659073
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/33
Pagina verder
DIGITALER WINKELMESSER
IAN 40115
DIGITALE HOEKMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RAPPORTEUR NUMÉRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
GONIOMETRO DIGITALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 12
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26
3
B
A
2
658
1 3
7
4
4
C
D
2
65
2
65
DE/AT/CH 5
Einleitung ................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................Seite 6
Lieferumfang ...............................................................Seite 6
Teilebeschreibung ....................................................... Seite 6
Technische Daten ........................................................Seite 6
Sicherheitshinweise ....................................... Seite 7
Sicherheitshinweise zu Batterien ...............................Seite 8
Vor der Inbetriebnahme ............................Seite 9
Batterie einsetzen / austauschen ...............................Seite 9
Inbetriebnahme ................................................Seite 9
Gebrauch des Winkelmessers ................................... Seite 9
Fehler beheben ...........................................................Seite 9
Wartung und Reinigung ............................Seite 10
Entsorgung ............................................................Seite 10
Garantie...................................................................S eite 11
DE/AT/CH6
DIGITALER WINKELMESSER
Q
Einleitung
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nur zur privaten Nutzung.
Nicht für den gewerblichen Einsatz.
Q
Lieferumfang
1 x Digitaler Winkelmesser
1 x Batterie
1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Digitaler Winkelmesser
2
Feststellknopf
3
LCD-Anzeige
4
Taste Batteriefach
5
Taste ON/OFF (EIN/AUS)
6
Taste ZERO (NULL)
7
Batteriehalterung
8
Aufhängung
Q
Technische Daten
Messgrößeneinheit: Grad (°)
Messbereich: 0 - 999,9°
Auflösung: 0,1°
Genauigkeit: ± 0,3°
Messsystem: lineares, kontaktloses
CAP-Messsystem
Anzeige: LCD-Anzeige
Betriebstemperatur: +5 °C bis +40 °C
Einfluss durch Luftfeuchtigkeit: innerhalb von 0 % bis 80 %
relative Luftfeuchtigkeit unerheblich
Batterie: 3 V
CR2032 (im
Lieferumfang enthalten)
DE/AT/CH 7
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
J
DAS PRODUKT GERT
NICHT IN KINDERHÄNDE.
DIESES PRODUKT IST KEIN
SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von
Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt
werden.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial.
J
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich
sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie
verschluckt wurde.
J
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
J
Setzen Sie das Produkt niemals hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da
sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
J
Belasten Sie den Winkelmesser nicht.
Anderenfalls könnte der Chip im
Winkelmesser beschädigt werden.
J
Halten Sie den Winkelmesser sauber und
trocken. Flüssigkeiten können den
Winkelmesser beschädigen.
DE/AT/CH8
Sicherheitshinweise zu
Batterien
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
J
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
J
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie
umgehend aus dem Produkt. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
J
Halten Sie die Batterie von Kindern fern,
werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie
nicht auseinander.
J
Achten Sie auf die richtige Polarität
(+ und –).
J
Verwenden Sie nur eine Batterie des
empfohlenen Typs.
J
Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann
die Batterie über ihre Endspannung
hinaus entladen werden. Es besteht dann
die Gefahr des Auslaufens. Falls die
Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollte, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Produkt vorzubeugen!
J
Schutzhandschuhe tragen!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen; tragen
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt
geeignete Schutzhandschuhe.
J
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt
mit Batteriesäure spülen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J
WARNUNG!
Schalten Sie das Produkt
AUS, bevor Sie die Batterie einlegen
(LCD-Anzeige
3
ist aus).
J
Entnehmen Sie die Batterie bei längerer
Nichtbenutzung aus dem Gerät.
J
Schließen Sie die Anschlusspole auf
keinen Fall kurz.
DE/AT/CH 9
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / austauschen
Hinweis: Das Symbol „niedriger Batterieladestatus“
erscheint in der LCD-Anzeige
3
, wenn die Batterie leer /
verbraucht ist.
Hinweis: Nach dem Austauschen der Batterie kann es
vorkommen, dass die LCD-Anzeige
3
nicht richtig funktioniert.
Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie um sie erneut ein.
j Drücken Sie auf die Taste des Batteriefachs
4
und ziehen
Sie dann die Batteriehalterung
7
heraus (siehe Abb. B).
j
Entnehmen Sie die alte Batterie.
j Schieben Sie die Batteriehalterung mit der neuen Batterie
zurück in das Batteriefach. Beachten Sie beim Einlegen der
Batterie die richtige Polarität (+ und –).
j Schieben Sie die Batteriehalterung
7
vollständig hinein
(siehe Abb. B).
Q
Inbetriebnahme
Q Gebrauch des Winkelmessers
j Drücken Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten der LCD-
Anzeige
3
.
j Lösen Sie den Feststellknopf
2
, indem Sie ihn links herum
drehen.
j Legen Sie den Winkelmesser auf eine flache Oberfläche.
Sorgen Sie dafür, dass beide Lineale
1
an der Oberfläche
ausgerichtet sind (siehe Abb. C). Drücken Sie dann die
Taste ZERO
6
, um die Daten auf Null zu setzen.
j Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels. Hinweis:
Sie können den Feststellknopf
2
durch Rechtsdrehung
festziehen, um einen bestimmten Messwinkel beizubehalten.
j Sie können die 2 Lineale auch bis auf 180° öffnen und mit
der Oberfläche ausrichten (siehe Abb. D). Drücken Sie
dann die Taste ZERO
6
, um die Daten auf Null zu setzen.
Drehen Sie das Lineal zum Messen des Winkels.
Q
Fehler beheben
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es
möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen
Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
j
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die
Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Fehler Ursache Abhilfe
Symbol „niedriger
Batterieladestatus“
erscheint im
LCD-Display
3
.
Die Batterie-
spannung liegt
unter 2,7 V.
Tauschen Sie die Bat-
terie gemäß Kapitel
„Batterie einsetzen /
austauschen“ aus.
DE/AT/CH10
Fehler Ursache Abhilfe
Die LCD-Anzeige
3
zählt nicht
weiter.
Fehlerhafte Schal-
tung.
Batterie herausnehmen
und nach 30 Sekun-
den wieder einsetzen.
Keine Anzeige
auf der LCD-An-
zeige
3
.
1.
LCD-
Anzeige
ist
ausgeschaltet.
2. Batterie hat k
ei-
nen richtigen
Kontakt oder
ist falsch herum
eingesetzt.
3. Die Batterie-
spannung liegt
unter 2,4 V.
1. Schalten Sie die
LCD-Anzeige ein,
indem Sie die
EIN- / AUS-Taste
5
drücken.
2. Entnehmen Sie die
Batterie und setzen
Sie sie gemäß
Polung und Kapitel
„Batterie einsetzen /
austauschen“ so
ein, dass sie alle
Kontakte berührt.
3. Tauschen Sie die
Batterie gemäß
Kapitel „Batterie
einsetzen / austau-
schen“ aus.
Q
Wartung und Reinigung
j
Reinigen Sie den Winkelmesser vor und nach dem
Gebrauch.
j
Den Winkelmesser nicht in Wasser tauchen. Flüssigkeiten
können den Winkelmesser beschädigen.
j
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes
Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger.
j
Schalten Sie die LCD-Anzeige
3
immer aus, wenn der
Winkelmesser nicht verwendet wird. So verlängern Sie die
Betriebsdauer der Batterie.
j
Setzen Sie den Winkelmesser nicht unter Spannung und
halten Sie ihn von elektrischen Stiften fern. Anderenfalls kann
der Chip im Winkelmesser beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
DE/AT/CH 11
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG recycelt werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
FR/CH12
Introduction ........................................................ Page 13
Utilisation conventionnelle ....................................... Page 13
Contenu de livraison ................................................Page 13
Description des pièces ............................................. Page 13
Spécifications techniques .........................................Page 13
Indications de sécurité .............................. Page 14
Indications de sécurité des piles.............................. Page 15
Avant la mise en marche ......................... Page 16
Insérer la pile / la remplacer ...................................Page 16
Mise en marche ...............................................Page 16
Utilisation du lecteur d’angle ................................... Page 16
Résolution de problèmes ..........................................Page 16
Maintenance et nettoyage .................... Page 17
Traitement des déchets ............................. Page 17
Garantie................................................................. Page 18
FR/CH 13
RAPPORTEUR NUMÉRIQUE
Q
Introduction
Q
Utilisation conventionnelle
Uniquement pour l‘utilisation privée
N‘est pas approprié à l‘usage commercial.
