636619
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
Manuel d'utilisation / Gebruiksaanwijzing
Votre PRESIDENT JOHNSON II ASC en un coup d'œil Uw PRESIDENT JOHNSON II ASC in een oogopslag
3
SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10
GUIDE DE DÉPANNAGE 10
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 10
GLOSSAIRE 11
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 12
TABLEAUX DES FRÉQUENCES 21 ~ 23
TABLEAU DES NORMES EUROPÉENNES 24
Français
INHOUD
DE INSTALLATIE 14
HET GEBRUIK VAN DE CB RADIO 16
TECHNISCHE GEGEVENS 19
TROUBLE-SHOOTING 19
HOE ZENDEN OF ONTVANGEN 19
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 20
FREQUENTIES TABEL 21 ~ 23
EUROPESE NORMEN 24
Nederlands
4
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l'antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l'amplificateur de puissance, ce qui n'est
pas couvert par la garantie.
Voir fonction “F” page 9 et tableau des
Configurations page 24.
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs
CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme
de postes vous fait accéder à la communication élec-
tronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de
technologies de pointe garantissant des qualités sans
précédent, votre PRESIDENT JOHNSON II est un nouveau
jalon dans la convivialité et la solution par excellence
pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur
parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de
lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer
et d’utiliser votre CB PRESIDENT JOHNSON II.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique
de votre poste mobile.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solidement
à l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm).
Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors
du perçage du tableau de bord.
e) Choisissez un emplacement pour le support du micro ou fixez- le sur le côté
du poste et prévoyez le passage de son cordon.
6
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et
de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent
de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DU TOS)
.
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou
l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c) Antenne fixe
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT
sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil
de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT JOHNSON II est muni d’une protection contre les inversions
de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans
le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas
où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble
de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
LOBE DE RAYONNEMENT
7
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton SQUELCH (2) au minimum (en position M).
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des sélecteurs de canaux (4).
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utili-
sation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit
être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-Mètre externe (type TOS-1 ou TOS-2 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
réajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage
de l’antenne.
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de
câble inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles
d’une montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en
l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni
sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le
confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire ds aiguilles d'une
montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l'afficheur. Aucun réglage manuel
répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute
lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du
squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l'afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer
avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) AFFICHEUR
Afficheur LCD multifonctions (avec rétro-éclairage). Il permet de visualiser
l’ensemble des fonctions :
8
Indique l'émission
SCAN Fonction scan activée
AM Mode AM sélectionné
FM Mode FM sélectionné
HI-CUT Filtre HI-CUT activé
ASC Squelch Automatique activé
DW Fonction Double Veille activée
NB/ANL Filtres NB et ANL activé (en FM, seul le filtre NB est actif)
LOCAL Réglage automatique du RF GAIN activé
UK Indication de la configuration Egland (voir tableau page 47)
EMG Le canal prioritaire (emergency) 19 ou 9 activé depuis le bouton 19/9
MEM Fonction mémoire (création, appel ou effacement) activée
Touche Fonction activée (Sélection de bandes de fréquences)
Affiche le numéro de canal
Affiche la configuration choisie
4) SÉLECTEUR DE CANAUX : Touches et en façade «UP»
et «DN» sur le micro
Ces touches permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un Beep
sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction Beep est
activée (voir § 5).
5) CANAL 19/9 ~ BEEP
CANAL 19/9
(pression brève)
Les canaux 19 et 9 sont automatiquement sélectionnés en appuyant sur cette
touche. Une pression active le canal 19 et «EMG» apparaît sur l’afficheur, une
2ème pression active le canal 9, «EMG» reste affiché. Une nouvelle pression
ramène à la configuration précédente et «EMG» disparaît.
BEEP (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction Beep (touches,
changement de canal, etc…) «bP on» s’affiche brièvement. Pour désactiver
le Beep, appuyer à nouveau 1s sur la touche. «bP oF» s’affiche brièvement.
6) HI-CUT ~ DW ~ M3
HI-CUT
(pression brève)
Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction des conditions
de réception. Une pression brève active le filtre HI-CUT et «HI-CUT» s’affiche.
Une nouvelle pression désactive la fonction et «HI-CUT» disparaît.
DW (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction Double Veille. Cette
fonction permet d’effectuer une veille entre le canal 19 ou 9 et le canal
choisi. Une nouvelle pression longue active la fonction DW entre le canal 19
et le canal en cours. «DW» s’affiche. Une nouvelle pression active la fonction
entre le canal 9 et le canal en cours. Le numéro du canal choisi et le canal
19 ou 9 s’affichent alternativement. L’icône «EMG» s’affiche également en
même temps que le canal19 ou 9. Le canal choisi peut être modifié pendant
la double veille. La fonction peut être également désactivée en appuyant
sur les touches PTT, CH19/9 ou SCAN.
