630488
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ES ES
ES ES
IT/MT
5. Tenere le cerniere superiori
10
al chiassile e contrassegnare i punti di esecuzione dei fori.
Nota: Fare attenzione a che tra la porta anti insetti e il bordo superiore dell’intradot-
so deve esserci una distanza di almeno 1 cm. In caso contrario non sono garantiti un
posizionamento e una chiusura della porta anti insetti senza problemi.
6. Eseguire i fori e avvitare le cerniere inferiori
10
al chiassile con le viti a testa svasata A
14
.
7. Fissare le piastre di chiusura
12
per mezzo delle viti a testa svasata B
15
al telaio
all’altezza dei magneti
16
(vedi fig. J).
Nota: Inserire anche la terza molla
11
qualora si desiderasse avere un meccanismo
di chiusura più forte.
Q
Montaggio del telaio senza meccanismo
di autochiusura
j Seguire le indicazioni fornite per i passi 1 e 3 del capitolo “Montaggio del telaio con
meccanismo di autochiusura”.
j Tagliare le punte delle cerniere inferiori
10
fino all’estremità della dentellatura
(vedi fig. H).
Nota: In nessun caso tagliare il traversino completo. In caso contrario la cerniera
diventerebbe inservibile.
j Infilare le cerniere inferiori
10
nelle cernere superiori
9
(vedi fig. I).
j Seguire le indicazioni fornite per i passi da 5 a 7 del capitolo “Montaggio del telaio
con meccanismo di autochiusura”.
Q
Pulizia e manutenzione
j Pulire la rete in fibra di vetro
13
e il telaio con un panno privo di peli e leggermente
umettato.
j Rimuovere la finestra anti-insetti dalla finestra a intervalli regolari per pulirla a fondo.
j Se necessario utilizzare un detersivo delicato.
j Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
Q
Smaltimento
l’imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano l’ambiente. Gettare
questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.
Q
Produttore / Assistenza
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servizio Clienti +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Versione delle informazioni: 01 / 2010 · No. di identificazione: 012010-5 new
Q
Montaggio del telaio
1. Anzitutto misurare le dimensioni interne (H = altezza, L = larghezza) del chiassile
(vedi fig. A).
2. Dall’altezza (H) misurata detrarre 5,5 cm e dividerne il valore per due. Accorciare i
profili di alluminio A
2
con una sega e una cassetta di taglio fino a far loro raggiun-
gere la misura verificata (vedi fig. B).
3. Dalla larghezza (B) misurata detrarre 2 cm e accorciare i profili di alluminio B
3
e la
sbarra centrale
4
con una sega e una cassetta di taglio fino a far loro raggiungere la
misura verificata (vedi fig. B).
4. Sbavare le superfici di taglio con una lima (vedi fig. B).
5. Inserire i magneti
16
in due connettori angolari
1
e in un connettore di sbarra centra-
le
6
(vedi fig. C).
Nota: Fare attenzione a che i connettori angolari
1
e il connettore di sbarra centra-
le
6
con magneti
16
si trovino sul lato che in seguito si troverà di fronte alle cerniere.
6. Collegare i profili di alluminio A
2
e B
3
nonché la sbarra centrale
4
con connetto-
ri angolari
1
e connettori di sbarra centrale
6
secondo quanto mostrato nella figura
C. Fare attenzione a che i profili di alluminio
2
,
3
e sbarra centrale
4
siano posti
correttamente. Fare attenzione a che le cavità dei profili in alluminio
2
,
3
e della
sbarra centrale
4
siano tutte rivolte verso un solo lato. Se necessario utilizzare un
martello di gomma.
7. Misurare la larghezza del telaio e accorciare il listello paraurti di alluminio
18
con una
sega e una cassetta di taglio fino a far loro raggiungere la misura verificata.
Nota: Fare attenzione a che il listello paraurti di alluminio
18
sia montato sul lato
senza cavità.
8. Avvitare a filo del bordo inferiore il listello paraurti di alluminio
18
al telaio (vedi fig.
D). Fare attenzione a che le posizioni delle viti a testa rotonda
17
corrispondano con
quelle mostrate nella figura D. In caso contrario il magnete
16
può impedire un fissag-
gio corretto.
9. Accorciare quattro listelli a scatto
5a
fino a farli diventare della misura dei profili in
alluminio A
2
(vedi fig. E).
10. Aggiungere 1,3 cm alle dimensioni dei profili di alluminio B
3
e della sbarra centrale
4
e accorciare gli altri quattro listelli a scatto
5b
alla misura corrispondente (vedi fig. E).
11. Posare la rete di fibra di vetro
13
sopra il telaio. Inserire il passante di presa
8
secon-
do quanto mostrato dalla figura F. Fissare la rete di fibra di vetro
13
ai lati opposti per
mezzo dei listelli a scatto
5a
,
5b
.
Nota: Fare attenzione a che la rete di fibra di vetro
13
sia sufficientemente tesa. Se
necessario ripetere il passo 11.
12. Rimuovere la rete di fibra di vetro
13
in eccesso con la taglierina (vedi fig.).
13. Montare la maniglia a conchiglia
7
secondo quanto mostrato dalla figura G.
