40021
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/54
Pagina verder
Table Chef
Article 102221/102222
© Princess 2007
Nederlands 1
English 5
Français 9
Deutsch 13
Español 17
Italiano 21
Svenska 25
Dansk 29
Norsk 33
Suomi 37
Português 41
Ελληνικά 45
49
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ
κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje
• Instruções de uso • Οδηγίες χρήσης
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Garantiekaart / Guarantee card /
Certificat de garantie / Garantiekarte /
Certificado de garantía / Certificato di
garanzia / Garantikort / Garantibevis/
Takuutodistus / Garantibevis / Postal de
garantia / Κάρτα εγγύησης /
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra / Data di acquisto /
Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä / Kjøpsdato / Data de compra / Ηµεροµηνία αγοράς /
:
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Dealer / Dealer / Concessionnaire / Händler / Distribuidor / Rivenditore / Återförsäljare / Forhandler /
Myyjä / Forhandler/Revendedor / Κατάστηµα / :
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Type / Model / Type / Typ / Tipo / Modello / Modell / Type / Tyyppi / Type / Tipo / Μοντέλο / :
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Koper / Purchaser / Acheteur / Käufer / Comprador / Dati relativi all'acquirente / Köpare / Køber /
Ostaja / Kjøper / Cliente / Αγοραστής / :
ϞϴϟΩϡΪΨΘδϤϟ΍
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
ήΟΎΘϟ΍
ϞϳΩϮϤϟ΍
ϱήΘθϤϟ΍
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭϻϭ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃ ˬίΎϬΠ
ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍
ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ
ίΎϬΠϟ΍ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ
Table_Chef_102221_102222_NL_Omslag.fm Page 1 Wednesday, February 21, 2007 10:52 AM
F
A B C D E
1
1 2
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen
garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde
demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor
gevolg-schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee card
has been completed in full. The guarantee does not cover
defects caused by incorrect use, unauthorized
disassembly, or damage caused by a fall. The guarantee
does not cover consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre. La
garantie est valable uniquement si le certificat de
garantie est entièrement rempli. La garantie n'est pas
valable si l'appareil a été incorrectement utilisé, démonté
par une personne non qualifiée, ou est tombé. La
garantie n'est pas valable pour les dommages
consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für Schäden,
die aufgrund falschen Gebrauchs, unbefugter
Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist,
entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Servicio Técnico*
Para sus reparaciones debe dirigirse al Servicio Técnico
Autorizado con la siguiente información:
1. Factura de compra con la fecha de adquisición del
producto.
2. Motivo de la reclamación o descripción del fallo
detectado en el producto.
Para contactar con el Servicio Técnico Autorizado debe
realizarse a través de:
PRESAT S.A.
C/ Ribes 49-53, 08013 Barcelona
Tf: 93.247.85.70 / Fax: 93.247.85.71
E-mail: presat@presat.net
* Válido para productos Princess comercializados
en España.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di
12 mesi dalla data di acquisto a copertura di
difetti di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un certificato di
garanzia debitamente compilato in ogni sua parte. La
garanzia non si applica ai danni derivanti da utilizzo
errato o non conforme del prodotto, da riparazioni
eseguite da personale non autorizzato e da eventuali
cadute dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose causati dal
malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller
endast tillsammans med ett fullständigt ifyllt garantibevis.
Ingen garanti för fel på grund av felaktig användning,
obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte
följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder
kun med et fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen
garanti på defekter opstået som følge af forkert brug,
uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker ikke
følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder
bare når garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen
garanti for defekter på grunn av feil bruk, uautorisert
demontering og fall. Garantien gjelder ikke følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden
osalta. Takuu on voimassa vain, jos takuutodistus on
täytetty täydellisesti. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta
purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata
seurannaisvahinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material
A garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se garantem
defeitos devido a utilização errada, desmontagem não
autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η ισχύς της εγγύησης αρχίζει από την ηµεροµηνία
αγοράς της συσκευής και ισχύει για δύο χρόνια.
Η εγγύηση ισχύει µόνο όταν το προϊόν συνοδεύεται
από το παραστατικό αγοράς ή αντίγραφο αυτού και
πλήρως συµπληρωµένη την κάρτα εγγύησης.
Φυλάξτε το παραστατικό αγοράς και την κάρτα
εγγύησης για προσκόµιση, στο εξουσιοδοτηµένο
service σε περίπτωση δυσλειτουργίας της συσκευής
σας.
Η εγγύηση καλύπτει, την επισκευή βλάβης της
συσκευής λόγω ελαττωµατικού υλικού ή
κατασκευαστικού λάθους.
Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβη που οφείλεται σε:
1. Eσφαλµένη χρήση,
2. Eσφαλµένη εγκατάσταση της συσκευής,
3. Επισκευή ή αποσυναρµολόγηση από µη
εξουσιοδοτηµένα από την εταιρεία
Ε.ΖΗΤΟΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε, ή αναρµόδια άτοµα,
4. Σύνδεση χωρίς γείωση,
5. Πτώση.
Η εγγύηση δεν καλύπτει:
1. Τα ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από
τη χρήση της συσκευής και
2. Τα έξοδα µεταφοράς της συσκευής προς και από
το εξουσιοδοτηµένο service.
Table_Chef_102221_102222_NL_Omslag.fm Page 2 Wednesday, February 21, 2007 10:52 AM
1
Table Chef Article 102221/102222
Algemeen
Met deze Table Chef kunt u bakken en
braden zonder de toevoeging van vet.
De Table Chef heeft een bakplaat
uitgevoerd met antiaanbaklaag en een
thermostaat die de bakplaat op de juiste
temperatuur houdt. Het apparaat is zeer
eenvoudig te bedienen. U hoeft enkel het
apparaat aan te sluiten op het
elektriciteitsnet (220 - 240 V). Wanneer de
juiste temperatuur is bereikt, plaatst u de
gewenste etenswaren op de bak. Dit
maakt de Table Chef ideaal om thuis
teppan yaki, gourmet, barbeque of
kinderfeestgerechten klaar te maken.
Let op: lees voor aansluiten en
ingebruikname eerst de hierna
volgende instructies!
Tip: geef kinderen vooraf een eenvoudige
instructie hoe het apparaat te gebruiken en
houd hierbij toezicht.
Werking en bediening
Het apparaat bevat de volgende
onderdelen, zie fig 1:
A. Temperatuurlamp
B. Thermostaatknop
C. Thermostaat
D. Elektrische aansluiting
E. Bakplaat
F. Stekker/stroomkabel
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder de verpakking.
2 Reinig het apparaat. Zie ‘Onderhoud en
reinigen’.
Gebruik
(zie fig. 1)
Plaats het apparaat nooit op een
kookplaat.
Tijdens gebruik regelt de thermostaat
de temperatuur, daarom gaat het
lampje constant aan en uit.
Staat de thermostaat hoger dan 165
graden Celcius, let dan op licht
spatten van vet op gebruikersafstand
van het apparaat.
Gebruik geen metalen bestek om
beschadiging van de anti-aanbaklaag
te voorkomen.
Raak de hete bakplaat niet aan.
Gebruik ovenwanten als u het
apparaat tijdens/vlak na gebruik
aanraakt.
1 Bereid de ingredienten voor.
2 Reinig de bakplaat met een vochtige
doek.
3 Zet het apparaat op een stevige vlakke
ondergrond
4 Steek de thermostaat in de electrische
aansluiting van het apparaat.
5 Steek de stekker in een geaard
stopcontact.
6 Stel de thermostaatknop in.
7 Wacht circa 10 minuten totdat de
temperatuurlamp UIT is. Dit is een
indicatie dat de gewenste temperatuur
is bereikt.
Tip: kleine stukken worden beter gaar en
zijn sneller klaar dan grote stukken.
Tip: stem de thermostaatinstelling af op op
het gerecht, experimenteer met baktijd en
temperatuur voor goede resultaten.
Table_Chef_102221_102222.book Page 1 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
2
Table Chef Article 102221/102222
Onderhoud
en reinigen
Verplaats het apparaat nooit als het is
ingeschakeld of nog warm is. Schakel
het apparaat eerst uit en verplaats het
pas als het is afgekoeld.
Dompel de thermostaat nooit onder in
water of een andere vloeistof. Mocht
dit wel gebeuren, gebruik het apparaat
dan niet meer en gooi het weg.
Gebruik geen schurende of
agressieve schoonmaakmiddelen
middelen.
Na gebruik
(zie fig. 2)
1 Voordat u gaat reinigen neemt u altijd
eerst de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat geheel afkoelen.
2 Verwijder bakresten met keukenpapier.
3 Maak de thermostaat schoon met een
vochtige doek.
4 Het apparaat kan in de vaatwasser of u
kunt het met een warm sopje reinigen.
Let op: de thermostaatstekker
bevestigd aan het snoer niet
onderdompelen in water, alleen reinigen
met een vochtig doekje !
5 Droog het apparaat grondig na het
reinigen.
Let op dat de thermostaat-aansluiting
van het apparaat volledig droog is
voordat het apparaat weer gebruikt
wordt!
6 Berg het apparaat en snoer op in de
doos. Bewaar de gebruikers-
handleiding.
7 Bewaar de Table Chef op een droge en
kinderveilige plaats.
Giet nooit koud water op de bakplaat.
De bakplaat zal beschadigen en het snel
verhitte water spat van de bakplaat af.
Veiligheid
Algemeen
Lees de gebruiksaanwijzing goed
door en bewaar deze zorgvuldig.
Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing.
Gebruik dit apparaat alleen voor
huishoudelijke doeleinden.
Het gebruik van dit apparaat door
kinderen of personen met een
lichamelijke, zintuigelijke, mentale of
motorische beperking, of gebrek aan
kennis en ervaring, kan tot gevaarlijke
situaties leiden. Personen die voor
hun veiligheid verantwoordelijk zijn
dienen duidelijke instructies te geven
of dienen toezicht te houden op het
gebruik van het apparaat.
Let er op dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Laat reparaties uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren.
Gebruik alleen bijgeleverd snoer met
stekker en thermostaat. Gebruik nooit
een snoer met thermostaat van een
ander apparaat.
Warmte en electriciteit
Controleer voordat u het apparaat
gebruikt of de netspanning
overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van
het apparaat.
Gebruik een geaard stopcontact.
Table_Chef_102221_102222.book Page 2 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
3
Table Chef Article 102221/102222
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat
niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact
neemt, trek dan aan de stekker, niet
aan het snoer.
Gebruik het apparaat niet als het
apparaat of het snoer beschadigd is.
Stuur het naar onze servicedienst om
risico's te vermijden. Bij dit type
apparaat kan een beschadigd snoer
alleen door onze servicedienst
worden vervangen met behulp van
speciaal gereedschap.
Zorg ervoor dat het apparaat, het
snoer, de thermostaat en de stekker
niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een hete
kookplaat of open vuur.
Zorg ervoor dat de thermostaat, het
snoer en de stekker niet in aanraking
komen met water.
Het apparaat moet zijn warmte kwijt
kunnen om brandgevaar te
voorkomen. Zorg dat het apparaat
voldoende vrij staat en niet in contact
kan komen met brandbaar materiaal.
Het apparaat mag niet worden bedekt.
Tijdens gebruik
Het apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik
Buitengebruik is alleen aan te raden
bij droog weer. Gebruik zonodig een
geaard verlengsnoer met voldoende
doorsnede (min. 3mm
2
).
Houd toezicht op kinderen wanneer ze
gebruikmaken van de Table Chef.
Plaats het apparaat op een stabiele en
vlakke, hitte- en spatbestendige
ondergrond, op een plaats waar het
niet kan vallen.
Laat het snoer niet over de rand van
een aanrecht, werkblad of tafel
hangen.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn
als u het snoer of de stekker aanraakt.
Schakel het apparaat uit en verwijder
de stekker uit het stopcontact als u
tijdens het gebruik storingen
ondervindt, het apparaat gaat reinigen
of klaar bent met het gebruik.
Zorg bij gebruik van het apparaat voor
voldoende ventilatie.
Laat het apparaat nooit onbeheerd
achter als het in gebruik is.
Verplaats het apparaat nooit als het is
ingeschakeld of nog warm is. Schakel
het apparaat eerst uit en verplaats het
pas als het is afgekoeld.
Wees voorzichtig bij gebruik van het
apparaat. De bakplaat is erg heet en
kan bij aanraking brandwonden
veroorzaken .
Pas op voor stoom en spatten bij het
plaatsen van de etenswaren op de
hete bakplaat.
Gebruik ovenwanten als u het
apparaat tijdens/na gebruik aanraakt.
Pak de thermostaat niet op wanneer
deze in het water is gevallen. Neem
direct de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet meer.
Maak het apparaat na gebruik grondig
schoon (zie hoofdstuk ‘Na gebruik’).
De grillplaat van deze set is voorzien
van een antiaanbaklaag op PTFE-
basis. Bij verwarming hiervan kunnen
uiterst kleine hoeveelheden gassen
afgegeven worden, die voor de mens
volkomen onschadelijk zijn. Gebleken
is echter dat het zenuwstelsel van
vogels hiervoor extreem gevoelig is.
Gebruik het apparaat daarom niet in
de buurt van vogels (denk aan
siervogels zoals papegaaien).
Table_Chef_102221_102222.book Page 3 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
4
Table Chef Article 102221/102222
Milieu
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic
en dozen in de daarvoor bestemde
containers.
Wilt u het apparaat weg doen terwijl het
nog goed functioneert of eenvoudig
gerepareerd kan worden, zorg dan voor
hergebruik van het apparaat.
Aan het einde van de levensduur moet u
het apparaat op een verantwoorde wijze
laten verwerken, zodat het apparaat of
onderdelen daarvan kunnen worden
hergebruikt. Zet het apparaat niet bij het
ongesorteerde afval, maar lever het in bij
de winkelier of bij een erkend inzamelpunt.
Neem contact op met uw gemeente voor
informatie over de beschikbare inleverings-
en inzamelsystemen.
Geldende Europese richtlijn:
2002/95/EG
Table_Chef_102221_102222.book Page 4 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
5
Table Chef Article 102221/102222
General
This Table Chef enables you to fry or grill
food without using fat.
The Table Chef is equipped with a grill
plate with a non-stick coating and a
thermostat that maintains the grill plate at
the required temperature. The appliance is
extremely simple to use; all you need to do
is connect the appliance to a 220 - 240 V
mains power supply. Once the appliance
has heated up you put the food on the grill
plate. Consequently the Table Chef is ideal
for Teppan yaki cooking, frying, and
barbeques – and for use at children’s
parties.
Note: read the following instructions
before you use the appliance!
Tip: give children simple instructions
before they use this appliance, and
supervise them while they use it.
Operation and
controls
The appliance is equipped with the
following features, see Fig. 1:
A. Temperature light
B. Thermostat dial
C. Thermostat
D. Thermostat socket
E. Grill plate
F. Plug/power cord
Before using for the first time
1 Remove the packaging.
2 Clean the appliance, see ‘Cleaning and
maintenance’.
Use
(see Fig. 1)
Never put the appliance on a hob.