Q
Contenu de livraison
1 x lecteur d’angle
1 x pile
1 x Manuel d’utilisation
Q
Description des pièces
1
Règle
2
Bouton de verrouillage
3
Afficheur LCD
4
Bouton du compartiment à pile
5
Interrupteur ON/OFF (MARCHE /ARRÊT)
6
Bouton ZERO
7
Logement pour pile
8
Trou de suspension
Q
Spécifications techniques
Unité de mesure : degrés (°)
Capacité de mesure : 0 - 999,9°
Résolution : 0,1°
Précision :
± 0,3°
Système de mesure : linéaire, sans contact
Système de mesure CAP
Affichage : afficheur LCD
Température de fonctionnement : +5 °C - +40 °C
Influence de l‘humidité ambiante : de 0 % à 80 %
d‘humidité relative
Pile : 3 V
CR2032 (comprise)
FR/CH14
Indications de sécurité
VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE
D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON !
LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER
PRÉCIEUSEMENT !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE
J LE PRODUIT EST À TENIR
HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS. CE PRODUIT
N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit
ne doit pas être utilisé par des enfants
sans surveillance.
DANGER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
laissez jamais les enfants avec le
matériau d‘emballage sans surveillance.
J
Le matériel d‘emballage est une source
de risque d‘étouffement. Les enfants sous-
estiment souvent les risques. Gardez les
enfants éloignés du produit.
DANGER DE MORT ! Les piles
peuvent être avalées, ce qui peut être
très dangereux. Veuillez immédiatement
consulter un médecin, quand la pile a été
avalée.
J
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus ainsi que par
des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de
cet appareil et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être
effectué par un enfant sans surveillance.
J
N‘exposez jamais le produit à des
sources de chaleur élevées et à
l‘humidité, car ceci pourrait endommager
le produit.
J
Évitez de soumettre le lecteur d’angle à
une pression excessive. Cela risque
d’endommager la puce contenue dans le
lecteur d’angle.
J Maintenez le lecteur d’angle propre et
sec. Toute infiltration de liquides peut
endommager le lecteur.
FR/CH 15
Indications de sécurité des
piles
J
ATTENTION ! DANGER
D‘EXPLOSION ! Ne rechargez
jamais la batterie !
J
Ne pas court-circuiter les piles.
Surchauffe, danger d‘incendie ou un
éclatement pourraient en résulter.
J
Retirez une pile usagée immédiatement
du produit. Risque élevé d’écoulement
d‘acide.
J
Tenez la pile hors de portée des enfants,
ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas
en court-circuit et ne la manipulez pas.
J
Respectez la polarité correcte (+ et -).
J
Veuillez uniquement utiliser le type de
pile indiqué.
J
Le non-respect de ces indications peut
mener à une décharge allant au-delà de
la décharge normale. Le risque
d‘écoulement d‘acide est alors fort
probable. Retirez immédiatement la pile
du produit pour éviter tout
endommagement, dans le cas où la pile
se serait écoulée !
J
Portez des gants de protection !
L‘écoulement du liquide des piles
endommagées peut causer des blessures
chimiques sur la peau; veuillez pour cela
toujours porter des gants de protection
appropriés.
J
Évitez tout contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Si le liquide coulant de
la pile entre en contact avec vos yeux,
rincez immédiatement et abondamment
à l‘eau et / ou consultez un médecin !
AVERTISSEMENT !
Mettez le produit sur
ARRÊT, avant de mettre la pile (afficheur
LCD
3
est hors service).
J Retirez la pile, si vous n‘avez pas
l‘intention d‘utiliser l‘appareil pendant un
certain temps.
J Veillez à ne pas court-circuiter les pôles.
FR/CH16
Q
Avant la mise en marche
Q
Insérer la pile / la remplacer
Conseil: L’affichage du symbole de tension basse sur
l‘afficheur LCD
3
indique une pile déchargée / à plat.
Conseil: Lors du remplacement de la pile, l‘afficheur LCD
3
peut présenter des défaillances. Retirez la pile, puis insérez-la à
nouveau.
j
Appuyez sur le bouton du compartiment à pile
4
, puis
retirez le logement pour pile
7
(voir fig B).
j
Retirez la pile usagée.
j
Insérez le logement pour pile contenant la pile neuve dans
le compartiment à pile en respectant la polarité correcte
(+ et –). Assurez-vous que la borne plus soit orientée vers
l’extérieur.
j
Poussez le logement pour pile
7
à fond dans le
compartiment (voir Fig. B).