M3 (voir § 9)
7) NB/ANL ~ SCAN ~ M2
NB/ANL
(pression brève)
Noise Blanker/Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire les
bruits de fond et certains parasites en réception. Une pression active les
filtres, «NB/ANL» s'affiche.
En mode FM, seul le filtre NB est actif.
SCAN (pression longue)
Balayage des canaux
Permet d’activer la fonction SCAN (balayage des canaux) dans un ordre
croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif.
Le balayage démarre automatiquement 3 secondes après la fin de l'émission
si aucune touche n'est activée pendant ce temps. Le balayage redémarre
aussi dans un ordre croissant avec la touche des canaux ou UP du micro,
ou dans un ordre décroissant avec la touche des canaux ou DN du micro.
Balayage des mémoires
Pour activer cette fonction :
a) Appuyer sur MEM pendant le cycle de scan des canaux. «MEM» s'affiche.
L'appareil balayes les mémoires actives (M1, M2, M3) et les canaux 19 et 9.
9
b) Appuyer sur SCAN pendant le cycle de rappel des mémoires MEM. «SCAN»
s'affiche. L'appareil balayes les mémoires actives (M1, M2, M3) et les canaux
19 et 9.
M2 (voir § 9)
8) AM/FM ~ LOCAL ~ M1
AM/FM
(pression brève)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM ou
FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
Modulation de fréquence/FM : Communications rapprochées sur terrain plat
et dégagé.
AM/FM 2ème Fonction (uniquement en configuration U)
Permet d'alterner les bandes de fréquences CEPT et ENG dans la configuration
U. Quand la bande de fréquence ENG est sélectionnée, «UK» s'affiche.
LOCAL (pression longue)
Permet le réglage automatique du RF gain en communication rapprochée
«LOCAL» s’affiche.
M1 (voir § 9)
9) MEM ~ F
MEM
3 canaux sont mémorisables avec les paramètres suivant : AM (sauf pour les
configurations EC et U) ou FM ; LOCAL ; NB/ANL ; HICUT (et CEPT/ENG dans
la configuration U).
Pour mémoriser :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- appuyer durant 1 seconde sur M1, M2 ou M3, «MEM» devient permanent
sur l’afficheur. Le canal est mémorisé.
Pour rappeler une mémoire :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- appuyer brièvement sur M1, M2 ou M3.
- «MEM» devient permanent sur l’afficheur. Le canal mémorisé est actif.
Pour effacer une mémoire :
- éteindre l’appareil.
- maintenir enfoncée la touche M1,M2 ou M3 et allumer l’appareil.
- la mémoire sélectionnée est effacée.
F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
(configuration : E; d; EU; EC; U; PL).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez
votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains
pays nécessitent une licence d’utilisation.
Voir page 25.
Procédure : - éteindre l’appareil.
- appuyer et rester appuyé sur la touche F et allumer l’appareil. «F» clignote
et la lettre correspondant à la configuration clignote.
- Pour changer de configuration, utiliser les touches / en face avant ou
UP et DN sur le micro.
- Quand la configuration est choisie, appuyer sur la touche F pendant 1s.
«F» et la lettre correspondant à la configuration s’affichent en continu. À
ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau
l’appareil.
Voir les tableaux de configuration / bandes de fréquences pages 21 à 24.
10) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à
bord de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 23.
11) PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler et relâcher pour recevoir un message.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 , Ø 3,5 mm)
10
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13.2 V
- Dimensions (en mm) : 170 (L) x 150 (P) x 52 (H)
- Poids : 1 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN et son support,
1 berceau avec vis de fixation et cordon
d’alimentation avec fusible.
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 1 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : 2 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du signal modulé : 1,8 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 3 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréq. intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 400 mA nominal / 1000 mA max
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- la configuration programmé soit la bonne (voir tableau p. 50).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- la fonction LOCAL ne soit pas activée.
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- la configuration programmé soit la bonne (voir tableau p. 50).
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
«Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté
et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort
et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez
un canal d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne
pas encombrer le canal d’appel.
11
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier
employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre,
vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
12
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
11 FM : Appel d’urgence
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète,
BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-ré-
cepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : JOHNSON II
Fabriqué au Vietnam
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
Balaruc, le 02/05/2006
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
Français
13
MULTI-STANDAARD TOESTEL !
zie functie “F” pagina 18 en Europese Normen
tabel pagina 24.
WAARSCHUWING !
