648808
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/19
Pagina verder
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
507_PRO
515_PRO
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
505_PRO
PRELIMINARE COPERTINA VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 1
IMBUTO
FUNNEL
ENTONNOIR
EMBUDO
TRICHTER
FUNIL
515_PRO
1
2
5
3
7
8
10
11
505_PRO
507_PRO
9
4
515_PRO
515_PRO
6
507/505_PRO
PRELIMINARE COPERTINA VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 1
ITALIANO
| 3 |
SOLETTA ANTI -LUCIDO
ANTI -SHINE SOLEPLATE
SEMELLE ANTI -LUSTRANTE
SUELA ANTI -BRILLOS
ANTI – GLANZEFFEKT -SOHLE
BASE ANTI -BRILHOS
OPTIONAL
TROLLEY
ASSE VAPORELLA
VAPORELLA SHAFT
PLANCHE VAPORELLA
TABLA VAPORELLA
BÜGELBRETT VAPORELLA
TÁBUA VAPORELLA
TELO UNIVERSALE
UNIVERSAL CLOTH
TOILE UNIVERSELLE
PAÑO UNIVERSAL
UNIVERSALTUCH
CAPA UNIVERSAL
ASSE STIRA E ASPIRA
STIRA E ASPIRA SHAFT
PLANCHE STIRA E ASPIRA
TABLA STIRA E ASPIRA
BÜGELBRETT STIRA E ASPIRA
TÁBUA STIRA E ASPIRA
ASSE STIRA E ASPIRA TOP
STIRA E ASPIRA TOP SHAFT
PLANCHE STIRA E ASPIRA TOP
TABLA STIRA E ASPIRA TOP
BÜGELBRETT STIRA E ASPIRA TOP
TÁBUA STIRA E ASPIRA TOP
KIT STIRO
IRONING KIT
KIT DE REPASSAGE
KIT DE PLANCHADO
BÜGELSET
KIT PARA PASSAR
TAPPETINO APPOGGIAFERRO
IRON REST MAT
REPOSE-FER
SOPORTE PLANCHA
ABSTELLPLATTE FÜR BÜGELEISEN
TAPETE PARA APOIAR O FERRO
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza auto-
rizzati e sul sito www.polti.com.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service Centre or
online at www.polti.com.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV agréé ou sur le si-
te www.polti.com.
Los accesorios opcionales están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, Centros de Asistencia Autorizadoo
en la página web www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den Autorisierten Kundendienstcenter
oder auf www.polti.com erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos Centros de Assistência
Autorizados ou no site www.polti.com.
PAEU0200
PAEU0096
FPAS0001
PAEU0232
FPAS0030
FPAS0032
PAEU0240
PAEU0202
PAEU0200
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.25 Pag
| 4 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.25 Pag
WILLKOMMEN IN DER WELT
VON VAPORELLA
PROFESSIONELLES BüGELN AUCH ZU HAUSE
| 53 |
DEUTSCH
ZUBEHOER FUER ALLE
BEDUERFNISSE
Wenn Sie unsere Webseite
www.polti.com besuchen oder sich
an die besten Elektrofachgeschäfte
wenden, werden Sie eine große An-
zahl an Zubehör finden, die die Ge-
brauchsleistung unserer Produkte
noch zusätzlich verstärken und Ih-
nen die Hausreinigung um einiges
erleichtern können.
Um die Kompatibilität Ihres Gerätes
zu überprüfen suchen Sie die Ar-
tikelnummer PAEUXXXX / FPA-
SXXXX, die neben dem Produkt zu
finden ist (auf Seite 3).
Sollte die Artikelnummer des Zu-
behörs, das Sie gerne bestellen
würden, nicht in der Bedienungsan-
leitung vorhanden sein, kontaktie-
ren Sie bitte den Kundenservice,
um mehr Informationen zu erhalten.
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT
Gehen Sie auf unsere Website
www.polti.com oder rufen Sie den Pol-
ti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu
registrieren. So können Sie in den Teil-
nehmerländern von einem speziellen
Einstiegsangebot profitieren, sind im-
mer über die Neuheiten von Polti
informiert und können Zubehörteile
und Verbrauchsmaterial bestellen.
Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu
können, ist außer den persönlichen
Daten auch die Seriennummer (SN)
notwendig, die Sie auf dem silbernen
Etikett auf der Verpackung und auf
der Unterseite des Produktes finden.
Um Zeit zu sparen und die Seriennum-
mer immer bei der Hand zu haben,
tragen Sie diese bitte in dem dafür
vorgesehenen Feld auf der Rückseite
dieser Bedienungsanleitung ein.
OFFIZIELLER
YOUTUBE-KANAL
Möchten Sie mehr wissen? Besu-
chen Sie unseren Youtube-Kanal:
www.youtube.com/poltispa.
Mit einer großen Anzahl an Vi-
deos demonstrieren wir Ihnen
die natürliche Kraft und Umwelt-
verträglichkeit des Dampfes
sowohl beim Bügeln als auch
beim Reinigen mit Heißdampf
und noch viele andere Produkte
aus dem Sortiment von Polti.
Abonnieren Sie unseren Kanal,
damit Sie immer über unsere ak-
tuellsten Videos informiert sind!
ACHTUNG: Die Sicherheitsbestim-
mungen finden Sie exklusiv in die-
ser Bedienungsanleitung.
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE
IN DIESER ANLEITUNG
UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche
Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vor-
liegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu
verstehen.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmen-
de Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
SICHERHEITSSYMBOLE:
ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!
Wenn auf dem Produkt angegeben, die Produktteile ni-
cht berühren, da diese heiß sind.
ACHTUNG: Dampf.
Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch kann es
zu Verbrennungen kommen.
• Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen,
als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder
Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vor-
nehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins
Wasser des Geräts könnte dieses nicht mehr sicher sein. Bei fal-
schen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer
die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
Bei jedweder Wartungs- oder Reinigungsarbeit mit Zugriff
DEUTSCH
| 54 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
auf den Dampfkessel sicherstellen, dass das Gerät mit dem
entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2
Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
Dieses Gerät darf von Minderjährigen über 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung
über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger Infor-
mation über die Gefahren, die aus der Nutzung des Gerätes
herrühren, angewendet werden. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen! Die Reinigung und Wartung des Gerätes
darf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen durch-
geführt werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn
dieses eingeschaltet ist oder sich in der Abkühlphase befin-
det.
Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie
sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern
halten: es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im
Innenbereich bestimmt.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbren-
nungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-,
Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in
der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grund-
legenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom
Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts-Stroman-
lage sind eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elek-
trogeräte.
Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stroman-
lage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden ge-
setzlichen Vorschriften entspricht.
DEUTSCH
| 55 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die
Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Hau-
shalts-Stromkreises entspricht.
Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapter-
stecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen ansch-
ließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten
elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten po-
tenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss,
Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden
führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene
Verlängerungskabel verwenden, die für 16A und geerdet sind.
Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät im-
mer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten.
Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am
Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen,
um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, War-
tungs- und Reinigungsarbeit.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler (wenn vorhanden)
abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
und in Betrieb genommen wird.
Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel
verwenden.
Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen
aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel
von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten.
Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen gequet-
scht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden,
dass auf das Kabel getreten werden kann. Nicht über das Ka-
bel steigen. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und
besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist.
DEUTSCH
| 56 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
• Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit aussch-
ließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder
von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen lassen. Das
Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder
Füße nass sind.
Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behält-
nissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern
verwenden.
Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen.
Der Dampf darf nicht auf Geräte mit elektrischen und/oder
elektronischen Bauteilen gerichtet werden.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS – VERLET
-
ZUNGEN / VERBRENNUNGEN
Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
• In den Dampfkessel dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel,
Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten
und Parfums gefüllt werden.
In den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemi-
sche füllen, wie in Kapitel „Verwendung des richtigen Was-
sers“ beschrieben ist.
Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf toxische Sub-
stanzen richten. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Anga-
ben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und ent-
fernt werden.
Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf toxische Sub-
stanzen richten und/oder glühende Gegenstände absaugen
noch auf diese den Dampfstrahl richten.
Keinen Körperteil an Saugöffnungen
und etwaige sich bewe-
gende Teile annähern.
DEUTSCH
| 57 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
Nicht an Personen und/oder Tieren verwenden.
Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
Für den Transport den dafür vorgesehenen Tragegriff benut-
zen. Nicht am Stromkabel ziehen. Das Stromkabel nicht als
Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht über das Stromkabel
oder die Dampf-/Saugrohre anheben. Das Gerät nicht über
den Griff des Sammelbehälters anheben.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen,
Öfen und Backöfen aufstellen.
Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
Bei der Treppenreinigung muss das Gerät auf einer niedrige-
ren Stufe als der Benutzer selbst stehen.
Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf Personen und
Tiere richten.
Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten.
Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung
behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über
100°C erreichen. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem
Gerät arbeiten.
Beim Gebrauch das Gerät waagerecht halten und auf stabile
Oberflächen stellen.
Sollte die Bügeleisenauflage ersetzt werden, nur ein Origina-
lersatzteil verwenden.
Bügeln Sie nur auf hitzebeständigen, dampfdurchlässigen
Flächen.
Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche verwendet
und abgestellt werden.
Achten Sie beim Zurückstellen des Bügeleisens in seine Halte-
rung darauf, dass die Oberfläche, auf der sich die Halterung
befindet, stabil ist.
Das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen ab-
stellen.
Wenn im Sitzen gebügelt wird, darauf achten, dass der
Dampfstrahl nicht auf die eigenen Beine gerichtet ist. Der
Dampf könnte Verbrennungen verursachen.
DEUTSCH
| 58 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
Vor dem Anschluss des Gerätes an den Strom sicherstellen,
dass der Knopf für die Ausgabe von permanentem Dampf ni-
cht eingerastet ist.
Das Bügeleisen niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es an
das Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät immer mit dem mitgelieferten Sicherheitsversch-
luss oder einem Originalersatzteil verwenden. Die Verwen-
dung von nicht Originalverschlüssen der Firma Polti ist mit
Unfallgefahr verbunden.
Bei jedwedem Zugriff auf den unter Druck stehenden
Dampfkessel (Abnahme der Kappe, Füllen) sicherstellen, dass
das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet
und zum Abkühlen seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz
getrennt wurde. Wenn der Dampfkessel eingeschaltet
und/oder heiß ist oder unter Druck steht, besteht Unfallge-
fahr.
Das Gerät nicht anschließen, wenn der Sicherheitsverschluss
entfernt wurde. Sorgfältig den Sicherheitsverschluss zusch-
rauben, bevor der Stecker angeschlossen und das Gerät ein-
geschaltet wird.
Vor dem Einschalten des Geräts sicherstellen, dass kein Ge-
genstand den Zulauf zum Dampfkessel verstopft (Füllflasche,
Trichter oder andere Gegenstände) und dass der Sicherheit-
sverschluss geschlossen ist.
Sicherstellen, dass der Sicherheitsverschluss richtig zugesch-
raubt ist; im Fall von Dampfaustritt aus dem Verschluss den
Dampfkessel ausschalten, das Netzkabel trennen, 2 stunden
warten, bis das Gerät abgekühlt ist und den Verschluss absch-
rauben. Den Zustand des Sicherheitsverschlusses und dessen
Dichtung kontrollieren. Wenn der Verschluss unversehrt ist,
diesen wieder komplett zuschrauben. Sollte weiter Dampf am
Verschluss entweichen, das Gerät zum nächsten Kundendien-
stzentrum bringen.
Regelmäßig den Zustand des Sicherheitsverschlusses und
dessen Dichtung kontrollieren. Bei Stoß und Fall könnte der
DEUTSCH
| 59 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
Verschluss nicht mehr sicher sein. Diesen durch ein Origina-
lersatzteil oder aber die Dichtung ersetzen.
