D/A T/CH D/A T/CH F/CH/BE F/CH/BE NL/BE NL/BE GB/IE/MT GB/IE/MT CZ CZ PT PT IT IT PL
PL L T LT HU HU Sl Sl SK SK HR HR RS RS RS RS
DE
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem K auf haben Sie sich für ein hochwertiges
Pr odukt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage
und der ersten Inbetriebnahme mit dem P rodukt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Monta-
geanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Pr odukt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahr en Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei W eitergabe des
Pr odukts an Dritte ebenfalls mit aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebr auch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Fluginsekten im
privaten W ohnber eich vorgesehen. Eine ander e V er -
wendung als zuvor beschrieben oder eine V eränderung
des Pr odukts ist nicht zulässig und kann zu V erletzungen
und / oder Beschädigungen des P rodukts führ en. F ür aus
bestimmungswidriger V er wendung entstandene Schäden
oder Schäden die durch die Montage entstehen über-
nimmt der Hersteller keine Haftung. Das P rodukt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Bedienung
bei F rost kann das P r odukt beschädigen.
BITTE SETZEN SIE SICH BEI PROBLEMEN
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT ODER
ZUR MONT AGE I MMER ZUNÄCHS T MIT
UNSERER SERVICES TELLE IN VERBINDUNG.
WIR HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
3. T echnische Daten
Max. Bausatzmaß: 100 x 210 cm
Max. Innenmaß des T ürstocks: 94 x 206 cm
Einbautiefe: 17 mm
ACHTEN SIE BEIM AUSP ACKEN DARAUF ,
DASS SIE NICHT VERSEHENTLICH MONT A GE-
MA TERIAL WEGWERFEN. K ONTROLLIEREN
SIE UNMITTELBAR NACH DEM A USP ACKEN
DEN LIEFERUMF ANG AUF V OLLST ÄNDIGKEIT SOWIE
DEN EINW ANDFREIEN ZUS T AND DES PRODUKTS
UND ALLER TEILE. MONTIEREN SIE DAS PRODUKT
KEINESF ALLS, WENN DER LIEFERUMF ANG NICHT
VOLLS T ÄNDIG IST .
4. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNF ALLGEF AHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit V erpackungsmaterial und P rodukt. Es besteht
Erstickungsgefahr dur ch V erpackungsmaterial und
Lebensgefahr durch Str angulation. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahr en. Halten Sie Kinder stets vom P rodukt
fern. Das Pr odukt ist kein Spielzeug.
VORSICHT VERLETZUNGSGEF AHR!
Stellen Sie sicher , dass alle T eile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage
besteht V erletzungsgefahr . Beschädigte T eile können die
Sicherheit und F unktion beeinflussen.
5. Montage
M1: T ür links öffnend (1 – 37)
M2: T ür rechts öffnend (1 – 37)
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
6. Reinigung und Pflege
• V er wenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie F iberglasgewebe und Rahmen mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten T uch.
• Reinigen Sie die Insektenschutz- T ür in regelmäßigen
Abständen.
• V er wenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
7. Entsorgung
Die V erpackung besteht aus umweltfr eundlichen Materi-
alien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbe-
hältern. Möglichkeiten zur Entsor gung des ausgedienten
Pr odukts erfahren Sie bei Ihr er Gemeinde oder Stadtver -
waltung.
8. Montagevideo
Ein animiertes Montagevideo finden Sie unter:
www .smartmaxx.info
9. Hersteller / Service
5 Jahre Garantie.
Bei Ser vice und Garantiefall k ontaktieren Sie:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-Mail: office@smartmaxx.info
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer IAN 311881 als Nachweis für den
Kauf ber eit.
10. F AQ
Eignet sich die Insektenschutz- T ür zur Montage
zwischen T ür und Rollladen?
Ja, sofern der Zwischenraum zwischen T ür und Rollladen
ausreichend ist. Die entspr echenden Maße finden Sie in
den jeweiligen Pr oduktangaben / technischen Daten.
W as tun, wenn T eile im Bausatz fehlen / defekt
sind?
Stellen Sie fest, dass ein im Lieferumfang aufgeführtes
T eil fehlt oder defekt ist, teilen Sie uns dieses unter Über
-
mittlung der Artikelnummer Ihres P rodukts und des Kauf-
beleges via E- Mail an office@smartmaxx.info mit oder
nutzen Sie unser Kontaktformular . Sie erhalten innerhalb
der Gewährleistungszeit umgehend kostenlos Ersatz.
Wie kürze ich Aluminiumprofile am besten?
V er wenden Sie zum Kürzen von Aluminiumpr ofilen
am besten eine Eisensäge. Legen Sie die T eile in eine
Gehrungslade, fixieren diese ohne zu quetschen ggf. mit
einer Schraubzwinge, um einen exakt geraden Schnitt
zu erzielen. Als Sicherheitsmaßnahme ver weisen wir
auf das T ragen von Arbeitshandschuhen. B und H sind
die gemessenen lichten Maße der T ür (Innenkante zu
Innenkante des T ürstocks).
W as ist beim Anbringen der Klemmleisten zu
beachten?
Das Gewebe darf bei der Montage der Klemmleisten
nicht zusätzlich gespannt werden. Dur ch den Klemmvor
-
gang spannt sich das Gewebe von selbst. Z usätzliche
Spannung kann zu einem V erzug des Rahmens führ en.
Wir empfehlen, die Klemmleisten zuerst an den Breit-
und anschließend an den Längsseiten des Rahmens zu
fixieren.
Hinweis:
Irrtümer , Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Aktuelle V ersion der Anleitung als PDF Download unter
www .smartmaxx.info
FR
1. Introduction
F élicitations!
V ous venez d’ ac quérir un produit haut de gamme.
F amiliarisez-vous avec le produit avant le montage et la
premièr e mise en ser vice. Lisez attentivement le pr ésent
manuel de montage ainsi que les consignes de sécurité.
Utilisez le produit uniquement c omme décrit et pour les
domaines d’utilisation indiqués. C onser vez ce manuel.
En cas de transmission du pr oduit à des tiers, remettez-
leur tous les documents.
2. Utilisation conforme aux dispositions
Le présent article est pr évu pour protéger contr e les
insectes volants dans les espaces d’habitat privés.
T oute autr e utilisation que celle décrite ou toute modi-
fication du produit n’ est pas admise et peut entraîner
des blessures et / ou des dommages au produit. Le
fabricant ne pourra en aucun cas êtr e tenu responsable
des dommages causés dans le cadre d’une utilisation
non conforme ou lors de la pr océdure de montage. L e
produit n’ est pas destiné à un usage commer cial. T oute
utilisation de ce pr oduit dans des conditions de gel
risque de l’ endommager .
EN C AS DE PROBLÈME OU DE QUES TION
CONCERNANT LE PRODUIT OU LE MON-
T AGE, VEUILLEZ TOUJOURS CONT ACTER
NO TRE CENTRE DE SER VICE EN PREMIER
LIEU. NOUS SOMMES HEUREUX DE VOUS AIDER.
3. Données techniques
Dimensions max. du kit de montage :
100 x 210cm
Dimensions intérieures max. de la cham-
branle : 94 x 206cm
Profondeur : 17mm
EN DÉBALLANT LE PRODUIT , VEILLEZ À NE
P AS JETER P AR MÉGARDE DES ÉLÉMENTS DU
MA TÉRIEL DE MONT AGE. AU DÉBALLAGE,
CONTRÔLEZ L ’EXHAUS TIVITÉ ET L ’ÉT A T
IRRÉPROCHABLE DU PRODUIT ET DE TOUS LES
COMPOSANTS CONTENUS DANS LA LIVRAISON.
N’ ASSEMBLEZ P AS LE PRODUIT SI LA LIVRAISON N’EST
P AS COMPLÈTE.
4. C onsignes de sécurité
DANGER DE MOR T ET D’ A CCIDENT
POUR LES NOURISSONS ET LES
ENF ANTS!
Ne laissez jamais les enfants s’ approcher du matériel
d’ emballage et du produit sans surveillance. Il existe un
risque d’ étouffement dû au matériel d’ emballage et un
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-es-
timent souvent les dangers. T enir hors de la portée des
enfants. Le produit n’ est pas un jouet.
A TTENTION RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que tous les c omposants sont montés
corr ectement et sans dommages. Il existe un risque de
blessure en cas de montage inc orrect. Les pièc es endom-
magées peuvent influencer la sécurité et la fonction du
produit.
5. Montage
M1 : Ouverture de la porte gauche (1 – 37)
M 2: Ouver ture de la porte droite (1 – 37)
Respectez les consignes de sécurité!
6. Nettoyage et entretien
• N’utilisez pas de produits d’ entretien agr essifs ou
abrasifs.
• Nettoyez la toile en fibre de verr e et le cadr e à l’ aide
d’un chiffon non pelucheux, légèrement humide.
• Nettoyez la porte moustiquaire de manière r égulière.
• Utilisez, si besoin, un pr oduit d’ entretien doux.
7. Élimination
L ’ emballage est c omposé de matières éc ologiques.
Éliminez-le dans les conteneurs de r ecyclage à votre
disposition. V ous obtiendrez plus d’informations sur les
possibilités d’ éliminer le pr oduit usagé aupr ès de votre
commune ou de l’ administration de la ville.
8. Vidéo de montage
Une vidéo de montage animée est disponible à l’ adresse
suivante : www .smartmaxx.info
9. F abricant / Service
Garantie 5ans.
En cas de garantie et de service, contactez :
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Assistance téléphonique : +49896784506 - 0
E-mail : offic e@smartmaxx.info
Le ser vice apr ès-vente n’ est pas assur é en français.
P our toute question, veuillez prépar er le ticket de caisse
et la référ ence de l’ ar ticleIAN 311881 en tant que
preuve d’ achat.
10. F AQ
Est-il possible de monter la porte moustiquaire
entre une porte et un store?
Oui, à condition que l’ espace disponible entre la porte
et le store soit suffisant. Les dimensions c orrespondantes
sont indiquées dans les données techniques / caractéris-
tiques du produit.
Que faire lorsque des pièces du kit sont man-
quantes / défectueuses?
Si vous constatez l’ absence ou la défaillance d’une pièce
indiquée dans le contenu de la livraison, veuillez nous
en informer par e-mail à l’ adr esse
office@smartmaxx.info en indiquant la référ ence de
l’ article de votre pr oduit et en joignant la pr euve d’ achat,
ou veuillez utiliser notre formulair e de contact. Si votr e
produit est toujours sous gar antie, votre article sera
immédiatement remplac é à titre gracieux.
Quelle est la meilleure manière de rac courcir
des profilés en aluminium?
La meilleure manièr e de racc ourcir des pr ofilés en
aluminium est d’utiliser une scie à métaux. P osez les
pièces dans une boîte à onglet, fix ez-les sans les coincer ,
si besoin à l’ aide d’un étau, afin de pouvoir effectuer
une coupe bien dr oite. Par mesur e de sécurité, nous
vous conseillons de porter des gants de travail. B et H
corr espondent aux dimensions mesurées à l’intérieur de
la porte (du bord intérieur au bord intérieur du cham-
branle).
À quoi dois-je faire attention lors du montage
des baguettes?