When the appliance is switched on the
light will illuminate and extinguish as
the thermostat switches the heating
element on and off to maintain the
required temperature.
A little hot fat can splash from the
appliance towards users when the
thermostat is set to higher than 165
degrees Celsius.
Never allow metal cutlery to contact
the grill plate, since this could damage
the non-stick coating.
Do not touch the hot grill plate. Use
oven gloves if you need to touch the
appliance during or shortly after use.
1 Prepare the ingredients.
2 Clean the grill plate with a damp cloth.
3 Place the appliance on a sturdy flat
surface.
4 Plug the thermostat in the appliance’s
socket.
5 Put the plug into an earthed wall socket.
6 Adjust the thermostat dial.
7 Wait for about 10 minutes until the
temperature light has extinguished. The
grill plate has now reached the required
temperature.
Tip: small pieces will cook better – and
more quickly – than large pieces.
Tip: adjust the thermostat setting to suit
the ingredients; experiment with the
cooking time and temperature required to
achieve the best results.
Table_Chef_102221_102222.book Page 5 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
6
Table Chef Article 102221/102222
Maintenance
and cleaning
Never move the appliance whilst it is
switched on or is still hot. Switch off
the appliance, and wait until it has
cooled down before moving it.
Never immerse the thermostat in
water, or in other liquids. If this
happens do not use the appliance
again; for safety reasons, dispose of
the appliance.
Never use corrosive or scouring
cleaning agents.
After Use
(see Fig. 2)
1 Always remove the plug from the wall
socket and allow the appliance to cool
down completely before you clean it.
2 Remove any residues with kitchen
paper towel.
3 Clean the thermostat with a damp cloth.
4 You can clean the appliance in a
dishwasher or hot washing-up water.
Note: never immerse the power cord’s
thermostat plug in water; always clean
it with a damp cloth!
5 Dry the appliance thoroughly after
cleaning.
Make sure that the appliance’s
thermostat socket is completely dry
before you use it again!
6 Store the appliance and power cord in
the box. Save these user’s
instructions.
7 Store this Table Chef in a dry place, out
of the reach of children.
Never pour cold water onto the grill
plate; this will damage the grill plate,
and the water will boil and splash.
Safety
General information
Please read these instructions
carefully, and retain them for future
reference.
Use this appliance only as described
in these instructions.
Use this appliance only for domestic
purposes.
The use of this appliance by children
or persons with a physical, sensorial,
mental or motorial disability or with a
lack of the necessary knowledge and
experience can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety
should give explicit instructions or
supervise the use of the appliance.
Make sure that children do not play
with the appliance.
Have any repairs carried out solely by
a qualified electrician. Never try to
repair the appliance yourself.
Always use the power cord and
thermostat supplied with this appliance.
Never use a power cord and thermostat
from another appliance.
Heat and electricity
Verify that the mains voltage is the
same as that indicated on the type
plate on the appliance before use.
Plug the appliance into an earthed
wall socket.
Always remove the plug from the wall
socket when the appliance is not in
use.
Table_Chef_102221_102222.book Page 6 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
7
Table Chef Article 102221/102222
Always remove the plug from the wall
socket by pulling on the plug, not the
power cord.
Do not use the appliance if the power
cord or the appliance is damaged. For
your safety return the appliance to our
service department. A damaged power
cord can be replaced solely by our
service department, who have the
special tools required for the repair.
Make sure that the appliance, the
power cord, thermostat and the plug
do not come in contact with sources
of heat, such as a hot hob or naked
flame.
Make sure that the thermostat, the
power cord and plug do not come in
contact with water.
The appliance needs to be able to
allow heat to escape, thereby avoiding
the risk of fire. Make sure that the
appliance has sufficient space around
it, and does not come in contact with
flammable material. The appliance
may not be covered.
During use
This appliance is suitable solely for
domestic use
You should use the appliance
outdoors solely in dry weather. If so
required, use an earthed extension
lead of a suitable diameter (at least
3mm
2
).
Supervise children when they use the
Table Chef.
Place the appliance on a flat, stable,
heat-resistant and splash-proof
surface where it cannot fall.
Do not allow the cable to hang over
the edge of the draining board,
worktop or table.
Make sure that your hands are dry
before touching the power cord or the
plug.
Switch off the appliance and remove
the plug from the wall socket in the
event of a malfunction during use, and
before cleaning the appliance or
storing it after use.
Make sure that there is enough
ventilation during the use of the
appliance.
Never leave the appliance unattended
when in use.
Never move the appliance when it is
switched on or is still hot. Switch off
the appliance, and wait until it has
cooled before you move it.
Take care when using the appliance.
The grill plate is very hot, and could
cause burns if touched.
Watch out for steam and splashes
when putting food on the hot grill
plate.
Use oven gloves if you need to touch
the appliance during or after use.
Do not pick up the thermostat if it has
fallen into water. Remove the plug
from the wall socket immediately. Do
not use the appliance any more.
Clean the appliance thoroughly after
use (see the ‘After use’ Section).
This appliance’s grill plate is finished
with a non-stick coating based on
PTFE. On heating this coating it may
release small amounts of gases which
are totally harmless for people.
However, the nervous systems of
birds have been found to be extremely
sensitive to these gases, and for this
reason this appliance should not be
used near birds (for example, tropical
birds such as such parrots).
Table_Chef_102221_102222.book Page 7 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
8
Table Chef Article 102221/102222
The Environment
Dispose of packaging materials such as
plastic and boxes in the appropriate
containers.
You should ensure for the reuse of the
appliance if you wish to dispose of it whilst
it is still in good working order or needs
only a minor repair.
When the appliance reaches the end of its
useful life it must be disposed of in a
responsible manner, thereby ensuring for
the reuse of (parts of) the appliance. Do
not dispose of the appliance with unsorted
refuse, but hand it in at the retailer's or at a
recognised collection point. Contact your
municipality for information about the
reception and collection systems in your
area.
Applicable European Directive:
2002/95/EC
Table_Chef_102221_102222.book Page 8 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
9
Table Chef Article 102221/102222
Généralités
Votre Table Chef vous permet de préparer
des aliments sans ajouter de corps gras.
Le Table Chef est équipé d'une plaque de
cuisson avec revêtement antiadhésif et
d'un thermostat qui la maintient à la
température voulue. L'utilisation de
l'appareil est très simple. L'appareil se
connecte simplement sur le secteur
(courant 220 - 240 V). Une fois la
température voulue atteinte, vous placez
les aliments sur la plaque. Le Table Chef
est donc idéal pour préparer à votre table
Teppan Yaki, grillades, barbecue ou petits
plats pour la fête des enfants.
Attention : avant de brancher l'appareil
et de commencer à l'utiliser, lisez
d'abord les instructions ci-dessous !
Conseil : si l'appareil sert pour un repas
d'enfants, donnez-leur les instructions
nécessaires à l'avance, et surveillez-les
bien.
Fonctionnement et
utilisation
Les composants de l'appareil sont, selon la
fig 1 :
A. Témoin lumineux indicateur de
température
B. Bouton de réglage de la température
C. Thermostat
D. Alimentation électrique
E. Plaque de cuisson
F. Fiche/câble d'alimentation
Avant la première utilisation
1 Enlevez l'emballage.
2 Nettoyez l'appareil. Voir 'Nettoyage et
entretien'.
Utilisation
(voir la fig. 1)
Ne placez jamais l'appareil sur la
plaque d'une cuisinière.
Le thermostat règle la température
durant l'utilisation, le témoin
indicateur s'allume et s'éteint donc
sans cesse.
Si le thermostat est réglé sur une
température supérieure à 165 degrés
Celcius, faites attention à la possibili
de giclures autour de l'appareil,
pouvant atteindre les utilisateurs.
N'utilisez jamais d'ustensiles
métalliques, pour ne pas endommager
le revêtement antiadhésif.
Ne touchez pas la plaque de cuisson
chaude. Lorsque vous touchez
l'appareil pendant ou juste après
l'utilisation, protégez-vous avec un
torchon ou une manique.
1 Préparez les aliments.
2 Nettoyez la plaque de cuisson avec un
chiffon humide.
3 Installez l'appareil sur une surface
plane et stable.
4 Branchez le thermostat sur
l'alimentation de l'appareil.
5 Branchez la fiche sur une prise
raccordée à la terre.
6 Réglez le bouton de réglage de la
température.
7 Attendez environ 10 minutes que le
témoin indicateur de température
s'éteigne. Ceci indique que la
température réglée est atteinte.
Conseil : les petits morceaux cuisent plus
vite et plus facilement que les grands.
Conseil : adaptez la température selon les
aliments ; l'expérience vous apprendra
Table_Chef_102221_102222.book Page 9 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
10
Table Chef Article 102221/102222
quelle durée et quelle température
donnent les meilleurs résultats.
Entretien
et nettoyage
Ne déplacez jamais l'appareil pendant
qu'il est en marche, ni s'il est encore
chaud. Éteignez-le d'abord, laissez-le
bien refroidir, et déplacez-le ensuite.
N'immergez jamais le thermostat dans
l'eau ou dans un autre liquide. Le cas
échéant, cessez d'utiliser l'appareil et
mettez-le au rebut.
N'utilisez pas de détergents agressifs
ou décapants.
Après l'utilisation
(voir la fig. 2)
1 Avant de nettoyer l'appareil, vous
débranchez toujours la fiche et vous le
laisser refroidir entièrement.
2 Enlevez les restes de cuisson avec du
papier de cuisine.
3 Nettoyez le thermostat avec un chiffon
humide.
4 Vous pouvez nettoyer l'appareil au lave-
vaisselle ou à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent pour la vaisselle.
Attention : la fiche thermostat, au bout
du cordon, ne doit jamais être mouillée
; nettoyez-la seulement avec un chiffon
légèrement humide !
5 Après le nettoyage, séchez bien
l'appareil.
Veillez à ce que la fiche thermostat de
l'appareil soit parfaitement sèche avant
de réutiliser l'appareil.
6 Rangez l'appareil et le cordon dans la
boîte. Conservez bien le manuel.
7 Rangez le Table Chef dans un endroit
sec, hors d'atteinte des enfants.
Ne versez jamais d'eau froide sur la
plaque de cuisson. Ceci
endommagerait la plaque de cuisson, et
l'eau risque de gicler de la plaque
brûlante.
Sécurité
Généralités
Lisez soigneusement le mode
d'emploi et conservez-le
précieusement.
Utilisez cet appareil uniquement
suivant les instructions décrites dans
le mode d'emploi.
L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
Si l'appareil est utilipar des enfants,
ou par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel, mental
ou moteur, ou par des personnes
inexpérimentées, ceci peut entraîner
un danger. Les personnes
responsables de la sécurité doivent
donner des instructions claires et
suffisantes et/ou surveiller l'utilisation
de l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
Faites effectuer les réparations par un
technicien qualifié. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l'appareil.
Utilisez uniquement le cordon avec
fiche et le thermostat fournis avec
l'appareil. N'utilisez jamais un cordon
avec thermostat appartenant à un autre
appareil.
Table_Chef_102221_102222.book Page 10 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
11
Table Chef Article 102221/102222
Chaleur et électricité
Avant d'utiliser cet appareil, assurez-
vous que la tension du réseau
correspond à la tension du réseau
indiquée sur la plaquette type de
l'appareil.
Utilisez une prise raccordée à la terre.
Débranchez toujours l'appareil
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Lorsque vous débranchez la fiche,
saisissez la fiche elle-même; ne tirez
pas sur le cordon.
N’utilisez pas l'appareil si le cordon ou
l'appareil lui-même est endommagé.
Pour éviter une électrocution, le
renvoyer à notre service de
réparation. La réparation du cordon
sur ce type d’appareils nécessite des
outils spéciaux et ne peut donc être
effectuée que par notre service de
réparation.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon, ni le thermostat ni la fiche
n'entre en contact avec une source de
chaleur telle qu'une plaque électrique
chaude ou une flamme.
Assurez-vous que ni le thermostat, ni
le cordon, ni la fiche n'entre en
contact avec de l'eau.
L'appareil doit pouvoir évacuer sa
chaleur, sinon il y risque d'incendie.
Laissez suffisamment d'espace autour
de l'appareil et évitez tout contact
avec des matériaux inflammables.
L'appareil ne doit jamais être
recouvert.
Pendant l'utilisation
L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
L'utilisation en extérieur est
déconseillée, sauf par temps sec. Si
nécessaire, utilisez une rallonge d'un
diamètre suffisant (min. 3mm
2
).
Si des enfants utilisent le Table Chef,
surveillez-les bien.
Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, ne craignant pas la
chaleur ni les éclaboussures, et à un
endroit où il ne risque pas de tomber.
Ne laissez pas le cordon pendre par-
dessus le bord du plan de travail ou
de la table.
Assurez-vous que vos mains sont
sèches avant de toucher le cordon ou
la fiche.
Éteignez l'appareil et débranchez la
fiche en cas de problème durant
l'utilisation, pour le nettoyage, et dès
que vous avez fini de l'utiliser.
La ventilation doit toujours être
suffisante pendant que l'appareil est
en marche.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant qu'il est en
marche.
Ne déplacez jamais l'appareil pendant
qu'il est en marche, ni s'il est encore
chaud. Éteignez l'appareil d'abord,
laissez-le bien refroidir, et déplacez-le
ensuite.
Utilisez l'appareil avec prudence. La
plaque de cuisson est brûlante et peut
causer des brûlures.
Prenez garde à la vapeur et aux
éclaboussures lorsque vous mettez
des aliments sur la plaque de cuisson
chaude.
Lorsque vous touchez l'appareil
pendant ou juste après l'utilisation,
protégez-vous avec un torchon ou une
manique.
Si le thermostat est tombé à l'eau, ne
le rattrapez pas. Débranchez
immédiatement la fiche. Cessez
d'utiliser l'appareil.
Nettoyez soigneusement l'appareil
après l'utilisation (voir 'Après
l'utilisation').
Table_Chef_102221_102222.book Page 11 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
12
Table Chef Article 102221/102222
La plaque du grill de ce set a un
revêtement antiadhésif à base de
PTFE. Lorsque ce matériau s'échauffe,
il peut dégager de faibles quantités de
certains gaz, parfaitement innocents
pour l'humain. Par, chez les petits
oiseaux, on a constaté que le système
nerveux y est très sensible. N'utilisez
donc pas l'appareil trop près d'un ou
plusieurs oiseaux (tels qu'une
perruche en volière d'appartement).
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le
plastique et les boîtes, dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Si vous désirez vous débarrasser de
l'appareil alors qu'il fonctionne encore bien,
ou est facilement réparable, ne le mettez
pas au rebut mais recyclez-le.
Lorsque l'appareil ne peut plus servir, il doit
être retraité, de façon à pouvoir être
recyclé au moins partiellement. Ne le
mettez pas aux ordures ménagères, mais
portez-le chez le vendeur ou dans un
centre de collecte agréé. Pour plus
d'informations sur les possibilités de
retraitement, contactez les autorités
communales.
Directive européenne en vigueur :
2002/95/EG
Table_Chef_102221_102222.book Page 12 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
13
Table Chef Article 102221/102222
Allgemein
Mit diesem Table Chef können Sie fettfrei
braten.
