an
affordable price. We hope that you will enjoy
this appliance for many years.
Instructions for use
The instructions for use have been collected in
the corresponding section. Be familiar with the
safety instructions when you consult the
instructions for use.
Safety instructions
Warning!
When using mains-powered appliances, 
basic safety instructions must always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
Do not use the appliance near bathtubs, 
showers, basins or other vessels containing
water.
Read the entire manual carefully before use.
The intended use is described in this 
manual. The use of any accessory or the
performance of any operation with this
appliance other than recommended can
cause a risk of personal injury.
Keep this manual for future reference.
Children should be supervised to ensure 
that they do not play with the appliance.
The use of this appliance by children or 
persons with a physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise the
use of the appliance.
Use
Always be careful when using the appliance.
Beware of hot parts. The surface can 
become hot when the appliance is operating.
Do not operate the appliance if your hands 
are wet. Do not operate the appliance if
you are barefoot.
8
EN
Do not cover the appliance.
Do not use charcoal or similar combustible 
fuels.
Do not let metal cutlery touch the grill plate 
to prevent damage to the non-stick coating.
Beware of steam and splashes when 
putting food on the hot grill plate.
Caution: Hot grease can splash from the 
grill plate.
Do not pour cold water onto the hot grill 
plate. The water will splash and damage
the grill plate.
Always be careful when touching the 
appliance. Use oven gloves if you need to
touch the appliance during or shortly after
use.
The grill plate becomes very hot during use. 
Do not touch the hot grill plate. Only touch
the handgrips when the grill plate is hot.
Make sure that your hands are dry before 
touching the appliance.
Do not move the appliance while it is 
switched on or is still hot. Remove the
mains plug from the wall socket and wait
until the appliance has cooled down.
Do not use the appliance near birds 
(e.g. tropical birds such as parrots).
The grill plate is finished with a non-stick
coating based on PTFE. Upon heating,
the coating may release small amounts of
gases which are fully harmless for people.
However, the nervous systems of birds are
extremely sensitive to these gases.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
Never attempt to remove or replace any parts 
other than those specified in this manual.
Before use, check the mains cable for wear 
or damage.
Do not use the appliance if the mains cable 
or mains plug is damaged or defective. If
the mains cable or mains plug is damaged
or defective, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised repair agent.
Safety instructions for Table Chef
Before use, always check that the mains 
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
Connect the appliance to an earthed wall 
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1 mm
2
).
For additional protection, install a residual 
current device (RCD) with a rated residual
operating current that does not exceed
30 mA.
The appliance is not intended to be 
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Make sure that water cannot enter the 
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
Always fully unwind the mains cable and 
the extension cable.
Only use the appropriate connector to 
operate the appliance.
Place the appliance on a stable and flat 
surface.
Place the appliance on a heat-resistant 
and splash-proof surface.
Do not place the appliance on a hob.
Make sure that there is sufficient space 
around the appliance to allow heat to
escape and provide sufficient ventilation.
Make sure that the appliance does not 
come into contact with flammable material.
Keep the appliance away from heat sources.
Make sure that the connector does not fall 
into water or other liquids. If the connector
falls into water or other liquids, do not remove
the connector with your hands. Immediately
remove the mains plug from the wall socket.
If the connector falls into water or other
liquids, do not use the connector again.
9
EN
Remove the connector (1) from the 
connector socket (3).
Hints for optimum use
Prepare the ingredients.
Clean the grill plate with a damp cloth or a 
paper towel while the grill plate is lukewarm.
Place the appliance on a stable and flat 
surface.
Insert the connector into the connector 
socket.
Insert the mains plug into the wall socket.
Wait for approximately 10 minutes until the 
grill plate has reached the required
temperature.
Note: Small pieces will grill or fry better and 
more quickly than large pieces.
Experiment with the required cooking time 
to achieve the best results.
Defrosting
Caution!
Do not use the heating elements of the
appliance for defrosting food. If you use the
heating elements for defrosting food, the food
is slowly cooked instead of merely defrosted.
In order to defrost food, put the food on the
grill plate. Make sure that the mains plug is not
inserted into the wall socket.
Defrosting food on the grill plate is considerably
faster than defrosting food on, for example,
a ceramic or plastic dish.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, remove 
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.
Do not immerse the appliance in water or 
any other liquids for cleaning.
Do not immerse the connector in water or 
other liquids.
Caution!
Do not use aggressive or abrasive cleaning 
agents to clean the appliance.
Do not use sharp objects to clean the 
appliance.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or ( ) and is
coloured GREEN or GREEN/YELLOW.
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp
(BS1362) fuse must be fitted, or if any other
type of plug is used, a 13Amp fuse must be
fitted, either in the plug or adaptor, or on the
distribution board.
Warning! This appliance must be earthed.
Description (fig. A)
Your 102521/102621 Princess Table Chef has
been designed for the following applications:
- frying or grilling food without using fat;
- teppanyaki cooking, frying, and barbecues.
The appliance is equipped with a grill plate
with a non-stick coating. The appliance is
suitable for indoor use only.
1. Connector
2. Power indicator
3. Connector socket

5. Handgrip
Initial use
Preparation
Clean the grill plate with a damp cloth.
Use
Switching on and off (fig. A)
Insert the connector (1) into the connector 
socket (3).
Insert the mains plug into the wall socket. 
The power indicator (2) comes on.
Wait for approximately 10 minutes until the 