Sollte der Verschluss durchdrehen, ist das ein Zeichen, dass
noch Druck im Dampfkessel ist und dieser somit heiß ist. Nie-
mals den Verschluss mit Gewalt öffnen, weder wenn das
Gerät in Betrieb, noch wenn der Dampfkessel ausgeschaltet
und vom Stromnetz getrennt ist. Immer warten, bis der
Dampfkessel abgekühlt ist, um den Verschluss ohne Gewalt
zu öffnen.
Kein Werkzeug verwenden, um den Verschluss zu lockern.
Sollte dieser auch bei kaltem Gerät nicht mehr zu entfernen
sein, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienst-
zentrum.
ACHTUNG Niemals den Dampfkessel füllen, sobald sich
der Sicherheitsverschluss öffnet und der Dampfkessel noch
heiß ist, auch wenn der Netzanschluss getrennt ist; kaltes
Wasser das den heißen, leeren Dampfkessel berührt, ver-
dampft und bewirkt einen Dampfstrahl, der bei Hautkontakt
Verbrennungen verursachen könnte; nur Wasser einfüllen,
wenn der Dampfkessel kalt ist und bei der Füllung auf jeden
Fall immer das Gesicht vom Zulauf des Dampfkessels fernhal-
ten.
Die Verwendung von nicht Originalverschlüssen der Firma
Polti und die Missachtung der Hinweise und Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung ist unzulässig. Für eventuelle
Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung
ab.
DEUTSCH
| 60 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS
Dieses Gerät ist als Bügeleisen für den häusli-
chen Gebrauch geeignet mit separater Bügel-
station gemäß der Produktbeschreibung in
dieser Bedienungsanleitung. Diese Anweisun-
gen bitte aufmerksam lesen und aufbewah-
ren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende
Gebrauchsanweisung auf der Webseite
www.polti.com eingesehen bzw. von dieser
heruntergeladen werden.
Technische und Herstellungsdaten können
von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geän-
dert werden, wenn sich dies als nützlich
erweisen sollte.
Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere
Produkte strengen Abnahmen unterzogen.
Daher können im Kessel und im Tank des Va-
porella bereits Wasserreste vorhanden sein.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist
nur die in der vorliegenden Bedienungsanlei-
tung beschriebene Verwendung zu verstehen.
Jedwede andere Verwendung kann zur Be-
schädigung des Geräts und zum Garantiever-
fall führen.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät
nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses
zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle
bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Ri-
chtlinie 2011/65/EU
Das auf dem Gerät dargestellte Sym-
bol des durchgestrichenen Mülleimers
gibt an, dass das Produkt am Ende
seiner Nutzungsdauer gesondert vom
restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer
muss daher das Altgerät zu einem entspre-
chenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und
Elektronikgeräte bringen. Die angemessene,
getrennte Müllsammlung für das ansch-
ließende Recycling und somit die umwelt-
freundliche Behandlung und Entsorgung des
nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Ver-
meidung möglicher schädlicher Wirkungen auf
Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt
das Recycling der Materialien, aus denen das
Produkt zusammengesetzt ist. Eine unsach-
gemäße Entsorgung des Geräts durch den
Inhaber wird entsprechend den geltenden Vor-
schriften strafrechtlich verfolgt.
VERWENDUNG DES RICHTIGEN
WASSERS IM KESSEL
Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit norma-
lem Leitungswasser (Härte mittel zwischen 8°
und 20° f) entworfen. Sollte das Leitungswasser
sehr kalkhaltig sein, ein Gemisch aus 50% Lei-
tungswasser und 50% im Handel erhältliches
demineralisiertes Wasser verwenden. Nicht rei-
nes demineralisiertes Wasser verwenden.
Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen
Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversor-
gungsamt über die Härte des Wassers.
Wenn nur Leitungswasser verwendet wird,
kann die Kalkbildung mit dem speziellen
Entkalker mit natürlichen Grundstoffen Kal-
stop reduziert werden, der von Polti vertrie-
ben wird und in den besten Haushaltsge-
schäften oder über unsere Website
www.polti.com erhältlich ist.