Q
Mise en marche
Q
Utilisation du lecteur d’angle
j
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour allumer l’écran
LCD
3
.
j
Desserrez le bouton de verrouillage
2
en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
j
Disposez le lecteur sur une surface plane. Assurez-vous que
les deux lecteurs d’angle
1
sont alignés sur la surface
(voir fig. C), puis appuyez sur le bouton ZERO
6
pour
mettre les données à zéro.
j
Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle. Remarque :
Le bouton de verrouillage
2
peut être serré en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre, afin de maintenir
un angle mesuré souhaité.
j
Vous pouvez également ouvrir les deux lecteurs d’angle à
180° directement alignés sur la surface (voir fig. D), puis
appuyez sur le bouton ZERO
6
pour mettre à zéro.
Tournez le lecteur d’angle pour mesurer l’angle.
Q
Résolution de problèmes
L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles. Il est
donc possible qu‘il présente des perturbations ondulatoires
causées par des appareils électriques se trouvant à proximité.
En cas d’affichage de toutes erreurs d’indication sur l’écran,
retirez ces appareils du voisinage du lecteur d’angle.
Les décharges électrostatiques peuvent mener à des
perturbations fonctionnelles.
j
Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son
compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation.
FR/CH 17
Erreur Cause Solution
Affichage du
symbole «de
tension basse»
sur l‘afficheur
LCD
3
.
La tension de la
pile se situe en
dessous de 2,7 V.
Remplacez la pile
comme décrit dans le
chapitre « Insérer la
pile / la remplacer ».
L‘afficheur LCD
3
s‘arrête de
compter.
Circuit défectueux. Sortez la pile et remet-
tez-la dans le compar-
timent après 30 se-
condes.
Aucun affichage
sur l‘afficheur LCD
3
.
1.
L‘afficheur LCD
est
éteint.
2. La pile n‘a
pas
de véritable
contact ou a
été placée
dans le mau-
vais sens.
3. La tension de
la pile se situe
en dessous de
2,4 V.
1.
Mettez l‘afficheur
LCD en marche en
appuyant sur la
touche
5
MARCHE / ARRÊT.
2. Sortez la pile et re-
placez-la selon la
polarité et le cha-
pitre « Insérer la
pile / la remplacer,
de manière à ce
qu‘elle touche tous
les contacts.
3. Remplacez la pile
comme décrit
dans le chapitre
« Insérer la pile / la
remplacer ».
Q
Maintenance et nettoyage
j
Nettoyez le lecteur d’angle avant et après toute utilisation.
j
Évitez de plonger le lecteur d’angle dans l’eau. Toute
infiltration de liquides peut endommager le lecteur d’angle.
j
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier et en
aucun cas de l‘essence, un solvant ou un nettoyant.
j
Éteignez toujours l‘afficheur LCD
3
lorsque vous n’utilisez
pas le lecteur d’angle. Cette précaution permet de
prolonger la durée de vie de la pile.
j
Gardez à l’écart du courant électrique et des stylos portant
une charge électrique afin d’éviter d’endommager la puce.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de
matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
FR/CH18
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous
n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou
l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au
rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Q
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de
sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de
l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une
usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et
des éléments fabriqués en verre.
IT/CH 19
Introduzione .................................................. Pagina 20
Utilizzo determinato ............................................. Pagina 20
Volume di spedizione ........................................... Pagina 20
Descrizione dei pezzi .......................................... Pagina 20
Dati tecnici ............................................................ Pagina 20
Misure di sicurezza .................................. Pagina 21
Misure di sicurezza per le pile ............................ Pagina 22
Prima della messa in funzione ....... Pagina 23
Inserite / sostituite le pile ...................................... Pagina 23
Messa in funzione ..................................... Pagina 23
Uso del goniometro .............................................. Pagina 23
Rimuovere lerrore ................................................. Pagina 23
Manutenzione e cura ............................. Pagina 24
Smaltimento ................................................... Pagina 24
Garanzia ........................................................... Pagina 25
IT/CH20
GONIOMETRO DIGITALE
Q
Introduzione
Q
Utilizzo determinato
Solo per uso privato.
Non è adatto per l‘uso professionale.