Q
Montare il telaio con meccanismo di autochiusura
1. Tracciare la posizione per le cerniere superiori
9
. Fare attenzione a che la distanza
tra bordo superiore e inferiore di telaio e cerniera superiore
9
è di almeno 15 cm.
Eseguire i fori (vedi fig. G).
2. Spingere le molle
11
nella parte inferiore e superiore della cerniera superiore
9
(vedi fig. G).
3. Fissare le cerniere superiori
9
con viti a testa svasata A
14
al telaio (vedi fig. G).
4. Infilare le cerniere inferiori
10
sopra le molle
11
nelle cerniere superiori
9
(vedi fig. I).
4 x Connettore angolare
4 x Profilo di alluminio A
2 x Profilo di alluminio B
1 x Sbarra centrale
8 x Listello a scatto
2 x Connettore di sbarra centrale
1 x Maniglia a conchiglia
1 x Passante di presa
3 x Cerniera superiore
3 x Cerniera inferiore
3 x Molla
3 x Piastra di chiusura
1 x Rete di fibra di vetro
12 x Vite a testa svasata A
6 x Vite a testa svasata B
3 x Magnete
16 x Vite a testa rotonda
1 x Listello paraurti in alluminio
1 x Istruzioni di montaggio
Istruzioni di sicurezza
J
ATTENZIONE!
PERICOLO DI VITA E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI! Non lasciare bambini mai senza sorveglianza con i materiali di
imballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i mate-
riali di imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i
pericoli. Tenere i bambini sempre lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERITE! Assicurarsi che i componenti siano stati montati
senza danni e secondo le istruzioni. Se montati in modo inappropriato costituiscono
pericolo di ferite. Componenti danneggiati possono compromettere la sicurezza e la
funzionalità.
J Assicurasi che sia una persona competente a montare il prodotto.
J
ATTENZIONE! PERICOLO D’INCENDIO! Non accendere fuoco nelle
immediate vicinanze del prodotto.
J Non appendere alcun oggetto al prodotto.
Q
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio assicurarsi che la porta dell‘utilizzatore sia adatta a questo
prodotto e che non vengano superate le dimensioni massime.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Per eseguire il montaggio è necessaria
una sega, una taglierina e un trapano a batteria. E‘ assolutamente necessario tenere conto
delle istruzioni d‘uso degli utensili da utilizzare. Indossare guanti di protezione!
Zanzariera in alluminio per porte
Q
Introduzione
Familiarizzarsi con il prodotto prima di eseguire il montaggio e di utilizzarlo per
la prima volta. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di
sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso
indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni
su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo determinato
Questo prodotto è concepito per proteggere contro gli insetti quali mosche in ambito dome-
stico. Un altro impiego rispetto a quello sopra descritto o la modificazione del prodotto non
sono ammessi e possono causare ferite e / o danneggiamenti del prodotto. Il produttore non
si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo non conforme al previsto. Il
prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali.
Q
Descrizione dei componenti
1
Connettore angolare
2
Profilo di alluminio A
3
Profilo di alluminio B
4
Sbarra centrale
5
Listello a scatto
5a
Listello a scatto (Profilo di alluminio A
2
)
5b
Listello a scatto (Profilo di alluminio B
3
)
6
Connettore di sbarra centrale
7
Maniglia a conchiglia
8
Passante di presa
9
Cerniera superiore
10
Cerniera inferiore
11
Molla
12
Piastra di chiusura
13
Rete di fibra di vetro
14
Vite a testa svasata A
15
Vite a testa svasata B
16
Magnete
17
Vite a testa rotonda
18
Listello paraurti in alluminio
Q
Dati tecnici
Max. dimensioni della porta: 100 x 210 cm
Q
Contenuto della confezione
Nota: Fare attenzione durante il disimballaggio a non gettare erroneamente materiale
destinato al montaggio. Verificare subito dopo il disimballaggio la completezza del conte-
nuto della confezione nonché le condizioni del prodotto e di tutti i suoi componenti. Non
montare assolutamente il prodotto se il contenuto della confezione non è completo.
PTIT/MTIT/MTIT/MT
Nota: Procure que entre la mosquitera y la arista superior de la jamba exista al me-
nos 1 cm de separación. De otro modo no se garantiza un desenganche y cerrado de
la mosquitera.
6. Taladre los orificios de perforación y atornille la parte inferior de la bisagra
10
mediante un tornillo de cabeza avellanada A
14
en el marco de la puerta.
7. Fije las placas de cierre
12
mediante tornillos de cabeza avellanada B
15
en los
marcos en la altura de los imanes
16
(véase fig. J).
Nota: Coloque también el tercer muelle
11
, si desea un mecanismo de autocierre
más fuerte.
Q
Montar los marcos sin mecanismo de autocierre
j Siga los pasos 1 a 3 del capítulo “Montar los marcos con mecanismo de autocierre”.
j Perfore las puntas de la parte inferior de la bisagra
10
hasta el final de la muesca
(véase fig. H).
Nota: En ningún caso perfore el puente completo. De otro modo no podrá utilizar
más la bisagra.
j Meta la parte inferior
10
en la parte superior de la bisagra
9
(véase fig. I).
j Siga los pasos 5 a 7 del capítulo “Montar los marcos con mecanismo de autocierre”.
