376596
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
New Classics Kettle 3000W
Article 2154
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning
• Käyttöohje • Instruções de uso
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Garantiekaart / Guarantee card /
Certificat de garantie / Garantiekarte /
Certificado de garantía / Certificato di
garanzia / Garantikort / Garantibevis/
Takuutodistus / Garantibevis / Postal de
garantia /
Δ
ϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra/Data di acquisto /
Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä / Kjøpsdato / Data de compra / :
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
Dealer / Dealer / Concessionnaire / Händler / Distribuidor / Rivenditore / Återförsäljare / Forhandler / Myyjä
/ Forhandler/Revendedor / :
ήΟΎΘϟ΍
Type / Model / Type / Typ / Tipo / Modello / Modell / Type / Tyyppi / Type / Tipo / :
ϞϳΩϮϤϟ΍
Koper / Purchaser / Acheteur / Käufer / Comprador / Dati relativi all'acquirente / Köpare / Køber /
Ostaja / Kjøper / Cliente / :
ϱήΘθϤ
ϟ
΍
PS04-005_Princess_Kettle_omslag_aanpassing.fm Page 1 Monday, May 2, 2005 3:51 PM
1
2
3
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De
garantie geldt alleen met volledig ingevuld garan-
tiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en
vallen. De garantie is niet geldig voor gevolg-
schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee
card has been completed in full. The guarantee
does not cover defects caused by incorrect use,
unauthorized disassembly, or damage caused
by a fall. The guarantee does not cover
consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main
d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le
certificat de garantie est entièrement rempli. La
garantie n'est pas valable si l'appareil a été incor-
rectement utilisé, démonté par une personne non
qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas
valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für
Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät
heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garan-
tie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los
materiales. La garantía es válida únicamente con
la presentación del certificado de garantía debi-
damente gestionado. No se otorga garantía por
fallos ocasionados por el uso inadecuado,
desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no
aplica para daños consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12
mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di
materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un
certificato di garanzia debitamente compilato in
ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme
del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute
dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose
causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin
gäller endast tillsammans med ett fullständigt
ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund
av felaktig användning, obehörig demontering
och fall. Garantin täcker inte följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien
gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garan-
tibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
lge af forkert brug, uautoriseret afmontering og
fald. Garantien dækker ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien
gjelder bare når garantibeviset er fullstendig
utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn
av feil bruk, uautorisert demontering og fall.
Garantien gjelder ikke følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivir-
heiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos
takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei
kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
valtuuttomattomasta purkamisesta tai
putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisva-
hinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A
garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se
garantem defeitos devido a utilização errada,
desmontagem não autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ .
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ .
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
PS04-005_Princess_Kettle_omslag_aanpassing.fm Page 2 Monday, May 2, 2005 3:51 PM
1
New Classics Kettle 3000W Article 2154
Algemeen
Deze fraaie Princess New Classics Kettle
is onderdeel van onze New Classics-
productlijn, die is uitgevoerd in robuust
verchroomd staal. Het grote vermogen van
3000 W stelt u in staat zeer snel 0,5 tot 2
liter water aan de kook te brengen.
Het apparaat bestaat uit een waterkan met
scharnierdeksel, een kalkfilter en een
waterniveau-aanduiding aan de
buitenzijde. Met de bijgeleverde basis
koppelt u de waterkan aan het
elektriciteitsnet (220 - 240V). Het snoer
kan handig opgeborgen worden aan de
onderkant van de basis.
Werking en bediening
Zie figuur 1.
Het apparaat bevat de volgende
onderdelen:
1 Waterkan
2 Aan/uit-schakelaar met controlelampje
3 Handgreep
4 Ontgrendelingsknop
5 Deksel
6 Kalkfilter (uitneembaar)
7 Schenktuit
8 Waterniveau-aanduiding
9Basis
10 Snoer en stekker
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder de gehele verpakking.
2 Breng een volle kan water aan de kook
3 Gooi het gekookte water weg.
Water koken
1 Haal de waterkoker van de basis.
2 Zie figuur 2. Druk op de ontgrendeling-
sknop om de deksel te openen. Vul de
waterkan met de gewenste hoeveelheid
water. Vul de waterkan met minimaal
0,5 l en maximaal 2 l water om schade
te voorkomen. Let op dat u geen water
over de basis morst.
3 Sluit de deksel van de waterkan door
deze naar beneden te drukken totdat
deze in positie klikt.
4 Zet de waterkan op de basis en steek
de stekker in het stopcontact. Druk de
aan/uit-schakelaar naar beneden
(stand I) zodat het controlelampje gaat
branden.
