628293
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/45
Pagina verder
Benutzerhandbuch und
Administratorhandbuch
SoundStation2
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Beachten Sie bei Benutzung der Geräte stets die folgenden
Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und
Verletzungen zu minimieren.
Lesen Sie die Anweisungen vollständig und
gründlich durch.
Beachten Sie alle auf dem Gerät
angebrachten Warnungen und Anweisungen.
Bei der Installation sind die jeweils geltenden
nationalen Bestimmungen zur Verkabelung
einzuhalten.
Das Gerät muss in der Nähe einer Steckdose
eingerichtet werden, die jederzeit frei
zugänglich sein muss.
Das Gerät darf keinesfalls in Wasser
getaucht werden. Dies kann zu ernsthaften
Gefährdungen führen. Benutzen Sie das
Gerät nicht in der Badewanne und Dusche
oder wenn Sie selbst nass sind. Dies könnte
einen Stromschlag verursachen. Sollte das
Gerät ins Wasser fallen, dann entfernen
Sie zuerst alle Anschlusskabel, bevor Sie
das Gerät aus dem Wasser holen. Schließen
Sie dieses Gerät erst wieder an, wenn es
vollständig getrocknet ist.
Benutzen Sie das Gerät möglichst nicht bei
Gewitter. Möglicherweise könnten durch
Blitze Stromschläge hervorgerufen werden.
Fassen Sie sich bei dringenden Telefonaten
kurz. Selbst Schutzmaßnahmen gegen
Strom- und Spannungsstöße bieten keinen
absoluten Schutz vor Blitzen.
Falls Sie vermuten, dass Gas aus defekten
Leitungen austritt, informieren Sie
unverzüglich die zuständigen Stellen.
Benutzen Sie dazu ein Telefon, das sich
in ausreichender Entfernung von der
betroffenen Stelle befindet, da es an den
elektrischen Kontakten der SoundStation2
zu Funkenbildung kommen könnte. Dabei
könnte der unwahrscheinliche Fall eintreten,
dass ein Funke hohe Gaskonzentrationen
entzündet.
Stecken Sie unter keinen Umständen
Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen
in die SoundStation2, da diese mit unter
Spannung stehenden Komponenten in
Berührung kommen oder Kurzschlüsse
verursachen könnten. Dies könnte
lebensgefährliche Stromschläge zur Folge
haben. Verschütten Sie keinerlei Flüssigkeiten
über dem Telefon. Benachrichtigen Sie das
Wartungspersonal, wenn dieser Fall eintritt.
Um das Risiko von elektrischen Schlägen zu
reduzieren, sollten Sie die SoundStation2
unter keinen Umständen zerlegen. Durch
das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen
setzen Sie sich der Gefahr hoher Spannungen
aus. Zerlegte und nicht ordnungsgemäß
zusammengebaute Geräte können
Stromschläge verursachen. Sollte Ihr Gerät
nicht einwandfrei arbeiten, dann finden Sie
in diesem Handbuch Hinweise, wie Sie sich
mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.
Die Telefonnummer des Supports finden Sie
auf der Rückseite dieses Handbuchs.
Installieren Sie die Telefonkabel unter keinen
Umständen während eines Gewitters.
Installieren Sie unter keinen Umständen
Telefonanschlussdosen (TAE) an feuchten
Standorten. Eine Ausnahme bilden spezielle
Feuchtraum-Anschlussdosen.
Berühren Sie unter keinen Umständen nicht
isolierte Telefonkabel oder Anschlüsse,
solange die Telefonleitung noch mit dem
Netz verbunden ist.
Ergreifen Sie alle nötigen
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie
Telefonleitungen verlegen oder Änderungen
daran vornehmen.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank .......................................... 5
Übersicht ............................................... 5
Teileliste ...............................................
6
Inbetriebnahme der SoundStation2 ........... 7
Funktionsmerkmale ................................ 8
LED-Anzeigen .......................................................................................... 8
Tasten .................................................................................................... 8
Übersicht über das Display .......................................................................8
Bedienen der SoundStation2 .................... 9
Telefonieren ............................................................................................9
Entgegennehmen eines Anrufs ..................................................................9
Entgegennehmen eines zweiten Anrufs ...................................................10
Beenden eines Anrufs ............................................................................ 10
Halten des Gesprächs ............................................................................ 10
Aktivieren der Stummschaltung ..............................................................10
Anzeige der Gesprächsdauer ..................................................................10
Wiederwahl .......................................................................................... 11
Anpassen der Ruftonlautstärke .............................................................. 11
Anpassen der Wähltonlautstärke ............................................................11
Anpassen der Lautsprecherlautstärke .....................................................11
Display-Kontrast ...................................................................................12
Ruftöne ................................................................................................12
Hintergrundbeleuchtung ......................................................................... 13
Sprache ................................................................................................ 13
Spezieller Audiomodus ........................................................................... 14
Konferenzschaltung – mit der Taste
............................................... 15
Hinzufügen eines Anrufs ........................................................................ 15
Display-Taste „Brücke“ ......................................................................... 15
Telefonbuch ........................................................................................... 17
Anzeigen von Systeminformationen ........................................................ 19
Zusätzlicher Audioanschluss ................................................................... 20
Problembehebung ................................. 21
Kein Freizeichen oder Wählton ...............................................................21
Keine Ruftonwiedergabe ........................................................................ 21
Flackerndes LCD .................................................................................... 21
Tastenbedienung wird nicht verarbeitet ...................................................21
Dumpfer oder „verschluckter“ Empfang ..................................................21
Kurze Pausen, Echos oder abgehackte Wörter ......................................... 22
Beschädigungen am Gerät ...................................................................... 22
Inhaltsverzeichnis
Tipps für eine optimale Geräteleistung ....................................................22
LCD-Meldungen .....................................................................................23
Übersicht – Administrator-Setup .............. 25
Passcode .............................................................................................. 26
Standortinformationen ...........................................................................28
Telefonsystem ....................................................................................... 30
Diagnose ............................................. 32
Mikrofontest ........................................................................................32
Konsolenlautsprechertest .......................................................................33
Standardwerte ...................................................................................... 33
Spezifikationen und Gewährleistung ....... 34
Beschränkte Garantie und Haftungsausschluss ........................................35
FCC-Richtlinien ......................................................................................38
Erklärung zu den Richtlinien des Canadian Department
of Communications ................................................................................ 38
Telekommunikationsanforderungen für die USA ....................................... 39
Ringer Equivalence Number (REN) ..........................................................39
Automatische Anwahl ............................................................................39
TAE-Stecker ..........................................................................................40
Telekommunikationsanforderungen für Kanada ........................................40
Kundeninformationen ............................................................................. 41
CE-Kennzeichnung R & TTE-Richtlinie (nur EU) .........................................42
Andere wichtige Hinweise ...................................................................... 43
Anhang A: Anruferkennung .................................................................... 44
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 5
Vielen Dank
Vielen Dank für den Kauf der
Polycom SoundStation2. Dieses
Benutzerhandbuch enthält sämtliche
Angaben, die Sie zu einer raschen
Inbetriebnahme Ihres neuen
Konferenztelefons benötigen.
Erkundigen Sie sich auf jeden Fall bei
Ihrem Systemadministrator, ob das
Netzwerk für die Konfiguration des
SoundStation2-Telefons entsprechend
eingerichtet ist. Schließlich müssen
Sie unbedingt die Teileliste und den
Abschnitt mit Sicherheitshinweisen in
diesem Handbuch lesen, bevor Sie die
SoundStation2 in Betrieb nehmen.
Übersicht
SoundStation2 ist ein optimales, einfaches Konferenztelefon für Unternehmen,
das sich zum Einsatz in kleinen bis mittelgroßen Konferenzräumen und Büros
eignet.
Funktionsmerkmale der SoundStation2:
Acoustic Clarity Technology
Die legendäre Polycom-Technologie,
die es automatisch mehreren
Personen an verschiedenen
Standorten ermöglicht, gleichzeitig
miteinander zu telefonieren.
Erweiterte Benutzerschnittstelle
Ein LCD-Display und drei Display-
Tasten erleichtern die Bedienung
des Telefons. Informationen
bezüglich des Anrufers, wie die
Anruferkennung, sind einfach lesbar,
und im integrierten Telefonbuch und
der Kurzwahlliste können bis zu
25 Einträge gespeichert werden.
Unterstützung mehrerer Sprachen
Konfigurieren Sie das Telefon so,
dass die Anzeige in der von Ihnen
bevorzugten Sprache erfolgt.
Es stehen Englisch, Französisch,
Deutsch, Italienisch, Norwegisch,
Spanisch und brasilianisches
Portugiesisch zur Auswahl.
Erweiterte Anschlussmöglichkeiten
Schließen Sie einfach zwei
Zusatzmikrofone an das Telefon
an, um den Empfangsbereich zu
erweitern.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 6
Teileliste
Die folgenden Teile gehören zum
Lieferumfang des SoundStation2-
Pakets. Überprüfen Sie diese Liste vor
der Installation, um die Vollständigkeit
des Paketinhalts sicherzustellen.
Falls ein oder mehrere Teile
fehlen, wenden Sie sich an Ihren
SoundStation2-Händler.
SoundStation2-Konsole
Konsolenkabel
Schnittstellenmodul
Telefonkabel
ExExterne Mikrofone
(Als Zubehör erhältlich.)
Dokumentation/CD
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 7
Inbetriebnahme der SoundStation2
Bereitschaftsmodus
Die SoundStation2 zeigt die
Meldung „Bereit“ an, sobald sie an
die Stromversorgung angeschlossen
wurde.
Die Meldung „Bereit“ wird auch
angezeigt, nachdem ein Gespräch
beendet wurde und der nächste Anruf
entgegengenommen werden kann.
Anschluss an Telefonleitung
Anschluss an die SoundStation2-Konsole
BEREIT
WIEDERW
.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
Optionaler Anschluss an Telefon, Faxgerät oder
Computermodem, wenn eine Telefonleitung geteilt werden muss.
(Nicht für alle SoundStation2-Modelle verfügbar.)