Kein destilliertes Wasser, Regenwasser oder
Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke,
Parfüm) oder Wasser verwenden, das von an-
deren Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern
und Filterkrügen erzeugt wird.
Keine chemischen Substanzen oder Reini-
gungsmittel verwenden.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Bitte stellen Sie die Bügelstation immer auf eine
stabile, gerade und hitzebeständige Unterfläche.
1.2 Den Sicherheitsverschluss (1) abschrauben
und den Wasserkessel mittels dafür vorge-
sehenem Fülltrichter mit 0,9 l Wasser füllen
(2) (sofern dieser komplett leer ist). Darauf
achten, dass das Wasser nicht überläuft. Den
Sicherheitsverschluss wieder vorsichtig zu-
schrauben und sicherstellen, dass er komplett
geschlossen ist.
Dafür zunächst den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und diesen Vorgang nur bei
kaltem Dampfkessel durchführen.
1.3 Das Stromkabel an eine entsprechende
Steckdose anschließen (3).
Das Kabel komplett abwickeln, bevor das Gerät
an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb
genommen wird. Das Gerät immer nur mit kom-
plett abgewickeltem Kabel verwenden.
1.4 Den On/OFF-Schalter drücken (4) Es leu-
chten das Druck-Kontrolllicht (5)(6) und das
Kontrolllicht Eisen heizt (7).
DEUTSCH
| 61 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
2. REGULIERUNG DER BüGELEISEN-
TEMPERATUR
Vor dem Bügeln eines Kleidungsstücks, soll-
ten stets die sich auf dem Etikett desselben
befindlichen Symbole mit den vom Hersteller
gegebenen Pflegeanweisungen überprüft
werden. Kontrollieren Sie nach der folgenden
Tabelle, welche Bügelart am besten geeignet
ist und stellen Sie die entsprechende Tempe-
ratur am Bügeleisen ein (8):
3. DAMPFBÜGELN
3.1 Versichern Sie sich, dass Sie den Angaben in
Kapitel 1 gefolgt sind und regulieren Sie die
Temperatur des Bügeleisens gemäß Kapitel 2.
3.2 Warten bis sich die Dampfbereitschaftsan-
zeige (5)(6) und die Kontrollleuchte für das
Aufheizen des Bügeleisens (7) ausschalten.
3.3. Nur für Vaporella 515 Pro Regulieren Sie
die Dampfintensität, indem Sie den Regler im
Uhrzeigersinn drehen, um den Dampfstrahl zu
erhöhen (9). Wir empfehlen die maximale
Dampfausgabe für schwere Stoffe wie Jeans
und Leinen, die mittlere Einstellung für
Baumwolle und die geringste Dampfausgabe
für leichte oder empfindliche Stoffe.
3.4 Durch Drücken des Dampfknopfes (10) auf
dem Bügeleisen tritt Dampf aus den Löchern
in der Bügelsohle aus. Bei Loslassen dieser Ta-
ste wird der Dampfstrom unterbrochen.
3.5 Für einen kontinuierlichen Dampfstrahl die
Taste (11) nach vorne schieben. Auch wenn die
Taste losgelassen wird, tritt der Dampf wei-
terhin aus . Um den Dampfstrahl zu beenden,
die gleiche Taste nach hinten schieben (11).
ACHTUNG: Die Bügeleisenstation verfügt
über eine Abstellfläche, die mit einem hitze-
resistenten und Antirutsch-Material beschi-
chtet ist.
ACHTUNG: Im Fall von Dampfaustritt am Si-
cherheitsverschluss das Gerät ausschalten
und das Netzkabel vom Stromnetz trennen. 2
Stunden warten, damit das Gerät auskühlen
kann, bevor der Verschluss gelöst und wieder
verschraubt wird.
Die Kontrollleuchten für das Aufheizen des
Bügeleisens und Dampfbereitschafts-An-
zeig gehen während der Verwendung an
und aus. Dies weist darauf hin, dass sich der
elektrische Widerstand angeschaltet hat,
um eine konstante Temperatur des Was-
serkessels beizubehalten. Da dies normal ist,
kann der Bügelvorgang ganz normal fortge-
setzt werden.
