455190
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/154
Pagina verder
VSX-521_SYXCN_Sv.book 1 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
2
Sv
VIKTIGT
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje. Denna
spänning är tillräckligt stark för att kunna ge
elektriska stötar som är farliga för
människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS
BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA
DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_A1_Sv
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser
eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller
region. Försäkra dig om att spänningen i det
område där apparaten kommer att användas
motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V)
som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4*_A1_Sv
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den
ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den
tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten
ska stå oanvänd under en längre tid (till exempel
under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av
strömmen från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln
fungerar som huvudströmbrytare för apparaten
måste du dra ur den ur eluttaget för att stänga av
all ström. Försäkra dig därför om att enheten har
installerats så att nätkabeln lätt kan dras ut ur
eluttaget om en olycka skulle inträffa. För att
undvika risk för brand bör nätkabeln också dras ur
när apparaten inte ska användas under en längre
tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 40 cm på ovansidan, 20 cm
på baksidan och 20 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i
en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg)
kommer betalning att utkrävas även under
garantiperioden.
K041_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad)
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
VSX-521_SYXCN_Sv.book 2 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
3
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och
förbrukade batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
Pb
Symbol
produkter
Symbol batterier
VSX-521_SYXCN_Sv.book 3 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
4
Sv
Tack för att du har valt denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara
därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
Innehållsförteckning
Innan du börjar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kontrollera innehållet i lådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installera receivern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inställningar på receivern
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Knappar och display
Frontpanelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fjärrkontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lägga i batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fjärrkontrollens räckvidd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Ansluta andra apparater
Placering av högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Placering av högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ansluta högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre
höjdhögtalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anslutning av kablarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-kablar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Om HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoga ljudkablar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digitala ljudkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Videokablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Om anslutning av bildutgångarna. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning . . . . . . . . . . 14
Anslutning via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ansluta en produkt utan HDMI-utgång . . . . . . . . . . . . 15
Ansluta en satellitmottagare eller annan digitalbox. . . . . 15
Ansluta en DVD-inspelare (med eller utan hårddisk),
Blu-ray Disc-inspelare och andra videoapparater . . . . . . 16
Använda komponentvideouttagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ansluta andra ljudenheter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ansluta Bluetooth
®
-adapter (medföljer ej). . . . . . . . . . . . 17
Ansluta antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Använda utomhusantenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ansluta till frontpanelens ljuduttag för minikontakt. . . . . 18
Ansluta receivern till eluttaget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
03 Grundinställning
Stänga av demofunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) . . . . . 19
Andra problem vid användning av den automatiska
MCACC-inställningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Vanlig uppspelning
Uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Välja typ av ljudsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bluetooth
®
-adapter för trådlös uppspelning av
musik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spela musik trådlöst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Koppla ihop Bluetooth-adaptern och Bluetooth-
produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Att spela upp musik från en Bluetooth-produkt via
högtalarsystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lyssna på radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Förbättra ljudet på FM-bandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spara stationsinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lyssna på lagrade stationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Döpa lagrade stationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introduktion till RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Söka efter RDS-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visa RDS-information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
05 Lyssna på anläggningen
Välja lyssnarfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatisk uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lyssna med surroundljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Använda de avancerade surroundfunktionerna . . . . . 27
Använda Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever) . . . . . . . . . 27
Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning . . . . . . . 27
Bättre ljud med faskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Använda bearbetning av bakre surroundkanal . . . . . . . . 28
Ställa in Up Mix-funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ställa in ljudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Göra en ljud- eller videoinspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
06 Systeminställningsmenyn
Använda Systeminställningsmenyn (System Setup). . . . 31
Manuell högtalarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Högtalarinställning (Speaker Setting) . . . . . . . . . . . . . 31
Delningsfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kanalnivå (Channel Level). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Högtalaravstånd (Speaker Distance). . . . . . . . . . . . . . 33
Inställningsmenyn för ingångarna
(Input assign). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) . . . . . . . . . . 34
Menyn för automatisk avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menyn för demofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
07 HDMI-kontroll (Control with HDMI)
Ansluta för HDMI-kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI-inställning (HDMI SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Förbereda synkronisering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Om synkroniserade kommandon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Om anslutningar till en produkt av annat märke som
stöder HDMI-kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Varningar och råd i samband med HDMI-kontroll . . . . . 36
08 Övrig information
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Allmänt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Viktig information om HDMI-anslutningen . . . . . . . . . 38
Återställa receivern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rengöring av apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VSX-521_SYXCN_Sv.book 4 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
5
Sv
Innan du börjar
Kontrollera innehållet i lådan
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
• Inställningsmikrofon
• Fjärrkontrollen
• AAA/R03 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x2
•AM ramantenn
• FM trådantenn
•Nätkabel
• Garantibevis
• Denna bruksanvisning
Installera receivern
• När du installerar denna apparat ska du vara noga med
att placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett
magnetiskt fält). Detta kan ge ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra
rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till
exempel i ett kök)
Inställningar på receivern
Denna produkt är en avancerad receiver utrustad med en
mängd funktioner och uttag. Den är lätt att använda när
nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgerna på de olika stegen har följande betydelse:
Obligatoriska inställningar och förberedelser
Inställningar vid behov
1
Ansluta högtalarna
Högtalarnas placering har stor inverkan på ljudet.
• Placering av högtalarna (sidan 10)
• Ansluta högtalarna (sidan 11)
2
Ansluta andra produkter
För att få surroundljud måste du göra en digital anslutning
från Blu-ray Disc-/DVD-spelaren till receivern.
• Om anslutning av bildutgångarna (sidan 13)
• Ansluta TV:n och apparater för uppspelning (sidan 14)
• Ansluta antenner (sidan 17)
• Ansluta receivern till eluttaget (sidan 18)
3
Sätta på strömmen
Se till att du har ställt in videoingången på din TV för denna
receiver. Läs i manualen som medföljde TV:n, om du inte
vet hur detta görs.
4
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) (sidan 34)
(När du ansluter främre höjdhögtalare.)
Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign)
(sidan 33)
(Om du har anslutit på annat sätt än det som
rekommenderas.)
Använda funktionen Audio Return Channel (sidan 35)
(När den anslutna TV:n stöder funktionen HDMI Audio
Return Channel.)
5
Använd den automatiska MCACC-inställningen för att
ställa in ditt system
Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
(sidan 19)
6
Uppspelning (sidan 21)
Välja typ av ljudsignal (sidan 21)
Välja lyssnarfunktion (sidan 26)
7
Justera ljudet efter personlig smak
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever) (sidan 27)
• Bättre ljud med faskontroll (sidan 28)
Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning
(sidan 27)
Använda bearbetning av bakre surroundkanal
(sidan 28)
• Ställa in Up Mix-funktionen (sidan 28)
Ställa in ljudet (sidan 29)
• Manuell högtalarinställning (sidan 31)
VSX-521_SYXCN_Sv.book 5 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
6
Sv
Kapitel 1:
Knappar och display
Frontpanelen
1 INPUT SELECTOR-ratt
För att välja apparat (sidan 21).
2 MCACC-indikator
Lyser när den akustiska EQ-kalibreringen (Acoustic
Calibration EQ, sidan 27) är på (Acoustic Calibration EQ
ställs automatiskt in på ”On” efter den automatiska MCACC-
inställningen (sidan 19)).
3 Kontrollknappar för receivern
SPEAKERS – Används för att sätta på och stänga av
högtalarsystemet. När SP OFF har valts matas inget ljud
ut från de högtalare som är anslutna till receivern.
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
inställningar för ljusstyrkan.
DISPLAY – Används för att växla mellan olika sorters
information på displayen. Man kan kontrollera aktuell
lyssnarfunktion, ljudvolym, Pre Out-inställning eller
ingångens namn genom att välja en ansluten apparat.
• Pre Out-inställningen visas ibland och ibland inte
beroende på vilken ansluten apparat du har valt.
4 Teckenrutor
Se Display på sidan 7.
5 Radioknappar
BAND – Tryck på knappen för att växla mellan
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO
(sidan 24).
TUNER EDIT – Används tillsammans med TUNE /,
PRESET / och ENTER för att döpa och lagra
radiostationer för snabbinställning (sidan 24).
TUNE / – Används för att hitta radiofrekvenser
(sidan 24).
PRESET / – Används för att välja förinställda
radiostationer (sidan 24).
6 Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens
räckvidd på sidan 9).
7 HDMI-indikator
Blinkar under anslutning av en HDMI-utrustad apparat; lyser
med fast sken när apparaten är ansluten (sidan 14).
8 MASTER VOLUME-ratt
9
STANDBY/ON
10 PHONES-uttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
kommer inget ljud från högtalarna. När ljudet spelas upp via
hörlurar kan endast lyssnarfunktionerna PHONES SURR,
STEREO eller STEREO ALC väljas (S.R AIR-funktionen kan
också väljas för ADAPTER-ingången).
11 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Växlar mellan
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 26) och
Stream Direct (sidan 27).
ALC/STANDARD SURR – Tryck på knappen för att få
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 26).
ADVANCED SURROUND – Växlar mellan de olika
surroundfunktionerna (sidan 27).
12 SOUND RETRIEVER AIR
När du trycker på knappen byter receivern ingång till
ADAPTER och lyssnarfunktionen S.R AIR ställs in
automatiskt (sidan 23).
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ ON
INPUT
SELECTOR
SOUND
RETRIEVER AIR
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED
SURROUND
PHONES
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
HDMIMCACC
VSX
-521
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
1 456
9 10 12 1311 14
2 738
15 16 17 18 19 17
22 23 24 25 25 2726
20
21
VSX-521_SYXCN_Sv.book 6 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
7
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
13 SOUND RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med
komprimerat ljud (sidan 27).
14 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-uttag
Används för att ansluta en extra produkt via stereokabel med
minikontakt (sidan 18), eller en mikrofon vid automatisk
MCACC-inställning (sidan 19).
Display
15 PHASE
Lyser när faskontrollen sätts på (sidan 28).
16 AUTO
Tänds när den automatiska surroundfunktionen sätts på
(sidan 26).
17 Radioindikatorer
RDS – Tänds under RDS-utsändning (sidan 25).
ST – Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge (sidan 24).
TUNE – Tänds när ett vanligt radioprogram tas emot.
PRESET – Visar när en förinställd radiostation har
registrerats eller används.
MEM – Blinkar när en radiostation har registrerats.
kHz/MHz – Tänds när displayen visar den AM/FM-
frekvens som radion för närvarande är inställd på.
18 Högtalarindikatorer
Visar om högtalarsystemet är på eller inte (sidan 6).
SPA betyder att högtalarna är på.
SP betyder att högtalarna är avstängda.
19 Indikator för insomningstimer
Lyser när receiverns insomningsfunktion är på (sidan 8).
20 Information om förinställningar eller indikator för
insignalen
Visar numret för den förinställda radiostationen, eller vilken
typ av signal som tas emot, etc.
21 Teckenrutor
Visar systeminformation av olika slag.
22 DTS-indikatorer
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
format.
HD – Tänds när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-format.
ES – Tänds för att visa att DTS-ES-avkodning pågår.
96/24 – Lyser när receivern har identifierat material med
ljudsignaler i DTS 96/24-format.
NEO:6 – När någon av NEO:6-funktionerna är på, tänds
denna för att ange NEO:6-behandling (sidan 26).
23 Dolby Digital-indikatorer
2D – Lyser när receivern känner av en Dolby
Digitalsignal.
2D+ – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital Plus-format.
2HD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
TrueHD-format.
EX – Tänds för att visa att Dolby Digital EX-avkodning
pågår.
2PLII(x) – Tänds för att visa att 2 Pro Logic II/
2 Pro Logic IIx-avkodning pågår. Indikatorn släcks när
en 2 Pro Logic IIz-signal avkodas (läs mer om detta
under Lyssna med surroundljud på sidan 26).
24 ADV.S.
Lyser när någon av funktionerna för avancerat surroundljud
har valts (läs mer om detta under Använda de avancerade
surroundfunktionerna på sidan 27).
25 Radioindikatorer (SIGNAL SELECT)
DIGITAL – Lyser när en digital ljudsignal har valts. Blinkar
när en digital ljudsignal har valts och sådan signal
saknas.
HDMI – Lyser när en HDMI-signal har valts. Blinkar när
en HDMI-signal har valts och sådan signal saknas.
26 UP Mix-/DIMMER-indikator
Tänds när UP Mix-funktionen är inställd på ON (på)
(sidan 28). Tänds också när DIMMER är avstängd (off).
27 DIR.
Lyser när DIRECT- eller PURE DIRECT-funktionen är på
(sidan 27).
VSX-521_SYXCN_Sv.book 7 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
8
Sv
Fjärrkontroll
När det gäller fjärrstyrning av andra apparater är koderna för
Pioneer-produkter förinställda. Inställningarna kan inte
ändras.
1 SLEEP
Tryck på knappen för att ändra den tid som återstår innan
receivern ska slå av till standby-läge (30 min – 60 min –
90 min – Off (avstängd)). Du kan när som helst kontrollera
återstående insomningstid genom att trycka på SLEEP-
knappen en gång.
2
RECEIVER
Används för att sätta på och slå av receivern till standby.
3
Gör så att fjärrkontrollen växlar över till att styra receivern
(och väljer de kommandon som står i vitt ovanför
sifferknapparna (MIDNIGHT, etc.)). Denna knapp används
också för att ställa in surroundljudet (sidan 31) eller
ljudparametrarna (Audio Parameter, sidan 29).
4 INPUT SELECT
Används för att välja ingångskälla (apparat/material,
sidan 21).
5 Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja ingång/apparat ansluten till receivern
(sidan 21). Härigenom kan du styra andra anslutna Pioneer-
produkter med fjärrkontrollen.
6 S.RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med
komprimerat ljud (sidan 27).
7 Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO/DIRECT – Växlar mellan
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 26) och
Stream Direct (sidan 27).
STEREO – Tryck på knappen för att växla till uppspelning
i stereo (sidan 26).
ALC/STANDARD SURR – Tryck på knappen för att få
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 26).
ADV SURR – Växlar mellan de olika
surroundfunktionerna (sidan 27).
Tryck först på BD:
BD MENU* – Visar skivmenyn på BD-skivor.
8 Kontrollknappar för systeminställning och
komponenter
Följande kontrollknappar kan användas när du har tryckt på
knappen för respektive apparat (BD, DVD, etc.).
Tryck först på :
AUDIO PARAMETER – Används för att komma till
ljudinställningarna (sidan 29).
SETUP – Tryck på knappen för att öppna
inställningsmenyn (System Setup) (sidan 31).
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell menyskärm.
Tryck först på BD, DVD eller DVR/BDR för att komma åt
nedanstående funktioner:
TOP MENU – Öppnar huvudmenyn på en Blu-ray Disc-/
DVD-skiva.
HOME MENU – Öppnar Hemmenyn (HOME MENU).
RETURN – Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell menyskärm.
MENU – Visar verktygsmenyn (TOOLS) på en Blu-ray
Disc-spelare.
Tryck först på TUNER:
TUNER EDIT – Lagrar stationer i minnet (sidan 24), och
används också för att byta namn (sidan 24).
BAND – Tryck på knappen för att växla mellan
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO
(sidan 24).
PTY SEARCH – Används för att söka efter programtyper
med RDS-systemet (sidan 25).
9
///
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet
(sidan 31). Används också för att styra Blu-ray Disc-/DVD-
menyer/menyalternativ.
Knapparna TUNE / kan användas för att hitta
radiofrekvenser och PRESET / för att välja förinställda
radiostationer (sidan 24).
10 Kontrollknappar för andra apparater
De viktigaste knapparna (, , etc.) används för att styra en
apparat som du först har valt med hjälp av
apparatknapparna.
Du kommer åt de kommandon som anges ovanför dessa
knappar när du har tryckt på respektive apparatknapp (BD,
DVD, DVR/BDR och CD). Dessa knappar fungerar också
enligt anvisningarna nedan.
Tryck först på :
BASS –/+, TRE –/+ – Används för att justera bas eller
diskant.
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
EQ
PHASE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
15
14
16
17
3
4
6
5
7
8
9
10
11
18
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_Sv.book 8 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
9
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
• Dessa kontroller kan inte användas när någon av
lyssnarfunktionerna DIRECT eller PURE DIRECT har
valts.
• När de främre högtalarna har ställts in på SMALL
inställningsmenyn för högtalarna (Speaker setting,
eller har ställts in automatiskt via den automatiska
MCACC-inställningen) och delningsfiltret är inställt på
mer än 150 Hz justeras kanalnivån för subwoofern
genom att man trycker på BASS –/+ (sidan 32).
11 Sifferknappar och knappar för andra apparater
Använd sifferknapparna för att välja en radiofrekvens direkt
(sidan 24) eller respektive spår på en CD-skiva, etc. Det finns
andra knappar som kan användas när du har tryckt på
. (Till exempel MIDNIGHT, etc.)
HDD*, DVD*, VCR* – Dessa knappar används för att
koppla om knapparna till att styra hårddisken, DVD-
enheten respektive videobandspelaren på en DVD-
inspelare med respektive utan hårddisk eller en
videobandspelare (VCR).
SB CH – Tryck på knappen för att välja ON, AUTO eller
OFF (på, auto eller av) för den bakre surroundkanalen
(sidan 28).
CH SELECT – Tryck upprepade gånger för att välja en
kanal och använd sedan knapparna LEV +/– för att
justera nivån (sidan 33).
LEV +/– – Används för att justera kanalnivåerna.
EQ – Tryck på knappen för att sätta på/stänga av akustisk
EQ-kalibrering (sidan 27).
MIDNIGHT – Växlar över till Midnight- eller
Loudnessfunktionen (sidan 29).
SPEAKERS – Används för att sätta på och stänga av
högtalarsystemet. När SP OFF har valts matas inget ljud
ut från de högtalare som är anslutna till receivern.
PHASE – Tryck på knappen för att sätta på/stänga av
faskontrollen (Phase Control) (sidan 28).
DIMMER – Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
inställningar för ljusstyrkan.
12
SOURCE
Sätter på eller stänger av strömmen på en DVD-spelare/-
inspelare från Pioneer när BD, DVD, DVR/BDR eller CD har
valts med ingångsknapparna.
13 TV CONTROL – knappar för andra apparater
Dessa knappar kan bara användas för en Pioneer-TV.
– Används för att sätta på/stänga av TV:n.
INPUT – Används för att välja insignalen för TV:n.
CH +/– – Används för att byta kanaler.
VOL +/– – Används för att justera volymen på TV:n.
DTV/TV* – Växlar mellan digital (DTV) och analog TV-
funktion på en TV från Pioneer.
14 SIGNAL SEL
Tryck på knappen för att välja typ av ljudsignal för aktuell
apparat (sidan 21).
15 MASTER VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen.
16 MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
17 DISP
Används för att växla mellan olika sorters information på
displayen. Man kan kontrollera aktuell lyssnarfunktion,
ljudvolym, Pre Out-inställning eller ingångens namn genom
att välja en ansluten apparat.
• Pre Out-inställningen visas ibland och ibland inte
beroende på vilken ansluten apparat du har valt.
18 SHIFT
Tryck på knappen för att komma åt inramade kommandon
(ovanför knapparna) på fjärrkontrollen. Dessa knappar är
märkta med en asterisk (*) i det här avsnittet.
Lägga i batterierna
De medföljande batterierna är bara till för den inledande
installationen. De räcker inte särskilt länge. Vi
rekommenderar alkaliska batterier som håller längre.
VARNING
• Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att
batterierna börjar läcka eller spricker. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna
stämmer med märkningen i batterifacket.
-
Batterier med samma form kan ha olika spänning.
Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
-
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
-
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också
försämras.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns
fjärrstyrningssensor.
Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på
fjärrstyrningssensorn.
• Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda
strålar.
• Receivern manövreras samtidigt som en annan
fjärrkontroll med infraröd strålning används.
RECEIVER
30°
7 m.
30°
VSX-521_SYXCN_Sv.book 9 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
10
Sv
Kapitel 2:
Ansluta andra apparater
Placering av högtalarna
Genom att ansluta vänster och höger främre högtalare (
L
/
R
), en centerhögtalare (
C
), vänster
och höger surroundhögtalare (
SL
/
SR
) och en subwoofer (
SW
) får du ett 5.1-kanaligt
surroundsystem.
Genom att dessutom använda en extern förstärkare kan du ansluta vänster och höger bakre
surroundhögtalare (SBL/SBR) eller vänster och höger främre höjdhögtalare (FHL/FHR) för att
utöka till ett 7.1-kanaligt surroundsystem.
• Du kan också ansluta en bakre surroundhögtalare (SB) och få ett 6.1-kanaligt
surroundsystem.
För att få bästa möjliga surroundljud ska du installera dina högtalare enligt bilden nedan.
a. Denna installation fungerar bara om en extraförstärkare är ansluten till receivern och bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna till förstärkaren. Läs mer under Anslut
bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare på sidan 11.
Placering av högtalarna
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för ljudkvaliteten. Följ nedanstående
riktlinjer för att få bästa ljud från anläggningen.
• Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör de andra högtalarna placeras
ungefär i öronhöjd under användning. Att placera högtalare på golvet (förutom
subwoofern) eller högt upp på en vägg är inte att rekommendera.
• För bästa stereoeffekt, placera de främre högtalarna 2 till 3 meter ifrån varandra och på
samma avstånd från TV:n.
• Om du ska installera högtalare runt en CRT-TV (med katodstrålerör) ska du använda
magnetiskt skärmade högtalare eller placera högtalarna så långt från CRT-TV:n att
störningar undviks.
Om du använder en centerhögtalare, placera de främre högtalarna längre ifrån varandra.
Om inte, placera dem närmare varandra.
Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen kommer
från TV-skärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är placerad närmare
lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
• Det optimala är att rikta in högtalarna mot lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets
storlek. Ju större rum desto mindre vinkel.
Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör placeras 60 cm till 90 cm över
öronhöjd och luta en aning nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra. För
DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står mer direkt bakom lyssnaren än vad de gör
för hemmabio.
• Om du har ett 7.1-kanaligt system och surroundhögtalarna inte kan placeras precis
bredvid lyssnarpositionen kan du förstärka surroundeffekten genom att stänga av
funktionen Up Mix (se Ställa in Up Mix-funktionen på sidan 28).
Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarplatsen än de främre
högtalarna och centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
• Placera främre vänstra och högra höjdhögtalarna minst en meter rakt ovanför främre
vänster respektive höger högtalare.
VARNING
• Försäkra dig om att alla högtalare installeras och monteras på ett säkert sätt. Detta
förbättrar inte enbart ljudkvaliteten utan minskar också risken för att en högtalare ska välta
eller falla ned och skada något eller någon om den knuffas omkull, eller i händelse av
jordbävning eller annan yttre påverkan.
Viktigt
För att kunna ansluta bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare behövs en extra
förstärkare. Anslut denna extraförstärkare till utgångarna PRE OUT SURR BACK/FRONT
HEIGHT på receivern och anslut de bakre surroundhögtalarna till extraförstärkaren (se
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare på sidan 11).
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
SB
120
120
SL
L
FHL
FHR
SW
C
R
SR
90
90
60
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
5.1-kanaligt surroundljud:
7.1-kanaligt surroundsystem
(med bakre surround):
a
7.1-kanaligt surroundsystem
(med främre höjdhögtalare):
a
6.1-kanaligt surroundsystem
(med bakre surround):
a
VSX-521_SYXCN_Sv.book 10 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
11
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta högtalarna
Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de främre högtalarna på bilden) men vi
rekommenderar att minst tre högtalare används och en fullständig uppsättning är bäst för
surroundljud.
Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra (R) kontakten och den vänstra högtalaren
till vänster (L) kontakt. Se också till att de positiva och negativa (+/) kontakterna på receivern
respektive högtalarna stämmer överens.
Se till att alla komponenter har anslutits ordentligt innan du sätter i apparatens stickkontakt i ett
eluttag.
Anslutning av skalade kablar
VARNING
• Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller FARLIG SPÄNNING. För att
minska risken för elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur högtalarkablarna ska
nätkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
• Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i
högtalarkontakten. Om en frilagd del av en kabeltråd nuddar bakpanelen kan detta
medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av.
Anslut bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare
Anslut PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-utgångarna på receivern och en extra
förstärkare för att utöka systemet med bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare.
• Pre Out måste ställas in om du ansluter på det sätt som beskrivs ovan. Välj SURR.BACK
om den bakre surroundhögtalaren är ansluten. Välj HEIGHT om främre höjdhögtalare är
anslutna (om varken bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna går
det bra med vilken inställning som helst) (se Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out)
sidan 34).
• Du kan använda den extra förstärkaren ansluten till lågnivåutgångarna för den bakre
surroundkanalen även för en ensam högtalare. Då ska du ansluta förstärkaren till enbart
det vänstra uttaget (L (Single)).
Uttag för de främre högtalarna:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Skruva upp kontakten och stick in den
frilagda tråden.
3
Dra åt kontakten.
Uttag för center- och surroundhögtalarna:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Tryck på låsknapparna och stick in den
skalade ledningen.
3
Släpp låsknapparna.
12 3
10 mm.
12 3
10 mm.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CENTER
SURROUND
RL
LINE LEVEL
INPUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Center
Surroundhögtalare
höger
Främre höger
Förstärkare för bakre surroundkanalen
eller främre höjdkanalen
Främre vänster
Subwoofer
Surroundhögtalare
vänster
Höger
Vänster
Bakre surround- eller främre
höjdhögtalare
VSX-521_SYXCN_Sv.book 11 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
12
Sv
Anslutning av kablarna
Se till att inte böja kablarna över apparatens ovansida (såsom
visas på bilden). Om detta sker kan det magnetiska fält som
skapas av apparatens transformatorer förorsaka ett
brummande ljud från högtalarna.
Viktigt
Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar
ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
• Innan stickkontakten dras ur ska strömmen slås av till
standby-läge.
HDMI-kablar
Både bild- och ljudsignaler kan överföras samtidigt via en
ensam kabel. Om du ansluter spelaren till TV:n via receivern
ska du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
Var noga med att ansluta kontakten rätt.
OBS
• Ställ in HDMI-parametern på THRU (genomkoppling)
enligt anvisningarna i Ställa in ljudet på sidan 29 och ställ
in insignalen på HDMI enligt anvisningarna under Välja
typ av ljudsignal på sidan 21 om du vill få HDMI-ljud
genom TV:n (inget ljud matas ut via receivern).
Om det inte visas någon bild på TV:n ska du pröva med att
ändra inställningen för upplösningen på den anslutna
apparaten eller TV:n. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte
kan visas. Då ska du använda en (analog)
videoanslutning.
• Om videosignalen från HDMI-uttaget är 480i, 480p, 576i
eller 576p kan receivern inte ta emot ljud i Multi Ch PCM-
eller HD-format.
Om HDMI
HDMI-anslutningen klarar okomprimerad digital video samt
nästan alla sorters digitalt ljud som den anslutna apparaten
är kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio (läs om begränsningar nedan), Video-CD-/Super VCD-
och CD-skivor.
Den här receivern innehåller HDMI
®
-teknik (High-Definition
Multimedia Interface).
Denna receiver stöder de funktioner som beskrivs nedan via
HDMI-anslutningar.
Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCP-
skyddat material (1080p/24, 1080p/60, etc.)).
• Överföring av 3D-signaler
• Överföring av Deep Color-signaler
• Överföring av x.v.Color-signaler
Audio Return Channel för ljudöverföring
• Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i
PCM-format (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler.
• Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt
bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-
Audio, CD, SACD (gäller bara DSD 2ch), Video CD, Super
VCD.
Synkronisering med andra produkter genom funktionen
HDMI-kontroll (se HDMI-kontroll (Control with HDMI)
sidan 35).
OBS
• Använd en höghastighetskabel för HDMI
®
. HDMI-
kontrollen fungerar inte alltid korrekt om andra HDMI-
kablar än en höghastighetskabel (High Speed HDMI
®
)
används.
Det är inte säkert att HDMI-kablar med inbyggd equalizer
fungerar ordentligt på denna receiver.
• Signalöverföring för 3D, Deep Color och x.v.Color samt
Audio Return Channel fungerar bara när en kompatibel
produkt är ansluten.
• Digital ljudöverföring i HDMI-format tar längre tid för
anläggningen att identifiera. Därför kan det bli avbrott i
ljudet när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar
uppspelning.
Om du sätter på/stänger av den apparat som är ansluten
till receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning
pågår, eller drar ur/ansluter HDMI-kabeln under
uppspelning kan det bli ljudstörningar eller avbrott i
ljudet.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra länder.
”x.v.Color” och är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
HDMI
VSX-521_SYXCN_Sv.book 12 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
13
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Analoga ljudkablar
Använd RCA-stereokablar för att ansluta analoga
ljudenheter. Dessa kablar har vanligtvis röda och vita
kontakter; anslut röd kontakt till höger uttag (R) och vit
kontakt till vänster uttag (L).
Digitala ljudkablar
Man bör använda koaxiala digitala ljudkablar eller optiska
kablar för att ansluta digitala enheter till receivern.
OBS
• När du använder optiska kablar måste du vara försiktig
när du sätter i kontakten så att du inte skadar den lucka
som skyddar det optiska uttaget.
Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring.
Kabeln kan även skadas om den böjs runt skarpa hörn
och kanter.
Du kan också använda en RCA-videokabel av standardtyp
för koaxiala digitala anslutningar.
Videokablar
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste sorten för videoanslutning
och används för anslutning till de komposita videouttagen.
De har gula kontakter för att lätt kunna skiljas från ljudkablar.
Komponentvideokablar
Använd komponentvideokablar för bästa möjliga
färgåtergivning av ditt videomaterial. Färgsignalen för TV:n
delas upp i luminans- (Y) och färgsignaler (P
B och PR) innan
de matas ut. På så sätt undviks att signalerna stör varandra.
Om anslutning av bildutgångarna
Den här receivern har ingen videokonverter. Om du använder
komponentvideokablar eller HDMI-kablar för insignalen ska
samma typ av kabel användas för anslutningen från
receivern till TV:n.
Signalerna via de analoga videoingångarna (VIDEO och
COMPONENT) på receivern kommer inte att matas ut via
utgången HDMI OUT.
L
R
AUDIO
Vit (Vänster)
Röd (Höger)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaxial digital
ljudkabel
Optisk kabel
VIDEO
Gul
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
Grön (Y)
Röd (PR)
Blå (PB)
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
YP
B
P
R
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
YP
B
P
R
HDMI
OUT
Ingångar för ansluten apparat
Utgångar för anslutning till TV
Apparat för
uppspelning
TV
Skärmmenyer
kan inte visas.
Videosignaler kan matas ut.
VSX-521_SYXCN_Sv.book 13 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
14
Sv
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning
Anslutning via HDMI
Om du har en HDMI- eller DVI-utrustad (med kopieringsskyddet HDCP) apparat (Blu-ray Disc-
spelare, etc.) kan du ansluta den till receivern med en HDMI-kabel (kan köpas i fackhandeln).
Om TV:n och de apparater som spelar upp materialet stöder HDMI-kontroll kan ett antal
praktiska HDMI-funktioner användas (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på sidan 35).
Nedanstående anslutning/inställning krävs för att ljudet från TV:n ska kunna höras via
receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI Audio Return Channel ska receivern och TV:n
anslutas via ljudkablar (se bilden).
-
Om TV:n stöder funktionen HDMI Audio Return Channel går ljudet från TV:n till receivern
via HDMI-uttaget, och då behövs ingen ljudkabel. Då ska du ställa in ARC vid HDMI
SetupON (se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 35).
Viktigt
• Om receivern är ansluten till en TV med en HDMI-kabel kan inga skärmmenyer visas.
Använd istället en analog RCA-videokabel av standardtyp för anslutningen. Om du vill
kunna se skärmmenyer (för inställning, etc.) ska du byta till analog ingång på TV:n.
När HDMI-kontrollen är på (ON) och receivern är ansluten till en kompatibel TV via HDMI-
kabel och du byter till komposit- eller komponentingång på TV:n kan receivern eventuellt
växla över till TV/SAT-ingången automatiskt. Om detta inträffar ska du byta tillbaka till den
ursprungliga ingången på receivern eller stänga av funktionen HDMI-kontroll (OFF; se
HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 35).
VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
VIDEO IN
HDMI IN
HDMI OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
Välj en av dessa
HDMI-/DVI-kompatibel TV
HDMI-/DVI-kompatibel
Blu-ray Disc-spelare
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna se receiverns
skärmmenyer på TV:n.
Om TV:n inte stöder
funktionen HDMI Audio
Return Channel måste du
ansluta på det här sättet
för att kunna höra TV-ljudet
via receivern.
VSX-521_SYXCN_Sv.book 14 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
15
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta en produkt utan HDMI-utgång
På den här bilden visas hur en TV och en DVD-spelare (eller annan apparat för uppspelning)
utan HDMI-ingång ska anslutas till receivern.
• Om både din TV och spelare har komponentvideouttag kan du ansluta även dessa. Se
Använda komponentvideouttagen på sidan 16 för mer information.
OBS
• För att kunna lyssna på ljud från en DVD-spelare ansluten till receivern via en optisk eller
en koaxial kabel måste du först växla över till DVD-ingången, och sedan trycka på knappen
SIGNAL SEL för att välja ljudsignalen O2 (OPTICAL2) eller C1 (COAXIAL1) (se Välja typ av
ljudsignal på sidan 21).
Ansluta en satellitmottagare eller annan digitalbox
Satellit- och kabelmottagare samt TV-mottagare för markbunden digital-TV är alla exempel på
så kallade ”digitalboxar”.
Om din digitalbox eller videoapparat dessutom har HDMI- eller komponentvideoutgångar
kan du ansluta någon av dessa också. Se Anslutning via HDMIsidan 14 eller Använda
komponentvideouttagen på sidan 16 för mer information.
OBS
• För att kunna lyssna på ljud från en apparat ansluten till receivern via en koaxial kabel
måste du först växla över till TV/SAT-ingången, och sedan trycka på knappen SIGNAL SEL
för att välja ljudsignalen C1 (COAXIAL1) (se Välja typ av ljudsignal på sidan 21).
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Välj en av dessa
TV
DVD-spelare
Välj en av dessa
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna höra ljudet från
TV:n via receivern.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO OUT
Välj en av dessa
Digitalbox, etc.
VSX-521_SYXCN_Sv.book 15 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
16
Sv
Ansluta en DVD-inspelare (med eller utan hårddisk),
Blu-ray Disc-inspelare och andra videoapparater
Denna receiver har ljud-/bildingångar och utgångar som passar för anslutning av analoga
eller digitala videoinspelare, till exempel DVD-inspelare och Blu-ray Disc-inspelare.
Endast insignaler via ingången VIDEO IN kan matas ut via utgången VIDEO OUT.
Ljudsignaler som matas in genom den digitala ingången kan inte matas ut via de analoga
utgångarna.
OBS
För att kunna lyssna på ljud från en produkt ansluten till receivern via optisk kabel måste
du först byta till DVR/BDR-ingången, och sedan trycka på knappen SIGNAL SEL för att
välja ljudsignalen O2 (OPTICAL2; se Välja typ av ljudsignal på sidan 21).
Använda komponentvideouttagen
Komponentvideo bör ge mycket bättre bildkvalitet än kompositvideo. En annan fördel (om
både ditt material och din TV är kompatibla) är s.k ”progressive-scan video”, vilket ger en
väldigt stabil och flimmerfri bild. Titta igenom manualerna som följde med din TV och
källapparaten (den som spelar upp materialet) för att kontrollera om de är kompatibla med
progressiv bilduppdatering.
Läs om ljudanslutningen under Ansluta en produkt utan HDMI-utgång på sidan 15.
Viktigt
• Om du ansluter en apparat till receivern via en komponentvideoingång, måste du
dessutom ansluta TV:n till uttagen märkta COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
receivern.
• Ställ in komponentvideoingångarna för den apparat du har anslutit, om så krävs. Du
behöver bara göra detta om du inte har anslutit dem enligt följande standardanslutningar:
-
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
-
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
Se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 33 för mer information.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Välj en av dessa
DVD-inspelare, Blu-ray Disc-
inspelare, etc.
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
ASSIGNABLE
A
DVR
/
BDR
OUT
C
D-R
/
TAPE
FRONT
HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
C
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
DVD-spelare
TV
VSX-521_SYXCN_Sv.book 16 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
17
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ansluta andra ljudenheter
Hur många och vilken sorts anslutningar du kan använda
beror på den apparat du ansluter. Följ nedanstående
anvisningar för att ansluta en CD-brännare, MD-/DAT-
spelare, videobandspelare eller annan ljudenhet.
• Observera att digitala apparater även måste anslutas till
analoga ljuduttag, om du vill spela in på/från digitala
apparater (exempelvis en MD-spelare) från/på analoga
apparater.
OBS
• För att kunna lyssna på ljud från en CD-spelare ansluten
till receivern via koaxial kabel måste du först byta till CD-
R-ingången, och sedan trycka på knappen SIGNAL SEL
för att välja ljudsignalen C1 (COAXIAL1; se Välja typ av
ljudsignal på sidan 21).
Ansluta
Bluetooth
®
-adapter (medföljer ej)
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller
AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad
med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.)
användas för trådlös uppspelning av musik.
Anslut en
Bluetooth
-ADAPTER till uttaget ADAPTER
PORT på bakpanelen.
• För anvisningar om trådlös uppspelning från en
Bluetooth-produkt, se Koppla ihop Bluetooth-adaptern och
Bluetooth-produkten på sidan 23.
Viktigt
• Flytta inte receivern med Bluetooth-adapter ansluten för
då kan den skadas och kontakten bli dålig.
Ansluta antenner
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn,
enligt bilderna nedan. För att få bättre mottagning och
ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Använda
utomhusantenner på sidan 18).
1
Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så
långt som går i varje kontakt, och släpp sedan låsknappen
för att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
2
Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande
stativet.
För att sätta ihop stativet med antennen, böj i den riktning
som visas med en pil (fig. a) och sätt sedan fast antennen på
stativet (fig. b).
3
Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det
håll som ger bäst mottagning.
4
Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd
och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte
hänga löst eller ligga ihoprullad.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
REC
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICALCOAXIAL
Välj en av dessa
CD-brännare, MD, DAT,
bandspelare, etc.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKE
ANTENNA
OP
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASS
OUT
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
Bluetooth
®
-adapter
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
VSX-521_SYXCN_Sv.book 17 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
18
Sv
Använda utomhusantenner
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en extern
FM-antenn.
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en 5 till 6 meter lång plastisolerad ledning till AM-
antennens kontakt utan att dra ur den medföljande AM-
ramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp
horisontellt utomhus.
Ansluta till frontpanelens ljuduttag för
minikontakt
Du aktiverar ljudanslutningarna på frontpanelen med hjälp
av INPUT SELECTOR- eller PORTABLE-knappen på
fjärrkontrollen. Använd en stereokabel med minikontakt för
att ansluta en digital ljudspelare, etc.
Ansluta receivern till eluttaget
Anslut inte receivern till eluttaget förrän alla övriga apparater
är anslutna, inklusive högtalarna.
VARNING
• Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur
eluttaget genom att hålla i kabeln. Rör aldrig kabel eller
stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan
resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte
enheten, möbler eller andra saker ovanpå nätkabeln och
se till att den aldrig kommer i kläm. Slå aldrig knut på
kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra
nätkablarna så att det inte finns risk att man trampar på
dem. Om en nätkabel skadas kan det innebära brandfara
eller risk för elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln
emellanåt. Om du upptäcker skador på den bör du
kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer
serviceverkstad och få den utbytt.
• Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer
denna enhet.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat
ändamål än det som beskrivs ovan.
Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på
ett tag, till exempel under semestern.
OBS
• När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en
HDMI-initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under
den här tiden går det inte att utföra någonting med
utrustningen. HDMI-indikatorn på frontpanelens display
blinkar under initieringsprocessen. När indikatorn slutat
blinka kan du sätta på receivern. Om du stänger av HDMI-
kontrollen (OFF) kan du hoppa över detta. För ytterligare
information om HDMI-kontroll, se HDMI-kontroll (Control
with HDMI) på sidan 35.
1
Anslut den medföljande nätkabeln till uttaget märkt AC
IN på baksidan av receivern.
2
Anslut den andra ändan av kabeln till vägguttaget.
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Pal-kontakt
Koaxial kabel på 75
ANTENNA
AM LOOP
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
MASTER
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
PRESET ENTER
AUDIO OUT
Denna receiver
Digital ljudspelare, etc.
VSX-521_SYXCN_Sv.book 18 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
19
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 3:
Grundinställning
Stänga av demofunktionen
Displayen på frontpanelen visar automatiskt olika sorters
information (demovisning) när receivern inte används.
Du kan stänga av denna demofunktion. Läs mer under
Menyn för demofunktionen på sidan 34.
• Demofunktionen stängs av automatiskt när automatisk
MCACC-inställning utförs (se nedan).
Automatisk inställning för surroundljud
(MCACC)
Det automatiska MCACC-systemet (Auto Multi-Channel
Acoustic Calibration) mäter de akustiska förhållandena i
lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i
omgivningen, högtalarnas storlek och avstånd från
lyssnarplatsen samt utför test för både kanalfördröjning och
volymnivå för individuella kanaler. När den medföljande
mikrofonen är ansluten och på plats, använder receivern
information som kommer från en serie testtoner för att få
bästa möjliga högtalarinställningar och balans för just ditt
rum.
VARNING
• De testtoner som används för den automatiska MCACC-
inställningen matas ut på hög volym.
Viktigt
• Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via
HDMI-utgången. Använd kompositanslutningar för
systeminställningen.
• Den automatiska MCACC-inställningen raderar
eventuella tidigare högtalarinställningar.
• Om du har anslutit antingen bakre surroundhögtalare
eller främre höjdhögtalare måste du kontrollera att Pre
Out-inställningen är korrekt innan du utför den
automatiska MCACC-inställningen (se sidan 34). (Nedan
förklaras hur man ansluter de bakre surroundhögtalarna
med hjälp av skärmmenyn.)
1
Sätt på receivern och din TV.
2
Byt till den TV-ingång via vilken receivern är ansluten
till TV:n med komposit- eller komponentkabel.
3
Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på
frontpanelen.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna och
mikrofonen.
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i detta
så att den befinner sig i öronhöjd på den plats där du brukar
sitta och lyssna. Annars placerar du mikrofonen i öronhöjd
på ett bord eller en stol.
4
Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan på
SETUP-knappen.
Inställningsmenyn (System Setup) visas på TV:n. Använd
knapparna /// och ENTER på fjärrkontrollen för att
navigera bland skärmarna och för att göra menyval. Tryck på
RETURN för att lämna aktuell meny.
• Du kan när som helst trycka på SETUP för att stänga
systeminställningsmenyn. Om du vid något tillfälle
avbryter den automatiska MCACC-inställningen avslutas
inställningen automatiskt utan att några inställningar
sparas.
• Skärmsläckaren aktiveras automatiskt om inget händer
på tre minuter.
5
Välj ”Auto MCACC” på System Setup-menyn och tryck
sedan på ENTER.
MIC IN blinkar om mikrofonen inte är ansluten till uttaget
MCACC SETUP MIC.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på ENTER.
Systemet matar ut en serie testtoner för att fastställa nivån på
bakgrundsljud i omgivningen.
6
Följ instruktionerna på skärmen.
• Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
Kontrollera att subwoofern är på och att volymen är
uppskruvad.
• När du använder bakre surround- eller främre
höjdhögtalare ska du sätta på strömmen till den
förstärkare som de bakre surround- eller främre
höjdhögtalarna är anslutna till och ställa in ljudet på
önskad nivå.
• Se stycket om högt bakgrundsljud och andra eventuella
störningar nedan.
7
Vänta tills testtonerna tystnar.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på
skärmen medan receivern sänder ut testtoner för att
kontrollera vilka högtalare som finns med i din anläggning.
Försök att vara så tyst som möjligt under tiden.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD R
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
MASTER
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
PRESET ENTER
Stativ
Mikrofon
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
VSX-521_SYXCN_Sv.book 19 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
20
Sv
• För att få rätt högtalarinställningar får volymen inte
justeras medan testtonerna matas ut.
8
Bekräfta högtalaruppsättningen.
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör motsvara de
högtalare du har anslutit.
• Om ett felmeddelande visas (till exempel Too much
ambient noise (för mycket bakgrundsljud)) ska du
försöka få bort störande ljud i rummet och sedan välja
RETRY (försök igen; se Andra problem vid användning av
den automatiska MCACC-inställningen nedan).