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 8
WIEDERW
.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
Funktionsmerkmale
LED-Anzeigen
Tasten
Übersicht über das Display
Die LED-Anzeigen auf der
Oberseite der SoundStation2
zeigen den aktuellen Status des
Konferenztelefons an.
Grün – Anruf ist aktiv.
Grün blinkend – Ein Anruf geht ein.
Rot – Anruf ist stummgeschaltet.
Rot blinkend – Anruf wird gehalten.
Menüs
Anzeigen eines Menüs
mit Einstellungen und
Optionen.
Beenden
Zurückkehren zum
vorherigen Menü.
Auf dem Display
werden für diese Tasten
Bezeichnungen angezeigt,
die deren kontextbezogene
Funktionen angeben.
Entgegennehmen
eingehender Anrufe, Starten
eines Anrufs, Beenden eines
Anrufs und Anfordern eines
Freizeichens.
Konferenz
oder Löschen weiterer
Gesprächsteilnehmer
während einer
Telefonkonferenz.
Wähltastenblock
26 Buchstaben und Sonderzeichen, die in
kontextbezogenen Anwendungen verfügbar
sind, eingegeben werden.
Stummschalttaste
Aktivieren und Deaktivieren des Mikrofons
während eines Gesprächs.
Lautstärkeregulierung
Lautstärke von Hörer, Kopfhörer,
Lautsprecher und Rufton an.
Auswahl
Auswählen einer
Menüoption.
Navigationstasten
Bewegen in angezeigten
Listen nach oben oder
unten.
Infobereich
Telefonnummer
dieses Geräts
Funktionelle Display-
Tasten
Auf dem Display werden für diese
Tasten Bezeichnungen angezeigt, die
deren kontextbezogene Funktionen
angeben.
Display-Tasten
Telefon
Mit diesen Tasten passen Sie die
Anrufen, Beteiligen
Über diese 12 Tasten können die 10 Ziffern,
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 9
Bedienen der SoundStation2
Direktwahl
1. Um ein Freizeichen zu erhalten,
drücken Sie die Taste .
2. Wählen Sie die gewünschte
Indirekte Wahl
1. Wählen Sie die gewünschte
Nummer.
Nummer, während auf dem
Display „Bereit“ angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
oder die Display-Taste SENDEN ,
um die Verbindung herzustellen.
Falls Ihnen bei der Eingabe
der Telefonnummer ein Fehler
unterläuft, drücken Sie die
Display-Taste < LÖSCHEN.
Entgegennehmen eines Anrufs
ODER
SENDEN
Telefonieren
Mit der SoundStation2 können Sie über eine analoge
Telefonleitung Anrufe tätigen. Anrufe können auf
verschiedene Weise begonnen werden.
Zum Entgegennehmen eines eingehenden
Anrufs drücken Sie die Taste
oder eine beliebige Zifferntaste. Wenn
Sie die Taste drücken, hat die
Anrufentgegennahme Vorrang vor allen
anderen Telefonaktivitäten.
Die drei LEDs
blinken grün, wenn das Telefon klingelt.
Um den Anruf abzubrechen,
drücken Sie die Taste .
Drücken Sie die Display-
Taste
ABBRUCH
, um den Anruf
abzubrechen.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 10
Aktivieren der
Stummschaltung
Drücken Sie zum Aktivieren der
Stummschaltung die Stummschalttaste
. Die LEDs auf der Oberseite
der SoundStation2 leuchten rot,
solange die Stummschaltung aktiv ist.
Zum Deaktivieren der
Stummschaltung drücken Sie
nochmals die Stummschalttaste.
Beenden eines Anrufs
Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs die
Taste .
Anzeige der
Gesprächsdauer
Die Dauer laufender Gespräche wird
von einer eingebauten Uhr erfasst.
Die aktuelle Gesprächsdauer wird
auf dem Display angezeigt.
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
RESUME
5551212
HOLD
WEITER
5551212
HALTEN
RETOMAR
5551212
ESPERA
FORTSETT
5551212
HOLD
RIPRENDI
5551212
ATTESA
REPRISE
5551212
GARDE
REANUDAR
5551212
ESPERA
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
HOLD
5551212
DEMP
ESPERA
5551212
MUDO
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
English
German
Spanish
French
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
00:05:23
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
CALL ENDED
00:05:23
RELLAMAR
DIR TEL
MARC RÁP
5551212
FIN DE LLAMADA
00:05:23
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
APP TERMINÉ
00:05:23
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
FINE CHIAM.
00:05:23
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
SAMT AVSL
00:05:23
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
FIM CHAMADA
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
00:05:23
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
BEENDET
Halten des Gesprächs
Drücken Sie die Display-Taste
HALTEN, um ein Gespräch zu halten.
Die LEDs auf der Oberseite der
SoundStation2 blinken daraufhin rot.
Um ein gehaltenes Gespräch
fortzusetzen, drücken Sie die
Display-Taste WEITER.
Entgegennehmen eines
zweiten Anrufs
Geht während eines Gesprächs ein
zweiter Anruf ein, dann hören Sie einen
Anklopfton.
Drücken Sie die Konferenztaste
, um den eingehenden Anruf
entgegenzunehmen. Das erste
Gespräch wird automatisch
gehalten.
Die Funktion „Anklopfen“ ist für
Ihre Telefonleitung möglicherweise
nicht verfügbar. Fragen Sie bei
Ihrem Systemadministrator oder
Netzbetreiber nach.
Mit der Konferenztaste
können Sie zwischen Gesprächen
hin- und herwechseln.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 11
Anpassen der Ruftonlautstärke
Drücken Sie, während sich die
SoundStation2 im Bereitschaftsmodus
befindet oder der Hörer aufgelegt ist,
die Lautstärkeregulierungstasten, um die
Ruftonlautstärke anzupassen.
Anpassen der Wähltonlautstärke
Drücken Sie, während der Hörer
der SoundStation2 abgenommen ist,
die Lautstärkeregulierungstasten,
um die Wähltonlautstärke anzupassen.
Wiederwahl
Die SoundStation2 speichert die zuletzt
gewählte Nummer. Mit der Display-Taste
WIEDERWAHL kann diese Nummer abgerufen
werden.
Mit der Display-Taste WIEDERWAHL
kann diese Nummer abgerufen
werden.
ODER
Drücken Sie die Taste
und
anschließend die Display-Taste
WIEDERWAHL. Die zuletzt gewählte
Nummer wird angezeigt und gewählt.
BEREIT
WIEDERW
.
TEL.BUCH
KURZWAHL
Anpassen der
Lautsprecherlautstärke
Drücken Sie während eines laufenden
Gesprächs die Lautstärketasten, um die
Lautsprecherlautstärke anzupassen.
5551212
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 12
Display-Kontrast
1. Drücken Sie die Menütaste ,
und wählen Sie „Einstellungen“.
2. Wechseln Sie mit den
Navigationstasten zwischen
den Optionen, wählen Sie
„Kontrast“, und drücken Sie dann
die Taste „Auswahl“ .
3. Drücken Sie die
Navigationstasten
oder die
Display-Tasten + und -, um den
Display-Kontrast anzupassen.
4. Um die gewählte
Kontrasteinstellung zu
übernehmen, drücken Sie die
Display-Taste SPEICHER oder die
Taste „Auswahl“ .
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
CONTRAST
SAVE
+-
KONTRAST
SPEICHER
+-
CONTRASTE
GUARDAR
+-
CONTRASTE
ENREG
+-
CONTRASTO
SALVA
+-
KONTRAST
LAGRE
+-
CONTRASTE
SALVAR
+-
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Drücken Sie die Taste „Beenden“
, um diese Änderung
zurückzunehmen.
Ruftöne
1. Drücken Sie die Menütaste ,
und wählen Sie „Einstellungen“.
2. Wechseln Sie mit den
Navigationstasten zwischen
den Optionen, wählen Sie
„Ruftöne“, und drücken Sie dann
die Taste „Auswahl“ .
3. Probieren Sie die Ruftöne aus,
indem Sie die Navigationstasten
oder die Display-Tasten
<— und —> drücken.
4. Um die gewählte
Ruftoneinstellung zu
übernehmen, drücken Sie die
Display-Taste SPEICHER oder die
Taste „Auswahl“ .
Drücken Sie die Taste „Beenden“
, um diese Änderung
zurückzunehmen.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 13
Die Anzeige der SoundStation2 leuchtet auf,
wenn auf der Tastatur eine Taste gedrückt
wird oder wenn ein Anruf eingeht.
So schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung
ein und aus:
1. Drücken Sie die Menütaste ,
und wählen Sie „Einstellungen“.
2. Wechseln Sie mit den
Navigationstasten zwischen den
Optionen, wählen Sie „Disp.-Bel.“,
und drücken Sie dann die Taste
„Auswahl“ .
Der aktuelle Status der
Hintergrundbeleuchtung wird
angezeigt.
3. Drücken Sie die Display-Taste AN
oder AUS, oder wählen Sie mit Hilfe
der Navigationstasten die Option
AN“ bzw. „AUS“.
4. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER oder die Taste „Auswahl“
, um die gewählte Einstellung
für die Hintergrundbeleuchtung zu
übernehmen, oder drücken Sie die
Taste „Beenden“ , um diese
Änderung zurückzunehmen.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
BACKLIGHT
LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG
SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN
IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE
LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.
LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BAKLYS
SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
BAKLYS
AV
LAGRE
ILUMIN
AÇÃO DE FUNDO
ATIVAR
DESAT.
ATIVA
R
SALVAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Hintergrundbeleuchtung
Sprache
Sie können bei der SoundStation2 auswählen,
in welcher Sprache Informationen auf dem
Telefon angezeigt werden.
So ändern Sie die Spracheinstellung:
1. Drücken Sie die Menütaste ,
und wählen Sie „Einstellungen“.
2. Wechseln Sie mit den
Navigationstasten
zwischen den
Optionen, wählen Sie „Sprache“,
und drücken Sie dann die Taste
„Auswahl“ .
3. Sie zeigen die verfügbaren Sprachen
an, indem Sie die Navigationstasten
oder die Display-Tasten <— und
—> drücken.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 14
4. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICH E R oder die Taste
„Auswahl“ , um die
gewählte Spracheinstellung
zu übernehmen, oder drücken
Sie die Taste „Beenden“
, um diese Änderung
zurückzunehmen.