Lors du montage des baguettes, le tissu ne doit pas
être tr op tendu. Le tissu se tendra de lui-même lors du
serrage. Une tension tr op importante risque d’ entraîner
une déformation du cadre. Nous vous conseillons de
commencer par fix er les baguettes dans la largeur du
cadre, puis dans la longueur .
Remarque :
Sous réserve d’ erreurs, de modifications et de fautes
d’impression.
V ersion actuelle des instructions disponible en téléchar-
gement au format PDF à l’ adr esse www .smar tmaxx.info
GARANTIE:
Article L217-16 du Code de la c onsommation
Lorsque l‘ acheteur demande au vendeur , pendant le
cours de la garantie c ommerciale qui lui a été c onsen-
tie lors de l‘ acquisition ou de la r éparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘ au moins sept jours
vient s‘ ajouter à la durée de la garantie qui r estait à
courir . Cette période c ourt à compter de la demande
d‘inter vention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour répar ation du bien en cause, si cette mise à dispo-
sition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer ciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de c onformité du bien
et des vices r édhibitoires dans les conditions pr évues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la c onsom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du C ode
Civil.
Article L217-4 du Code de la c onsommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivr ance.
Il répond également des défauts de c onformité résultant
de l‘ emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa char ge par
le contrat ou a été réalisée sous sa r esponsabilité.
Article L217-5 du Code de la c onsommation
Le bien est conforme au c ontrat :
1° S´il est propr e à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il corr espond à la description donnée par le ven-
deur et posséder les qualités que celui-ci a pr ésentées à
l‘ acheteur sous forme d‘ échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime
ment attendre eu égard aux déclarations publiques faites
par le vendeur , par le pr oducteur ou par son repr ésen-
tant, notamment dans la publicité ou l‘ étiquetage ; 2° Ou
s‘il présente les car actéristiques définies d‘un commun
accor d par les parties ou être pr opre à tout usage spé-
cial recher ché par l‘ acheteur , porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a acc epté.
Article L217-12 du Code de la c onsommation
L ‘action r ésultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivranc e du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à r aison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impr opre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘ acheteur ne l‘ aurait pas ac quise, ou n‘ en
aurait donné qu‘un moindr e prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L ‘action r ésultant des vices r édhibitoires doit êtr e intentée
par l‘ acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
NL
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw aanschaf hebt u gek ozen voor een hoog-
waardig pr oduct. Zor g voor de montage en de eerste
inbedrijfstelling dat u het product goed k ent. Lees hiertoe
aandachtig de onderstaande montagehandleiding en de
veiligheidsinstructies. Gebruik het pr oduct alleen zoals
omschreven en voor de vermelde toepassingen. Bewaar
deze handleiding zorgvuldig. Overhandig ook alle do-
cumentatie wanneer u het product aan der den geeft.
2. Beoogd gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen vliegende
insecten in particuliere woonruimten. Een ander gebruik
dan bovenstaand, of een modificatie van het pr oduct, is
niet toegestaan en kan leiden tot letsel en/of beschadi-
ging van het product. V oor schade die het gevolg is van
ongeoorloofd gebruik of van foutieve montage aan-
vaardt de fabrikant geen aanspr akelijkheid. Het pr oduct
is niet bestemd voor commer ciële toepassingen. De
bediening bij vorst kan het product beschadigen.
NEEM BIJ PROBLEMEN OF VRAGEN OVER
HET PRODUCT OF DE MONT AGE AL TIJD
EERST CONT ACT OP MET ONS SERVICE-
PUNT . WE ZIJN U GRAAG V AN DIENST .
3. T echnische gegevens
Max. afm. montageset: 100 x 210 cm
Min. binnenwerkse maat van het deurkozijn:
94 x 206 cm
Montagediepte: 17 mm
ZORG ER VOOR D A T U BIJ HET UITP AKKEN
GEEN MONT AGEMA TERIAAL WEGGOOIT .
CONTROLEER ONMIDDELLIJK NA HET
UITP AKKEN OF ALLE ONDERDELEN ZIJN
MEEGELEVERD EN OF HET PRODUC T EN DE COMPO-
NENTEN IN ONBERISPELIJKE T OES T AND VERKEREN.
MONTEER HET PRODUCT NOOIT W ANNEER NIET
ALLE ONDERDELEN ZIJN MEEGELEVERD .
4. V eiligheidsinstructies
GEV AARLIJK V OOR BAB Y’S EN
KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
spelen met verpakkingsmateriaal of het product zelf. Er
bestaat gevaar op verstikking door verpakkingsmate-
riaal en levensgevaar door het risico van ophanging.
Kinderen onderschatten der gelijke gevar en vaak. Houd
daarom kinder en altijd uit de buurt van dit product. Het
product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG, GEV AAR V AN VERWONDING!
Zor g er terdege voor dat alle delen onbeschadigd en
corr ect zijn gemonteerd. Bij een onoor deelkundige mon-
tage bestaat risico op letsel. Beschadigde onder delen
kunnen negatieve invloed hebben op de veiligheid en
het functioneren.
5. Montage
M1: links opengaande deur (1 – 37)
M2: rechts opengaande deur (1 – 37)
Neem de veiligheidsinstructies in acht.
6. Reiniging en onderhoud
• Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmid-
delen.
• Reinig het glasvezel materiaal en het fr ame met een
stofvrije, iets vochtige doek.
• Reinig de hor deur regelmatig.
• Gebruik eventueel een mild schoonmaakmiddel.
7. Afvalverwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen.
Dit afval kunt u afgeven bij uw plaatselijk e recyclingpunt.
Hoe u het product na beëindiging van het gebruik als
afval kunt ver wijderen, k unt u opvr agen bij uw gemeen-
te- of stadsbestuur .
8. Montagevideo
Een duidelijke montagevideo vindt u onder:
www .smartmaxx.info
9. Produc ent / Ser vice
5 jaar garantie
Neem voor ser vice en aanspraak op garantie contact op
met:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, 85579 Neubiber g, Duitsland
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Houd bij al uw aanvragen de kassabon en het artikel-
nummer IAN 311881 binnen handbereik
als bewijs van aanschaf.
10. V aak gestelde vragen
Zijn insectenhordeuren geschikt voor montage
tussen de deur en een rolluik?
Ja, voorzover de tussenruimte van deur en rolluik hier -
voor voldoende is. De betreffende afmetingen vindt u in
de specifieke pr oduct- en/of technische gegevens.
W at moet ik doen als onderdelen in het bouw-
pakket ontbr eken / defect zijn?
W anneer u constateert dat een meegeleverd onder deel
ontbreekt of defect is, stel ons hier van dan op de hoogte
door het artikelnummer van uw product en het bewijs
van aankoop per e-mail te verzenden aan:
office@smartmaxx.info of maak hier voor gebruik van
ons contactformulier . U ontvangt binnen de garantieter -
mijn onmiddellijk een gratis ver vangend onderdeel.
Hoe maak ik aluminium profiellijsten het best
korter?
U kunt voor het ink orten van aluminium profielen het best
een ijzerzaag gebruiken. Plaats de onder delen in een
verstekvorm, zet ze vast zonder ze te beschadigen (bijv .
met een klem) om een e xact rechte lijn te zagen. W e
wijzen erop dat het veiliger is hierbij werkhandschoenen
te dragen. B en H vormen de opgemeten dagmaat van
het venster (van binnenkant naar binnenkant van het
deurkozijn).
W aarop moet worden gelet bij het aanbren-
gen van de klemprofielen?
Het horrengaas mag bij de aanbr enging van de
klemprofielen niet e xtra gespannen worden. Door het
vastklemmen spant het materiaal zich vanzelf. Extra
spanning kan leiden tot ver vorming van het frame. Wij
adviseren de klempr ofielen eerst aan de korte zijde van
het frame en daarna aan de lange zijde vast te zetten.
Aanwijzing
V ergissingen, wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
De actuele versie van de handleiding kunt u als pdf
downloaden op www .smartmaxx.info
GB
1. Introduction
Congratulations!
With your pur chase, you have chosen a high-quality
product. Be sur e to familiarise yourself with the pr oduct
before installing it and putting it into oper ation. Please
read the following installation and safety instructions
carefully. Use the product only as described and for the
specified areas of application. K eep this manual in a
safe place. Please also hand over all documents to thir d
parties when passing on the product.
2. Proper use
This article is intended to provide pr otection against
flying insects in private homes. Any use other than the
one described above or modifications to the product ar e
not permitted and may result in injur y and/or damage
to the product. T he manufacturer acc epts no liability for
damage resulting fr om improper use or damage caused
during installation. This pr oduct is not intended for com-
mercial use. Using this product during fr ost may damage
it.
SHOULD Y OU HA VE ANY PROBLEMS WITH
OR QUES TIONS ABOUT THE PRODUCT OR
ITS INST ALLA TION, PLEASE AL W A YS CON-
T ACT OUR SERVICE CENTRE FIRST . WE WILL
GLADL Y HELP Y OU OUT .
3. T echnical data
Max. kit dimensions: 100 x 210 cm
Max. door frame interior dimensions:
94 x 206 cm
Installation depth: 17 mm
WHEN UNP ACKING THE PRODUCT , MAKE
SURE THA T YOU DO NO T AC CIDENT ALL Y
THROW A W A Y ANY MOUNTING MA TERIAL.
IMMEDIA TEL Y AFTER UNP ACKING, CHECK
THE SCOPE OF DELIVERY FOR COMPLETENESS AND
THE PERFECT CONDITION OF THE PRODUCT AND ALL
P ARTS. DO NO T INST ALL THE PRODUCT IF THE SCOPE
OF DELIVERY IS INCOMPLETE.
4. Safety instructions
DANGER OF LIFE AND AC CIDENT
FOR T ODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with packaging material and product. T here is a risk of
suffocation due to packaging material and a danger of
death due to strangulation. Children often underestimate
dangers. Keep childr en away from the pr oduct at all
times. The pr oduct is not a toy.
CAUTION – RISK OF INJUR Y!
Make sur e that all parts are installed in an undamaged
state and corr ectly. Incorrect installation may r esult in in-
jur y. Damaged parts can affect the safety and function.
5. Installation
M1: Door opening to the left (1 – 37)
M2: Door opening to the right (1 – 37)
Obser ve the safety instructions
6. Cleaning and car e
• Never use corr osive or abrasive cleaning agents.
• Clean the fibreglass mesh and frame with a lint-free,
slightly moistened cloth.
• Clean the insect screen door regularly.
• If necessar y, use a mild deter gent.
7. Disposal
The packaging is made fr om envir onmentally friendly
materials. Dispose of it using local r ecycling containers.
Y ou can find out how to dispose of the used up product
by contacting your municipality or town council.
8. Installation video
Y ou can find an animated installation video at:
www .smartmaxx.info
9. Manufacturer / Service
5-year warranty.
F or ser vice and warranty claims, please c ontact:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D-85579 Neubiber g
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Please have the rec eipt and the item number IAN
311881 as proof of pur chase ready for all inquiries.
10. F AQ
Is this insect screen door suitable for mounting
between door and roller shutter?
Y es, pr ovided that the space between door and roller
shutter is sufficient. The corr esponding dimensions can
be found in the respective pr oduct information/technical
data.