Om högtalaruppsättningen inte visas korrekt använder du
/ för att välja respektive högtalare, och / för att
ändra inställningen. När du är klar går du vidare till nästa
steg.
Om du ser ett felmeddelande (ERR) i kolumnen till höger kan
det vara fel på själva anslutningarna till högtalarna. Försök
med RETRY; om detta inte löser problemet, ska du stänga av
strömmen och kontrollera anslutningarna.
9
Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på ENTER.
Om skärmen vid steg 7 lämnas oförändrad i 10 sekunder och
du inte trycker på ENTER-knappen i steg 8 kommer den
automatiska MCACC-inställningen att starta automatiskt och
skärmen nedan visas.
En statusrapport visas på skärmen medan receivern sänder
ut fler testtoner för att göra bästa möjliga inställningar för
kanalnivå, högtalaravstånd och akustisk kalibrering
(Acoustic Calibration EQ).
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta
pågår. Det tar cirka 1 till 3 minuter.
10
Den automatiska MCACC-inställningen är nu klar! Du
kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn.
De inställningar som gjorts under den automatiska MCACC-
inställningen bör ge utmärkt surroundljud, men det går
också att justera dessa inställningar manuellt med hjälp av
systeminställningsmenyn (System Setup; se sidan 31 och
framåt).
OBS
Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan
identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland
få olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera
inställningen manuellt, se Högtalarinställning (Speaker
Setting) på sidan 31.
Inställt avstånd till subwoofern kan vara längre än det
verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna
inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till
fördröjning och rummets egenskaper) och behöver i
allmänhet inte ändras.
Andra problem vid användning av den
automatiska MCACC-inställningen
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-
inställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna,
föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen)
kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det
inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka
miljön, och stäng av dem om så behövs. Om det visas
instruktioner på frontpanelens display ska dessa följas.
En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion.
Om så verkar vara fallet ska TV:n stängas av under den
automatiska MCACC-inställningen.
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[YESx2]
[ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
VSX-521_SYXCN_Sv.book 20 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
21
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 4:
Vanlig uppspelning
Uppspelning
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till
exempel en DVD-skiva) på din hemmabioanläggning.
1
Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
Börja med att sätta på den apparat som ska spela materialet
(till exempel en DVD-spelare), din TV och subwoofern (om du
har någon) och sedan receivern (tryck på RECEIVER).
• Kontrollera att inställningsmikrofonen är urdragen.
2
Byt till den TV-ingång som receivern är ansluten till.
(Om du till exempel har anslutit receivern till VIDEO-uttagen
på TV:n ska du se till att VIDEO-ingången nu har valts.)
3
Tryck på ingångsknapparna för att välja den apparat du
vill lyssna på.
Receivern byter ingång och du kan styra andra produkter
med hjälp av fjärrkontrollen. För att fjärrstyra receivern
trycker du först på på fjärrkontrollen och sedan
på önskad knapp.
• Du kan också välja apparat med knapparna INPUT
SELECT på fjärrkontrollen eller med INPUT
SELECTOR-ratten på frontpanelen. Då går det inte att byta
funktion med fjärrkontrollen.
Om du har valt rätt ingång och det fortfarande inte kommer
något ljud ska du byta till rätt typ av ljudsignal för
uppspelningen (se Välja typ av ljudsignal nedan).
4
Tryck på AUTO/DIRECT för att välja ”AUTO SURROUND”
och starta uppspelning av materialet.
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby Digital-
eller DTS-format och har en digital ljudanslutning ska du nu
kunna höra surroundljud. Om du spelar material i stereo eller
om anslutningen är analog kommer du i grundinställning
bara att höra ljud från vänster och höger främre högtalare.
På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om ljudet
spelas upp med korrekt surroundljud eller ej.
När du använder en bakre surroundhögtalare visas
2D+PLIIx när du spelar 5.1-kanaligt ljud i Dolby Digital-
format, och när du spelar 5.1-kanaliga ljud i DTS-format visas
DTS+NEO:6.
Om du inte använder någon bakre surroundhögtalare visas
2D när du spelar ljud i Dolby Digital-format.
Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion ska
du kontrollera anslutningarna och inställningarna.
OBS
Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital
ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala
satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av
ljud i formaten Dolby Digital, DTS och 88,2 kHz/96 kHz
PCM (2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ
ska det ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCM-
format.
• Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du
använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digitalt
stereoljud och analogt ljud. Då måste du ändra till en
flerkanalig lyssnarfunktion om du vill ha flerkanaligt
surroundljud.
5
Tryck på MASTER VOLUME för att ställa in ljudvolymen.
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de
högtalare som är anslutna till receivern.
Välja typ av ljudsignal
Ljudsignalen kan ställas in separat för varje ansluten
produkt. När en ljudsignal har ställts in kommer denna att
användas varje gång du väljer denna produkt med
ingångsknapparna.
Tryck på SIGNAL SEL för att välja ljudsignal för den
apparat som spelar materialet.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
H – Väljer en HDMI-signal. H kan väljas för BD-, DVD-,
DVR/BDR- eller VIDEO-ingångarna. H kan inte väljas för
någon annan ingång.
-
När HDMI har ställts in på THRU enligt anvisningarna i
Ställa in ljudet på sidan 29 hörs ljudet via TV:n, inte från
receivern.
A – Väljer de analoga ingångarna.
C1/O1/O2 – Väljer den digitala ingången. Den koaxiala
ingången (COAXIAL 1) väljs för C1, och de optiska
ljudingångarna (OPTICAL 1 eller 2) väljs för O1 respektive
O2.
Om H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital) har valts och den valda
ljudsignalen inte finns i det material som spelas upp väljs A
(analog) automatiskt.
OBS
VIDEO-ingången är alltid inställd på H (HDMI). Det går
inte att byta.
•För TV/SAT-ingången kan endast A (analog) eller C1/O1/
O2 (digital) väljas. Men om ARC har ställts in på ON vid
HDMI Setup är ingången alltid inställd på H (HDMI) och
kan inte bytas.
•När H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital) har ställts in tänds
2 när receivern känner av en Dolby Digital-signal, och
DTS tänds när den känner av en DTS-signal.
•När H (HDMI) har valts slocknar A- och DIGITAL-
indikatorerna (se sidan 7).
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
BD MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
ALC/
STANDARD
STEREO
RECEIVER
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VSX-521_SYXCN_Sv.book 21 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
22
Sv
• När en digital ingång (optisk eller koaxial) har valts kan
receivern bara spela upp digitala signaler i formaten
Dolby Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz) och DTS (inklusive
DTS 96 kHz/24 bitar). Kompatibla signaler via HDMI-
uttagen är: Dolby Digital, DTS, SACD (gäller bara DSD
2ch), PCM (32 kHz till 192 kHz samplingsfrekvens) Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD
Master Audio och DVD Audio (inklusive 192 kHz). För
andra digitala signalformat ska du ställa in på A (analog).
• Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel
LD- eller CD-spelare spelar en analog signal. För att
undvika brus ska digitala anslutningar göras korrekt
(sidan 13) och signalingången ska ställas in på C1/O1/O2
(digital).
Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill
veta mer om detta kan du läsa i den bruksanvisning som
medföljde din DVD-spelare.
Bluetooth
®
-adapter för trådlös uppspelning av
musik
Spela musik trådlöst
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller
AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad
med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.)
användas för trådlös uppspelning av musik. Genom att
använda en sändare som stöder Bluetooth (kan köpas i
fackhandeln) kan du lyssna på musik från en produkt som
inte är utrustad med Bluetooth. AS-BT100 och AS-BT200-
modellen stöder kopieringsskyddet SCMS-T, så musik kan
även spelas på produkter utrustade med Bluetooth med
SCMS-T.
•Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja A2DP-
profiler.
Viktigt
Pioneer garanterar inte att anslutningen fungerar korrekt
eller att systemet fungerar tillsammans med alla trådlösa
Bluetooth-produkter.
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring:
mobiltelefon
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring:
Digital musikspelare
Produkt utan trådlös Bluetooth-funktion: digital
musikspelare + Bluetooth ljudsändare (finns i
fackhandeln)
Musik
Styrning med
fjärrkontrollen
Bluetooth
®
-adapter
Denna receiver
Tips
För att kunna njuta av bild och/eller ljud från en apparat ansluten till de olika ingångarna ska du välja respektive ingång
på följande sätt.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
IN IN
CD
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
DVD BD
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
TV
DVR/BDR
TV BD
DVR/BDR
DVD
CD-R CD
DVR/BDR
BD DVDTV
VIDEO
1.
1.
1.
O2
A
2.
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
O1
2.
SIGNAL SEL
C1
2.
SIGNAL SEL
DVR/BDR
DVD
Ljud
Annan ingång än CD
Ljud
Ljud
Ljud
Video/Ljud (HDMI)
Video
Video
Annan ingång än TV/SAT
Annan ingång än CD-R
(CD-ingång)
(TV/SAT-ingång)
(CD-R-ingång)
Kan ställas om
(sidan 33)
VSX-521_SYXCN_Sv.book 22 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
23
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Styrning med fjärrkontrollen
Den fjärrkontroll som medföljer systemet kan användas för
att bland annat starta och stoppa uppspelning samt vissa
andra funktioner.
•Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja AVRCP-
profiler.
• Det kan inte garanteras att fjärrkontrollen kan användas
för alla Bluetooth-produkter.
Koppla ihop
Bluetooth
-adaptern och
Bluetooth
-
produkten
Innan du kan starta uppspelning från Bluetooth-produkten
måste den ”kopplas ihop” med Bluetooth-adaptern. Koppla
ihop dem första gången du använder systemet eller om
ihopkopplingsinformation har raderats. ”Ihopkoppling” är
nödvändigt för att registrera Bluetooth-produkten och kunna
upprätta Bluetooth-kommunikation. För ytterligare
information, se den bruksanvisning som medföljde
Bluetooth-produkten.
Ihopkoppling krävs första gången du använder Bluetooth-
produkten och Bluetooth-adaptern tillsammans.
• För att upprätta Bluetooth-kommunikation ska
ihopkoppling ske för både denna anläggning och
Bluetooth-produkten.
•Om Bluetooth-produktens säkerhetskod är ”0000”
behöver säkerhetskoden inte ställas in på receivern. Tryck
ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången, och
starta sedan ihopkopplingsprocessen på Bluetooth-
produkten. Om ihopkopplingen lyckades behöver
nedanstående ihopkoppling inte göras.
• När AS-BT200 används: Om Bluetooth-produkten stöder
SSP (Secure Simple Pairing) behöver säkerhetskoden
inte ställas in. Tryck på ADAPTER för att byta till
ADAPTER-ingången, och starta sedan
ihopkopplingsprocessen på Bluetooth-produkten. Om
ihopkopplingen lyckades behöver nedanstående
ihopkoppling inte göras.
1
Tryck på TOP MENU.
2
Tryck på ENTER för att förbereda ihopkoppling.
3
Välj den PIN-kod som ska användas. Välj mellan 0000/
1234/8888 med hjälp av
/
och tryck sedan på ENTER.
PAIRING (ihopkoppling) blinkar.
Du kan använda någon av följande PIN-koder: 0000/1234/
8888. Bluetooth-produkter som har en annan PIN-kod kan
inte användas tillsammans med detta system.
4
Sätt på den
Bluetooth
-produkt du vill koppla ihop, och
placera den nära receivern och ställ den i
ihopkopplingsläge.
5
Kontrollera att
Bluetooth
-adaptern har identifierats av
Bluetooth
-produkten.
När Bluetooth-produkten är ansluten:
Namnet på Bluetooth-produkten visas på receiverns display.
• Systemet kan bara visa siffror och bokstäver. Andra
tecken kan inte visas korrekt.
När Bluetooth-produkten inte är ansluten:
NODEVICE (ingen produkt) visas på receivern display. Då ska
du försöka ansluta via Bluetooth-produkten.
6
Välj
Bluetooth
ADAPTER från listan med
Bluetooth
-
produkter och mata in den PIN-kod som valts i steg 4.
• PIN-koden kallas ibland PASSKEY.
Att spela upp musik från en
Bluetooth
-produkt
via högtalarsystemet
1
Tryck på ADAPTER för att byta till ADAPTER-ingången
på receivern.
ADAPTER-ingången kan också väljas med knappen SOUND
RETRIEVER AIR på frontpanelen. Då väljs S.R AIR, bästa
möjliga lyssnarfunktion, automatiskt.
2
Anslut från
Bluetooth
-produkten till
Bluetooth
-
adaptern.
•Om ingen Bluetooth-adapter är ansluten till ADAPTER
PORT visas NO ADAPTER om du väljer ADAPTER-
ingången.
3
Starta uppspelning av musik lagrad på
Bluetooth
-
produkten.
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel
uppspelning av filer lagrade på en Bluetooth-produkt.
Bluetooth-produkten måste vara kompatibel med AVRCP-
profilen.
• För vissa Bluetooth-produkter stämmer inte
kommandona med det som står på fjärrkontrollens
knappar.
Märket Bluetooth
®
och Bluetooth-logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och PIONEER
CORPORATION använder dessa märken och logotyper på
licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör sina
respektive ägare.
MUTE
TRE
BASS
04_basic_playback.fm 23 ページ 2011年5月12日 木曜日 午後5時15分
24
Sv
Lyssna på radio
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in
radiostationer på FM- och AM-banden med den automatiska
(sökning) respektive manuella (stegvis)
inställningsfunktionen. När du väl har ställt in en station kan
du lagra frekvensen i minnet och använda den vid senare
tillfällen – se avsnittet Spara stationsinställningar nedan för
ytterligare upplysningar om hur detta går till.
1
Tryck på TUNER-knappen för att välja radion.
2
Använd BAND-knappen för att byta band (FM eller AM)
om det behövs.
Du växlar mellan FM- (stereo eller mono) och AM-banden
varje gång du trycker på knappen.
3
Ställ in en station.
Det finns tre sätt att göra detta:
Automatisk stationsinställning
För att söka efter stationer på det för ögonblicket valda
bandet trycker du på TUNE / och håller knappen
intryckt i ungefär en sekund. Receivern börjar söka efter
nästa station och avbryter sökningen när en station har
hittats. Upprepa manövern för att söka efter andra
stationer.
Manuell stationsinställning
Tryck upprepade gånger på TUNE / för att ändra
frekvens stegvis.
Snabb stationsinställning
Tryck på TUNE / och håll knappen intryckt för att
utföra stationsinställning med hög hastighet. Släpp
knappen vid den önskade frekvensen.
Förbättra ljudet på FM-bandet
Om TUNE- eller ST-indikatorn inte tänds när en FM-station
har ställts in och detta beror på att signalen är för svag ska
du ställa in receivern på monomottagning.
Tryck på BAND och välj FM MONO.
Detta bör förbättra ljudkvaliteten så att du kan njuta mer av
programmet.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det
praktiskt att lagra den här frekvensen i receiverns minne så
att du lätt kan ställa in den r du vill lyssna på stationen i
fråga. Detta gör att du slipper ställa in den manuellt varje
gång. Den här receivern kan lagra upp till 30 stationer.
1
Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Se Lyssna på radio ovan för mer information.
2
Tryck på TUNER EDIT.
Displayen visar PRESET, och sedan en blinkande
minnesgrupp (MEM) samt en lagringsposition.
3
Tryck på PRESET
/
för att välja den lagrade station
du önskar.
Du kan också använda sifferknapparna.
4
Tryck på ENTER.
Siffran för förinställd kanal slutar blinka och receivern lagrar
stationen i minnet.
OBS
• Om receivern står oanvänd med nätkabeln urdragen i
mer än en månad så kommer minnet att raderas och
stationerna måste programmeras in på nytt.
• Stationer lagras i stereo. Om stationen lagras i FM
MONO-läge visas den som STr du ställer in den.
Lyssna på lagrade stationer
Du måste ha lagrat stationen för att kunna göra detta. Se
Spara stationsinställningar ovan om du inte redan har gjort
detta.
Tryck på PRESET
/
för att välja den lagrade station
du önskar.
Du kan också använda sifferknapparna på fjärrkontrollen
för att söka efter den lagrade stationen.
Döpa lagrade stationer
För att lättare identifiera lagrade stationer kan man döpa
dem.
1
Välj den lagrade station du vill döpa.
I Lyssna på lagrade stationer ovan förklaras hur detta går till.
2
Tryck på TUNER EDIT två gånger.
Markören blinkar vid den första teckenpositionen på
displayen.
3
Mata in önskat namn.
Välj ett namn med högst åtta tecken.
• Använd piltangenterna PRESET / för att välja
teckenposition.
• Använd piltangenterna TUNE / för att välja tecken.
• Namnet lagras när du trycker på ENTER.
Tips
• För att radera ett stationsnamn följer du punkt 1 och 2 i
anvisningarna och trycker på ENTER när displayen är
tom. Tryck på TUNER EDIT medan displayen är tom för att
behålla det tidigare namnet.
• När du har döpt en lagrad station trycker du på DISP för
att visa namnet. När du vill återgå till att visa frekvensen
trycker du upprepade gånger på DISP tills frekvensen
visas.
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
ENTER
2
DISP
3
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
VSX-521_SYXCN_Sv.book 24 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
25
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Introduktion till RDS
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FM-
stationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters
information, till exempel namnet på stationen och den sorts
program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss
programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som
sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
OBS
• Dessutom finns tre andra programtyper: ALARM,
ALARMTST och NO TYPE, ALARM och ALARMTST
används för nödmeddelanden. NO TYPE visas när en viss
programtyp inte kan hittas.
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som finns med i listan
ovan.
1
Tryck på TUNER-knappen och sedan på BAND för att
välja FM-bandet.
• RDS fungerar endast på FM-bandet.
2
Tryck på PTY SEARCH.
SEARCH visas på displayen.
3
Tryck på PRESET
/
för att välja den programtyp du
vill lyssna till.
4
Tryck på ENTER för att söka efter denna programtyp.
Systemet börjar söka bland de lagrade stationerna och
stannar när det hittar en som stämmer med önskemålet.
Upprepa manövern för att söka efter andra stationer.
Om NO PTY visas innebär detta att radion inte kunde hitta
denna programtyp medan sökningen utfördes.
• RDS letar endast igenom stationer lagrade i minnet. Om
det inte finns några lagrade stationer, eller om
programtypen inte kunde hittas bland de lagrade
stationerna visas NO PTY. FINISH betyder att sökningen
är avslutad.
Visa RDS-information
Använd DISP-knappen för att visa de olika typer av RDS-
information som finns tillgängliga.
Tryck på DISP-knappen för att välja RDS-information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
• Lyssnarfunktion
•Volym
• Radiotext (RT) – Meddelanden som skickas från
radiostationerna. En pratshow kan till exempel visa ett
telefonnummer som RT.
Programservicenamn (PS) – Namnet på radiostationen.
•Programtyp (PTY) – Anger vilken kategori det aktuella
programmet tillhör.
Aktuell radiofrekvens (FREQ)
OBS
Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT)
visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas
felaktigt.
•Om du ser NO TEXT på RT-displayen innebär det att
ingen RT-information sänds från den aktuella stationen.
Displayen växlar automatiskt över till att visa PS-
information (om PS-information saknas visas NO
NAME).
• På PTY-displayen visas ibland NO PTY.
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Dagsaktuella
ämnen
INFO – Allmän information
SPORT – Sport
EDUCATE – Utbildning
DRAMA – Radioteater, etc.
CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater, etc.
SCIENCE – Vetenskap och
teknik
VARIED – Talbaserade
program som till exempel
frågesport eller intervjuer.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY MLättlyssnat
LIGHT M – ”Lätt” klassisk
musik
CLASSICS – ”Seriös” klassisk
musik
OTHER M – Musik som inte
passar in i kategorierna ovan
WEATHER
Väderleksrapporter
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel, etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsprogram
RELIGION – Program om
religion
PHONE IN
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Reseprogram
LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusik
NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska
OLDIES – Populärmusik från
50- och 60-talen
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT
Dokumentärprogram
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
ADV SURR
CH
VOL
RECEIVER
BD MENU
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
4
ENTER
2
5
SB CH
DISP
3
6
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
EQ
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
AUTO/
DIRECT
ALC/
STANDARD
STEREO
VSX-521_SYXCN_Sv.book 25 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
26
Sv
Kapitel 5:
Lyssna på anläggningen
Välja lyssnarfunktion
Denna receiver har en mängd olika lyssnarfunktioner för
uppspelning av olika ljudformat. Välj någon av funktionerna
utifrån vilken högtalaruppsättning du har eller vilket material
du ska spela.
När ljud spelas upp trycker du upprepade gånger på en
lyssnarfunktionsknapp för att välja önskad funktion.
• Den aktuella funktionen visas på displayen på
frontpanelen.
Viktigt
• Lyssnarfunktionerna och många andra funktioner som
förklaras i detta avsnitt är inte alltid tillgängliga, utan
beror på aktuellt material, inställningar och receiverns
status.
Automatisk uppspelning
Det enklaste, mest direkta lyssnaralternativet är den
automatiska surroundfunktionen (AUTO SURROUND). Med
denna funktion känner receivern automatiskt av vilken sorts
material du spelar och väljer stereo eller flerkanalig
uppspelning beroende på signal.
Tryck upprepade gånger på AUTO/DIRECT tills AUTO
SURROUND visas på displayen en kort stund (sedan
visas avkodnings- eller uppspelningsformat). Titta på de
digitala formatindikatorerna på frontpanelen för att se hur
materialet behandlas.
OBS
Surroundformat i stereo (matris) avkodas på samma sätt
med hjälp av NEO:6 CINEMA eller DOLBY PLIIx MOVIE
(läs mer om dessa avkodningsformat under Lyssna med
surroundljud nedan).
När du lyssnar på en apparat ansluten till ADAPTER-
ingången väljs ljudåterskaparen (S.R AIR) automatiskt
(läs mer om detta i Använda de avancerade
surroundfunktionerna på sidan 27).
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket
material som helst. Vilka alternativ som finns tillgängliga
beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och
vilken sorts material du lyssnar på.
Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby
Surround-format väljs rätt avkodningsformat
automatiskt, och detta visas på displayen.
När receivern är inställd på stereo med automatisk
nivåkontroll (STEREO ALC) jämnas ljudnivåerna ut under
uppspelning av musik inspelad på en bärbar ljudspelare där
ljudnivåerna skiftar.