Hohe Temperaturen: -Baumwolle, Leinen:
Stellen Sie den Temperaturregler des Bü-
geleisens auf die Position •••
Mittlere Temperaturen: - Wolle, Seide:
Stellen Sie den Temperaturregler des Bü-
geleisens auf die Position ••
Niedrige Temperaturen: Synthetik, Acryl,
Nylon, Polyester:
Stellen Sie den Temperaturregler des Bü-
geleisens auf die Position
- nicht Bügeln
- das Bügeln ist möglich
Bei der ersten Dampfausgabe können einige
Wassertröpfchen aus der Bügelsohle treten.
Grund hierfür ist eine nicht erfolgte Tempe-
raturstabilisierung. Es ist daher empfehlen-
swert, den ersten Strahl auf ein Tuch zu ri-
chten (sauberer Lappen).
ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme des
Dampfstrahls können infolge der nicht erfolg-
ten Temperaturstabilisierung ein paar Tropfen
Wasser-Dampf-Gemisch austreten. Daher den
ersten Dampfstrahl auf ein Tuch richten.
ACHTUNG: Auffüllflasche oder Trichter auf kei-
nen Fall in dem Einfüllstützen eingsteckt lassen,
wenn das Gerät an dem Stromnetz angeschlos-
sen ist, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
Sortieren Sie die Bügelwäsche gemäß der
Etikettierung der Kleidungsstücke oder na-
ch Textilart. Bügeln Sie zunächst die Wä-
sche, die sich mit niedrigen Temperaturen
bügeln lässt, um die Wartezeiten beim
Aufheizen zu verkürzen und um zu vermei-
den, dass gegebenfalls Kleidungsstücke
durch zu große Hitze beschädigt werden.
ACHTUNG: Beim Bügeln mit niedrigen Tem-
peraturen sollte man keinen Dampf verwen-
den, da anstelle von Dampf Wasser aus den
dafür vorgesehen Öffnungen an der Bügel-
sohle des Bügeleisens austreten kann. Beim
Bügeln auf mittleren Temperaturen wechseln
Sie zwischen Trockenbügeln und Dampfbü-
geln zwischendurch, um zu verhindern, dass
Wasser anstelle von Dampf austritt.
DEUTSCH
| 62 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
4. VERTIKALES BÜGELN
Es ist möglich, dass Bügeleisen in vertikaler
Position einzusetzen, um Falten zu entfernen
oder um die Fasern aufzufrischen und even-
tuelle unangenehme Gerüche aus den Texti-
lien zu entfernen. Halten Sie das Eisen in ver-
tikaler Position und drücken Sie den
Dampfschalter. Wenn die Textilie nicht zu
empfindlich ist, können Sie sie auch leicht mit
der Bügelsohle berühren.
5. TROCKENBÜGELN
Für das Bügeln ohne Dampf die Temperatur
des Bügeleisens wie in Kapitel 2 beschrieben
einstellen. Wird ohne Dampf gebügelt, darauf
achten, dass nicht versehentlich die Taste
Dampfabgabe gedrückt wird, da Wasser aus
der Sohle austreten könnte.
6. FEHLEN VON WASSER
Wenn kein Dampf mehr austritt, muss Wasser
in den Wassertank nachgefüllt werden.
Um den Reinigungsvorgang fortsetzen zu
können, wie folgt vorgehen:
• Den Dampfknopf am Bügeleisen betätigen,
bis kein Dampf mehr austritt.
• Den ON/OFF Schalter ausschalten.
Das Netzkabel vom Stromversorgungsnetz
trennen.
10 Minuten warten und den Sicherheitsver-
schluss ohne Gewalt lockern und abneh-
men.
Das Gerät mindestens 10 Minuten lang
abkühlen lassen.
Den Dampfkessel mit 0,9l Wasser füllen.