Spezieller Audiomodus
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen,
den Lautsprecher und die Mikrofone
der SoundStation2 zu nutzen. Wenn Sie
beispielsweise auf Ihrem Mobiltelefon
ein Gespräch führen, können Sie das
Mobiltelefon an die SoundStation2
anschließen und deren Lautsprecher
und Mikrofone während des weiteren
Gesprächs benutzen, sodass alle im Raum
anwesenden Personen am Gespräch
teilnehmen können.
Eine 2,5-mm-Buchse mit der
Markierung
auf der linken
Seite der Telefonkonsole dient zum
Anschluss von Audiogeräten wie
Mobiltelefonen.
Kabel und/oder Adapter gehören
nicht zum Lieferumfang von
SoundStation2 und sind als
optionales Zubehör erhältlich.
Wird ein 2,5-mm-Kabel in diesen
Anschluss eingesteckt, erscheint auf
der Anzeige von SoundStation2 die
Meldung „Eingehender Mobilanruf“.
Diese Meldung wird unabhängig davon
angezeigt, ob das andere Kabelende mit
einem Mobiltelefon verbunden ist oder
ob ein Mobilanruf aktiv ist oder nicht.
Um diese Anzeige zu löschen, ziehen Sie
das 2,5-mm-Kabel heraus.
SoundStation2 kann nach wie vor
jederzeit für reguläre Telefongespräche
(eingehend und abgehend) verwendet
werden, selbst wenn dieses Kabel
angeschlossen ist.
Eingehende Anrufe über die analoge
Telefonleitung läuten wie immer,
und Anrufe können durch Drücken der
Taste angenommen werden.
Abgehende Anrufe können durch
Drücken der Taste gestartet
werden. Geben Sie anschließend die
Ziffern der zu wählenden Nummer ein.
Hinweis: Es ist nicht möglich, einen
Mobilanruf mit einem anderen Anruf
zu überbrücken, der auf der analogen
Telefonleitung von SoundStation2
aktv ist.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 15
Konferenzschaltung – mit der Taste
Wenn Ihr Telefonsystem
Gruppen-Telefonkonferenzen unterstützt,
können Sie diese mit der SoundStation2
durchführen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem
Systemadministrator, wie viele
Parteien an einer Konferenz
beteiligt sein kö
nnen.
Ihr Systemadministrator muss
möglicherweise für
Gruppen-Telefonkonferenzen
erforderliche Funktionen
aktivieren oder Ihnen
Anweisungen für Ihr
Telefonsystem geben.
Hinzufügen eines Anrufs
1. Drücken Sie während eines
laufenden Gesprächs die
Konferenztaste
. Das erste
Gespräch wird automatisch
gehalten.
2. Wählen Sie die Nummer
des gewünschten
Gesprächsteilnehmers.
Sie können hierzu die
Wiederwahlfunktion oder das
Direktwahlverfahren verwende
n.
3. Drücken Sie die Konferenztaste
oder die Display-Taste
TEILNAHME, um das zweite
Gespräch an der Konferenz zu
beteiligen Um die Verbindung
zum zweiten Gesprächsteilnehmer
zu trennen, drücken Sie nochmals
die Konferenztaste.
ODER
1. Drücken Sie die Display-Taste
HALTEN, um das erste Gespräch zu
halten.
2. Drücken Sie die Konferenztaste
, und geben Sie die Nummer
des gewünschten Teilnehmers
ein. Sie können hierzu die
Wiederwahlfunktion oder das
Direktwahlverfahren verwenden.
Speichern der Brückennummer
Display-Taste „Brücke“
Sie können die Telefonnummer der
Audiokonferenzbrücke oder des Dienstes,
die bzw. den Sie bevorzugen, in der
SoundStation2 speichern, damit diese
sofort verfügbar ist.
1. Drücken Sie die Menütaste
, markieren Sie mit Hilfe
der Navigationstasten die
Option „Brückenkonfiguration“,
und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ .
Die Display-Taste
KURZWAHLNR. wird
nicht angezeigt, wenn die
Brückennummer konfiguriert ist.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TEL.
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 16
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉRO TÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
IMMETTERE NUM. TEL.
TASTO SOFT MODIF.
CONFIGURAZIONE BRIDGE
ANGI TELEFONNUMMER
PROGBAR EDIT-TAST
BROOPPSETT
DIGITAR NÚM. TEL.
TECLA PROG EDITAR
CONF. DE PONTE
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
2. Wählen Sie „Tel.Nr. eingeben“,
drücken Sie die Taste „Auswahl“
, und geben Sie dann
über den Wähltastenblock die
Brückennummer ein.
Wenn Ihnen bei der Eingabe der
Rufnummer ein Fehler unterläuft,
korrigieren Sie diesen mit der
Display-Taste <LÖSCHEN.
3. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER, oder drücken Sie die
Display-Taste ABBRUCH, wenn Sie
den Vorgang abbrechen möchten.
Bearbeiten der Display-Taste
„Brücke“
1. Drücken Sie die Menütaste ,
markieren Sie mit Hilfe der
Navigationstasten
, die Option
„Brückenkonfiguration“,
unddrücken Sie die Taste
„Auswahl“
.
2. Wählen Sie „Taste bearbeiten“,
drücken Sie die Taste „Auswahl“
und geben Sie über den
Wähltastenblock die neue
Bezeichnung für die Display-Taste
ein. Die ersten sechs Zeichen
werden angezeigt.
Wenn Ihnen bei der Eingabe der
Display-Tastenbezeichnung ein
Fehler unterläuft, korrigieren
Sie diesen mit der Display-Taste
<LÖSCHEN.
3. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER, oder drücken Sie die
Display-Taste
ABBRUCH, wenn Sie
den Vorgang abbrechen möchten.
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITE
N
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHE
N
ABBRUCH
TOUCHE INTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
TASTO SOFT MODIF
.
BRIDGE
SALVA
<CANC
ANNULLA
PROGBAR EDIT-TAS
T
BRO
LAGRE
<DEL
AVBRYT
TECLA PROG EDITAR
PONTE
SALVAR
<EXCLUIRCANCELA
R
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TEL.
ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 17
1. Drücken Sie die Display-Taste
BRÜCKE.
2. Die gespeicherte Nummer wird
automatisch gewählt, und der Anruf
wird an den von Ihnen bevorzugten
Brückenanbieter geleitet
.
Mit Hilfe der Display-Taste
„Brücke“ einen Anruf tätigen
Wenn Sie die Display-Taste TEL. BUCH
wählen, wird die Telefonbuchliste
nach Namen sortiert angezeigt. Diese
Liste kann nach Namen, Firma oder
Kurzwahl sortiert werden.
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TELDISC RAP
5551212
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
PONTE
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEBRO
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICABRIDGE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Telefonbuch
Sie können unter Verwendung des
Telefonbuchs ein lokales Verzeichnis
mit 25 Kontakten anlegen. Mit wenigen
Tastatureingaben können Sie dieser
Liste Kontakte hinzufügen oder die
darin enthaltenen Kontakte bearbeiten,
löschen, anwählen und suchen.
Schnelle Auswahl aus einer Liste:
Namens- oder Firmenliste: Drücken
Sie die Zifferntaste, die dem
Anfangsbuchstaben des Namens
oder Firmennamens entspricht.
Wenn Sie beispielsweise wiederholt
die Taste „3“ drücken, werden die
Namen angezeigt, die mit D, E, F und
3 beginnen.
Kurzwahlliste: Drücken Sie eine
Zifferntaste zur Auswahl des
zugehörigen Eintrags. Beispielsweise
wird durch Drücken der Taste „2“ der
Eintrag 02 ausgewählt und durch die
Eingabe „23“ der Eintrag 23.
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
SORTER
NY
RING OPP
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORTER
NY
RING OPP
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
Felix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORTER
NY
RING OPP
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDINA
NUOVA
COMPONI
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORTER
NY
RING OPP
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William
24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDINA
NUOVA
COMPONI
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORTER
NY
RING OPP
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASSIF.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 18
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE:
NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
ANNULLA
SPAZIO<CANC
Charles |
NOME:
NUMERO:
AZIENDA:
AVBRYT
MLMROM
<DEL
Charles |
NAVN:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles |
NOME:
Número:
EMPRESA:
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOME:|
NÚMERO:
EMPRESA:
AVBRYT
NAVN:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:|
NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:|
NUMÉRO:
SOCIÉTÉ:
ANNULLA
NOME:|
NUMERO:
AZIENDA:
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Hinzufügen eines Eintrags
1. Drücken Sie die Display-Taste
TEL BUCH und anschließend die
Display-Taste NEU.
2. Geben Sie mit den
alphanumerischen Tasten
des Wähltastenblocks die
erforderlichen Daten in
die Felder Name, Nummer
(Telefonnummer einschließlich
Vorwahl wie 9 und/oder 1)
und Firma ein. Mit den
Navigationstasten können
Sie zwischen den Feldern
wechseln.
3. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER. Sie können
die nächste verfügbare
Kurzwahlnummer, die dem
neuen Eintrag zugewiesen wird,
übernehmen, oder mit Hilfe der
Navigationstasten oder des
Wähltastenblocks selbst eine
Kurzwahlnummer auswählen
4. Drücken Sie die Display-Taste
OK, um den Eintrag zu speichern,
oder die Display-Taste ZURÜCK,
um den Telefonbucheintrag zu
bearbeiten.
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHEN
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE:
NÚMERO: 5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO: 5555559876
EMPRESA:
SALVA
SPAZIO<CANC
Charles White
NOME:
NUMERO:
5555559876
AZIENDA:
LAGRE
MLMROM
<DEL
Charles White
NAVN:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
SALVAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles White
NOME:
Número: 5555559876
EMPRESA:
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
Nº MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
N° COMPO ABR
ÉGÉE:24
OK
INDIETRO
Charles White
N. ABBREVIATO:24
OK
TILBAKE
Charles White
HURTIGNR.:24
OK
VOLTAR
Charles White
NO. DISC.
RÁPIDA:24
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
Bearbeiten eines Eintrags
1. Markieren Sie den zu
bearbeitenden Eintrag,
und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ .
2. Drücken Sie die Display-Taste
ÄNDERN. Wählen Sie mit Hilfe der
Navigationstasten
, das Feld
aus, das Sie bearbeiten möchten.
3. Nehmen Sie unter Verwendung
der alphanumerischen Tasten
des Wähltastenblocks die
gewünschten Änderungen vor.
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERA
R
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 19
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERA
R
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULE
R
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
OK
ANNULLA
23 Charles White
RIMUOVERE DA RUBRICA?
OK
AVBRYT
23 Charles White
FJERNE FRA TELEFONLISTE?
OK
CANCELAR
23 Charles White
REMOV. DA LISTA TEL.?
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
4. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER. Sie können die
aktuelle Kurzwahlnummer, die
dem Eintrag zugewiesen ist,
übernehmen, oder mit Hilfe der
Navigationstasten oder des
Wähltastenblocks eine andere
Kurzwahlnummer auswählen.
5. Drücken Sie die Display-Taste OK,
um den Eintrag zu speichern, oder
die Display-Taste ZURÜCK, um den
Telefonbucheintrag zu bearbeiten.
Löschen eines Eintrags
1. Markieren Sie den zu löschenden
Eintrag, und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ .
2. Drücken Sie die Display-Taste
LÖSCHEN. Drücken Sie die
Display-Taste OK, um den Eintrag
zu löschen, oder die Display-
Taste ABBRUCH, um das Menü zu
verlassen, ohne den Eintrag zu
löschen.
Systeminformationen
1. Drücken Sie die Menütaste ,
und wählen Sie „Dieses Telefon“.
2. Wechseln Sie mit den
Navigationstasten
zwischen
den Optionen, wählen Sie
„Systeminformationen“,
und drücken Sie dann die Taste
„Auswahl“ .
Ort und Anschlussnr
1. Drücken Sie die Menütaste ,
und wählen Sie „Dieses Telefon“.
2. Wechseln Sie mit den
Navigationstasten
zwischen
den Optionen, wählen Sie „Ort
und Anschlussnr.“, und drücken
Sie dann die Taste
„Auswahl“ .
Anzeigen von Systeminformationen
Diese Funktion zeigt die folgenden Informationen über die
SoundStation2 an:
Ort und Anschlussnummer sowie Systeminformationen.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 20
Zusätzlicher Audioanschluss
SoundStation2 verfügt über einen zusätzlichen
Audioanschluss (Aux), der den Anschluss externer
Geräte an das Konferenztelefon ermöglicht.
Ein typisches Verwendungsbeispiel ist der Anschluss
eines externen Aufnahmegeräts zur Aufzeichnung
einer Telefonkonferenz.
Audiokabel
(RCA-Kabel)
1. Schließen Sie ein externes
Aufnahmegerät, z. B. einen
Kassettenrecorder, über
den Aux-Anschluss am
Schnittstellenmodul an.
Der Aux-Anschluss ist mit
gekennzeichnet.
2. Drücken Sie die Menütaste ,
und wählen Sie „Einstellungen“.
3. Wählen Sie „Aux Audio“,
und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ . Wechseln Sie
mit den Navigationstasten
zwischen den Optionen.
Drücken Sie die Display-
Taste SPEICH E R oder die Taste
„Auswahl“ , um die
Einstellung zu speichern.
Die Einstellung für den
Aux-Audioanschluss muss auf das Gerät
abgestimmt sein, das an das Telefon
angeschlossen wird.
Funkmikrofon = Audiosignale
werden von einem Funkmikrofon
empfangen.
Aufnahmegerät = Alle
Audiosignale werden an ein
Aufnahmegerät gesendet.
Ext. Lautsprecher = Audiosignale
werden an einen angeschlossenen
Lautsprecher gesendet.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 21
Problembehebung
Kein Freizeichen oder Wählton
Das Telefonkabel muss in eine analoge
Telefonanschlussdose (TAE) eingesteckt sein. Wenn
kein Freizeichen oder Wählton hörbar ist, überprüfen Sie
Folgendes:
Überprüfen Sie, ob die Konsole
funktionstüchtig und bereit ist.
Keine Ruftonwiedergabe
Vergewissern Sie sich, dass die Ruftöne
nicht deaktiviert wurden. Siehe
„Ruftöne“, Seite 12.
Ist die Lautstärke ganz abgedreht,
dann erhöhen Sie sie mit Hilfe
der Lautstärkeregulierungstasten.
Flackerndes LCD
Wenn die Anzeige zu flackern
scheint, kann dies daran liegen, dass
das Gebäude mit einem bestimmten
Typ von Leuchtstofflampen
ausgestattet ist. Stellen Sie die
SoundStation2 so auf, dass die
Lampen nicht auf die Anzeige
scheinen, oder tauschen Sie die
Leuchtstoffröhren aus.
Tastenbedienung wird nicht
verarbeitet
Dies kann vorkommen, wenn Sie
Daten zu schnell eingeben. Drücken
Sie die alphanumerischen Tasten
langsam.
Einige Tasten werden möglicherweise
nicht erkannt, wenn Sie sie zu schnell
drücken.
Dumpfer oder „verschluckter“ Empfang
Dieser Eindruck entsteht in Räumen mit starkem
Widerhall, wenn sich die Sprecher zu weit vom
Mikrofon entfernt befinden.
Gehen Sie beim Sprechen näher ans
Mikrofon, damit das Gesagte besser
vom Mikrofon aufgenommen werden
kann.
Statten Sie den Raum
mit schalldämpfenderen
Materialien aus.
Überprüfen Sie, ob das
Telefonkabel des
Schnittstellenmoduls an einen
analogen Telefonanschluss
(TAE) angeschlossen ist.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 22
Kurze Pausen, Echos oder abgehackte Wörter
Verlagern Sie die
SoundStation2 nicht während
eines laufenden Gesprächs.
Berühren Sie die Konsole nicht
während eines Telefonats.
Halten Sie Papiere, Tassen
und andere Lärmquellen von
der Konsole fern, damit der
Geräuschpegel im Umkreis der
SoundStation2 nicht zu hoch
wird.
Sorgen Sie dafür, dass zu
Beginn jedes Gesprächs jeweils
eine Person von jedem Standort
einige Sekunden lang spricht,
damit sich die SoundStation2 auf
die Umgebung einstellen kann.
Die anderen Gesprächsteilnehmer
verwenden möglicherweise
Geräte, die nicht von Polycom
stammen und Probleme mit der
Tonwiedergabe verursachen
können.
Rufen Sie die Gegenstelle
nochmals an, um so
möglicherweise eine bessere
Verbindung zu erhalten.
Beschädigungen am Gerät
Ist die Beschädigung so groß,
dass interne Komponenten
sichtbar werden, trennen Sie die
SoundStation2 unverzüglich vom
Netz.
Schließen Sie die SoundStation2
erst wieder an das Telefonnetz an,
nachdem sie repariert wurde.
Tipps für eine optimale
Geräteleistung
Sie erhalten optimale Leistungen von der SoundStation2,
wenn Sie die folgenden Richtlinien beachten:
Stellen Sie die SoundStation2 in
der Mitte des Konferenztischs
oder Schreibtischs auf.
Verschieben Sie die
SoundStation2 nicht während
eines Gesprächs.
Rascheln Sie in der Nähe der
SoundStation2 nicht mit Papier.
Stellen Sie Zusatzmikrofone
etwa 2 m entfernt von der
SoundStation2-Konsole auf.
Sprechen Sie mit normaler
Lautstärke und in Richtung
SoundStation2 oder
Zusatzmikrofon.
Trennen Sie vor dem Reinigen
der SoundStation2 alle Kabel
ab. Verwenden Sie keine
Reinigungsflüssigkeiten oder
sprays. Benutzen Sie für die
Reinigung ein weiches, feuchtes
Tuch.
SoundStation2 Benutzerhandbuch - 23
LCD-Meldung Bedeutung: Anzeige:
Bereit
Das Telefon befindet sich im Ruhezustand
und im Bereitschaftsmodus.
Anzeige im Ruhezustand.
Beendet
Das Gespräch wurde beendet. „Beendet“ und die Gesprächsdauer.
Eingehender
Mobilanruf
Ein Mobiltelefon ist an die
Mobiltelefonbuchse angeschlossen ODER es
wurde ein Mobiltelefonanruf gestartet.
„Eingehender Mobilanruf“
Nummer eingeben
Geben Sie die zu wählende Rufnummer ein. Ziffern der Rufnummer, die gewählt wird.
LCD-Meldungen
Die folgenden Meldungen werden auf dem LCD angezeigt.
SoundStation2 Administratorhandbuch - 24
Administratorhandbuch
SoundStation2 Administratorhandbuch - 25
Standort:
1 Standortname Geben Sie den Namen des Standorts der
SoundStation2 ein, z. B. „Konferenzraum B“.
2 Diese Telefonnr Geben Sie die Telefonnummer der SoundStation2 ein.
Telefonsystem:
1 Anruferkennung Stellen Sie die Anruferkennung ein.
2 Flash-Zeit Stellen Sie für die Flash-Zeit einen der folgenden
Werte ein: 75 ms, 100 ms, 300 ms oder 600 ms.
Passcode:
1 Legen Sie einen optionalen Passcode fest. (Standardeinstellung: Es ist
kein Passcode definiert.)
Diagnose:
1 Mikro-Test Überprüfen Sie die Pegel der von den einzelnen
Mikrofonen empfangenen Testwerte.
2 Lautsprechertest Wählen Sie die akustischen Testsignale aus,
mit denen die Lautsprecher der Soundstation2
überprüft werden.
3 Standardwerte Setzen Sie alle benutzerdefinierten Einstellungen
und Dateneingaben zurück. Stellt die ursprünglichen
Standardeinstellungen wieder her.
Das Menü „Admin-Setup“ umfasst folgende Optionen. Das Menü
„Admin-Setup“ kann durch einen Passcode geschützt werden, indem ein
optionaler Passcode festgelegt wird. Bei jedem weiteren Zugriff auf dieses Menü
ist dann die Eingabe des Passcodes erforderlich.