Der Table Chef verfügt über eine
Bratfläche mit Antihaftschicht und einen
Thermostat, der die Bratfläche auf der
richtigen Temperatur hält. Das Gerät ist
ganz leicht zu bedienen. Sie müssen das
Gerät nur an das Elektrizitätsnetz
anschließen (220 - 240 V). Wenn die
richtige Temperatur erreicht ist, legen Sie
die gewünschten Lebensmittel auf die
Platte. Damit ist der Table Chef ideal, um
zu Hause Teppanyaki, Raclette, Barbecue
oder Gerichte für Kinderfeiern
zuzubereiten.
Vorsicht: Lesen Sie erst die
nachfolgenden Anweisungen, bevor Sie
das Gerät anschließen und benutzen!
Tipp: Geben Sie Kindern vorab eine
einfache Anweisung, wie das Gerät
benutzt werden muss, und beaufsichtigen
Sie sie dabei.
Funktion und
Bedienung
Das Gerät besteht aus den folgenden
Teilen, siehe Abb. 1:
A. Temperaturlampe
B. Thermostatknopf
C. Thermostat
D. Elektrischer Anschluss
E. Bratplatte
F. Stecker/Stromkabel
Vor der ersten Verwendung
1 Entfernen Sie die Verpackung.
2 Säubern Sie das Gerät. Siehe „Pflege
und Reinigung“.
Benutzung
(siehe Abb. 1)
Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf
eine Kochplatte.
Während der Benutzung regelt der
Thermostat die Temperatur, darum
schaltet sich die Lampe ständig ein
und aus.
Steht der Thermostat höher als 165
Grad Celsius, dann halten Sie bitte
einen Benutzerabstand zum Gerät ein,
da das Fett leicht aufspritzen kann.
Verwenden Sie kein Metallbesteck, um
Beschädigungen an der
Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
Kommen Sie nicht mit der heißen
Bratplatte in Berührung. Benutzen Sie
Topflappen, wenn Sie das Gerät
während/kurz nach der Benutzung
anfassen.
1 Bereiten Sie die Zutaten vor.
2 Reinigen Sie die Bratplatte mit einem
feuchten Tuch.
3 Stellen Sie das Gerät auf einen festen,
stabilen Untergrund.
4 Stecken Sie den Thermostat in den
elektrischen Anschluss des Geräts.
5 Stecken Sie den Stecker in eine
geerdete Steckdose.
6 Stellen Sie den Thermostatknopf ein.
7 Warten Sie ca. 10 Minuten, bis die
Temperaturlampe AUS ist. Dies ist ein
Hinweis darauf, dass die gewünschte
Temperatur erreicht wurde.
Tipp: Kleine Stücke werden schneller gar
und sind schneller fertig als große Stücke.
Tipp: Passen Sie die
Thermostateinstellung dem Gericht an,
experimentieren Sie mit der Bratzeit und
der Temperatur, um gute Ergebnisse zu
erzielen.
Table_Chef_102221_102222.book Page 13 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
14
Table Chef Article 102221/102222
Pflege
und Reinigung
Verschieben Sie das Gerät keinesfalls
in eingeschaltetem Zustand oder
wenn es noch warm ist. Schalten Sie
das Gerät zuerst aus und verschieben
Sie es erst, wenn es abgekühlt ist.
Tauchen Sie den Thermostat nie unter
Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Sollte dies trotzdem passieren, dann
verwenden Sie das Gerät nicht mehr
und entsorgen Sie es.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel.
Nach der Benutzung
(siehe Abb.
2)
1 Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät
komplett abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
2 Entfernen Sie Bratreste mit
Küchenpapier.
3 Reinigen Sie den Thermostat mit einem
feuchten Tuch.
4 Das Gerät ist spülmaschinenfest oder
kann mit einer warmen Seifenlauge
gereinigt werden.
Vorsicht: Den am Kabel befestigten
Thermostatstecker nicht ins Wasser
tauchen, sondern nur mit einem
feuchten Tuch reinigen!
5 Trocknen Sie das Gerät nach der
Reinigung gründlich ab.
Achten Sie darauf, dass der
Thermostatanschluss des Geräts
vollkommen trocken ist, bevor Sie das
Gerät wieder benutzen!
6 Verstauen Sie das Gerät und das Kabel
im Karton. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung auf.
7 Bewahren Sie den Table Chef an einem
trockenen und kindersicheren Ort auf.
Gießen Sie nie kaltes Wasser auf die
Bratplatte. Die Bratfläche wird sonst
beschädigt und das schnell erhitzte
Wasser spritzt von der Bratfläche weg.
Sicherheit
Allgemein
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
gut durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur so
wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für
den Hausgebrauch.
Die Verwendung dieses Geräts durch
Kinder oder Personen mit
körperlichen, geistigen oder
motorischen Einschränkungen, mit
Wahrnehmungseinschränkungen oder
mangelnder Kenntnis und Erfahrung
kann zu gefährlichen Situationen
führen. Für diesen Personenkreis
verantwortliche Personen müssen
deutliche Anweisungen erteilen oder
diesen bei der Verwendung des Geräts
beaufsichtigen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen von einem
qualifizierten Mechaniker ausführen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren.
Verwenden Sie nur mit das mitgelieferte
Kabel mit Stecker und Thermostat.
Verwenden Sie keinesfalls ein Kabel mit
Thermostat eines anderen Geräts.
Table_Chef_102221_102222.book Page 14 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
15
Table Chef Article 102221/102222
Wärme und Elektrizität
Bevor Sie das Gerät verwenden,
prüfen Sie, ob die Netzspannung mit
der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Stromstärke
übereinstimmt.
Verwenden Sie eine geerdete
Steckdose.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Ziehen Sie beim Entfernen des
Steckers aus der Steckdose am
Stecker und nicht am Kabel.
Beschädigte Geräte oder Geräte mit
einem defekten Kabel nicht mehr
verwenden, sondern zur Reparatur an
unseren Kundendienst schicken, um
Gefahren zu vermeiden. Bei diesem
Gerätetyp darf ein defektes Kabel nur
von unserem Kundendienst und mit
Spezialwerkzeug ausgetauscht
werden.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das
Kabel, der Thermostat und der Stecker
nicht mit Hitzequellen wie heißen
Kochplatten oder offenem Feuer in
Berührung kommen.
Sorgen Sie dafür, dass der
Thermostat, das Kabel und der
Stecker nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
Um Brandgefahr zu verhindern, muss
das Gerät seine Wärme abgeben
können. Sorgen Sie dafür, dass das
Gerät ausreichend frei steht und nicht
in Kontakt mit brennbarem Material
kommen kann. Das Gerät darf nicht
abgedeckt werden.
Bei der Benutzung
Das Gerät ist nur für den
Hausgebrauch vorgesehen.
Eine Benutzung im Freien wird nur bei
trockenem Wetter empfohlen.
Verwenden Sie falls erforderlich eine
geerdete Verlängerungsschnur mit
ausreichendem Durchmesser (min.
3mm
2
).
Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese
den Table Chef benutzen.
Stellen Sie das Gerät auf einen
stabilen, ebenen und hitze- und
spritzbeständigen Untergrund und an
eine Stelle, wo es nicht herunterfallen
kann.
Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand einer Anrichte, Arbeitsplatte
oder eines Tisches hängen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände
trocken sind, wenn Sie das Kabel oder
den Stecker berühren.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn bei der Benutzung Störungen
auftreten, Sie das Gerät reinigen oder
es nicht mehr benutzen.
Sorgen Sie bei der Benutzung des
Geräts für ausreichende Belüftung.
Lassen Sie das Gerät bei der
Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
Verschieben Sie das Gerät keinesfalls
in eingeschaltetem Zustand oder
wenn es noch warm ist. Schalten Sie
das Gerät zuerst aus und verschieben
Sie es erst, wenn es abgekühlt ist.
Seien Sie bei der Benutzung des
Geräts vorsichtig. Die Bratplatte ist
sehr heiß und kann bei Berührung
Brandwunden verursachen.
Achten Sie auf Dampf und Spritzer
beim Auflegen der Lebensmittel auf
die heiße Bratplatte.
Benutzen Sie Topfhandschuhe, wenn
Sie das Gerät während/nach der
Benutzung anfassen.
Table_Chef_102221_102222.book Page 15 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
16
Table Chef Article 102221/102222
Nehmen Sie den Thermostat nicht auf,
wenn er ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der
Steckdose. Benutzen Sie das Gerät
nicht mehr.
Reinigen Sie das Gerät nach der
Benutzung gründlich (siehe Kapitel
‘Nach der Benutzung’).
Die Bratplatte dieses Sets ist mit einer
Antihaftschicht auf PTFE-Basis
ausgestattet. Bei deren Erhitzung
können äußerst kleine Gasmengen
freigesetzt werden, die für den
Menschen vollkommen unschädlich
sind. Es hat sich allerdings
herausgestellt, dass das
Nervensystem von Vögeln hierfür sehr
anfällig ist. Verwenden Sie das Gerät
daher nicht in der Nähe von Vögeln
(zum Beispiel von Ziervögeln wie
Papageien).
Umwelt
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie
Kunststoff und Kartons in die dafür
vorgesehenen Container.
Wollen Sie das Gerät entsorgen, obwohl
es noch richtig funktioniert und problemlos
repariert werden kann, dann sorgen Sie für
eine Wiederverwendung des Geräts.
Am Ende der Nutzungsdauer müssen Sie
das Gerät auf verantwortungsvolle Weise
aufbereiten lassen, sodass das Gerät und
dessen Teile wiederverwendet werden
können. Stellen Sie das Gerät nicht zum
unsortierten Abfall, sondern bringen Sie es
zum Händler oder zu einem anerkannten
Sammelpunkt. Setzen Sie sich mit Ihrer
Stadt in Verbindung, um Informationen
über die verfügbaren Abgabe- und
Sammelsysteme zu erhalten.
Geltende europäische Richtlinie:
2002/95/EG
Table_Chef_102221_102222.book Page 16 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
17
Table Chef Article 102221/102222
Generalidades
Con esta plancha de freír Table Chef
puede usted freír y asar sin tener que
añadir grasa.
La plancha Table Chef consta de una
placa de asado con recubrimiento
antiadherente y un termostato que
conserva la temperatura de la plancha. El
aparato es muy fácil de usar. Basta
conectarlo a la red de suministro eléctrico
(220 - 240 V). Una vez alcanzada la
temperatura adecuada coloque los
alimentos sobre la plancha. Esto hace que
la plancha Table Chef sea ideal para
preparar en casa un delicioso Teppan Yaki,
un gourmet, una barbacoa o platillos para
fiestas infantiles.
Atención: Antes de conectar y usar el
aparato, lea primero las siguientes
instrucciones.
Consejo: explique a los niños, con
palabras sencillas, la manera de usar el
aparato antes de ponerlo en
funcionamiento y mantenga la vigilancia.
Funcionamiento y
manejo
El aparato está compuesto por las
siguientes partes, véase la fig. 1:
A. Indicador luminoso de temperatura
B. Botón del termostato
C. Termostato
D. Conexión eléctrica
E. Plancha de asado
F. Enchufe/cable
Antes del primer uso
1 Quite el embalaje.
2 Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y
mantenimiento’.
Uso
(véase la fig. 1)
No coloque nunca el aparato sobre
una parrilla de la estufa.
El termostato se encarga de regular la
temperatura durante el uso, por lo
tanto, el indicador luminoso se
enciende y se apaga constantemente.
Tenga en cuenta que la grasa puede
empezar a salpicar alcanzando la
distancia del usuario cuando el
termostato está por encima de los 165
grados centígrados,.
No use cubiertos metálicos para no
dañar la película antiadherente.
No toque la plancha caliente. Use
guantes si debe manipular el aparato
mientras está en funcionamiento, o
después de usarlo.
1 Prepare los ingredientes con
anticipación.
2 Limpie la plancha con un paño
húmedo.
3 Coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable.
4 Introduzca el termostato en la conexión
eléctrica del aparato.
5 Conecte el enchufe en una toma de
alimentación eléctrica con conexión a
tierra.
6 Ajuste el botón del termostato.
7 Espere unos 10 minutos hasta que el
indicador luminoso de la temperatura
se apague. Esto indica que la plancha
ha alcanzado la temperatura deseada.
Consejo: los ingredientes cortados en
trozos pequeños se hacen más rápido y
mejor que los trozos grandes.
Consejo: ajuste el termostato según el
plato que va a preparar; experimente con
Table_Chef_102221_102222.book Page 17 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
18
Table Chef Article 102221/102222
el tiempo y la temperatura para obtener
buenos resultados.
Mantenimiento
y limpieza
No mueva nunca el aparato mientras
que esté caliente o encendido. Debe
apagarlo primero y sólo podrá
desplazarlo cuando se haya enfriado.
No sumerja el termostato en agua ni
en ningún otro líquido. Si esto ocurre,
no vuelva a usarlo más y deshágase
de él.
No use productos de limpieza
abrasivos o agresivos.
Después del uso
(véase la fig. 2)
1 Antes de limpiar el aparato, retire
siempre primero el enchufe de la toma
de alimentación y deje que el aparato
se enfríe por completo.
2 Elimine los restos del asado con papel
de cocina.
3 Limpie el termostato con un paño
húmedo.
4 El aparato se puede lavar en el
lavaplatos eléctrico o con agua caliente
y jabón líquido.
Atención: no introduzca en agua el
enchufe del termostato que viene fijo al
cable, ¡límpielo sólo con un paño
húmedo!
5 Después de limpiarlo seque a fondo el
aparato.
¡Asegúrese de que la conexión del
termostato en el aparato está
totalmente seca antes de volver a
usarlo!
6 Guarde el aparato y el cable en la caja.
Conserve el manual de
instrucciones.
7 Guarde la plancha de asado Table Chef
en un lugar seco y fuera del alcance de
los niños.
No vierta nunca agua fría sobre la
plancha. Esto daña la plancha. Además,
el agua, al calentarse rápidamente,
salpicará.
Seguridad
Generalidades
Lea las instrucciones de uso con
detenimiento y guárdelas
cuidadosamente.
Utilice este aparato únicamente en la
forma que se describe en las
instrucciones.
Use este aparato únicamente para
fines domésticos.
El uso de este aparato por niños o
personas con impedimentos físicos,
sensoriales, mentales o motrices, así
como sin conocimientos y
experiencia, puede ocasionar
situaciones peligrosas. Los
responsables de la seguridad de estas
personas deberán impartir
instrucciones claras o vigilar el uso
del aparato.
No permita que los niños jueguen con
el aparato.
Haga reparar el aparato únicamente
por personal cualificado. No intente
nunca repararlo usted mismo.
Use únicamente el cable con enchufe y
el termostato adjuntos. No use nunca
un cable con termostato de otro
aparato.
Table_Chef_102221_102222.book Page 18 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
19
Table Chef Article 102221/102222
Electricidad y fuentes de calor
Antes de utilizar el aparato, verifique
que el voltaje de la red corresponda al
voltaje indicado en la placa.