temperature.
To switch off the appliance, remove the 
mains plug from the wall socket. The power
indicator (2) goes off.
10
EN
Regularly check the appliance for possible 
damage.
Clean the appliance after each use:
– Remove any residues with a paper towel.
Clean the appliance in soapy water or in
the dishwasher. Thoroughly dry the
connector socket.
Clean the grill plate in soapy water or in
the dishwasher. Thoroughly dry the
connector socket.
Clean the connector with a damp cloth.
Thoroughly dry the connector.
Store the appliance in a dry place, out of 
the reach of children.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.
11
FR
N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains 
mouillées. N‘employez pas l‘appareil si
vous êtes pieds nus.
Guidez avec soin le cordon d‘alimentation 
pour vous assurer qu‘il ne pend pas sur le
bord d‘un plan de travail et qu‘il ne peut pas
être happé ou faire trébucher quelqu‘un
accidentellement.
Ne tirez jamais sur le cordon d‘alimentation 
pour débrancher la fiche secteur du secteur.
Maintenez le cordon d‘alimentation à l‘écart
de la chaleur, de l‘huile et des bords
tranchants.
Ne retirez aucune pièce ou accessoire 
lorsque la fiche secteur est branchée sur le
secteur. Débranchez toujours d‘abord la
fiche secteur du secteur
Si le cordon d‘alimentation est endomma
pendant l‘utilisation, débranchez
immédiatement la fiche secteur du secteur.
Ne touchez pas le cordon d‘alimentation
avant d‘avoir débranché la fiche secteur du
secteur.
Débranchez la fiche secteur du secteur 
lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de même
qu‘avant le nettoyage ou l‘entretien.
Sécurité des tiers
Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune 
personne non familiarisée avec ces
instructions utiliser cet appareil.
Ne laissez aucun enfant ou animal 
s‘approcher de la zone de travail. Ne laissez
aucun enfant ou animal toucher l‘appareil
ou le cordon d‘alimentation. Redoublez de
vigilance lorsque l’appareil est utilisé à
proximité d‘enfants.
Après utilisation
Débranchez la fiche secteur du secteur et 
laissez l‘appareil refroidir avant de le laisser
sans surveillance et avant de remplacer,
de nettoyer ou d‘inspecter l‘une quelconque
de ses pièces.
Rangez l‘appareil dans un endroit sec 
lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Assurez-vous que
les enfants ne puissent pas accéder aux
appareils rangés.
Félicitations!
Vous avez acheté un appareil domestique
Princess. Nous souhaitons vous proposer des
produits de qualité associant un design raffiné
et des prix accessibles. Nous espérons que
vous profiterez longtemps de cet appareil.
Instructions d’utilisation
Les instructions d‘utilisation ont été réunies
dans la section correspondante. Familiarisez-
vous avec les instructions de sécurité lorsque
vous consultez les instructions d‘utilisation
Instructions de sécurité
Avertissement !
Si vous utilisez un appareil électrique, 
respectez les instructions de sécurité
élémentaires afin de réduire les risques
d‘incendie, d‘électrocution et de blessures.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité d‘une 
baignoire, d‘une douche, d‘un lavabo ou
d‘autres récipients contenant de l‘eau.
Lisez avec soin le manuel complet avant 
utilisation.
Le présent manuel décrit l‘utilisation prévue 
de l‘appareil. L‘emploi de tout accessoire
ou la réalisation de toute opération avec
cet appareil autres que ceux recommandés
est une source potentielle de blessures.
Conservez ce manuel pour référence future.
Les enfants doivent toujours être surveillés 
pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
L‘emploi de cet appareil par des enfants 
ou des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur
voire ne disposant pas des connaissances
et de l‘expérience nécessaires est
potentiellement dangereux. Les personnes
responsables de leur sécurité doivent leur
fournir des instructions explicites voire les
surveiller pour utiliser l‘appareil.
Utilisation
Faites attention en utilisant l’appareil.
Attention aux pièces chaudes. La surface 
peut devenir chaude lorsque l‘appareil
fonctionne.
12
FR
Placez l‘appareil sur une surface résistante 
à la chaleur et aux projections.
Ne placez pas l’appareil sur une plaque de 
cuisson.
Assurez-vous que l‘appareil dispose d‘un 
dégagement suffisant pour que la chaleur
se dissipe tout en assurant une ventilation
satisfaisante.
Assurez-vous que l‘appareil n‘entre en 
contact avec aucune matière inflammable.
Maintenez l‘appareil à l‘écart des sources 
de chaleur.
Assurez-vous que le connecteur ne tombe 
pas dans l‘eau ou d‘autres liquides. Si le
connecteur tombe dans l‘eau ou d‘autres
liquides, ne retirez pas le connecteur avec
vos mains. Débranchez immédiatement la
fiche secteur de la prise murale. Si le
connecteur tombe dans l‘eau ou d‘autres
liquides, n’utilisez pas le connecteur à
nouveau.
Ne couvrez pas l‘appareil.
N‘utilisez pas de charbon ou des 
combustibles similaires.
Ne laissez pas les ustensiles métalliques 
toucher la plaque de grill afin d‘éviter
d‘endommager le revêtement antiadhésif.
Attention à la vapeur et aux éclaboussures 
en plaçant les aliments sur la plaque de grill.
Attention : La plaque de grill peut projeter 
des éclaboussures de graisse chaude.
Ne versez pas d‘eau froide sur la plaque 
de grill chaude. Des éclaboussures d‘eau
sont possibles et la plaque de grill peut
s‘endommager.
Faites attention en touchant l’appareil. 
Utilisez des gants de cuisine si vous devez
toucher l‘appareil pendant ou juste après
l‘utilisation.
La plaque de grill devient très chaude 
pendant l’utilisation. Ne touchez pas la
plaque de grill chaude. Touchez seulement
les poignées si la plaque de grill est chaude.
Assurez-vous d‘avoir les mains sèches 
avant de toucher l‘appareil.
Ne déplacez pas l‘appareil s‘il est sous 
tension ou encore chaud. Retirez la fiche
secteur de la prise murale et attendez que
l‘appareil refroidisse.
Inspection et réparations
Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez qu‘il n‘est 
pas endommagé et qu‘aucune pièce n‘est
défectueuse. Vérifiez si l‘appareil présente
des pièces cassées, des boutons
endommagés ou d‘autres dégâts
susceptibles d‘affecter son fonctionnement.
N‘utilisez pas l‘appareil si une pièce est 
endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer toute pièce 
endommagée ou défectueuse par un
réparateur agréé.
N‘essayez jamais d‘enlever ou de changer 
des pièces autres que celles spécifiées
dans ce manuel.
Avant utilisation, vérifiez si le cordon 
d‘alimentation est usé ou endommagé.
N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon 
d‘alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon
d‘alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Instructions de sécurité pour
le Table Chef
Avant toute utilisation, rifiez que la tension 
du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l‘appareil.
Connectez l‘appareil à une prise murale 
mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d‘un diamètre adap
(au moins 3 x 1 mm
2
).
Pour maximiser la protection, installez un 
dispositif de courant résiduel (RCD)
présentant une intensité de service siduelle
nominale inférieure ou égale à 30 mA.
L‘appareil n‘est pas conçu pour être utilisé 
avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
Assurez-vous que l‘eau ne peut pas 
s‘infiltrer dans les contacts de prise du
cordon d‘alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon 
d‘alimentation et la rallonge.
Utilisez uniquement le connecteur approprié 
pour faire fonctionner l‘appareil.
Placez l’appareil sur une surface plane et 
stable.
13
FR
Conseils pour une utilisation
optimale
Préparez les ingrédients.
Nettoyez la plaque de grill encore tiède 
avec une serviette en papier ou un chiffon
humide.
Placez l’appareil sur une surface plane et 
stable.
Insérez le connecteur dans la prise de 
connecteur.
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.
Attendez environ 10 minutes pour que la 
plaque de grill atteigne la température
requise.
Remarque : les petites portions sont plus 
faciles et plus rapides à griller ou à frire
que celles plus grandes.
Expérimentez avec différentes durées de 
cuisson pour obtenir les meilleurs résultats.
Décongélation
Attention !
N‘utilisez pas les éléments chauffants de
l‘appareil pour décongeler de la nourriture.
Si vous utilisez les éléments chauffants pour
décongeler de la nourriture, elle cuit en fait
lentement au lieu de simplement se décongeler.
Pour décongeler la nourriture, placez-la sur la
plaque de grill. Assurez-vous que la fiche
secteur n‘est pas branchée dans la prise murale.
La décongélation de la nourriture sur la plaque
de grill est considérablement plus rapide que,
par exemple, dans un plat en plastique ou en
céramique.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
Avant le nettoyage ou l‘entretien, retirez la 
fiche secteur de la prise murale et attendez
que l‘appareil refroidisse.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou 
autres liquides pour le nettoyer.
Ne plongez pas le connecteur dans l‘eau 
ou autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité des 
oiseaux (par ex. les oiseaux tropicaux
comme les perroquets). La plaque de grill
bénéficie d‘une finition avec un revêtement
anti-adhésif en PTFE. En chauffant,
le revêtement peut diffuser d‘infimes
quantités de gaz parfaitement inoffensives
pour les personnes. Toutefois, le système
nerveux des oiseaux est extrêmement
sensible à ces gaz.
Description (fig. A)
Votre Table Chef Princess 102521/102621
a été conçu pour les applications suivantes :
- frire ou griller les aliments sans utiliser de
graisse ;
- cuisson, friture et barbecues teppanyaki.
L‘appareil comporte une plaque de grill dotée
d‘un revêtement antiadhésif. L‘appareil est
réservé à un usage à l‘intérieur.
1. Connecteur
2. Voyant d’alimentation
3. Prise de connecteur

5. Poignée
Utilisation initiale
Préparation
Nettoyez la plaque de grill avec un chiffon 
humide.
Utilisation
Mise en marche et arrêt (fig. A)
Insérez le connecteur (1) dans la prise de 
connecteur (3).
Insérez la fiche secteur dans la prise murale. 
Le témoin d‘alimentation (2) s‘allume.
Attendez environ 10 minutes pour que la 

requise.
Pour arrêter lappareil, retirez la fiche secteur 
de la prise murale. Le témoin d‘alimentation
(2) s‘éteint.
Retirez le connecteur (1) de la prise de 
connecteur (3).