Q
Volume di spedizione
1x goniometro
1x batteria
1x Istruzioni per l’uso
Q
Descrizione dei pezzi
1
Righello di misurazione
2
Manopola di blocco
3
Display LCD
4
Pulsante vano batterie
5
Pulsante ON/OFF
6
Pulsante ZERO
7
Alloggiamento batterie
8
Foro di attacco
Q
Dati tecnici
Unità di misura: gradi (°)
Ambito di misurazione: 0 - 999,9°
Risoluzione: 0,1°
Precisione: ± 0,3°
Sistema di misurazione: lineare, senza contatto
Sistema di misurazione CAP
Display: display LCD
Temperatura di esercizio: +5 °C - +40 °C
Influsso per via
dell‘umidità ambiente: entro 0 % a 80 %
umidità ambiente relativa irrilevante
Pile: 3 V
CR2032 (comprese
nell‘acquisto)
IT/CH 21
Misure di sicurezza
LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA
DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE
L‘ISTRUZIONE D‘USO!
ATTENZIONE! PERICOLO DI
LESIONE!
J
IL PRODOTTO NON È
ADATTO PER ANDARE IN
MANO AI BAMBINI.
QUESTO PRODOTTO NON È UN
GIOCATTOLO! Questo prodotto non
può essere usato dai bambini se non in
presenzai di adulti.
PERICOLO DI VITA E D‘INFORTUNI
PER INFANTI E BAMBINI! Non
lasciate mai i Vostri bambini inosservati
con il materiale d‘imballaggio.
J
Persiste pericolo di soffocamento per via
dei materiali d‘imballaggio. I bambini
sottovalutano spesso i pericoli. Tenete
sempre lontano il prodotto dalla portata
dei bambini.
PERICOLO DI VITA! Le pile possono
essere ingerite, il che può costituire
pericolo di vita. Interpellate subito un
medico, se è stata ingerita una pila.
J
Quest’apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore agli 8 anni,
da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone
inesperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite sull’utilizzo in
sicurezza del prodotto e solo se
informate dei pericoli legati al prodotto
stesso. Non lasciare che i bambini
giochino con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono essere
eseguite dai bambini senza supervisione.
J
Non sottoponete mai il prodotto a
temperature elevate e all‘ umidi,
altrimenti potrebbe danneggiarsi.
J Non sottoporre il goniometro a
sollecitazioni. Ciò potrebbe danneggiare
il chip al suo interno.
J Mantenere il goniometro asciutto e
pulito. I liquidi potrebbero danneggiarlo.
IT/CH22
Misure di sicurezza per le pile
J
ATTENZIONE! PERICOLO
D‘ESPLOSIONE! Non ricaricate
mai le pile!
J
Le pile non possono essere mai messe
sotto cortocircuito. Surriscaldamento,
pericolo di fuoco o scoppi ne possono
essere la conseguenza.
J
Togliete subito una pila scarica dal
prodotto. Persiste pericolo d‘uscita del
liquido dalle pile!
J
Tenete le pile lontano dalla portata dei
bambini, non gettatele nel fuoco, non
mettetele sotto cortocircuito e non
smontatele.
J
Badate alla giusta polarità (+ e -).
J
Utilizzate solo il tipo di pile indicato.
J
In caso di inosservanza delle avvertenze,
le pile si possono scaricare per via dela
tensione finale. Persiste poi il pericolo di
fuoruscita. In caso in cui, dalle pile
fuoriesca il liquido mentre si trovano
nell‘apparecchio, rimuovetele subito per
evitare danni al prodotto!
J
Utilizzate i guanti di protezione!
Pile scariche o danneggiate possono
essere corrosive a contatto con la pelle,
quindi in questi casi usate assolutamente
guanti di protezione adatti.
J
Evitate il contatto con la pelle, gli occhi e
la mucosa. In caso di contatto con
l‘acido delle pile, sciacquate subito la
parte colpita con abbondante acqua
e/o contattate un medico!
ATTENZIONE!
Disinnestate il prodotto
prima di inserire le pile (display LCD
3
è
spento).
J
Togliete le pile dall‘apparecchio, in caso
non lo usiate per lungo tempo.
J
Non mettete sotto cortocircuito i poli di
collegamento.
IT/CH 23
Q
Prima della messa in funzione
Q
Inserite / sostituite le pile
Suggerimento: il simbolo di bassa tensione sul
display LCD
3
indica una batteria scarica / in esaurimento.