Use una toma de alimentación con
conexión a tierra.
Retire siempre el enchufe de la toma
de alimentación cuando no esté
utilizando el aparato.
Al retirar el enchufe de la toma,
asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
No use el aparato si éste o el cable
están averiados. Llévelo a nuestro
servicio técnico para evitar riesgos.
Los cables dañados de este tipo de
aparatos sólo debe repararlos nuestro
servicio técnico mediante
herramientas especiales.
Asegúrese de que ni el aparato, ni el
cable, ni el termostato, ni el enchufe
están en contacto con fuentes de
calor, por ejemplo, con una placa
caliente de la estufa o con fuego
abierto.
Asegúrese de que ni el termostato, ni
el cable, ni el enchufe están en
contacto con el agua.
El aparato debe poder tener la
posibilidad de deshacerse del calor
para evitar peligro de incendio.
Asegúrese de que esté lo
suficientemente libre y que no haga
contacto con materiales inflamables.
No se debe cubrir el aparato.
Durante el uso
El aparato es apto para uso doméstico
únicamente.
El uso en exteriores se aconseja sólo
en épocas de tiempo seco. De ser
necesario, use un cable de extensión
con conexión a tierra de calibre
suficiente (mín. 3mm
2
).
Vigile a los niños cuando hagan uso
de la plancha de asado Table Chef .
Coloque el aparato sobre una
superficie plana, estable, resistente al
calor y protegida contra las
salpicaduras, en un lugar donde no
pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando
por el borde del fregadero, la
encimera o la mesa.
Asegúrese de tener las manos secas
cuando toque el cable o el enchufe.
Apague el aparato y retire el enchufe
de la toma de alimentación si se
presentan fallos durante el uso,
cuando quiera limpiarlo, o después de
usarlo.
Procure que haya suficiente
ventilación cuando esté usando el
aparato.
No deje el aparato sin vigilancia
mientras está en uso.
No desplace nunca el aparato
mientras que esté caliente o
encendido. Debe apagarlo primero y
sólo podrá desplazarlo cuando se
haya enfriado.
Tenga cuidado al usar el aparato. La
plancha se calienta demasiado y
puede ocasionar quemaduras al
tocarla.
Cuando vaya a colocar los alimentos
sobre la plancha caliente tenga
cuidado de no quemarse con el vapor
o las salpicaduras.
Use guantes si debe manipular el
aparato mientras está en
funcionamiento, o después de usarlo.
No coja el termostato si éste ha caído
en el agua. Retire inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación.
No vuelva a utilizar más el aparato.
Limpie bien el aparato después de
usarlo (véase el apartado 'Después del
uso').
Table_Chef_102221_102222.book Page 19 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
20
Table Chef Article 102221/102222
La plancha de este juego está provista
de una capa antiadherente a base de
PTFE (politetrafluoretileno). Al
calentarse pueden emitir partículas
mínimas de gases que son
completamente inofensivas para el
hombre. Sin embargo, al parecer, el
sistema nervioso de algunos pájaros
es extremadamente sensible a ellos.
Por tal motivo, no use el aparato cerca
a los pájaros (por ejemplo, pájaros
ornamentales como los papagayos).
Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico
y cajas, en los contenedores destinados
para ello.
Si desea desprenderse del aparato
estando todavía en buen estado, o si
puede repararse fácilmente, por favor,
asegúrese de que pueda volver a
utilizarse.
Al final de la vida útil debe hacer procesar
el aparato de forma responsable de
manera que éste o sus partes puedan ser
reutilizadas. No tire el aparato junto con los
residuos domésticos no clasificados; en su
lugar llévelo a la tienda donde lo adquirió o
a un lugar de recolección autorizado.
Póngase en contacto con las autoridades
municipales para solicitar información
acerca de los lugares de recolección
autorizados.
Normativa europea vigente:
2002/95/EG
Table_Chef_102221_102222.book Page 20 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
21
Table Chef Article 102221/102222
Introduzione
Il prodotto Table Chef permette di cuocere
le proprie pietanze preferite senza la
necessità di utilizzare grassi.
Il prodotto Table Chef dispone di una
piastra di cottura dotata di rivestimento
antiaderente e di un termostato regolabile
che permette di controllare la temperatura
della piastra. L’apparecchio è connotato da
un’estrema facilità d’uso: è infatti
sufficiente collegarlo all’alimentazione
elettrica (220 - 240 V). Una volta raggiunta
la temperatura desiderata, basterà
collocare i cibi da preparare sulla piastra di
cottura: il prodotto Table Chef si rivela
infatti ideale come piastra di cottura alla
giapponese (Teppan Yaki), come set per
gourmet conviviale, come barbecue o per
la preparazione di piccoli piatti per
bambini.
Attenzione: prima di collegare il
prodotto alla rete elettrica e di mettere
in funzione l’elettrodomestico, leggere
integralmente le istruzioni riportate qui
di seguito!
Suggerimento: se il prodotto viene
utilizzato da bambini, assicurarsi di
sorvegliarne sempre l’impiego e di
impartire loro preliminarmente alcune
semplici istruzioni per l’uso.
Funzionamento e
utilizzo del prodotto
L’apparecchio è composto dai seguenti
elementi (vedere la fig. 1):
A. Spia luminosa del termostato
B. Manopola di regolazione del termostato
C. Termostato
D. Presa elettrica del termostato
E. Piastra di cottura
F. Spina / cavo di alimentazione
Operazioni preliminari al primo
utilizzo
1 Rimuovere l’imballaggio.
2 Pulire l’apparecchio. Vedere la sezione
“Pulizia e manutenzione”.
Utilizzo dell’apparecchio
(vedere
la fig. 1)
Non collocare mai l’apparecchio su
piani di cottura.
Durante l’utilizzo, il termostato
controlla la temperatura del prodotto:
per questo motivo, la spia luminosa
viene continuamente attivata e
disattivata.
Qualora il termostato sia impostato su
una temperatura maggiore rispetto a
165 °C, assicurarsi di rimanere a una
certa distanza dall’elettrodomestico
per evitare qualsiasi rischio di ustione
per mezzo degli eventuali leggeri
schizzi provenienti dalle pietanze.
Non utilizzare mai posate in metallo
per evitare di danneggiare lo strato
antiaderente.
Evitare di toccare la piastra di cottura
quando essa è calda. Utilizzare
sempre dei guanti da forno per
maneggiare il prodotto durante e
subito dopo il funzionamento.
1 Preparare gli ingredienti necessari.
2 Pulire la piastra di cottura con un panno
umido.
3 Posizionare l’apparecchio su una
superficie piana e stabile.
4 Inserire l’elettrodo del termostato
nell’apposita presa elettrica presente
sull’apparecchio.
5 Inserire la spina in una presa di
corrente provvista di messa a terra.
Table_Chef_102221_102222.book Page 21 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
22
Table Chef Article 102221/102222
6 Impostare la temperatura di cottura
desiderata mediante l’apposita
manopola di regolazione.
7 Attendere per ca. 10 minuti fino a
quando la spia luminosa non sia stata
DISATTIVATA: ciò significa che la
temperatura impostata è stata
raggiunta.
Suggerimento: i cibi tagliati a piccoli pezzi
cuociono più velocemente e in modo
migliore rispetto a quelli di grandi
dimensioni.
Suggerimento: regolare la temperatura
mediante il termostato a seconda dei cibi
da cuocere: per un migliore risultato, si
consiglia di sperimentare vari tempi e varie
temperature di cottura.
Manutenzione
e pulizia
Evitare di trasportare l'apparecchio
quando è acceso o ancora caldo.
Spegnere l’apparecchio e trasportarlo
soltanto quando esso risulta
completamente raffreddato.
Non immergere mai il termostato in
acqua o in altri liquidi. Qualora c
accadesse, non riutilizzare più
l'apparecchio e provvedere a
smaltirlo.
Non utilizzare per la pulizia detergenti
aggressivi o abrasivi.
Operazioni da compiere a
utilizzo terminato
(vedere la fig. 2)
1 Prima di procedere alla pulizia del
prodotto, estrarre la spina dalla presa di
rete e lasciare raffreddare
completamente l’apparecchio.
2 Rimuovere eventuali residui di cottura
servendosi di carta da cucina.
3 Pulire il termostato con l’ausilio di un
panno umido.
4 L’apparecchio può essere lavato in
lavastoviglie oppure a mano con acqua
calda e detergente per piatti.
Attenzione: non immergere in acqua il
blocco del termostato e il cavo di
alimentazione con il relativo elettrodo;
essi devono essere puliti unicamente
con un panno umido!
5 Una volta eseguita la pulizia, asciugare
a fondo l’apparecchio.
Prima di procedere a un nuovo utilizzo
del prodotto, assicurarsi che la presa
elettrica per il termostato presente
sull’apparecchio risulti completamente
asciutta!
6 Riporre l’elettrodomestico e il cavo di
alimentazione nella scatola.
Conservare il manuale di istruzioni
per una futura referenza.
7 Custodire il prodotto Table Chef in un
luogo asciutto e non accessibile ai
bambini.
Non versare mai acqua fredda sulla
piastra di cottura: in caso contrario, la
piastra di cottura potrebbe
danneggiarsi, provocando schizzi di
acqua bollente.
Informazioni sulla
sicurezza
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni per
l'uso e conservarle con cura.
Table_Chef_102221_102222.book Page 22 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
23
Table Chef Article 102221/102222
Utilizzare l'apparecchio unicamente
secondo le modalità descritte nelle
presenti istruzioni.
Questo apparecchio è stato concepito
esclusivamente per l'impiego
domestico.
L’utilizzo di questo elettrodomestico
da parte di bambini o di persone con
limitazioni fisiche, sensoriali,
cognitive o motorie oppure che non
dispongono di un adeguato livello di
conoscenza o di esperienza, potrebbe
causare l’insorgenza di situazioni di
pericolo. I soggetti responsabili della
sicurezza di queste persone devono
impartire loro istruzioni chiare e
univoche in ogni circostanza o
mantenere sempre la sorveglianza
sull’impiego dell’apparecchio.
Assicurarsi che i bambini non
giochino mai con l’apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni da
personale qualificato. Non tentare mai
di riparare da soli l'apparecchio.
Utilizzare unicamente il cavo di
alimentazione, il termostato e l’elettrodo
forniti in dotazione al prodotto. Non
utilizzare mai cavi di alimentazione e
termostati di altri apparecchi.
Elettricità e calore
Prima di utilizzare l'apparecchio,
verificare che la tensione di rete
corrisponda alla tensione di esercizio
indicata sulla targhetta di
identificazione dell'apparecchio.
Collegare l’apparecchio
esclusivamente a prese di rete
provviste di messa a terra.
Estrarre sempre la spina dalla presa di
corrente quando l'apparecchio non è
in uso.
Quando si procede a disinserire la
spina dalla presa elettrica, assicurarsi
di esercitare la trazione sempre sulla
spina stessa e non sul cavo.
Non utilizzare l'apparecchio qualora
esso o il cavo di alimentazione
risultino danneggiati. Inviare
l’apparecchio al nostro servizio di
assistenza per evitare ulteriori
eventuali rischi. Il cavo di
alimentazione di questo tipo di
apparecchio può essere sostituito
unicamente dal nostro centro di
assistenza mediante l'uso di utensili e
attrezzature speciali
Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo,
la spina, il termostato e l’elettrodo non
entrino a contatto con fonti di calore
quali per es. piani di cottura caldi o
fiamme libere.
Accertarsi che il termostato,
l’elettrodo, il cavo e la spina non
entrino a contatto con acqua.
L’apparecchio deve essere in grado di
dissipare il proprio calore onde evitare
eventuali rischi di incendio.
Assicurarsi pertanto che
l’apparecchio sia sufficientemente
libero da ostacoli e che non possa
venire a contatto con materiali
incendiabili. L'apparecchio non deve
essere mai coperto.
Precauzioni da osservare
durante l'utilizzo
L'apparecchio è stato concepito
esclusivamente per usi domestici.
Un utilizzo in ambienti esterni è
consigliabile unicamente in presenza
di condizioni atmosferiche senza
umidità. Se necessario, utilizzare una
prolunga elettrica provvista di messa
a terra e con un diametro sufficiente
(min. 3 mm
2
).
Sorvegliare sempre i bambini quando
essi stanno utilizzando il prodotto
Table Chef.
Table_Chef_102221_102222.book Page 23 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
24
Table Chef Article 102221/102222
Posizionare l’apparecchio su una
superficie stabile, piana e resistente al
calore e agli schizzi e in un punto da
cui esso non possa cadere.
Assicurarsi che il cavo elettrico non
penda dal bordo del piano di lavoro, di
mensole o di tavoli.
Assicurarsi di avere le mani asciutte
prima di toccare il cavo, l’elettrodo o
la spina.
Spegnere l’apparecchio e disinserire
la spina dalla presa di corrente se
durante l’uso si verificano
malfunzionamenti, quando si pulisce
l’apparecchio o si è terminato di
utilizzarlo.
Predisporre una ventilazione adeguata
durante l’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare sempre l’apparecchio
mentre questo è in funzione.
Non spostare mai l’apparecchio
mentre è acceso o ancora caldo.
Spegnere l’apparecchio e trasportarlo
soltanto quando esso si è
completamente raffreddato.
Usare la massima cautela nell’uso
dell’apparecchio. La piastra di cottura
si surriscalda e il contatto con la
stessa potrebbe provocare ustioni.
Prestare attenzione agli sbocchi di
vapore e agli schizzi quando si
collocano i cibi sulla piastra di
cottura.
Utilizzare sempre dei guanti da forno
per maneggiare il prodotto durante e
dopo il funzionamento.
Non tentare di recuperare il blocco del
termostato nel caso in cui esso sia
caduto in acqua. Estrarre
immediatamente la spina dalla presa
elettrica e non utilizzare p
l’apparecchio.
Dopo l'uso, pulire sempre a fondo
l'apparecchio (vedere la sezione
“Operazioni da compiere a utilizzo
terminato”).
La piastra grill di questo
elettrodomestico è dotata di un
rivestimento antiaderente a base di
PTFE: durante il riscaldamento della
piastra, vengono liberate piccole
quantità di gas, assolutamente
innocue per l’uomo e gli animali. È
stato tuttavia dimostrato che il
sistema nervoso degli uccelli risulta
estremamente sensibile a queste
emissioni. Evitare pertanto di
utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze
di uccelli (come per esempio uccelli
ornamentali quali pappagalli).
Tutela dell'ambiente
Gettare i materiali d’imballaggio, come la
plastica e le scatole, negli appositi
contenitori.
Se si desidera smaltire l'apparecchio,
anche se funziona ancora correttamente o
può essere riparato facilmente, assicurarsi
che esso venga riutilizzato.
Alla fine della sua durata di vita
economica, l'apparecchio deve essere
smaltito secondo le leggi in vigore, in modo
che l'apparecchio stesso o i suoi
componenti possano essere riutilizzati.
Non smaltire l'apparecchio deponendolo
assieme ai rifiuti comuni e non differenziati:
consegnarlo invece al negoziante o presso
un punto di raccolta autorizzato. Rivolgersi
al proprio comune di residenza per
ottenere informazioni sulle possibilità e sui
servizi di consegna e di raccolta.