• Den Sicherheitsverschluss wieder vorsich-
tig zuschrauben und sicherstellen, dass er
komplett geschlossen ist.
7. ALLGEMEINE WARTUNG
Vor jeder Wartungsmaßnahme stets den
Netzstecker abziehen und sicherstellen, dass
das Gerät abgekühlt ist.
Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit
Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwen-
den.
Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmit-
tel verwenden.
Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem wei-
chen Tuch oder Schwamm nur wenn sie ab-
gekühlt ist.
7.1 PFLEGE DES WASSERKESSELS
Für eine sachgerechte Pflege des Wasserkes-
sels empfehlen wir die Verwendung von Kal-
stop, der spezielle Kalklöser auf natürlicher
Basis, der von Polti vertrieben wird und in gut
geführten Haushaltsgeschäften und auf
www.polti.com erhältlich ist.
8. AUFBEWAHRUNG
8.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz
trennen.
8.2 Bevor Sie die Bügelstation eventuell ver-
stauen, muss sie komplett ausgekühlt sein.
ACHTUNG: Sollte beim Abschrauben der
Verschluss durchdrehen oder Dampf au-
streten, sofort den Vorgang unterbrechen
und sicherstellen, dass der Dampfkessel mit
dem Schalter ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose entfernt wur-
de. Warten, dass das Gerät abkühlt (2 Stun-
den) und den Verschluss lockern, bevor die-
ser entfernt wird.
ACHTUNG: Dampf.
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG: Niemals den Dampfkessel füllen,
sobald sich der Sicherheitsverschluss öffnet
und der Dampfkessel noch heiß ist, auch
wenn der Netzanschluss getrennt ist; kaltes
Wasser, das den heißen, leeren Dampfkessel
berührt, verdampft und bewirkt einen
Dampfstrahl, der bei Hautkontakt Verbren-
nungen verursachen könnte; nur Wasser
einfüllen, wenn der Dampfkessel kalt ist und
bei der Füllung auf jeden Fall immer das Gesi-
cht vom Zulauf des Dampfkessels fernhalten.
DEUTSCH
| 63 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
9. STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Aus dem Bügeleisen tritt
Wasser anstelle von
Dampf aus.
Es sind nicht die optima-
len Werte für das Bügeln
erreicht worden.
Prüfen Sie, ob die Kontrollleuchten,
die die Temperatur und den Druck
anzeigen, ausgegangen sind.
Der Temperaturregler ist
auf den kleinsten Wert
eingestellt.
Prüfen Sie, ob der Temperaturre-
gler des Eisens auf einen mittleren
oder hohen Wert eingestellt ist.
Die Bügelstation wurde
mit zu viel Wasser auf-
gefüllt.
Aktivieren Sie den Schalter auf
dem Bügeleisen und zielen Sie mit
dem Dampfstrahl gegen einen
Stofflappen, bis wirklich Dampf au-
stritt.
Es tritt kein Dampf aus.
Kontrollieren Sie die
Stromversorgung /Kon-
trollieren Sie den
ON/OFF-Schalter.
Kontrollieren Sie, dass das Gerät
am Strom angeschlossen ist und
dass der Schalter ON/OFF ange-
stellt wurde (Kontrollleuchte leuch-
tet) (7).
Wasser muss nachgefüllt
werden.
Kontrollieren Sie, dass das Gerät
am Strom angeschlossen ist und
dass der Schalter ON/OFF ange-
stellt wurde (Kontrollleuchte leuch-
tet) (5)(6).
Es tritt nur eine geringe
Dampfmenge aus.
Nur für Vaporella
515_PRO Der Tempera-
turregler ist auf den
kleinsten Wert eingestel-
lt.
Nur für Vaporella 515_PRO
Erhöhen Sie die Dampfmenge, in-
dem Sie den Temperaturregler auf
eine mittlere oder hohe Temperatur
einstellen (10).
Der Dampf ist extrem
heiß und damit kaum si-
chtbar aber absolut effi-
zient.
