491914
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
X-EM21
X-EM11
Sistema receptor de CD
CD-Receiversystem
Sistema CD con amplificatore
Система ресивера CD
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder
http://www.pioneer.eu
)
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl
-
http://www.pioneer.be
(of
http://www.pioneer.eu
)
Зарегистрируйте Baшe изделие на
http://www.pioneer-rus.ru
(или
http://www.pioneer.eu
). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в
Интернет
DE_X-EM21_SYXE8_Cover_Anki.fm 1 ページ 2012年8月8日 水曜日 午前11時41分
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite
von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil
versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte
unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie sich
bitte mit der Sicherheitsinformationen auf der
Unterseite des Gerätes vertraut.
D3-4-2-2-4_B1_De
X-EM21_SYXE8_De.book Page 2 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Kondensation
Wenn das Gerät plötzlich aus der Kälte in einen warmen
Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die
Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler aufgestellt
ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt,
können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen
(Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der
Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der
Spieler nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist
nicht möglich. Lassen Sie den Spieler für 1 bis 2
Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die
erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der
Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und
die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation
kann es auch im Sommer kommen, wenn der Spieler
direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt
wird. Stellen Sie den Spieler in diesem Fall an einem
anderen Ort auf.
S005_A1_De
X-EM21_SYXE8_De.book Page 3 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
4
De
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren
Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . 5
02 Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
Übersicht über das Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Übersicht über die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
03 Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UKW-Antenneninstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stromversorgung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
04 Die ersten Schritte
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
APS-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Einstellen der Uhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auswählen einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
05 Spielen
Eine Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiedergabe von einem USB-Speichergerät . . . . . . . . 12
Steuern der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programmieren von Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Für eine CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Für WMA-/MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Löschen des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
06 Verwenden des Docks (nur X-EM21)
Kompatible iPod/iPhone-Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Genießen von Audio über das Dock . . . . . . . . . . . . . . . 14
Laden Ihres iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entnehmen Ihres iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
07 UKW-Radio hören
Auf einen UKW-Sender abstimmen . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmieren von Radiosendern. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Stimmen Sie auf einen Festsender ab.. . . . . . . . . . . . . 16
Anzeige der RDS-Information
(nur Modell für Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suchen nach RDS-Programmen
(nur Modell für Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ASPM (Auto Station Program Memory)
(nur Modell für Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
08 Einstellen von Klang
Einstellen des Lautstärkepegels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
P.BASS-Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stummschalten des Tons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
09 Weitere Merkmale
Automatisch Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellen des Einschlaf-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Weiterleiten von Audio von anderen Geräten . . . . . . . 18
Über die Buchse AUX IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Hören über Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Zusätzliche Informationen
Informationen über USB-Abspielbarkeit . . . . . . . . . . . 20
Unterstützte MP3-Discformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RDS-Programmtypen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
iPod und iPhone (nur X-EM21). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Beim Transport dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät . . . . . . 22
Reinigen des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reinigen der Linse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Handhabung von Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reinigen der Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Hinweise zu speziell geformten Discs. . . . . . . . . . . . . . . 23
Info zum iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
X-EM21_SYXE8_De.book Page 4 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Bevor Sie beginnen 01
5
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
Kapitel 1:
Bevor Sie beginnen
Einführung
Mit dieser Anlage können Sie:
Audio von Discs, USB-Speichergeräten, iPod/iPhone
(nur X-EM21) und anderen externen Geräten genießen
UKW-Radiosender hören
Abspielbare Datenträger:
Discs: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Dateien: .mp3, .wma
•USB-Speichergerät
Kompatibilität: USB1.1/2.0 (Full Speed)
Unterstützte Klasse: MSC (Massenspeicherklasse)
Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
Max. Anzahl der Alben/Ordner: 99
Max. Anzahl der Tracks/Dateien: 999
Maximale Verzeichnisebene: 8
iPhone- und iPod-Modelle (nur X-EM21)
iPhone 4S
–iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)
iPod nano (3., 4., 5. und 6. Generation)
iPod classic
Lieferumfang
Prüfen und identifizieren Sie den Inhalt des Kartons:
Micro-Musikanlage
Netzkabel
Fernbedienung
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Einsetzen von Batterien in die
Fernbedienung
Nehmen Sie den Isoliereinschub vor der
ersten Verwendung heraus.