Direttiva europea vigente:
2002/95/CE
Table_Chef_102221_102222.book Page 24 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
25
Table Chef Article 102221/102222
Allmänt
Med denna Table Chef kan du fritera och
steka utan att tillsätta fett.
Table Chef har en stekplatta med
teflonbeläggning och en termostat som
upprätthåller stekplattans temperatur.
Apparaten är mycket enkel att använda.
Du behöver bara ansluta apparaten till
elnätet (220 - 240 V). När rätt temperatur
uppnåtts lägger du önskade ingredienser
på plattan. Detta gör Table Chef perfekt för
att laga teppan yaki, gourmet, barbeque
eller barnkalasrätter hemma.
OBS! Läs igenom nedanstående
instruktioner innan du kopplar in och
använder apparaten!
Tips: Ge barn enkla instruktioner hur
apparaten ska användas i förväg och håll
uppsikt när de använder den.
Drift och användning
Apparaten innehåller följande delar, se
fig. 1:
A. Temperaturlampa
B. Termostatknapp
C. Termostat
D. Elektrisk anslutning
E. Stekplatta
F. Kontakt/nätkabel
Innan användning
1 Avlägsna förpackningen.
2 Rengör apparaten. Se ”Underhåll och
rengöring”.
Användning
(se fig. 1)
Ställ aldrig apparaten på en kokplatta.
Vid användning reglerar termostaten
temperaturen, därför tänds och släcks
lampan hela tiden.
Om termostaten är högre inställd än
165°C, var uppmärksam på att fett kan
stänka upp inom användaravstånd
från apparaten.
Använd inga köksredskap av metall
för att förhindra skador på
teflonbeläggningen.
Ta inte i den heta stekplattan. Använd
grytlappar när du tar i apparaten
under/strax efter användning.
1 Förbered ingredienserna.
2 Rengör stekplattan med en fuktig trasa.
3 Ställ apparaten på ett stadigt plant
underlag.
4 Anslut termostaten i apparatens
elektriska kontakt.
5 Sätt kontakten i ett jordat vägguttag.
6 Ställ in termostatknappen.
7 Vänta ca 10 minuter tills
temperaturlampan är SLÄCKT. Detta är
en indikation att önskad temperatur
nåtts.
Tips:små bitar blir färdiga snabbare och
bättre genomstekta än stora bitar.
Tips: justera termostatinställningen
beroenderätten, experimentera med
stektiden och temperaturen för att få bra
resultat.
Table_Chef_102221_102222.book Page 25 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
26
Table Chef Article 102221/102222
Underhåll
och rengöring
Flytta aldrig apparaten om den
fortfarande är inkopplad eller varm.
Stäng först av apparaten och flytta
den när den kallnat.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten
eller annan vätska. Om den än
skulle sänkas ned i vatten får
apparaten inte användas igen.
Kassera den.
Använd inga aggressiva eller slipande
rengöringsmedel.
Efter användning
(se fig. 2)
1 Drag ur kontakten ur vägguttaget och
låt apparaten kallna helt innan
rengöring.
2 Avlägsna stekrester med
hushållspapper.
3 Rengör termostaten med en fuktig
trasa.
4 Apparaten kan diskas i diskmaskinen
eller rengöras med varmt såpvatten.
OBS! Termostatkontakten som sitter i
sladden får inte sänkas ned i vatten.
Rengör endast med en fuktig trasa!
5 Torka av apparaten ordentligt efter
rengöring.
Kontrollera att apparatens
termostatkontakt är helt torr innan
apparaten används igen!
6 Förvara apparaten och sladden i lådan.
Spara bruksanvisningen.
7 Förvara Table Chef på en torr och
barnsäker plats.
Häll aldrig kallt vatten på stekplattan.
Stekplattan skadas då och det snabbt
uppvärmda vattnet stänker från
stekplattan.
Säkerhet
Allmänt
Läs igenom bruksanvisningen
ordentligt och förvara den på en säker
plats.
Använd endast denna apparat så som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Användning av denna apparat av barn
eller personer med en fysisk,
sensorisk, mental eller motorisk
begränsning, eller som saknar
kunskap och erfarenhet kan leda till
farliga situationer. Personer som
ansvarar för deras säkerhet måste ge
tydliga instruktioner eller måste hålla
uppsikt när apparaten används.
Kontrollera att barn inte leker med
apparaten.
Reparationer ska utföras av en
kvalificerad reparatör. Reparera aldrig
apparaten själv!
Använd endast bifogad sladd med
kontakt och termostat. Använd aldrig en
sladd med termostat som tillhör en
annan apparat.
Värme och elektricitet
Kontrollera att nätspänningen
överensstämmer med angiven
nätspänning apparatens märkplatta
innan den används.
Använd ett jordat vägguttag.
Drag alltid ur kontakten ur vägguttaget
när apparaten inte används.
Table_Chef_102221_102222.book Page 26 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
27
Table Chef Article 102221/102222
När du drar ur kontakten ur
vägguttaget ska du dra i själva
kontakten och inte i sladden.
Använd inte apparaten om apparaten
eller sladden är skadad. Skicka den till
vår serviceavdelning för att undvika
fara. Skadade sladdar hos den här
typen av apparat får endast bytas av
vår serviceavdelning med hjälp av
speciella verktyg.
Kontrollera att apparaten, sladden,
termostaten och kontakten inte
kommer i kontakt med värmekällor,
t.ex. en varm kokplatta eller öppen eld.
Kontrollera att termostaten, sladden
och kontakten inte kommer i kontakt
med vatten.
Apparaten måste kunna bli av med
värmen för att förhindra brandfara. Se
därför till att apparaten står fritt och
inte kan komma i kontakt med
brännbara material. Apparaten får inte
täckas över.
Vid användning
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Utomhusanvändning rekommenderas
endast vid torrt väder. Använd då en
jordad förlängningssladd med
tillräckligt stor diameter (min. 3mm
2
).
Håll uppsikt över barn när de
använder Table Chef.
Placera apparaten på ett stadigt och
plant underlag som är värme- och
stänkbeständigt, på en plats där den
inte kan ramla ned.
Sladden får inte hänga över
diskbänkens, arbetsytans eller
bordets kant.
Kontrollera att dina händer är torra när
du tar i sladden eller kontakten.
Stäng av apparaten och dra ur
kontakten ur vägguttaget om fel
uppstår under användning, om
apparaten ska rengöras eller när du är
klar med den.
Se till att ventilationen är god vid
användning av apparaten.
Lämna aldrig apparaten utan tillsyn
när den används.
Flytta aldrig apparaten när den
fortfarande är inkopplad eller varm.
Stäng först av apparaten och flytta
den när den kallnat helt.
Var försiktig vid användning av
apparaten. Stekplattan blir mycket het
och kan vid kontakt orsaka
brännskador.
Se upp för ånga och stänk när du
lägger ingredienser på stekplattan.
Använd grytlappar när du tar i
apparaten under/efter användning.
Tag inte upp termostaten om den
ramlat ned i vattnet. Drag ur kontakten
ur vägguttaget direkt. Använd aldrig
apparaten mer.
Rengör apparaten ordentligt efter
användning (se avsnittet ”Underhåll
och rengöring”).
Grillplattans olika delar är försedda
med en teflonbeläggning på PTFE-
grund. Vid uppvärmning kan mycket
små mängder gas utsöndras, men
dessa är helt ofarliga för människor.
Det har visat sig att fåglars
nervsystem reagerar kraftigt på denna
gas. Använd inte apparaten i närheten
av andra värmekällor.
Table_Chef_102221_102222.book Page 27 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
28
Table Chef Article 102221/102222
Miljö
Kasta förpackningsmaterial som plast och
kartong i containrar avsedda för detta.
Om apparaten kasseras när den ännu är
funktionsduglig skall den återvinnas.
Apparaten ske kasseras på ett ansvarsfullt
sätt, så att apparaten eller delarna kan
återanvändas. Apparaten får inte kasseras
som osorterat avfall. Lämna in den hos
återförsäljaren eller på en miljöstation. Tag
kontakt med kommunen för information om
tillgängliga inlämnings- och
återvinningssystem.
Gällande EU-direktiv:
2002/95/EG
Table_Chef_102221_102222.book Page 28 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
29
Table Chef Article 102221/102222
Generelt
Med denne Table Chef kan De stege uden
at tilsætte fedtstoffer.
Table Chef har en stegeplade forsynet med
anti-stickbelægning og en termostat, som
holder stegepladen på den rette
temperatur. Apparatet er meget enkelt at
bruge. De behøver kun at slutte det til en
stikkontakt (220 - 240 V). Når pladen har
nået den rigtige temperatur, lægger De de
ønskede madvarer på pladen. Dette gør
Table Chef ideel til at lave teppan yaki,
snacks, barbecue eller retter til børnefester
derhjemme.
Bemærk: læs de følgende instruktioner
før De slutter apparatet til og tager det i
brug!
Tip: giv på forhånd børnene enkle
instruktioner om, hvordan apparatet skal
bruges, og hold øje med børnene under
stegningen.
Funktion og betjening
Apparatet er forsynet med følgende, se
fig. 1:
A. Temperaturlampe
B. Termostatknap
C. Termostat
D. Elektrisk kontakt
E. Stegeplade
F. Stik/ledning
Før apparatet tages i brug
1 Fjern indpakningen.
2 Rengøring af apparatet. Se
‘Vedligeholdelse og rengøring’.
Brugen
(se fig. 1)
Sæt aldrig apparatet på en kogeplade.
Under brugen regulerer termostaten
temperaturen, derfor tændes og
slukkes lampen hele tiden.
Står termostaten højere end 165
grader Celcius, skal De passe på med
fedtsprøjt indenfor brugsafstanden fra
apparatet.
Brug ikke metalbestik for at und
beskadigelse af anti-stick
belægningen.
Rør ikke ved den varme stegeplade.
Brug ovnvanter hvis De rører
apparatet under/lige efter brugen.
1 Tilbered ingredienserne.
2 Rengør varmepladen med en fugtig
klud.
3 Stil apparatet på en flad, stabil
undergrund.
4 Sæt termostaten i den elektriske
kontakt på apparatet.
5 Sæt stikket i en stikkontakt med
jordforbindelse.
6 Indstil termostatknappen.
7 Vent ca. 10 minutter indtil
temperaturlampen slukker. Det er tegn
på at den ønskede temperatur er nået.
Tip: små stykker bliver bedre og hurtigere
møre end store stykker.
Tip: afstem termostatindstillingen efter
madretten, eksperimentér med stegetid og
temperatur for at opnå de bedste
resultater.
Table_Chef_102221_102222.book Page 29 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
30
Table Chef Article 102221/102222
Vedligeholdelse
og rengøring
Flyt aldrig apparatet mens det er
tændt eller stadig er varmt. Sluk først
apparatet, og flyt det ikke før det er
kølet af.
Sænk aldrig termostaten ned i vand
eller nogen anden væske. Skulle det
alligevel ske, brug da ikke apparatet
mere, men kasser det.
Brug ingen ridsende eller aggressive
rengøringsmidler.
Efter brugen
(se fig. 2)
1 Før De rengør apparatet, skal De altid
først tage stikket ud af stikkontakten og
lade apparatet køle helt af.
2 Fjern stegerester med køkkenrulle.
3 Rengør termostaten med en fugtig klud.
4 Apparatet kan vaskes i
opvaskemaskine eller i varmt
opvaskevand.
Bemærk: termostatstikket på ledningen
må ikke komme ned i vand, det må kun
rengøres med en fugtig klud!
5 Tør apparatet grundigt af efter
rengøringen.
Vær opmærksom på om
termostatkontakten på apparatet er
fuldstændig tør, før apparatet tages i
brug igen!
6 Læg apparatet og ledningen på plads i
æsken. Gem brugsanvisningen.
7 Opbevar Table Chef på et tørt og
børnesikkert sted.
Hæld aldrig koldt vand på stegepladen.
Stegepladen vil blive beskadiget og den
hurtige opvarmning af vandet vil få det
til at sprøjte fra stegepladen.
Sikkerhed
Generelt
Læs brugsanvisningen grundigt
igennem og opbevar den omhyggeligt.
Brug apparatet kun således, som det
er beskrevet i brugsanvisningen.
Brug kun apparatet til
husholdningsmæssige formål.
Det kan føre til farlige situationer, hvis
børn eller mennesker med fysiske,
sanselige, mentale eller motoriske
handikap eller med for lidt kendskab
bruger dette apparat. Personer som
har ansvaret for disse personers
sikkerhed, skal give klare
instruktioner og føre tilsyn med
brugen af apparatet.
Pas på at børn ikke leger med
apparatet.
Lad reparationer udføre af en
kvalificeret montør. Prøv aldrig selv at
reparere apparatet.
Brug kun den medfølgende ledning
med stik og termostat. Brug aldrig en
ledning med termostat fra et andet
apparat.
Varme og elektricitet
Kontroller før De bruger apparatet om
strømstyrken i lysnettet stemmer
overens med den strømstyrke, der er
opgivet på apparatets typeskilt.
Brug en stikkontakt med
jordforbindelse.
Træk altid stikket ud af stikkontakten
når De ikke bruger apparatet.
Table_Chef_102221_102222.book Page 30 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
31
Table Chef Article 102221/102222
Når De trækker stikket ud af
stikkontakten, træk da i selve stikket
og ikke i ledningen.
Brug ikke apparatet, hvis apparatet
eller ledningen er beskadiget. Send
det til vores serviceafdeling for at
undgå nogen risiko. På denne type
apparater kan en beskadiget ledning
kun udskiftes af vores serviceafdeling
ved hjælp af specialværktøj.
rg for at apparatet, ledningen,
termostaten og stikket ikke kommer i
kontakt med varmekilder, som fx en
varm kogeplade eller åben ild.
rg for at termostaten, ledningen og
stikket ikke kommer i berøring med
vand.
For at undgå brandfare skal apparatet
kunne komme til at afgive sin varme.
Sørg for at apparatet står
tilstrækkeligt frit og ikke kan komme i
kontakt med brændbart materiale.
Apparatet må ikke dækkes til.
Under brugen
Apparatet er kun egnet til i hjemmet
Det tilrådes kun at bruge apparatet
udendørs når det er tørvejr. Brug om
nødvendigt en ledning med
jordforbindelse og med tilstrækkelig
diameter (min. 3mm
2
).
Hold øje med børn, når de bruger
Table Chef .
Stil apparatet på en stabil og flad
undergrund, der tåler varme og sprøjt,
på et sted hvor det ikke kan falde.
Lad ikke ledningen hænge ud over
kanten på bordet.
rg for at Deres hænder er tørre, når
De rører ved ledningen eller stikket.
Sluk apparatet og træk stikket ud af
stikkontakten, hvis De under brugen
opdager, at der er
funktionsforstyrrelser, når De rengør
apparatet, eller er færdig med at bruge
apparatet.
Sørg for tilstrækkelig ventilation når
apparatet er i brug.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn
mens det er i brug.