FR
Attention !
N’utilisez pas de produits de nettoyage 
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l‘appareil.
Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets 
coupants.
Contrôlez régulièrement les éventuels 
dommages sur l’appareil.
Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation :
Éliminez tous les résidus avec une
serviette en papier.
Nettoyez l‘appareil à l‘eau savonneuse ou
au lave-vaisselle. Séchez soigneusement
la prise de connecteur.
Nettoyez la plaque de grill à l‘eau
savonneuse ou au lave-vaisselle. Séchez
soigneusement la prise de connecteur.
Nettoyez le connecteur avec un chiffon
humide. Séchez soigneusement le
connecteur.
Rangez l‘appareil dans un endroit sec, 
hors de portée des enfants.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
15
DE
geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
Gebrauch
Gehen Sie beim Gebrauch des Geräts 
stets vorsichtig vor.
Vorsicht vor heißen Teilen. Wenn das 
Gerät in Betrieb ist, kann die Oberfläche
heiß werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen 
Händen. Betreiben Sie das Gerät nicht
barfuß.
Führen Sie das Netzkabel vorsichtig, um 
sicherzustellen, dass es nicht an der Kante
einer Arbeitsplatte hängen bleibt und nicht
versehentlich daran gezogen oder darüber
gestolpert wird.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den 
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen,
Öl und scharfen Kanten fern.
Entfernen Sie kein Teil und kein Zubehör, 
solange der Netzstecker noch mit der
Netzsteckdose verbunden ist. Ziehen Sie
stets zunächst den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Wird das Netzkabel beim Gebrauch 
beschädigt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Berühren Sie das Netzkabel nicht, solange
der Netzstecker noch nicht aus der
Steckdose gezogen wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der 
Steckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung
bzw. dem Zusammenbau und vor der
Reinigung und Wartung.
Sicherheit Anderer
Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern 
oder anderen Personen benutzen, die mit
dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut
sind.
Lassen Sie keine Kinder oder Tiere in die 
Nähe des Arbeitsbereichs kommen.
Lassen Sie keine Kinder oder Tiere das
Gerät oder das Netzkabel berühren.
Wird das Gerät in der Nähe von Kindern
verwendet, ist eine strenge Aufsicht
erforderlich.
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein Princess Haushaltsgerät
erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte
mit einem geschmackvollen Design zu einem
erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen,
dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät
finden.
Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung wurde im
entsprechenden Abschnitt zusammengestellt.
Machen Sie sich mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut, wenn Sie
die Bedienungsanleitung lesen.
Sicherheitsanweisungen
Achtung!
Beim Gebrauch von netzbetriebenen 
Geräten müssen stets die grundsätzlichen
Sicherheitsanweisungen befolgt werden,
um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen
und Personenverletzungen zu verringern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der 
Nähe von Badewannen, Duschen, Bassins
oder anderen Wasserbehältern.
Lesen Sie das gesamte Handbuch vor 
dem Gebrauch sorgfältig durch.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch ist in 
diesem Handbuch beschrieben. Der
Gebrauch von nicht empfohlenem Zubehör
oder das Ausführen von anderen als den
r dieses Gerät empfohlenen Arbeiten kann
gefährlich sein und zu Personenverletzungen
führen.
Bewahren Sie dieses Handbuch zur 
künftigen Bezugnahme auf.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, 
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Die Benutzung des Geräts durch Kinder 
oder durch Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten oder ohne das
erforderliche Wissen und die nötige
Erfahrung kann gefährlich sein!
Die für die Sicherheit verantwortlichen
Personen müssen klare Anweisungen
19
ES
Uso
Tenga siempre cuidado cuando utilice el 
aparato.
Tenga cuidado con las piezas calientes. 
La superficie puede calentarse cuando el
aparato está funcionando.
No utilice el aparato con las manos 
mojadas. No utilice el aparato si se
encuentra descalzo.
Guíe con cuidado el cable eléctrico para 
asegurarse de que no cuelgue por encima
del borde de una superficie de trabajo
y pueda engancharse accidentalmente
o tropezarse con él.
Nunca tire del cable eléctrico para 
desconectar el enchufe de la red eléctrica.
Mantenga el cable eléctrico alejado del
calor, del aceite y de las aristas vivas.
No quite ninguna pieza o accesorio cuando 
el enchufe esté conectado a la red ectrica.
Desconecte siempre primero el enchufe de
la red eléctrica.
Si el cable eléctrico resulta dañado durante 
el uso, desconecte inmediatamente el
enchufe de la red eléctrica. No toque el cable
eléctrico antes de desconectar el enchufe
de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica 
cuando el aparato no esté en uso, antes
del montaje o el desmontaje y antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Seguridad de otras personas
No deje que el aparato sea utilizado por 
niños o por personas que no estén
familiarizadas con estas instrucciones de
uso.
No permita que niños ni animales se 
acerquen a la zona de trabajo. No permita
que niños ni animales toquen el aparato ni
el cable eléctrico. Es necesario estar muy
atento cuando se utiliza el aparato cerca
de niños.
Tras el uso
Desconecte el enchufe de la red eléctrica y 
deje que se enfríe el aparato si va a dejarlo
desatendido y antes de sustituir, limpiar
o inspeccionar piezas del aparato.
¡Enhorabuena!
Ha adquirido un aparato doméstico Princess.
Nuestro objetivo es suministrar productos de
calidad con un diseño elegante a un precio
asequible. Esperamos que disfrute de este
aparato durante muchos años.
Instrucciones de uso
Las instrucciones de uso se han incluido en la
sección correspondiente. Familiarícese con
las instrucciones de seguridad cuando consulte
las instrucciones de uso.
Instrucciones de seguridad
¡Advertencia!
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre 
deben seguirse instrucciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
No utilice el aparato cerca de bañeras, 
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Lea detenidamente el manual íntegro 
antes del uso.
En el presente manual se describe el uso 
previsto de este aparato. La utilización de
cualquier accesorio o la realización de
operaciones distintas a las recomendadas
con este aparato puede provocar un riesgo
de lesiones personales.
Conserve este manual para consultas 
posteriores.
Supervise siempre a los niños para 
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
La utilización de este aparato por niños 
o personas con una discapacidad física,
sensorial, mental o motora o que no tengan
el conocimiento y la experiencia necesarios
puede provocar riesgos. Las personas
responsables de su seguridad deben
ofrecer instrucciones explícitas o supervisar
la utilización del aparato.
20
ES
Coloque el aparato sobre una superficie 
estable y plana.
Coloque el aparato sobre una superficie 
resistente al calor y a prueba de
salpicaduras.
No coloque el aparato sobre una placa de 
cocinado.
Asegúrese de que haya suficiente espacio 
alrededor del aparato para permitir que el
calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
Asegúrese de que el aparato no entre en 
contacto con materiales inflamables.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de 
calor.
Asegúrese de que el conector no caiga en 
agua u otros líquidos. Si el conector cae en
agua u otros líquidos, no saque el conector
con las manos. Retire inmediatamente el
enchufe eléctrico de la toma de pared.
Si el conector cae en agua u otros líquidos,
no vuelva a utilizar el conector.
No cubra el aparato.
No utilice carbón ni combustibles similares.
No toque el revestimiento antiadherente de 
la parrilla con utensilios metálicos para
evitar daños.
Tenga cuidado con el vapor y las 
salpicaduras al poner los alimentos en la
parrilla caliente.
Atención: Puede salpicar grasa caliente de 
la parrilla.
No vierta agua fría en la parrilla caliente. 
El agua salpicará y provocará daños en la
parrilla.
Tenga siempre cuidado cuando toque el 
aparato. Utilice guantes de horno si
necesita tocar el aparato durante el uso
o inmediatamente después.
La parrilla se calienta mucho durante el uso. 
No toque la parrilla caliente. Toque sólo las
empuñaduras cuando la parrilla esté caliente.
Asegúrese de que sus manos estén secas 
antes de tocar el aparato.
No mueva el aparato mientras esté 
encendido o aún esté caliente. Retire el
enchufe eléctrico de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el
aparato.
Almacene el aparato en un lugar seco 
cuando no lo utilice. Asegúrese de que los
niños no tengan acceso a los aparatos
almacenados.
Inspección y reparaciones
Antes del uso, compruebe si el aparato 
está dañado o tiene piezas defectuosas.
Inspeccione el aparato para comprobar
si hay piezas rotas, interruptores dañados
y otras situaciones que puedan afectar al
funcionamiento.
No utilice el aparato si hay alguna pieza 
dañada o defectuosa.
Encargue al servicio técnico autorizado que 
repare o sustituya las piezas defectuosas
o dañadas.
Nunca intente quitar o sustituir piezas que 
no sean las especificadas en este manual.
Antes del uso, compruebe si el cable 
eléctrico presenta desgaste o daños.
No utilice el aparato si el cable eléctrico o el 
enchufe eléctrico es dado o defectuoso.
Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico
está dañado o defectuoso, éste debe ser
sustituido por el fabricante o un servicio
técnico autorizado.
Instrucciones de seguridad para
Table Chef
Antes del uso, compruebe siempre que la 
tensión de red sea la misma que se indica
en la placa de características del aparato.
Conecte el aparato a un enchufe con toma 
de tierra. En caso necesario, utilice un
cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm
2
).
Para una protección adicional, instale un 
dispositivo de corriente residual (DCR) con
una corriente operativa residual nominal
que no supere los 30 mA.
El aparato no se ha diseñado para funcionar 
mediante un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
Asegúrese de que no pueda entrar agua 
en los enchufes de contacto del cable
eléctrico y el cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable 
eléctrico y el cable alargador.
Utilice únicamente el conector adecuado 
para hacer funcionar el aparato.
21
ES
Consejos para un uso óptimo
Prepare los ingredientes.
Limpie la parrilla con un paño húmedo o 
un papel de cocina mientras está templada.
Coloque el aparato sobre una superficie 
estable y plana.
Inserte el conector en la toma del conector.
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared.
Espere aproximadamente 10 minutos 
hasta que la parrilla haya alcanzado la
temperatura deseada.
Nota: Los alimentos de menor tamaño se 
asarán o freirán mejor y más rápido que
los de mayor tamaño.
Experimente con el tiempo de cocinado 
para lograr los mejores resultados.
Descongelación
¡Atención!
No utilice los elementos calefactores del
aparato para descongelar alimentos. Si utiliza
los elementos calefactores para descongelar
alimentos, los alimentos se cocinarán
lentamente en vez de sólo descongelarse.
Para descongelar alimentos, póngalos sobre
la parrilla. Asegúrese de que el enchufe eléctrico
no esté insertado en la toma de pared.
La descongelación de alimentos en la parrilla
es considerablemente más rápida que
descongelar alimentos, por ejemplo, en un
plato de cerámica o de pstico.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, 
retire el enchufe eléctrico de la toma de
pared y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
No sumerja el aparato en agua ni otros 
líquidos de limpieza.
No sumerja el conector en agua ni otros 
líquidos.
No utilice el aparato cerca de pájaros 
(p. ej. pájaros tropicales como loros).
La parrilla está acabada con un revestimiento
antiadherente con base de PTFE.
Al calentarse, el revestimiento puede liberar
pequeñas cantidades de gases que son
totalmente inocuos para las personas.
No obstante, el sistema nervioso de los
jaros es extremadamente sensible a estos
gases.
Descripción (fig. A)
El Table Chef Princess 102521/102621 se ha
diseñado para las siguientes aplicaciones:
- freír o hacer al grill alimentos sin utilizar
grasa;
- cocina, fritura y barbacoas teppanyaki.
El aparato está equipado con una parrilla con
revestimiento antiadherente. El aparato es
adecuado sólo para uso interior.
1. Conector
2. Indicador de encendido
3. Toma del conector