Ersetzen der Batterie (CR2025, 3 V).
1 Öffnen Sie das Batteriefach in der
angezeigten Richtung.
2 Drücken Sie sanft auf die Kante der Batterie
(der gepunktete Bereich in der Zeichnung unten)
und entfernen Sie die Batterie.
Öffne
X-EM21_SYXE8_De.book Page 5 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Bevor Sie beginnen01
6
De
3 Drehen Sie das Batteriefach um, setzen Sie
die neue Batterie mit der
-Seite nach unten
weisend ein, setzen Sie sie diagonal ein und
drücken dann nach unten.
4 Schließen Sie das Batteriefach in der
angezeigten Richtung.
WARNUNG
Ziehen Sie nicht die Batterie in der Richtung wie in der
Zeichnung unten gezeigt. Dadurch kann das
Batteriefach beschädigt werden.
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem
Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren
eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern.
Dadurch können die Batterien auslaufen, sich
überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch
kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen
Batterien.
Setzen Sie beim Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung diese in der richtigen Richtung ein, wie
durch die Polungsmarkierungen ( und ) angezeigt.
Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen
oder Wasser geworfen werden.
Batterien können verschiedene Spannungen besitzen,
auch wenn sie ähnlich aussehen.
Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden,
entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1 Monat
oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist,
wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber,
und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls
Batterieflüssigkeit austreten und auf Ihre Haut geraten
sollte, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab.
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die
einschlägigen gesetzlichen Vorschriften oder Regeln
der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.
Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht
wird, besteht Explosionsgefahr. Zum Austausch der
Batterien dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen
bzw. gleichwertige Produkte verwendet werden.
Entsorgen Sie die entladenen Batteriezellen unmittelbar
nach dem Austauschen. Bewahren Sie die Batterien
stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
Bei unsachgemäßer Verwendung der Lithium-Batterien
besteht das Risiko von Bränden oder chemischen
Verätzungen. Die Batterien nicht zerlegen, über 100 °C
erhitzen oder in offenes Feuer werfen.
Schließen
X-EM21_SYXE8_De.book Page 6 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten 02
7
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
Übersicht über das Hauptgerät
1 Dock für iPhone-/iPod-Modelle (nur X-EM21)
Zum Anschließen des iPhone/iPod.
2
STANDBY/ON
Umschalten zwischen Standby und Ein-Zustand.
3
STANDBY
-Anzeige
Leuchtet im Standby-Betrieb rot auf.
4
INPUT
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die
Eingangsquelle auszuwählen.
5
Drücken Sie diese Taste für Wiedergabe, Pause bzw.
Fortsetzen der Wiedergabe.
Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
APS ein- und auszuschalten.
6

Springen zum vorherigen Track.
Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks
zurückzulaufen.
Abstimmen auf den vorherigen Sender.
Gedrückt halten, um den vorherigen Sender
automatisch zu suchen.
11
17
12
13
14
15
16
1
2
9
3
4
5
6
7
8
10
DE_02_part names and functions.fm 7 ページ 2012年6月13日 水曜日 午後1時57
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten02
8
De
7
AUX IN
Mit der Audioausgangsbuchse (normalerweise der
Kopfhörerbuchse) eines externen Geräts verbinden.
8
PHONES
Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Stecker anschließen.
9 Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor und
bedienen Sie sie innerhalb einer Entfernung von ca. 7 m.
Das Produkt kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der
Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie das
Produkt in dem Fall weiter entfernt von der
Leuchtstoffröhre auf.
10
Öffnen oder Schließen der Disc-Lade.
11 Haupt-Display
12 Disc-Lade
Legen Sie die Disc mit der Label-Seite nach oben ein.
13
P.BASS
P.BASS zwischen Ein- und Aus-Zustand umschalten.
14
Dient zum Stoppen der Wiedergabe.
Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
die Funktionsdemonstration ein- und auszuschalten.
15

Springen zum nächsten Track.
Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks
vorzulaufen.
Abstimmen auf den nächsten Sender.
Gedrückt halten, um den nächsten Sender automatisch
zu suchen.
16
Zum Anschließen an ein USB-Speichergerät.
17
VOLUME
Drehen Sie, um den Lautstärkepegel zu erhöhen bzw. zu
vermindern.