När du väljer STEREO hörs ljudet enbart genom främre
vänster och höger högtalare (och eventuellt också
subwoofern beroende på hur högtalarinställningarna är
gjorda). Flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-material blir
nedmixat till stereo.
Följande funktioner ger vanligt surroundljud för stereo- och
flerkanaligt material.
Ordförklaringar:
Nej:
Inte ansluten
/ Ja:
Ansluten
/ Två:
Två högtalare anslutna
/
– :
Vare sig de är anslutna eller ej
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BD MENU
ALC/
STANDARD
STEREO
SOUND
RETRIEVER
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
Surroundfunktion Lämpligt material
Bakre surround-
högtalare
Främre höjd-
högtalare
Tvåkanaligt material
STEREO ALC Se ovan.
DOLBY PLIIx MOVIE Film
Ja
a
Nej
DOLBY PLII MOVIE Nej
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Musik
Ja
a
Nej
DOLBY PLII MUSIC
b
Nej
DOLBY PLIIx GAME Videospel
Ja
a
Nej
DOLBY PLII GAME Nej
DOLBY PLIIz HEIGHT
c
Film/Musik Nej Ja
NEO:6 CINEMA
d
Film
NEO:6 MUSIC
d
Musik
DOLBY PRO LOGIC Gamla filmer
Rak avkodning
e
Inga pålagda effekter Nej
STEREO
f
Se ovan.
Flerkanaligt material
STEREO ALC Se ovan.
DOLBY PLIIx MOVIE Film
Två
a
Nej
DOLBY PLII MOVIE Nej
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Musik
Två
a
Nej
DOLBY PLII MUSIC
b
Nej
DOLBY DIGITAL EX Film/Musik Ja Nej
DTS-ES Film/Musik Ja Nej
DTS NEO:6 Film/Musik Ja Nej
DOLBY PLIIz HEIGHT Film/Musik Nej Ja
Rak avkodning
e
Inga pålagda effekter
STEREO
f
Se ovan.
VSX-521_SYXCN_Sv.book 26 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
27
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
a. Om bearbetning av bakre surroundkanal (sidan 28) är
avstängd, eller om de bakre surroundhögtalarna är inställda
NO, konverteras DOLBY PLIIx till DOLBY PLII (5.1-kanaligt
ljud).
b. Du kan också justera effekterna C.WIDTH, DIMEN. och
PNRM. (se Ställa in ljudet på sidan 29).
c. Du kan också justera H.GAIN-effekten (se Ställa in ljudet
sidan 29).
d. Du kan också justera C.IMG-effekten (se Ställa in ljudet
sidan 29).
e. Kan inte väljas när Pre Out har ställts in på Surr. Back (se
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) på sidan 34).
f. • Du kan välja STEREO-funktionen med STEREO-knappen på
fjärrkontrollen.
• Ljudet följer dina surroundinställningar och du kan
fortfarande använda funktionerna Midnight, Loudness, Phase
Control, Sound Retriever samt ställa in klangfärgen.
OBS
• Med 6.1-kanaliga ljudfunktioner hörs samma signal från
båda de bakre surroundhögtalarna.
Använda de avancerade surroundfunktionerna
Den avancerade surroundfunktionen kan skapa flera olika
surroundeffekter. Pröva olika funktioner tillsammans med
olika ljudspår för att se vilka du tycker om.
Använda Stream Direct
Använd Stream Direct-funktionerna när du vill höra ett ljud
som ligger så nära originalljudet som möjligt. Ingen onödig
signalbehandling utförs.
Använda ljudåterskaparen (Sound Retriever)
När ljuddata tas bort vid komprimering blir ljudbilden ofta
ojämn. Funktionen Sound Retriever använder ny DSP-teknik
(digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på
komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i
ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
Tryck på S.RETRIEVER-knappen för att sätta på/stänga
av ljudåterskaparen S.RTV (Sound Retriever).
OBS
Funktionen Sound Retriever kan bara användas på 2-
kanaligt material.
Använda akustisk EQ-kalibrering vid
avlyssning
När du lyssnar kan du använda den akustiska EQ-justering
(Acoustic Calibration Equalization) som ställts in enligt
beskrivningen i Automatisk inställning för surroundljud
(MCACC) på sidan 19. Läs mer om akustisk equalizer-
kalibrering på dessa sidor.
Tryck på medan du lyssnar på något och
sedan på EQ för att sätta på eller stänga av den akustiska
EQ-kalibreringen.
MCACC-indikatorn på frontpanelen tänds när Acoustic
Calibration EQ är aktiverad.
Du kan inte använda akustisk EQ-kalibrering tillsammans
med Stream Direct-funktionen, och den har ingen effekt
på ljud via hörlurar.
ACTION Utformad för actionfilmer med dynamiskt
soundtrack.
DRAMA Utformad för filmer med mycket dialog.
ENT.SHOW Passar för musik.
ADVANCED GAME Passar för videospel.
SPORTS Passar för sportprogram.
CLASSICAL Ger ett fylligt, konsertsalsliknande ljud.
ROCK/POP Skapar ljud som påminner om en live-
konsert med rock och/eller popmusik.
UNPLUGGED Passar för akustisk musik.
EXT.STEREO Ger flerkanaligt ljud på stereomaterial och
använder samtliga anslutna högtalare.
BD MENU
ADV SURR
ADVANCED
SURROUND
F.S.S.ADVANCE
(de avancerade
främre surround-
funktionerna)
Gör att du kan skapa naturliga
surroundeffekter med hjälp av enbart de
främre högtalarna och subwoofern.
Används för att ge en fyllig surroundeffekt i
det område där ljudet från främre vänster
och höger högtalare strålar samman.
S.R AIR
(ljudåterskaparen)
Passar för ljud från en trådlös Bluetooth-
produkt.
Ljudåterskaparen (S.R AIR) kan bara väljas
för ingången ADAPTER.
PHONES SURR Används för att få surroundeffekt även när
du lyssnar med hörlurar.
AUTO SURROUND Se Automatisk uppspelning på sidan 26.
DIRECT Material spelas upp i enlighet med de
inställningar som gjorts med den manuella
högtalarinställningen
(högtalarinställningar, kanalnivå,
högtalaravstånd) samt inställningarna för
dubbelmono (dual mono). Materialet spelas
upp med det antal kanaler som finns i
signalen.
Funktionerna faskontroll, automatisk EQ-
kalibrering, ljudfördröjning, automatisk
fördröjning, LFE-dämpning och centerbild
är tillgängliga.
PURE DIRECT Analogt material och material i PCM-format
spelas upp utan digital behandling.
Främre vänster
högtalare
Främre höger
högtalare
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_Sv.book 27 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
28
Sv
Bättre ljud med faskontroll
Funktionen Phase Control (faskontroll) på receivern
korrigerar faserna så att ljudet vid lyssnarpositionen är i fas
samt förhindrar oönskade ljudförvrängningar och/eller
färgning av ljudet.
Tack vare faskontrollen får du korrekt ljudåtergivning med
hjälp av fasmatchning, så att ljudbilden blir bästa möjliga vid
lyssnarplatsen. I grundinställning är fasregleringen på och vi
rekommenderar att du låter den förbli på för alla ljudkällor.
Tryck på och sedan på PHASE för att sätta på/
stänga av faskontrollen.
OBS
• Fasmatchning är en mycket viktig faktor för korrekt
ljudåtergivning. Om två vågformer är ”i fas” sammanfaller
deras toppar och vågdalar, vilket ger ljudsignalen ökad
amplitud, skärpa och närvaro. Om en vågtopp
sammanfaller med en vågdal är ljudet ”ur fas” och du får
en mindre distinkt ljudbild.
Om din subwoofer har omkopplare för fasreglering ska du
ställa den på plus (+) (eller på 0°). Men den effekt du
faktiskt upplever när faskontrollen är på beror på vilken
sorts subwoofer du har. Ställ in din subwoofer för att
maximera effekten. Du kan också pröva med att vrida eller
flytta på subwoofern.
• Ställ brytaren för lågpassfiltret på subwoofern på OFF.
Om detta inte går på din subwoofer ska brytpunkten för
frekvensen ställas in på ett högre läge.
Om högtalaravståndet inte är ordentligt inställt är det inte
säkert att du får maximal effekt av faskontrollen.
Faskontrollen kan inte sättas på i följande fall:
-
När PURE DIRECT är aktiverad.
-
När hörlurar är anslutna.
Använda bearbetning av bakre surroundkanal
Du kan ställa in receivern så att den automatiskt använder
6.1- eller 7.1-avkodning för 6.1-kodat material (t.ex. Dolby
Digital EX eller DTS-ES), eller också kan du välja att alltid
använda 6.1- eller 7.1-avkodning (för t.ex. 5.1-kodat material).
Med material i 5.1-format genereras en bakre surroundkanal,
men materialet kan låta bättre i 5.1-format som det ju
ursprungligen var avsett för, och (då kan du helt enkelt
stänga av bearbetningen av den bakre surroundkanalen).
På ett 7.1-kanaligt surroundsystem kommer ljudsignaler
som har matrisavkodats genom bakre
surroundkanalsbearbetning med Up Mix-funktionen
aktiverad att matas ut via de bakre surroundhögtalarna.
Tryck på -knappen och sedan upprepade
gånger på SB CH för att bläddra igenom alternativen för
den bakre surroundkanalen.
Varje gång du trycker på knappen bläddras alternativen
igenom i följande ordning:
SB ON – Matrisavkodning för att generera bakre
surroundljud från surroundsignalen är på.
SB AUTO – Matrisavkodning för att generera bakre
surroundljud från surroundsignalen sätts på automatiskt.
Matrisavkodning utförs bara när receivern identifierar
bakre surroundsignaler i insignalen.
SB OFF – Matrisavkodning för att generera bakre
surroundljud från surroundsignalen är avstängd.
Ställa in Up Mix-funktionen
På ett 7.1-kanaligt surroundsystem med surroundhögtalare
placerade precis bredvid lyssnarpositionen hörs
surroundljud från 5.1-kanaligt material från sidorna. Up Mix-
funktionen mixar ljudet från surroundhögtalarna med de
bakre surroundhögtalarna så att surroundljudet hörs snett
bakifrån som det är tänkt att vara.
• Up Mix-funktionen har effekt när högtalarna i ett
7.1-kanaligt surroundsystem är placerade enligt
rekommendationerna i exemplet på sidan 10.
• Beroende på högtalarnas placering och det aktuella
ljudmaterialet blir resultatet i vissa fall inte så bra. Då ska
du ställa in på OFF (av).
1
Slå av anläggningen till standby.
2
Håll knappen PRESET
intryckt på frontpanelen och
tryck på
STANDBY/ON i ungefär två sekunder.
UP MIX: OFF visas och Up Mix-funktionen stängs av. Om du
vill sätta på funktionen igen följer du anvisningarna i punkt 1
och 2 en gång till.
• När du ställer in på ON tänds Up Mix-indikatorn
frontpanelen.
OBS
• Ställs in på ON oavsett vilken inställning som har gjorts
här när du spelare ljud i DTS-HD-format.
• Kan automatiskt ställas in på OFF (av) även när den är
inställd på ON (på) beroende på vilken insignal och
lyssnarfunktion som används.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
C
SW
L R
SL SR
SBL SBR SBL SBR
C
SW
L R
SL SR
UP MIX OFF UP MIX ON
VSX-521_SYXCN_Sv.book 28 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
29
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ställa in ljudet
Det finns ytterligare ett antal ljudinställningar man kan göra
med hjälp av menyn AUDIO PARAMETER.
Grundinställningarna anges med fet stil om de inte står
specificerade.
Viktigt
Observera att om en inställning inte finns med på AUDIO
PARAMETER-menyn är den för närvarande inte
tillgänglig på grund av det aktuella materialet,
inställningar och receiverns status.
1
Tryck på och sedan på AUDIO PARAMETER-
knappen.
2
Använd
/
för att välja den inställning du vill ändra.
Receiverns aktuella status/funktion kan göra så att vissa
alternativ inte kan väljas. Läs mer om detta i tabellen nedan.
3
Använd piltangenterna
/
för att ändra till önskat
alternativ.
I tabellen nedan hittar du tillgängliga alternativ för varje
inställning.
4
Tryck på RETURN för att bekräfta och stänga menyn.
Inställning/funktion Alternativ
EQ (Akustisk EQ-kalibrering)
Sätter på/stänger av effekten av akustisk EQ-
kalibrering.
ON
OFF
S.DELAY (ljudfördröjning)
På vissa bildskärmar förekommer en kort
fördröjning när video visas så att ljudspåret
inte är helt synkroniserat med bilden. Genom
att lägga till en kort fördröjning kan du justera
ljudet så att det överensstämmer med bilden.
0,0 till 9,0 (bilder)
1 sekund = 25
bilder (PAL)
Grundinställning:
0.0
MIDNIGHT/LOUDNESS
a
MIDNIGHT gör att du kan höra surroundljud
från filmer även på låg volym.
LOUDNESS används för att få bra bas och
diskant på musik även vid låg volym.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DTV/TV
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
RECEIVER
S.RTV (ljudåterskaparen)
b
När ljuddata tas bort vid komprimering blir
ljudbilden ofta ojämn. Funktionen Sound
Retriever använder ny DSP-teknik (digital
signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet
på komprimerat 2-kanaligt ljud genom att
återskapa kraften i ljudet och jämna ut
ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
OFF
c
ON
DUAL MONO
d
Anger hur ljudspår i Dolby Digital-format med
dubbelmono ska spelas.
CH1 – Endast
kanal 1 hörs
CH2 – Endast
kanal 2 hörs
CH1 CH2 – Båda
kanalerna hörs
från de främre
högtalarna
F.PCM (Fast PCM)
Detta är praktiskt om du till exempel märker
av en viss fördröjning innan OFF känner igen
PCM-signalen på en CD-skiva.
När ON har valts kan brus matas ut under
uppspelning av material som inte är i PCM-
format. Om detta är ett problem ska du välja
en annan insignal.
OFF
ON
DRC (Dynamisk omfångskontroll)
Här ställer du in hur mycket det dynamiska
omfånget ska justeras på filmljud i formaten
Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD och DTS-HD Master Audio
(den här funktionen är användbar när du
lyssnar på surroundljud på låg volym).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
LFE ATT (LFE-dämpning)
Ljud i Dolby Digital- och DTS-format
innehåller ibland ultralåga bastoner. Ställ in
LFE-dämparen på den nivå som krävs för att
förhindra att dessa ultralåga bastoner
förvränger ljudet från högtalarna.
LFE-kanalen dämpas inte när den är inställd
på 0 dB, och detta är den rekommenderade
inställningen. När du har ställt in på –15 dB
dämpas LFE-kanalen i motsvarande grad. När
du har valt Off (av) hörs inget ljud från LFE-
kanalen.
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
Inställning/funktion Alternativ
SACD G. (SACD Gain: SACD-förstärkning)
f
Förstärker detaljerna i SACD-skivor genom att
maximera det dynamiska omfånget (vid digital
bearbetning).
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
HDMI (HDMI-ljud)
Anger om HDMI-signalen ska gå ut via
receivern (AMP) eller passera igenom till en
TV (THRU). När du valt THRU hörs inget ljud
från receivern.
AMP
THRU
A.DLY (Automatisk fördröjning)
g
Den här funktionen korrigerar automatiskt
ljud-till-bild-fördröjningen mellan apparater
anslutna via HDMI-kabel. Tiden för
ljudfördröjningen ställs in beroende på
driftsstatusen på den TV/bildskärm som
anslutits via HDMI-kabel.
Bildfördröjningstiden justeras automatiskt
efter ljudfördröjningstiden.
OFF
ON
C.WIDTH (Centerbredd)
h
(gäller endast när centerhögtalare används)
Sprider ut centerkanalen på främre höger och
vänster högtalare för att få den att låta
bredare (högre inställning) eller smalare
(lägre inställning).
0 till 7
Grundinställning:
3
DIMEN (Dimension)
h
Justerar djupet i surroundljudsbalansen och
skjuter ljudet framåt eller bakåt vilket får det
att låta mer avlägset (minus) eller nära (plus).
–3 till +3
Grundinställning:
0
PNRM. (Panorama)
h
Utökar den främre stereobilden så att även
surroundhögtalarna ingår för att ge en mer
”omslutande” effekt.
OFF
ON
C.IMG (Centerbild)
i
(gäller endast när centerhögtalare används)
Justerar ljudbilden för centerkanalen för att
skapa en bredare stereoeffekt tillsammans
med tal och sång. Justera effekten från 0 (allt
ljud från centerkanalen skickas till den främre
vänstra och högra högtalaren) till 10
(centerkanalen skickas endast till
centerhögtalaren).
0 till 10
Grundinställning:
3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
Inställning/funktion Alternativ
VSX-521_SYXCN_Sv.book 29 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
30
Sv
a. Du kan när som helst byta alternativ för MIDNIGHT/
LOUDNESS med MIDNIGHT-knappen.
b. Du kan när som helst byta inställning för ljudåterskaparen
(Sound Retriever) med hjälp av knappen S.RETRIEVER.
c. Grundinställning när ADAPTER-ingången har ställts in på ON
(på).
d. Denna inställning fungerar bara tillsammans med ljudspår
med dubbelmono i Dolby Digital- och DTS-format.
e. Grundinställningen AUTO kan bara användas för Dolby
TrueHD-signaler. Välj MAX eller MID för andra signaler än
Dolby TrueHD.
f. Du bör inte ha några problem med att använda den här
funktionen på de flesta SACD-skivor, men om ljudet förvrängs
är det bättre att ändra tillbaka till 0 dB igen.
g. Denna funktion är bara tillgänglig när den anslutna TV:n/
bildskärmen stöder den automatiska ljud-/
bildsynkroniseringsfunktionen (”läppsynkronisering”) för
HDMI. Om du inte tycker att den automatiskt inställda
fördröjningstiden fungerar bra ska du ställa in A.DLYOFF
(av) och justera fördröjningstiden manuellt. Kontakta TV-
tillverkaren direkt för ytterligare information om
läppsynkronisering på din TV/bildskärm.
h. Endast tillgänglig för 2-kanaligt material när funktionen
DOLBY PLII MUSIC är på.
i. Gäller endast när du lyssnar på 2-kanaligt material och
använder NEO:6 CINEMA eller NEO:6 MUSIC.
Göra en ljud- eller videoinspelning
Du kan spela in ljud eller video från den inbyggda radion eller
från en ljud- eller videoapparat som är ansluten till receivern
(till exempel en CD-spelare eller TV).
Endast bildsignaler som skickas till receivern via
kompositvideokabel eller analoga ljudingångar kan spelas in.
Signaler som matas in via HDMI-kabel,
komponentvideokabel eller digital ljudkabel (optisk/koaxial)
kan inte spelas in (läs mer om anslutningar i Ansluta andra
ljudenheter på sidan 17).
1
Tryck på ingångsknapparna för att välja den apparat du
vill spela in ifrån.
Receivern byter ingång och du kan styra andra produkter
med hjälp av fjärrkontrollen.
• Du kan också välja apparat med knapparna INPUT
SELECT på fjärrkontrollen eller med INPUT
SELECTOR-ratten på frontpanelen.
2
Välj insignal för ljudet (om så krävs).
Tryck på knappen SIGNAL SEL och välj de analoga
ingångarna (A) för den apparat som du vill spela in ifrån (läs
mer om detta på sidan 21).
3
Förbered den apparat du vill spela in från.
Ställ in rätt radiostation, lägg i en CD-skiva/videokassett/
DVD-skiva, etc.
4
Förbered inspelaren.
Lägg i ett tomt band, MD, videokassett, etc. i den apparat
som ska spela in och ställ in inspelningsnivåerna.
Se den manual som medföljde inspelaren om du är osäker på
hur detta görs. De flesta videoapparater ställer in
inspelningens ljudnivå automatiskt – läs i respektive
apparats manual om du är osäker.
5
Starta inspelningen och starta sedan den apparat som
ska spela upp materialet.
OBS
• Receiverns inställning av ljudvolym, balans, klangfärg
(bas, diskant, loudness) och surroundeffekter påverkar
inte den signal som spelas in.
Videomaterial är ibland kopieringsskyddat. Detta kan inte
spelas in.
H.GAIN (förstärkning av höjdhögtalarna)
Justerar ljudet från de främre höjdhögtalarna
när du lyssnar på ljud i DOLBY PLIIz HEIGHT-
format. Om du har ställt in på H kommer
ljudet uppifrån att framhävas.
L (låg)
M (Medium)
H (hög)
Inställning/funktion Alternativ
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
VSX-521_SYXCN_Sv.book 30 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
31
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 6:
Systeminställningsmenyn
Använda Systeminställningsmenyn
(System Setup)
Nedanstående avsnitt förklarar hur du gör detaljerade
inställningar för just ditt sätt att använda receivern, och
förklarar också hur enskilda inställningar för
högtalaranläggningen finjusteras för att passa din
personliga smak.
Viktigt
• Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via
HDMI-utgången. Använd komponent- eller
kompositvideoanslutningar för systeminställningen.
• Om hörlurar är anslutna till receivern ska de dras ur.
1
Sätt på receivern och din TV.
Tryck på RECEIVER för att sätta på apparaten.
2
Byt till den TV-ingång via vilken receivern är ansluten
till TV:n med komposit- eller komponentkabel.
3
Tryck på -knappen och sedan på SETUP.
Inställningsmenyn (System Setup) visas på TV:n. Använd
knapparna /// och ENTER på fjärrkontrollen för att
navigera bland skärmarna och för att göra menyval. Tryck på
RETURN för att bekräfta och stänga aktuell meny.
• Du kan när som helst trycka på SETUP för att stänga
systeminställningsmenyn.
4
Välj önskat alternativ.
Auto MCACC – Detta är en snabb och effektiv automatisk
inställning för surround (se Automatisk inställning för
surroundljud (MCACC) på sidan 19).
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Ange antalet högtalare du anslutit
och deras storlek (se nedan).
-
Crossover Network – Ange de frekvenser som ska
sändas till din subwoofer (sidan 32).
-
Channel Level – Justera övegripande balans för ditt
högtalarsystem (sidan 33).
-
Speaker Distance – Ange avståndet mellan dina
högtalare och din lyssnarposition (sidan 33).
Input Assign – Ange vad du har anslutit till
komponentvideoingångarna (se Inställningsmenyn för
ingångarna (Input assign) på sidan 33).