5. Empuñadura
Uso inicial
Preparación
Limpie la parrilla con un paño húmedo.
Uso
Encendido y apagado (fig. A)
Inserte el conector (1) en la toma del 
conector (3).
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El indicador de encendido (2) se
enciende.
Espere aproximadamente 10 minutos 

temperatura deseada.
Para apagar el aparato, retire el enchufe 
eléctrico de la toma de pared. El indicador
de encendido (2) se apaga.
Retire el conector (1) de la toma del conector 
(3).
22
ES
¡Atención!
No utilice productos de limpieza agresivos 
o abrasivos para limpiar el aparato.
No utilice objetos afilados para limpiar el 
aparato.
Compruebe periódicamente si el aparato 
presenta algún daño.
Limpie el aparato después de cada uso:
Elimine los residuos con un papel de
cocina.
Limpie el aparato con agua jabonosa
o en el lavavajillas. Seque bien la toma
del conector.
Limpie la parrilla con agua jabonosa
o en el lavavajillas. Seque bien la toma
del conector.
Limpie el conector con un paño húmedo.
Seque bien el conector.
Almacene el aparato en un lugar, fuera del 
alcance de los niños.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.
23
IT
Uso
Porre sempre attenzione nell‘utilizzare 
l‘elettrodomestico.
Porre attenzione alle parti riscaldate. 
Quando l‘elettrodomestico è in funzione la
superficie può diventare molto calda.
Non usare l‘elettrodomestico con le mani 
bagnate. Non azionare l‘elettrodomestico
a piedi nudi.
Accompagnare sempre con cura il cavo di 
alimentazione, per fare in modo che non
rimanga impigliato nel bordo di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
Per scollegare la spina dalla rete di 
alimentazione elettrica, non tirare mai il
cavo di alimentazione. Tenere il cavo di
alimentazione lontano da fonti di calore,
olio e spigoli taglienti.
Non rimuovere parti o accessori se la spina 
è collegata alla rete di alimentazione.
Scollegare sempre prima la spina dalla
rete di alimentazione elettrica.
Se il cavo di alimentazione si dovesse 
danneggiare durante l‘uso, scollegare
immediatamente la spina dalla rete di
alimentazione elettrica. Non toccare il cavo
di alimentazione prima di scollegare la
spina dalla rete di alimentazione elettrica.
Se l‘elettrodomestico non viene utilizzato, 
prima di eseguire operazioni di montaggio
o smontaggio e prima di effettuare interventi
di pulizia e manutenzione, scollegare
sempre la spina dalla rete di alimentazione
elettrica.
Sicurezza degli altri
Impedire l‘uso dell‘elettrodomestico ai 
bambini o a chiunque non abbia familiari
con queste istruzioni.
Tenere lontano dall‘area di lavoro i bambini 
e gli animali. I bambini e gli animali non
devono toccare l‘elettrodomestico o il cavo
di alimentazione. Esercitare un‘attenta
supervisione in caso di utilizzo
dell‘elettrodomestico in presenza di bambini.
Congratulazioni!
Avete acquistato un elettrodomestico Princess.
Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di
qualità con un design gradevole, ad un prezzo
interessante. Ci auguriamo che possiate
usufruire di questo elettrodomestico per molti
anni a venire.
Istruzioni per l’uso
Le istruzioni per l‘uso sono state raccolte nella
sezione corrispondente. Nel consultare le
istruzioni per l‘uso, si prega di leggere con
attenzione le istruzioni per la sicurezza,
imparando a conoscerle a fondo.
Istruzioni per la sicurezza
Avvertenza!
Durante l‘utilizzo di elettrodomestici 
collegati alla rete di alimentazione elettrica,
seguire sempre le istruzioni di sicurezza
basilari, per ridurre il rischio di incendio,
scariche elettriche e lesioni personali.
Non usare l‘elettrodomestico in prossimi
di vasche da bagno, docce, bacinelle o altri
recipienti contenenti acqua.
Leggere attentamente l‘intero manuale 
prima dell‘uso.
Questo manuale ne descrive l‘uso previsto. 
L‘impiego di accessori o lo svolgimento
di qualsiasi operazione, con questo
elettrodomestico, secondo modali diverse
da quelle consigliate, possono comportare
un rischio di lesioni personali.
Conservare questo manuale per poterlo 
consultare in futuro.
Controllare sempre che i bambini non 
giochino con l‘elettrodomestico.
L‘uso dell‘elettrodomestico da parte di 
bambini o persone con ridotte capaci
fisiche, sensoriali, mentali o motorie oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza
può causare rischi. Le persone responsabili
per la loro sicurezza devono offrire istruzioni
precise oppure supervisionare l‘uso
dell‘elettrodomestico.