Suggerimento: alla sostituzione della batteria, il
display LCD
3
potrebbe
restituire un errore. Rimuovere la batteria e inserirla
nuovamente.
j
Premere il pulsante del vano batterie
4
, quindi estrarre
l’alloggiamento batterie
7
(vedere la Fig. B).
j
Rimuovere la vecchia batteria.
j
Inserire l’alloggiamento contenente la nuova batteria
nell’apposito vano, osservando la giusta polarità (+ e –).
Assicurarsi che il terminale positivo sia rivolto verso
l’esterno.
j
Inserire completamente l’alloggiamento batterie
7
(vedere la Fig. B).
Q
Messa in funzione
Q
Uso del goniometro
j
Premere il pulsante ON/OFF per accendere il display
LCD
3
.
j
Allentare la manopola di blocco
2
ruotando in senso
anti-orario.
j
Posizionare su una superficie piana. Assicurarsi che ambo i
righelli
1
siano allineati alla superficie (vedere la Fig. C), quindi
premere il pulsante ZERO
6
per impostare i dati sullo zero.
j
Ruotare il righello per misurare l’angolo. Nota: la
manopola di blocco
2
può essere stretta con una
rotazione in senso orario, in modo da mantenere uno
specifico angolo misurato.
j
È inoltre possibile aprire i 2 righelli a 180° allineandoli
alla superficie (vedere la Fig. D), quindi premere il pulsante
ZERO
6
per impostare lo zero. Ruotare il righello per
misurare l’angolo.
Q
Rimuovere l’errore
L‘apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. Per cui
è possibile che venga disturbato da apparecchi
radiotrasmittenti nelle vicinanze. Se compare un errore di
indicazione sul display, rimuovere i dispositivi vicini al
goniometro.
Scariche elettrostatiche possono portare a disturbi di
funzionamento.
j
In caso di tali disturbi rimuovete per un breve tempo le pile
e inseritele nuovamente.
IT/CH24
Errore Causa Aiuto
Simbolo “di
bassa tensione”
mostrato sul
display LCD
3
.
La tensione della
pila è sotto i
2,7 V.
Sostituite le pile secon-
do il capitolo „inseri-
mento / sostituzione
delle pile“.
Il display LCD
3
non continua a
misurare.
Collegamento
errato.
Togliete le pile e reinse-
ritele dopo 30 secondi.
Nessun‘indicazio-
ne sul display
LCD
3
.
1.
Il display LCD è
spento.
2. Le pile non
h
anno un giusto
contatto oppu-
re sono state
inserite nella
posizione
contraria.
3. La tensione
della pila è
sotto i 2,4 V.
1. Accendete il di-
splay LCD, premen-
do il tasto ON/OFF
5
.
2. Rimuovete le pile
ed inseritele secon-
do la polarità ed il
capitolo „inserimen-
to / sostituzione
delle pile“, in modo
che tocchino tutti i
contatti.
3. Sostituite le pile
secondo il capitolo
„inserimento/sosti-
tuzione delle pile“.
Q
Manutenzione e cura
j
Pulire il goniometro prima e dopo l’uso.
j
Non immergere il goniometro in acqua. I liquidi potrebbero
danneggiarlo.
j
Per pulire il corpo utilzzate un panno asciutto e in alcun
caso della benzina, solventi o detersivi.
j
Spegnere sempre il display LCD
3
in caso di inutilizzo del
goniometro. Questo consente di allungare il tempo di vita
della batteria.
j
Tenere lontano da corrente elettrica e penne elettriche, al
fine di prevenire danni al chip.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il
vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei
rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta.
Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di
apertura dall‘amministrazione competente.
IT/CH 25
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o
l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative
per l’ambiente a seguito di uno
smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura
domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e
devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei
metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo.
Q
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di
qualità e controllato con premura prima della consegna. In
caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri
diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si
rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto
verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il
termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento servirà a documentare
l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di
3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o
di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende
a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono
essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come
interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
NL26
Inleiding ...............................................................Pagina 27
Doelmatig gebruik ..................................................Pagina 27
Omvang van de levering .......................................Pagina 27
Onderdelenbeschrijving ........................................Pagina 27
Technische gegevens ..............................................Pagina 27
Veiligheidsinstructies ...............................Pagina 28
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen .................................... Pagina 29
Voor de ingebruikname ........................Pagina 30
Batterij plaatsen / vervangen.................................Pagina 30
Ingebruikname ..............................................Pagina 30
De hoekmeter gebruiken ........................................ Pagina 30
Fouten herstellen .....................................................Pagina 30
Onderhoud en schoonmaken ...........Pagina 31
Verwijdering .................................................... Pagina 31
Garantie...............................................................Pagina 32
NL 27
DIGITALE HOEKMETER
Q
Inleiding
Q
Doelmatig gebruik
Alleen voor privé gebruik.