Voordat u uw toestel gebruikt, moet u voorzichtig
zijn en nooit zenden zonder eerst de antenne
te monteren (aansluiting “B” zit aan de ach-
terkant van het toestel) of zonder de SWR
geregeld te hebben. Anders riskeert u dat
de eindversterker kapot gaat, en hierop zit
geen garantie.
De garantie van dit toestel is enkel geldig in het land van aankoop.
14
MOUNTING DIAGRAM
Welkom in de wereld van een nieuwe generatie CB
radio’s.Met de nieuwe serie “President” CB apparatuur
kunt u topprestaties leveren. Door gebruik van de
nieuwste technologie wordt een weergaloze kwaliteit
geleverd. De President JOHNSON II ASC is een goede
keuze voor de veeleisende CB radio gebruiker. Om uzelf
er van te verzekeren met alle mogelijkheden bekend
te zijn, adviseren wij u deze handleiding stap voor stap
geheel door te lezen voordat u uw President JOHNSON
II ASC installeert en gebruikt. Wij wensen u veel TX/RX
plezier.
A) DE INSTALLATIE
1) Waar en hoe uw CB radio te monteren
a) U zult een geschikte plaats moeten zoeken voor een eenvoudig en praktisch
gebruik
b) Uw CB radio mag de chauffeur of de passagiers niet hinderen
c) Zorg voor een goede doorloop en bescherming van de verschillende kabels
b.v.voeding, antenne en hulpstukken), zodat zij in geen geval de besturing
van de auto verstoren.
d) Om uw CB radio te monteren moet u de bijgeleverde beugel gebruiken,
welke stevig vastgemaakt moet worden met behulp van de draadschroeven
dik ± 3,2 mm. Zorg ervoor dat u het electrische systeem van de auto niet stuk
maakt tijdens het boren in het dashboard.
e) Vergeet u niet de rubberringen aan te brengen tussen de CB en de bevesti-
gings beugel. Deze hebben een schokdempend effect en staan een zachte
beweging en een druk op de CB-set toe
f) Kies waar u de microfoonhouder wilt plaatsen en let erop, dat de microfoon-
draad naar de chauffeur loopt zonder de controlelampjes van de auto te
hinderen.
- N.B. Als u de zend/ontvanger in het dashboard plaatst, zult u een externe
luidspreker nodig hebben voor een betere geluidskwaliteit. (Aansluiting EXT.
SP zit achter op het toestel (D). Vraag uw dealer desgewenst om advies bij
het monteren van uw CB-set.
15
OUTPUT RADIUS PATTERNS
2) Installatie van de antenne
a) Keuze van de antenne
Voor CB radio’s geldt: Hoe langer de antenne, des te beter het resultaat. Uw
dealer kan u behulpzaam zijn bij het vinden van een geschikte antenne.
b) Mobiel antenne
Monteer de antenne op een plaats, waar een maximum aan metalen
ondergrond aanwezig is (groundplane). Plaats hem niet te dicht bij de
ruitenwissers i.v.m. mogelijke storing door dit motortje.
- Monteer een CB antenne indien mogelijk hoger dan een eventuele reeds
aanwezige autotelefoonantenne.
- Er zijn twee type’s antenne’s: Niet regelbaar; deze kunt u gebruiken bij een
goede groundplane. Bijv. midden op het dak van uw auto. Regelbaar; hier-
mee kunt u bij gebrek aan voldoende groundplane toch nog een goede
SWR-afstemming bereiken.
- Indien u een gat moet boren voor de installatie van de antenne zorg dan
voor voldoende massa. Maak het metaal blank ter plaatse van de beves-
tigingsschroef.
- Zorg ervoor dat de coax-kabel niet beschadigd wordt door scherpe randen
of afknelling.
- Verbind de antenne (B).
c) Basisantenne
- Een basisantenne dient bij voorkeur zo vrij mogelijk te worden opgesteld.
Het kan noodzakelijk of zelfs wettelijk verplicht zijn om een antennemast te
tuien. Vraag bij twijfel deskundig advies.
Alle President antennes en accessoires zijn ontworpen om perfekt met uw
CB radio samen te kunnen werken.
3) STROOMAANSLUITING
Uw President JOHNSON II ASC is beveiligd tegen een polariteits verwisse-
ling. Echter, voor het aanzetten, wordt u geadviseerd alle verbindingen te
controleren. Uw CB-set moet voorzien zijn van een constante stroom van 12
Volt (aansluiting A) Tegenwoordig zijn de meeste auto’s en vrachtwagens
negatief geaard. U kunt dit controleren om zeker te weten of de negatieve
pool van de batterij is verbonden aan het motorblok of aan het chassis. Als
dit niet het geval is, moet u uw dealer raadplegen.