What can I do if parts are missing from the kit
or defective?
If you find that a part listed in the scope of delivery is
missing or defective, please inform us by sending the
item number of your pr oduct and the pur chase receipt
via e-mail to office@smartmaxx.info or use our contact
form. Within the warr anty period, you will r eceive a
replac ement free of char ge.
What is the best way to shorten aluminium
profiles?
Pr eferably, use an ir on saw to shorten aluminium pro-
files. Place the parts in a mitre box, fix them in plac e
without crushing them, if necessar y with a screw clamp ,
to achieve a precise, str aight cut. As a safety precau-
tion, we rec ommend wearing work gloves. Width B and
height H are the inside dimensions of the door (fr om one
interior edge of the door frame to the other).
What is important when installing the clamp-
ing strips?
The mesh must not be tensioned additionally when
mounting the clamping strips. The clamping pr ocess
causes the fabric to tension itself. Additional tension can
cause distortion of the frame. W e r ecommend to first fix
the clamping strips to the broad sides and then to the
longitudinal sides of the frame.
Note:
Subject to mistakes, changes and setting err ors.
Download the current version of the instructions as a PDF
file at www .smartmaxx.info
CZ
1. Úvodem
Srdečně blahopřejeme!
Svojí koupí jste se r ozhodli pro kvalitní výr obek. P řed
montáží a pr vním uvedením do provozu se s výr obkem
seznamte. Př ečtěte si pozorně následující návod k mon-
táži a bezpečnostní pokyny. P oužívejte výr obek jen tak,
jak je popsáno, a jen pr o uvedené oblasti použití. T ento
návod si dobře uschovejte. P ři př edání výrobku tř etím
osobám přiložte i vešker ou dokumentaci.
2. Použití v souladu s ur čením
T ento výr obek je urč en k ochraně pr oti létajícímu hmyzu
v soukromých obytných pr ostorách. Jak ékoliv jiné
použití, než je popsáno výše, nebo změny výrobk u jsou
nepřípustné a mohou vést k poranění a/nebo pošk ození
výrobk u. Výr obce nenese odpovědnost za šk ody vzniklé
použitím v rozporu s ur čením nebo šk ody způsobené
montáží. Výr obek není ur čen k e komer čnímu využití.
Obsluha v mrazu může výr obek poškodit.
PŘI PO TÍŽÍCH NEBO DOT AZECH V SOUVIS-
LOS TI S VÝROBKEM NEBO JEHO MONT ÁŽÍ
VŽD Y NEJPRVE K ONT AKTUJTE NAŠE SERVIS-
NÍ STŘEDISK O . RÁDI V ÁM POMŮŽEME.
3. T echnick é údaje
Max. rozměr sady: 100 x 210 cm
Max. vnitřní rozměr dveřního rámu:
94 x 206 cm
Montážní hloubka: 17 mm
PŘI VYBAL OV ÁNÍ DÁ VEJTE POZOR, AB YS TE
OMYLEM NEVYHODILI MONT ÁŽNÍ MA TERI-
ÁL. IHNED PO VYBALENÍ ZK ONTROLUJTE,
ZDA JE DOD Á VKA KOMPLETNÍ A ZD A JSOU
VŠECHNY DÍL Y VÝROBKU V BEZV ADNÉM ST A VU .
JESTLIŽE NENÍ DOD Á VKA KOMPLETNÍ, V ŽÁDNÉM
PŘÍP ADĚ VÝROBEK NEMONTUJTE.
4. Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHRO ŽENÍ ŽIVO T A A
NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO BA T OLA T A
A DĚTI!
Nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a
výrobk em. Hrozí nebezpečí udušení balicím materiálem
nebo usmrc ení uškrc ením. Děti často podceňují nebezpe-
čí. Vždy uchovávejte výr obek mimo dosah dětí. Výr obek
není hračka.
POZ OR NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že díly nejsou poškozeny a že jsou spr ávně
namontovány. Při neodborné montáži hr ozí nebezpečí
poranění. P ošk ozené díly mohou negativně ovlivnit bez-
pečnost a funkci výrobk u.
5. Montáž
M1: Otvír ání dveří vlevo (1 – 37)
M2: Otvírání dveří vpravo (1 – 37)
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
6. Čištění a ošetřování
• Nikdy nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisticí
prostř edky.
• Čistěte sklolaminátovou tkaninu a rám navlhčeným
hadříkem, který nepouští vlákna.
• Čistěte dveře na ochranu pr oti hmyzu v pravidelných
inter valech.
• P oužijte případně jemný čisticí prostř edek.
7. Likvidace
Obal je vyroben z ek ologicky šetrných materiálů. Odlož
-
te je do místních recyklačních k ontejnerů. O možnostech
likvidace vysloužilého výr obku se informujte na obecním
nebo městském úř adě.
8. Montážní video
Animované montážní video najdete zde:
www .smartmaxx.info
9. Výrobc e / Servis
Záruka 5 r oky.
Pr o ser vis a záruku k ontaktujte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Pr o případ jakýchk oli dotazů mějte připraven jak o do-
klad o koupi pr odejní doklad a číslo artiklu
IAN 311881.
10. F AQ
Jsou dveře na ochranu proti hmyzu vhodné
pro montáž mezi dveře a roletu?
Ano, pokud je mezi dveřmi a r oletou dostatek místa.
Odpovídající rozměry najdete v příslušných údajích o
výrobk u / v technických údajích.
Co mám dělat, když v montážní sadě chybí
díly / jsou vadné?
P okud zjistíte, že díl uvedený v r ozsahu dodávky chybí
nebo je vadný, oznamte nám to spolu s číslem artiklu
V ašeho výrobku a dokladem o koupi pr ostřednictvím
e-mailu na adresu offic e@smartmaxx.info nebo použijte
náš kontaktní formulář . V r ámci záruční lhůty obdržíte
obratem bezplatnou výměnu.
Jak nejlépe zkrátím hliníkové pr ofily?
Na zkrácení hliník ových profilů použijte nejlépe pilk u na
železo. Abyste dosáhli př esného a rovného ř ezu, vložte
díly do pokosového ř ezadla, zafixujte je šroubovací
svěrkou, aniž je zmáčknete. Jak o bezpečnostní opatření
odkazujeme na použití prac ovních rukavic. Šířka B a
výška H jsou naměřené světlé r ozměr y dveří (od vnitřní
hrany k vnitřní hraně dveřního rámu).
Na co je třeba dávat pozor při montáži svěra-
cích lišt?
Při montáži svěr acích lišt se nesmí tkanina dodatečně na-
pínat. V důsledku sevř ení se tkanina sama napne. Další
napnutí může způsobit deformaci rámu. Doporučujeme
upevnit svěrací lišty nejpr ve na příčné strany, a pak na
podélné strany rámu.
Upozornění:
Omyly, změny a chyby tisku vyhrazeny.
Aktuální verze návodu jako PDF k e stažení na adrese
www .smartmaxx.info
PT
1. Introdução
Parabéns!
Com a sua compr a optou por um pr oduto de elevada
qualidade. Antes da montagem e da primeira c olocação
em funcionamento, familiarize-se com o produto. L eia as
instruções de montagem e as indicaç ões de segurança
seguintes, com atenção. Utilize o produto apenas c omo
descrito e para as aplicaç ões indicadas. Guar de as
instruções, cuidadosamente. Ao entr egar ou passar o
produto a ter ceir os, entregue também toda a documenta-
ção refer ente ao produto .
2. Utilização adequada
O artigo ser ve para proteger zonas de habitação pri-
vada de insetos voadores. Não é permitida a utilização
diferente daquela par a a qual foi concebido ou uma al-
teração do pr oduto, que pode conduzir a ferimentos e/
ou danificação do produto . O fabricante não assume a
responsabilidade de danos causados por uma utilização
inadequada ou por danos causados pela montagem.
O produto não foi c oncebido para aplicação industrial.
A operação do pr oduto com geada pode danificar o
mesmo.
EM C ASO DE PROBLEMAS OU DÚVID AS
SOBRE O PRODUT O OU SUA MONT AGEM,
CONT A TE SEMPRE OS NOSSOS SERVIÇ OS
COMPETENTES. TEREMOS MUITO GOST O
EM AJUDÁ-L O .
3. Dados técnicos
Medida máxima do kit: 100 x 210 cm
Medida interior máxima da porta: 94 x 206 cm
Profundidade de montagem: 17 mm
QUANDO DESEMBALAR O PRODUT O ,
TENHA A TENÇÃO P ARA NÃO JOGAR
MA TERIAL DE MONT AGEM FORA, ACIDEN-
T ALMENTE. APÓS A DESEMBALAGEM
VERIFIQUE SE EST Á COMPLET O E SE O PRODUT O E
RESPETIV AS PEÇAS ES T ÃO EM BOM ES T ADO. NUNC A
PROCEDA À MONT AGEM SE O PRODUT O NÃO
ESTIVER COMPLET O .
4. Indicações de segurança
PERIGO DE VID A E ACIDENTE P ARA
BEBÉS E CRIANÇ AS!
Nunca permita que crianças fiquem
sozinhas com o material de embalagem e o produto.
Existe perigo de asfixia devido ao material de emba-
lagem e perigo de vida por estrangulação . F requente-
mente, as crianças subestimam os perigos. Mantenha
as crianças afastadas do produto . O pr oduto não é
nenhum brinquedo.
CUIDADO PERIGO DE FERIMENT O!
Certifique-sede que todas as peças estão em boas condi-
ções e montadas de forma adequada. Existe perigo de
ferimentos em caso de montagem incorr eta. P eças danifi-
cadas podem compr ometer a segurança e a sua função.
5. Montagem
M1: P orta com abertura à esquerda (1 – 37)
M2: P orta com abertura à direita (1 – 37)
T enha em atenção as indicaç ões de segurança!
6. Limpeza e tratamento
• Nunca utilize produtos de limpeza abr asivos ou
corr osivos.
• Limpe a moldura com um pano ligeiramente humede-
cido, que não liberte pelos.
• Limpe a porta de proteção contra insetos c om regula-
ridade.
• Utilize, se necessário , um produto de limpeza suave.
7. Eliminação
A embalagem é composta por material eco-
lógico. Elimine os mesmos nos recipientes de
reciclagem apr opriados. As possibilidades de
eliminação do produto podem ser c onsultadas junto das
autoridades locais.
8. Vídeo de montagem
P ode encontr ar um vídeo de montagem animado em:
www .smartmaxx.info
9. F abricante / Ser viço
5 anos de garantia.
Em caso de assistência e garantia, por favor , contacte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Linha de assistência: +49 896 784 506 - 0
Email: office@smartmaxx.info
P ara eventuais questões, guar de o talão de compra e a
refer ência do artigo IAN 311881 como comprovativo
de compra.
10. F AQ
A porta de proteção contra insetos adequa-se
à montagem entre portas e persianas?
Sim, desde que o espaço entre a porta e a a persiana
for suficiente. As respetivas medidas podem ser r etiradas
das respetivas indicaç ões do produto/dados técnicos.
O que fazer quando se faltarem peças no kit
ou apresentarem defeito?