Pre Out Setting – Ange hur du använder utgångarna PRE
OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT (se Inställning av
lågnivåutgångarna (Pre Out) på sidan 34).
HDMI Setup – Ställer in synkroniserad funktion när
receivern är ansluten till en produkt/TV som stöder HDMI-
kontroll (se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 35).
Auto Power Down – Ställer in så att strömmen
automatiskt stängs av när receivern inte har använts på
ett visst antal timmar (se Menyn för automatisk
avstängning på sidan 34).
FL Demo Mode – Ställer in demofunktionen på displayen
på frontpanelen (se Menyn för demofunktionen
sidan 34).
Manuell högtalarinställning
Med denna receiver kan du göra detaljerade inställningar för
att optimera kvaliteten på surroundljudet. Du behöver bara
göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar
högtalarsystemet eller utökar med nya högtalare).
Dessa inställningar är avsedda för finjustering av
anläggningen, men om du är nöjd med de inställningar du
gjort enligt Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
på sidan 19 behöver du inte göra alla dessa inställningar.
VARNING
De testtoner som används för systeminställningen matas
ut på hög volym.
• Beroende på vald inställning för Pre Out Setting
kommer högtalarnas inställningsalternativ att variera. På
de skärmmenyer som visas i nedanstående anvisningar
har Surr. Back valts som inställning för Pre Out Setting.
Högtalarinställning (Speaker Setting)
Använd denna inställning för att definiera
högtalaranläggningen (antal högtalare, storlek). Kontrollera
gärna att de inställningar du gjorde under Automatisk
inställning för surroundljud (MCACC) på sidan 19 är korrekta.
1
Välj ”Manual SP Setup” på menyn System Setup.
2
Välj ”Speaker Setting” på menyn Manual SP Setup.
3
Välj den/de högtalare du vill ställa in och välj sedan
högtalarstorlek.
Använd / för att välja storlek (och antal) för var och en av
följande högtalare:
Front – Välj LARGE om dina främre högtalare återger
basfrekvenser på ett effektivt sätt eller om du inte ska
ansluta en subwoofer. Ställ in på SMALL för att sända
basfrekvenserna till din subwoofer.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD R
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2a.Speaker Setting
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer:
Return
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[ NO ]
YES
SMALL
VSX-521_SYXCN_Sv.book 31 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
32
Sv
Center – Välj LARGE om din centerhögtalare återger
basfrekvenser på ett effektivt sätt eller SMALL för att
sända basfrekvenserna till andra högtalare eller till
subwoofern. Om du inte har anslutit någon
centerhögtalare väljer du NO (centerkanalen skickas till
de andra högtalarna).
Front Height – Välj LARGE om dina främre höjdhögtalare
återger basfrekvenser på ett bra sätt. Välj SMALLr att
skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller
subwoofern. Om du inte har anslutit några främre
höjdhögtalare väljer du NO.
-
Det går bara att justera inställningen för de främre
höjdhögtalarna (Front Height) om du har valt Height
som Pre Out Setting-inställning.
Surr – Välj LARGE om dina surroundhögtalare återger
basfrekvenser på ett effektivt sätt. Välj SMALL för att
skicka basfrekvenser till de andra högtalarna eller
subwoofern. Om du inte har anslutit några
surroundhögtalare väljer du NO (basfrekvenserna matas
ut genom andra högtalare).
Surr. Back – Ställ in det antal bakre surroundhögtalare du
har (en, två, ingen). Välj LARGE om dina bakre
surroundhögtalare återger basfrekvenser på ett effektivt
sätt. Välj SMALL för att skicka basfrekvenser till de andra
högtalarna eller subwoofern. Välj NO om du inte har
anslutit någon bakre surroundhögtalare.
-
Det går bara att justera inställningen Surr. Back om du
har valt Surr. Back som inställning för Pre Out Setting.
-
Om du väljer en ensam bakre surroundhögtalare måste
en extra förstärkare vara ansluten till uttaget PRE OUT L
(Single).
Subwoofer – LFE-signaler och basfrekvenser för kanaler
inställda på SMALL sänds i stället till subwoofern om den
har ställts in på YES (se OBS nedan). Välj PLUS-
inställningen om du vill att subwoofern ska mata ut
basljud kontinuerligt eller om du vill ha djupare bas (de
basfrekvenser som normalt skulle komma från främre
och centerhögtalarna går också till subwoofern). Om du
inte har anslutit någon subwoofer väljer du NO
(basfrekvenserna matas ut genom andra högtalare).
4
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning (Manual SP Setup).
OBS
Om du väljer SMALL för de främre högtalarna kommer
subwoofern automatiskt att ställas in på YES. Center-,
surround-, bakre surround- och de främre höjdhögtalarna
kan dessutom inte ställas in på LARGE om de främre
högtalarna är inställda på SMALL. I det här fallet skickas
alla basfrekvenser till subwoofern.
• Om surroundhögtalarna ställs in på NO, ställs de bakre
surroundhögtalarna automatiskt in på NO.
• Om du har en subwoofer och tycker om mycket bas kan
det verka logiskt att välja LARGE för de främre högtalarn
och PLUS för subwoofern. Det är dock inte säkert att detta
ger bäst bas. Beroende på hur högtalarna är placerade i
rummet kan du faktiskt uppleva att det blir mindre bas på
grund av något som kallas lågfrekvensbortfall. Då ska du
pröva med att ändra högtalarnas placering eller deras
riktning. Om du inte lyckas få något bra reslutat ska du
lyssna till basåtergivningen med basen växelvis inställd
PLUS och YES eller med de främre högtalarna
inställda på LARGE och SMALL och själv bedöma vilket
som låter bäst. Om du får problem är det enklaste
alternativet att låta allt basljud gå till subwoofern genom
att välja SMALL för de främre högtalarna.
Delningsfilter
• Grundinställning: 100Hz
Denna inställning avgör var gränsen ska gå mellan de
basljud som spelas upp via högtalare inställda på LARGE,
eller din subwoofer, och basljud som spelas upp via
högtalare inställda på SMALL. Den avgör också var
brytgränsen ska ligga för basljud i LFE-kanalen.
• Läs mer om val av högtalarstorlek under
Högtalarinställning (Speaker Setting) på sidan 31.
1
Välj ”Manual SP Setup” på menyn System Setup.
2
Välj ”Crossover Network” på menyn Manual SP Setup.
3
Välj brytfrekvens.
Frekvenser under brytpunkten kommer att skickas till
subwoofern (eller högtalare inställda på LARGE).
4
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning (Manual SP Setup).
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2b.Crossover Network
Return
Frequency 100Hz
VSX-521_SYXCN_Sv.book 32 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
33
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kanalnivå (Channel Level)
Med hjälp av inställningarna av kanalnivå kan du justera
balansen mellan högtalarna i din anläggning, en viktig faktor
när du ställer in en hemmabioanläggning.
1
Välj ”Manual SP Setup” på menyn System Setup.
2
Välj ”Channel Level” på menyn Manual SP Setup.
3
Välj en inställning.
Manual Flytta testtonen manuellt från högtalare till
högtalare och justera individuella kanalnivåer.
AutoJusterar kanalnivåerna allteftersom testtonen
automatiskt vandrar från högtalare till högtalare.
4
Bekräfta det valda inställningsalternativet.
Testtonerna startar när du har tryckt på ENTER. När volymen
har ökat till referensnivån matas testtoner ut.
5
Justera nivån på varje kanal med hjälp av
/
.
För Manual använder du / för att byta högtalare. För
Auto matas toner ut i den ordning som visas på skärmen:
Justera nivån för varje högtalare när du hör testtonen.
OBS
• Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL) ska denna
läsas av från lyssnarens normala plats och nivån på varje
högtalare ska ställas in på 75 dB SPL (C-vägning/långsam
läsning).
• Testtonen för din subwoofer matas ut på låg volym.
Eventuellt kommer du att behöva justera nivån när du har
testat systemet med riktigt ljud.
6
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning (Manual SP Setup).
Tips
• Du kan när som helst ändra kanalnivåerna genom att
trycka på och sedan på CH SELECT och
LEV +/– på fjärrkontrollen. Du kan också trycka på CH
SELECT och använda piltangenterna / för att välja
kanalen och sedan / för att justera kanalnivåerna.
Högtalaravstånd (Speaker Distance)
För att få bra kanalseparation och djup i ljudet måste du ange
avståndet från lyssnarens plats till dina högtalare. Receivern
kan sedan lägga till den fördröjning som behövs för att få ett
effektivt surroundljud.
1
Välj ”Manual SP Setup” på menyn System Setup.
2
Välj ”Speaker Distance” på menyn Manual SP Setup.
3
Justera nivån på varje kanal med hjälp av
/
.
Avståndet justeras i steg om 0,1 meter.
4
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning (Manual SP Setup).
Inställningsmenyn för ingångarna
(Input assign)
Du behöver bara göra inställningar på Input Assign-menyn
om du har anslutit utrustningen på något annat sätt än enligt
grundinställningarna för komponentvideoingångarna.
• Grundinställningar:
-
Component-1: DVD
-
Component-2: DVR (DVR/BDR)
Viktigt
• Om du ansluter en apparat till receivern via en
komponentvideoingång måste du också ansluta din TV
till receiverns utgång COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT (det går inte att nedkonvertera komponentvideo när
en ingång har ställts in).
Om du inte har gjort komponentvideoanslutningarna enligt
grundinställningarna ovan så måste du ställa in de
numrerade ingångarna för den apparat du har anslutit
(annars visas eventuellt videosignalen från en annan
apparat). Läs mer om detta under Använda
komponentvideouttagen på sidan 16.
1
Välj ”Input Assign” på menyn System Setup.
2
Välj ”Component Input” på menyn Input Assign.
3
Välj numret för den komponentvideoingång som du har
anslutit din videoapparat till.
Siffrorna motsvarar siffrorna bredvid ingångarna
receiverns baksida.
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:NextReturn
2c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
 Return
2c.Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Return
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ ––– ]
[ ––– ]
[ 0dB]
[ 0dB]
0dB
RECEIVER
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2d.Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Return
3.0 m
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ –––– ]
[ –––– ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
3.Input Assign
Return
a.Component Input
3a.Component Input
Return
Component–1
DVD
Component–2 [ DVR ]
VSX-521_SYXCN_Sv.book 33 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
34
Sv
4
Välj den apparat som motsvarar den du har anslutit till
respektive ingång.
Välj mellan BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) elller
OFF.
•Använd / och ENTER för att göra detta.
• Om en viss apparat tilldelas en komponentingång
kommer annan komponentingång som eventuellt redan
har tilldelats denna apparat att stängas av automatiskt.
• Kontrollera att du har anslutit apparatens ljudutgångar
till motsvarande ingångar på receiverns bakpanel.
5
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till inställningsmenyn för ingångarna.
•Se Välja typ av ljudsignal sidan 21 för att ställa in de
digitala ingångarna.
Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out)
Ange om du använder lågnivåutgångarna (PRE OUT SURR
BACK/FRONT HEIGHT) för bakre surroundhögtalare eller
främre höjdhögtalare. Det krävs en extra förstärkare för
denna högtalaranslutning.
• Grundinställning: Surr. Back
1
Välj ”Pre Out Setting” på menyn System Setup.
2
Använd
/
för att ange vilken sorts högtalare du har
anslutit till PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-
utgångarna.
Surr. Back – Bakre surroundhögtalare anslutna.
Height – Främre höjdhögtalare anslutna.
3
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn.
Menyn för automatisk avstängning
Används för att ställa in så att receivern automatiskt stängs
av efter en viss tid (när strömmen har varit på utan att
receivern har använts på ett visst antal timmar).
• Grundinställning: OFF
1
Välj ”Auto Power Down” på menyn System Setup.
2
Ange hur lång tid det ska ta innan strömmen stängs av
(när receivern inte används).
• Du kan välja 2, 4 eller 6 timmar eller OFF (av, om du inte
vill att receivern ska slå av automatiskt).
3
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn.
Menyn för demofunktionen
Här väljer du om demovisning på frontpanelsdisplayen ska
vara på eller ej.
1
Välj ”FL Demo Mode” på menyn System Setup.
2
Välj ON (på) eller OFF (av) för demovisningen.
3
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn.
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
4.Pre Out Setting
Return
Pre Out Surr. Back
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
6.Auto Power Down
Return
OFF
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
7.FL Demo Mode
Return
FL Demo ON
VSX-521_SYXCN_Sv.book 34 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
35
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 7:
HDMI-kontroll (Control
with HDMI)
När en apparat är ansluten till receivern via HDMI-kabel kan
nedanstående kommandon synkroniseras med en TV eller
Blu-ray Disc-spelare från Pioneer, om den är kompatibel med
HDMI-kontroll, eller med en produkt av annat märke som
stöder HDMI-kontroll.
Synkroniseringsfunktionen
Du kan justera volymen på receivern och stänga av ljudet
helt med fjärrkontrollen till TV:n.
Synkronisera påsättning och avstängning med TV:n
Automatiskt byte av ingång
Receivern byter ingång automatiskt när du byter TV-
ingång eller startar uppspelning från en produkt
kompatibel med HDMI-kontroll.
Viktigt
• För produkter från Pioneer kallas HDMI-kontroll för
”KURO LINK”.
• Du kan inte använda den här funktionen tillsammans
med produkter som inte stöder HDMI-kontroll.
• Vi garanterar bara att denna receiver fungerar
tillsammans med Pioneer-produkter kompatibla med
HDMI-kontroll och produkter från andra tillverkare som
stöder HDMI-kontroll. Vi garanterar däremot inte att alla
synkroniserade kommandon fungerar tillsammans med
andra tillverkares produkter, även om de stöder HDMI-
kontroll.
Använd en höghastighetskabel (High Speed HDMI
®
) om
du vill kunna använda HDMI-kontroll. Det är nämligen
inte säkert att HDMI-kontroll fungerar korrekt om andra
HDMI-kablar används.
• Läs mer om vilka kommandon, inställningar etc. som är
möjliga i bruksanvisningen till respektive produkt.
Ansluta för HDMI-kontroll
Du kan använda ”synkroniserad funktion” för en ansluten TV
och upp till fyra andra produkter.
Se till att du ansluter ljudkabeln från TV:n till ljudingången
på receivern. När TV:n och receivern är anslutna via
HDMI-kabel och TV:n stöder funktionen HDMI Audio
Return Channel går ljudet från TV:n till receivern via
HDMI-uttaget, och då behövs ingen ljudkabel. Då ska du
ställa in ARC vid HDMI SetupON (se HDMI-
inställning (HDMI SETUP) nedan).
Läs mer under Anslutning via HDMI på sidan 14.
Viktigt
• När du ansluter denna anläggning eller ändrar några
anslutningar ska strömmen vara avstängd och nätkabeln
urdragen ur eluttaget.
Anslut nätkablarna till eluttaget först när alla övriga
anslutningar är klara.
• När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en
HDMI-initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under
den här tiden går det inte att utföra någonting med
utrustningen. HDMI-indikatorn på displayen blinkar
under initieringsprocessen. När indikatorn har slutat
blinka kan du sätta på receivern.
• För att få ut mesta möjliga av den här funktionen
rekommenderar vi att du inte ansluter din HDMI-apparat
till en TV utan direkt till HDMI-uttaget på receivern.
• Receivern är utrustad med fyra HDMI-ingångar men
HDMI-kontrollen kan bara användas för högst tre DVD-
eller Blu-ray Disc-spelare eller tre DVD- eller Blu-ray Disc-
inspelare.
HDMI-inställning (HDMI SETUP)
Du måste ändra inställningarna på både receivern och
anslutna produkter kompatibla med HDMI-kontroll för att
kunna använda HDMI-kontrollfunktionen. För ytterligare
information, se bruksanvisningarna för de olika apparaterna.
1
Sätt på receivern och din TV.
Tryck på RECEIVER för att sätta på apparaten.
2
Byt till den TV-ingång via vilken receivern är ansluten
till TV:n med komposit- eller komponentkabel.
3
Tryck på -knappen och sedan på SETUP.
Inställningsmenyn (System Setup) visas på TV:n. Använd
knapparna /// och ENTER på fjärrkontrollen för att
navigera bland skärmarna och för att göra menyval. Tryck på
RETURN för att bekräfta och stänga aktuell meny.
• Du kan när som helst trycka på SETUP för att stänga
systeminställningsmenyn.
4
Välj ”HDMI Setup” på menyn System Setup.
5
Välj önskad inställning för ”Control”.
Välj om du vill ställa in receiverns HDMI-kontroll på ON eller
OFF (på/av). Du måste ställa in på ON (på) för att kunna
använda HDMI-kontroll.
När du använder en produkt som inte stöder HDMI-kontroll
ska funktionen stängas av (OFF).
ON – Aktiverar HDMI-kontrollen. Om receivern är
avstängd och uppspelning startar på en kompatibel
apparat med HDMI-kontrollen aktiverad, matas ljud och
bild från HDMI-anslutningen ut via TV:n.
OFF – HDMI-kontrollen stängs av. Synkronisering kan
inte användas. När strömmen till utrustningen stängs av
matas inga HDMI-anslutna ljud- eller videosignaler ut.
6
Välj önskad inställning för ”ARC”.
När en TV som stöder funktionen HDMI Audio Return
Channel är ansluten till receivern kan ljudet från TV:n gå via
HDMI-uttaget.
ON – TV-ljudet går via HDMI-uttaget. Detta kan bara väljas
när Control är på (ON).
RECEIVER
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
5.HDMI Setup
Return
Control ON
ARC [ OFF ]
VSX-521_SYXCN_Sv.book 35 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
36
Sv
OFF – Ljudet från TV:n matas in via andra ljudingångar än
HDMI-ingångarna.
7
När du är klar trycker du på RETURN-knappen.
Du kommer nu tillbaka till systeminställningsmenyn.
Förbereda synkronisering
När du har gjort alla anslutningar och inställningar måste du
göra följande:
1
Slå av alla apparater till standby-läge.
2
Sätt på strömmen till samtliga anslutna produkter och
sätt på TV:n sist.
3
Välj den HDMI-ingång på receivern som TV:n är
ansluten till och se om bilden från anslutna apparater visas
korrekt på skärmen eller inte.
4
Kontrollera att samtliga produkter anslutna till HDMI-
ingångarna visas korrekt.
Om synkroniserade kommandon
När en apparat som är kompatibel med HDMI-kontroll
ansluts till receivern synkroniseras vissa funktioner enligt
beskrivningarna nedan.
Synkroniseringsfunktionen
-
Från skärmmenyn på en TV kompatibel med HDMI-
kontroll ska ljudet ställas in så att det går genom
receivern, och receivern kommer då att växla över till
synkroniseringsfunktionen.
-
Om synkroniseringsfunktionen är aktiverad stängs den
av när receivern stängs av. För att sätta på
synkroniseringsfunktionen igen använder du
skärmmenyn på TV:n, etc. för att ställa in att ljudet ska
spelas genom receivern. Receivern slår på och växlar
över till synkroniseringsfunktionen.
-
När synkroniseringsfunktionen är aktiverad stängs den
av om ett kommando som producerar ljud från TV:n
utförs från menyskärmen på TV:n etc.
-
När synkroniseringsfunktionen stängs av slår receivern
av till standby-läge om du höll på att titta på material via
en HDMI-ingång eller ett program på TV:n.
Synkronisera påsättning och avstängning med TV:n
-
När TV:n slås av till standby-läge slår även receivern av
till standby-läge. (Gäller endast när insignalen för en
komponent ansluten till receivern via HDMI-kabel är
vald eller när du tittar på TV.)
Automatiskt byte av ingång
-
Receivern byter ingång automatiskt när du startar
uppspelning på en apparat som är kompatibel med
HDMI-kontroll.
-
Receivern byter automatiskt ingång när du byter TV-
ingång.
-
Synkroniseringsfunktionen är fortsatt aktiv även om du
byter till en apparat som är ansluten till en annan
ingång än en HDMI-ingång på receivern.
Om anslutningar till en produkt av annat märke
som stöder HDMI-kontroll
De synkroniserade kommandon som anges nedan kan
användas när receiverns Control-uttag för HDMI-kontroll är
anslutet till en TV av annat märke än Pioneer, förutsatt att den
stöder HDMI-kontroll. (Men på vissa TV-apparater fungerar
inte alla HDMI-funktionerna.)
När TV:n slås av till standby-läge slår även receivern av till
standby-läge. (Gäller endast när insignalen för en
komponent ansluten till receivern via HDMI-kabel är vald
eller när du tittar på TV).
Ljudet på TV-program, eller en extern apparat ansluten till
TV:n, kan också matas ut via de högtalare som är
anslutna till receivern. (Om TV:n inte stöder funktionen
HDMI Audio Return Channel måste en optisk digital
kabel eller liknande anslutas utöver HDMI-kabeln.)
De synkroniserade kommandon som anges nedan kan
användas när receiverns Control-uttag för HDMI-kontroll är
anslutet till en spelare eller inspelare av annat märke än
Pioneer, förutsatt att den stöder HDMI-kontroll.
• När uppspelning startar på spelaren eller inspelaren
växlar receivern över till den HDMI-ingång som denna
apparat är ansluten till.
På Pioneers hemsida hittar du den senaste informationen
om modeller och produkter från andra tillverkare än Pioneer
som stöder HDMI-kontroll.
Varningar och råd i samband med HDMI-
kontroll
• Anslut TV:n och andra produkter (Blu-ray Disc-spelare,
etc.) direkt till receivern. Om du bryter en direktanslutning
till andra förstärkare eller en AV-konverter (som t.ex. en
HDMI-omkopplare) kan funktionsfel uppstå.
• När receiverns kontrollfunktion (Control) har satts på
(ON) kan ljud- och bildsignaler matas ut, även med
receivern i standby-läge, från en spelare ansluten till TV:n
via HDMI utan att receivern producerar något ljud. Detta
gäller dock bara om en produkt kompatibel med HDMI-
kontroll (Blu-ray Disc-spelare, etc.) och en kompatibel TV
är anslutna. Då kommer receivern att sättas på, och
ström- och HDMI-indikatorerna tänds.
VSX-521_SYXCN_Sv.book 36 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
37
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 8:
Övrig information
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta som fel på apparaten. Om
du tror att det har uppstått något fel på den här apparaten ska
du gå igenom nedanstående punkter. Kontrollera även andra
apparater och elektriska enheter som används, för ibland kan
problemet ligga där. Om du har gjort vad som står nedan och
problemet ändå kvarstår ska du lämna in apparaten på
närmaste auktoriserade Pioneer serviceverkstad för
reparation.