5 De waterkoker is nu ingeschakeld en
het verwarmen van het water begint.
Op het moment dat het water kookt,
schakelt de waterkoker na enige se-
conden automatisch uit. Dit mecha-
nisme werkt alleen wanneer de deksel
van de waterkan goed gesloten is. U
kunt de waterkoker altijd tussentijds
uitschakelen door de aan/uit-schake-
laar omhoog te duwen.
6 Het controlelampje gaat uit zodra de
waterkoker is uitgeschakeld.
7 Na afkoelen van het apparaat (onge-
veer 5 minuten) kan opnieuw water
gekookt worden.
8 De waterkoker heeft een drievoudige
beveiliging: stoomafslag, droogkook-
beveiliging en oververhittingsbeveili-
ging. De beveiliging schakelt de
waterkoker uit wanneer deze zonder
water ingeschakeld wordt. Laat de
waterkoker minimaal 10 minuten af-
koelen voordat hij opnieuw gebruikt
wordt.
2
New Classics Kettle 3000W Article 2154
Onderhoud
en reinigen
Gebruik geen agressieve of
schurende schoonmaakmiddelen of
scherpe voorwerpen (zoals messen of
harde borstels) bij het reinigen.
Zorg ervoor dat het apparaat niet is
aangesloten op de netvoeding en is
afgekoeld als u het gaat
schoonmaken.
Gebruik geen agressieve of
schurende schoonmaakmiddelen of
scherpe voorwerpen (zoals messen of
harde borstels) bij het reinigen.
Reinig de buitenzijde van het apparaat
met het speciaal daarvoor bijgeleverde
microvezeldoekje. Gebruik dit doekje
alleen droog.
Dompel het apparaat nooit onder in
water.
Zet het apparaat nooit in een afwas-
machine.
Let er op dat geen vochtigheid in het
apparaat dringt.
Ontkalken
Zie figuur 3.
Gebruik voor het ontkalken nooit
ammoniak of andere producten. Deze
zijn schadelijk voor uw gezondheid.
Gebruik uitsluitend een azijnoplossing
of speciaal in de handel zijnde kalk-
oplosmiddelen.
1 Verwijder het kalkfilter door het omhoog
uit het binnenwerk van de kan te
trekken.
2 Reinig het filter onder stromend water
of in azijn. Verwijder het filter nooit als
de waterkoker nog heet is.
3 Druk het kalkfilter terug in de kan totdat
het met een klik weer vastzit.
Afhankelijk van de hardheid van het water,
zal zich kalk in het apparaat vastzetten.
Regelmatig moet daarom het apparaat
ontkalkt worden.
1 Vul de waterkan tot tet MAX.-niveau
met een azijnoplossing en breng dit aan
de kook.
2 Laat de azijnoplossing een paar uur
weken in de waterkan.
3 Gooi de waterkan leeg en vul deze tot
het MAX.-niveau met schoon water en
breng dit aan de kook. Gooi de water-
kan weer leeg. Herhaal dit tweemaal.
4 Spoel vervolgens de waterkan met
schoon koud water om alle kalk en vuil-
resten uit de waterkan te verwijderen.
3
New Classics Kettle 3000W Article 2154
Veiligheid
Algemeen
Lees de gebruiksaanwijzing goed
door en bewaar deze zorgvuldig.
Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing.
Gebruik dit apparaat alleen voor
huishoudelijke doeleinden.
Houd het apparaat buiten het bereik
van kinderen of personen die er niet
goed mee om kunnen gaan.
Laat reparaties uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren.
Gebruik uitsluitend toebehoren welke
door de leverancier worden
aanbevolen. Door gebruik van andere
toebehoren kan schade optreden aan
het apparaat waardoor gevaar voor de
gebruiker kan ontstaan.
Warmte en elektriciteit
Controleer voordat u het apparaat
gebruikt of de netspanning
overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van
het apparaat.
Gebruik een geaard stopcontact.
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer u het apparaat
niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact
neemt, trek dan aan de stekker, niet
aan het snoer.
Trek nooit aan het aansluitsnoer om
het apparaat te verschuiven of om de
stekker uit het stopcontact te nemen.
Controleer regelmatig of het snoer van
het apparaat nog intact is. Gebruik het
apparaat niet als het snoer beschadi-
gingen vertoont. Laat een beschadigd
snoer vervangen door een
gekwalificeerde monteur.
Zorg ervoor dat het apparaat en het
snoer niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een hete
kookplaat of open vuur.
Zorg ervoor dat het snoer en de
stekker niet in aanraking komen met
water.
Wees voorzichtig met het vastpakken
van onderdelen en het apparaat zelf.