Q
Limpieza y cuidados
j Limpie el tejido de fibra de vidrio
13
y el marco con un paño húmedo sin pelusas.
j Desmonte la mosquitera regularmente para poder limpiarla a fondo.
j En caso necesario, utilice un producto de limpieza suave.
j Bajo ningún concepto utilice productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Q
Eliminación
El embalaje están compuestos exclusivamente de materiales no contaminantes.
Deséchelos en los contenedores de reciclaje locales.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración
de su comunidad o ciudad.
Q
Fabricante / Servicio
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Atención al cliente +49-9932-40 25 897
Correo electrónico: info@feinheim.de
Fecha de la información: 01 / 2010 · N.o de ident.: 012010-5 new
Q
Montar marcos
1. Mida primero el marco interior (H=altura, A=anchura) (véase fig. A).
2. Reste 5,5 cm de la altura (H) medida y divida el valor entre dos. Acorte los perfiles de
aluminio A
2
mediante la sierra y la caja de ingletes a la medida facilitada (véase fig. B).
3. Reste de la anchura (A) medida 2 cm y acorte los perfiles de aluminio B
3
y el trave-
saño central
4
mediante la sierra y la caja de ingletes a la medida facilitada
(véase fig. B).
4. Utilice una lima para desbarbar la superficie de corte (véase fig. B).
5. Coloque los imanes
16
en dos empalmadores angulares
1
y un empalmador de
travesaño central
6
(véase fig. C).
Nota: Compruebe que el empalmador angular
1
y el empalmador de travesaño
central
6
se encuentran en el lado contrario al que luego se colocarán las bisagras.
6. Una los perfiles de aluminio A
2
y B
3
y el travesaño central
4
por medio de las
uniones de las esquinas
1
y las uniones centrales del travesaño
6
según la figura C.
Procure respetar la posición correcta de los perfiles de aluminio
2
,
3
y del travesa-
ño central
4
. Igualmente procure que los huecos de los perfiles de aluminio
2
,
3
y
travesaño central
4
estén todos orientados hacia un lado. En caso necesario ayúdese
con un martillo de goma.
7. Mida el ancho del marco y acorte la varilla guía de aluminio
18
mediante la sierra y
la caja de ingletes a la medida facilitada.
Nota: Procure montar la varilla guía de aluminio
18
hacia un lado sin huecos.
8. Atornille la varilla guía de aluminio
18
a la arista inferior en el marco (véase fig. D).
Procure que las posiciones de los tornillos de cabeza redonda
17
coincidan con los
mostrados en la figura D. De lo contrario el imán
16
puede evitar una fijación correcta.
9. Adapte 4 listones encajables
5a
a la medida del perfil de aluminio A
2
(véase fig. E).
10. Añada a las medidas del perfil de aluminio B
3
o al travesaño central
4
1,3 cm y
acorte los otros 4 listones encajables
5b
a la medida correspondiente (véase fig. E).
11. Coloque el tejido de fibra de vidrio
13
por encima del marco. Introduzca la oreja de
sujeción
8
según la fig. F. Fije el tejido de fibra de vidrio
13
en los respectivos lados
opuestos mediante los listones encajables
5a
,
5b
.
Nota: Procure que el tejido de fibra de vidrio
13
esté suficientemente tensado. Repita
dado el caso el paso 11.
12. Retire el tejido de fibra de vidrio
13
sobrante mediante el cutter.
13. Monte el asa en forma de concha
7
según la figura G.
Q
Montar los marcos con mecanismo de autocierre
1. Dibuje la posición para la parte superior de la bisagra
9
. Procure que exista una
distancia mínima de 15 cm entre la arista superior e inferior de los marcos y la parte
superior de la bisagra
9
. Taladre los orificios (véase fig.G).
2. Introduzca los muelles
11
en la parte superior e inferior de la bisagra
9
(véase fig. G).
3. Fije la parte superior de la bisagra
9
mediante los tornillos avellanados A
14
en los
marcos (véase fig. G).
4. Coloque la parte inferior de la bisagra
10
por encima de los muelles
11
en la parte
superior de la bisagra
9
(véase fig.I).
5. Mantenga la parte inferior de la bisagra
10
en el marco de la puerta y marque los
orificios de perforación.
Mosquitera de aluminio para puerta
Q
Introducción
Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Lea para ello deteni-
damente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad.
Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indica-
das. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a lo prescrito
Este artículo está pensado como protección contra insectos, como moscas, en zonas privadas.
Cualquier otra aplicación diferente de la escrita con anterioridad o una modificación del
producto no está permitida y puede causar heridas y / o dañar el producto. El fabricante no
se hace responsable de los daños que puedan derivarse de un uso indebido. El producto no
ha sido diseñado para un uso industrial.