Certifique-se de que falta uma peça na encomenda ou
apresenta um defeito e comunique-nos o mesmo ao
informar-nos sobr e a refer ência do artigo e do compro
-
vativo de compra atr avés de email para
office@smartmaxx.info, ou utilize o formulário de contac-
to. Dentr o do período de garantia rec eberá, imediata-
mente um produto de substituição .
Qual a melhor forma para encurtar per fis de
alumínio?
Utilize prefer encialmente uma serra de alumínio par a
encurtar os per fis de alumínio. Coloque as peças em
esquadria, fixe as mesmas sem as esmagar , preferen-
cialmente, com um gr ampo, para c onseguir um corte
direito . Aconselhamos o uso de luvas de tr abalho, como
medida de segurança. Lar gura B e Altura H são as
medidas do intradorso da janela (distância de canto
interior para canto interior da janela).
O que se deve ter em consideração na c oloca
-
ção das barras de grampos?
O tecido não pode ser adicionalmente tensionado na
montagem das barras de grampo . Através do pr ocesso
de grampagem o tecido tensiona por si. Uma tensão
adicional pode levar ao desalinhamento do quadro . Re-
comendamos que as barras de gr ampos sejam primeiro
fixadas em largur a e de pois em extensão do quadr o.
Indicação:
Reser va-se o direito a enganos, alteraç ões e erros tipo-
gráficos.
V ersão atual do manual em PDF para descarr egar em
www .smartmaxx.info
IT
1. Introduzione
Congratulazioni!
Acquistando questo articolo avete scelto un pr odotto di
alta qualità. Si prega di familiarizzar e con il pr odotto
prima del montaggio e della prima messa in funzione.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di montag-
gio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzar e il prodotto
soltanto come descritto ed esclusivamente per gli sc opi
designati. C onser vare c on cura queste istruzioni. In caso
di cessione del pr odotto a terzi, consegnare anche tutta
la documentazione.
2. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questo articolo è designato come pr otezione da insetti
volanti in ambito domestico. Un altro utilizzo diverso da
quello descritto o una modifica del pr odotto non sono
consentiti e possono pr ovocare lesioni e/o danni al
prodotto . Il produttor e non si assume alcuna responsabi-
lità per danni derivanti da un utilizzo non conforme alla
destinazione d’uso o dal montaggio. Il pr odotto non è
destinato ad uso in ambito aziendale. Il prodotto può
subire danni se utilizzato in pr esenza di gelo.
PER PROBLEMI O DOMANDE RELA TIVI AL
PRODO TTO O AL MONT AGGIO , VI PREGHIA-
MO DI C ONT A TT ARE SEMPRE IL NOS TRO
SERVIZIO ASSIS TENZA. SAREMO SEMPRE A
VOS TRA DISPOSIZIONE.
3. Dati tecnici
Dimensioni massime kit di montaggio:
100 x 210 cm
Dimensioni interne massime del telaio della
porta: 94 x 206 cm
Profondità di incasso: 17 mm
AL DISIMBALLAGGIO DEL PRODO TT O
ASSICURARSI DI NON GETT ARE PER ERRORE
IL MA TERIALE DI MONT AGGIO . C ONTROLLA-
RE IL PRODO TTO SUBIT O DOPO A VERLO
DISIMBALLA TO E VERIFICARE CHE IL CONTENUT O
DELLA FORNITURA SIA C OMPLETO E LE CONDIZIONI
DEL PRODO TTO E DI TUTTI GLI AL TRI PEZZI SIANO
REGOLARI. NON MONT ARE ASSOLUT AMENTE IL
PRODO TTO SE IL CONTENUT O DELLA FORNITURA
NON È C OMPLETO .
4. Avvertenze di sicurezza
PERICOL O DI MORTE O INFORTU-
NIO PER BAMBINI E INF ANTI!
Non lasciare mai i bambini senza
sor veglianza nei pressi del materiale di imballaggio e
prodotto . Sussiste pericolo di soffocamento a causa del
materiale di imballaggio e di morte a seguito di stran-
golamento. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli.
T ener e i bambini sempre a dovuta distanza dal pr odotto.
Il prodotto non è un giocattolo.
A TTENZIONE PERICOLO DI LESIONI!
Assicurarsi che tutti i componenti siano montati senza
aver subito danni e a regola d’ arte. Un montaggio
errato può causar e pericolo di lesioni. Componenti dan-
neggiati possono influire negativamente sulla sicur ezza
e funzionalità.
5. Montaggio
M1: P orta con apertura a sinistra (1 - 37)
M2: P orta con apertura a destra (1 – 37)
Rispettare le avvertenze di sicurezza!
6. Pulizia e cura
• Non utilizzar e assolutamente detersivi corrosivi o
abrasivi.
• Pulir e la rete in fibra di vetr o e il telaio con un panno
privo di lanugine e leggermente inumidito.
• Pulir e la zanzariera per porte ad inter valli regolari.
• Utilizzare eventualmente un detersivo delicato.
7. Smaltimento
L ’imballaggio è costituito esclusivamente da materiali
ecologici. Gettare questi rifiuti nei c ontenitori di racc olta
locali. Informarsi presso l’ amministrazione comunicale o
locale sulle possibilità di smaltimento non dannoso per
l’ ambiente.
8. Video relativo al montaggio
Un video animato è disponibile alla pagina:
www .smartmaxx.info
9. Produttore/Assistenza
Garanzia di 5 anni.
P er assistenza o garanzia c ontattare:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-Mail: office@smartmaxx.info
P er le richieste si prega di c onser vare lo sc ontrino e il
codice articolo IAN 311881 a pr ova dell’ avvenuto
acquisto.
10. F AQ
Questa zanzariera per porte è adatta per il
montaggio tra porta e tapparella?
Sì, laddove lo spazio intermedio tra porta e tapparella
sia sufficiente. Le rispettive dimensioni sono disponibili
nelle informazioni prodotto/dati tecnici.
Che cosa bisogna fare se nel kit di montaggio
mancano o ci sono elementi difettosi?
Se si constata l’ assenza di un elemento indicato nella
fornitura o la pr esenza di difetti in un elemento, vi pr e-
ghiamo di comunicar celo indicando il codic e articolo del
prodotto o dello sc ontrino per email all’indirizzo office@
smartmaxx.info o utilizzando il modulo di contatto. Entr o
il periodo di garanzia ricever ete immediatamente una
sostituzione gratuita.
Qual è il modo migliore per acc orciare i profili
in alluminio?
P er acc orciar e i profili in alluminio c onsigliamo di utiliz-
zare una sega da ferr o. P osizionare gli elementi in una
guida per bisellatura, fissarli senza pr essare eventual-
mente con un morsetto da falegname per ottener e un
taglio perfettamente lineare. C onsigliamo di indossare
guanti di lavoro quale misur a di sicurezza. La lar ghezza
B e altezza H sono le dimensioni di passaggio della
porta (da bordo interno a bordo interno del telaio della
finestra).
A cosa bisogna fare attenzione quando si fissa-
no i listelli?
Il tessuto non deve essere sottoposto a una maggiore
tensione durante il montaggio dei listelli. Durante l’ opera-
zione di serraggio il tessuto si tende da sé. Una tensione
maggiore può pr ovocare una deformazione del telaio .
Raccomandiamo di fissar e i listelli dapprima sui lati
larghi e poi sui lati lunghi del telaio .
Nota:
Errori, modifiche ed errori di stampa riservati.
V ersione aggiornata delle istruzioni in PDF disponibile
per il download al sito www .smartmaxx.info
PL
1. Wstęp
Gratulujemy!
Szanowni Klienci, zdecydowali się P aństwo na zakup
wysokiej jakości pr oduktu. Przed przystąpieniem do mon-
tażu i zastosowania należy zapoznać się z wyrobem.
Zaleca się uważne przeczytanie poniższej instrukcji mon-
tażu i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Wyr ób
należy używać tylko zgodnie z opisem i jego przezna-
czeniem. Instrukcję użytkowania należy star annie prze-
chowywać. W przypadku przekazania wyr obu osobom
trzecim należy dołączyć do niego całą dokumentację.
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Moskitiera jest przewidziana do ochr ony wnętrz miesz-
kalnych przed dostępem owadów . Inne zastosowanie niż
powyżej opisane lub dokonanie modyfik acji wyrobu nie
jest dozwolone, ponieważ może być przyczyną skale-
czeń i / lub uszkodzenia wyr obu. P roducent nie przej-
muje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem
lub szkody wywołane przez montaż. W yrób nie jest
przeznaczony do zastosowań rzemieślniczych. Obsługa
podczas mrozu może spowodować uszk odzenie wyrobu.
W RAZIE WYST ĄPIENIA PROBLEMÓW L UB
PYT AŃ DOTY CZĄ CY CH WYROBU L UB JEGO
MONT AŻU NALEŻY ZA WSZE ZWRACA Ć SIĘ
DO NASZEGO PUNKTU SERWISOWEGO .
CHĘTNIE P AŃSTWU POMO ŻEMY .
3. Dane techniczne
Max. wymiary: 100 x 210 cm
Max. wymiar wewnętrzny ramy drzwiowej: 94
x 206 cm
Grubość: 17 mm
PODCZAS WYP AKOWYW ANIA ZWRACAĆ
UW AGĘ, ŻEB Y PRZYP ADKOWO NIE WYRZU-
CIĆ CZĘŚCI MONT AŻOWY CH. BEZPOŚRED-
NIO PO WYP AKOW ANIU SKONTROL OW AĆ,
CZY OP AKOW ANIE ZA WIERAŁO WSZYSTKIE CZĘŚCI
ORAZ SPRA WDZIĆ NIENA GANNY ST AN WYROBU I
WSZYSTKICH CZĘŚCI. W ŻADNYM WYP ADKU NIE
PRZEST ĄPIĆ DO MONT OW ANIA, GD Y NAB YTY
WYRÓB NIE JEST K OMPLETNY .
4. Przepisy bezpieczeństwa
ŚMIERTELNE NIEBEZPIECZEŃS TWO I
ZAGRO ŻENIE WYP ADKO WE DLA
MAŁYCH I WIĘKSZY CH DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci samych, gdy w ich zasię-
gu dostępny jest materiał opakowania i wyr ób. W ystępu-
je niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opak owania
i śmiertelne zagrożenie zadławienia. Dzieci często nie
dostrzegają zagrożeń. W yrób przechowywać zawsze w
sposób niedostępny dla dzieci. Wyr ób nie jest zabawką.
OSTRO ŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTW O SKALECZENIA!
Upewnić się, że wszystkie części nie wykazują uszk o-
dzeń i są prawidłowo zmontowane. W razie niepr awi-
dłowo wykonanego montażu występuje niebezpieczeń-
stwo skaleczenia. Uszk odzone części mogą negatywnie
wpłynąć na bezpieczeństwo i działanie.
5. Montaż
M1: Drzwi otwierane w lewo (1 – 37)
M2: Drzwi otwierane w prawo (1 – 37)
Przestrzegać wsk azówek bezpieczeństwa!
6. Czyszczenie i pielęgnacja
• W żadnym wypadku nie stosować żrących lub
szorujących środk ów czyszczących.
• Siatkę z włókna szklanego i ramę czyścić lekk o
nawilżoną ściereczką nie pozostawiającą włókien.
• Moskitierę drzwiową należy r egularnie, okresowo
czyścić.