• Om apparaten inte fungerar normalt på grund av yttre
faktorer som till exempel statisk elektricitet ska
stickkontakten dras ut ur vägguttaget och sedan sättas i
igen för att apparaten åter ska fungera normalt.
Allmänt
Strömmen kan inte sättas på.
Dra ur stickkontakten och sätt i den igen.
Kontrollera att inga lösa trådar på högtalarsladdarna nuddar
bakpanelen. Detta kan få receivern att stänga av sig
automatiskt.
Receivern stängs plötsligt av.
När den automatiska avstängningsfunktionen är på stängs
strömmen av automatiskt om receivern inte har använts på ett
visst antal timmar. Kontrollera inställningen för den
automatiska avstängningsfunktionen (se Menyn för
automatisk avstängning på sidan 34).
Vänta ungefär en minut (du kan inte sätta på apparaten under
den här tiden), och sätt sedan på receivern igen. Om
problemet kvarstår ska du kontakta en auktoriserad Pioneer
serviceverkstad.
Strömmen slår plötsligt på eller av, eller receivern byter
plötsligt ingång (när HDMI-kontroll är på (ON)).
Detta beror på synkroniseringsfunktionen som ingår i HDMI-
kontrollen. Om synkroniserad funktion inte behövs ska HDMI-
kontrollen stängas av (OFF; se HDMI-inställning (HDMI
SETUP) på sidan 35).
OVERHEAT visas på displayen och strömmen stängs av.
Temperaturen inuti produkten har överstigit högsta tillåtna
gräns. Pröva med att flytta produkten så att ventilationen blir
bättre (se sidan 2).
Sänk volymen.
TEMP visas på displayen och volymen sänks.
Temperaturen inuti produkten har överstigit högsta tillåtna
gräns. Pröva med att flytta produkten så att ventilationen blir
bättre (se sidan 2).
Sänk volymen.
Det hörs inget ljud när en ingång har valts.
Tryck på MASTER VOLUME för att höja ljudvolymen.
Tryck på MUTE-knappen på fjärrkontrollen för att sätta på
ljudet för den händelse det är avstängt.
Ställ in SIGNAL SELH (HDMI), C1/O1/O2 (digital) eller A
(analog) beroende på vilken typ av anslutning du har gjort (se
sidan 21).
Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten (se Ansluta andra
apparater på sidan 10).
Kontrollera inställningarna för ljudutmatningen på den
apparat som spelar materialet.
Läs i bruksanvisningen till respektive produkt.
Det kommer ingen bild när en ingång har valts.
Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten (se Ansluta andra
apparater på sidan 10).
Använd samma typ av videokablar för både TV:n och den
apparat som spelar materialet när du ansluter dem till
receivern (se Om anslutning av bildutgångarna på sidan 13).
Se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign)
sidan 33 för att kontrollera att du har ställt in rätt ingång.
Fel bildingång har valts på TV:n. Se den bruksanvisning som
medföljde TV:n.
Det kommer inget ljud från subwoofern.
Kontrollera att subwoofern är påslagen.
Om subwoofern har en volymknapp ska du se till att volymen
har skruvats upp.
Det Dolby Digital- eller DTS-material du lyssnar på har kanske
ingen LFE-kanal (djupbas).
Ändra subwooferinställningen till YES eller PLUS enligt
anvisningarna under Högtalarinställning (Speaker Setting)
sidan 31.
Byt LFE-inställning till LFEATT 0 eller LFEATT 5 enligt
anvisningarna under LFE ATT (LFE-dämpning) sidan 29.
Det kommer inget ljud från center- eller
surroundhögtalarna.
Anslut högtalarna ordentligt (se sidan 11).
Se Högtalarinställning (Speaker Setting) sidan 31 och
kontrollera högtalarinställningarna.
Se Kanalnivå (Channel Level) på sidan 33 och kontrollera
högtalarnivåerna.
Faskontrollen (Phase Control) tycks inte ha någon hörbar
effekt.
Kontrollera att lågpassfiltret på subwoofern, om den har
något, är avstängt, eller att brytpunkten är inställd på högsta
frekvensinställning. Om det finns fasinställning PHASE på
subwoofern ska denna ställas in på 0° (eller på den inställning
där du tror att den har bäst effekt på ljudet, beroende på vilken
typ av subwoofer du har).
Kontrollera att högtalaravståndet är korrekt inställt för
samtliga högtalare (se Högtalaravstånd (Speaker Distance)
sidan 33).
Kraftiga störningar vid radiomottagning.
Anslut antennen (sidan 17) och ändra placering och riktning
för att få bästa möjliga mottagning.
Dra eventuella lösa kablar längre bort från antennkontakter
och -sladdar.
Sträck ut FM-antennen helt, placera den där mottagningen
blir bäst och fäst den på en vägg (eller anslut en
utomhusantenn för FM-radio).
Anslut ytterligare en inomhus- eller utomhusantenn för AM
(se sidan 18).
Stäng av utrustning som stör eller flytta den längre bort från
receivern (eller flytta antenner längre bort från utrustning som
orsakar brus).
Radiostationer kan inte väljas automatiskt.
Anslut en utomhusantenn (se sidan 18).
Störningar under uppspelning från ett kassettdäck.
Flytta kassetdäcket längre bort från receivern tills
störningarna försvinner.
Det kommer inget ljud eller det hörs brus när mjukvara i
DTS-format spelas.
Se till att spelarens inställningar är korrekta och/eller att DTS-
signalen ut är på. Se den bruksanvisning som medföljde DVD-
spelaren.
Det verkar vara en tidsförskjutning mellan ljudet från
subwoofern och övriga högtalare.
Se Automatisk inställning för surroundljud (MCACC)
sidan 19 för att göra en ny MCACC-inställning (fördröjningen
från subwoofern kommer att kompenseras).
När du har använt den automatiska MCACC-inställningen
blir inställningen av högtalarstorlek (LARGE eller SMALL) fel.
Ljud i det låga frekvensregistret kan ha orsakats av ett
luftkonditioneringsaggregat eller en motor. Stäng av alla
apparater i rummet och starta om den automatiska MCACC-
inställningen.
VSX-521_SYXCN_Sv.book 37 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
38
Sv
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Byt batterier (se sidan 9).
Använd den inom 7 meters avstånd och 30º vinkel från
fjärrstyrningssensorn på frontpanelen (se sidan 9).
Flytta det som står i vägen eller använd fjärrkontrollen från en
annan position.
Undvik att exponera fjärrstyrningssensorn på frontpanelen för
direkt ljus.
Displayen är mörk eller avstängd.
Tryck upprepade gånger på DIMMER på fjärrkontrollen för att
återgå till grundinställningen.
Displayen på frontpanelen ändras utan anledning och visar
olika sorters information.
Detta beror på att demofunktionen är på. För att stänga av
demofunktionen trycker du på vilken knapp som helst för att
gå tillbaka till den ursprungliga visningen på displayen, eller
ställer in FL Demo ModeOFF (av; se Menyn för
demofunktionen på sidan 34).
Bluetooth-produkten kan inte anslutas eller användas. Ljud
från Bluetooth-produkten matas inte ut, eller ljudet blir
avbrutet ibland.
Kontrollera att inga föremål som avger elektromagnetiska
vågor på 2,4 GHz-bandet (mikrovågsugn, produkt i trådlöst
nätverk eller trådlösa Bluetooth-apparater) befinner sig nära
receivern. Om ett sådant föremål befinner sig nära receivern
ska det placeras längre bort, eller också ska du sluta använda
det som sänder ut elektromagnetiska vågor.
Kontrollera att Bluetooth-produkten inte står för långt bort från
receivern och att det inte finns några störande föremål mellan
Bluetooth-produkten och receivern. Placera Bluetooth-
produkten och receivern så att avståndet mellan dem är
mindre än cirka 10 m och så att inga störande föremål står
mellan dem.
Kontrollera att Bluetooth-adaptern är korrekt ansluten till
ADAPTER PORT på receivern.
Bluetooth-produkten kan inte ställas in på ett
kommunikationsläge som stöder Bluetooth-tekniken.
Kontrollera inställningen på Bluetooth-produkten.
Kontrollera att ihopkopplingen är korrekt. Ihopkopplingen har
raderats från systemet eller Bluetooth-produkten. Återställ
ihopkopplingen.
Kontrollera att profilen är korrekt. Använd en Bluetooth-
produkt som stöder A2DP-profilen och AVRCP-profilen.
HDMI
Bild eller ljud saknas.
Om du ansluter din HDMI-apparat direkt till bildskärmen och
problemet kvarstår ska du läsa i manualen till respektive
apparat eller bildskärm eller kontakta tillverkaren för support.
Ingen bild.
Bildsignaler som matas in genom den analoga videoingången
kan inte matas ut via HDMI-uttaget. Bildsignaler som matas in
genom HDMI-uttaget kan inte matas ut via det analoga
videouttaget. Se till att du har samma sorts kabel mellan
ingång och utgång.
Beroende på hur utgångarna är inställda på den apparat som
spelar materialet kan den mata ut ett bildformat som inte kan
visas. Ändra utgångsinställningarna på apparaten eller anslut
via komponent- eller kompositvideouttagen.
Denna receiver är HDCP-kompatibel. Kontrollera att de
apparater du har anslutit också är HDCP-kompatibla. Om de
inte är det ska du ansluta dem via komponent- eller
kompositvideouttagen.
Alla apparater fungerar inte tillsammans med denna receiver
(även om de är HDCP-kompatibla). Du ska då ansluta
apparaten till receivern via komponent- eller
kompositvideouttagen.
Om inga rörliga bilder visas på TV:n ska du pröva med att
ändra inställning för upplösningen, DeepColor eller någon
annan inställning för respektive apparat.
För att mata ut Deep Color-signaler ska du ansluta receivern
till en apparat eller TV med Deep Color-funktion via en HDMI-
kabel (High Speed HDMI
®
-kabel).
Skärmmenyerna (System Setup, etc.) visas inte.
Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via HDMI-
utgången. Använd komponent- eller
kompositvideoanslutningar vid systeminställningen.
Inget ljud, eller ljudet upphör plötsligt.
Kontrollera att ljudparametern (Audio Parameter) är inställd
HDMI AMP/THRU (se sidan 29).
Om apparaten är en DVI-apparat ska du använda en separat
anslutning för ljudet.
Digital ljudöverföring i HDMI-format tar längre tid för
anläggningen att identifiera. Därför kan det bli avbrott i ljudet
när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar
uppspelning.
Om du sätter på/stänger av den apparat som är ansluten till
receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning pågår, eller
drar ur/ansluter HDMI-kabeln under uppspelning kan det bli
ljudstörningar eller avbrott i ljudet.
Synkroniserad styrning fungerar inte när HDMI-kontroll
används.
Kontrollera HDMI-anslutningarna.
Kabeln kan vara skadad.
Välj ON (på) för HDMI-kontroll (Control) (se HDMI-inställning
(HDMI SETUP) på sidan 35).
Sätt på TV:n innan du sätter på receivern.
Sätt på HDMI-kontrollen på TV:n (se bruksanvisningen till
TV:n).
Viktig information om HDMI-anslutningen
Ibland går det inte att leda HDMI-signaler genom denna
receiver (vilket beror på den HDMI-apparat du har anslutit –
kontakta tillverkaren för att få mer HDMI-information om
apparaten).
Om du inte lyckas få HDMI-signalerna (från den anslutna
apparaten) att passera genom receivern ska du pröva med att
ansluta på följande sätt.
Anslutning
Anslut din HDMI-utrustade apparat direkt till TV:n/
bildskärmen med en HDMI-kabel. Använd sedan den
anslutning som fungerar bäst (digital rekommenderas) för
att skicka ljud till receivern. Läs mer om ljudanslutningar i
bruksanvisningen. Ställ in lägsta möjliga volym på TV:n/
bildskärmen när du har anslutit på det här sättet.
OBS
För vissa anslutna apparater begränsas ljudutmatningen
ibland till det antal kanaler som finns på den anslutna
TV:n/bildskärmen (exempelvis kan bara 2-kanaligt ljud
matas ut på en bildskärm som bara har stereoljud).
• Om du vill byta till en annan apparat måste du byta på
både receivern och TV:n/bildskärmen.
• Eftersom ljudet på TV:n/bildskärmen är avstängt när
HDMI-anslutning används måste du justera volymen på
TV:n/bildskärmen varje gång du byter apparat.
VSX-521_SYXCN_Sv.book 38 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
39
Sv
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Återställa receivern
Följ anvisningarna nedan för att återställa alla receiverns
inställningar till fabriksinställning. För att göra detta ska du
använda knapparna på frontpanelen.
1
Slå av anläggningen till standby.
2
Håll knappen BAND intryckt och tryck på
STANDBY/
ON i ungefär två sekunder.
3
När RESET? visas på displayen ska du trycka på AUTO
SURROUND/STREAM DIRECT.
OK? visas på displayen.
4
Tryck på ALC/STANDARD SURR för att bekräfta.
OK visas på displayen vilket betyder att receivern har
återställts till fabriksinställningarna.
Viktigt
• Om HDMI-kontrollen är inställd på ON (på) kan du
eventuellt inte återställa receivern. Då ska du återställa
den genom att antingen stänga av HDMI-kontrollen (ställ
Control with HDMI på OFF), eller slå av receivern till
standby-läge genom att stänga av samtliga anslutna
apparater och återställa den när HDMI-indikatorn på
frontpanelen har slocknat.
Rengöring av apparaten
• Använd en dammtrasa eller annan torr trasa för att torka
bort smuts och damm.
När ytorna är kraftigt nedsmutsade kan de rengöras med
en mjuk trasa doppad i något neutralt rengöringsmedel
utblandat i fem till sex delar vatten. Vrid ur trasan väl före
rengöring och eftertorka med en torr trasa. Använd inte
vax eller rengöringsmedel för möbler.
Använd aldrig thinner, bensin, insektssprayer eller andra
kemikalier på eller nära denna apparat eftersom dessa
medel fräter på ytorna.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro
Logic”, ”Surround EX” och symbolen med dubbla D:n är
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Licenstillverkad under följande amerikanska patent: nr
5 956 674, 5 974 380, 6 226 616, 6 487 535, 7 212 872,
7 333 929, 7 392 195, 7 272 567 samt andra utfärdade patent
och patent under behandling i USA och andra delar av
världen. DTS-HD, symbolen och DTS-HD tillsammans med
symbolen är registrerade varumärken, och DTS-HD Master
Audio är ett registrerat varumärke som tillhör DTS, Inc.
Produkten innehåller mjukvara. © DTS, Inc. Alla rättigheter
förbehållna.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Kopiering förbjuden.
VSX-521_SYXCN_Sv.book 39 ページ 2011年4月25日 月曜日 午前11時31分
2
Da
VIGTIGT
Lynsymbolet i en trekant skal gøre brugeren
opmærksom på, at der i produktets kabinet
er uisoleret ”farlig spænding”, som har
styrke nok til at give en person elektrisk stød.
FORSIGTIG:
FOR AT FORHINDRE FAREN FOR
ELEKTRISK STØD, MÅ LÅGET (ELLER
BAGPANELET) IKKE FJERNES. DER ER
INGEN DELE INDENI, SOM BRUGEREN SELV
KAN REPARERE. REPARATIONER
OVERLADES TIL KVALIFICEREDE FAGFOLK.
Udråbstegnet i en trekant skal gøre
brugeren opmærksom på, at der er vigtige
betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner
i den dokumentation, der følger med
enheden.
D3-4-2-1-1_A1_Da
ADVARSEL
Dette udstyr er ikke vandtæt. For at undgå fare for
brand og chok, må man ikke placere væskefyldte
beholdere i nærheden af dette udstyr (såsom vaser
eller blomsterpotter) eller udsætte det for dryp, stænk,
regn eller fugt.
D3-4-2-1-3_A1_Da
ADVARSEL
Før enheden tilsluttes for første gang, læses følgende
afsnit omhyggeligt igennem.
Strømspændingen, der hvor man bor, afhænger af
land eller region. Kontroller, at strømforsyningen,
der hvor denne enhed skal bruges, passer til den
påkrævede strømforsyning (f.eks. 230 V eller
120 V), som fremgår af bagpanelet.
D3-4-2-1-4*_A1_Da
ADVARSEL
For at undgå fare for brand må der ikke placeres
tændkilder (såsom et tændt stearinlys) på udstyret.
D3-4-2-1-7a_A1_Da
Hvis vekselstrømstikket til denne enhed ikke passer
til den vekselstrømskontakt, du vil bruge, skal
stikket tages af og et rigtigt sættes på. Udskiftning
og påsætning af et nyt stik på elledningen må kun
foretages af en autoriseret elektriker. Hvis den er
tilsluttet en vekselstrømskontakt, kan det afskårne
stik medføre alvorligt elektrisk chok. Husk, at det
skal kasseres ifølge lokale forskrifter.
Udstyret skal slås fra ved at tage stikket ud af
kontakten på væggen, når det ikke skal bruges i
længere tid (f.eks. når man tager på ferie).
D3-4-2-2-1a_A1_Da
FORSIGTIG
Knappen STANDBY/ON slukker ikke
fuldstændig for strømtilførslen til denne enhed. Da
ledningen fungerer som hovedafbryder for
strømtilførslen til denne enhed, skal du trække
stikket ud af stikkontakten for at slukke helt for
strømmen. Ved installation af enheden bør du
derfor huske at placere den sådan, at ledningen
nemt kan tages ud af stikkontakten ved f.eks. et
uheld. For at undgå fare for brand, skal ledningen
også tages ud af stikkontakten, når enheden ikke
bruges i længere tid (f.eks. ved ferie eller bortrejse).
D3-4-2-2-2a*_A1_Da
FORSIGTIG
Ved installering af denne enhed skal man huske
tilstrækkelig luft omkring enheden for at sikre bedre
ventilation (mindst 40 cm ovenover, 20 cm bagtil og
20 cm til hver side).
ADVARSEL
Rillerne og åbningerne i kabinettet skal sikre
ventilation og sikker drift og beskytte enheden mod
overophedning. For at undgå fare for brand, må
åbningerne aldrig blokeres eller dækkes til med ting
(såsom aviser, duge, gardiner), ligesom udstyret heller
ikke må placeres på et tykt tæppe eller en seng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Da
Dette produkt er beregnet til husholdningsformål.
For enhver fejl, som skyldes andet end anvendelse
til husholdningsformål (såsom langvarig
anvendelse til forretningsformål i en restaurant
eller anvendelse i en bil eller et skib) og som kræver
reparation, vil der blive forlangt en pris, selvom
garantiperioden ikke er udløbet endnu.
K041_A1_Da
Driftsmiljø
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed:
+5 °C til +35 °C; mindre end 85 %RF
(udluftningshuller må ikke være blokeret)
Denne enhed må ikke installeres i et dårligt ventileret
rum, eller på steder hvor den udsættes for høj
luftfugtighed eller direkte sollys (eller stærkt kunstigt
lys).
D3-4-2-1-7c*_A1_Da
VSX-521_SYXCN_Da.book 2 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
3
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Information for brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte
batterier
Disse symboler på produkter, pakninger, og/eller medfølgende dokumenter betyder,
at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, genindvinding og genanvendelse af gamle produkter og
brugte batterier, skal du aflevere dem på de indsamlingspladser, som er i
overensstemmelse med dansk lovgivning.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier korrekt vil du hjælpe med til at spare på
de værdifulde ressourcer samt modvirke potentielle negative effekter på menneskelig
sundhed og miljø, som ellers kunne opstå på grund af upassende håndtering af affald.
For mere information om indsamling og genanvendelse af gamle produkter og
batterier, skal du kontakte din kommune, dit affaldshåndteringsselskab eller
forhandleren, hvor du købte produktet.
Disse symboler gælder kun i EU.
For lande uden for EU:
Hvis du ønsker at kassere disse ting, skal du kontakte de lokale myndigheder eller din
forhandler for vejledning om korrekt håndtering af affald.
K058a_A1_Da
Pb
Symbol for
udstyr
Symbol
eksempler for
batterier
VSX-521_SYXCN_Da.book 3 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
4
Da
Tak for dit køb af dette Pioneer produkt. Du bedes læse denne brugsanvisning, så du kan betjene din model korrekt. Når du er færdig med at læse
brugsanvisningen, bør du gemme den på et sikkert sted, hvis du senere skulle få brug for den.