Q
Descripción de componentes
1
Empalmadores angulares
2
Perfil de aluminio A
3
Perfil de aluminio B
4
Travesaño central
5
Listón encajable
5a
Listón encajable (perfil de aluminio A
2
)
5b
Listón encajable (perfil de aluminio B
3
)
6
Empalmador de travesaño central
7
Asa en forma de concha
8
Oreja de sujeción
9
Parte superior de la bisagra
10
Parte inferior de la bisagra
11
Muelle
12
Placa de cierre
13
Tejido de fibra de vidrio
14
Tornillo avellanado A
15
Tornillo avellanado B
16
Imán
17
Tornillo de cabeza redonda
18
Varilla de guía de aluminio
Q
Datos técnicos
Medidas máximas de la puerta: 100 x 210 cm
Q
Contenido del envío
Advertencia: al desempaquetar tenga cuidado de no tirar material de montaje acciden-
talmente. Tras desembalar el producto, compruebe su integridad y condiciones así como de
todos sus componentes. En ningún caso monte el producto si no se han enviado todos los
componentes.
4 x Empalmadores angulares
4 x Perfil de aluminio A
2 x Perfil de aluminio B
1 x Travesaño central
8 x Listón encajable
2 x Empalmador de travesaño central
1 x Asa en forma de concha
1 x Oreja de sujeción
3 x Parte superior de la bisagra
3 x Parte inferior de la bisagra
3 x Muelle
3 x Placa de cierre
1 x Tejido de fibra de vidrio
12 x Tornillo avellanado A
6 x Tornillo avellanado B
3 x Imán
16 x Tornillo de cabeza redonda
1 x Varilla de guía de aluminio
1 x Instrucciones de montaje
Advertencias de seguridad
J
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA
NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Podrían lesionarse o asfixiarse accidentalmente con el material de embalaje.
A menudo los niños no son conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto fuera
del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de que todas las piezas están
montadas correctamente y de la forma debida. Si realiza un montaje incorrecto, se
corre el riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas pueden influir en la seguridad y
el funcionamiento.
J Tenga en cuenta que el producto sólo debe ser montado por personas competentes.
J
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No encienda un fuego en las
proximidades del producto.
J No tienda ningún objeto en el producto.
Q
Montaje
Antes de proceder con el montaje de la mosquitera, asegúrese de que la puerta es compa-
tible y no supera las medidas máximas.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Para el montaje necesita una sierra, un
cutter y un taladro a batería. En caso de duda consulte siempre las instrucciones de manejo
de cada herramienta y recuerde utilizar guantes de protección.
Necesita · Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen:
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
ZANZARIERA IN ALLUMINIO
PER PORTE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
new
5
MOSQUITERA DE ALUMINIO
PARA PUERTA
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
ALUMINIUM DOOR
INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
PORTA DE ALUMÍNIO PARA
PROTECÇÃO CONTRA INSECTOS
Indicações de montagem e segurança
A B
2 3
4
1
4 x
2
4 x
3
2 x
4
1 x
5
8 x
6
2 x
7
1 x
8
1 x
9
3 x
10
3 x
11
3 x
12
3 x
13
1 x
14
1 2 x
15
6 x
16
3 x
17
1 6 x
18
1 x
D
18
17
H
10
12
15
E
5a 5b
G
9
11
17 7
14
JI
14
9
11
10
C
2
6
2
16
16
2
6
2
F
13
5
8
5a
5a
5b
5b
8
13
5a
5b
5a
1
3
4
31
1
16
1
5b
Porta de alumínio para protecção contra insectos
Q
Introdução
Familiarize-se com a estrutura do artigo antes de o montar. Leia para isso este
manual de instruções e as indicações de segurança atentamente. Utilize o artigo
apenas da forma que é descrita e de acordo com as finalidades indicadas. Mantenha
este Manual bem guardado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos
documentos.
Q
Utilização adequada
Este artigo foi concebido como protecção contra insectos, como moscas, em áreas residenciais
privadas. o é permitido uma utilização diferente da que foi descrita acima ou uma alteração
do produto, uma vez que pode causar ferimentos e / ou danos no produto. O fabricante não
assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta. O
produto não é adequado para uso industrial.
Q
Descrição das peças
1
Junta de canto
2
Perfil de alumínio A
3
Perfil de alumínio B
4
Trave central
5
Barra de encaixe
5a
Barra de encaixe (perfil de alumínio A
2
)
5b
Barra de encaixe (perfil de alumínio B
3
)
6
Junta de trave central
7
Maçaneta em concha
8
Patilha da maçaneta
9
Parte superior da dobradiça
10
Parte inferior da dobradiça
11
Mola
12
Placa de fecho
13
Rede de fibra de vidro
14
Parafuso de cabeça chata A
15
Parafuso de cabeça chata B
16
Íman
17
Parafuso de cabeça redonda
18
Barra de protecção de alumínio
Q
Dados técnicos
Dimensões máx. da porta: 100 x 210 cm
Q
Material fornecido
Nota: Tenha em atenção ao desempacotar, para não deitar fora inadvertidamente o material
de montagem. Depois de desempacotar o material fornecido, verifique-o quanto à sua
integridade, assim como se o produto e todas as peças se encontram em condições perfei-
tas. Nunca monte o produto, se o material fornecido não estiver completo.
45819_Insektenschutztuer_LB5new.indd 1 26.01.10 10:57
DE/AT/CH DE/AT/CH
5. Halten Sie die Scharnierunterteile
10
an den Türstock an und markieren Sie die Bohrlöcher.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass zwischen Insektenschutz-Tür und der Oberkante
der Leibung mindestens 1 cm Abstand ist. Andernfalls ist ein problemloses Aushängen
und Schließen der Insektenschutztür nicht gewährleistet.