Übersicht – Administrator-Setup
SoundStation2 Administratorhandbuch - 26
Zuweisen eines Passcodes:
1. Drücken Sie die Menütaste ,
markieren Sie mit Hilfe der
Navigationstasten , die Option
„Admin-Setup“, und drücken Sie die
Taste „Auswahl“ . Wählen Sie
mit Hilfe der Navigationstasten
,
die Option „Passcode“, und drücken
Sie die Taste „Auswahl“ .
2. Drücken Sie die Display-Taste
ZUWEISEN, und geben Sie ein
dreistelliges Kennwort ein. Wenn
Ihnen ein Fehler unterläuft, drücken
Sie die Display-Taste <LÖSCHEN,
um den Fehler zu löschen.
3. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER. Sie können die
Display-Taste ABBRUCH oder die Taste
„Beenden“ drücken, wenn
Sie den Passcode nicht speichern
möchten.
Wenn Sie im Menü „Admin-Setup“ die Option
„Passcode“ auswählen, wird im Display angezeigt,
ob bereits ein Passcode zugewiesen wurde.
Passcode
LOCATION
PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT
TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN
SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE
TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING
TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
LOCAL
SISTEMA TELEF
ÔNICO
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
CÓDIGO DE ACESSO
NÃO ATRIBUÍDO
ATRIBUIR
PASSORD
IKKE TILDELT
TILDEL
CODICE D'ACCESSO
NON ASSEGNATO
ASSEGNA
MOT DE PASSE
NON ATTRIBUÉ
ATTRIB
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
DIGITAR NOVO
Código De Acesso
CANCELAR
<EXCLUIR
SALVAR
SKRIV INN NYTT
Passord:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
IMMETTI NUOVO
Codice D' Accesso:
ANNULLA
<CANC
SALVA
ENTRER NOUVEA
U
Mot De Passe:
ANNULER
<SUPPR
ENREG
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEU EINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
Hinterlegen Sie den Passcode an einem sicheren
Ort. Falls Sie den Passcode vergessen haben, wenden
Sie sich an den Polycom-Support. Klicken Sie hierzu
auf der Seite „www.polycom.com/support“ auf den
Link „How to Contact Support and Service“, um die
für Sie relevanten Support-Informationen zu erhalten.
SoundStation2 Administratorhandbuch - 27
Löschen eines Passcodes:
Wenn Sie den Passcode löschen, ist für den Zugriff
auf das Menü „Admin-Setup“ keine Passcode-Eingabe
mehr erforderlich.
1. Wählen Sie im Menü
„Admin-Setup“ mit Hilfe der
Navigationstasten die Option
„Passcode“, und drücken Sie die
Taste „Auswahl“ .
2. Drücken Sie die Display-Taste
LÖSCHEN, geben Sie den aktuellen
Passcode ein, und drücken Sie
die Display-Taste EINGABE. Falls
Sie den Passcode doch nicht
löschen möchten, drücken Sie die
Display-Taste ABBRUCH oder die
Taste „Beenden“ .
Wenn Sie ein falsches Kennwort
eingeben, werden Sie aufgefordert,
die Eingabe zu wiederholen.
Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft,
drücken Sie die Display-Taste
<LÖSCHEN, um den Fehler zu
löschen.
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
MOT DE PASSE ERRONÉ!
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
CODICE D'ACCESSO ERRATO
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
FEIL PASSORD
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
CÓDIGO DE ACESSO INCORRETO
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
CÓDIGO DE ACESSO
ATRIBUÍDO
ALTERAR
REMOVER
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
DIGITAR ATUA
L
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Ändern des Passcodes:
1. Wählen Sie im Menü „Admin-Setup“
mit Hilfe der Navigationstasten
die Option „Passcode“, und drücken
Sie die Taste „Auswahl“ .
2. Drücken Sie die Display-Taste ÄNDERN,
geben Sie den aktuellen Passcode ein,
und drücken Sie die Display-Taste
EINGABE. Falls Sie den Passcode doch
nicht ändern möchten, drücken Sie die
Display-Taste ABBRUCH oder die Taste
„Beenden“ .
Wenn Sie ein falsches Kennwort
eingeben, werden Sie aufgefordert,
die Eingabe zu wiederholen.
Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft,
drücken Sie die Display-Taste
<LÖSCHEN, um den Fehler zu löschen.
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
DIGITAR ATUAL
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
CÓDIGO DE ACESSO
ATRIBUÍDO
ALTERAR
REMOVER
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SoundStation2 Administratorhandbuch - 28
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEU EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIR NUEV
O
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
ENTRER NOUVEAU
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENREG
IMMETTI NUOVO
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
SALVA
SKRIV INN NYTT
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
DIGITAR NOVO
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
SALVA
R
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Hinterlegen Sie den Passcode an einem sicheren Ort.
Falls Sie den Passcode vergessen haben, wenden Sie
sich an den Polycom-Support. Klicken Sie hierzu auf
der Seite „www.polycom.com/support“ auf den Link
„How to Contact Support and Service“, um die für Sie
relevanten Support-Informationen zu erhalten.
Zuweisen eines Standortnamens:
1. Drücken Sie die Menütaste
, wählen Sie „Admin-Setup“,
und drücken Sie die Taste „Auswahl“
, Geben Sie (falls erforderlich)
den Passcode ein, und drücken Sie
die Display-Taste EINGABE. Wählen
Sie mit Hilfe der Navigationstasten
, die Option „Standort“,
und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ .
2. Wählen Sie mit Hilfe der
Navigationstasten
, die Option
„Standort Name“, und drücken Sie
die Taste „Auswahl“ . Geben
Sie über den Wähltastenblock einen
Standortnamen ein. Dieser Name
wird angezeigt, wenn das Untermenü
„Ort und Anschlussnr.“ des Menüs
„Dieses Telefon“ im Hauptmenü
ausgewählt wird.
Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft,
drücken Sie die Display-Taste
<LÖSCHEN, um den Fehler zu löschen.
3. Sie werden zur Eingabe eines neuen
Passcodes aufgefordert. Geben Sie
einen neuen Passcode ein, und drücken
Sie die Display-Taste
SPEICHER. Sie
können die Display-Taste ABBRUCH
oder die Taste „Beenden“
drücken, wenn Sie den Passcode nicht
speichern möchten
Standortinformationen
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE Nº DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
NR PÅ DENNE TLF
PLASSERING
LOCAL NOME
NO. DESTE TELEFONE
LOCAL
English
German
Spanish
French
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Sie können einen Standort, z. B. „Konferenzraum B“, und die
der SoundStation2 zugeordnete Telefonnummer angeben.
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBRE
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
EMPLACEMENT NOM
Salle de Conférence
ENREG
ESPACE
<SUPPR
UBICAZIONE NOME
Stanza di Congresso
SALVA
SPAZIO
<CANC
PLASSERING NAVN
Conference Room B
LAGRE
MLMROM
<DEL
LOCAL NOME
Conference Room B
SALVAR
ESPAÇO<EXCLUIR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SoundStation2 Administratorhandbuch - 29
3. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER oder die Taste
„Auswahl“ um den Eintrag
zu speichern. Mit der Taste
„Beenden“ können Sie die
Eingabe zurücknehmen
Zuweisen einer Telefonnummer:
1. Drücken Sie die Menütaste
, wählen Sie „Admin-Setup“,
und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ , Geben Sie (falls
erforderlich) den Passcode ein,
und drücken Sie die Display-Taste
EINGABE. Wählen Sie mit Hilfe der
Navigationstasten
, die Option
„Standort“, und drücken Sie die
Taste „Auswahl“ .
2. Wählen Sie mit Hilfe der
Navigationstasten , die Option
„Diese Telefonnr.“, und drücken
Sie die Taste „Auswahl“ .
Geben Sie die Telefonnummer der
SoundStation2 ein.
Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft,
drücken Sie die Display-Taste
<LÖSCHEN, um den Fehler zu
löschen.
3. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER oder die Taste
„Auswahl“ um den Eintrag
zu speichern. Mit der Taste
„Beenden“ können Sie die
Eingabe zurücknehmen.
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE Nº DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
THIS PHONE #
PLASSERING
LOCAL NOME
NR PÅ DENNE TLF
LOCAL
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE Nº DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
CE NU
MÉRO TÉL
5554321
<SUPPR
ENREG
N. TELEFONO
5554321
<CANC
SALVA
NR
PÅ DENNE TLF
5554321
<DEL
LAGRE
NO. DESTE TELEFONE
5554321
<EXCLUIR
SALVA
R
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SoundStation2 Administratorhandbuch - 30
Anruferkennung*
Sie können die Anruferkennung entsprechend der
Spezifikationen und Standards konfigurieren, die für das
Telefonnetz gelten, an das die SoundStation2 angeschlossen
ist. Die Standards sind von Land zu Land unterschiedlich.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Anhang A.
*Anruferkennung ist ein
gebührenpflichtiger Dienst. Wenden
Sie sich an Ihren Netzbetreiber,
um herauszufinden, ob dieser Dienst
in Ihrem Gebiet verfügbar ist.
Telefonsystem
1. Drücken Sie die Menütaste ,
wählen Sie „Admin-Setup“, und
drücken Sie die Taste „Auswahl“
, Geben Sie (falls erforderlich)
den Passcode ein, und drücken Sie die
Display-Taste EINGABE. Wählen Sie mit
Hilfe der Navigationstasten
, die
Option „Telefonsystem“, und drücken
Sie die Taste „Auswahl“ .
2. Markieren Sie die Option
„Anruferkennung“, und drücken Sie
die Taste „Auswahl“ .
3. Blättern Sie mit den Display-
Tasten <- und -> durch die unter
„Anruferkennung“ verfügbaren
Optionen.
4. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER oder die Taste „Auswahl“
, um den Eintrag zu speichern.
Mit der Taste „Beenden“ können
Sie die Eingabe zurücknehmen.
LOCATION
PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT
TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN
SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE
TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING
TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
SISTEMA TELEFÔNICO
PHONE SYSTE
M
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
ID APPELANT
Bellcore
ENREG
ID CHIAMANTE
Bellcore
SALVA
SAMTALE-ID
Bellcore
LAGRE
ID DO CHAMADOR
Bellcore
SALVAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SoundStation2 Administratorhandbuch - 31
Flash-Zeit
Sie können für die Flash-Zeit den Wert 75 ms,
100 ms, 300 ms oder 600 ms einstellen.