Übersicht über die Fernbedienung
12
15
17
19
1
2
3
5
6
5
7
8
9
11
4
13
14
10
10
6
16
18
20
Modell für Europa
Modell für USA und Kanada
DE_02_part names and functions.fm 8 ページ 2012年6月13日 水曜日 午後1時57
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten 02
9
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
1
STANDBY/ON
Umschalten zwischen Standby und Ein-Zustand.
2 Eingangsfunktion-Tasten
Drücken Sie diese Taste, um die Eingangsquelle
auszuwählen.
3
DOCK MENU
(nur X-EM21)
Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf das iPod/
iPhone-Menü zu erhalten.
4
MODE
Drücken Sie diese Taste, um den Wiedergabemodus für
jede Eingangsquelle auszuwählen.
•[DISC]
1 wiederholen Alle wiederholen Zufall
(Zurück zum Anfang)
•[USB]
1 wiederholen Album wiederholen Alle
wiederholen Zufall (Zurück zum Anfang)
•[iPod] (nur X-EM21)
1 wiederholen Alle wiederholen Zufall
(Zurück zum Anfang)
5


Springen zum Track.
Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks zu
spielen.
Stellen Sie den Sender ein.
Gedrückt halten, um den Sender automatisch zu
suchen.
6
/
Springen zum vorherigen oder nächsten Album.
Wählen Sie einen Festsender aus.
Zum Navigieren durch eine iPhone/iPod-Playlist
verwenden. (nur X-EM21)
7
Drücken Sie diese Taste für Wiedergabe, Pause bzw.
Fortsetzen der Wiedergabe.
Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
APS ein- und auszuschalten.
8
P.BASS
P.BASS zwischen Ein- und Aus-Zustand umschalten.
9
EQ
Zum Wählen von EQ verwenden.
[ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Flach (aus)
(Zurück zum Anfang)
10 Zifferntasten (0 bis 9)
Zur Eingabe von Zahlen verwenden.
Geben Sie die Tracknummer ein, um einen Track direkt
zu wählen.
Geben Sie die Sequenznummern zum Wählen eines
Festsenders ein.
11
OPEN/CLOSE
Öffnen oder Schließen der Disc-Lade.
12
SLEEP/TIMER
Stellen Sie den Einschlaf-Timer im Arbeitsmodus ein.
Stellen Sie den Alarm-Timer im Standby-Modus ein.
13
PROGRAM
Dient zum Programmieren von Audiospuren.
Dient zur Programmierung von Sendern.
14
ENTER
Drücken Sie die Taste zur Bestätigung von
Bedienungen.
15
Dient zum Stoppen der Wiedergabe.
Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
die Funktionsdemonstration ein- und auszuschalten.
16
DISPLAY/CLOCK
Zeigt den aktuellen Status oder
Datenträgerinformationen an.
Dient zur Anzeige verfügbarer ID3-Informationen von
MP3-Tracks.
Drücken Sie die Taste im Betriebsmodus, um kurzzeitig
die Uhr anzuzeigen.
Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
die Uhr einzustellen.
17
VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
18
MUTE
Dient dazu, den Ton stumm bzw. wieder einzuschalten.
19
PTY/ASPM
(Nur Modell für Europa)
Dient zur Suche nach RDS-Programmtypen.
Gedrückt halten, um den Programmspeicher für RDS-
Sender zu durchsuchen.
20
RDS
(Nur Modell für Europa)
Zum Anzeigen der verfügbaren Informationen über
einen RDS-Sender.
X-EM21_SYXE8_De.book Page 9 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Anschlüsse03
10
De
Kapitel 3:
Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher
Hinweis
• Verwenden Sie für beste Klangqualität nur die
mitgelieferten Lautsprecher.
Schließen Sie nur Lautsprecher mit der gleichen oder einer
höheren Impedanz an. Einzelheiten siehe Zusätzliche
Informationen > Technische Daten.
Zum Vermeiden magnetischer Störungen oder
ungewünschten Rauschens stellen Sie dieses Produkt
nicht in der Nähe von Geräten auf, die elektromagnetische
Störungen verursachen.
Schließen Sie die Lautsprecherkabelstecker an die Buchse
SPEAKER OUT an.
den linken an die Buchse L+/L–
den rechten an die Buchse R+/R–
UKW-Antenneninstallation
Hinweis
• Die Antenne an der Rückseite dient zur Verbesserung des
UKW-Empfangs. Ziehen Sie diese Antenne aus und
befestigen Sie sie in einer Stellung, wo der beste Empfang
erzielt wird.