6. Bohren Sie die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnierunterteile
10
mittels Senk-
kopfschrauben A
14
an den Türstock.
7. Fixieren Sie die Schließplatten
12
mittels Senkkopfschrauben B
15
am Rahmen in Höhe
der Magneten
16
(siehe Abb. J).
Hinweis: Setzen Sie auch die dritte Feder
11
ein, wenn Sie einen stärkeren Schließ-
mechanismus wünschen.
Q
Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren
j Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. und 3. des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließme-
chanismus montieren“.
j Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile
10
bis zum Ende der Einkerbung ab
(siehe Abb. H).
Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das
Scharnier nicht mehr verwenden.
j Stecken Sie die Scharnierunterteile
10
in die Scharnieroberteile
9
(siehe Abb. I).
j Befolgen Sie die Arbeitsschritte 5. bis 7. des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmecha-
nismus montieren“.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe
13
und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchte-
ten Tuch.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Q
Hersteller / Service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Stand der Informationen: 01 / 2010 · Ident-Nr.: 012010-5 new
Q
Rahmen montieren
1. Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).
2. Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 5,5 cm ab und teilen Sie den Wert durch
zwei. Kürzen Sie die Aluminiumprofile A
2
mittels Säge und Gehrungslade auf das
ermittelte Maß (siehe Abb. B).
3. Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 2 cm ab und kürzen Sie die Aluminiumprofile
B
3
und die Mittelsprosse
4
mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß
(siehe Abb. B).
4. Entgraten Sie die Schnittflächen mittels Feile (siehe Abb. B).
5.
Setzen Sie die Magneten
16
in zwei Eckverbinder
1
und einen Mittelsprossen
verbinder
6
ein (siehe Abb. C).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich Eckverbinder
1
und Mittelsprossenverbinder
6
mit Magneten
16
auf der Seite befinden, die den Scharnieren später gegenüber liegt.
6. Verbinden Sie die Aluminiumprofile A
2
und B
3
sowie die Mittelsprosse
4
mittels
Eckverbindern
1
und Mittelsprossenverbindern
6
gemäß Abbildung C. Achten Sie
auf die korrekte Positionierung von Aluminiumprofilen
2
,
3
und Mittelsprosse
4
. Ach-
ten Sie darauf, dass die Vertiefungen der Aluminiumprofile
2
,
3
und Mittelsprosse
4
alle zu einer Seite zeigen. Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer.
7. Messen Sie die Breite des Rahmens und kürzen Sie die Aluminium-Stoßleiste
18
mittels
Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Aluminium-Stoßleiste
18
auf der Seite ohne
Vertiefungen montieren.
8. Schrauben Sie die Aluminium-Stoßleiste
18
bündig zu der Unterkante an den Rahmen
(siehe Abb. D). Achten Sie darauf, dass die Positionen der Rundkopfschrauben
17
mit
denen in Abbildung D übereinstimmen. Andernfalls kann der Magnet
16
eine korrekte
Fixierung verhindern.
9. Kürzen Sie 4 Clickleisten
5a
auf das Maß der Aluminiumprofile A
2
(siehe Abb. E).
10. Addieren Sie zu den Maßen von Aluminiumprofilen B
3
bzw. Mittelsprosse
4
1,3 cm und kürzen Sie die übrigen 4 Clickleisten
5b
auf das entsprechende Maß
(siehe Abb. E).
11. Legen Sie das Fiberglasgewebe
13
über den Rahmen. Setzen Sie die Grifflasche
8
gemäß Abbildung F ein. Fixieren Sie das Fiberglasgewebe
13
an jeweils gegenüberlie-
genden Seiten mittels der Clickleisten
5a
,
5b
.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe
13
ausreichend gespannt ist.
Wiederholen Sie ggf. Arbeitsschritt 11.
12. Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe
13
mittels Teppichmesser.
13. Montieren Sie den Muschelgriff
7
gemäß Abbildung G.
Q
Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren
1. Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile
9
an. Achten Sie darauf, dass
zwischen Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil
9
ein Abstand von
mindestens 15 cm ist. Bohren Sie die Bohrlöcher (siehe Abb. G).
2. Schieben Sie die Federn
11
in das obere und untere Scharnieroberteil
9
(siehe Abb. G).
3. Fixieren Sie die Scharnieroberteile
9
mittels Senkkopfschrauben A
14
am Rahmen
(siehe Abb. G).
4. Stecken Sie die Scharnierunterteile
10
über die Federn
11
in die Scharnieroberteile
9
(siehe Abb. I).
4 x Eckverbinder
4 x Aluminiumprofil A
2 x Aluminiumprofil B
1 x Mittelsprosse
8 x Clickleiste
2 x Mittelsprossenverbinder
1 x Muschelgriff
1 x Grifflasche
3 x Scharnieroberteil
3 x Scharnierunterteil
3 x Feder
3 x Schließplatte
1 x Fiberglasgewebe
12 x Senkkopfschraube A
6 x Senkkopfschraube B
3 x Magnet
16 x Rundkopfschraube
1 x Aluminium-Stoßleiste
1 x Montageanleitung
Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich-
tigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschät-
zen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschä-
digt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsge-
fahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
J Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird.