1. Drücken Sie die Menütaste
, wählen Sie „Admin-
Setup“, und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ . Geben Sie (falls
erforderlich) den Passcode ein,
und drücken Sie die Display-Taste
EINGABE. Wählen Sie mit Hilfe der
Navigationstasten
die Option
„Flash-Zeit“, und drücken Sie die
Taste „Auswahl“ .
2. Markieren Sie unter den
verfügbaren Optionen die Option
„Flash-Zeit”, und drücken Sie die
Taste „Auswahl“ .
3. Blättern Sie mit den Display-
Tasten <- und -> durch die unter
„Flash-Zeit“ verfügbaren Optionen.
LOCATION
PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT
TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN
SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE
TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING
TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
SISTEMA TELEFÔNICO
PHONE SYSTE
M
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Portuguese
(Brazilian)
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
DURÉE FLASH
100 mS
ENREG
REG. TEMPI COLLEGAM.
100 mS
SALVA
FLASH TIMING
100 mS
LAGRE
TEMPORIZAÇÃO DE FLASH
100 mS
SALVAR
4. Drücken Sie die Display-Taste
SPEICHER, um Änderungen
zu speichern. Mit der Taste
„Beenden“ können Sie
die Auswahl zurücknehmen.
SoundStation2 Administratorhandbuch - 32
MIK 1
MIK 3MIK 2
Mikrofontest
Sie können die Mikrofone der
SoundStation2 testen, um optimale
Leistungen zu erhalten.
Diagnose
3. Wählen Sie mit Hilfe der
Navigationstasten ein
Mikrofon aus, und drücken Sie
die Taste „Auswahl“ .
Die LEDs des getesteten
Mikrofons leuchten daraufhin rot.
Der Mikrofon-Testzyklus wird
bei 1 Hz und halber Auslastung
gestartet.
Auf einer Display-
Messanzeige werden die
Modulationen entsprechend
der vom getesteten Mikrofon
empfangenen Werte dargestellt.
Sind die vom getesteten Mikrofon
empfangenen Werte trotz gut
ausgesteuerter Eingabe deutlich zu hoch
oder zu niedrig, wenden Sie sich an den
Technischen Support von Polycom.
CANCEL
PEGELMESSUNG MIKRO 3
ABBRUCH
1. Drücken Sie die Menütaste ,
wählen Sie „Admin-Setup“,
und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ . Geben Sie
(falls erforderlich) den Passcode
ein, und drücken Sie die Display-
Taste EINGA B E . Wählen Sie mit
Hilfe der Navigationstasten
die Option „Diagnose“, und
drücken Sie die Taste „Auswahl“
.
2. Wählen Sie mit Hilfe der
Navigationstasten die
Option „Mikro-Test“, und
drücken Sie die Taste „Auswahl“
. Die Mikrofone sind
entsprechend dem folgenden
Diagramm nummeriert.
SoundStation2 Administratorhandbuch - 33
1. Drücken Sie die Menütaste
, wählen Sie „Admin-
Setup“, und drücken Sie
die Taste „Auswahl“ .
Geben Sie (falls erforderlich)
den Passcode ein, und
drücken Sie die Display-
Taste EINGABE. Wählen Sie mit
Hilfe der Navigationstasten
die Option „Diagnose“,
und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ .
2. Wählen Sie mit Hilfe der
Navigationstasten
die
Option „Standardwerte“,
und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ . Drücken
Sie die Display-Taste OK,
wenn Sie die Standardwerte
wiederherstellen möchten, oder
die Display-Taste ABBRUCH oder
die Taste „Beenden“ um
zum Untermenü „Diagnose“
zurückzukehren.
Telefonbucheinträge und
Kurzwahlnummern werden
nicht gelöscht, wenn Sie die
Standardwerte wiederherstellen.
1. Drücken Sie die Menütaste
, wählen Sie „Admin-
Setup“, und drücken Sie die
Taste „Auswahl“ . Geben
Sie (falls erforderlich) den
Passcode ein, und drücken
Sie die Display-Taste EINGABE.
Choose Diagnostics using the
Scrolling buttons , and press
the Select button .
2. Wählen Sie mit Hilfe der
Navigationstasten
die Option „Diagnose“,
und drücken Sie die Taste
„Auswahl“ . Wählen Sie
mit Hilfe der Navigationstasten
das gewünschte Signal aus.
Das Testsignal „Sinus-Sweep“
besteht aus Sinuswellen von
100 Hz bis 3.500 Hz. Die Frequenz
steigt linear in Abhängigkeit von
der Zeit, d. h. es gilt (f)=A*sin(kt).
Der „1-kHz-Ton“ ist ein
konstanter Ton mit exakt 1.000 Hz.
„Weißes Rauschen“ ist ein
Signal, das gleichmäßig über
alle Frequenzen eines gegebenen
Frequenzbands verteilt ist. Bei der
SoundStation2 liegt die Bandbreite
etwa zwischen 300 und 3.400 Hz.
3. Drücken Sie die Taste „Auswahl“,
um das Signal zu aktivieren.
Konsolenlautsprechertest
Sie können ein akustisches Testsignal auswählen,
mit dem die Lautsprecher der SoundStation2 und die
Raumakustik überprüft werden.
Durch das Wiederherstellen der Standardwerte gehen sämtliche
Einstellungen und Daten, die seit der Erstinstallation der SoundStation2
vorgenommen bzw. eingegeben wurden, unwiederbringlich verloren.
Standardwerte
Spezifikationen und
Gewährleistung
SoundStation2 Administratorhandbuch - 35
Beschränkte Garantie
Beschränkte Garantie und Haftungsausschluss
Polycom gewährleistet dem Endbenutzer
(„Kunde“) für die Dauer eines Jahres ab
Kaufdatum, dass dieses von Polycom oder
einem autorisierten Händler erworbene
Produkt in Bezug auf Ausführung
und Material bei ordnungsgemäßer
Handhabung frei von Mängeln ist.
Polycom erwächst auf Grundlage dieser
Garantie einzig die ausdrückliche
Verpflichtung, nach eigener Wahl und
auf eigene Kosten, das mangelhafte
Produkt oder Teile davon zu reparieren,
dem Kunden einen entsprechenden Ersatz
zur Verfügung zu stellen oder, wenn keine
der vorgenannten Optionen in zumutbarer
Weise durchgeführt werden kann,
aufgrund eigener Entscheidungen dem
Kunden den für das fehlerhafte Produkt
bezahlten Kaufpreis zurückzuerstatten.
Alle ersetzten Produkte werden Eigentum
von Polycom. Die dem Kunden als Ersatz
überlassenen Produkten können neue oder
instandgesetzte Produkte sein. Polycom
übernimmt für die Dauer von 90 Tagen ab
Versand die Gewährleistung für ersetzte
oder instandgesetzte Produkte. Ist die
ursprüngliche Gewährleistungsfrist länger,
so gilt die längere Gewährleistungsfrist.
Produkte, die zu Polycom zurückgeschickt
werden, müssen freigemacht und für
einen sicheren Transport angemessen
verpackt sein. Nach Möglichkeit sollten
die Produkte versichert sein oder über eine
Versandart verschickt werden, die eine
Nachverfolgung der Sendung ermöglicht
.
Polycom übernimmt keine Haftung
für Schäden jeglicher Art, solange die
zurückgeschickten Produkte nicht von
Polycom in Empfang genommen wurden
.
Instandgesetzte oder ersetzte Produkte
werden von Polycom auf eigene Kosten
und spätestens 30 Tage nach Erhalt der
schadhaften Produkte an den Kunden
versandt. Polycom haftet für Schäden
jeglicher Art bis das Produkt vom Kunden
in Empfang genommen wurde
.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG.
POLYCOM SCHLIESST IM VOLLEN
GESETZLICH ZULÄSSIGEN
UMFANG DIE HAFTUNG SEITENS
POLYCOM UND DESSEN
LIEFERANTEN FÜR NEBEN- UND
FOLGESCHÄDEN, FÜR INDIREKTE
UND BESONDERE SCHÄDEN
SOWIE FÜR SCHADENERSATZ
MIT STRAFWIRKUNG,
FÜR ENTGANGENEN GEWINN
ODER ENTGANGENE GESCHÄFTE,
FÜR INFORMATIONS- UND
DATENVERLUST UND JEGLICHEN
ANDERWEITIGEN FINANZIELLEN
VERLUST, DER DURCH ODER IN
VERBINDUNG MIT VERKAUF,
INSTALLATION, WARTUNG,
GEBRAUCH, ERFÜLLUNG ODER
NICHTERFÜLLUNG SOWIE
BETRIEBSUNTERBRECHUNG DER
PRODUKTE ENTSTANDEN IST, AUS,
SELBST WENN POLYCOM ODER
DESSEN AUTORISIERTE HÄNDLER
AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN
SIND, UND BESCHRÄNKT SEINE
HAFTUNG AUF REPARATUR, ERSATZ
ODER RÜCKERSTATTUNG DES
KAUFPREISES NACH EIGENEM
ERMESSEN. FALLS EINES DER
OBEN GEWÄHRTEN RECHTSMITTEL
UNWIRKSAM IST, SO BERÜHRT
DIES DIE WIRKSAMKEIT DER
HAFTUNGSKLAUSEL IM ÜBRIGEN
NICHT.
SoundStation2 Administratorhandbuch - 36
Polycom haftet im Rahmen dieser
Gewährleistung nicht, wenn die
durch Polycom durchgeführten
Tests und Untersuchungen zu dem
Ergebnis führen, dass das Produkt
den angegebenen Fehler oder die
angegebene Funktionsabweichung
nicht aufweist oder dass dieser Fehler
oder diese Funktionsabweichung
verursacht wurde durch:
Nichteinhaltung der Installations-,
Betriebs- oder Wartungsanweisungen
von Polycom
Unbefugte Produktmodifikationen
oder –änderungen;
Nichtautorisierten Gebrauch von
Dienstleistungen in Telefonnetzen
unter Verwendung des Produkts
Fehlgebrauch, Missbrauch,
fahrlässiges Verhalten oder
Unterlassungen seitens des Kunden
oder Personen unter dessen Aufsicht
Handlungen Dritter, höhere
Gewalt, sonstige unvorhersehbare
Ereignisse, Feuer, Blitzschlag, Strom-
oder Spannungsstöße oder andere
Gefahrenquellen.