• Ziehen Sie niemals stark an der Antennenleitung, da die
Antenne beschädigt werden kann.
• Dieses Produkt unterstützt nicht Radioempfang auf MW
(Mittelwelle).
Stromversorgung anschließen
Hinweis
Vor dem Anschließen des Netzkabels müssen alle anderen
Anschlüsse hergestellt sein.
Schließen Sie das Netzkabel an
die Buchse AC IN~ an der Rückseite an,
und
an die Wandsteckdose.
AC IN
L
R
L
R
SPEAKER 8
FM ANT.
AC IN
L
R
L
R
SPEAKER 8
FM ANT.
FM ANT.
AC IN
L
R
L
R
SPEAKER 8
FM ANT.
Zur
Wandsteckdose
Modell für USA und
Kanada
Modell für
Europa
X-EM21_SYXE8_De.book Page 10 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Die ersten Schritte 04
11
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
Kapitel 4:
Die ersten Schritte
ACHTUNG
Wenn Bedienungen, Einstellungen oder Verfahren anders
als hier beschrieben ausgeführt werden, besteht die
Gefahr dass Strahlen austreten oder andere gefährliche
Situationen auftreten.
Führen Sie immer die Bedienungsverfahren genau so aus,
wie sie hier beschrieben werden.
Einschalten
Drücken Sie
STANDBY/ON
Dieses Produkt schaltet auf die zuletzt gewählte Quelle um.
APS-Modus
Wenn dieses Produkt 15 Minuten nicht bedient wird,
schaltet es automatisch auf den Standby-Modus um.
Die Uhr wird angezeigt.
Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, blinkt [--:--].
Ausschalten des APS-Modus:
Halten Sie im Standby-Modus gedrückt, um den
APS-Modus auszuschalten, und [APS OFF] wird
angezeigt.
Wenn der APS-Modus wieder eingeschaltet wird, halten
Sie im Standby-Modus, und [APS ON] wird
angezeigt.
Hinweis
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, leuchtet das
Hauptdisplay weiter, auch wenn die Anlage automatisch
auf den Standby-Modus umschaltet.
Einstellen der Uhr
Hinweis
• Wenn während der Einstellung 90 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird, verlässt die Anlage die
Uhreinstellung, ohne vorherige Bedienungen zu
speichern.
1 Halten Sie im Standby-Modus die Taste
DISPLAY/CLOCK
gedrückt, um die
Uhreinstellung zu aktivieren.
Die Stunden-Ziffern blinken.
2 Drücken Sie
/
zur Einstellung der
Stunde, und drücken Sie dann
DISPLAY/CLOCK
zur Bestätigung.
Die Minuten-Ziffern blinken.
3 Drücken Sie
/
zur Einstellung der
Minute, und drücken Sie dann
DISPLAY/CLOCK
zur Bestätigung.
Auswählen einer Quelle
Drücken Sie die Taste INPUT wiederholt zur Wahl einer
Quelle.
•[DISC]: die Disc in der Disc-Lade
•[USB]: .wma/.mp3 Dateien auf dem angeschlossenen
USB-Speichergerät
•[iPod]: die Playlist auf dem angeschlossenen iPhone-/
iPod (nur X-EM21)
•[FM ST]/[FM MONO]: das UKW-Radio
•[AUX IN]: der Audioeingang über die Buchse AUX IN
X-EM21_SYXE8_De.book Page 11 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Verwenden des Docks (nur X-EM21)06
14
De
Kapitel 6:
Verwenden des Docks
(nur X-EM21)
Sie können mit dieser Anlage Audio vom iPod/iPhone
genießen.
Hinweis
In dieser Situation wird kein Ton von der Buchse PHONES
ausgegeben.
• Bei direkter Bedienung auf iPod/iPhone halten Sie den
iPod/iPhone mit der anderen Hand, um zu verhindern,
dass die Verbindung verloren geht.
• iPod/iPhone spielt nicht automatisch wenn im Dock
eingesetzt, wenn die Quelle nicht als [iPod] gewählt ist.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Diese Anlage unterstützt die folgenden iPod- und iPhone-
Modelle.