Laat het apparaat eerst afkoelen. Het
apparaat en de onderdelen worden
namelijk heet tijdens het gebruik. Pak
de kan dan alleen vast bij de
handgreep.
Het apparaat moet zijn warmte kwijt
kunnen om brandgevaar te
voorkomen. Zorg er dus voor dat het
apparaat voldoende vrij is en niet in
contact kan komen met brandbaar
materiaal. Het apparaat mag niet
worden bedekt.
Tijdens gebruik
Gebruik het apparaat nooit buiten.
Plaats het apparaat op een stabiele en
vlakke ondergrond, op een plaats
waar het niet kan vallen.
Laat het snoer niet over de rand van
een aanrecht, werkblad of tafel
hangen.
Zorg ervoor dat het snoer volledig
uitgerold wordt.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn
als u het apparaat, het snoer of de
stekker aanraakt.
Gebruik het apparaat nooit in vochtige
ruimten.
Schakel het apparaat uit en verwijder
de stekker uit het stopcontact als u
tijdens het gebruik storingen
ondervindt, het apparaat gaat
4
New Classics Kettle 3000W Article 2154
reinigen, een accessoire aanbrengt of
verwijdert, of klaar bent met het
gebruik.
Zorg dat kleine kinderen niet bij het
apparaat kunnen. Het apparaat en de
onderdelen kunnen tijdens het
gebruik heet worden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt
van een andere warmtebron. Let er op
dat de warme onderdelen van het
apparaat niet in contact komen met
licht ontvlambare stoffen zoals een
handdoek.
Bepaalde delen van het apparaat
kunnen heet worden. Raak de warme
delen van het apparaat niet aan om te
voorkomen dat u zich verbrandt.
Gebruik alleen de bijgeleverde basis.
Gebruik de basis in geen geval voor
andere doeleinden.
Schakel het apparaat pas dan in nadat
u de waterkan met water gevuld hebt.
Gebruik uitsluitend koud water.
Controleer of het apparaat is
uitgeschakeld voordat u het van de
basis haalt.
De deksel van de waterkan moet goed
gesloten blijven gedurende het koken.
Het apparaat mag alleen gebruikt
worden voor het koken of verwarmen
van water. Gebruik het nooit voor
andere vloeistoffen!
Vul nooit boven de maximale
waterniveau-aanduiding (2 liter).
Dompel het apparaat, het snoer en de
stekker nooit onder in water of een
andere vloeistof.
Pak het apparaat niet op wanneer het
in het water is gevallen. Neem direct
de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet meer.
Maak het apparaat na gebruik grondig
schoon (zie hoofdstuk ‘Onderhoud en
reinigen’). Laat het apparaat volledig
afkoelen voordat u het opruimt of
ontkalkt.
Milieu
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic
en dozen in de daarvoor bestemde
containers.
Aan het eind van de levensduur dient het
apparaat op een verantwoorde wijze
afgevoerd te worden. Neem hiervoor
contact op met uw gemeente of
afvalverwerkingsinstantie. U kunt het
apparaat ook inleveren bij de winkelier.
5
New Classics Kettle 3000W Article 2154
General
This attractive Princess New Classics
Kettle is one of the products in our New
Classics range, all of which are finished in
sturdy chrome-plated steel. Your jug kettle
can boil between 0.5 and 2 litres of water
very quickly.
The kettle, with a power rating of 3000 W,
is comprised of a jug with a hinged lid, a
limescale filter, and an external indication
of the water level. The kettle’s base is
connected to a 220 - 240V mains power
supply. The power cord can be stored by
wrapping it around the convenient lugs on
the base.
Operation and
controls
See Figure 1.
The appliance is equipped with the
following features:
1Jug
2 On/Off switch with indicator light
3 Handle
4 Release button
5Lid
6 Descaling filter (detachable)
7 Spout
8 Water-level indicator
9Base
10 Power cord and plug
Before use for the first time
1 Take the appliance out of the
packaging.
2 Boil a full jug of water
3 Dispose of the boiled water.
Boiling water
1 Detach the jug from the base.
2 See Figure 2. Press the release button
to open the lid. Fill the jug with the
required amount of water. To avoid
damage, fill the jug with a minimum of
0.5 l and a maximum of 2 l water. Make
sure that you do not spill any water on
the base.
3 Close the jug’s lid by pressing it until it
clicks into place.
4 Place the jug on the base, and insert
the plug in the wall socket. Push the
On/Off switch downwards (into position
I) such that the indicator lamp
illuminates.