GEWÄHRLEISTUNGBESC
HRÄNKUNG. WENN EIN
POLYCOM-PRODUKT NICHT
WIE OBEN GEWÄHRLEISTET
FUNKTIONIERT, IST DAS
AUSSCHLIESSLICHE
RECHTSMITTEL, DAS DEM
KUNDEN IM FALLE EINER
GARANTIEVERLETZUNG
ZUR VERFÜGUNG STEHT,
DER ERSATZ ODER DIE
REPARATUR DES PRODUKTS
ODER DIE RÜCKERSTATTUNG
DES BEZAHLTEN KAUFPREISES
NACH ERMESSEN VON
POLYCOM. DIE OBEN
GENANNTEN GARANTIEN
UND RECHTSMITTEL SIND
IM VOLLEN GESETZLICH
ZULÄSSIGEN UMFANG
AUSSCHLIESSLICH UND
GELTEN ANSTELLE ALLER
ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN
ODER STILLSCHWEIGENDEN,
TATSÄCHLICHEN ODER AUS
GESETZLICHEN ODER ANDEREN
VORSCHRIFTEN ABGELEITETEN
GARANTIEN, BESTIMMUNGEN
ODER BEDINGUNGEN. DIES
GILT AUSDRÜCKLICH AUCH FÜR
GARANTIEN, BESTIMMUNGEN
UND BEDINGUNGEN
BEZÜGLICH MARKTÜBLICHER
QUALITÄT, EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
ZUFRIEDENSTELLENDER
QUALITÄT SOWIE
ÜBEREINSTIMMUNG MIT
DER BESCHREIBUNG
UND ABWESENHEIT VON
RECHTSVERLETZUNGEN.
POLYCOM ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG ANDERER ART IN
VERBINDUNG MIT VERKAUF,
INSTALLATION, WARTUNG
ODER EINSATZ DER PRODUKTE,
NOCH ERMÄCHTIGT POLYCOM
EINE DRITTE PERSON, EINE
SOLCHE HAFTUNG FÜR SIE ZU
ÜBERNEHMEN.
Ausschlussbedingungen
SoundStation2 Administratorhandbuch - 37
Serviceverträge
Haben Sie Ihr Produkt bei einem
von Polycom autorisierten Händler
gekauft, erhalten Sie von diesem
Informationen zu Serviceverträgen,
die für Ihr Produkt verfügbar sind.
Technische Unterstützung und
Informationen zu Serviceprogrammen
finden Sie über das Support-Menü der
Polycom-Website unter
„www.polycom.com“.
In manchen Ländern, Bundesstaaten
oder Provinzen ist ein Ausschluss
oder eine Begrenzung der
stillschweigenden Gewährleistungen
oder eine Begrenzung der Haftung
für zufällige Schäden oder
Mangelfolgeschäden für bestimmte
an Kunden gelieferte Produkte oder
eine Haftungsbeschränkung für
Personenschäden nicht zulässig.
In diesen Fällen sind die oben
angeführten Beschränkungen
und Ausschlüsse möglicherweise
für Sie nicht gültig. Wenn die
stillschweigenden Gewährleistungen
nicht vollständig ausgeschlossen
werden können, werden sie auf die
Dauer der anwendbaren schriftlichen
Gewährleistungen beschränkt. Durch
diese Gewährleistung erhalten Sie
bestimmte gesetzliche Rechte, die je
nach Gesetzeslage im jeweiligen Land
unterschiedlich sein können.
Diese beschränkte Gewährleistung
und diese Haftungsbeschränkung
unterliegen den Gesetzen des
Staates Kalifornien, USA, sowie
den Gesetzen der USA mit
Ausnahme der Kollisionsregeln
des internationalen Privatrechts.
Die Regeln des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge
über den internationalen Warenkauf
sind ausdrücklich nicht für diese
beschränkte Garantie und den
Haftungsausschluss gültig.
Haftungsausschluss
Anzuwendendes Recht
SoundStation2 Administratorhandbuch - 38
FCC-Richtlinien
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
von Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien
.
Der Betrieb des Geräts unterliegt den
beiden folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine
Funkstörungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jede
empfangene Funkstörung
akzeptieren, einschließlich solcher,
die den Betrieb auf unerwünschte
Weise beeinflusst.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft
und erfüllt die Grenzwertbestimmungen
für Digitalgeräte der Klasse B gemäß
Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien (Federal
Communications Commission). Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz vor schädlichen Beeinträchtigungen
bei der Installation in Wohngebieten
gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und
verwendet Hochfrequenzstrom und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen. Wenn
das Gerät nicht gemäß den Anleitungen
installiert und betrieben wird, kann es
Funkstörungen verursachen. Mögliche
Beeinträchtigungen können in Einzelfällen
nicht ausgeschlossen werden. Ob eine
auftretende Beeinträchtigung des
Rundfunk- und Fernsehempfangs durch
das Gerät verursacht wird, können Sie
dadurch überprüfen, dass Sie das Gerät
ein- und ausschalten. Sollte das Gerät
den Rundfunk- oder Fernsehempfang
beeinträchtigen, sollten Sie versuchen,
die Störungen durch die folgenden
Maßnahmen zu beheben:
Ändern Sie die Ausrichtung oder
Position der Empfangsantenne
.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger
.
Schließen Sie das Gerät an einer
Steckdose an, die nicht in direkter
Verbindung mit der Steckdose des
Empfängers steht
.
Wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen erfahrenen
Rundfunktechniker
.
In Übereinstimmung mit Abschnitt 15 der
FCC-Richtlinien wurde der Benutzer
darüber belehrt, dass jedwede Änderung
oder Modifikation, die nicht ausdrücklich
von Polycom, Inc. genehmigt wurde,
die Betriebserlaubnis außer Kraft setzen.
Dieses digitale Gerät der Klasse [B] erfüllt
alle Anforderungen der kanadischen
Vorschrift ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe [B]
est conforme à la norme N M B-003 du
Canada
Erklärung zu den Richtlinien des Canadian
Department of Communications
SoundStation2 Administratorhandbuch - 39
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
von Abschnitt 68 der FCC-Richtlinien.
Die folgenden Informationen sind auf dem
Gerät angebracht:
Registrierungsnummer
Rufäquivalenzzahl (REN)
Name des Garantienehmers
Modellnummer
Seriennummer oder
Herstellungsdatum
Herstellungsland
Teilen Sie diese Informationen der
Telefongesellschaft auf Anforderung mit.
Hinweise:
Dieses registrierte Gerät darf nicht in
Verbindung mit Gemeinschafts- oder
Münzanschlüssen betrieben werden.
Trennen Sie das registrierte Gerät
bei auftretenden Problemen von der
Telefonleitung, um zu überprüfen,
ob diese durch das Gerät verursachte
wurden. Werden die aufgetretenen
technischen Störung durch das Gerät
verursacht, nehmen Sie das Gerät
unverzüglich und so lange außer
Betrieb, bis die Störung behoben
wurde.
Sollte wider alle Erwartungen
das Gerät Schäden im Netz
verursachen, werden Sie durch
den Betreiber vorab informiert,
wenn die Leitung zeitweilig außer
Betrieb genommen werden muss.
Ist eine Benachrichtigung vorab
nicht durchführbar, werden Sie
zum frühestmöglichen Zeitpunkt
informiert. Sie werden über Ihr Recht
belehrt, Beschwerde bei der FCC
einzureichen, wenn Sie es für nötig
halten.
Ihre Telefongesellschaft kann in
bestimmten Fällen Änderungen
an Einrichtungen, Ausrüstung
Betrieb oder Arbeitsverfahren
vornehmen, die möglicherweise die
ordnungsgemäße Funktion Ihres
Geräts beeinträchtigen. Tritt dieser
Fall ein, werden Sie durch die
Telefongesellschaft vorab informiert,
um ggf. die notwendigen Änderungen
für einen ununterbrochenen Dienst
vornehmen zu können.
Telekommunikationsanforderungen für die USA
Ringer Equivalence Number (REN)
Mit Hilfe der REN (Ringer Equivalence
Number) lässt sich die Anzahl der
Geräte bestimmen, die Sie an Ihren
Telefonanschluss anschließen können. Sind
zu viele RENs angeschlossen, klingeln bei
einem eingehenden Anruf möglicherweise
nicht alle Geräte. Für gewöhnlich sollte
die Summe der RENs den Wert fünf (5.0)
nicht überschreiten. Ihre zuständig
Telefongesellschaft kann Ihnen die genaue
Anzahl der Geräte nennen, die an einen
Anschluss angeschlossen werden können
(entsprechend der REN-Gesamtzahl).
PROGRAMMIEREN VON
NOTRUFNUMMERN
UND TESTANRUFE BEI
NOTRUFZENTRALEN
1. Bleiben Sie am Telefon, und
erklären Sie kurz den Grund für
diesen Anruf.
2. Führen Sie solche Aktivitäten nur
außerhalb der Stoßzeiten wie am
frühen Morgen oder am späten
Abend durch.
Automatische Anwahl
SoundStation2 Administratorhandbuch - 40
Im Lieferumfang dieses Gerätes sind
Telefonkabel und Modularstecker
enthalten, die den FCC-Richtlinien
entsprechen. Dieses Gerät ist dazu
vorgesehen, an ein Telefonnetz oder eine
firmeninterne Telefoneinrichtung über
eine modulare Telefonanschlussdose
angeschlossen zu werden, die Abschnitt
68 der FCC-Richtlinien erfüllt. Weitere
Informationen finden Sie in der restlichen
Installationsanleitung.