WAARSCHUWING:Gewoonlijk hebben vrachtwagens 2 accu’s en daardoor
een electrische installatie van 24 volt. In dat geval zal het nodig zijn een 24/12
volt omvormer te plaatsen in het electrisch circuit. De volgende stappen
zouden uitgevoerd moeten worden met de stroomkabel nog los van de set:
a) Controleer of de accu 12 volt is
b) Lokaliseer de positieve en de negatieve polen van de accu ( + is rood en - is
zwart). Is het nodig de stroomkabel te verlengen, dan kunt u dezelfde kabel
of een beter type kabel gebruiken.
c) Wij adviseren U het stroomsnoer met een permanente (+) en een permanente
(-) te verbinden. Als de CB kabel langs de bedrading van de autoradio of
andere delen van het electrisch circuit loopt, verhoogt dit in sommige geval-
len de kans op storing.
d) Verbind de rode draad (+) aan de positieve pool van de accu en de zwarte
(-) draad aan de negatieve pool van de accu.
16
e) Verbind de stroomkabel met uw CB Radio.
WAARSCHUWING:Vervang nooit de originele zekering (6A) door een met een
andere waarde!
4) AANZETTEN PRESIDENT JOHNSON II ASC
Handelingen die gedaan moeten worden voordat u de set gaat gebruiken
vóór het zenden.
a) Sluit de microfoon aan.
b) Controleer de aansluiting van de antenne.
c) Aanzetten van het apparaat: Draai de VOLUME knop rechtsom (Met de
wijzers van de klok mee). Deze knop dient tevens om het geluidsniveau te
regelen.
d) Draai de knop SQUELCH naar het minimum (In tegengestelde richting van
de wijzers van de klok). Regel met de knop VOLUME tot u een geschikt ge-
luidsniveau bereikt.
e) Ga naar kanaal 20 met behulp van de kanalenkiezer draaiknop (8) welke
aan de voorzijde van het apparaat zit.
5) AFSTELLEN VAN DE SWR
ATTENTIE: De volgende handelingen dienen te gebeuren bij het in gebruikne-
men van het apparaat of bij veranderingen aan de antenne. Deze afstelling
moet uitgevoerd worden op een plaats zonder hindernissen en in de open
lucht.
* AFSTELLING MET EEN LOSSE SWR-METER (type PRESIDENT TOS-1 OF TOS-2)
a) In bedrijf stellen van de SWR-meter:
- Monteer de SWR-meter tussen de zender en de antenne, zo dicht mogelijk
achter de zender (gebruik hiervoor een kabel van max. 40 cm type PRESIDENT
CA-2C).
b) Afstelling van de SWR
- Zet de zender op kanaal 20.
- Plaats de schakelaar van de SWR-meter in positie CAL of FWD.
- Druk op de mike-schakelaar om te zenden en houdt deze vast tijdens het
afstellen.
- Zet de wijzer op 100% met behulp van de callibrage knop (fijnregelaar).
- Zet de schakelaar in positie SWR (REF) (Lees de SWR waarde af). De af-
leeswaarde moet tussen 1 en 1.8 zijn. Een SWR-waarde tussen 1 en 1.8 is
acceptabel.
- Het is nodig de SWR te meten na iedere verandering aan de antenne.
Nu is uw zender klaar om GOED te functioneren.
B) HET GEBRUIK VAN DE CB RADIO
1) AAN/UIT – VOLUME
Draai de VOLUME knop rechtsom om uw CB-set aan te zetten (Met de wijzers
van de klok mee). Deze knop dient tevens om het geluidsniveau in te regelen.
2) ASC (Automatic Squelch Control ) / SQUELCH
Deze functie geeft u de mogelijkheid om ongewenste achtergrond ruis/
storing weg te draaien bij afwezigheid van berichten.SQUELCH heeft noch
op het geluidvolume noch op het zendvermogen invloed, maar hij staat
toe het luistergenot te verbeteren.
a) ASC: AUTOMATISCHE SQUELCH REGELING
Wereldwijd patent, exclusief voor President apparatuur
Draai de squelch knop (2) tegen de wijzers van de klok in tot de stand ASC.
«ASC» verschijnt in het display. Een handmatige regeling van de squelch
is hiermee overbodig. Hierdoor heeft u een groter luistergenot omdat de
squelch steeds automatisch optimaal wordt ingesteld. .Deze functie kan
uitgeschakeld worden door de knop met de wijzers van de klok mee te
draaien. In dit geval dient het regelen van de squelch opnieuw handmatig
te geschieden. «ASC» verdwijnt uit het display.
b) SQUELCH HANDMATIG
Draai de knop SQUELCH met de richting van de wijzers van de klok tot aan
het exact punt dat alle achtergrond storing/ruis is verdwenen. Dit is een
afstelling die met precisie gedaan moet worden, want zet je hem in de
maximum positie, dan zullen alleen de sterke signalen doorkomen.