J
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Entzünden Sie in der Nähe des
Produkts kein offenes Feuer.
J Hängen Sie keine Gegenstände am Produkt auf.
Q
Montage
Vergewissern Sie sich vor der Montage, ob Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und die
Maximalmaße nicht überschreitet.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,
ein Teppichmesser und einen Akku-Bohrer. Ziehen Sie unbedingt die Bedienungsanleitungen
der benötigten Werkzeuge hinzu und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Alu-Insektenschutz-Tür
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Eckverbinder
2
Aluminiumprofil A
3
Aluminiumprofil B
4
Mittelsprosse
5
Clickleiste
5a
Clickleiste (Aluminiumprofil A
2
)
5b
Clickleiste (Aluminiumprofil B
3
)
6
Mittelsprossenverbinder
7
Muschelgriff
8
Grifflasche
9
Scharnieroberteil
10
Scharnierunterteil
11
Feder
12
Schließplatte
13
Fiberglasgewebe
14
Senkkopfschraube A
15
Senkkopfschraube B
16
Magnet
17
Rundkopfschraube
18
Aluminium-Stoßleiste
Q
Technische Daten
Max. Türmaße: 100 x 210 cm
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagemateri-
al wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Voll-
ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Pro-
dukt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
top edge of the reveal. Otherwise it cannot be guaranteed that the screen door can be
put up and shut without any problem.
6. Drill the boreholes and screw the bottom parts of the hinge
10
to the door frame using
the counter-sunk screws A
14
.
7. Use the counter-sunk screw screws B
15
to fix the closure plate
12
to the frame at the
same height as the magnets
16
(see Fig. J).
Note: Insert the third spring
11
if you wish to have a stronger locking mechanism.
Q
Mounting the frame without a
self-locking mechanism
j Follow steps 1 and 3 of the section entitled “Mounting the frame with a self-locking
mechanism“.
j Snap the tops of the lower part of the hinge
10
off down to the lower part of the nick
(see Fig. H).
Note: Do NOT snip everything off. Otherwise you will no longer be able to use the
hinge.
j Insert the lower parts of the hinge
10
into the upper parts of the hinge
9
(see Fig. I).
j Follow steps 5 to 7 of the section entitled “Mounting the frame with a self-locking
mechanism“.
Q
Cleaning and care
j Clean the fibreglass fabric
13
and frame with a lint-free, slightly damp cloth.
j At regular intervals, take the insect screen out of the window to give it a thorough clean.
j Use a mild cleaning agent where necessary.
j Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-
out product.
Q
Manufacturer / Service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service hotline: +49-9932-40 25 897
E-mail: info@feinheim.de
Last Information Update: 01 / 2010 · Ident no.: 012010-5 new
Q
Mounting the frame
1. First measure the internal dimensions (H = height, B = breadth) of the door frame
(see Fig. A).
2. Deduct 5.5 cm from the height (H) measured and divide the figure by 2. Shorten alumini-
um profiles A
2
using a saw and mitre block to the dimension calculated (see Fig. B).
3. Deduct 2 cm from the breadth you measured and shorten aluminium profiles B
3
and
the central bar
4
using a saw and a mitre block to the dimension calculated (see Fig. B).
4. Use a file to smooth the cut surfaces (see Fig. B).
5. Insert the magnets
16
in two corner connectors
1
and a central bar connector
6
(see Fig. C).
Note: Make sure that the corner connectors
1
and central bar connector
6
with
magnets
16
are on the side that will later be on the opposite side to the hinges.
6. Connect the aluminium profiles A
2
and B
3
as well as the central
4
by means of
corner connectors
1
and central bar connector
6
in accordance with Figure C.
Ensure the correct positioning of aluminium profiles
2
,
3
and central bar
4
. Make
sure that the indentations in the aluminium profiles
2
,
3
and central
4
all face the
same direction. You may have to use a rubber mallet.
7. Measure the breadth of the frame and cut the aluminium buffer protecting strip
18
using a saw and a mitre block to the dimension calculated.
Note: Make sure that you fix the aluminium buffer protecting strip
18
to the side
without indentations.
8. Screw the aluminium buffer protecting strip
18
flush with the lower side of the frame
(see Fig. D). Make sure that the position of the round-head screws
17
comply with
those in Figure D. Otherwise the magnet
16
may prevent correct fixing.
9. Shorten the click strips
5a
to the dimension of the aluminium profiles A
2
(see Fig. E).
10. Add 1.3 cm to the dimensions of aluminium profiles B
3
or the central bar
4
and cut
the other 4 click strips
5b
to the appropriate dimension (see Fig. E).
11. Place the fibreglass fabric
13
over the frame. Insert the grip tab
8
in accordance with
Figure F. Use the click strips
5a
,
5b
to fix the fibreglass fabric
13
in place on opposite
sides.
Note: Make sure that the fibreglass fabric
13
is sufficiently taut. You may have to
repeat step 11.
12. Use a carpet cutter to remove any excess fibreglass fabric
13
.
13. Mount the shell handle
7
in accordance with Figure G.