5 The jug kettle is now switched on, and
the water will now begin to heat. The
jug kettle switches off automatically a
few seconds after the water has come
to the boil. However, this automatic cut-
out operates only when the jug’s lid is
closed securely. If so required, you can
stop heating the water by pushing the
On/Off switch upwards.
6 The indicator light extinguishes once
the jug kettle is switched off.
7 A further quantity of water can be boiled
once the appliance has cooled down
(after about 5 minutes).
8 The kettle is fitted with a triple
safeguard which prevents the kettle
from producing too much steam, boiling
dry, or overheating. The safeguard will
switch off the jug kettle if it is operated
without water. Allow the jug kettle to
cool down for at least 10 minutes before
using it again.
6
New Classics Kettle 3000W Article 2154
Maintenance
and cleaning
Never use harsh or corrosive cleaning
agents or sharp objects (such as
knives or hard brushes) when
cleaning.
Before cleaning, make sure that the
appliance is not connected to the
power supply and that it has cooled
down.
Never use corrosive or scouring
cleaning agents or sharp objects
(such as knives or hard brushes) to
clean the appliance.
Clean the exterior of the toaster with the
special microfibre cloth supplied with the
appliance. Do not moisten the cloth.
Never immerse the appliance in water.
Never put the appliance in a dishwasher.
Make sure that the interior of the
appliance does not become damp.
Descaling
See Figure 3.
Never use ammonia or other products
to descale the appliance. These can be
injurious to your health. Use solely a
vinegar solution, or special descaling
agents available from retailers.
1 Remove the descaling filter by pulling it
upwards out of its holder in the jug.
2 Clean the filter under running water, or
in vinegar. Never remove the filter
whilst the jug is still hot.
3 Fit the descaling filter in the jug, making
sure that it clicks into place.
Lime will be deposited in the appliance at a
rate depending on the hardness of the
water. For this reason the appliance must
be descaled at regular intervals.
1 Fill the jug with a vinegar solution to the
MAX level, and bring to the boil.
2 Leave the jug with the vinegar solution
to stand for a couple of hours.
3 Empty the jug, fill with clean water to
the MAX level, and bring to the boil.
Empty the jug. Repeat this process
twice.
4 Finally, rinse the jug with clean cold
water to remove all scale residues and
any other fouling.
Safety
General
Please read these instructions
carefully and retain them for
reference.
Use this appliance only in accordance
with the instructions.
This appliance is intended solely for
domestic use.
Keep the appliance out of the reach of
children, and of persons who may not
be able to operate it safely.
Have the appliance repaired only by a
qualified electrician. Never try to
repair the appliance yourself.
Use solely accessories recommended
by the supplier. The use of other
accessories may result in damage to
the appliance, thereby creating
hazards for the user.
Electricity and heat
Verify that the mains voltage is the
same as that indicated on the type
plate on the appliance before use.
Plug the appliance into an earthed
wall socket.
7
New Classics Kettle 3000W Article 2154
Always remove the plug from the
socket when the appliance is not in
use.
Always remove the plug from the wall
socket by pulling on the plug, not the
power cord.
Never pull on the power cable to move
the appliance or remove the plug from
the wall socket.
Check the appliance’s power cord
regularly to make sure it is not
damaged. Do not use the appliance if
the power cord is damaged. Have a
damaged power cord replaced by a
qualified electrician.
Make sure that the appliance and the
power cord do not come in contact
with sources of heat, such as a hot
hob or naked flame.
Make sure that the cable and plug do
not come in contact with water.
Take care when touching the
appliance and its parts. Allow the
appliance to cool down first. The
appliance and its parts will become
hot whilst the appliance is in use.
Touch only the handle when the
appliance is hot.
The appliance needs space to allow
heat to escape, thereby preventing the
risk of fire. Make sure that the
appliance has sufficient space around
it, and does not come in contact with
flammable material. The appliance
must not be covered.
During use
Never use the appliance outdoors.
Place the appliance on a flat, stable
surface where it cannot fall.
Never allow the power cord to hang
over the edge of the draining board,
worktop or table.
Always make sure that the cord is
unwound completely.
Make sure that your hands are dry
before touching the appliance, power
cord or plug.
Never use the appliance in a humid
room.
Switch off the appliance and remove
the plug from the wall socket in the
event of a malfunction during use, and
before cleaning the appliance, fitting
or removing an accessory, or storing
the appliance after use.
Make sure that the appliance is
outside the reach of children. The
appliance and its parts can become
hot whilst the appliance is in use.
Never use the appliance in the vicinity
of other sources of heat. Make sure
that the hot parts of the appliance do
not come into contact with flammable
fabrics, such as tea towels.
Certain parts of the appliance can
become hot. Do not touch the warm
parts of the appliance; these could
cause burns.