3) DISPLAY
Het display toont u alle functies (met achtergond verlichting).
17
zend indicatie
SCAN scan functie actief
AM AM mode geselecteerd
FM FM mode geselecteerd
HI-CUT Hi-Cut filter actief
ASC Automatische squelch actief
DW Dual Watch actief
NB/ANL NB en ANL filters actief (in FM is enkel de NB filter actief)
LOCAL Automatische aanpassing van de RF GAIN actief
UK toont de Engelse configuratie (zie tabel pagina 21)
EMG Het noodkanaal (emergency) 19 of 9 is actief vanaf de 19/9 knop
MEM Geheugen functie actief (creëren, oproepen of annuleren)
Functie toets actief (selectie van de frequentie-banden)
toont het kanaal nummer
toont de geselecteerde configuratie
4) KANALENKEUZE: toetsen en op het voorfront, “UP” en
“DN” op de mikrofoon
Deze toetsen geven de mogelijkheid de kanalen hoger of lager te zetten.
Een Beep bevestigt iedere verandering van kanaal als de Beep functie actief
is (zie § 5).
5) KANAAL 19/9 ~ BEEP
KANAAL 19/9
(kort indrukken)
De kanalen 19 en 9 worden automatisch geselecteerd door op deze toets
te drukken. Een druk activeert kanaal 19 en «EMG» verschijnt op de display,
een tweede druk activeert kanaal 9,«EMG» blijft op de display. Een nieuwe
druk brengt u terug naar de vorige configuratie en «EMG» verdwijnt.
BEEP (lang indrukken)
Een langere druk (1 seconde) geeft de mogelijkheid de Beep functie te
activeren (toetsen, veranderen van kanaal, etc.) «bP on» verschijnt kort.
Om de Beep uit te schakelen, druk opnieuw 1 seconde op de toets. «bP of»
verschijnt kort op de het display.
6) HI-CUT ~ DW ~ M3
HI-CUT (kort indrukken)
Onderdrukking van HF storingen. Te gebruiken afhankelijk van de ontvangst
condities. Een korte druk activeert de HI-CUT filter en «HI-CUT» verschijnt op
het display. Een nieuwe druk schakelt de functie uit en «HI-CUT» verdwijnt.
DW (lang indrukken)
Indien u iets langer drukt (1 seconde), dan wordt de Dual Watch functie
geactiveerd. Deze functie geeft de mogelijkheid kanaal 19 of 9 en het
geselecteerde kanaal te beluisteren. Nogmaals lang indrukken activeert de
DW functie tussen kanaal 19 en het actieve kanaal. «DW» verschijnt op het
display. Het nummer van het gekozen kanaal en kanaal 19 of 9 verschijnen
om beurt. «EMG» verschijnt ook tegelijkertijd met kanaal 19 of 9. Het gese-
lecteerde kanaal kan veranderd worden tijdens de Dual Watch. De functie
kan ook uitgeschakeld worden door op de toetsen PTT, CH 19/9 of SCAN te
drukken.
M3 (zie § 9)
7) NB/ANL ~ SCAN ~ M2
NB/ANL
(kort indrukken)
Noise Blanker/Automatic Noise Limiter. Deze filters geven de mogelijkheid
achtergrondgeluiden en ongewenste storingen in ontvangst te verminderen.
Kort indrukken activeert de filters, «NB/ANL» verschijnt op het display.
In FM mode, blijft enkel de NB filter actief.
SCAN (lang indrukken)
Scannen van de kanalen
Geeft de mogelijkheid de SCAN functie (opzoeken van de kanalen) te
activeren vanaf het laagste kanaal tot het hoogste. «SCAN» verschijnt op
de display. Het scannen stopt zodra er een actief kanaal is. Het opzoeken
vervolgt automatisch 3 seconden nadat het zenden beëindigd is indien
geen enkele andere toets geactiveerd wordt gedurende die tijd. Het scan-
nen vervolgt ook in stijgende volgorde met de kanalentoets of UP op de
microfoon, of in een dalende volgorde met de kanalentoets of DN op
de microfoon.