IT
L‘elettrodomestico non è previsto per 
essere azionato mediante timer esterno
o telecomando.
Verificare che l‘acqua non penetri negli 
spinotti del cavo di alimentazione e del cavo
di prolunga.
Srotolare sempre completamente il cavo 
di alimentazione e il cavo di prolunga.
Per azionare l‘elettrodomestico utilizzare 
esclusivamente il connettore appropriato.
Collocare l‘elettrodomestico su una 
superficie uniforme e stabile.
Collocare l‘elettrodomestico su una 
superficie resistente al calore e agli schizzi.
Non collocare l‘elettrodomestico su un 
piano di cottura.
Verificare che attorno all‘elettrodomestico 
vi sia sufficiente spazio per consentire la
fuoriuscita del calore e fornire un‘adeguata
ventilazione.
Verificare che l‘elettrodomestico non entri 
in contatto con materiale infiammabile.
Tenere l‘elettrodomestico a distanza dalle 
superfici calde.
Non far cadere il connettore in acqua o in 
altri liquidi. In caso di caduta del connettore
in acqua o in altri liquidi, non rimuovere il
connettore con le mani. Disinserire
immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa a parete. In caso di caduta del
connettore in acqua o in altri liquidi, non
riutilizzare il connettore.
Non coprire l‘elettrodomestico.
Non utilizzare carbone o combustibili 
analoghi.
Non toccare la piastra grill con posate di 
metallo per evitare danni al rivestimento
antiaderente.
Quando si colloca il cibo sulla piastra grill 
calda, fare attenzione a schizzi e getti di
vapore.
Attenzione: Il grasso caldo può schizzare 
dalla piastra grill.
Non versare acqua sulla piastra grill calda. 
L‘acqua potrebbe schizzare e danneggiare
la piastra grill.
Dopo l‘uso
Scollegare la spina dalla rete di 
alimentazione elettrica e lasciare raffreddare
l‘elettrodomestico prima di lasciarlo
incustodito e prima di cambiare, pulire o
ispezionare una parte qualsiasi dello stesso.
Riporre l‘elettrodomestico in un luogo 
asciutto quando non viene utilizzato.
Assicurarsi che i bambini non abbiano
accesso agli elettrodomestici riposti.
Ispezione e riparazione
Prima dell‘uso, controllare l‘elettrodomestico 
verificando che non presenti parti
danneggiate o difettose. Ispezionare
l‘elettrodomestico per rilevare eventuali
parti rotte, interruttori danneggiati ed altre
condizioni che potrebbero influire sul suo
funzionamento.
Non usare l‘elettrodomestico se presenta 
parti danneggiate o difettose.
Fare riparare o sostituire le parti 
eventualmente danneggiate o difettose da
un centro di assistenza autorizzato.
Non cercare mai di rimuovere o di sostituire 
altre parti se non quelle specificate sul
presente manuale.
Prima dell‘uso, controllare che il cavo di 
alimentazione non sia usurato o danneggiato.
Non usare l‘elettrodomestico se il cavo di 
alimentazione o la spina sono danneggiati
o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o difettosi, devono
essere sostituiti dal fabbricante o da un
centro di assistenza autorizzato.
Istruzioni di sicurezza per il
Table Chef
Prima dell‘uso, verificare sempre che la 
tensione di rete corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta nominale
dell‘elettrodomestico.
Collegare l‘elettrodomestico a una presa 
elettrica a parete dotata di messa a terra.
Se necessario, utilizzate un cavo di
prolunga con conduttore di messa a terra
di diametro adatto (almeno 3 x 1 mm
2
).
Come ulteriore protezione, installare un 
interruttore differenziale (RCD) con una
corrente residua di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA.
26
IT
Pulizia e manutenzione
Avvertenza!
Prima di eseguire interventi di pulizia e 
manutenzione, rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa elettrica a parete
e attendere che l‘elettrodomestico si raffreddi.
Non immergere l‘elettrodomestico in acqua 
o in altri liquidi per pulirlo.
Non immergere il connettore in acqua 
o in altri liquidi.
Attenzione!
Per pulire l'elettrodomestico non utilizzare 
detergenti aggressivi o abrasivi.
Non utilizzare oggetti affilati per pulire 
l‘elettrodomestico.
Controllare l‘elettrodomestico a intervalli 
regolari, verificando che non sia danneggiato.
Pulire l‘elettrodomestico dopo ogni uso:
Con un asciugamano di carta rimuovere
tutti i residui.
Lavare l‘elettrodomestico in acqua
saponosa o nella lavastoviglie. Asciugare
completamente la presa del connettore.
Pulire la piastra grill in acqua saponosa
o nella lavastoviglie. Asciugare
completamente la presa del connettore.
Pulire il connettor con un panno umido.
Asciugare completamente il connettore.
Riporre l‘elettrodomestico in un luogo 
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
Clausola di esclusione
della responsabilità
Soggetto a modifica; le specifiche possono
subire variazioni senza preavviso.
29
SV
Rengöring och underhåll
Advarsel!
Före varje rengöring eller underhåll, dra ut 
nätkontakten från vägguttaget och vänta
tills apparaten har svalnat.
nk inte ner apparaten i vatten eller annan 
vätska för rengöring.
nk inte ned kontakten i vatten eller annan 
vätska.
Försiktig!
Använd inte aggressiva eller slipande 
rengöringsmedel vid rengöring av apparaten.
Använd inte vassa föremål till att rengöra 
apparaten.
Kontrollera apparaten regelbundet med 
avseende på eventuella skador.
Rengör apparaten efter varje användning.
Ta bort eventuella rester med
hushållspapper.
Rengör apparaten i såpvatten eller
i diskmaskin. Torka kontaktuttaget
noggrant.
– Rengör grillplattan i såpvatten eller
i diskmaskin. Torka kontaktuttaget
noggrant.
Rengör kontakten med en fuktad trasa.
Torka kontakten noggrant.
Förvara apparaten på en torr plats, utom 
räckhåll för barn.
Friskrivning
Specifikationer kan bli föremål för ändringar
utan föregående meddelande.
Första användningen
Förberedelser
Rengör grillplattan med en fuktig trasa.
Användning
Sätta på och stänga av (fig. A)
Stick in kontakten (1) i kontaktuttaget (3).
Anslut nätkontakten till vägguttaget. 
Effektindikatorn (2) tänds.
 