• W r azie potrzeby użyć łagodnego środk a do
czyszczenia.
7. Utylizacja
Opakowanie wyk onane jest z materiałów nieszko-
dliwych dla środowiska. P rzekazać je do r ecyklingu,
wrzucając do lokalnych pojemników na sur owce wtórne.
Na temat możliwości utylizacji wysłużonego produktu
zasięgnąć informacji w lokalnym urzędzie miejskim lub
gminie.
8. Wideo pokazujące etapy montażu
Animowane wideo pokazujące etapy montażu jest do
obejrzenia pod:
www .smartmaxx.info
9. Produc ent / serwis
5-letnia gwarancja.
W sprawach ser wisu i gwarancji pr osimy skontaktować
się z:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Infolinia: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Przed postawieniem pytań pr osimy przygotować numer
artykułu IAN 311881 i kwit kasowy jako dowód k upna
wyrobu.
10. F AQ
Czy moskitiera drzwiowa jest przystosowana
do montażu między drzwiami a roletą ze-
wnętrzną?
T ak, o ile przestrzeń pomiędzy drzwiami a r oletą ze-
wnętrzną jest dostatecznie duża. Niezbędne wymiar y
podano w specyfikacji wyrobu / danych technicznych.
Co zrobić, gdy brak ują części w komplecie
bądź są uszkodzone?
Upewnić się, czy części na liście kompletu są zgodne z
zawartością opakowania; w razie stwier dzenia braku
bądź uszkodzonej części przesłać numer artykułu wyr o-
bu i kwit kasowy poprzez e-mail pod adr esem office@
smartmaxx.info albo skorzystać z naszego formularza
kontaktowego . W okr esie gwarancyjnym otrzymacie
P aństwo niezwłocznie element zastępczy.
Jak najlepiej skrócić profile aluminiowe?
Do skróc enia profili aluminiowych najlepiej użyć piły do
metalu. Pr ofile włożyć do korytka do cięć pod kątem;
zacisnąć je ściskiem śrubowym nie zgniatając ich, żeby
otrzymać precyzyjny pr osty rzaz. Dla zapewnienia
bezpieczeństwa zaleca się noszenie rękawic r oboczych.
B i H to zmierzone wymiar y w świetle drzwi (między
krawędziami wewnętrznymi ramy drzwiowej).
Co należy uwzględnić przy zakładaniu listw
zaciskowych?
P odczas zakładania listw zaciskowych nie wolno dodat-
kowo napinać siatki. W wyniku zacisk ania następuje sa-
moczynne napinanie siatki. Dodatkowe napinanie może
spowodować skrzywienie ramy. Zaleca się zamoc owa-
nie listw zaciskowych najpierw na stronach szerok ości i
potem na stronach wzdłużnych r amy.
Wskazówka:
P omyłki, zmiany techniczne i błędy w druku zastrzeżone.
Aktualną wersję instrukcji można pobrać jak o plik PDF
pod adresem www .smar tmaxx.info
LT
1. Įžanga
Sveikiname!
Įsigijote kok ybišką gaminį. Prieš pr adėdami montuoti ir
naudoti susipažinkite su gaminiu. T am atidžiai perskai-
tykite toliau pakeiktą montavimo instrukciją ir saugos
nurodymus. Gaminį naudokite tik taip, kaip apr ašyta, ir
tik nurodytais naudojimo tikslais. Būtinai išsaugokite šią
instrukciją. P erduodami gaminį tr etiesiems asmenims,
kartu perduokite ir visus jo dokumentus.
2. Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik apsaugai nuo sparnuotųjų vabz-
džių privačiose gyvenamosiose patalpose. Bet koks kitas
naudojimas, išskyrus aprašytą auk ščiau, arba gaminio
modifikavimas yr a draudžiamas, nes dėl to gali būti
sužaloti asmenys ir (arba) sugadintas gaminys. Gamin-
tojas neprisiima atsakomybės už žalą, galinčią atsir asti
sumontavus gaminį nesilaikant nurodymų arba naudojant
jį ne pagal paskirtį. Gaminys nėra skirtas komer cinio
naudojimo reikmėms. Naudojant šaltyje gaminys gali
būti sugadintas.
JEIGU DĖL GAMINIO ARBA JĮ MONTUOJ ANT
KYLA PROBLEMŲ ARBA KLAUSIMŲ , VISAD A
PIRMIAUSIA KREIPKITĖS Į MŪSŲ KLIENTŲ
APT ARNA VIMO SKYRIŲ . MIELAI JUMS P ADĖSI-
ME.
3. T echniniai duomenys
Maks. paruošto montuoti rinkinio matmenys:
100 x 210 cm
Maks. durų staktos vidiniai matmenys:
94 x 206 cm
Montavimo gylis: 17 mm
IŠP AKUODAMI BŪKITE A TIDŪS, KAD A TSITIKTI-
NAI NEIŠMESTUMĖTE MONT A VIMO REIKME-
NŲ. IŠP AKA VĘ IŠKAR T P A TIKRINKITE TIEKIAMĄ
RINKINĮ IR ĮSITIKINKITE, KAD NIEK O NE-
TRŪKST A IR NĖRA GAMINIO IR JO DALIŲ P AŽEIDIMŲ.
JOKIU BŪDU NEMONTUOKITE GAMINIO , JEIGU
PRIST A TYT AME RINKINY JE TRŪKS T A DALIŲ .
4. Saugos nurodymai
P A VOJUS KŪDIKIŲ IR V AIKŲ G YVYBEI
IR NELAIMINGŲ A TSITIKIMŲ P A VO-
JUS!
Niekada nepalikite vaikų šalia pakavimo medžiagų ir
gaminio be priežiūros. P akavimo medžiagos k elia pavojų
uždusti ir pavojų gyvybei pasismaugiant. V aikai dažnai
neįvertina pavojų. V isada prižiūrėkite, k ad vaikai laikytų-
si atokiau nuo gaminio. Gaminys nėra žaislas.
A TSARGIAI, SUŽEIDIMO P A VOJUS!
Įsitikinkite, kad visos dalys yr a nepažeistos ir tinkamai
sumontuotos. Netinkamai sumontavus kyla sužeidimo
pavojus. Dalių pažeidimai gali dar yti neigiamą poveikį
saugai ir veikimui.
5. Montavimas
M1: į kairę pusę atidar omos dur ys (1–37).
M2: į dešinę pusę atidaromos durys (1 – 37).
Laikykitės saugos nur odymų!
6. V alymas ir priežiūra
• Nenaudokite kor ozinių arba abrazyvinių valiklių.
• Stiklo pluošto tinklelį ir rėmą valykite nesipūkuojančia,
šiek tiek sudrėkinta šluoste.
• Apsaugą nuo vabzdžių durims reguliariai nuvalykite.
• Jei reikia, naudokite švelnų valiklį.
7. Šalinimas
P akuotė pagaminta iš aplinkai nek enkiančių medžiagų.
Išmeskite ją į antriniam perdirbimui skirtų atliekų k onteine-
rius. Informacijos apie naudojimui nebetinkamo gaminio
šalinimą suteiks savivaldybės arba miesto administracija.
8. Montavimo vaizdo įrašas
Animuotą aiškinamąjį montavimo filmuką rasite adr esu:
www .smartmaxx.info
9. Gamintojas / aptarnavimas
Suteikiama 5 metų garantija.
Jei reikalingos aptarnavimo paslaugos arba norite pasi-
naudoti garantija, kr eipkitės:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
T elefono pagalbos linija: +49 896 784 506 - 0
El. paštas: office@smartmaxx.info
Kreipdamiesi visada tur ėkite parengę kasos č ekį ir
prek ės numerį IAN 311881 , kaip pirkimą patvirtinantį
įrodymą.
10. DUK
Ar apsauga nuo vabzdžių durims gali būti
montuojama tarp durų ir ritininių žaliuzių?
T aip, jeigu tarpas tarp durų ir ritininių žaliuzių yra
pakankamas. Atitinkamus matmenis galima r asti gaminio
specifikacijose / informacijoje apie techninius duomenis.
Ką daryti, jeigu rinkinio dalys yra ne visos /
sugedusios?
Jei pastebėsite, kad trūksta tiekiamo gaminio dokumen-
tuose nurodytos dalies arba ji sugedusi, pr aneškite mums
el. paštu adresu offic e@smartmaxx.info, pateikdami
pirkimą patvirtinantį dokumentą ir gaminio prek ės numerį
arba užpildydami mūsų kontaktinę formą. Garantijos
laikotarpiu nedelsiant nemokamai gausite kitą dalį.
Kokiu būdu geriausia trumpinti aliuminio pro-
filius?
Aliuminio profilius geriausia trumpinti metalo pjūklu.
Įdėkite dalis į kampiniams pjūviams atlikti skirtą dėžutę,
užfiksuokite jų nesuspausdami; jei reikia, priveržkite varž-
tą, kad būtų galima padar yti tikslų tiesų pjūvį. Saugumo
sumetimais rek omenduojame mūvėti darbines pirštines. B
ir H yr a išmatuoti durų matmenys (nuo vieno durų staktos
vidinio krašto iki kito vidinio krašto).
Į ką reik ėtų atkreipti dėmesį tvirtinimo juostų
montavimo metu?
Montuojant tvirtinimo juostas tinklelis neturi būti papildo-
mai įtemptas. T virtinimo metu tinklelis įsitempia automa-
tiškai. P apildomai įtempiant gali persikreipti r ėmas. Mes
rek omenduojame tvirtinimo juostas pirmiausia tvir tinti
prie trumpesnių, o tada prie ilgesnių rėmo kr aštinių.
Pastaba:
Gali būti netikslumų, pakeitimų ir spausdinimo klaidų.
Naujausią instrukcijos versiją galite atsisiųsti PDF formatu
iš www .smartmaxx.info
HU
1. Bevezetés
Szívből gratulálunk!
V ásárlásával kiváló termék mellett döntött. Felszer elés
és használatbavétel előtt ismerkedjen meg a termékk el.
Ehhez olvassa el figyelmesen a k övetkező szer elési
utasítást és a biztonsági utasításokat. A termék et csak
a leírás szerint és a megadott felhasználási területekr e
használja. Őrizze meg ezt az útmutatót. Ha a terméket
harmadik személynek továbbítja, vele együtt adjon át
valamennyi dokumentumot.
2. Rendeltetésszerű használat
Ezt a terméket lak óterületen történő felhasználásra,
repülő r ovarok elleni védelemr e ter vezték. Az előzőekben
leírtaktól eltérő használat vagy a termék módosítása
tilos, valamint személyi sérülésekhez és/vagy a termék
károsodásához vezethet. A nem r endeltetésszerű
használatból eredő vagy a szer elés közben k eletkezett
károk ért a gyár tó nem vállal felelősséget. A terméket
nem ipari használatra ter vezték. F agy esetén történő
használat esetén a termék károsodhat.
A TERMÉKKEL V AG Y A SZERELÉSSEL
KAPCSOLA T OS PROBLÉMÁK V AGY KÉRDÉSEK
ESETÉN ELŐSZ ÖR MINDIG A
VEVŐSZ OLGÁLA TUNKHOZ FORDULJON.