TAE-Stecker
Telekommunikationsanforderungen für Kanada
HINWEIS: Zugelassene Geräte sind
durch das IC-Etikett (Industry Canada)
gekennzeichnet. Diese Zulassung bedeutet,
dass das Gerät die in den technischen
Anforderungen an Endgeräte (Terminal
Equipment Technical Requirements)
festgelegten Anforderungen für Schutz,
Betrieb und Sicherheit in einem
Telekommunikationsnetz erfüllt. Eine
Kennzeichnung mit dem IC-Etikett
garantiert nicht, dass das Gerät den
Erwartungen des Benutzers entspricht.
Bevor Sie das Gerät installieren, sollten Sie
sich vergewissern, dass der Anschluss des
Geräts an die Einrichtungen der örtlichen
Telekommunikationsgesellschaft zulässig
ist. Darüber hinaus muss das Gerät
ordnungsgemäß angeschlossen werden.
Der Kunde wird darauf hingewiesen,
dass die Erfüllung der oben aufgeführten
Bedingungen in bestimmten Situationen
eine eventuelle Verschlechterung
des Dienstes nicht verhindern kann.
Reparaturen an zugelassenen Geräten
sollten durch einen vom Hersteller
beauftragten Vertreter erfolgen. Alle vom
Benutzer ausgeführten Reparaturen oder
Änderungen am Gerät oder Fehlfunktionen
des Geräts können dazu führen, dass die
Telekommunikationsgesellschaft die
Außerbetriebnahme des Geräts fordert.
Benutzer sollten sich zu ihrer
eigenen Sicherheit vergewissern,
dass die elektrischen Erdungen der
Stromversorgung, der Telefonleitung und
evtl. vorhandener interner Wasserleitungen
aus Metall miteinander verbunden sind.
Diese Vorsichtsmaßnahme kann ganz
besonders in ländlichen Gebieten von
Bedeutung sein.
Vorsicht: Benutzer sollten diese
Installationen keinesfalls selbst
vornehmen. Setzen Sie sich mit der
zuständigen Prüfstelle oder einem
Elektriker in Verbindung.
HINWEIS: Die jedem Endgerät
zugewiesene REN (Ringer Equivalence
Number) zeigt die maximale Anzahl
zulässiger Endgeräte an, die an die
Telefonschnittstelle angeschlossen werden
dürfen. An den Schnittstellen eines
Anschlusses können beliebige und beliebig
viele Geräte angeschlossen werden.
Allerdings darf die Summe der RENs aller
Geräte nicht größer als fünf sein.
Das „IC“ vor der Zulassungs- bzw.
Registrierungsnummer besagt nur, dass
die entsprechenden technischen Vorgaben
erfüllt wurden.
SoundStation2 Administratorhandbuch - 41
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
von Abschnitt 68 der FCC-Richtlinien und
ACTA-Richtlinien. Auf der Außenseite
des Gerätegehäuses befindet sich ein
Aufkleber, der neben anderen Daten
eine Produktbezeichnung im Format US:
2HWTF09BSOUNDS2. enthält. Teilen Sie
diese Nummer der Telefongesellschaft auf
Anforderung mit.
Kundeninformationen
Für Teile der in diesem Produkt enthaltenen Software gilt
Copyright © 1995 - 2003, SPIRIT.
FCC-Registrierungsnummer: US: 2HWTF09BSOUNDS2
Ringer Equivalence Number (REN): 0.9B
Facility Interface Code (FIC): 02LS2
Service Order Code (SOC): 6.0Y
USOC Jack Type: RJ11C
Im Lieferumfang dieses Gerätes sind
Telefonkabel und Modularstecker
enthalten, die den FCC-Richtlinien
entsprechen. Dieses Gerät ist dazu
vorgesehen, an ein Telefonnetz oder eine
firmeninterne Telefoneinrichtung über
eine modulare Telefonanschlussdose
angeschlossen zu werden, die
Abschnitt 68 der FCC-Richtlinien erfüllt.
Nähere Angaben finden Sie in den
Installationshinweisen.
Mit Hilfe der REN (Ringer Equivalence
Number) lässt sich die Anzahl der
Geräte bestimmen, die Sie an Ihren
Telefonanschluss anschließen können. Sind
zu viele RENs angeschlossen, klingeln bei
einem eingehenden Anruf möglicherweise
nicht alle Geräte. Für gewöhnlich sollte
die Summe der RENs den Wert fünf (5.0)
nicht überschreiten. Ihre zuständig
Telefongesellschaft kann Ihnen die genaue
Anzahl der Geräte nennen, die an einen
Anschluss angeschlossen werden können
(entsprechend der REN-Gesamtzahl).
Sollte das Gerät SoundStation2 Schäden
im Netz verursachen, werden Sie
durch den Betreiber vorab informiert,
wenn die Leitung zeitweilig außer
Betrieb genommen werden muss.
Ist eine Benachrichtigung vorab
nicht durchführbar, werden Sie zum
frühestmöglichen Zeitpunkt informiert.
Sie werden über Ihr Recht belehrt,
Beschwerde bei der FCC einzureichen,
wenn Sie es für nötig halten.
Ihre Telefongesellschaft kann in
bestimmten Fällen Änderungen an
Einrichtungen, Ausrüstung Betrieb
oder Arbeitsverfahren vornehmen,
die möglicherweise die ordnungsgemäße
Funktion Ihres Geräts beeinträchtigen.
Tritt dieser Fall ein, werden Sie durch
die Telefongesellschaft vorab informiert,
um ggf. die notwendigen Änderungen für
einen ununterbrochenen Dienst vornehmen
zu können.
FallsProblememitdemGerät
SoundStation2auftreten,wendenSiesich
bei Fragen zur Reparatur oder Garantie an
Polycom Inc.: +1-888-248-4143;
+1-408-474-2067 Option 1; 6001
America Center Drive, San Jose, CA
95164, USA; or http://
www.polycom.com. Sollte das Gerät
Schäden im Telefonnetz verursachen,
kann der Netzbetreiber von Ihnen
verlangen, dass Sie das Gerät außer
Betrieb nehmen, bis das Problem behoben
wurde.
Teilnehmerdienste unterliegen
bundesstaatlichen Regelungen. (Nähere
Informationen erhalten Sie von der Public
Utility Commission, Public Service
Commission oder Corporate Commission
des jeweiligen Bundesstaates.)
SoundStation2 Administratorhandbuch - 42
CE-Kennzeichnung R & TTE-Richtlinie (nur EU)
Das Gerät SoundStation2 wurde mit
der CE-Kennzeichnung versehen. Diese
Kennzeichnung bestätigt die Erfüllung
der EWG-Richtlinien 1999/5/EG. Ein
vollständiges Exemplar der
Konformitätserklärung erhalten Sie von
Polycom Ltd., 270 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 4DX, UK.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this
SoundStation2 is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd., at indestå
SoundStation2 er I overensstemmelse med
de grundlæggende krav og de relevante
punkter I direktiv 1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass
SoundStation2 die grundlegenden
Anforderungen und sonstige maßgebliche
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG erfüllt.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että
SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC
keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare
koskevien säännösten mukainen.
que ce SoundStation2 est conforme aux
conditions essentielles et à toute autre
modalité pertinente de la Directive
1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd.
dichiara che il SoundStation2
soddisfa i requisiti essenziali e le altre
disposizioni pertinenti della directtiva
1999/5/CE.
Verklaring Van Overeenstemming
Hierbij verklaart Polycom Ltd. dat
diens SoundStation2 voldoet aan de
basisvereisten en andere relevante
voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 se encontra
em conformidade com os requisitos
essenciais e outras desposições relevantes
da Directiva 1999/5/CE.
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 cumple
los requisitos esenciales y otras cláusulas
importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna
SoundStation2 överensstämmer med de
väsentliga kraven och övriga relevanta
stadganden i direktiv 1999/5/EG.
SoundStation2 Administratorhandbuch - 43
Durch Netzstrom versorgte herkömmliche
Sprachtelefonie ohne Notrufanwahl 000
Andere wichtige Hinweise
VCCI-Klasse B (Nur Japan)
RRL Statement (Nur Korea)
Serial Number
WARNUNG
Dieses Gerät ist bei einem
Stromausfall nicht mehr
funktionstüchtig.
SoundStation2 Administratorhandbuch - 44
Anhang A: Anruferkennung
Land: Anruferkennungsstandard:
USA, Hongkong, Singapur, Kanada Bellcore
Österreich, Belgien, Frankreich, Deutschland,
Luxemburg, Norwegen, Polen, Spanien,
Tschechische Republik, Slowenien, Schweiz,
Taiwan, Türkei, Südafrika, Italien
ETSI
Vereinigtes Königreich British Telecom
China, Dänemark, Finnland, Griechenland,
Niederlande, Portugal, Schweden, Uruguay,
Brasilien
DTMF
Der Anruferkennungsstandard muss
für die SoundStation2 so konfiguriert
werden, dass er mit dem Standard
in Ihrem Land übereinstimmt.
Die folgende Tabelle dient als
Hilfe bei der Auswahl der richtigen
Einstellungen.
Wenn Sie weitere Informationen
benötigen, wenden Sie sich an Ihren
Netzbetreiber.
Technischer Support in den USA
Polycom-Unternehmenszentrale (weltweit):
Polycom, Inc. Corporate Headquarters
Die aktuelle Version dieses Dokuments finden Sie unter
1725-16755-106 Rev. D
(DE)
(Bestellnummer # 2151-16700-001)
http://support.polycom.com
6001 America Center Drive
San Jose, CA 95164
USA
http://support.polycom.com/voice
© 2012 Polycom, Inc. Alle Rechte vorbehalten. POLYCOM®, das Polycom-Logo und die zu Polycom-Produkten gehörenden
Namen und Kennzeichnungen sind Marken und/oder Dienstleistungsmarken von Polycom, Inc. und sind registrierte
und/oder allgemeinrechtliche Marken in den Vereinigten Staaten und verschiedenen anderen Ländern. Alle anderen Marken
sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die ausdrückliche schriftliche
Genehmigung von Polycom in irgendeiner Form oder durch irgendwelche Mittel für andere Zwecke als den persönlichen
Gebrauch des Benutzers reproduziert oder übertragen werden.
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Polycom SoundStation 2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Polycom SoundStation 2 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 8,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Polycom SoundStation 2

Polycom SoundStation 2 Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info