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)
iPod nano (3., 4., 5. und 6. Generation)
iPod classic
Einige der Funktionen sind für einige Modelle beschränkt.
Diese Anlage wurde für die Software-Version von iPod/
iPhone wie auf der Website von Pioneer angegeben
entwickelt und getestet.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
Installieren anderer Software-Versionen als den auf der
Website von Pioneer angegebenen auf Ihrem iPod/
iPhone kann zu Inkompatibilität mit dieser Anlage
führen.
Genießen von Audio über das Dock
Hinweis
• Der Spitzenstrom über den Dock-Anschluss ist auf 1 000
mA für iPod/iPhone beschränkt. Um Schäden an Ihrem
iPod/iPhone und dieser Anlage zu vermeiden laden Sie Ihr
iPod/iPhone immer sicher wie angegeben.
1 Drücken Sie
iPod
an der Fernbedienung oder
INPUT
wiederholt am Hauptgerät, um die Quelle
auf [
iPod
] umzuschalten.
2 Entfernen Sie die Klemmenabdeckung vom
Dock.
3 Schließen Sie Ihr
iPod/iPhone
am Dock an.
4 Spielen Sie einen Track auf Ihrem
iPod/
iPhone
ab.
Tasten Funktionen
Starten, Pausieren oder Fortsetzen der
Wiedergabe.
DOCK MENU
Zugreifen auf die Playlist des iPhone/iPod.
/ Navigieren durch die Playlist des
iPhone/iPod.
/
Springen zum vorherigen/nächsten Track.
Gedrückt halten, um zurückzuspulen
oder vorwärts zu suchen.
DE_06_Use the dock.fm 14 ページ 2012年6月13日 水曜日 午後2時0分
Verwenden des Docks (nur X-EM21) 06
15
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
Laden Ihres iPod/iPhone
Wenn das iPod/iPhone ins Dock gesetzt und erkannt ist,
beginnt der Ladevorgang.
Entnehmen Ihres iPod/iPhone
Hinweis
• Gefahr von Beschädigung des Docks oder Ihres iPod/
iPhone: Drehen oder schütteln Sie Ihr iPod/iPhone nicht
beim Entnehmen.
1 Ziehen Sie das
iPod/iPhone
aus dem Dock.
2 Bringen Sie die Klemmenabdeckung am
Dock an.
X-EM21_SYXE8_De.book Page 15 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
UKW-Radio hören07
16
De
Kapitel 7:
UKW-Radio hören
Auf einen UKW-Sender abstimmen
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Sie die UKW-Antenne
angeschlossen und ganz ausgestreckt haben.
1 Drücken Sie
TUNER
an der Fernbedienung
oder
INPUT
wiederholt am Hauptgerät, um die
Quelle auf Tuner umzuschalten.
2 Drücken und halten Sie
/
, bis der
Frequenzlauf beginnt.
Zum Abstimmen auf einen Sender mit einer
spezifischen Frequenz drücken Sie / wiederholt,
bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
Tipp
Im UKW-Modus können Sie TUNER wiederholt drücken,
um die Klangeinstellung zwischen [FM ST] (Stereo) und
[FM MONO] (Mono) umzuschalten.
Programmieren von Radiosendern
Hinweis
• Sie können bis zu 20 Festsender programmieren.
Zum Überschreiben eines programmierten Radiosenders
speichern Sie einen anderen Sender in der gleichen
Sequenznummer.
1 Stimmen Sie einen Radiosender ab.
2 Drücken Sie
PROGRAM
, um die
Programmierung zu aktivieren.
[PRESET XX] (XX zeigt die Sequenznummer) blinkt.
3 Drücken Sie
/
, um eine Sequenznummer
von 1 bis 20 zu diesem Radiosender zuzuweisen,
und drücken Sie dann PROGRAM zur Bestätigung.
Die programmierte Sequenznummer und die Frequenz
dieses Radiosenders werden angezeigt.
4 Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um weitere
Sender zu programmieren.
Stimmen Sie auf einen Festsender ab.
Drücken Sie /, um die Sequenznummern des
betreffenden Festsenders zu wählen.
Geben Sie die Sequenznummer mit dem
Zifferntastenfeld ein.
Anzeige der RDS-Information
(nur Modell für Europa)
RDS (Radio Data System) ist ein Dienst, der es UKW-Sendern
erlaubt, zusätzliche Informationen auszustrahlen. Wenn Sie
auf einen RDS-Radiosender abstimmen, werden [RDS] und
der Sendername angezeigt.