har nått önskad temperatur.
Stäng av apparaten genom att dra ut 
nätkontakten från vägguttaget.
Effektindikatorn (2) släcks.
Dra ut kontakten (1) från kontaktuttaget (3).
Tips för optimal användning
Förbered ingredienserna.
Rengör grillplattan med en fuktad trasa 
eller en pappershandduk medan grillplattan
är ljummen.
Placera apparaten på ett plant och stabilt 
underlag.
Sätt in kontakten i kontaktuttaget.
Anslut nätkontakten till vägguttaget.
Vänta i ca 10 minuter tills grillplattan har 
nått önskad temperatur.
Obs: Små bitar grillas eller steks snabbare 
än större bitar.
Experimentera med tillagningstiden för att 
uppnå bästa resultat.
Avfrostning
Försiktig!
Använd inte apparatens värmeelement till att
tina livsmedel. Om du använder värmeelementen
till att tina livsmedel,kommer maten att
kokas långsamt i stället för att bara tina.
För att avfrosta livsmedel, lägg det
grillplattan. Kontrollera att nätkontakten inte är
ansluten till vägguttaget. Avfrostning av
livsmedel på grillplattan går väsentligt snabbare
än att tina det i, till exempel, en keram- eller
plastskål.
30
DA
Apparatet må ikke betjenes med våde 
hænder. Apparatetikke betjenes, hvis
du er barfodet.
Hold øje med netledningen, og sørg for, 
at den ikke hænger over kanten af
bordpladen, og at den ikke sætter sig
i klemme eller bliver snublet over.
Der må ikke trækkes i netledningen for at 
koble netstikket fra strømforsyningen. Hold
netledningen væk fra varme, olie og skarpe
kanter.
Der ikke fjernes nogle dele eller tilber, 
r netstikket er koblet til strømforsyningen.
Netstikket skal altid først tages ud af
strømforsyningen.
Hvis netledningen bliver beskadiget under 
brug, skal netstikket straks kobles fra
strømforsyningen. Netledningen må ikke
berøres, før netstikket er koblet fra
strømforsyningen.
Når apparatet ikke anvendes, skal 
netstikket tages ud af strømforsyningen,
inden det monteres eller afmonteres,
og inden det rengøres og vedligeholdes.
Andres sikkerhed
Børn eller andre personer, som ikke er 
bekendt med disse instruktioner, må ikke
bruge apparatet.
Lad aldrig børn eller dyr komme i rheden 
af arbejdsområdet. Lad aldrig børn eller dyr
berøre apparatet eller netledningen.
Stærkt opsyn er nødvendigt, når apparatet
anvendes i nærheden af børn.
Efter brug
Tag netstikket ud af strømforsyningen og 
lad apparatet køle af, inden det efterlades
uden opsyn, og inden nogen af apparatets
dele udskiftes, rengøres eller undersøges.
Når apparatet ikke anvendes, skal det 
opbevares på et tørt sted. Det skal sikres,
at børn ikke har adgang til opbevarede
apparater.
Eftersyn og reparationer
Inden apparatet anvendes, skal det 
kontrolleres for beskadigede eller defekte
dele. Undersøg apparatet for beskadigede
dele, afbrydere og andre forhold, som kan
påvirke driften.
Tillykke!
Du har købt et Princess husholdningsapparat.
Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter
med et stilfuldt design til en overkommelig
pris. Vi håber, du får glæde af dette apparat
i mange år.
Brugsanvisning
Brugsanvisningen er blevet inddelt i det
tilsvarende afsnit. Gør dig bekendt med
sikkerhedsinstruktionerne, når du konfererer
med brugsanvisningen.
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsel!
Når du bruger eldrevne apparater, skal de 
grundlæggende sikkerhedsinstruktioner
altid følges, for at nedsætte risikoen for
brand, elektrisk stød og personskader.
Undlad at anvende apparatet nær badekar, 
brusere, vaske eller andre beholdere,
som indeholder vand.
Læs hele håndbogen omhyggeligt inden brug.
Den påtænkte anvendelse er beskrevet 
i denne håndbog. Anvendelse af tilbehør,
eller en af dette apparats funktioners
ydeevne, udover hvad der er anbefalet,
kan medføre risiko for personskade.
Opbevar denne håndbog for senere brug.
Der skal være opsyn med børn for at sikre, 
at de ikke leger med apparatet.
Anvendelsen af dette apparat af børn eller 
personer med fysiske, sansemæssige,
mentale eller motoriske handicap eller med
mangel på den nødvendige viden og erfaring
kan forårsage ulykker. Personer, som er
ansvarlige for deres sikkerhed, skal give
udtrykkelige instruktioner eller overvåge
anvendelsen af apparatet.
Anvendelse
Apparatet skal altid anvendes med 
forsigtighed.
r opmærksom på varme dele. Overfladen 
kan blive varm, når apparatet er i brug.
31
DA
Sørg for, at konnektoren ikke falder i vand 
eller andre sker. Hvis konnektoren falder
i vand eller andre væsker, fjern konnektoren
ikke med hænderne. Tag straks netstikket
ud af stikkontakten. Hvis konnektoren
falder i vand eller andre væsker, brug ikke
konnektoren igen.
Undlad at dække apparatet til.
Brug aldrig kul eller lignende brændstoffer.
Lad ikke metalredskaber berøre grillpladen 
for at undgå at beskadige non-stick-
overfladen.
Pas på damp og stænk, når du lægger 
mad på den varme grillplade.
Forsigtig: Der kan sprøjte varm fedt op fra 
grillpladen.
Hæld aldrig koldt vand på den varme 
grillplade. Vandet vil sprøjte og beskadige
grillpladen.
r altid forsigtig, når du r ved apparatet. 
Brug ovnvanter, hvis du får brug for at røre
ved apparatet under eller kort efter brugen.
Grillpladen bliver meget varm under brug. 
Undgå at berøre den varme grillplade.
Berør kun håndtagene, når grillpladen er
varm.
Sørg for, at dine hænder er tørre, før du rør 
ved apparatet.
Flyt ikke apparatet, mens det er tændt eller 
stadig er varmt. Fjern altid netledningen fra
stikkontakten og vent, indtil apparatet er
kølet af.
Brug ikke apparatet tæt på fugle 
(f. eks. tropiske fugle såsom papegøjer).
Grillpladen har en non-stick-overflade
baseret på PTFE. Ved opvarmning kan
overfladen afgive små mængder gasser,
som er helt harmløse for mennesker.
Fugles nervesystem er dog ekstremt
følsomme over for sådanne gasser.
Beskrivelse (fig. A)
Din 102521/102621 Princess Table Chef er
beregnet til de følgende anvendelser:
- stegning eller grillning af mad uden fedt;
- teppanyaki-tilberedning, -stegning og
-barbecue.
Apparatet må ikke anvendes, hvis nogen 
dele er beskadigede eller defekte.
Eventuelt beskadigede eller defekte dele 
skal repareres eller udskiftes af en autoriseret
reparatør.
Der må ikke gøres forsøgat fjerne eller 
udskifte dele, som ikke er nævnt i denne
håndbog.
Inden apparatet anvendes, skal netledningen 
undersøges for slitage.
Apparatet må ikke anvendes, hvis 
netledningen eller netstikket er beskadiget
eller defekt. Hvis netledningen eller
netstikket er beskadiget eller defekt, skal
det udskiftes af producenten eller en
autoriseret reparatør.
Sikkerhedsinstruktioner for
Table Chef
Før brug skal det altid kontrolleres, 
at strømspændingen svarer til spændingen
på apparatets typeskilt.
Tilslut apparatet til en stikkontakt med 
jordforbindelse. Om nødvendigt kan en
forlængerledning med jordforbindelse,
og en passende diameter (mindst 3 x 1 mm
2
)
anvendes.
For yderligere beskyttelse så monter en 
reststrømafbryder (RCD) med en nominel
reststrøm, som ikke overstiger 30 mA.
Apparatet er ikke beregnet til brug med 
ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
Sørg for, at der ikke kan komme vand ind 
i netledningens stik og i forlængerledningen.
Rul altid netledningen og forlængerledningen 
helt ud.
Brug kun en passende konnektor til at 
betjene apparatet.
Sæt apparatet på en stabil flad overflade.
Sæt apparatet på en varmeafvisende og 
vandafvisende overflade.
Anbring ikke apparatet på en varmeplade.
Sørg for, at der er tilstrækkelig plads rundt 
om apparatet, så den varme luft kan slippe
ud og give tilstrækkelig ventilation.
rg for, at apparatet ikke kommer i kontakt 
med letantændelige materialer.
Hold apparatet væk fra varmekilder.
32
DA
Optøning
Forsigtig!
Brug ikke apparatets varmeelementer til at optø
mad med. Hvis du anvender varmeelementerne
til at optø mad med, vil maden blive kogt
langsomt i stedet for bare tøet op.
Hvis du vil op mad, læg det på grillpladen.
Sørg for, at netstikket ikke er sat i stikkontakten.
Optøning af mad på grillpladen går en del
hurtigere end at optø mad en, for eksempel,
keramik eller plastiktallerken.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Fjern altid netledningen fra stikkontakten 
og vent, indtil apparatet er kølet af, før
rengøring og vedligeholdelse.
Dyp ikke apparatet ned i vand eller nogen 
anden væske ved rengøring.
Sænk ikke konnektoren ned i vand eller 
andre væsker.
Forsigtig!
Brug ikke aggressive eller slibende 
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med.
Benyt ikke skarpe objekter til at rengøre 
apparatet med.
Kontroller apparatet med jævne mellemrum 
for mulige skader.
Rengør apparatet efter hver brug:
Fjern eventuelle rester med en
papirserviet.
Rengør apparatet i sæbevand eller
i opvaskemaskinen. Tør konnektor-
tilslutningen grundigt.
Rengør grillpladen i sæbevand eller
i opvaskemaskinen. Tør konnektor-
tilslutningen grundigt.
Rengør konnektoren med en fugtig klud.
Tør konnektoren grundigt.
Opbevar apparatet på et tørt sted og 
utilgængeligt for børn.
Ansvarsfraskrivelse
Afhængig af ændringer; specifikationerne kan
ændres uden forudgående varsel.
Dette apparat er udstyret med en grillplade
med non-stick-overflade. Apparatet er kun
beregnet til indendørs brug.
1. Konnektor
2. Strømindikator
3. Konnektortilslutning