Indhold
Før du starter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kontroller, hvad der er i kassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation af receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indstillingsrækkefølge på receiveren
. . . . . . . . . 5
01 Betjeninger og display
Frontpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frontpaneldisplay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Isætning af batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Betjeningsområde for fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Tilslutning af udstyr
Placering af højttalerne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Højttalernes placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tilslutning af højttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tilslut surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne . . . . . 11
Kabeltilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-kabler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Om HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoge lydkabler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digitale lydkabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Videokabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Om tilslutning af videoudgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sådan tilsluttes dit tv og afspilningsenheder . . . . . . . . . . 14
Tilslutning ved hjælp af HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sådan tilsluttes enheden uden HDMI-terminal . . . . . . 15
Tilslutning af satellitmodtager eller anden digital
set-top-boks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tilslutning af HDD/dvd-optager, Blu-ray Disc-optager
og andre videokilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anvendelse af komponentvideotilslutningerne . . . . . . . . 16
Tilslutning af andre lydkomponenter . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tilslutning af valgfri Bluetooth
®
ADAPTER . . . . . . . . . . . 17
Tilslutning af antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anvendelse af luftantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tilslutning til lydministikket på frontpanelet . . . . . . . . . . 18
Tilslutning af receiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
03 Grundopsætning
Annullering af demodisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC) . . . 19
Andre problemer ved anvendelse af den
automatiske MCACC-opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Almindelig afspilning
Afspilning af kilde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sådan vælges lydindgangssignal . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bluetooth
®
ADAPTER til trådløs musiknydelse. . . . . . . . 22
Trådløs musikafspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sådan parres Bluetooth ADAPTER og en enhed
med trådløs Bluetooth-teknologi . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sådan afspilles musikindhold på en enhed med
trådløs Bluetooth-teknologi med dit system . . . . . . . . . 23
Lytte til radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sådan forbedres FM-lyden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gemme forudindstillede stationer . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lytte til forudindstillede radiostationer. . . . . . . . . . . . . 24
Sådan navngives gemte stationer . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introduktion til RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Søgning efter RDS-programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visning af RDS-information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
05 Lyt til dit system
Sådan vælges lyttetilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automatisk afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lyt til surroundsound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sådan bruges avanceret surround . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anvendelse af Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anvendelse af Sound Retriever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lytte med akustisk kalibrering EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bedre lyd ved hjælp af fasestyring . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anvendelse af bearbejdning af
surroundback-kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sådan indstilles Up Mix-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sådan indstilles lydfunktionerne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lave en lyd- eller videooptagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
06 Menu for System Setup
Anvendelse af menu for System Setup. . . . . . . . . . . . . . 31
Manuel højttaleropsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Højttalerindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Crossover-netværk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kanalniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Højttalerafstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menu for indgangstildeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indstillingen Pre Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menuen automatisk slukning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menuen FL Demo Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
07 Funktionen Control med HDMI
Sådan laves Control med HDMI-tilslutninger . . . . . . . . . 35
HDMI-opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Før synkronisering anvendes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Om synkroniserede betjeninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Om forbindelser til et produkt fra en anden
producent, som understøtter funktionen Control
med HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Advarsler vedrørende funktionen Control med
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
08 Yderligere informationer
Fejlafhjælpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vigtige informationer vedrørende
HDMI-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nulstilling af hovedenhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rengøring af enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VSX-521_SYXCN_Da.book 4 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
5
Da
Før du starter
Kontroller, hvad der er i kassen
Kontroller, at du har modtaget følgende tilbehør:
• Opsætningsmikrofon
• Fjernbetjening
• 2 styk IEC R03-tørbatterier størrelse AAA (for at bekræfte
systembetjening)
• AM-rammeantenne
• FM-kabelantenne
• Netledning
• Garantibevis
• Denne brugsanvisning
Installation af receiver
• Sørg for at stille enheden på en jævn og stabil overflade,
når den skal installeres.
Enheden må ikke installeres følgende steder:
– På et farvefjernsyn (skærmbilledet kan forvrænges)
– I nærheden af et kasettedeck (eller tæt på en enhed, som
har et magnetisk felt). Det kan påvirke lyden.
– I direkte sollys
– I fugtige eller våde omgivelser
– I ekstremt varme eller kolde omgivelser
– På steder, hvor der er vibrationer eller anden bevægelse
– På steder med meget støv
– På steder, hvor der er varm røg eller olier (såsom et køkken)
Indstillingsrækkefølge på
receiveren
Denne enhed er en helt igennem komplet AV-receiver med en
overflod af funktioner og terminaler. Den kan nemt bruges,
hvis du følger fremgangsmåden for tilslutninger og
indstillinger nedenfor.
Trinnenes farver betyder følgende:
Punkt, som skal indstilles
Indstilling efter behov
1
Tilslutning af højttalerne
Det er en stor betydning for lyden, hvor du anbringer
højttalerne.
• Placering af højttalerne (side 10)
• Tilslutning af højttalerne (side 11)
2
Tilslutning af enheder
For surroundsound tilsluttes Blu-ray Disc/dvd-afspillerens
digitale tilslutning til receiveren.
• Om tilslutning af videoudgange (side 13)
• Sådan tilsluttes dit tv og afspilningsenheder (side 14)
• Tilslutning af antenner (side 17)
• Tilslutning af receiveren (side 18)
3
Tænd
Sørg for, at videoindgangen på fjernsynet er indstillet til
denne receiver. Se i fjernsynets brugervejledning, hvis du
ikke ved, hvordan dette skal gøres.
4
Indstillingen Pre Out (side 34)
(Ved tilslutning af fronthøjdehøjttalere.)
Menu for indgangstildeling (side 33)
(Hvis du laver andre tilslutninger end de anbefalede
tilslutninger.)
Sådan bruges funktionen Audio Return Channel (side
35)
(Hvis det tilsluttede tv understøtter funktionen HDMI
Audio Return Channel.)
5
Anvend den automatiske MCACC-opsætning på
skærmen for at indstille systemet
Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
(side 19)
6
Afspilning af kilde (side 21)
Sådan vælges lydindgangssignal (side 21)
• Sådan vælges lyttetilstand (side 26)
7
Justering af lyden efter ønske
Anvendelse af Sound Retriever (side 27)
Bedre lyd ved hjælp af fasestyring (side 28)
Lytte med akustisk kalibrering EQ (side 27)
Anvendelse af bearbejdning af surroundback-kanal
(side 28)
• Sådan indstilles Up Mix-funktionen (side 28)
Sådan indstilles lydfunktionerne (side 29)
• Manuel højttaleropsætning (side 31)
VSX-521_SYXCN_Da.book 5 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
6
Da
Kapitel 1:
Betjeninger og display
Frontpanel
1 INPUT SELECTOR-drejeknap
Vælger indgangskilde (side 21).
2 MCACC-indikator
Lyser, når akustisk kalibrering EQ (side 27) er aktiveret
(akustisk kalibrering EQ aktiveres automatisk efter den
automatiske MCACC-opsætning (side 19)).
3 Knapper til betjening af receiver
SPEAKERS – Bruges for at slå højttalersystemet til eller
fra. Hvis SP OFF er valgt, udsendes ingen lyd fra
højttalerne, som er sluttet til receiveren.
DIMMER – Gør displayet lysere eller mørkere. Lysstyrken
kan betjenes i fire trin.
DISPLAY – Ændrer visningen for denne enhed.
Lyttetilstand, lydstyrke, pre-out-indstilling eller
indgangsnavn kan kontrolleres ved at vælge en
indgangskilde.
• Pre-out-indstillingen vises muligvis afhængigt af den
valgte indgangskilde.
4 Tegndisplay
Se Frontpaneldisplay på side 7.
5 Funktionsknapper for tuner
BAND – Skifter mellem radiobåndene AM, FM ST (stereo)
og FM MONO (side 24).
TUNER EDIT – Bruges sammen med TUNE /,
PRESET / og ENTER for at lære stationer udenad og
navngive dem, så de kan genfindes (side 24).
TUNE / – Anvendes for at finde radiofrekvenser
(side 24).
PRESET / – Anvendes for at vælge forudindstillede
radiostationer (side 24).
6 Fjernbetjeningssensor
Modtager signalerne fra fjernbetjeningen (se
Betjeningsområde for fjernbetjening på side 9).
7 HDMI-indikator
Blinker, når der tilsluttes en enhed udstyret med HDMI; lyser,
når enheden er tilsluttet (side 14).
8 MASTER VOLUME-drejeknap
9
STANDBY/ON
10 PHONES-tilslutning
Anvendes til tilslutning af høretelefon. Når høretelefonen er
tilsluttet, kommer der ingen lyd ud af højttalerne.
Lyttetilstanden, hvor lyden kommer fra høretelefonerne, kan
kun vælges fra tilstanden PHONES SURR, STEREO eller
STEREO ALC (tilstanden S.R AIR kan også vælges med
ADAPTER-indgang).
11 Knapper for lyttetilstand
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Skifter mellem
automatisk surroundtilstand (side 26) og Stream Direct-
afspilning (side 27).
ALC/STANDARD SURR – Tryk for standarddekodning og
for at skifte mellem tilstandene 2 Pro Logic II, 2 Pro
Logic IIx, 2 Pro Logic IIz og NEO:6 og tilstanden
automatisk kontrol af stereoniveau (side 26).
ADVANCED SURROUND – Skifter mellem de forskellige
surroundtilstande (side 27).
12 SOUND RETRIEVER AIR
Når der trykkes på knappen, skifter indgangen til ADAPTER,
og lyttetilstanden indstilles automatisk til S.R AIR (side 23).
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ ON
INPUT
SELECTOR
SOUND
RETRIEVER AIR
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED
SURROUND
PHONES
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
HDMIMCACC
VSX
-521
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
1 456
9 10 12 1311 14
2 738
15 16 17 18 19 17
22 23 24 25 25 2726
20
21
VSX-521_SYXCN_Da.book 6 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
7
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
13 SOUND RETRIEVER
Tryk for at gendanne lyd med cd-kvalitet til komprimerede
lydkilder (side 27).
14 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-tilslutning
Bruges til at tilslutte en tilkoblet enhed ved hjælp af et
stereoministikkabel (side 18) eller tilslutte en mikrofon, når
den automatiske MCACC-opsætning udføres (side 19).
Frontpaneldisplay
15 PHASE
Lyser, når fasestyring er tændt (side 28).
16 AUTO
Lyser, hvis funktionen for automatisk surround er tændt
(side 26).
17 Tuner-indikatorer
RDS – Lyser, når der modtages en RDS-udsendelse
(side 25).
ST – Lyser, hvis en stereo-FM-udsendelse modtages i
automatisk stereotilstand (side 24).
TUNE – Lyser ved en almindelig sendekanal.
PRESET – Viser, når en forudindstillet radiostation er
registreret eller hentet.
MEM – Blinker, når en radiostation er registreret.
kHz/MHz – Lyser, når tegndisplayet viser den AM/FM-
sendefrekvens, som modtages lige nu.
18 Højttalerindikatorer
Viser, om højttalersystemet er tændt eller ej (side 6).
SPA betyder, at højttalerne er tændt.
SP betyder, at højttalerne er slukket.
19 Indikator for sleeptimer
Lyser, når receiveren er i sovetilstand (side 8).
20 Indikator for forudindstillet information eller
indgangssignal
Viser tunerens forudindstillede nummer eller
indgangssignaltypen osv.
21 Tegndisplay
Viser forskellige systeminformationer.
22 DTS-indikatorer
DTS – Lyser, når der opdages en signalkilde med DTS-
kodede lydsignaler.
HD – Lyser, når der opdages en signalkilde med DTS-
EXPRESS eller DTS-HD-kodede lydsignaler.
ES – Lyser for at angive DTS-ES-dekodning.
96/24 – Lyser, når en signalkilde med DTS 96/24-kodede
lydsignaler registreres.
NEO:6 – Hvis en af NEO:6-tilstandene for receiveren er
tændt, lyser dette for at angive NEO:6-bearbejdning
(side 26).
23 Indikatorer for Dolby Digital
2D – Lyser, når der opdages et Dolby Digital-kodet
signal.
2D+ – Lyser, når der opdages en signalkilde med Dolby
Digital Plus-kodede lydsignaler.
2HD – Lyser, når der opdages en signalkilde med Dolby
TrueHD-kodede lydsignaler.
EX – Lyser for at angive Dolby Digital EX-dekodning.
2PLII(x) – Lyser for at angive 2Pro Logic II/2 Pro Logic
IIx-dekodning. Lyser slukker under 2 Pro Logic IIz-
dekodning (se Lyt til surroundsound på side 26 for flere
oplysninger om dette).
24 ADV.S.
Lyser, hvis en af tilstandene for avanceret surround er blevet
valgt (se Sådan bruges avanceret surround på side 27 for
yderligere informationer om dette).
25 SIGNAL SELECT-indikatorer
DIGITAL – Lyser, når et digitalt lydsignal er valgt. Blinker,
hvis et digitalt lydsignal er valgt og den valgte lydindgang
ikke er tilgængelig.
HDMI – Lyser, når et HDMI-signal er valgt. Blinker, hvis et
HDMI-signal er valgt og den valgte HDMI-indgang ikke er
tilgængelig.
26 Indikator for Up Mix/DIMMER
Lyser, når funktionen Up Mix er indstillet til ON (side 28).
Lyser også, når DIMMER er slået fra.
27 DIR.
Lyser, hvis tilstanden DIRECT eller PURE DIRECT er aktiveret
(side 27).
VSX-521_SYXCN_Da.book 7 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
8
Da
Fjernbetjening
Vedrørende betjening af andre enheder er
fjernbetjeningskoderne for Pioneer-produkterne
forudindstillet. Disse indstillinger kan ikke ændres.
1 SLEEP
Tryk for at ændre den tid, der skal gå, før receiveren bringes i
standby (30 min – 60 min – 90 min – Off). Du kan til hver en
tid kontrollere den resterende sovetid ved at trykke en gang
SLEEP.
2
RECEIVER
Tænder for receiveren eller bringer den i standby.
3
Skifter, så fjernbetjeningen betjener receiveren (anvendes for
at vælge de hvide kommandoer over nummerknapperne
(MIDNIGHT osv.)). Denne knap bruges ligeledes til
opsætning af surroundsound (side 31) eller lydparametre
(side 29).
4 INPUT SELECT
Anvendes til at vælge indgangssignalkilde (side 21).
5 Knapper for indgangsfunktion
Anvendes til at vælge indgangssignalkilde (side 21). Du vil
kunne betjene andre Pioneer-enheder med fjernbetjeningen.
6 S.RETRIEVER
Tryk for at gendanne lyd med cd-kvalitet til komprimerede
lydkilder (side 27).
7 Knapper for lyttetilstand
AUTO/DIRECT – Skifter mellem automatisk
surroundtilstand (side 26) og Stream Direct-afspilning
(side 27).
STEREO – Tryk for at vælge stereoafspilning (side 26).
ALC/STANDARD SURR – Tryk for standarddekodning og
for at skifte mellem tilstandene 2 Pro Logic II, 2 Pro
Logic IIx, 2 Pro Logic IIz og NEO:6 og tilstanden
automatisk kontrol af stereoniveau (side 26).
ADV SURR – Skifter mellem de forskellige
surroundtilstande (side 27).
Tryk på BD for at få adgang:
BD MENU* – Viser diskmenuen på Blu-ray Disc.
8 Knapperne System Setup og enhedsbetjening
Du kan få adgang til følgende knapbetjening, når du har valgt
den pågældende knap for indgangsfunktion (BD, DVD osv.).
Tryk på for at få adgang:
AUDIO PARAMETER – Bruges for at få adgang til
lydfunktionerne (side 29).
SETUP – Tryk for at få adgang til menuen for System
Setup (side 31).
RETURN – Bekræft og afslut det aktuelle skærmbillede.
Tryk på BD, DVD eller DVR/BDR for at få adgang:
TOP MENU – Viser diskens ”hoved”-menu på en Blu-ray
Disc/dvd.
HOME MENU – Viser skærmbilledet for HOME MENU.
RETURN – Bekræft og afslut det aktuelle skærmbillede.
MENU – Viser TOOLS-menuen på Blu-ray Disc-
afspilleren.
Tryk på TUNER for at få adgang:
TUNER EDIT – Gemmer stationer, så de kan genfindes
(side 24), bruges også til at ændre navnet (side 24).
BAND – Skifter mellem radiobåndene AM, FM ST (stereo)
og FM MONO (side 24).
PTY SEARCH – Anvendes for at søge efter RDS-
programtyper (side 25).
9
///
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Anvend pilknapperne ved opsætning af
surroundsoundsystemet (side 31). Bruges ligeledes til at
betjene Blu-ray Disc/dvd-menuer/funktioner.
TUNE / kan bruges til at finde radiofrekvenser, og
PRESET / kan bruges til at vælge gemte radiostationer
(side 24).
10 Funktionsknapper for komponent
Hovedknapperne (, osv.) bruges til at betjene en enhed,
når du har valgt den ved hjælp af knapperne for
indgangskilde.
Du kan få adgang til funktionerne over disse knapper, når du
har valgt den tilsvarende knap for indgangsfunktion (BD,
DVD, DVR/BDR og CD). Disse knapper fungerer også som
beskrevet nedenfor.
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
EQ
PHASE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
15
14
16
17
3
4
6
5
7
8
9
10
11
18
RECEIVER
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_Da.book 8 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
9
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Tryk på for at få adgang:
BASS –/+, TRE –/+ – Bruges for at justere bas og diskant.
• Disse funktioner er deaktiveret, når lyttetilstanden er
indstillet til DIRECT eller PURE DIRECT.
Når fronthøjttaleren er indstillet til SMALL i
højttalerindstillingen (eller automatisk under den
automatiske MCACC-opsætning) og crossover-
netværket er indstillet til over 150 Hz, kan
subwooferkanalens niveau justeres ved at trykke på
BASS –/+ (side 32).
11 Nummerknapper og andre enhedsfunktioner
Anvend nummerknapperne for direkte at vælge
radiofrekvens (side 24) eller spor på en cd osv. Der er andre
knapper, som du kan få adgang til, når du har trykket på
. (For eksempel MIDNIGHT osv.)
HDD*, DVD*, VCR* – Disse knapper skifter mellem
harddisk-, dvd- og videooptagerfunktioner for HDD/dvd/
videooptagere.
SB CH – Tryk for at vælge ON, AUTO eller OFF for
surroundback-kanalen (side 28).
CH SELECT – Tryk flere gange for at vælge en kanal,
anvend så LEV +/– for at justere niveauet (side 32).
LEV +/– – Anvendes for at justere kanalniveauet.
EQ – Tryk for at slå indstillingen for akustisk kalibrering
EQ (side 27) til/fra.
MIDNIGHT – Skifter til lyttetilstanden Midnight eller
Loudness (side 29).
SPEAKERS – Bruges for at slå højttalersystemet til eller
fra. Hvis SP OFF er valgt, udsendes ingen lyd fra
højttalerne, som er sluttet til receiveren.
PHASE – Tryk for at tænde/slukke fasestyring (side 28).
DIMMER – Gør displayet lysere eller mørkere. Lysstyrken
kan betjenes i fire trin.
12
SOURCE
Tænder eller slukker for Pioneer DVD/DVR-enheder, når BD,
DVD, DVR/BDR eller CD er valgt ved hjælp af knapperne for
indgangsfunktion.
13 TV CONTROL-knapper
Disse knapper kan kun bruges sammen med tv’er fra
Pioneer.
– Anvendes for at tænde/slukke for tv’et.
INPUT – Anvendes til at vælge indgangssignalkilde for
fjernsynet.
CH +/– – Anvendes for at vælge kanaler.
VOL +/– – Anvendes for at justere fjernsynets lydstyrke.
DTV/TV* – Skifter mellem indgangstilstandene analogt tv
og DTV for Pioneer-tv’er.
14 SIGNAL SEL
Tryk for at vælge lydindgangssignal for enheden, som skal
afspilles (side 21).
15 MASTER VOLUME +/–
Anvendes for at indstille lydstyrken.
16 MUTE
Bringer lyden i lydløs tilstand eller tænder for lyden igen.
17 DISP
Ændrer visningen for denne enhed. Lyttetilstand, lydstyrke,
pre-out-indstilling eller indgangsnavn kan kontrolleres ved at
vælge en indgangskilde.
• Pre-out-indstillingen vises muligvis afhængigt af den
valgte indgangskilde.
18 SHIFT
Tryk for at få adgang til de ”indrammede” kommandoer (over
knapperne) på fjernbetjeningen. Disse knapper er mærket
med en stjerne (*) i dette afsnit.
Isætning af batterier
Batterierne, som følger med enheden, kan bruges til at
kontrollere grundlæggende betjeninger; de holder muligvis
ikke i særlig lang tid. Vi anbefaler, at du bruger alkaliske
batterier med en længere levetid.
FORSIGTIG
Ukorrekt anvendelse af batterierne kan medføre farer som
lækage og sågar sprængning. Følg derfor følgende
forholdsregler:
-
Anvend aldrig nye og gamle batterier sammen.
-
Sæt batterierne i, så plus- og minuspolerne svarer til
polaritetsmærkningen inden i batterirummet.
-
Batterier med samme form kan have forskellige
spændinger. Anvend ikke forskellige batterier sammen.
-
Ved afhændelse af brugte batterier skal du følge
myndighedernes eller de miljømæssige bestemmelser,
som er gældende i dit land eller område.
-
Anvend ikke batterierne i direkte sollys eller andre
overordentligt varme steder, såsom inden i en bil eller i
nærheden af en radiator. Det kan få batterierne til at
lække, blive overophedet, eksplodere eller brænde. Det
kan ligeledes reducere batteriernes levetid eller ydelse.
Betjeningsområde for fjernbetjening
Fjernbetjeningen fungerer måske ikke som den skal under
følgende omstændigheder:
Hvis der står noget mellem fjernbetjeningen og
receiverens fjernbetjeningssensor.
• Hvis direkte sollys eller lys fra lysstofrør lyser på
fjernbetjeningssensoren.
• Hvis receiveren står for tæt på en enhed, som udsender
infrarøde stråler.
Hvis receiveren betjenes samtidigt med en anden enhed,
som ligeledes anvender infrarøde stråler.
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 m
30°
VSX-521_SYXCN_Da.book 9 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
10
Da
Kapitel 2:
Tilslutning af udstyr
Placering af højttalerne
Du kan nyde et 5.1 kanals-surroundsystem ved at tilslutte de venstre og højre fronthøjttalere
(
L
/
R
), centerhøjttaleren (
C
), de venstre og højre surroundhøjttalere (
SL
/
SR
) og subwooferen
(
SW
).
Derudover kan du ved hjælp af en ekstern forstærker udvide dit system til et 7.1 kanals-
surroundsystem, hvis du tilslutter de venstre og højre surroundback-højttalere (SBL/SBR) eller
de venstre og højre fronthøjdehøjttalere (FHL/FHR).
• Du kan også tilslutte en surroundback-højttaler (SB) og nyde et 6.1 kanals-
surroundsystem.
For at opnå den bedst mulige surroundsound, placeres højttalerne som vist nedenfor.
a. Denne opbygning er kun tilgængelig, hvis den ekstra forstærker er sluttet til enheden og
surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne er sluttet til forstærkeren. For detaljer, se Tilslut
surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne på side 11.
Højttalernes placering
Det har en stor indflydelse på lydkvaliteten, hvor i rummet du placerer dine højttalere.
Følgende retningslinjer hjælper dig med at få den bedste lyd ud af dit system.
• Subwooferen kan placeres på gulvet. Det er ideelt, hvis de andre højttalere placeres
omkring øreniveau, når du lytter til dem. Det anbefales ikke at placere højttalerne på gulvet
(undtagen subwooferen) eller at montere dem meget højt oppe på væggen.
For at opnå den bedste stereoeffekt placeres fronthøjttalerne 2 m til 3 m fra hinanden med
samme afstand til fjernsynet.
• Hvis du placerer højttalere omkring dit CRT TV, skal du bruge skærmede højttalere eller
placere højttalerne langt nok væk fra dit CRT TV.
Hvis du anvender en centerhøjttaler, placeres fronthøjttalerne med en bredere vinkel. Hvis
ikke, placeres de i en mindre vinkel.