Flyt aldrig apparatet mens det er
tændt eller stadig er varmt. Sluk først
apparatet, og flyt det ikke før det er
kølet af.
Vær forsigtig under brugen af
apparatet. Stegepladen er meget hed
og kan give brandsår ved berøring.
Pas på damp og sprøjt når De lægger
madvarer på den varme stegeplade.
Brug ovnvanter hvis De rører
apparatet under/efter brugen.
Saml ikke termostaten op hvis det er
faldet i vand. Træk omgående stikket
ud at stikkontakten. Brug aldrig
termostaten mere.
Rengør apparatet grundigt efter
brugen (se kapitlet ’Efter brugen’)
Stegepladen er forsynet med en anti-
stickbelægning på PTFE-basis. Ved
opvarmning heraf kan der udvikles en
anelse gas, som er uskadelig for
mennesker. Det har dog vist sig at
fugles nervesystem er ekstremt
følsomt overfor denne gas. Brug
derfor ikke apparatet i nærheden af
fugle (tænk her på stuefugle som fx
papegøjer).
Table_Chef_102221_102222.book Page 31 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
32
Table Chef Article 102221/102222
Miljø
Smid indpakningsmaterialet som fx plastik
og æsker væk i de dertil bestemte
containere.
Vil De kassere apparatet mens det stadig
fungerer godt eller let kan repareres, sørg
da for at apparatet bliver genbrugt.
Ved afslutningen af apparatets levetid skal
De sørge for, at apparatet bliver behandlet
på forsvarlig måde, således at dele af
apparatet kan genbruges. Sæt aldrig
apparatet ned sammen med restaffald,
men indlever det hos forhandleren eller til
et godkendt indsamlingssted. Tag kontakt
med Deres kommune og få informationer
om de indleverings- indsamlingssteder, der
er til rådighed.
Gældende europæisk direktiv:
2002/95/EØF
Table_Chef_102221_102222.book Page 32 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
33
Table Chef Article 102221/102222
Generelt
Med denne Table Chef kan du steke og
brase uten at du trenger å tilsette fett.
Table Chef har en stekeplate med
slippbelegg og en termostat som holder
stekeplaten på riktig temperatur. Apparatet
er meget enkelt å betjene. Du trenger bare
å kople apparatet til strømnettet (220 -
240 V). Når riktig temperatur er nådd,
legger du de ønskete matvarene på
pannen. Dette gjør Table Chef ideell for
hjemmetilbereding av teppan yaki-,
gourmet-, grill- eller barneselskapsretter.
OBS! Les instruksjonene nedenfor før
du kopler til apparatet og tar det i bruk!
Tips: Forklar barna på forhånd og på en
enkel måte hvordan de skal bruke
apparatet. Hold tilsyn med bruken.
Virkemåte og
betjening
Apparatet inneholder følgende deler, se
fig 1:
A. Temperaturlampe
B. Termostatknapp
C. Termostat
D. Elektrisk tilkopling
E. Stekeplate
F. Støpsel/ledning
Før første gangs bruk
1 Fjern emballasjen.
2 Rengjør apparatet. Se ‘Vedlikehold og
rengjøring’.
Bruk
(se fig. 1)
Plasser aldri apparatet på en
kokeplate.
Under bruk regulerer termostaten
temperaturen. Derfor slår lampen seg
på og av hele tiden.
Hvis termostaten står høyere enn 165
°C, må du være oppmerksom på
eventuell fettsprut i brukeravstand fra
apparatet.
Bruk aldri kjøkkenredskap av metall.
Dette kan skade slippbelegget.
Ikke kom borti den varme stekeplaten.
Bruk grillvotter eller lignende hvis du
tar på apparatet under/like etter bruk.
1 Forbered ingrediensene.
2 Rengjør stekeplaten med en fuktig klut.
3 Plasser apparatet på et solid, jevnt
underlag.
4 Stikk termostaten inn i apparatets
elektriske tilkopling.
5 Sett støpslet i en jordet stikkontakt.
6 Still inn termostatknappen.
7 Vent cirka 10 minutter til
temperaturlampen har slukket. Dette er
et tegn på at ønsket temperatur er
nådd.
Tips: Små stykker kjøtt og fisk blir raskere
ferdig og gjennomstekes lettere enn store
stykker.
Tips: Still inn termostaten i forhold til retten
du lager. Eksperimenter med steketid og
temperatur for å oppnå gode resultater.
Table_Chef_102221_102222.book Page 33 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
34
Table Chef Article 102221/102222
Vedlikehold
og rengjøring
Flytt aldri apparatet hvis det er koplet
til, eller hvis det fortsatt er varmt. Slå
først av apparatet og flytt det etter at
det er avkjølt.
Senk aldri apparatet ned i vann eller
en annen væske. Hvis dette likevel
skulle skje, må apparatet kasseres og
ikke brukes på nytt.
Ikke bruk skuremidler eller aggressive
rengjøringsmidler.
Etter bruk
(se fig. 2)
1 Trekk støpslet ut av stikkontakten og la
apparatet avkjøle seg helt før du
begynner med rengjøring.
2 Fjern stekerester med kjøkkenpapir.
3 Rengjør termostaten med en fuktig klut.
4 Apparatet kan vaskes i oppvaskmaskin
eller du kan rengjøre det med varmt
såpevann.
OBS! Termostatstøpselet, festet til
ledningen, må ikke dyppes vann.
Rengjøres bare med en fuktig klut!
5 Tørk apparatet grundig etter rengjøring.
Se til at apparatets termostattilkopling
er helt tørr før apparatet brukes på nytt!
6 Oppbevar apparatet og ledningen i
esken. Ta vare på bruksanvisningen.
7 Oppbevar Table Chef på et tørt sted
utilgjengelig for barn.
Hell aldri kaldt vann på stekeplaten.
Stekeplaten vil bli påført skader og det
raskt oppvarmete vannet vil sprute fra
platen.
Sikkerhet
Generelt
Les bruksanvisningen nøye og ta godt
vare på den.
Apparatet må bare brukes slik det
beskrives i denne bruksanvisningen.
Apparatet må bare brukes til
husholdningsformål.
Hvis dette apparatet brukes av barn
eller personer med fysiske, sanselige,
mentale eller motoriske
funksjonshemninger, kan det føre til
farlige situasjoner. Personer som har
ansvar for deres sikkerhet, må gi
tydelige instruksjoner og selv holde
tilsyn med bruk av apparatet.
Pass på så barn ikke leker med
apparatet.
Reparasjoner må bare utføres av
kvalifisert montør. Forsøk aldri å
reparere apparatet selv.
Bruk bare ledningen som følger med,
inkludert støpsel og termostat. Bruk
aldri en ledning med termostat fra et
annet apparat.
Varme og elektrisitet
Kontroller før bruk at nettspenningen
på stedet stemmer overens med den
nettspenningen som oppgis på
apparatets typeskilt.
Bruk jordet stikkontakt.
Trekk alltid støpslet ut av
stikkontakten når apparatet ikke er i
bruk.
Trekk alltid i selve støpslet når du tar
det ut av stikkontakten, og aldri i
ledningen.
Table_Chef_102221_102222.book Page 34 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
35
Table Chef Article 102221/102222
Ikke bruk apparatet hvis apparatet
eller ledningen er skadet. Send
apparatet inn til vår servicetjeneste for
å unngå risiko. Ved denne type
apparat kan en skadet ledning bare
byttes ut av vår servicetjeneste ved
hjelp av spesialverktøy.
Se til at apparatet, ledningen,
termostaten og støpslet ikke kommer i
kontakt med varmekilder, som for
eksempel varm kokeplate eller åpen
ild.
Se til at termostaten, ledningen og
støpslet ikke kommer i kontakt med
vann.
For å unngå brannfare må apparatet
kunne bli kvitt sin egenproduserte
varme. Se til at det er tilstrekkelig
ventilasjon rundt apparatet og at det
ikke kan komme i kontakt med
brennbart materiale. Apparatet
ikke dekkes til.
Under bruk
Apparat egner seg bare for
husholdningsformål.
Bruk utendørs kan bare tilrådes i tørt
vær. Bruk om nødvendig
skjøteledning med tilstrekkelig
tverrsnitt (minimum 3 mm
2
).
Hold godt øye med barna hvis de får
bruke Table Chef.
Plasser apparatet på et stabilt, jevnt
underlag som tåler varme og sprut, på
et sted der det ikke kan falle.
Ikke la ledningen henge over kanten
på kjøkkenbenken, bordet eller
liknende.
Se til at du ikke har våte hender når du
berører ledningen eller støpslet.
Slå av apparatet og trekk støpslet ut
av stikkontakten hvis du oppdager feil
under bruk, skal rengjøre apparatet
eller er ferdig med å bruke apparatet.
Se til at det fins tilstrekkelig
ventilasjon ved bruk av apparatet.
Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det
er i bruk.
Flytt aldri apparatet hvis det er koplet
til, eller hvis det fortsatt er varmt. Slå
først av apparatet og flytt det etter at
det er avkjølt.
Vær forsiktig når du bruker apparatet.
Stekeplaten er svært varm og kan
forårsake forbrenninger ved kontakt.
Pass opp for damp og sprut når
matvarer legges på den varme
stekeplaten.
Bruk grillvotter eller lignende hvis du
tar på apparatet under/like etter bruk.
Ikke ta tak i termostaten hvis denne
har falt i vann. Trekk straks støpslet ut
av stikkontakten. Apparatet må ikke
brukes mer.
Rengjør apparatet grundig etter bruk
(se avsnittet ‘Etter bruk’).
Grillplata som hører til dette apparatet,
er utstyrt med et slippbelegg på PTFE-
basis. Ved oppvarming av dette
belegget kan ørsmå mengder gass
avgis. Gassen er helt uskadelig for
mennesker. Det har imidlertid vist seg
at nervesystemet til fugler er ekstremt
følsomt for dette. Bruk derfor ikke
apparatet i nærheten av fugler
(husfugler som papegøyer og
liknende).
Table_Chef_102221_102222.book Page 35 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
36
Table Chef Article 102221/102222
Miljø
Kast emballasjemateriell som plast og
pappesker i containere beregnet på slikt
avfall.
Ønsker du å kvitte deg med apparatet selv
om det fremdeles virker som det skal, eller
lett kan repareres, bør du sørge for
gjenbruk av apparatet.
Når apparatet har gjort sin nytte og skal
kasseres, må det håndteres på en
ansvarlig måte slik at apparatet eller deler
av det kan gjenvinnes. Ikke kast apparatet
sammen med usortert husholdningsavfall,
men lever det til butikken der det ble kjøpt
eller til en offentlig miljøstasjon. Ta kontakt
med lokale myndigheter for informasjon
om de innleverings- eller
innsamlingsmuligheter som fins.
Gjeldende europeisk direktiv:
2002/95/EF
Table_Chef_102221_102222.book Page 36 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
37
Table Chef Article 102221/102222
Yleistä
Tällä Table Chef -paistolevyllä voit paistaa
ja grillata ilman lisärasvaa.
Table Chef -paistolevyssä on pinnoitettu
paistolevy ja termostaatti, joka pitää
paistolevyn lämpötilan juuri oikeana. Laite
on erittäin helppokäyttöinen. Se tarvitsee
vain liittää sähköverkkoon (220 – 240 V).
Kun paistolevy on lämmennyt valittuun
lämpötilaan, elintarvikkeet sijoitetaan
levylle. Table Chef sopiikin erinomaisesti
teppan yaki-, gourmet- ja barbeque-
ruokien valmistamiseen tai lastenjuhlien
ruoanlaittoon.
Huomaa: lue seuraavat ohjeet, ennen
kuin kytket laitteen sähköverkkoon ja
otat sen käyttöön!
Vihje: anna lapsille etukäteen
yksinkertaiset ohjeet laitteen käytöstä ja
valvo heitä laitteen käytön aikana.
Toiminta ja käyttö
Laitteessa on seuraavat osat:
A. Lämpötilan merkkivalo
B. Termostaatin säädin
C. Termostaatti
D. Sähköliitäntä
E. Paistolevy
F. Pistoke ja virtajohto
Ennen ensimmäistä
käyttökertaa
1 Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2 Puhdista laite. Katso kohta ”Hoito ja
puhdistus”.
Käyttö
(katso kuva 1)
Älä koskaan aseta laitetta
keittolevylle.
Termostaatti säätelee lämpötilaa
käytön aikana, joten merkkivalo
sammuu ja syttyy toistuvasti.
Jos termostaatilla on valittu
lämpötilaksi yli 165 ºC, varo rasvan
roiskumista käyttöetäisyydelle.
Älä käytä metallisia työvälineitä.
Muuten levyn pinnoite voi
vahingoittua.
Älä koske kuumaa paistolevyä. Käytä
uunikintaita, kun kosket laitetta käytön
aikana tai pian sen jälkeen.
1 Valmistele ainekset.
2 Puhdista paistolevy kostealla liinalla.
3 Aseta laite tasaiselle, tukevalle
alustalle.
4 Työnnä termostaatti laitteen
sähköliitäntään.
5 Liitä pistotulppa maadoitettuun
pistorasiaan.
6 Säädä termostaatin säätimellä haluttu
lämpötila.
7 Odota noin 10 minuuttia, kunnes
termostaatin merkkivalo sammuu. Se
ilmaisee, että laite on kuumentunut
valittuun lämpötilaan.
Vihje: pienet palaset kypsyvät paremmin
ja nopeammin kuin suuret palat.
Vihje: valitse termostaatin lämpötila ruoan
mukaan. Kokeile paistoaikaa ja -
lämpötilaa, kunnes saavutat hyvän
lopputuloksen.
Table_Chef_102221_102222.book Page 37 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
38
Table Chef Article 102221/102222
Hoito
ja puhdistaminen
Älä koskaan siirrä laitetta, kun se on
päällä tai lämmin. Sammuta laite ja
siirrä sitä vasta sen jäähdyttyä.
Älä koskaan upota termostaattia
veteen tai muuhun nesteeseen. Jos
näin tapahtuu, laitetta ei saa enää
käyttää, vaan se on hävitettävä.
Älä käytä hankaavia tai voimakkaita
puhdistusaineita.
Käytön jälkeen
(katso kuva 2)
1 Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja
anna laitteen jäähtyä ennen sen
puhdistamista.
2 Poista ruoka-ainejäämät
keittiöpaperilla.
3 Puhdista termostaatti kostealla liinalla.
4 Laitteen voi pestä astianpesukoneessa
tai käsin lämpimällä vedellä ja
pesuaineella.
Huomaa: johtoon kiinnitettyä
termostaattipistoketta ei saa upottaa
veteen. Sen saa puhdistaa ainoastaan
kostealla liinalla.
5 Kuivaa laite huolellisesti puhdistamisen
jälkeen.
Varmista ennen laitteen käyttöä, et
termostaattiliitäntä on täysin kuiva!
6 Säilytä laitetta ja virtajohtoa laatikossa.
Säilytä käyttöohje.
7 Säilytä Table Chef kuivassa paikassa ja
poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan kaada kylmää vettä
paistolevylle. Muuten paistolevy
vaurioituu ja äkillisesti kuumentunut
vesi roiskuu levyltä.