Scannen van het geheugen
Om deze functie te activeren:
18
a) Druk op MEM tijdens de scan cyclus van de kanalen. «MEM» verschijnt op
de display. Het toestel scant de actieve geheugens (M1, M2, M3) en de
kanalen 19 en 9.
b) Druk op SCAN tijdens het oproepen van de MEM geheugens. «SCAN» ver-
schijnt op het display. Het toestel onderzoekt de actieve geheugens (M1,
M2, M3) en de kanalen 19 en 9.
M2 (zie §9)
8) AM/FM ~LOCAL ~ M1
AM/FM (kort indrukken)
Deze switch geeft de mogelijkheid de modulatie mode AM of FM te selec-
teren. Uw modulatiemode moet overeenstemmen met de mode van uw
tegenstation.
AM modulatie: het meest gebruikt. Communicaties op terrein met reliëfs en
hindernissen op middelmatige afstand.
FM modulatie: voor gesprekken op korte afstand op open terrein zonder
hindernissen
AM/FM 2° functie (uitsluitend in U configuratie)
Geeft de mogelijkheid te schakelen tussen de CEPT en ENG frequentieban-
den in de U configuratie. Wanneer de frequentieband ENG geselecteerd
is, verschijnt «UK» op de display.
LOCAL (lang indrukken)
maakt de automatische aanpassing van de RF GAIN mogelijk bij korte
afstandsgesprekken.
«LOCAL» verschijnt op de display.
M1 (zie § 9)
9) MEM ~ F
MEM
3 kanalen kunnen in het geheugen geprogrammeerd worden met volgende
parameters: AM (behalve voor de EC en U configuraties) of FM; LOCAL; NB/
ANL; HICUT (en CEPT/ENG in de U configuratie)
Om in het geheugen te programmeren:
- kort drukken op MEM, «MEM» knippert
- gedurende 1 seconde op M1, M2 of M3 drukken
- «MEM» verschijnt permanent op de display. Het kanaal is opgeslagen.
Om een geheugen op te roepen:
- kort drukken op MEM, “MEM” knippert
- kort drukken op M1, M2 of M3.
-«MEM» verschijnt permanent op de display. Het opgeslagen kanaal is actief.
Om een geheugen uit te wissen:
- het toestel uitschakelen
- toets M1, M2 of M3 ingedrukt houden en het toestel aanzetten
- het geselecteerde geheugen is uitgewist;
F
Selectie van de frequentieband (configuratie: E; d; EU; EC; U; PL)
De geselecteerde frequentieband dient in overeenstemming te zijn met de
wettelijke mogelijkheden van het betreffende land. Gebruik van een andere
configuratie kan strijdig zijn met geldende wetten. Sommige landen eisen
een gebruikersvergunning.
Zie tabel pagina 25.
Procedure:
- het toestel uitschakelen
- toets F ingedrukt houden en het toestel weer aanzetten. «F» knippert en
de letter die overeenstemt met de configuratie knippert.
- Om de configuratie te veranderen, gebruik de toetsen / op het voorfront
of UP en DN op de microfoon
- Wanneer de configuratie gekozen is, druk op de toets F gedurende 1 se-
conde. «F» en de letter die overeenstemt met de configuratie verschijnen
continu op de display. Bevestig op dit moment de selectie door het toestel
uit te schakelen en dan opnieuw aan te zetten.
Zie tabels pag. 21 ~ 24.
10) 6-PIN MICROFOONPLUG
Bevindt zich op het voorfront van uw toestel.
Zie pagina 23.
11) PTT
Druk op deze knop om een boodschap te verzenden en laat hem los om
een binnenkomende boodschap te kunnen ontvangen.
A) DC-POWER AANSLUITING (13,2 V)
B) ANTENNE AANSLUITING (SO-239)
C) EXTERNE LUIDSPREKER AANSLUITING (8 , Ø 3,5 mm)
19
C) TECHNISCHE GEGEVENS
1) ALGEMEEN:
- Canaux : 40
- Kanalen : 40
- Modulatie soorten : AM/FM
- Frequentie bereik : 50 Ohms
- Werkspanning : 13.2 v
- Afmetingen (mm) : 170 (B) x 150 (H) x 52 (D)
- Gewicht : 1 kg
- Accessoires : Up/Down mikrofoon en houder,
montagebeugel en schroeven,
DC-kabel
2) ZENDEN:
- Frequentie afwijking : +/- 300 Hz
- Draaggolf vermogen : 1 W AM / 4 W FM
- Transmission interference : minder dan 4nW (-54 dBm)
- Audio frequentie bereik : 300 Hz – 3 kHz AM/FM
- Uitgezonden vermogen naar
aangrenzend kanaal : minder dan 20 µW
- Microfoongevoeligheid : 3,05 mV
- Max stroomgebruik : 2 A (met modulatie)
- Mod.signaal vervorming : 1,8 %
3) ONTVANGST :
- Max gevoeligheid bij 20dB sign.ruis : 0,5 µV – 113 dBm (AM/FM)
- Audio frequentie bereik : 300 Hz tot 3 kHz
- Nevenkanaal onderdrukking : 60 dB
- Max. audio vermogen : 3 W
- Squelch gevoeligheid : mini 0.2 µV – 120 dBm
maxi 1 mV – 47 dBm
- Spiegel frequentie onderdrukking : 60 dB
- Gemidd. onderdrukking
ongewenste frequenties : 70 dB
- Max. stroomverbruik : 400 mA nominaal / 1000 mA max
D) TROUBLE-SHOOTING
1) UW CB RADIO WIL NIET ZENDEN OF UW SIGNAAL IS VAN
SLECHTE KWALITEIT
- Controleer of de antenne goed aangesloten is en of de SWR goed is afge-
regeld.