1 Stimmen Sie auf einen RDS-Radiosender ab.
2 Drucken Sie
RDS
wiederholt, um durch die
verfügbaren Informationen zu scrollen:
•Sendername
•Programmtyp wie [NEWS] (Nachrichten), [SPORT]
(Sport), [POP M] (Popmusik)...
Textmeldungen
•Frequenz
Suchen nach RDS-Programmen
(nur Modell für Europa)
Sie können nach einem Programmtyp suchen.
1 Drücken Sie
PTY/ASPM
.
[SEARCH] erscheint im Display.
2 Drücken Sie
/
, um den gewünschten
Programmtyp auszuwählen.
3 Drücken Sie
PTY/ASPM
, um nach dem
Programmtyp zu suchen.
Das System beginnt mit der Suche unter den Festsendern.
Falls [NO FOUND] angezeigt wird, bedeutet dies, dass der
Tuner zum Zeitpunkt der Suche keine solche Programmart
finden konnte.
ASPM (Auto Station Program
Memory) (nur Modell für Europa)
Sie können bis zu 20 RDS-Festsender programmieren.
Halten Sie
PTY/ASPM
gedrückt.
Alle verfügbaren RDS-Sender werden programmiert. (bis zu
20 Sender)
X-EM21_SYXE8_De.book Page 16 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Einstellen von Klang 08
17
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
Kapitel 8:
Einstellen von Klang
Die folgenden Bedienungen gelten für alle unterstützten
Datenträger.
Einstellen des Lautstärkepegels
Drücken Sie auf der Fernbedienung VOL +/– wiederholt.
Drehen Sie am Hauptgerät VOLUME im Uhrzeigersinn
oder gegen den Uhrzeigersinn.
Wenn das Gerät ausgeschaltet (auf Bereitschaftsmodus
geschaltet) wird, während die Lautstärke hoch
eingestellt ist, wird die Lautstärke beim erneuten
Einschalten auf einen moderaten Pegel gestellt.
P.BASS-Regler
Beim ersten Einschalten schaltet die Anlage auf den Modus
P.BASS, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Um den
Modus P.BASS zu beenden, drücken Sie P.BASS am
Hauptgerät oder auf der Fernbedienung.
Stummschalten des Tons
Drücken Sie MUTE, um den Ton stumm- bzw. wieder
einzuschalten.
X-EM21_SYXE8_De.book Page 17 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Weitere Merkmale09
18
De
Kapitel 9:
Weitere Merkmale
Automatisch Ein-/Ausschalten
Sie können eine Zeit zum automatischen Ein- oder
Ausschalten einstellen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Einrichtung dieser
Funktion die Uhrzeit eingestellt haben.
1 Halten Sie im Standby-Modus
SLEEP/TIMER
gedrückt.
[TIMER ON] (Zeit zum Einschalten) blinkt.
2 Drücken Sie
SLEEP/TIMER
.
Die Stunden-Ziffern blinken.
3 Drücken Sie

/

zur
Einstellung der Stunde.
4 Drücken Sie erneut
SLEEP/TIMER
.
Die Minuten-Ziffern blinken.
5 Drücken Sie

/

zur
Einstellung der Minute.
6 Drücken Sie SLEEP/TIMER zur Bestätigung
der automatischen Einschaltzeit.
[TIMER ON] blinkt.
Wenn Sie die Ausschaltzeit einstellen wollen, drücken
Sie / zum Wählen von [TIMER OFF]
(Zeit zum Ausschalten), und wiederholen Sie dann die
Schritte 2-6.
7 Drücken Sie

/

zur Auswahl
von [
SOURCE
].
8 Drücken Sie
SLEEP/TIMER
.
9 hlen Sie den Eingang ([
DISC
], [
USB
],
[
iPod
] oder [
FM
]) durch Drücken von
INPUT
am
Hauptgerät oder einer der Eingangsfunktion-
Tasten an der Fernbedienung.
Für eine Tuner-Quelle kann es erforderlich sein,
außerdem / zum Wählen eines
programmierten Radiosenders zu drücken.
•[iPod] kann kann nur am X-EM21 gewählt werden.
10 Drücken Sie
SLEEP/TIMER
.