Use solely the base supplied with the
jug kettle. Never use the base for other
purposes.
Fill the jug with water before switching
on the appliance. Fill only with cold
water.
Verify that the appliance is switched
off before you remove the jug from the
base.
The jug’s lid must remain securely
closed whilst the water boils.
This appliance must be used solely to
boil or heat water. Never use it for
other liquids!
Never fill above the maximum-level
indication (2 litres).
Never immerse the appliance, the plug
or the power cord in water or other
liquid.
8
New Classics Kettle 3000W Article 2154
Do not pick up the appliance if it falls
into water. Remove the plug from the
wall socket immediately. Do not use
the appliance any more.
Clean the appliance thoroughly after
use (see the ‘Cleaning and
maintenance’ Section). Allow the
appliance to cool to room temperature
before storing it or descaling.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are
coloured in accordance with the
following code:
BLUE NEUTRAL
•BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains
lead of this appliance may not
correspond with the colour markings
identifying the terminals on your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE
must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or
coloured black.
The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured red.
The wire which is coloured GREEN/
YELLOW must be connected to the
terminal which is marked with the
letter E or (earth symbol) and is
coloured GREEN or GREEN/YELLOW
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED
The Environment
Dispose of packaging material, such as
plastic and boxes, in the appropriate waste
containers.
When it reaches the end of its useful life
the appliance must be disposed of in a
responsible manner. Contact your
municipal council or refuse-disposal
agency for disposal instructions. You can
also hand in the appliance to the retailer.
9
New Classics Kettle 3000W Article 2154
Généralités
Cette magnifique bouilloire électrique
Princess New Classics Kettle fait partie de
notre ligne de produits New Classics en
robuste acier chromé. Notre Kettle vous
permet de faire bouillir 0,5 à 2 litres d'eau
en un minimum de temps.
L'appareil dispose d'une puissance de
3000 W. Il comporte une bouilloire avec
couvercle à charnière, un filtre anti-tartre et
un indicateur extérieur de niveau d'eau. Le
socle de la bouilloire se branche sur le
secteur (220 - 240 V). Le cordon
d'alimentation se range dans un
compartiment fait exprès, situé sous le
socle.
Fonctionnement et
utilisation
Voir la figure 1.
Les composants de l'appareil sont :
1 Bouilloire
2 Interrupteur marche/arrêt avec témoin
lumineux
3 Poignée
4 Bouton de déblocage
5 Couvercle
6 Filtre anti-tartre (amovible)
7 Bec verseur
8 Indicateur du niveau d'eau
9Socle
10 Cordon et fiche
Avant la première utilisation
1 Enlevez entièrement l'emballage.
2 Portez à ébullition une pleine bouilloire
d'eau.
3 Une fois que l'eau a bouilli, jetez-la.
Comment faire bouillir de l'eau
1 Soulevez la verseuse de son socle.
2 Voir la figure 2. Enfoncez le bouton de
déblocage pour ouvrir le couvercle.
Remplissez la bouilloire de la quantité
d'eau désirée. Mettez au moins 0,5
litres dans la bouilloire, et au plus 2
litres, pour ne pas l'endommager.
Faites attention à ne pas mouiller le
socle.
3 Refermez le couvercle de la bouilloire:
appuyez dessus jusqu'au déclic.
4 Posez la bouilloire sur son socle et
branchez la fiche sur la prise. Enfoncez
l'interrupteur marche/arrêt (position I),
le témoin lumineux s'allume.
5 La bouilloire électrique est maintenant
en marche et commence à chauffer
l'eau. Une fois que l'eau bout, la
bouilloire électrique s'arrête
automatiquement au bout de quelques
secondes. Ce mécanisme fonctionne
uniquement si le couvercle de la
bouilloire est bien fermé. Vous pouvez
éteindre la bouilloire à tout moment; il
suffit de relever l'interrupteur marche/
arrêt.
6 Lorsque la bouilloire s'éteint, le témoin
lumineux marche/arrêt s'éteint aussi.
7 Une fois que l'appareil s'est refroidi
(après environ 5 minutes) vous pouvez
de nouveau faire bouillir de l'eau.
8 La bouilloire électrique est équipée d'un
triple dispositif de sécurité : arrêt à
ébullition, arrêt en cas d'absence d'eau
et coupe-circuit thermique. Le dispositif
de sécurité arrête la bouilloire si elle est
mise en marche sans eau. Laissez la
bouilloire se refroidir pendant au moins
10 minutes avant de l'utiliser de
nouveau.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Princess 01 232154 01 001 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Princess 01 232154 01 001 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info