- Controleer of de Mike goed is aangesloten.
2) UW CB RADIO WIL NIET ONTVANGEN OF DE ONTVANGST IS
SLECHT
Controleer of:
- de functie Local uitgeschakeld is.
- de Squelch goed is afgeregeld.
- het Volume op een aangename geluidshoogte staat.
- de Mike goed is aangesloten (plug).
- de antenne goed is aangesloten en of de SWR goed is afgeregeld.
- u dezelfde modulatie mode gebruikt als uw tegenstation.
3) UW CB VERLICHTING WIL NIET BRANDEN
- Controleer de voeding.
- Controleer het stroomsnoer.
- Controleer de zekering.
E) HOE ZENDEN OF ONTVANGEN ?
Nu u deze handleiding doorgelezen heeft, controleer of uw toestel klaar is
om te functioneren
( antenne aangesloten ).
Kies uw kanaal ( 19, 27 ).
Kies uw mode (AM/FM) die identiek moet zijn aan de mode van uw tegen-
station.
U kunt nu de PTT schakelaar op uw mike indrukken en te zeggen “ opgelet
dit is een TX test “ wat u toelaat de helderheid en het vermogen van uw
signaal te cotnroleren, wat een antwoord zal geven zoals “ radio sterk en
helder “.
Laat de PTT schakelaar los en wacht op een antwoord. Indien u een op-
roepkanaal gebruikt ( 19, 27) en de communicatie met uw correspondent
vastgelegd is, is het gebruikelijk een ander kanaal te kiezen om het oproep-
kanaal niet te storen.
20
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP
100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Verklaren , geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het CB
toestel,
Merk PRESIDENT
Model JOHNSON II ASC
Gefabrikeerd in de Vietnam
Voldoet aan de toepasselijke essentiële eisen van de Directive
1999/5/CE (Artikel 3) omgezet naar de nationale wetgeving, en
conform is met de volgende Europese normen:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
Balaruc, 02/05/2006
Jean-Gilbert MULLER
Directeur-generaal
21
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Kanaal Frequentie Kanaal Frequentie
1 27,60125 MHz 21 27,80125 MHz
2 27,61125 MHz 22 27,81125 MHz
3 27,62125 MHz 23 27,82125 MHz
4 27,63125 MHz 24 27,83125 MHz
5 27,64125 MHz 25 27,84125 MHz
6 27,65125 MHz 26 27,85125 MHz
7 27,66125 MHz 27 27,86125 MHz
8 27,67125 MHz 28 27,87125 MHz
9 27,68125 MHz 29 27,88125 MHz
10 27,69125 MHz 30 27,89125 MHz
11 27,70125 MHz 31 27,90125 MHz
12 27,71125 MHz 32 27,91125 MHz
13 27,72125 MHz 33 27,92125 MHz
14 27,73125 MHz 34 27,93125 MHz
15 27,74125 MHz 35 27,94125 MHz
16 27,75125 MHz 36 27,95125 MHz
17 27,76125 MHz 37 27,96125 MHz
18 27,77125 MHz 38 27,97125 MHz
19 27,78125 MHz 39 27,98125 MHz
20 27,79125 MHz 40 27,99125 MHz
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Kanaal Frequentie Kanaal Frequentie
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENTIES TABEL voor EU / E / EC / U (CEPT)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
FREQUENTIES TABEL voor U (ENG)
22
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Kanaal Frequentie Kanaal Frequentie
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Kanaal Frequentie Kanaal Frequentie
41 26,565 MHz 61 26,765 MHz
42 26,575 MHz 62 26,775 MHz
43 26,585 MHz 63 26,785 MHz
44 26,595 MHz 64 26,795 MHz
45 26,605 MHz 65 26,805 MHz
46 26,615 MHz 66 26,815 MHz
47 26,625 MHz 67 26,825 MHz
48 26,635 MHz 68 26,835 MHz
49 26,645 MHz 69 26,845 MHz
50 26,655 MHz 70 26,855 MHz
51 26,665 MHz 71 26,865 MHz
52 26,675 MHz 72 26,875 MHz
53 26,685 MHz 73 26,885 MHz
54 26,695 MHz 74 26,895 MHz
55 26,705 MHz 75 26,905 MHz
56 26,715 MHz 76 26,915 MHz
57 26,725 MHz 77 26,925 MHz
58 26,735 MHz 78 26,935 MHz
59 26,745 MHz 79 26,945 MHz
60 26,755 MHz 80 26,955 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
FREQUENTIES TABEL voor d
23
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
FREQUENTIES TABEL voor PL
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Kanaal Frequentie Kanaal Frequentie