Ein normales Phänomen, dass in
bestimmten klimatischen Verhält-
nissen auftauchen kann, wenn die
Raumtemperatur z.B. sehr hoch ist.
Auf den Kleidung-
stücken zeigen sich
Wasserflecken.
Der Bezug des Bügelti-
schs ist wasserabwei-
send und eignet sich ni-
cht für ein
Dampfbügeleisen.
Kontrollieren Sie den Bügeltisch,
ob er wasserdurchlässig ist, und so
ein Kondensieren vermeidet .
Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen von
Polti authorisierten Kundendienst (siehe www.polti.com mit der aktualisierten Kundendien-
st-Liste).
DEUTSCH
| 64 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hau-
sgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konfor-
mitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt
zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufda-
tum muss durch eine vom Verkäufer ausge-
stellte Rechnung belegt werden.
Falls das Gerät repariert werden muss, so
muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden.
Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht
die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie
99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspek-
te und der Garantie für Verbrauchsgüter. Die-
se Rechte darf der Verbraucher ausschließlich
gegenüber dem eigentlichen Verkäufer gel-
tend machen.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern
gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG
gilt. In allen anderen Ländern gelten die loka-
len Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti
bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrika-
tionsfehlern die kostenlose Reparatur ohne ei-
ne Belastung des Kunden durch Arbeitskraft
oder Material.
Falls irreparable Mängel bestehen, so kann
Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des
Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführen zu las-
sen, muss sich der Verbraucher an eine der
durch Polti autorisierten technischen Kunden-
dienststellen wenden. Die vom Verkäufer au-
sgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des
Produktes enthält, muss vorgelegt werden.
Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit
dem entsprechenden Kaufdatum müssen die
Reparaturkosten vom Kunden getragen wer-
den. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantie-
frist sorgfältig aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGE
-
DECKT
Defekte und Schäden, die nicht auf Fa-
brikationsfehler zurückzuführen sind.
Schäden durch unsachgemäßen und nicht
in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegebenen Gebrauch, die ein integrie-
render Bestandteil des Kaufvertrags des
Produkts ist.
Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzsch-
luss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschrei-
ben sind (Eingriffe).
Schäden durch den Einsatz von nicht ori-
ginal Polti-Komponenten sowie Reparatu-
ren oder Veränderungen, die von nicht
durch Polti autorisierten Personen oder
Kundendienststellen ausgeführt wurden.
Schäden, die vom Kunden verursacht
wurden.
Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche
usw.), die durch den Gebrauch beschädigt
wurden (Verschleißteile) oder durch die
normale Nutzung.
Etwaige Schäden durch Kalkablagerun-
gen.
Schäden durch nicht erfolgte Wartung /
Reinigung gemäß der Bedienungsanlei-
tung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-Zubehör-
teilen der Firma Polti sowie veränderten
oder nicht geeigneten Zubehörteilen an
das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedie-
nungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und
Vorschriften entsprechende Verwendung des
Geräts führt zum Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schä-
den ab, die direkt oder indirekt Personen, Sa-
chen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung
der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen
Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen
die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das
Produkt.
Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kun-
dendienstzentren können Sie unter
www.polti.com. einsehen.
DEUTSCH
| 65 |
PRELIMINARE VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11_7:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 14.26 Pag
www.polti.com
PRELIMINARE COPERTINA VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S10674 - 2PP11:FEV 1000-950.qxd 10/12/2015 1
POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
VL 505_PRO / 507_PRO / 515_PRO - M0S11382 - 1Q01
SN:
│▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806
FRANCE SERVICE CLIENTS 04 786 642 12
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 902 351 227
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274
UK CUSTOMER CARE 0845 177 6584
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
CALL CENTER
COPERTINA VL 505 PRO - 507 PRO - 515 PRO - M0S11382 - 1Q01:FEV 1000-950.qxd 12/01/2016 10.11 Pagina
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Polti Vaporella Forever 507 Pro bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Polti Vaporella Forever 507 Pro in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Polti Vaporella Forever 507 Pro

Polti Vaporella Forever 507 Pro Gebruiksaanwijzing - English - 18 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info