Turvallisuus
Yleistä
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä
se.
Käytä tätä laitetta ainoastaan
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Jos laitetta käyttävät lapset tai
henkilöt, joilla on fyysisiä tai motorisia
rajoituksia tai aisti- tai kehitysvamma
tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, seurauksena voi olla
vaaratilanne. Tällaisten henkilöiden
turvallisuudesta vastaavien ihmisten
on annettava käyttäjille selkeät ohjeet
tai valvottava laitteen käyttöä.
Valvo, etteivät lapset leiki laitteella.
Teetä korjaukset hyväksytyllä
asentajalla. Älä koskaan korjaa laitetta
itse.
Käytä ainoastaan laitteen mukana
toimitettua virtajohtoa, pistoketta ja
termostaattia. Älä koskaan käytä jonkin
toisen laitteen termostaattivirtajohtoa.
Lämpö ja sähkö
Tarkasta ennen laitteen käyttöä, että
verkkojännite vastaa laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettua
verkkojännitettä.
Käytä maadoitettua pistorasiaa.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina,
kun laitetta ei käytetä.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta,
vedä pistotulpasta, älä koskaan
liitosjohdosta.
Älä käytä laitetta, jos johdossa on
vaurioita. Riskien välttämiseksi lähetä
laite huoltopalveluumme. Ainoastaan
Table_Chef_102221_102222.book Page 38 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
39
Table Chef Article 102221/102222
huoltopalvelumme voi vaihtaa
tämäntyyppisen laitteen vioittuneen
verkkojohdon uuteen erikoistyökaluja
käyttäen.
Varmista, etteivät laite, virtajohto,
termostaatti tai pistotulppa joudu
kosketuksiin lämmönlähteen, kuten
kuuman keittolevyn tai avotulen
kanssa.
Varmista, ettei termostaatti, johto tai
pistotulppa joudu kosketuksiin veden
kanssa.
Tulipalon vaaran vuoksi laitteen on
annettava jäähtyä kunnolla. Varmista,
että laitteen ympärillä on riittävästi
tilaa ja ettei se pääse kosketuksiin
palavan materiaalin kanssa. Laitetta ei
saa käyttää peitettynä.
Käytön aikana
Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Sitä tulisi käyttää ulkona ainoastaan
kuivalla säällä. Käytä tarvittaessa
maadoitettua jatkojohtoa, jonka
halkaisija on riittävän suuri (väh. 3
mm
2
).
Valvo lapsia, kun he käyttävät Table
Chef -laitetta.
Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle,
kuumuutta ja öljyräiskeitä kestävälle
alustalle paikkaan, josta se ei pääse
putoamaan.
Älä jätä johtoa roikkumaan työtason
tai pöydän laidalta.
Ennen kuin kosketat johtoa tai
pistotulppaa, varmista, että kätesi ovat
kuivat.
Jos havaitset laitteessa
toimintahäiriön, haluat puhdistaa
laitteen tai lopettaa käytön, sammuta
laite ja irrota pistoke pistorasiasta.
Huolehdi riittävästuuletuksesta, kun
käytät laitetta.
Älä jätä laitetta käytön aikana koskaan
ilman valvontaa.
Älä koskaan siirrä laitetta, kun se on
päällä tai lämmin. Sammuta laite ja
siirrä sitä vasta sen jäähdyttyä.
Ole varovainen käyttäessäsi laitetta.
Paistolevy on erittäin kuuma, ja sen
koskettaminen voi aiheuttaa
palovamman.
Varo höyryä ja roiskeita, kun laitat
ruoka-aineita kuumaalle paistolevylle.
Käytä uunikintaita, kun kosket laitetta
käytön aikana tai sen jälkeen.
Älä tartu veteen pudonneeseen
termostaattiin. Irrota välittömästi
pistotulppa. Älä enää käytä laitetta.
Puhdista laite huolellisesti käytön
jälkeen (katso luku ”Käytön jälkeen”).
Tämän tuotteen grillauslevyssä on
PTFE-pohjainen pinnote, joka estää
ruoan tarttumista. Kun levyä
lämmitetään, siitä voi irrota erittäin
vähäisiä määriä kaasua, joka on
ihmisille täysin vaaratonta. On
kuitenkin todettu, että lintujen
hermojärjestelmä on erittäin herkkä
tälle kaasulle. Älä näin ollen käytä
laitetta lintujen lähistöllä (esimerkiksi
häkkilinnut, kuten papukaijat).
Table_Chef_102221_102222.book Page 39 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
40
Table Chef Article 102221/102222
Ympäristö
Toimita pakkausmateriaalit, kuten muovi ja
pahvilaatikot, niitä varten tarkoitettuihin
säiliöihin.
Jos et enää halua käyttää laitetta, vaikka
se toimii hyvin tai sen voi korjata helposti,
huolehdi laitteen kierrätyksestä.
Laite on käyttöiän päätyttyä hävitettävä
asianmukaisesti, jotta laite tai sen osat
voidaan käyttää uudelleen. Älä hävitä
laitetta lajittelemattoman jätteen mukana,
vaan toimita se myyjälle tai
keräyspisteeseen. Lisätietoja
keräysjärjestelmästä saa kunnan
jäteviranomaisilta.
Sovellettava EU-direktiivi:
2002/95/EY
Table_Chef_102221_102222.book Page 40 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
41
Table Chef Article 102221/102222
Geral
Com esta Table Chef pode fritar e grelhar
sem adicionar gordura.
A Table Chef tem uma chapa de fritar com
anti-aderente e um termóstato que
mantém a chapa de fritar à temperatura
correcta. O aparelho é controlado com
muita facilidade. Apenas tem que ligar o
aparelho à rede eléctrica (220 - 240 V).
Quando a temperatura for a correcta,
coloque os alimentos pretendidos na
chapa de fritar. Isto torna a Table Chef
ideal em casa para teppan yaki, gourmet,
churrasco ou petiscos para festas de
crianças.
Atenção: antes de ligar à corrente e de
utilizar pela primeira vez leia as
seguintes instruções!
Dica: dê às crianças antecipadamente
uma instrução simples de como utilizar o
aparelho e vigie a utilização do aparelho.
Funcionamento e
manuseamento
O aparelho contém os seguintes
componentes, veja a fig. 1:
A. Luz de temperatura
B. Botão do termóstato
C. Termóstato
D. Ligação eléctrica
E. Chapa de fritar
F. Ficha/cabo eléctrico
Antes da primeira utilização
1 Retire a embalagem.
2 Limpe o aparelho. Veja “Manutenção e
limpeza”.
Utilização
(veja a fig. 1)
Nunca coloque o aparelho sobre uma
placa de cozinha.
Durante a utilização o termóstato
regula a temperatura, por isso, a luz
acende-se e apaga-se
constantemente.
Se o termóstato estiver acima de 165
graus Celsius, tenha atenção com o
salpicar da gordura até à distância do
utilizador do aparelho.
Nunca use talheres e utensílios
metálicos para evitar que estes
danifiquem a camada anti-aderente.
Não toque na chapa de fritar quente.
Use luvas de forno se tiver se tocar no
aparelho durante a preparação ou
após terminar.
1 Prepare antecipadamente os
ingredientes.
2 Limpe a chapa de fritar com um pano
humedecido.
3 Coloque o aparelho numa superfície
plana e resistente.
4 Introduza o termóstato na ligação
eléctrica do aparelho.
5 Introduza a ficha numa tomada com
terra.
6 Regule o botão do termóstato.
7 Espere cerca de 10 minutos até a luz
de temperatura estar DESLIGADA. Isto
é uma indicação de que a temperatura
desejada foi alcançada.
Dica: peças pequenas passam-se mais
depressa e estão prontas mais depressa
do que bocados grandes.
Dica: regule a definição do termóstato
para o alimento, experimente com o tempo
de preparação e temperatura para obter os
melhores resultados.
Table_Chef_102221_102222.book Page 41 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
42
Table Chef Article 102221/102222
Manutenção
e limpeza
Nunca desloque o aparelho se este
estiver ligado ou ainda quente.
Primeiro desligue o aparelho e
desloque-o apenas quando estiver
frio.
Nunca mergulhe o termóstato em
água ou noutro líquido. Se isto
acontecer, não utilize mais o aparelho
e deite-o fora.
Não utilize produtos de limpeza
ásperos ou agressivos.
Depois da utilização
(veja a fig.
2)
1 Antes de começar a limpar, retire a
ficha da tomada e deixe o aparelho
arrefecer completamente.
2 Remova os restos de comida com
papel de cozinha.
3 Limpe o termóstato com um pano
húmido.
4 O aparelho pode ser colocado na
máquina de lavar loiça ou ser limpo em
água morna.
Atenção: a ficha do termóstato fixada
ao cabo não pode ser submergida em
água, apenas pode ser limpa com um
pano húmido!
5 Depois de lavar seque bem o aparelho.
Tenha atenção para que a ligação do
termóstato do aparelho esteja
completamente seca antes de utilizar
novamente o aparelho!
6 Guarde o aparelho e cabo numa caixa.
Guarde o manual de utilizador.
7 Guarde a Table Chef num local seco e
seguro para crianças.
Nunca deite água numa chapa de fritar.
A chapa de fritar danificar-se-á e a água
aquecida de repente salta da chapa de
fritar.
Segurança
Geral
Leia bem as instruções de uso e
guarde-as cuidadosamente.
Utilize este aparelho apenas como
descrito nestas instruções de uso.
Apenas utilize este aparelho para fins
domésticos.
O uso deste aparelho por crianças ou
pessoas com uma deficiência física,
sensorial, mental ou motriz, ou com
falta de conhecimento e experiência
pode levar a situações perigosas. As
pessoas responsáveis pela sua
segurança devem-lhes dar instruções
claras e devem vigiar o uso do
aparelho.
Tenha atenção para que crianças não
brinquem com o aparelho.
No caso de reparações, mande
efectuar as reparações a um técnico
qualificado. Nunca tente você próprio
reparar o aparelho.
Use apenas o cabo e a ficha do
termóstato juntamente fornecidos.
Nunca use um cabo com termóstato de
outro aparelho.
Calor e electricidade
Antes de ligar o aparelho à rede
eléctrica verifique se a voltagem
indicada na chapa de tipo do aparelho
corresponde à voltagem da rede
eléctrica.
Table_Chef_102221_102222.book Page 42 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
43
Table Chef Article 102221/102222
Use uma tomada com terra.
Retire sempre a ficha da tomada
quando não utilizar o aparelho.
Quando tirar a ficha da tomada, puxe
pela ficha, não puxe pelo cabo.
Não utilize o aparelho se o aparelho
ou o cabo estiver danificado. Envie-o
para os nossos serviços técnicos para
evitar perigo. Neste tipo de aparelho,
um cabo de alimentação danificado
deve ser unicamente substituído
pelos nossos serviços de assistência
que dispõem de ferramentas
adequadas.
Tenha atenção para que o aparelho, o
cabo, termóstato e a ficha não toquem
em fontes de calor como, por
exemplo, o elemento dum forno
eléctrico ou chamas.
Tenha cuidado para que o termóstato,
o cabo e a ficha não entrem em
contacto com água.
O aparelho tem que conseguir perder
o calor para evitar o perigo de fogo.
Por isso, mantenha o aparelho
suficientemente livre e não o deixe
entrar em contacto com material
inflamável. O aparelho não pode ser
coberto.
Durante a utilização
O aparelho apenas é apropriado para
utilização doméstica.
A utilização na rua apenas se
aconselha com tempo seco. Se
necessário use um cabo de
prolongamento com ligação à terra
com diâmetro suficiente (mín. 3mm
2
).
Se crianças utilizarem o aparelho
salvaguarde a vigilância da Table
Chef.
Coloque o aparelho numa superfície
plana e estável resistente a calor e a
salpicos, num local de onde não
possa cair.
Não deixe o cabo ficar suspenso num
forno, numa bancada ou numa mesa.
Tenha as mãos secas quando tocar no
cabo ou na ficha.
Desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada se detectar alguma anomalia
durante a utilização, quando limpar o
aparelho ou quando terminar a
utilização.
Quando utilizar o aparelho tenha o
cuidado de manter ventilação
suficiente.
Nunca deixe o aparelho ligado sem
vigilância.
Nunca desloque o aparelho se este
estiver ligado ou ainda quente.
Primeiro desligue o aparelho e
desloque-o apenas quando estiver
frio.
Tenha cuidado quando utilizar o
aparelho. A chapa de fritar fica muito
quente e pode provocar queimaduras
se for tocada.
Tenha atenção com o vapor e salpicos
quando colocar os alimentos na
chapa de fritar quente.
Use luvas de forno se tiver que tocar
no aparelho durante a preparação ou
após terminar.
Não pegue no termóstato se este caiu
na água. Primeiro retire a ficha da
tomada. Não utilize mais o aparelho.
Depois da utilização limpe
completamente o aparelho (veja o
capítulo “Depois da utilização”).
A chapa de grelhar deste aparelho
está munida de uma camada anti-
aderente à base de PTFE. Ao aquecer
podem libertar-se pequenas
quantidades de gases que são
inofensivas para o ser humano. Mas
detectou-se que o sistema
neurológico dos pássaros é
Table_Chef_102221_102222.book Page 43 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
44
Table Chef Article 102221/102222
extremamente sensível a este gás. Por
isso, não use o aparelho perto de
pássaros (por exemplo, papagaios).
Ambiente
Coloque o material de embalagem, como
plástico e caixas, no contentor de lixo
apropriado.
Se pretender desfazer-se do aparelho,
mesmo que este funcione bem ou possa
ser facilmente reparado, então arranje
maneira de este ser reutilizado.
No fim de vida do aparelho desfaça-se do
aparelho de modo responsável, para que
os componentes possam ser reutilizados.
Não coloque o aparelho no lixo doméstico
mas entregue-o na loja ou num ponto de
recolha apropriado. Entre em contacto
com a sua câmara para obter informação
acerca dos sistemas de recolha e de
recepção de lixo.
Directiva Europeia em vigor:
2002/95/CE
Table_Chef_102221_102222.book Page 44 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
45
Table Chef Article 102221/102222
Γενικά
Το Table Chef είναι µία συσκευή η οποία
σας δίνει τη δυνατότητα να τηγανίζετε ή να
ψήνετε φαγητά χωρίς να χρησιµοποιείτε
λίπος.
Το Table Chef διαθέτει µία πλάκα
ψησίµατος µε αντικολλητική επίστρωση και
έναν θερµοστάτη ο οποίος διατηρεί την
πλάκα ψησίµατος στην επιθυµητή
θερµοκρασία. Η συσκευή είναι εξαιρετικά
εύκολη στη χρήση. Το µόνο που χρειάζεται
να κάνετε είναι να την συνδέσετε σε µία
πρίζα ρεύµατος 220 - 240 V. Μόλις
θερµανθεί η συσκευή, τοποθετείτε τα
τρόφιµα επάνω στην πλάκα ψησίµατος.