Niet voor commercieel gebruik.
Q
Omvang van de levering
1 x Hoekmeter
1 x Batterij
1 x Gebruiksaanwijzing
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Digitale hoekmeter
2
Vastzetknop
3
LCD-display
4
Knop van batterijvak
5
knop ON/OFF (AAN/UIT)
6
Knop ZERO (NUL)
7
Batterijhouder
8
Ophanggat
Q
Technische gegevens
Meeteenheid:
graden (°)
Meetbereik: 0 - 999,9°
Resolutie: 0,1°
Nauwkeurigheid: ± 0, 3°
Meetsysteem: Lineair, contactloos
CAP-meetsysteem
Weergave: LCD-display
Bedrijfstemperatuur: +5 °C - +40 °C
Invloed van luchtvochtigheid: tussen 0 % en 80 %
relatieve luchtvochtigheid
verwaarloosbaar
Batterij: 3 V
CR2032
(mee inbegre
pen)
NL28
Veiligheidsinstructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE
HANDLEIDING LEZEN!
HANDLEIDING ALSTUBLIEFT
ZORGVULDIG BEWAREN!
ATTENTIE!
VERWONDINGSGEVAAR!
J
HET PRODUCT DIENT NIET
IN DE HANDEN VAN
KINDEREN TE KOMEN. DIT
PRODUCT IS GEEN SPEELGOED!
Dit product dient niet door kinderen
zonder toezicht gebruikt te worden.
LEVENS- EN
VERWONDINGSGEVAAR VOOR
PEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal.
J
Er bestaat verstikkingsgevaar door
verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak deze gevaren. Houd
kinderen buiten het bereik van dit
product.
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen
ingeslikt worden, dit kan levensgevaarlijk
zijn. Neem direct contact met een arts
op, als een batterij ingeslikt is.
J Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 alsook personen met verminderde
psychische, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en/of kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of
geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
J Stel het product nooit bloot aan hoge
temperaturen en vocht, aangezien het
product anders beschadigd kan worden.
J Oefen geen druk op de hoekmeter uit.
De chip in de hoekmeter kan worden
beschadigd.
J Houd de hoekmeter schoon en droog.
Vloeistof kan de hoekmeter beschadigen.
NL 29
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen
J
ATTENTIE!
EXPLOSIEGEVAAR! Laad de
batterijen nooit op!
J
Batterijen mogen niet kortgesloten
worden. Oververhitting, brandgevaar of
exploderen kunnen de gevolgen zijn.
J Verwijder een lege batterij direct uit het
product. Er bestaat verhoogd lekgevaar!
J
Houd de batterij uit de buurt van
kinderen, werp de batterij niet in het vuur,
sluit de batterij niet kort en open de
batterij niet.
J
Let op de juiste polariteit (+ en -).
J
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij.
J Bij niet-inachtneming van de
aanwijzingen kan de batterij over de
drempelspanning verder ontladen
worden. Er bestaat dan gevaar op
lekken. Indien de batterij in het apparaat
uitgelopen is, haalt U deze direct eruit
om schade aan het apparaat te
voorkomen!
J
Beschermende handschoenen
dragen! Uitgelopen of beschadigde
batterijen kunnen bij contact met de huid
bijtende wonden veroorzaken; Draag
daarom in dit geval beslist geschikte
beschermende handschoenen.
J
Vermijd contact met de huid, ogen en
slijmvliezen. In geval van contact met
batterijzuur de betroffen plek met rijkelijk
water afspoelen en / of raadpleeg een
arts!
WAARSCHUWING!
Schakel het product
UIT voordat U de batterij inzet (LCD-
display
3
is uit).
J
Haal de batterij uit het apparaat als U
deze langere tijd niet gebruikt.
J
Sluit de polen in geen geval kort.