KÉSZSÉGGEL ÁLLUNK RENDELKEZÉSÉRE.
3. Műszaki adatok
Max. készletméret: 100 x 210 cm
Az ajtótok max. belső mérete: 94 x 206 cm
Beépítési mélység: 17 mm
KICSOMAGOLÁSNÁL ÜG YELJEN ARRA,
NEHOGY VÉLETLENÜL SZERELÉSI ANY AGO T
DOBJON EL. KÖ ZVETLENÜL A
KICSOMAGOLÁS UT ÁN ELLENŐRIZZE,
HIÁNYT ALAN-E A SZÁLLÍTMÁNY T AR T ALMA, V ALAMINT
A TERMÉK ÉS V ALAMENNYI ALKA TRÉSZ
KIFOGÁST ALAN ÁLLAPO T Á T . SEMMIKÉPPEN NE
SZERELJE FEL A TERMÉKET , HA A SZÁLLÍTMÁNY
T ART ALMA NEM HIÁNYT ALAN.
4. Biztonsági utasítások
KISGYERMEKEKET ÉS G YERMEKEKET
FENYEGET Ő ÉLET - ÉS
BALESETVESZÉL Y!
Soha ne hagyjon gyermekek et felügyelet nélkül a
csomagolóanyaggal és a termékkel! A csomagolóanyag
okozta fulladásveszély, valamint a megfojtás lehetősége
miatti életveszély áll fenn. A gyermekek gyakr an
alábecsülik a veszélyeket. Mindig tartsa távol a terméktől
a gyermekek et! A termék nem játékszer .IGY ÁZA T ,
SÉRÜLÉSVESZÉL Y!
Gondoskodjon arr ól, hogy valamennyi elemet kár osodás
nélkül és szakszerűen szer eljenek fel. Szakszerűtlen
szerelés esetén személyi sérülés veszélye áll fenn. A
sérült alkatrészek befolyásolhatják a biztonságot és a
működést.
5. Szerelés
M1: Balra nyíló ajtó (1 – 37)
M2: Jobbra nyíló ajtó (1 – 37)
T artsa be a biztonsági útmutatásokat!
6. Tisztítás és karbantar tás
• Semmiképpen ne használjon mar ó hatású tisztítósze-
rek et vagy súrolószer eket.
• Az üvegszálas szövetet és a ker etet szöszmentes,
enyhén benedvesített kendővel tisztítsa meg.
• Rendszeres idők özönk ént tisztítsa meg a rovar védő
ajtót.
• Szükség esetén kímélő tisztítószert használjon.
7. Hulladékkezelés
A csomagolás környezetbarát anyagokból k észült. T egye
a helyi, újrahasznosítható hulladék ot gyűjtő tartályokba.
Az elhasználódott termék hulladékkezelésének
lehetőségeiről ér deklődjön a községi vagy vár osi
önkormányzatnál.
8. Szerelési videó
Animált szerelési videónkat a k övetkező oldalon találja:
www .smartmaxx.info
9. Gyár tó / vevőszolgálat
5 év garancia.
Szer vizeset és garanciális k érdések esetén for duljon a
követk ező elérhetőséghez:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
F orródr ót: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Minden megker eséshez a vásárlás igazolásaként
szíveskedjen elők észíteni a blokkot és az IAN 311881
cikkszámot.
10. GYIK
A rovarvédő ajtó felszerelhető ajtó és gördülő
redőny közé?
Igen, amennyiben elég hely van az ajtó és a gör dülő
redőny k özött. A megfelelő méretek et megtalálja a
termék adatai/műszaki adatai között.
Mi a teendő, ha hiányoznak/hibásak az
alkatrészek?
Ha azt tapasztalja, hogy a csomagból hiányzik egy
alkatrész vagy hibás a benne lévő alk atrész, a termék
cikkszámával és blokkjával együtt tájékoztasson
bennünket e-mailben az office@smartmaxx.info címen,
vagy használja kapcsolatfelvételi űrlapunkat. A
garanciális időszakban haladéktalanul és ingyenesen
ellátjuk cserealkatr ésszel.
Mi a legjobb módja az alumíniumprofilok
rövidítésének?
A legjobb megoldás, ha vasfűrésszel vágja r övidebbre
az alumíniumprofilokat. Helyezze a pr ofilt egy
gér vágóládába, és anélkül, hogy összenyomná, szükség
esetén rögzítse csavarfogóval a pontosan egyenes vágás
érdek ében. Biztonsági óvintézkedésk ént javasoljuk,
hogy viseljen munkavédelmi kesztyűt. A szélesség B és a
magasság H a teljes ajtóméretekr e vonatkozik (az ajtótok
egyik belső peremétől a másik belső per emig).
Mire kell ügyelni a rögzítősínek felszerelése
során?
Nem szabad kifeszíteni a szövetet a rögzítősínek
szerelése k özben. Rögzítésk or a szövet magától
kifeszül. A túlzott kifeszítés követk eztében elmozdulhat
a ker et. Javasoljuk, hogy előbb széltében szerelje fel
a rögzítősínek et, majd utána rögzítse a hosszir ányú
rögzítősínek et.
Megjegyzés:
A tévedések, változtatások és nyomdahibák jogát
fenntartjuk.
Az útmutató aktuális változata PDF formátumban a
követk ező oldalról tölthető le: www .smartmaxx.info
SI
1. Uvod
Prisrčne č estitke!
S tem nakupom ste se odločili za visok okakovostni izde-
lek. Pr ed montažo in pr vim zagonom se seznanite z iz-
delkom. V ta namen pozorno pr eberite sledeče navodilo
za montažo in varnostne napotke. Upor abljajte izdelek
izključno skladno z opisanim namenom in za navedena
področja upor abe. Dobro shr anite ta navodila za upora-
bo. P ri predaji izdelka tr etjim osebam jim pr edajte tudi ta
navodila.
2. Uporaba skladno z namenom
T a izdelek je pr edviden za zaščito pred letečimi insekti
v zasebnih stanovanjskih stavbah. Drugačna uporaba
od prej opisane ali spr ememba izdelka ni dovoljena in
lahko povzr oči poškodbe in/ali pošk odbe izdelka. Za
škodo , ki bi nastala zaradi namenu neprimerne uporabe
ali zaradi montaže, pr oizvajalec ne prevzema jamstva.
Izdelek ni namenjen gospodarski uporabi. Uporaba v
primeru zmrzali lahko pošk oduje izdelek.
PROSIMO V AS, DA SE V PRIMERU TEŽA V ALI
VPRAŠANJ Z IZDELKOM ALI GLEDE MONT AŽE
VEDNO NAJPREJ OBRNETE NA NAŠ SER VI-
SNI ODDELEK. Z VESELJEM V AM BOMO
POMAGALI.
3. T ehnični podatki
Maks. dimenzija kompleta: 100 x 210 cm
Maks. notranja mera vratnega podboja:
94 x 206 cm
Vgradna globina: 17 mm
PRI ODPIRANJU EMBALAŽE BODITE PO Z ORNI
NA TO , DA NE BOSTE POMO T OMA ODVRGLI
MONT AŽNI MA TERIAL. T AKOJ PO ODPR T JU
EMBALAŽE PREVERITE OBSEG DOBA VE GLEDE
CELO TNOS TI KAK OR TUDI NEOPOREČNEGA ST ANJA
IZDELKA IN VSEH DEL OV . ČE OBSEG DOBA VE NI
POPOLN, NIKAK OR NE MONTIRAJTE IZDELKA.
4. V arnostni napotki
SMRTNA NEV ARNOST IN NEV AR-
NOST NESREČE ZA MAJHNE
O TROKE IN O TROKE!
Otrok nikdar ne pustite br ez nadzora skupaj z embalažo
in izdelkom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažo in
smrtna nevar nost zaradi zadušitve. Otr oci pogosto pod-
cenjujejo tovrstne nevarnosti. V edno poskrbite, da otroci
niso v bližini izdelka. Izdelek ni igrača.
POZ OR, NEV ARNOST POŠKODBE!
Zagotovite, da bodo vsi deli montirani nepošk odovani
in strok ovno. P ri nestrok ovni montaži obstaja nevarnost
poškodbe. P ošk odovani deli lahko vplivajo na varnost in
delovanje.
5. Montaža
M1: Levo odpirajoča se vr ata (1-37)
M2: Desno odpirajoča se vrata (1 – 37)
Upoštevajte varnostne napotke!
6. Čišč enje in nega
• V nobenem primeru ne uporabite jedkih ali gr obih
čistil.
• Tkanino in okvir očistite z r ahlo vlažno krpo, ki ne
pušča nitk.
• V rednih razmikih čistite okenski r olo-zaščito pred
insekti.
• P o potrebi uporabite nežno čistilno sredstvo .
7. Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz ok olju prijaznih materialov .
Odvrzite jih v zabojnike za r ecikliranje. Glede možnosti
odstranjevanja iztr ošenega izdelka se obrnite na svojo
občino ali mestno upravo .
8. Montažni video
Animirani montažni video je na voljo tukaj:
www .smartmaxx.info
9. Proizvajalec / servis
5 let garancije.
Za ser vis in garancijsk e primere k ontaktirajte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Ser visna služba: +49 896 784 506 - 0
E-Mail: office@smartmaxx.info
Za vsa mor ebitna dodatna vprašanja ser visnega oddelka
imejte pri roki r ačun in številko izdelka IAN 311881
kot dokazilo o nakupu.
10. Pogosto zastavljena vprašanja
Ali je izdelek vrata za zaščito pred insekti pri-
meren za montažo med oknom in roletami?
Da, v kolik or je med oknom in roletami dovolj pr ostora.
Dimenzije so razvidne iz tehničnih podatk ov/podatkov o
izdelku.
Kaj storiti v primeru manjkajočih ali okvarjenih
delov?
Če ugotovite, da je v obsegu dobave navedeni del
pokvarjen ali da manjka, nam to sporočite s posr edova-
njem številke artikla svojega izdelka in računa na naslov
office@smartmaxx.info ali pa uporabite naš k ontaktni
obrazec. Med trajanjem gar ancijske dobe boste tak oj
prejeli nadomestni del.
Kak o najbolje skrajšam aluminijaste profile?
Za krajšanje aluminijastih pr ofilov se najbolje obnese
žaga za železo. Dele položite v jeralnik, jih pritr dite
tako , da jih ne stisnete - po potrebi s primežem, da boste
lahko nar edili raven r ez. Iz varnostnih razlogov opozar -
jamo na uporabo delovnih varnostnih r okavic. Širina
B in višina H so izmerjene notranje dimenzije vrat (od
notranjega r oba do notranjega roba vr atnega okvirja).
Kaj je potrebno upoštevati pri nameščanju
pritrdilnih letev?
Med montažo pritrdilnih letev ni dovoljeno dodatno na-
penjati tkanine. Ob pritrditvi se bo tkanina napela sama
od sebe. Dodatno napenjanje lahko povzr oči izkrivljenje
okvira. P riporočamo , da pritrdilne letve najpr ej fiksira-
te na širokih str anicah in še potem na dolgih straneh
okvirja.
Opomba:
Pridržujemo si pr avico do zmot, spr ememb in tiskarskih
napak.