Die Uhrzeit wird angezeigt.
Zum Deaktivieren des Timers drücken Sie SLEEP/TIMER
erneut.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, während die
Einstellung des Timers geändert wird. Beenden Sie die
Zeiteinstellung und schalten Sie dann das Gerät aus.
Einstellen des Einschlaf-Timers
Im Arbeitsmodus drücken Sie SLEEP/TIMER wiederholt, um
einen Einstellzeitraum (15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten) zu
wählen.
Wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist, wird [SLEEP] oben
rechts im Hauptdisplay angezeigt.
Zum Deaktivieren des Einschlaf-Timers drücken Sie
SLEEP/TIMER wiederholt, bis [SLEEPOFF] angezeigt
wird.
Weiterleiten von Audio von
anderen Geräten
Über die Buchse AUX IN
1 Schließen Sie ein Stereo Ministecker-Kabel
(im Fachhandel erhältlich) an
die Buchse AUX IN Frontplatte des Hauptgeräts und an
die Kopfhörer-Buchse am externen Gerät an (zum
Beispiel einen MP3-Player).
2 Drücken Sie
AUX
an der Fernbedienung
oder
INPUT
wiederholt am Hauptgerät, um die
Quelle auf [
AUX IN
] umzuschalten.
3 Aktivieren Sie die Wiedergabe am externen
Gerät.
X-EM21_SYXE8_De.book Page 18 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Weitere Merkmale 09
19
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
Hören über Kopfhörer
Stecken Sie Ihren Kopfhörer in die Buchse PHONES an der
Frontplatte des Hauptgeräts.
Hinweis
• Keine Audio-Ausgabe von der Kopfhörer-Buchse beim
Hören vom im Dock eingesetzten iPod/iPhone. Hören Sie
stattdessen über die Lautsprecher.
X-EM21_SYXE8_De.book Page 19 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
Zusätzliche Informationen 10
23
De
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
Reinigen des Produkts
Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, wenn
Sie dieses Gerät reinigen.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen Tuch.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein
wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten
Neutralreiniger auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie
das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab,
und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Alkohol, Terpentin, Benzol, Insektizide usw. können dazu
führen, dass sich Beschriftungen und Beschichtungen
ablösen. Vermeiden Sie außerdem, dass Gummi- oder
Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit diesem Gerät
geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte.
Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw.
verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den
Produkten sorgfältig durch.
Reinigen der Linse
Die Linse dieses Geräts verschmutzt bei normalem
Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund
von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an
die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der
Verwendung im Fachhandel erhältlicher Linsen-
Reiniger wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die
Linse beschädigen können.
Handhabung von Discs
Lagerung
Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern
Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die
Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.
Reinigen der Discs
Discs mit Fingerabdrücken und Staub können nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden. Reinigen Sie die
Disc in diesem Fall durch sanftes Abwischen mit einem
Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.
Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.
Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere
flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie außerdem kein
Schallplattenspray oder Antistatikspray.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein
wenig Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie
das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab,
und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder
verbogenen) Discs.
Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der
Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt wird.
Bringen Sie nicht Papierstücke oder Aufkleber auf Discs
an. Dadurch können sich Discs verwellen und damit
nicht abspielbar werden. Beachten Sie auch, dass Leih-
Discs häufig Aufkleber tragen, an deren Rändern
Klebstoff austreten kann. Prüfen Sie, dass kein Klebstoff
im Bereich der Aufkleberränder vorhanden ist, wenn Sie
Leih-Discs verwenden.
Hinweise zu speziell geformten Discs
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.) können
mit diesem Gerät nicht abgespielt werden. Verwenden Sie
keine solchen Discs, da diese das Gerät beschädigen.
Info zum iPod/iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in
den USA sowie in anderen Ländern eingetragene Marken von
Apple Inc.
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und „Made for iPhone”
bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum
Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert wurde und
entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von
Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine
Verantwortung für die richtige Funktion dieses Geräts oder
seine Erfüllung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörteils in
Verbindung mit einem iPod oder iPhone die drahtlose
Leistung beeinträchtigen kann.
X-EM21_SYXE8_De.book Page 23 Thursday, June 7, 2012 11:43 AM
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer X-EM21 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer X-EM21 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 11,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pioneer X-EM21

Pioneer X-EM21 Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 76 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info