Συνεπώς, το Table Chef είναι ιδανικό για
µαγείρεµα Teppan yaki (τεπανγιάκι),
τηγάνισµα και µπάρµπεκιουκαθώς και
για χρήση σε παιδικά πάρτι.
Σηµείωση: πριν χρησιµοποιήσετε την
συσκευή, διαβάστε τις ακόλουθες
οδηγίες!
Συµβουλή: πριν χρησιµοποιήσουν παιδιά
αυτή την συσκευή, θα πρέπει να τους
δώσετε απλές οδηγίες. Επίσης, θα πρέπει
να τα επιτηρείτε όσο την χρησιµοποιούν.
Λειτουργία και
χειριστήρια
Τα µέρη της συσκευής, τα οποία
παρουσιάζονται στην Εικ. 1, είναι τα
ακόλουθα:
A. Ένδειξη θερµοκρασίας
B. Κουµπί θερµοστάτη
C. Θερµοστάτης
D. Υποδοχή θερµοστάτη
E. Πλάκα ψησίµατος
F. Φις/καλώδιο ρεύµατος
Πριν από την πρώτη χρήση
1 Αφαιρέστε τη συσκευή από την
συσκευασία της.
2 Καθαρίστε τη συσκευή, όπως
περιγράφεται στην ενότητα
Καθαρισµός και συντήρηση’.
Χρήση
(δείτε Εικ. 1)
Μην τοποθετείτε ποτέ την συσκευή
επάνω σε µία εστία.
Όταν η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία, η ένδειξη ανάβει και
σβήνει, καθώς ο θερµοστάτης
ενεργοποιεί/απενεργοποιεί το
θερµαντικό στοιχείο για να διατηρήσει
την επιθυµητή θερµοκρασία.
Όταν ο θερµοστάτης έχει ρυθµιστεί σε
θερµοκρασία άνω των 165 βαθµών
Κελσίου, µπορεί να πεταχτεί λίγο
καυτό λίπος από την συσκευή.
Μην αγγίζετε ποτέ την πλάκα
ψησίµατος µε µεταλλικά
µαχαιροπίρουνα ή αιχµηρά
αντικείµενα, επειδή µπορεί να
προκληθούν φθορές στην
αντικολλητική επίστρωση.
Μην αγγίζετε την καυτή πλάκα
ψησίµατος. Χρησιµοποιήστε γάντια
για τον φούρνο εάν χρειαστεί να
πιάσετε την συσκευή κατά τη διάρκεια
που χρησιµοποιείται ή αµέσως µετά
από την χρήση της.
1 Προετοιµάστε τα υλικά.
2 Καθαρίστε την πλάκα ψησίµατος µ' ένα
υγρό πανί.
3 Τοποθετήστε την συσκευή σε µία
σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
4 Εισάγετε το θερµοστάτη στην υποδοχή
της συσκευής.
5 Εισάγετε το φις του καλωδίου ρεύµατος
σε µία πρίζα ρεύµατος µε γείωση.
6 Ρυθµίστε το κουµπί του θερµοστάτη.
7 Περιµένετε για 10 περίπου λεπτά, µέχρι
να σβήσει η ένδειξη θερµοκρασίας. Η
πλάκα ψησίµατος έχει τώρα φτάσει
στην επιθυµητή θερµοκρασία.
Table_Chef_102221_102222.book Page 45 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
46
Table Chef Article 102221/102222
Συµβουλή: τα µικρά κοµµάτια
µαγειρεύονται καλύτερακαι πιο γρήγορα
από τα µεγάλα κοµµάτια.
Συµβουλή: ρυθµίστε το θερµοστάτη
ανάλογα µε τα συστατικά του φαγητού.
Πειραµατιστείτε µε τον χρόνο µαγειρέµατος
και την απαιτούµενη θερµοκρασία για την
επίτευξη των καλύτερων αποτελεσµάτων.
Συντήρηση
και καθαρισµός
Μην µετακινείτε ποτέ τη συσκευή ενώ
λειτουργεί ή είναι ακόµη ζεστή. Θέστε
τη συσκευή εκτός λειτουργίας και
περιµένετε µέχρι να κρυώσει πριν τη
µετακινήσετε.
Μην βυθίζετε ποτέ τον θερµοστάτη σε
νερό ή άλλα υγρά. Εάν συµβεί κάτι
τέτοιο, µην χρησιµοποιήσετε ξανά τη
συσκευή και απορρίψτε την για
λόγους ασφαλείας.
Μην χρησιµοποιείτε ποτέ διαβρωτικά
καθαριστικά ή καθαριστικά που
απαιτούν τρίψιµο.
Μετά από την Χρήση
(δείτε Εικ. 2)
1 Πριν καθαρίσετε την συσκευή, θα
πρέπει πάντα ν' αποσυνδέετε το φις του
καλωδίου ρεύµατος από την πρίζα και
να περιµένετε µέχρι να κρυώσει
πλήρως η συσκευή.
2 Αφαιρέστε οποιαδήποτε κατάλοιπα
χρησιµοποιώντας χαρτί κουζίνας.
3 Καθαρίστε τον θερµοστάτη µ' ένα υγρό
πανί.
4 Μπορείτε να πλένετε την συσκευή σε
πλυντήριο πιάτων, ή µε ζεστό νερό.
Σηµείωση: ποτέ µην βυθίζετε το φις του
καλωδίου ρεύµατος του θερµοστάτη σε
νερόνα χρησιµοποιείτε πάντα ένα
υγρό πανί!
5 Στεγνώστε σχολαστικά την συσκευή
µετά από τον καθαρισµό.
Πριν χρησιµοποιήσετε ξανά την
συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή
θερµοστάτη της συσκευής είναι
απόλυτα στεγνή!
6 Αποθηκεύστε την συσκευή και το
καλώδιο ρεύµατος στο κουτί τους.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
7 Αποθηκεύστε το Table Chef σ' ένα
στεγνό χώρο, µακριά από µέρη στα
οποία µπορούν να φτάσουν παιδιά.
Μην ρίχνετε ποτέ κρύο νερό επάνω
στην πλάκα ψησίµατος. Η πλάκα
ψησίµατος θα καταστραφεί, ενώ το νερό
θα βράσει και θα σας πιτσιλίσει.
Ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες και φυλάξτε τες για
µελλοντική αναφορά.
Η χρήση αυτής της συσκευής πρέπει
να γίνεται µόνο σύµφωνα µε τις
παρεχόµενες οδηγίες.
Να χρησιµοποιείτε αυτή τη συσκευή
µόνο για οικιακή χρήση.
Η χρήση αυτής της συσκευής από
παιδιά ή άτοµα µε φυσικές,
αισθητήριες, πνευµατικές, ή κινητικές
αναπηρίες, ή χωρίς την απαραίτητη
γνώση και εµπειρία, µπορεί ν'
αποτελέσει πηγή κινδύνων. Τα άτοµα
που είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά
τους θα πρέπει να τους παρέχουν
Table_Chef_102221_102222.book Page 46 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
47
Table Chef Article 102221/102222
ρητές οδηγίες ή να επιβλέπουν την
χρήση της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν
µε την συσκευή.
Οποιαδήποτε επισκευή της συσκευής
πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από
ειδικευµένους ηλεκτρολόγους. Μην
προσπαθήσετε ποτέ να επισκευάσετε
µόνοι σας τη συσκευή.
Να χρησιµοποιείτε πάντα το καλώδιο
ρεύµατος και το θερµοστάτη που
παρέχονται µε την συσκευή. Μην
χρησιµοποιείτε ποτέ καλώδιο ρεύµατος
και θερµοστάτη από κάποια άλλη
συσκευή.
Ηλεκτρισµός και θερµότητα
Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
ηλεκτρικού ρεύµατος στο χώρο σας
είναι ίδια µαυτήν που αναφέρεται
στην ετικέτα τύπου της συσκευής.
Συνδέστε τη συσκευή σε µία πρίζα
ρεύµατος µε γείωση.
Όταν δεν χρησιµοποιείτε την
συσκευή, θα πρέπει πάντα ν'
αποσυνδέετε το φις από την πρίζα
ρεύµατος.
Για ν' αποσυνδέσετε το φις από την
πρίζα ρεύµατος, θα πρέπει πάντα να
πιάνετε το φιςµην τραβάτε το
καλώδιο ρεύµατος.
Μην χρησιµοποιείτε την συσκευή εάν
το καλώδιο ρεύµατος ή η ίδια η
συσκευή έχουν φθορές ή βλάβες. Για
την ασφάλειά σας, επιστρέψτε την
συσκευή στην τεχνική υπηρεσία της
εταιρείας. Η αντικατάσταση του
φθαρµένου καλωδίου ρεύµατος
µπορεί να γίνει µόνο από την τεχνική
υπηρεσία της εταιρείας µας, η οποία
διαθέτει τα ειδικά εργαλεία που
απαιτούνται γι' αυτή την επισκευή.
Προσέξτε να µην έρθει η συσκευή, το
καλώδιο ρεύµατος, ο θερµοστάτης και
το φις σ' επαφή µε πηγές θερµότητας,
όπως π.χ. ένα καυτό σκεύος ή φλόγα.
Προσέξτε να µην έρθει ο θερµοστάτης,
το καλώδιο ρεύµατος και το φις σ'
επαφή µε νερό.
Η συσκευή χρειάζεται ελεύθερο χώρο
γύρω της για την απαγωγή της
θερµότηταςδιαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος πυρκαγιάς. Βεβαιωθείτε ότι
υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος
γύρω από τη συσκευή, καθώς και ότι η
συσκευή δεν έρχεται σε επαφή µε
εύφλεκτα υλικά. Η συσκευή δεν
πρέπει να καλύπτεται απ'
οποιαδήποτε αντικείµενα.
Κατά τη χρήση
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη
αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Θα πρέπει να χρησιµοποιείτε την
συσκευή σε εξωτερικούς χώρους µόνο
όταν ο καιρός είναι ξηρός. Εάν
χρειαστεί, χρησιµοποιήστε µία
προέκταση µε γείωση, κατάλληλης
διαµέτρου (τουλάχιστον 3 χιλ.
2
).
Να επιτηρείτε τα παιδιά όταν
χρησιµοποιούν το Table Chef.
Τοποθετήστε την συσκευή σε µία
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια
ανθεκτική στην θερµότητα και στις
στάλεςώστε να µην κινδυνεύει να
πέσει.
Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέµεται
πάνω από την ακµή του νεροχύτη, του
πάγκου εργασίας της κουζίνας, ή ενός
τραπεζιού.
Πριν αγγίξετε το καλώδιο ρεύµατος ή
το φις, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας
είναι στεγνά.
Σβήστε την συσκευή και αποσυνδέστε
το φις του καλωδίου ρεύµατος από
την πρίζα εάν διαπιστώσετε κάποιο
πρόβληµα ή βλάβη της συσκευής
κατά την χρήση, καθώς και πριν
Table_Chef_102221_102222.book Page 47 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
48
Table Chef Article 102221/102222
καθαρίσετε ή αποθηκεύσετε την
συσκευή µετά από την χρήση.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής
αερισµός κατά την χρήση της
συσκευής.
Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή χωρίς
επίβλεψη όταν την χρησιµοποιείτε.
Μην µετακινείτε ποτέ την συσκευή
όταν λειτουργεί ή όταν είναι ακόµη
καυτή. Σβήστε την συσκευή και
περιµένετε µέχρι να κρυώσει πριν να
την µετακινήσετε.
Να είστε προσεκτικοί κατά την χρήση
της συσκευής. Η πλάκα ψησίµατος
θερµαίνεται πάρα πολύ και µπορεί να
προκαλέσει εγκαύµατα εάν την
αγγίξετε.
Όταν τοποθετείτε τρόφιµα επάνω
στην καυτή πλάκα ψησίµατος,
προσέξτε τον ατµό και τις στάλες που
µπορεί να παραχθούν.
Χρησιµοποιήστε γάντια για τον
φούρνο εάν χρειαστεί να πιάσετε την
συσκευή κατά τη διάρκεια που
χρησιµοποιείται ή µετά από την
χρήση της.
Εάν ο θερµοστάτης πέσει µέσα σε
νερό, µην τον αγγίξετε. Αποσυνδέστε
αµέσως το φις από την πρίζα
ρεύµατος. Μην χρησιµοποιήσετε ξανά
τη συσκευή.
Καθαρίστε σχολαστικά την συσκευή
µετά από την χρήση (ανατρέξτε στην
ΕνότηταΜετά από την χρήση’).
Η πλάκα ψησίµατος αυτής της
συσκευής διαθέτει αντικολλητική
επίστρωση, η οποία βασίζεται στο
υλικό PTFE. Όταν θερµαίνεται αυτή η
επίστρωση, µπορεί να παράγονται
µικρές ποσότητες αερίων οι οποίες
είναι απόλυτα αβλαβείς για τον
άνθρωπο. Ωστόσο, έχει διαπιστωθεί
ότι το νευρικό σύστηµα των πτηνών
είναι εξαιρετικά ευαίσθητο σ' αυτά τα
αέρια, και για τον λόγο αυτό η
συσκευή δεν θα πρέπει να
χρησιµοποιείται κοντά σε πτηνά (π.χ.
τροπικά πτηνά, όπως οι παπαγάλοι).
Περιβάλλον
Πετάξτε τα υλικά συσκευασίας, όπως π.χ.
τα πλαστικά και τα κιβώτια, στα κατάλληλα
σηµεία συλλογής απορριµµάτων.
Εάν δε χρειάζεστε πλέον τη συσκευή και
λειτουργεί κανονικά ή χρειάζεται µόνο
ασήµαντες επισκευές, σας συνιστούµε να
φροντίσετε για την επαναχρησιµοποίησή
της.
Όταν η συσκευή φτάσει στο τέλος της
ωφέλιµης ζωής της, η απόρριψή της
πρέπει να γίνει µε υπεύθυνο τρόπο, έτσι
ώστε να µπορούν να χρησιµοποιηθούν
ξανά τα εξαρτήµατά της (ή ολόκληρη η
συσκευή). Μην πετάξετε τη συσκευή µαζί
µε τα συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατα τα
οποία δεν υπόκεινται σε διαλογή.
Επιστρέψτε την στο σηµείο αγοράς, ή
παραδώστε την σ' ένα εξουσιοδοτηµένο
σηµείο συλλογής. Για πληροφορίες σχετικά
µε τα συστήµατα υποδοχής και
συγκέντρωσης τέτοιων απορριµµάτων
στην περιοχή σας, επικοινωνήστε µε τις
τοπικές αρχές.
Σχετική Ευρωπαϊκή Οδηγία:
2002/95/EC
Table_Chef_102221_102222.book Page 48 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
49
Table Chef Article 102221/102222
Table_Chef_102221_102222.book Page 49 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
50
Table Chef Article 102221/102222
Table_Chef_102221_102222.book Page 50 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
51
Table Chef Article 102221/102222
Table_Chef_102221_102222.book Page 51 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
52
Table Chef Article 102221/102222
Table_Chef_102221_102222.book Page 52 Wednesday, February 21, 2007 11:04 AM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Princess 102221 Classic mini Table Chef bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Princess 102221 Classic mini Table Chef in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info