Q
Mounting the frame with a self-locking mechanism
1. Mark the position for the top parts of the hinge
9
. Make sure that there is a gap of at
least 15 cm between the top and lower edge of the frame and the top part of the
hinge
9
. Drill the boreholes (see Fig. G).
2. Push the springs
11
into the upper and lower part of the top part of the hinge
9
(see Fig. G).
3. Fix the top parts of the hinge
9
into place on the frame with the counter-sunk screws A
14
(see Fig. G).
4. Place the lower parts of the hinge
10
over the springs
11
in the top parts of the hinge
9
(see Fig. I).
5. Hold the bottom parts of the hinge
10
against the door frame and mark the boreholes.
Note: Make sure that there is a gap of at least 1 cm between the screen door and the
4 x Corner connector
4 x Aluminium profile A
2 x Aluminium profile B
1 x Central bar
8 x Click strip
2 x Central bar connector
1 x Shell handle
1 x Grip tab
3 x Top part of hinge
3 x Bottom part of hinge
3 x Spring
3 x Closure plate
1 x Fibreglass fabric
12 x Counter-sunk screw A
6 x Counter-sunk screw B
3 x Magnet
16 x Round-head screw
1 x Aluminium buffer protecting strip
1 x Assembly instructions
Safety advice
J
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from
the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often underes-
timate dangers. Always keep children away from the product. The product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have been
assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged parts
can effect safety and function.
J Make sure that the product is only assembled by competent persons.
J
CAUTION! FIRE HAZARD! Do not light an open fire anywhere near the
product.
J Do not hang anything on the product.
Q
Installation
Before assembly, make sure that your door is suitable for this product and that it does not
exceed the maximum dimensions.
CAUTION! RISK OF INJURY! For assembly, you will need a saw, a carpet cutter
and a cordless drill. You must consult the directions for use of the tools required and use
protective gloves.
Aluminium Door Insect Screen
Q
Introduction
Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing
this product on to a third party also include all documents.
Q
Intended Use
This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for
indoor use only. Any use other than previously mentioned or
any product modification is pro-
hibited and can lead
to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for
any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is not
intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
Corner connector
2
Aluminium profile A
3
Aluminium profile B
4
Central bar
5
Click strip
5a
Click strip (aluminium profile A
2
)
5b
Click strip (aluminium profile B
3
)
6
Central bar connector
7
Shell handle
8
Grip tab
9
Top part of hinge
10
Bottom part of hinge
11
Spring
12
Closure plate
13
Fibreglass fabric
14
Counter-sunk screw A
15
Counter-sunk screw B
16
Magnet
17
Round-head screw
18
Aluminium buffer protecting strip
Q
Technical data
Max. door dimensions: 100 x 210 cm
Q
Included in delivery
Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete
and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.
DE/AT/CHDE/AT/CH
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MTPTPTPT
Nota: Certifique-se de que existe uma distância de no mínimo 1 cm entre a porta de
protecção contra insectos e a aresta superior da ombreira. Caso contrário, não é
possível garantir uma fixação e fecho da porta de protecção contra insectos sem
problemas.
6. Perfure os orifícios de perfuração e aparafuse as partes inferiores das dobradiças
10
no caixilho da porta com parafusos de cabeça chata A
14
.
7. Fixe as placas de fecho
12
com parafusos de cabeça chata B
15
no caixilho à altura
dos ímanes
16
(ver fig. J).
Nota: Coloque também a terceira mola
11
, se pretender um mecanismo de fecho
mais forte.
Q
Montar o caixilho sem mecanismo
de fecho automático
j Siga os passos 1 e 3 do capítulo “Montar a estrutura com mecanismo de fecho
automático“.
j Corte as pontas das partes inferiores das dobradiças
10
até à extremidade do entalhe
(ver fig. H).
Nota: Nunca corte toda a presilha. Caso contrário, já não pode utilizar a dobradiça.
j Encaixe as partes inferiores das dobradiças
10
nas partes superiores
9
(ver fig. I).
j Siga os passos 5 a 7 do capítulo “Montar a estrutura com mecanismo de fecho
automático“.
Q
Limpeza e conservação
j Limpe a rede de fibra de vidro
13
e a moldura com um pano que não largue fios,
levemente humedecido.
j Retire regularmente a janela anti-insectos da janela para a limpar devidamente.
j Caso seja necessário, utilize um produto de limpeza suave.
j Não utilize de forma alguma produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos.
Q
Eliminação
A embalagem e o seu material são compostos apenas por materiais recicláveis.
Elimine-os nos ecopontos locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do móvel usado através dos responsáveis
legais pela reciclagem no seu município.
Q
Fabricante / Assistência
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Linha de apoio ao cliente: +49-9932-40 25 897
E-mail: info@feinheim.de
Estado das informações: 01 / 2010 · Identnr.: 012010-5 new
Q
Montar o caixilho
1. Primeiro meça a medida interior (H = altura, B = largura) do caixilho da porta (ver fig. A).
2. Subtraia 5,5 cm da altura (H) medida e divida o valor por dois. Corte os perfis de alu-
mínio A
2
com a serra e caixa de meia-esquadria à medida determinada (ver fig. B).
3. Subtraia 2 cm da largura (B) medida e corte os perfis de alumínio B
3
e a trave cen-
tral
4
com uma serra e caixa de meia-esquadria à medida determinada (ver fig. B).