Aktualna verzija navodil je kot pdf dok ument na voljo na
spletni strani www .smar tmaxx.info
SK
1. Úvod
Gratulujeme!
Svojou kúpou ste sa r ozhodli pre vysok o kvalitný výro-
bok. Pr ed montážou a pr vým uvedením do pr evádzky
sa najpr v oboznámte s výrobk om. P ozorne si prečítajte
nasledujúci návod na montáž a bezpečnostné pokyny.
Výr obok používajte len podľa opisu a na uvedené pou-
žitia. T ento návod si uschovajte. P ri odovzdaní výrobk u
tretej osobe jej odovzdajte aj všetky podklady.
2. Zamýšľané použitie
T ento výr obok je urč ený na ochranu súkr omných obyt-
ných priestorov pr oti lietajúcemu hmyzu. Iné použitie než
vyššie uvedené alebo zmena výrobk u nie sú povolené
a môžu spôsobiť jeho narušenie a / alebo poškodenie.
Výr obca neručí za škody pri montáži, ktor é vznikli z po-
užívania proti zamýšľanému úč elu. Výr obok nie je ur čený
na komer čné používanie. P oužívaním výrobk u v mraze
môže dôjsť k jeho poškodeniu.
V PRÍP ADE PROBLÉMOV ALEBO O T ÁZOK
OHĽADNE VÝROBKU ALEBO MONT ÁŽE SA
VŽD Y NAJPRV SPOJTE S NAŠÍM SERVISNÝM
MIEST OM. RADI V ÁM POMÔŽEME.
3. T echnick é údaje
Max. konštrukčné rozmery: 100 x 210 cm
Max. vnútorný rozmer dverovej zárubne:
94 x 206 cm
Vstavaná hĺbka: 17 mm
PRI ROZBAĽO V ANÍ D Á V AJTE POZ OR, AB Y STE
NEDOP A TRENÍM NEVYHODILI MONT ÁŽNY
MA TERIÁL. IHNEĎ PO ROZBALENÍ SK ONTRO-
LUJTE, ČI JE DODÁ VKA K OMPLETNÁ A ČI JE
VÝROBOK A VŠETKY JEHO DIEL Y V BEZCHYBNOM
ST A VE. VÝROBOK V ŽIADNOM PRÍP ADE NEMONTUJTE,
AK NIE JE DODÁ VKA K OMPLETNÁ.
4. Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTV O OHROZENIA
ŽIVO T A A NEBEZPEČENSTV O
ÚRAZU PRE DETI!
Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým mate-
riálom a výrobk om. Existuje nebezpečenstvo udusenia
s obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohr ozenia
života uškrtením. Deti často podceňujú nebezpečenstvo.
Výr obok držte mimo dosahu detí. V ýrobok nie je hračk a.
POZ OR NEBEZPEČENS TVO ZRANENIA!
Zabezpečte, aby sa diely namontovali nepošk odené a
správne. P ri nesprávnej montáži existuje nebezpeč enstvo
zranenia. P ošk odené diely môžu mať vplyv na bezpeč-
nosť a funkciu.
5. Montáž
M1: Dvere s ľavým otvár aním (1 – 37)
M2: Dvere s pravým otváraním (1 – 37)
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny!
6. Čistenie a star ostlivosť
• V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drsné
čistiace pr ostriedky.
• Sklolaminátové pletivo a rám čistite s jemne
navlhčenou handričk ou bez chĺpkov .
• Dvete s ochranou pr oti hmyzu čistite v pravidelných
inter valoch.
• V prípade potreby použite jemný čistiaci pr ostriedok.
7. Likvidácia
Obal sa skladá z ekologick ých materiálov . Zahoď te
ho do miestnych kontajner ov na recykláciu. Možnosti
likvidácie použitého výrobk u sa dozviete na svojom
obecnom alebo mestskom úr ade.
8. Video s montážou
Animované video s montážou nájdete na:
www .smartmaxx.info
9. Výr obca / servis
5-Ročná záruka.
Pri servise a záručných prípadoch kontaktujte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Horúca linka: +49 896 784 506 - 0
E-mail: office@smartmaxx.info
Pr e prípadné otázky majte poruk e pokladničný doklad a
číslo výrobk u IAN 311881 ako dôkaz o k úpe.
10. Často kladené otázky
Sú dvere s ochranou proti hmyzu vhodné na
montáž medzi dvere a vonkajšie rolety?
Áno, pokiaľ je medzi dverami a vonk ajšou roletou dosta-
točný priestor . P ríslušné rozmery nájdete v konkrétnych
údajoch o výrobk u / technických údajoch.
Čo robiť, ak v sade chýbajú diely alebo sú
poškodené?
Ak zistíte, že chýba diel, ktor ý je uvedený v rozsahu
dodávky alebo že je tento diel pošk odený, oznámte nám
to spolu s uvedením čísla výrobk u a dokladu o kúpe na
e-mailovú adresu offic e@smartmaxx.info alebo použite
náš kontaktný formulár . V r ámci záručnej doby dostanete
bezplatnú náhradu.
Ako najlepšie skrátim hliník ové profily?
Na skrátenie hliník ových profilov je najlepšie použiť pílku
na železo. Diely vložte do pok osnice, v prípade potreby
ich bez nadmerného stlačenia upevnite so skrutk ovým
stužovadlom, aby ste dosiahli presný r ez. V rámci bez-
pečnosti vám odporúčame nosiť prac ovné rukavice. B a
H sú namerané svetlé r ozmer y dverí (od vnútornej hrany
k vnútornej hrane dverovej zárubne).
Na čo treba dať pozor pri nasadzovaní upína-
cích líšt?
Pletivo sa pri nasadzovaní upínacích líšt nesmie dodatoč-
ne napnúť. Pri upínaní sa pletivo napne samo. Dodatoč-
né napnutie môže spôsobiť skrivenie rámu. Odporúčame
vám nasadiť upínacie lišty najpr v na širok é a potom na
pozdĺžne strany rámu.
Upozornenie:
Omyly, zmeny a tlačové chyby vyhradené.
Aktuálnu verziu návodu si môžete stiahnuť ako PDF na
www .smartmaxx.info
HR
1. Uvod
Čestitamo!
Ovom kupnjom odlučili ste se za pr oizvod visoke kva-
litete. Prije montaže i prvog puštanja u rad upoznajte
proizvod. U tu svrhu pažljivo pročitajte sljedeće upute za
montažu i sigurnosne napomene. Pr oizvod upotreblja-
vajte samo kako je opisano te za navedena područja
primjene. Dobro čuvajte ove upute. Pri davanju pr oizvo-
da trećim osobama pr edajte im i svu dokumentaciju.
2. Namjenska upotreba
Ovaj artikl predviđen je za zaštitu od letećih insekata
poput muha u privatnim stambenim prostorijama. Dru-
gačija primjena od gore opisane ili preinaka pr oizvoda
nisu dopušteni i mogu dovesti do ozljeda i / ili oštećenja
proizvoda. Z a oštećenja nastala zbog nenamjensk e upo-
trebe ili ošteć enja nastala tijekom montaže pr oizvođač
ne preuzima nikakvo jamstvo . Pr oizvod nije predviđen za
komer cijalnu upotrebu. R ukovanje pr oizvodom na mrazu
može ga oštetiti.
AKO SE POJ A VE PROBLEMI ILI PIT ANJA O
PROIZVODU ILI MONT AŽI, UVIJEK NAJPRIJE
KONT AKTIRAJTE NAŠU SERVISNU SLUŽBU.
RADO ĆEMO V AM POMOĆI.
3. T ehnički podaci
Maksimalne dimenzije kompleta: 100 x 210 cm
Maksimalne unutarnje dimenzije dovratnika:
94 x 206 cm
Dubina ugradnje: 17 mm
KOD V AĐENJA PROIZVOD A IZ AMBALAŽE
PRIP AZITE DA NEHO TICE NE BACITE MA TERI-
JAL ZA MONT AŽU. ODMAH NAK ON RASP A-
KIRANJA PROVJERITE JE LI OPSEG ISPORUKE
PO TPUN TE JESU LI PROIZV OD I SVI DIJEL OVI U
BESPRIJEKORNOM S T ANJU. AK O OPSEG ISPORUKE
NIJE PO TPUN, NI U K OJEM SLUČAJU NEMOJTE
MONTIRA TI PROIZVOD .
4. Sigurnosna upozorenja
OP ASNOST PO ŽIVO T I OP ASNOST
OD NEZGODA K OD MALE D JECE I
DJECE!
Djecu nikada ne ostavljajte bez nadzora s materijalom
za pakiranje i pr oizvodom. P ostoji opasnost od gušenja
materijalom za pakiranje i opasnost po život davljenjem.
Djeca često podcjenjuju opasnosti. Djecu uvijek držite
dalje od proizvoda. P r oizvod nije igračka.
OPREZ OP ASNOST OD O ZLJEDA!
V odite računa o tome da su svi dijelovi neoštećeni i pr o-
pisno montirani. P ri nestručnoj montaži postoji opasnost
od ozljeda. Oštećeni dijelovi mogu utjecati na sigurnost
i funkcije.
5 Montaža
M1 V rata se otvaraju u lijevo (1 – 37)
M2 V rata se otvar aju u desno (1 – 37)
Pridržavajte se sigurnosnih upozor enja!
6. Čišćenje i održavanje
• Ni u kojem slučaju ne upotrebljavajte nagrizajuća ili
abrazivna
sredstva za čišć enje.
• Mreže od fiber glasa i okvir e čistite lagano navlaženom
krpom koja ne ostavlja dlačic e.
• V rata pr otiv insekata čistite u redovitim vr emenskim
razmacima.
• P o potrebi upotrijebite blago sredstvo za čišćenje.
7. Zbrinjavanje
Ambalaža je izrađena od ek oloških materijala. Odložite
je u lokalnim r eciklažnim kontejnerima. O mogućnostima
zbrinjavanja iskorištenih pr oizvoda možete se raspitati u
svojoj općini ili gradskoj upr avi.
8. Video o montaži
Animirani video o montaži pr onaći ćete na:
www .smartmaxx.info
9. Proizvođač / Servis
Jamstvo od 5 godine.
Kod servisa i u jamstvenom slučaju kontaktirajte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
T elefonska linija: +49 896 784 506 - 0
E-pošta: office@smartmaxx.info
Za sve upite držite pripr emljen račun i br oj artikla
IAN 311881 kao dokaz o k upnji.
10. F AQ
Jesu li vrata za zaštitu od insekata prikladna
za montažu između vrata i roleta?
Da, ako ima dovoljno pr ostora između vrata i r oleta.
Odgovarajuće dimenzije pr onaći ćete u podacima o
pojedinom proizvodu/tehničkim podacima.
Što učiniti ako u kompletu nedostaju neki dije-
lovi ili su neispravni?
Ako utvr dite da nedostaje ili je neispravan neki dio k oji
je naveden u opsegu isporuk e, to javite e-poštom na
adresu offic e@smartmaxx.info, s tim da navedite broj
artikla svojeg proizvoda i priložite potvrdu o k upnji ili se
koristite našim obr ascem za k ontakt. Unutar jamstvenog
roka dobit ć ete odmah besplatnu zamjenu.
Kak o mogu najbolje skratiti aluminijske profi-
le?