5. Håndgreb
Indledende brug
Klargøring
Rengør grillpladen med en fugtig klud.
Anvendelse
Tænding og slukning (fig. A)
Sæt konnektoren (1) ind i konnektor-
tilslutningen (3).
Sæt netstikket i stikkontakten. 
Strømindikatoren (2) tænder.

har nået den ønskede temperatur.
Træk netstikket ud af stikkontakten for at 
slukke for apparatet. Strømindikatoren (2)
slukker.
Fjern konnektoren (1) fra konnektor-
tilslutningen (3).
Tips for optimal anvendelse
Forbered ingredienserne.
Rengør grillpladen med en fugtig klud eller 
et stykke køkkenrulle, mens grillpladen er
lunken.
Sæt apparatet på en stabil flad overflade.
Sæt konnektoren ind i konnektortilslutningen.
Sæt netstikket i stikkontakten.
Vent i cirka 10 minutter, indtil grillpladen 
har nået den ønskede temperatur.
Berk: Små stykker vil grilles eller steges 
bedre og hurtigere end store stykker.
Eksperimenter med den nødvendige 
tilberedelsestid for at opnå det bedste
resultat.
37
FI
Varo höyryä ja räiskeitä silloin, kun ruoka-
aineksia asetetaan kuumalle grillaustasolle.
Huomio: Kuuma rasva voi roiskua 
grillaustasolta.
Älä kaada kylmää vettä kuumalle 
grillaustasolle. Tällöin vesi räiskyy ja
vaurioittaa grillaustasoa.
Noudata aina varovaisuutta koskiessasi 
laitteeseen. Käytä patalappuja, jos aiot
koskea laitetta sen käytön aikana tai pian
sen jälkeen.
Grillaustaso kuumenee huomattavasti 
käytön aikana. Älä koske kuumaan
grillaustasoon. Grillaustason ollessa
kuuma koske ainoastaan kahvoihin.
Varmista, että kätesi ovat kuivat ennen 
laitteeseen koskemista.
Älä liikuta laitetta sen ollessa päällä tai 
edelleen kuuma. Irrota pistoke
verkkovirtalähteestä ja odota, kunnes laite
jäähtyy.
Älä käytä laitetta lintujen lähellä (esim. 
trooppisten lintujen, kuten papukaijojen
lähellä). Grillaustaso on päällystetty
PTFE-aineeseen pohjautuvalla hylkivällä
pinnoitteella. Kuumentuessa pinnoite voi
päästää hiukan kaasuja, jotka ovat ihmisille
täysin harmittomia. Lintujen hermosto on
kuitenkin erityisen herkkä näille kaasuille.
Kuvaus (kuva A)
102521/102621 Princess Table Chef on
suunniteltu seuraaviin käyttötarkoituksiin:
- ruokien friteeraus tai grillaus ilman rasvaa;
- teppanyaki-kypsennys, friteeraus ja grillaus
(BBQ).
Laitteessa on grillaustaso, jossa on hylkivä
pinnoite. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
1. Liitin
2. Virran merkkivalo
3. Liittimen pistoke