4. Rebarbe as superfícies de corte com a lima (ver fig. B).
5. Coloque os ímanes
16
em duas juntas de canto
1
e uma junta de trave central
6
(ver fig. C).
Nota: Certifique-se de que os ímanes
16
da junta de canto
1
e da junta de trave
central
6
se encontram no lado oposto onde posteriormente colocará as dobradiças.
6. Ligue os perfis de alumínio A
2
e B
3
, assim como a trave central
4
com juntas de
canto
1
e juntas de trave central
6
conforme ilustrado na figura C. Verifique se os
perfis de alumínio
2
,
3
e a trave central
4
se encontram correctamente posiciona-
dos. Certifique-se de que todas as cavidades dos perfis de alumínio
2
,
3
e trave
central
4
estão voltados para um lado. Se necessário, utilize um martelo de borracha.
7. Meça a largura do caixilho e corte a barra de protecção de alumínio
18
com a serra
e caixa de meia-esquadria à medida determinada.
Nota: Certifique-se de que monta a barra de protecção de alumínio
18
no lado sem
cavidades.
8. Aparafuse a barra de protecção de alumínio
18
de forma nivelada no canto inferior
do caixilho (ver fig. D). Certifique-se de que as posições dos parafusos de cabeça
redonda
17
coincidem com as indicadas na figura D. Caso contrário, o íman
16
pode
evitar uma fixação correcta.
9. Corte 4 barras de encaixe
5a
à medida dos perfis de alumínio A
2
(ver fig. E).
10. Adicione 1,3 cm às medidas dos perfis de alumínio B
3
ou trave central
4
e corte
as restantes 4 barras de encaixe
5b
à medida respectiva (ver fig. E).
11. Coloque a rede de fibra de vidro
13
sobre o caixilho. Insira a patilha da maçaneta
8
conforme ilustrado na figura F. Fixe a rede de fibra de vidro
13
nos respectivos
lados opostos com as barras de encaixe
5a
,
5b
.
Nota: Certifique-se de que a rede de fibra de vidro
13
está esticada o suficiente. Se
necessário, repita o passo 11.
12. Retire a rede de fibra de vidro
13
restante com x-acto.
13. Monte a maçaneta em concha
7
conforme ilustrado na figura G.
Q
Montar o caixilho com mecanismo
de fecho automático
1. Marque a posição para as partes superiores das dobradiças
9
. Certifique-se de que
entre a aresta superior e inferior do caixilho e a parte superior da dobradiça
9
existe
uma distância de pelo menos 15 cm. Perfure os orifícios de perfuração (ver fig. G).
2. Insira as molas
11
na parte superior e inferior das dobradiças
9
(ver fig. G).
3. Fixe as partes superiores da dobradiça
9
no caixilho com parafusos de cabeça
chata A
14
(ver fig. G).
4. Encaixe as partes inferiores das dobradiças
10
, passando-as sobre as molas
11
, nas
partes superiores
9
(ver fig. I).
5. Encoste as partes inferiores das dobradiças
10
no caixilho da porta e marque os
orifícios de perfuração.
4 x Junta de canto
4 x Perfil de alumínio A
2 x Perfil de alumínio B
1 x Trave central
8 x Barra de encaixe
2 x Junta de trave central
1 x Maçaneta em concha
1 x Patilha da maçaneta
3 x Parte superior da dobradiça
3 x Parte inferior da dobradiça
3 x Mola
3 x Placa de fecho
1 x Rede de fibra de vidro
12 x Parafuso de cabeça chata A
6 x Parafuso de cabeça chata B
3 x Íman
16 x Parafuso de cabeça redonda
1 x Barra de protecção de alumínio
1 x Instruções de montagem
Indicações de segurança
J
AVISO!
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da
embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia através do material da
embalagem e perigo de morte por estrangulamento. As crianças subestimam frequen-
temente os perigos. Mantenha sempre as crianças afastadas do produto. O produto
não é um brinquedo.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que nenhuma peça está
danificada e que todas as peças estão montadas correctamente. Em caso de montagem
incorrecta existe perigo de ferimentos. As peças danificadas podem afectar a segurança
e o funcionamento.
J Tenha em atenção que o produto seja montado apenas por técnicos especializados.
J
CUIDADO! PERIGO DE INCÊNDIO! Não ateie fogo nas proximidades
do produto.
J Não pendure nenhum objecto no produto.
Q
Montagem
Antes da montagem, certifique-se de que a sua porta é adequada para este produto e as
dimensões máximas não são excedidas.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Para a montagem necessita de uma
serra, um x-acto e um berbequim eléctrico. Consulte sempre os manuais de instruções das
ferramentas necessárias e utilize luvas de protecção.
IAN 45819
© by ORFGEN Marketing
45819_Insektenschutztuer_LB5new.indd 2 26.01.10 10:57
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Powerfix IAN 45819 Aluminium Door Insect Screen bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Powerfix IAN 45819 Aluminium Door Insect Screen in de taal/talen: Engels, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Powerfix IAN 45819 Aluminium Door Insect Screen

Powerfix IAN 45819 Aluminium Door Insect Screen Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info