772280
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
www.polisport.com 39
arról, hogy nem kapcsolta-e túl szorosra a csatot, hogy ne
okozzon fájdalmat gyermekének.
I T.
Per garantire la sicurezza del vostro bambino, sistemare il
cinturino (D) del piede del seggiolino. Aprire la connessione
ed adattarla al piede del bambino. Chiudere il cinturino
plastico assicurandosi che non faccia male al bambino.
J P.
お子様の安全を確保するために、フットレストのスト
ラップ(D) を調節してください。ストラップ (D) を一
旦外してからお子様の足に合わせて締め直します。ス
トラップがお子様の足を締め付け過ぎないようご注意
ください。
LT.
Kad garantuotumėte savo vaiko saugumą, pritvirtinkite
kojų atramų dirželius (D). Atlaisvinkite dirželius ir apjuoskite
jais savo vaiko pėdas. Užksuokite dirželius taip, kad jie
nekeltų nepatogumo Jūsų vaikui.
LV.
Lai garantētu mazuļa drošību, pienācīgi noregulējiet kāju
balstu saites (D), atsprādzējot un pielāgojot tās atbilstoši
pēdas lielumam. Pēc piesprādzēšanas pārliecinieties, ka
saites nenodara sāpes mazulim.
NL.
Voor de veiligheid van uw kind, pas het riempje (D) van de
voetsteun zo aan dat de voet van uw kind er goed inpast,
maar zonder dat het pijn doet.
NO.
For å sikre barnets sikkerhet, juster stroppen (D) på fotstøt-
ten. Ta stroppen (D) ut av plassholderen og juster den for
barnets fot. Forsikr deg om at stroppen ikke sitter for stramt
for ikke å påføre barnet smerte.
PL.
Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, należy dopasować
paski zabezpieczające (D) odpinając paski od oparcia i
dostosowując do stopy dziecka. Należy się upewnić, że
paski nie przeszkadzają i nie ranią dziecka.
RO.
Pentru a garanta siguranţa copilului dv, ajustaţi cureluşa
(D) suportului de picioare. Desprindeţi cureluşa (D) din
închizătoare şi potriviţi-o pe piciorul copilului. Închideţi-o
din nou asigurându-vă că respectiva cureluşă nu
incomodează copilul.
RU.
Для того, чтобы гарантировать безопасность ребенка,
отрегулируйте ремешок (D) подставки для ног.
Отстегните ремешок (D), обведите вокруг ступни
ребенка и снова закрепите. Удостоверьтесь, что
ремешок не слишком натянут и не давит ребенку.
SK.
Aby dieťa sedelo bezpečne, zatiahnite aj pásy (D) na
opierkach na nohy. Uvoľnite pás a prispôsobte ho nohe
dieťaťa, uzatvorte ho a uistite sa, že dieťaťu neblíži.
SL.
Za največjo mero varnosti morate pred vožnjo pritrditi
še otrokove noge. S tem poskrbite, da nebi prišle v stik z
vrtečimi deli kolesa. Odpnite trak košarice za noge (D). Trak
mora pritrditi nogo na košarico trdno, vendar ne premočno,
da ne poškodujete otroka.
SR.
Da biste zasigurali bezbednost vašeg deteta, podesite vez
(D) držača za noge. Otkopčajte vez (D) i prilagodite ga de-
tetovoj nozi. Ponovo ga zakopčajte vodeći računa da vez ne
povredi dete.
S V.
För att garantera ditt barns säkerhet, justera remmen (D) på
fotstödet. Lossa remmen och anpassa den efter barnets fot.
Spänn fast den igen och se till att den inte skadar barnet.
TR.
Çocuğunuzun güvenliğini garanti etmek için ayak
dayama yerinin kayışını (D) ayarlayın. Kayışı (D) açın ve
çocuğun ayağına göre ayarlayın. Kayışın çocuğun canını
yakmadığından emin olarak tekrar kilitleyin.
UK.
Щоб гарантувати безпеку Вашої дитини, потрібно
відрегулювати паски підніжок (D). Для виконання
цього потрібно відстебнути пасок (D) та відрегулювати
його відносно ступні дитини, потім застебнути та
переконатися, що пасок не спричиняє болісних відчуттів
дитині.
ZH.
为确保您孩子的安全,还要调整好踏脚束带(D)。解
开踏脚束带(D)并将其调适到您孩子的脚的尺寸。而
后再锁定束带,确保束带不会让孩子受到伤害。
15
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Polisport Koolah bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Polisport Koolah in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3.77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info