5. Kädensija
Tarkasta virtajohto ennen ytä kulumisen 
tai vaurioitumisen varalta.
Älä ytä laitetta, mili virtajohto tai pistoke 
on vaurioitunut tai viallinen. Jos virtajohto
tai pistoke on vaurioitunut tai viallinen,
se tulee vaihdattaa laitteen valmistajalla tai
valtuutetussa huoltopalvelussa.
Tuotteen Table Chef
turvallisuusohjeet
Tarkista aina ennen käyttöä, että 
verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven
merkintöjä.
Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. 
Käytä tarvittaessa maadoitettua ja sopivan
halkaisijan omaavaa jatkojohtoa
(vähintään 3 x 1 mm2).
Asenna turvallisuuden lisäämiseksi 
vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka ytvirta
ei ylitä arvoa 30 mA.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi 
ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko-
ohjausjärjestelmällä.
Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai 
jatkojohtoon pääse vettä.
Kelaa virtajohto ja jatkojohto aina kokonaan 
auki.
Käytä laitteen kanssa ainoastaan 
asianmukaista liitintä.
Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Aseta laite alustalle, joka kestää kuumuutta 
ja roiskeita.
Älä aseta laitetta keittolevylle.
Varmista, et laitteen ymrillä on riittävästi 
tilaa lämmön poistumista ja riittävää
tuuletusta varten.
Varmista, ettei laite koske syttyviin 
materiaaleihin.
Pidä laite kaukana lämpölähteistä.
Varmista, että liitin ei putoa veteen tai muihin 
nesteisiin. Jos liitin putoaa veteen tai muihin
nesteisiin, älä poista liitintä sin. Irrota
pistoke littömästi verkkovirtahteestä.
Jos liitin putoaa veteen tai muihin nesteisiin,
älä käytä liitintä enää.
Älä peitä laitetta.
Älä käytä hiiltä tai vastaavia polttoaineita.
Älä kosketa grillaustasoa metallisilla 
välineillä, sillä ne vaurioittavat tason
hylkivää pintaa.
38
FI
Puhdistus ja ylläpito
Varoitus!
Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen 
puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes
laite jäähtyy.
Älä upota laitetta veteen tai muihin 
pesunesteisiin.
Älä upota liitintä veteen tai muihin nesteisiin. 
Huomio!
Älä käytä voimakkaita tai kuluttavia 
puhdistusaineita laitteen puhdistukseen.
Älä käytä teräviä esineitä laitteen 
puhdistamiseen.
Tarkista laite säännöllisesti mahdollisten 
vaurioiden varalta.
Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen:
Poista mahdolliset jäämät
paperipyyhkeellä.
Puhdista laite saippuavedellä tai
astianpesukoneessa. Kuivaa liittimen
pistoke huolellisesti.
Puhdista grillaustaso saippuavedellä tai
astianpesukoneessa. Kuivaa liittimen
pistoke huolellisesti.
Puhdista liitin kostealla liinalla. Kuivaa
liitin huolellisesti.
Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten 
ulottumattomissa.
Vastuuvapauslauseke
Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä
ilmoitusta.
Käyttöönotto
Valmistus
Puhdista grillaustaso kostealla pyyhkeellä.
Käyttö
Päälle ja pois päältä kytkeminen
(kuva A)
Aseta liitin (1) liittimen pistokkeeseen (3).
Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. Virran 
merkkivalo (2) syttyy.
Odota noin 10 minuuttia kunnes grillaustaso 

Kytke laite pois päältä irrottamalla pistoke 
verkkovirtalähteestä. Virran merkkivalo (2)
sammuu.
Irrota liitin (1) liittimen pistokkeesta (3).
Vinkkejä optimaalista käyttöä
varten
Valmista ruoka-ainekset.
Puhdista grillaustaso kostealla liinalla tai 
paperipyyhkeellä kun grillaustaso on haalea.
Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Aseta liitin liittimen pistokkeeseen.
Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen.
Odota noin 10 minuuttia kunnes grillaustaso 
on saavuttanut vaaditun lämpötilan.
Huom.: Pienet ruokapalat grillautuvat tai 
paistuvat paremmin ja nopeammin kuin
suuret palat.
Kokeile eri kypsennysaikoja parhaan 
tuloksen saavuttamiseksi.
Sulatus
Huomio!
Älä käytä laitteen kuumennusyksiköitä ruokien
sulatukseen. Jos käytät laitteen
kuumennusyksiköitä ruokien sulatukseen,
ruoka-ainekset eivät vain sula, vaan kypsyvät
hitaasti.
Ruoka-ainekset voidaan sulattaa asettamalla
ne grillaustason päälle. Varmista, ettei
pistoketta ole asetettu verkkovirtalähteeseen.
Ruokien sulatus grillaustasolla on huomattavasti
nopeampaa kuin sen sulatus esimerkiksi
keraamisen tai muoviastian päällä.
39
PT
Tenha cuidado com as peças quentes. 
A superfície pode aquecer quando o
aparelho está a ser utilizado.
Não utilize o aparelho com as mãos 
húmidas. Não utilize o aparelho com os
pés descalços.
Oriente cuidadosamente o cabo de 
alimentação de modo a garantir que não
fica pendurado na extremidade de uma
bancada de trabalho e que não pode ser
acidentalmente pisado ou puxado.
Nunca puxe pelo cabo para desligar a 
ficha da tomada. Mantenha o cabo de
alimentação afastado de calor, óleo e
extremidades afiadas.
Não retire qualquer peça ou acessório com 
a ficha ligada na tomada. Desligue sempre
primeiro a ficha da tomada.
Se o cabo de alimentação se danificar 
durante a utilizão, desligue imediatamente
a ficha da tomada. Não toque no cabo de
alimentação antes de desligar a ficha da
tomada.
Desligue a ficha da tomada quando o 
aparelho não estiver a ser utilizado, antes
de montar ou desmontar e antes de limpar
e proceder à manutenção.
Segurança de terceiros
Não permita a utilização do aparelho por 
crianças ou qualquer pessoa não
familiarizada com estas instruções.
Não permita que crianças ou animais se 
aproximem da área de trabalho. Não
permita que crianças ou animais toquem
no aparelho ou no cabo de alimentação.
É necessária supervisão sempre que o
aparelho seja utilizado próximo de crianças.
Após a utilização
Desligue a ficha da tomada e deixe o 
aparelho arrefecer antes de o deixar sem
vigilância e antes de substituir, limpar ou
inspeccionar quaisquer peças do mesmo.
Quando não estiver a utilizar o aparelho, 
guarde-o num local seco. Certifique-se de
que as crianças o m acesso a aparelhos
armazenados.
Parabéns!
Adquiriu um aparelho da gama de produtos
para o lar Princess. O nosso objectivo é fornecer
produtos de qualidade com um design atraente
e a um preço acessível. Esperamos que
desfrute deste aparelho durante muitos anos.
Instruções de utilização
As instruções de utilização foram reunidas na
secção correspondente. Familiarize-se com
as instruções de segurança quando consultar
as instruções de utilização.
Instruções de segurança
Advertência!
Durante a utilização de aparelhos 
alimentados por corrente eléctrica, terá de
seguir sempre as instruções básicas de
segurança para reduzir o risco de incêndio,
choque eléctrico e ferimentos pessoais.
o utilize o aparelho pximo de banheiras, 
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes
que contenham água.
Leia atentamente todo o manual antes de 
utilizar.
A utilização prevista para o aparelho é 
descrita neste manual. A utilização de
qualquer acessório ou a realização de
qualquer operação com este aparelho para
além das recomendadas poderá resultar
em risco de ferimentos pessoais.
Guarde este manual para futura referência.
Vigie sempre as crianças para que não 
brinquem com o aparelho.
A utilização deste aparelho por crianças 
ou pessoas com incapacidade física,
sensorial, mental ou motora, assim como
a falta dos conhecimentos e experiência
necessários podem criar situações de
perigo. As pessoas responsáveis pela sua
segurança devem facultar instruções
explícitas ou supervisionar a utilização do
aparelho.
Utilização
Tenha sempre cuidado durante a utilização 
do aparelho.

EL















































Μετά τη χρήση









Έλεγχο και επισκευές


























Οδηγίες ασφαλείας για Table Chef







2
).





EL
Χρήση
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση (εικ. Α)












Συμβουλές για βέλτιστη χρήση












 





Ξεπάγωμα
Προσοχή!



































Περιγραφή (εικ. A)


 
 









Αρχική χρήση
Προετοιμασία



EL
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!







Προσοχή!







 

 



 



 




Αποποίηση




AR



 















50
AR

Princess


































































© Princess 2009 08/09
38

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Princess 102521 Table Chef Go Cooking midi bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Princess 102521 Table Chef Go Cooking midi in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info