1 26,960 MHz 21 27,210 MHz
2 26,970 MHz 22 27,220 MHz
3 26,980 MHz 23 27,250 MHz
4 27,000 MHz 24 27,230 MHz
5 27,010 MHz 25 27,240 MHz
6 27,020 MHz 26 27,260 MHz
7 27,030 MHz 27 27,270 MHz
8 27,050 MHz 28 27,280 MHz
9 27,060 MHz 29 27,290 MHz
10 27,070 MHz 30 27,300 MHz
11 27,080 MHz 31 27,310 MHz
12 27,100 MHz 32 27,320 MHz
13 27,110 MHz 33 27,330 MHz
14 27,120 MHz 34 27,340 MHz
15 27,130 MHz 35 27,350 MHz
16 27,150 MHz 36 27,360 MHz
17 27,160 MHz 37 27,370 MHz
18 27,170 MHz 38 27,380 MHz
19 27,180 MHz 39 27,390 MHz
20 27,200 MHz 40 27,400 MHz
PRISE MICRO 6 BROCHES
MICROFOONPLUG AANSLUITING 6 PINS
1 Modulation Modulatie
2 RX RX
3 TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN
4 _ _
5 Masse Ground
6 Alimentation Voeding
24
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doit correspondre à la
conguration autorisée dans le pays où il est utilisé.
De frequentieband en het zendvermogen van uw toestel moeten in overeenstemming zijn
met de normen van het land waar het gebruikt wordt.
NORmES EuROPéENNES - EuROPESE NORmEN
25
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-
electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB
PRESIDENT et l’Europe».
Raadpleeg voor de meest actuele tabel de website www.
president-electronics.com, Ga naar de pagina “The CB Radios”,
vervolgens “President Radio CB and Europe”.
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE
Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
E-mail : groupe@president-electronics.com
0743/07-06 M0086
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

President-Johnson-II
  • Johnson 2 gekocht ....tweedehands.eonder handleiding....rechts naast de kanalen staat "pl".... zo laten....want heb het vermoeden dat hij van Polen komt.
    Moet dit niet op eu worden gezet van Europa....of zo laten..gelieve info..thx makkers.... Gesteld op 12-6-2023 om 22:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Bak uit zetten en f indrukken en bak aanzetten wacht p knippert en met pijl toetsen naar eu en bak uitzetten en aan zetten staat ie goed ... succes Geantwoord op 13-11-2023 om 11:42

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Weet iemand hoe ik de kleur van de display kan veranderen? Gesteld op 24-2-2022 om 21:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Eerst Am/fm knop indrukken en dan bak aan zetten.. Dan met knopje "kanaal up/down" je kleur selecteren... Daarna 2 sec op am/fm drukken dan slaat ie hem op. Geantwoord op 16-11-2022 om 18:02

      Waardeer dit antwoord (13) Misbruik melden
  • Helaas werkt dit niet. En op youtube staat n video van de Johnson 2 waar onder het rechtse knopje color staat voor selectie. Bij de mijne ontbreekt dit... Geantwoord op 27-1-2025 om 04:20

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ik heb een President Johnson van de jaren 60
    ben zoek naar de handeiding en het schema Gesteld op 15-12-2020 om 09:35

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb een president johnson 40 kanalen fm
    Van de jaren zestig ben op zoek naar de
    Handleiding en het schema er van Gesteld op 15-12-2020 om 09:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Goedemiddag
    Ik heb een president Johnson 2 12/24 vold
    Hie kan je de kleuren veranderen Gesteld op 10-9-2020 om 15:25

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw President Johnson II bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van President Johnson II in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van President Johnson II

President Johnson II Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 20 pagina's

President Johnson II Gebruiksaanwijzing - English, Espanõl - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info