NL30
Q
Voor de ingebruikname
Q
Batterij plaatsen / vervangen
Tip: Als het lege batterij-symbool in het LCD-display
3
verschijnt, betekent dit dat de batterij leeg/verbruikt is.
Tip: Na het vervangen van de batterij, is het mogelijk dat het
LCD-display
3
niet juist werkt. Verwijder de batterij en plaats
deze vervolgens terug.
j
Duw op knop van batterijvak
4
en trek de
batterijhouder
7
vervolgens uit (zie fig B).
j Verwijder de verbruikte batterij.
j
Breng de batterijhouder met de nieuwe batterij, volgens de
juiste polariteit (+ en –), in het batterijvak. Zorg dat het plus
teken naar buiten is gericht.
j
Duw de batterijhouder
7
volledig in (zie Fig. B).
Q
Ingebruikname
Q
De hoekmeter gebruiken
j
Druk op de ON/OFF knop om het LCD-display
3
in te
schakelen.
j
Maak de vastzetknop
2
los door deze tegen de klok in te
draaien.
j
Leg de hoekmeter op een vlak oppervlak. Zorg ervoor dat
beide linialen
1
met het oppervlak zijn uitgelijnd (zie
fig. C), en druk vervolgens op de ZERO knop
6
om de
gegevens op nul in te stellen.
j
Draai het liniaal om de hoek te meten. Opmerking: De
vastzetknop
2
kan worden vastgezet door deze met de
klok mee te draaien, om een gewenste meethoek vast te
houden.
j
U kunt tevens de 2 linialen 180° openen en met het
oppervlak uitlijnen (zie fig. D), en vervolgens op de ZERO
knop
6
drukken om de hoekmeter op nul in te stellen.
Draai de hoekmeter om de hoek te meten.
Q
Fouten herstellen
Het apparaat bevat gevoelige elektronische componenten.
Vandaar is het mogelijk dat het door radiografische apparaten
die zich in de directe omgeving bevinden gestoord wordt. Als
er fouten op het display verschijnen, verwijder dergelijke
apparaten uit de buurt van de hoekmeter.
Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het
functioneren leiden.
j
Verwijder bij dit soort van functiestoringen voor korte tijd de
batterij en plaats deze daarna opnieuw in het apparaat.
NL 31
Fout Oorzaak Oplossing
Het „lege batterij“
symbool
verschijnt op het
LCD-display
3
.
De voltage van
de batterij ligt be-
neden 2,7 V.
Wissel de batterij
zoals beschreven in
het hoofdstuk „Batterij
plaatsen / vervangen“.
Het LCD-display
3
telt niet
verder.
Foutieve
schakeling.
Batterij uit het apparaat
halen en na 30
seconden weer terug
plaatsen.
Geen weergave
op het LCD-
display
3
.
1.
LCD-display is
uitgeschakeld.
2. Batterij heeft
g
een juist
contact of is
verkeerd om
geplaatst.
3. De voltage van
de batterij ligt
beneden 2,4 V.
1. Schakel het LCD-
display aan door
op de AAN- / UIT-
knop
5
te drukken.
2. Haal de batterij er-
uit en plaats deze
volgens de poling
en het hoofdstuk
„Batterij plaatsen /
vervangen“ zo, dat
zij alle contacten
raakt.
3. Vervang de batterij
volgens het hoofd-
stuk „Batterij plaat-
sen / vervangen“.
Q
Onderhoud en schoonmaken
j Maak de hoekmeter voor en na elk gebruik schoon.
j
Dompel de hoekmeter niet in water. Vloeistof kan de
hoekmeter beschadigen.
j
Gebruik voor de reiniging van de behuizing een droge
doek en in geen geval benzine, oplosmiddelen of
schoonmaakmiddelen.
j
Schakel het LCD-display
3
altijd uit wanneer u de
hoekmeter niet gebruikt. Dit zorgt voor een langere
levensduur van de batterij.
j
Uit de buurt van elektrische voeding en elektrisch geladen
pennen houden om schade aan de chip te voorkomen.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U
via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na
gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Voer het product omwille van het milieu niet af via
het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Voor meer informatie over inzamelpunten en
openingstijden kunt u contact opnemen met uw
gemeente.
NL32
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of
het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten
worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Q
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
OWIM GmbH &
Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z32118
Version: 04 / 2014
IAN 40115
1
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Powerfix Z32118 B - IAN 40115 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Powerfix Z32118 B - IAN 40115 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info