Za skraćivanje aluminijskih pr ofila najbolje je da upotri-
jebite željeznu pilu. Dijelove umetnite u podlogu za r e-
zanje, fiksirajte ih bez da ih gnječite, po potr ebi pomoću
navojne stege, kako biste postigli točan i r avan rez. K ao
sigurnosnu mjeru preporučujemo nošenje radnih ruk a-
vica. Širina B i visina H su izmjerene svijetle dimenzije
vrata (unutarnji rub prema unutarnjem rubu dovratnika).
Na što trebate paziti kod nanošenja priključnih
letvica?
Mrežica se ne smije dodatno zatezati k od montaže
priključnih letvica. P ostupkom stezanja mr ežica se zateže
sama od sebe. Dodatno zatezanje moglo bi dovesti
do razvlačenja okvira. P reporučujemo da se priključne
letvice najprije fiksir aju na širokim, a zatim na uzdužnim
stranama okvira.
Napomena:
Ne odgovaramo za zabune, izmjene i tiskarsk e grešk e.
Aktualnu verziju upute možete preuzeti k ao PDF na
www .smartmaxx.info
RS
1. Uvod
Čestitamo!
Kupovinom ovog proizvoda odlučili ste se za proizvod
visokog kvaliteta. Pre montaže i prvog puštanja u rad
upoznajte proizvod. U tu svrhu pažljivo pročitajte
sledeća uputstva za montažu i bezbednosne napomene.
Proizvod koristite samo kako je opisano te za navedena
područja primene. Dobro čuvajte ovo uputstvo. Pri
davanju proizvoda trećim licima predajte im i svu
dokumentaciju.
2. Namenska upotreba
Ovaj artikal predviđen je za zaštitu od letećih insekata
u privatnim stambenim prostorijama. Drugačija primena
od gore opisane ili promena proizvoda nisu dozvoljeni
i mogu dovesti do povreda i / ili oštećenja proizvoda.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za oštećenja
nastala zbog nenamenske upotrebe ili oštećenja nastala
tokom montaže. Proizvod nije predviđen za komercijalnu
upotrebu. Rukovanje na mrazu može oštetiti proizvod.
AKO SE POJAVE PROBLEMI ILI PITANJA O
PROIZVODU ILI MONTAŽI, UVEK NAJPRE
KONTAKTIRAJTE NAŠU SERVISNU SLUŽBU.
RADO ĆEMO VAM POMOĆI.
3. Tehnički podaci
Maks. dimenzije seta: 100 x 210 cm
Maks. unutrašnje dimenzije okvira vrata: 94 x
206 cm
Dubina ugradnje: 17 mm
PRI VAĐENJU PROIZVODA IZ AMBALAŽE
PAZITE DA NEHOTIČNO NE BACITE
MATERIJAL ZA MONTAŽU. ODMAH NAKON
VAĐENJA IZ AMBALAŽE PROVERITE DA LI JE
OPSEG ISPORUKE POTPUN TE JESU LI PROIZVOD I SVI
DELOVI U BESPREKORNOM STANJU. NIPOŠTO
NEMOJTE MONTIRATI PROIZVOD, AKO OPSEG
ISPORUKE NIJE POTPUN.
4. Bezbednosne napomene
OPASNOST PO ŽIVOT I OPASNOST
OD NEZGODA KOD MALE DECE I
DECE!
Decu nikada ne ostavljajte bez nadzora pored ambalaže
i proizvoda. Postoji opasnost od gušenja ambalažom
i opasnost po život davljenjem. Deca često podcenjuju
opasnosti. Decu uvek držite dalje od proizvoda.
Proizvod nije igračka.
OPREZ OPASNOST OD POVREDA!
Vodite računa o tome da su svi delovi neoštećeni i
propisno montirani. Pri nestručnoj montaži postoji
opasnost od povreda. Oštećeni delovi mogu uticati na
bezbednost i funkcije.
5. Montaža
M1: Vrata s otvaranjem ulevo (1 – 37)
M2: Vrata s otvaranjem udesno
(1 – 37)
Imajte u vidu bezbednosne napomene!
6. Čišćenje i održavanje
• Nipošto ne koristite nagrizajuća ili abrazivna sredstva
za čišćenje.
• Mreže od fiberglasa i okvire čistite blago navlaženom
krpom koja ne ostavlja dlačice.
• Vrata za zaštitu od insekata čistite u redovnim
vremenskim razmacima.
• Po potrebi koristite blago sredstvo za čišćenje.
7. Odlaganje
Ambalaža je izrađena od ekoloških materijala. Odložite
je u lokalnim reciklažnim kontejnerima. O mogućnostima
odlaganja dotrajalih proizvoda možete se raspitati u
lokalnom komunalnom preduzeću.
8. Video-snimak o montaži
Animirani video-snimak o montaži naći ćete na:
www.smartmaxx.info
9. Proizvođač / servis
Garancija od 5 godina.
Kod servisa i u garantnom slučaju kontaktirajte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, D -85579 Neubiberg
Telefonska linija: +49 896 784 506 - 0
E-pošta: office@smartmaxx.info
Za sve upite držite pripremljen račun i broj artikla IAN
311881 kao dokaz o kupovini.
10. Često postavljana pitanja
Da li su vrata za zaštitu od insekata podesna
za montažu između vrata i roletni?
Da, ako postoji dovoljno međuprostora između vrata
i roletni. Odgovarajuće dimenzije možete naći u
određenim podacima o proizvodu / tehničkim podacima.
Šta učiniti ako u setu nedostaju neki delovi ili
su neispravni?
Ako utvrdite da nedostaje ili je neispravan neki deo
koji je naveden u opsegu isporuke, to javite e-poštom
na adresu kontakt@lidl.rs, s tim da navedete broj artikla
svog proizvoda i priložite potvrdu o kupovini ili koristite
naš obrazac za kontakt. Unutar garantnog roka dobićete
odmah besplatnu zamenu.
Kako mogu najbolje skratiti aluminijumske
profile?
Za skraćivanje aluminijumskih profila je najbolje da
koristite gvozdenu testeru. Delove umetnite u podlogu
za rezanje, fiksirajte ih bez da ih gnječite, po potrebi
pomoću navojne stege, kako biste postigli tačan i ravan
rez. Kao bezbednosnu meru upućujemo na nošenje
radnih rukavica. Širina (B) i visina (H) su izmerene
slobodne dimenzije vrata (od unutrašnje ivice do
unutrašnje ivice okvira vrata).
Šta se mora imati u vidu prilikom postavljanja
stezne letvice?
Mreža se prilikom montaže steznih letvica ne sme
dodatno zategnuti. Postupkom stezanja mreža se zateže
sama od sebe. Dodatno zatezanje može izobličiti okvir.
Preporučujemo da se stezne letvice najpre fiksiraju na
poprečne, a potom na uzdužne strane okvira.
Napomena:
Ne odgovaramo za zabune, izmene i štamparske
greške.
Aktuelnu verziju uputstva možete preuzeti kao PDF na
www.smartmaxx.info
GARANCIJA I GARANTNI LIST
P oštovani,
Ovim putem V as upoznajemo sa V ašim pravima i oba-
vezama koje pr oističu iz Zak ona o zaštiti potrošača, a u
pogledu ostvarivanja prava iz gar ancije.
Ova garancija ni na k oji način ne utiče, niti isključuje
prava k oja kupac ima u skladu sa važećim Zak onom
o zaštiti potrošača po osnovu zak onske odgovornosti
prodavca za nesaobr aznost robe ugovoru k oja traje 2
godine od dana kada je r oba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom pr euzima obavezu da
kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u
ovoj izjavi, obezbedi:
- besplatno otklanjanje kvarova u garantnom rok u, koji
bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog gr ešaka u
proizvodnji i materijalu, ili
- zamenu aparata, u gar antnom roku pr edviđenim
ovom garancijsk om izjavom, u slučaju da opravka nije
moguća, ili
- ako otklanjanje kvar a nije moguće, kupac ima pr avo
da zahteva od prodavca povr at novca.
Ukupan r ok garancije je 5 godine.
Garantni r ok počinje da važi od datuma kupovine pr oi-
zvoda, odnosno od prijema istog od str ane kupca, a što
se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republik e Srbije.
Kupac može da izjavi r eklamaciju usmeno u nek om od
prodajnih objek ata Lidl Srbija KD , odnosno telefonom,
pisanim putem ili elektronskim putem na k ontakte kompa-
nije Lidl Srbija KD , uz dostavu fiskalnog r ačuna na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja pr oizvod se koristi u
skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotr ebu.
Na zahtev kupca, k oji je izjavljen u garantnom r oku,
prodavac ć e izvršiti otklanjanje
kvarova i nedostataka na pr oizvodu u r oku predviđenom
Zak onom.
Garantni uslovi:
Pr e obraćanja pr odavcu za tehničku pomoć, potr ebno je
proveriti ispr avnost instalacije i ostalih potrebnih uslova
naznačenih u Uputstvu za upotr ebu.
Kupac je dužan da pr odavcu preda sve pripadajuć e
delove proizvoda k oje je preuzeo u tr enutku k upovine.
Popravk e u rok u garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba pr edata
kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu
davalac garancije, odnosno pr odavac je u obavezi da
otkloni sve tehničke kvar ove bez naknade, u zakonsk om
roku .
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Uk oliko pr odavcu uz aparat nije priložen fiskalni
račun sa datumom pr odaje.
2. Uk oliko je kvar pr ouzrok ovan udarom gr oma,
strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na
sam uređaj (požar , poplava, naponski udar ...).
3. Uk oliko su nastali kvar ovi i oštećenja na ur eđaju
posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika
vlaga, previsoka i suviše nisk a temperatura (pucanje
cevi usled smrzavanja, ošteć enja gumenih delova,
rđanje, itd.)
4. Uk oliko pr oizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom
za upotrebu.
5. Uk oliko je pr oizvod pokušalo da popravi tr eće neo--
vlašćeno lice.
6. Uk oliko pr oizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukolik o je čišćenje i održavanje uređaja ur ađeno
protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Uk oliko je pr oizvod korišćen u profesionalne svrhe.
Nazi v pr oi z voda : ALUMINIJUMSKI OKVIR ZA VRATA SA ZAŠTITOM OD INSEKATA
Model :
IAN / Serij ski broj : 3 1 1 88 1
Pr oizvođa č : Smart max x GmbH, Schulzstrasse 2 c
D -85 5 7 9 Ne ub ibe rg , Nemačk a
+4 9 8 9 6 7 84 506 – 0 , office@smar tmax x.i nfo
Davalac garanc ij e - uvo zni k: Lidl Srbi ja KD , Pr va j užna r adna 3 ,
22 33 0 Nova P az ova , R epubli ka Srb ij a ,
tel. 0800 - 1 9 1 - 1 99 , E- M ail : k ontakt @lidl .rs
Datum preda je r obe potrošaču :
datum sa fisk alnog računa
Uvo zi i stavlja u pr omet:
Lidl Srbi ja KD , Pr va j užna r adna 3 ,
22 33 0 Nova P az ova , R epubli ka Srb ij a ,
tel. 0800 - 1 9 1 - 1 99 , e - mail : k ontakt @lidl. rs