Centerhøjttaleren placeres over eller under fjernsynet, så det lyder som om at lyden fra
centerhøjttaleren kommer direkte fra fjernsynsskærmen. Sørg også for, at
centerhøjttaleren ikke krydser linjen fra den venstre fronthøjttalers forkant til den højre
fronthøjttalers forkant.
Det er bedst at vinkle højttalerne mod lyttepositionen. Vinklen afhænger af rummets
størrelse. Ved store rum er vinklen mindre.
Surround- og surroundback-højttalere placeres 60 cm til 90 cm højere end ørerne og skal
pege lettere nedad. Sørg for, at højttalerne ikke er rettet mod hinanden. For dvd-lyd bør
højttalerne være mere direkte bag lytteren end for hjemmebiografafspilning.
• Hvis surroundhøjttalerne ikke kan placeres direkte i siden af lyttepositionen ved et
7.1 kanals-system, kan surroundeffekten forbedres ved at slå funktionen Up Mix fra (se
Sådan indstilles Up Mix-funktionen på side 28).
• Sørg for, at surroundhøjttalerne ikke placeres længere væk fra lyttepositionen end front-
og centerhøjttalerne. Ellers forringes surroundsoundeffekten.
Placer de venstre og højre fronthøjdehøjttalere mindst en meter direkte over de venstre og
højre fronthøjttalere.
FORSIGTIG
Sørg for, at alle højttalere er installeret sikkert. Dette forbedrer ikke bare lydkvaliteten, men
reducerer ligeledes risikoen for ødelæggelse eller skader på grund af, at højttalerne væltes
eller falder ned i tilfælde af eksterne rystelser såsom jordskælv.
Vigtigt
• Der kræves en ekstra forstærker for at tilslutte surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne.
Slut den ekstra forstærker til udgangene PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT
enheden, og slut surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne til den ekstra forstærker (se
Tilslut surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne på side 11).
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
SB
120
120
SL
L
FHL
FHR
SW
C
R
SR
90
90
60
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
5.1-kanals-surroundsystem:
7.1-kanals-surroundsystem
(Surroundback):
a
7.1-kanals-surroundsystem
(fronthøjde):
a
6.1-kanals-surroundsystem
(Surroundback):
a
VSX-521_SYXCN_Da.book 10 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
11
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Tilslutning af højttalerne
Receiveren fungerer med bare to stereohøjttalere (fronthøjttalerne på billedet), men det
anbefales at anvende mindst tre højttalere, og en komplet opsætning giver den bedste
surroundsound.
Sørg for, at tilslutte den højre højttaler til den højre (R) terminal og den venstre højttaler til den
venstre (L) terminal. Sørg ligeledes for, at de positive og negative (+/) terminaler på
receiveren svarer til dem på højttalerne.
Sørg for, at alt er tilsluttet, før denne enhed sættes i stikdåsen.
Afisolerede kabeltilslutninger
FORSIGTIG
• Disse højttalerterminaler leder FARLIG STRØMFØRENDE spænding. For at forhindre
risikoen for elektrisk stød når højttalerkablerne tilsluttes eller kobles fra, trækkes
strømkablet ud af stikdåsen, før der røres ved uisolerede dele.
• Sørg for, at hele den frie ledningsende er snoet godt sammen og ført helt ind i
højttalerterminalen. Hvis noget af det afisolerede højttalerkabel rører ved bagpanelet, kan
det medføre, at strømmen afbrydes som en sikkerhedsforanstaltning.
Tilslut surroundback- eller fronthøjdehøjttalerne
Tilslut udgangene PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på enheden og den ekstra
forstærker for at tilføje en surroundback- eller fronthøjdehøjttaler.
• Pre-out-indstillingen skal indstilles, hvis tilslutningerne ovenfor udføres. Vælg
SURR.BACK, hvis surroundback-højttaleren tilsluttes, og HEIGHT, hvis
fronthøjdehøjttaleren tilsluttes (hvis hverken surroundback-højttaleren eller
fronthøjdehøjttaleren tilsluttes, vil begge indstillinger kunne bruges) (se Indstillingen Pre
Out på side 34).
• Du kan ligeledes anvende en ekstra forstærker ved surroundback-kanalernes pre-out-
tilslutninger til en enkelt højttaler. I dette tilfælde tilsluttes forstærkeren kun i den venstre
(L (Single)) terminal.
Terminaler til fronthøjttalere:
1
De frie ledningsender snos.
2
Terminalen løsnes, og den snoede
ledningsende føres ind.
3
Terminalen spændes.
Terminaler til center- og surroundhøjttalere:
1
De frie ledningsender snos.
2
Åbn terminalerne, og før den snoede
ledningsende ind.
3
Slip terminalerne.
12 3
10 mm
12 3
10 mm
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CENTER
SURROUND
RL
LINE LEVEL
INPUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Center
Surround højre
Front højre
Forstærker for surroundback- eller
fronthøjdekanal
Front venstre
Subwoofer
Surround venstre
Højre
Venstre
Surroundback- eller
fronthøjdehøjttalere
VSX-521_SYXCN_Da.book 11 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
12
Da
Kabeltilslutninger
Sørg for, at kablerne ikke lægges hen over enheden (som vist
på billedet). Hvis det sker, kan det magnetiske felt, som
produceres af transformerne i enheden, forårsage en
brummende lyd fra højttalerne.
Vigtigt
• Før tilslutningerne udføres eller ændres, slukkes for
strømmen, og strømkablet trækkes ud af stikkontakten.
• Enheden bringes i standby, før stikket trækkes ud af
stikdåsen.
HDMI-kabler
Både video- og lydsignaler kan overføres samtidigt med et
kabel. Hvis afspilleren og tv’et tilsluttes via receiveren, skal
der til begge tilslutninger bruges HDMI-kabler.
Sørg for at tilslutte terminalen i den rigtige retning.
Bemærk
• Indstil HDMI-parameteren i Sådan indstilles
lydfunktionerne på side 29 til THRU (THROUGH), og
indstil indgangssignalet i Sådan vælges
lydindgangssignal på side 21 til HDMI, hvis du vil høre
HDMI-lydudgangen fra tv’et (der høres ingen lyd fra
receiveren).
• Hvis videosignalet ikke vises på dit tv, kan du prøve at
justere opløsningsindstillingerne på enheden eller
skærmen. Bemærk, at nogle enheder (såsom
videospilenheder) har opløsninger, som måske ikke kan
vises. Er det tilfældet, anvendes en (analog) sammensat
(composite) tilslutning.
Hvis videosignalet fra HDMI er 480i, 480p, 576i eller 576p,
kan multi-kanals-PCM-lyd og HD-lyd ikke modtages.
Om HDMI
HDMI-forbindelsen overfører ukomprimeret digital video
samt stort set alle former for digital lyd, som den tilsluttede
enhed er kompatibel med, inklusive dvd-video, dvd-lyd,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio (se nedenfor for begrænsninger), video-cd/super VCD
og cd.
Denne receiver har High-Definition Multimedia Interface
(HDMI
®
)-teknologi.
Denne receiver understøtter funktionerne, som beskrives
nedenfor gennem HDMI-tilslutninger.
• Digital overførsel af ukomprimeret video (indhold
beskyttes af HDCP (1080p/24, 1080p/60 osv.))
• 3D-signaloverførsel
• Deep Color-signaloverførsel
• x.v.Color-signaloverførsel
Audio Return Channel
• Indgang af lineære, digitale PCM-lydsignaler (192 kHz
eller mindre) for op til 8 kanaler
Indgang af følgende digitale lydformater:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, lyd med høj
bithastighed (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), dvd-
lyd, cd, SACD (kun DSD 2 kanals), video-cd, super VCD
Synkroniseret betjening med enheder ved hjælp af
funktionen Control med HDMI (se Funktionen Control
med HDMI på side 35)
Bemærk
• Anvend et High Speed HDMI
®
cable. Hvis du bruger et
andet HDMI-kabel end et High Speed HDMI
®
cable,
fungerer det muligvis ikke korrekt.
• Hvis der tilsluttes et HDMI-kabel med en indbygget
equalizer, fungerer den muligvis ikke ordentligt.
• 3D, Deep Color, x.v.Color-signaloverførsel og Audio
Return Channel er kun muligt ved tilslutning til en
kompatibel enhed.
Digitale lydoverførsler af HDMI-format kræver længere tid
for at blive opdaget. Derfor kan lyden blive afbrudt, når du
skifter mellem lydformater eller starter afspilning.
• Hvis du under afspilning tænder/slukker for enheden,
som er sluttet til denne enheds HDMI OUT-terminal, eller
hvis du tilslutter/frakobler HDMI-kablet under afspilning,
kan det medføre støj eller lydafbrydelse.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI
Licensing, LLC i USA og andre lande.
”x.v.Color” og er varemærker tilhørende
Sony Corporation.
HDMI
VSX-521_SYXCN_Da.book 12 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
13
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Analoge lydkabler
Anvend stereo-RCA-phonokabler for at tilslutte analoge
lydenheder. Disse kabler er typisk røde og hvide. De røde stik
tilsluttes til terminalerne R (højre) og de hvide stik til
terminalerne L (venstre).
Digitale lydkabler
Koaksiale, digitale lydkabler eller optiske kabler, som fås i
handlen, bør anvendes for at tilslutte digitale enheder til
receiveren.
Bemærk
• Ved tilslutning af optiske kabler skal du passe på ikke at
ødelægge klappen, som beskytter den optiske
stikkontakt, når du sætter stikket i.
Optiske kabler rulles løst sammen ved opbevaring. Kablet
kan blive ødelagt, hvis det bøjes om skarpe hjørner.
Du kan ligeledes anvende et standard-RCA-videokabel for
koaksiale, digitale forbindelser.
Videokabler
Standard-RCA-videokabler
Disse kabler er den mest almindelige type videotilslutning og
anvendes til tilslutning til de sammensatte videoterminaler.
De gule stik adskiller dem fra kabler til lyd.
Komponentvideokabel
Anvend komponentvideokabler for at få den bedst mulige
farvegengivelse af videokilden. Farvesignalet fra fjernsynet
deles op i luminanssignal (Y) og farvesignaler (P
B og PR),
hvorefter det udsendes. På den måde undgås interferens
mellem signalerne.
Om tilslutning af videoudgange
Denne receiver er ikke forsynet med en videokonverter. Hvis
du bruger komponentvideokabler eller HDMI-kabler for at
tilslutte til indgangsenheden, skal du bruge de samme kabler
for at tilslutte til tv’et.
De modtagne signaler fra enhedens analoge (sammensatte
(composite) og komponent-videoindgange) videoindgange
udsendes ikke fra HDMI OUT.
L
R
AUDIO
Hvid (Venstre)
Rød (Højre)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaksialt digitalt
lydkabel
Optisk kabel
VIDEO
Gul
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
Grøn (Y)
Rød (PR)
Blå (PB)
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
YP
B
P
R
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
YP
B
P
R
HDMI
OUT
Terminal til tilslutning med kildeenhed
Terminal til tilslutning med tv-skærm
Afspilningsenhed
Tv
Displayet på
skærmen vises ikke.
Videosignaler kan udsendes.
VSX-521_SYXCN_Da.book 13 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
14
Da
Sådan tilsluttes dit tv og afspilningsenheder
Tilslutning ved hjælp af HDMI
Hvis du har en enhed (Blu-ray Disc-afspiller osv.), som er udstyret med HDMI eller DVI (med
HDCP), kan du tilslutte den til receiveren ved hjælp af et almindeligt HDMI-kabel.
Hvis tv’et og afspilningsenhederne understøtter funktionen Control med HDMI, kan de
komfortable funktioner Control med HDMI bruges (se Funktionen Control med HDMI
side 35).
Følgende forbindelse/indstilling kræves for at høre lyden fra tv’et over receiveren.
-
Hvis tv’et ikke understøtter funktionen HDMI Audio Return Channel, tilsluttes receiveren
og tv’et med lydkabler (som vist).
-
Hvis tv’et understøtter funktionen HDMI Audio Return Channel, kommer lyden fra tv’et
ind i receiveren via HDMI-terminalen, så der er ingen grund til at tilslutte et lydkabel. I
dette tilfælde indstilles ARC ved HDMI Setup til ON (se HDMI-opsætning på side 35).
Vigtigt
Hvis receiveren er sluttet til et tv ved hjælp af et HDMI-kabel, vises displayet på skærmen
(OSD) ikke. Sørg for at bruge et analogt standard-RCA-videokanal for at tilslutte. I dette
tilfælde ændres tv-indgangen til analog for at se displayet på tv-skærmen (til opsætning
osv.).
Hvis funktionen Control med HDMI er ON og receiveren er sluttet til et kompatibelt tv med
et HDMI-kabel, og du ændrer tv’ets indgang til composit eller komponent, skifter
receiverens indgang muligvis automatisk til TV/SAT. Hvis det sker, ændres receiverens
indgang til den oprindelige indgang igen, eller funktionen Control med HDMI OFF (se
HDMI-opsætning på side 35).
VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
VIDEO IN
HDMI IN
HDMI OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
Vælg en
HDMI/DVI-kompatibelt tv
HDMI/DVI-kompatibel
Blu-ray Disc-afspiller
Denne forbindelse er
nødvendig for at se
enhedens display på
tv-skærmen.
Hvis tv’et ikke understøtter
funktionen HDMI Audio
Return Channel, kræves
denne forbindelse for at
høre tv’ets lyd over
receiveren.
VSX-521_SYXCN_Da.book 14 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
15
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Sådan tilsluttes enheden uden HDMI-terminal
I dette diagram vises tilslutninger for et tv og en dvd-afspiller (eller anden afspilningsenhed)
uden HDMI-terminal til receiveren.
• Hvis både tv’et og afspilleren har komponentvideostik, kan du også tilslutte til dem. Se
Anvendelse af komponentvideotilslutningerne på side 16 for yderligere informationer om
dette.
Bemærk
• For at kunne høre lyden fra dvd-afspilleren, som er sluttet til receiveren ved hjælp af et
optisk kabel eller et koaksialt kabel, skal du først skifte til DVD-indgang og derefter trykke
SIGNAL SEL for at vælge lydsignalet O2 (OPTICAL2) eller C1 (COAXIAL1) (se Sådan
vælges lydindgangssignal på side 21).
Tilslutning af satellitmodtager eller anden digital set-top-boks
Satellit- og kabelmodtagere og terrestriske, digitale tv-tunere er alle eksempler på såkaldte
”set-top-bokse”.
• Hvis set-top-boksen eller videokomponenten også har en HDMI- eller
komponentvideoudgang, kan du også tilslutte til den. Se Tilslutning ved hjælp af HDMI
side 14 eller Anvendelse af komponentvideotilslutningerne på side 16 for flere
informationer om dette.
Bemærk
• For at kunne høre lyden fra kildeenheden, som er sluttet til receiveren ved hjælp af et
koaksialt kabel, skal du først skifte til TV/SAT-indgang og derefter trykke på SIGNAL SEL
for at vælge lydsignalet C1 (COAXIAL1) (se Sådan vælges lydindgangssignal på side 21).
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Vælg en
Tv
Dvd-afspiller
Vælg en
Denne tilslutning er
nødvendig for at lytte
til lyden fra tv’et over
receiveren.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO OUT
Vælg en
Set-top-boks osv.
VSX-521_SYXCN_Da.book 15 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
16
Da
Tilslutning af HDD/dvd-optager, Blu-ray Disc-optager og andre
videokilder
Denne receiver har lyd-/videoindgange og -udgange, som egner sig til tilslutning af analoge
eller digitale videooptagere inklusive HDD/dvd-optagere og Blu-ray Disc-optagere.
Kun signalerne, som kommer ind gennem VIDEO IN-terminalen, kan udsendes fra VIDEO
OUT-terminalen.
Lydsignaler, som kommer ind gennem den digitale terminal, udsendes ikke fra den
analoge terminal.
Bemærk
For at kunne høre lyden fra kildeenheden, som er sluttet til receiveren ved hjælp af et optisk
kabel, skal du først skifte til DVR/BDR-indgang og derefter trykke på SIGNAL SEL for at
vælge lydsignalet O2 (OPTICAL2) (se Sådan vælges lydindgangssignal på side 21).
Anvendelse af komponentvideotilslutningerne
Komponentvideo bør give en overlegen billedkvalitet sammenlignet med sammensat
(composite) video. En anden fordel (hvis både din kilde og fjernsynet er kompatible) er
”progressive scan video”, som giver et meget stabilt, flimrefrit billede. Se efter i fjernsynets og
kildeenhedens betjeningsvejledning, om de er kompatible med ”progressive scan video”.
• For lydforbindelse henvises til Sådan tilsluttes enheden uden HDMI-terminal på side 15.
Vigtigt
• Hvis du tilslutter en hvilken som helst kildeenhed til receiveren ved hjælp af en
komponentvideoindgang, skal også fjernsynet være tilsluttet til receiverens COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT-tilslutninger.
Om nødvendigt tildeles komponentvideoindgangene til den indgangskilde, som du har
tilsluttet. Dette er kun nødvendigt, hvis du ikke har tilsluttet i overensstemmelse med
følgende standardindstillinger:
-
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
-
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
Se Menu for indgangstildeling på side 33 for yderligere informationer om dette.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Vælg en
HDD/dvd-optager, Blu-ray
Disc-optager osv.
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
ASSIGNABLE
A
DVR
/
BDR
OUT
C
D-R
/
TAPE
FRONT
HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
C
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Dvd-afspiller
Tv
VSX-521_SYXCN_Da.book 16 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
17
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Tilslutning af andre lydkomponenter
Tilslutningernes antal og type afhænger af, hvilken
komponenttype du tilslutter. Følg trinnene nedenfor for at
tilslutte CD-R, MD, DAT, båndoptager eller andet lydudstyr.
• Bemærk, at du skal tilslutte de digitale enheder til
analoge lydtilslutninger, hvis du ønsker at optage til/fra de
digitale enheder (såsom en MD-afspiller) til/fra analoge
enheder.
Bemærk
• For at kunne høre lyden fra cd-afspilleren, som er sluttet
til receiveren ved hjælp af et koaksialt kabel, skal du først
skifte til CD-R-indgang og derefter trykke på SIGNAL SEL
for at vælge lydsignalet C1 (COAXIAL1) (se Sådan vælges
lydindgangssignal på side 21).
Tilslutning af valgfri
Bluetooth
®
ADAPTER
Hvis Bluetooth ADAPTER (Pioneer-modelnr. AS-BT100 eller
AS-BT200) sluttes til denne enhed, kan du bruge et produkt
med trådløs Bluetooth-teknologi (mobiltelefon, digital
musikafspiller osv.), så du kan høre musik trådløst.
Slut en
Bluetooth
ADAPTER til ADAPTER PORT-
terminalen på bagpanelet.
• For instruktioner om afspilning af en enhed med trådløs
Bluetooth-teknologi se Sådan parres Bluetooth ADAPTER
og en enhed med trådløs Bluetooth-teknologi på side 23.
Vigtigt
• Du må ikke flytte receiveren, når Bluetooth ADAPTER er
tilsluttet. Det kan medføre skader eller mangelfuld
forbindelse.
Tilslutning af antenner
Tilslut AM-rammeantennen og FM-kabelantennen som vist
nedenfor. For at forbedre modtagelsen og lydkvaliteten
tilsluttes luftantennen (se Anvendelse af luftantenne
side 18).
1
Åbn terminalerne, før et kabel helt ind i hver terminal,
og slip så terminalerne for at fastgøre AM-
antennekablerne.
2
Fastgør AM-rammeantennen til det medfølgende stativ.
Antennen fastgøres til foden ved at bøje i den retning, som er
angivet med pilen (fig. a) og derefter hæfte rammen fast på
foden (fig. b).
3
Placer AM-antennen på en flad overflade i den retning,
som giver den bedste modtagelse.
4
Tilslut FM-ledningsantennen til FM-antennesoklen.
For at opnå det bedste resultat trækkes FM-antennen helt ud
og fastgøres til en væg eller en dørkarm. Den må ikke være
rullet sammen.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
REC
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICALCOAXIAL
Vælg en
CD-R, MD, DAT,
båndoptager osv.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKE
ANTENNA
OP
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASS
OUT
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
Bluetooth
®
ADAPTER
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
VSX-521_SYXCN_Da.book 17 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
18
Da
Anvendelse af luftantenne
Sådan forbedres FM-modtagelsen
Brug en PAL-tilslutning (medfølger ikke) for at tilslutte en
ekstern FM-antenne.
Sådan forbedres AM-modtagelsen
Tilslut et 5 meter til 6 meter langt kunststofbelagt kabel til
AM-antenneterminalen sammen med den medleverede AM-
rammeantenne.
For at opnå den bedst mulige modtagelse udspændes kablet
horisontalt udendørs.
Tilslutning til lydministikket på frontpanelet
Du får adgang til lydtilslutningerne på frontpanelet ved hjælp
af knappen INPUT SELECTOR eller PORTABLE
fjernbetjeningen. Anvend et stereoministikkabel for at
tilslutte en digital lydafspiller osv.
Tilslutning af receiveren
Receiveren tilsluttes først, når alle enheder er tilsluttet til
receiveren, inklusive højttalerne.
FORSIGTIG
Tag fat i strømkablet ved stikket. Træk ikke stikket ud ved
at hive i kablet, og rør aldrig ved kablet, hvis du har våde
hænder, da det kan medføre kortslutning eller kan give
elektrisk stød. Placer ikke enheden, møbler eller andet på
strømkablet, og klem ikke kablet på nogen måde. Slå
aldrig knude på kablet, og bind det aldrig sammen med
andre kabler. Strømkabler bør anbringes, så det ikke er
muligt at træde på dem. Et beskadiget strømkabel kan
forårsage brand eller kan give elektrisk stød. Kontroller
strømkablet med mellemrum. Hvis det er beskadiget, må
du spørge det nærmeste uafhængige Pioneer-
autoriserede servicecenter, om du kan få et nyt.
• Brug kun det strømkabel, som følger med enheden.
• Brug ikke det medfølgende strømkabel til andre formål
end dem, som er beskrevet nedenfor.
Receiveren bør kobles fra ved at trække strømstikket ud af
stikkontakten, når den ikke anvendes regelmæssigt, f.eks.
når du er på ferie.
Bemærk
Når denne receiver er tilsluttet til en stikkontakt, starter en
HDMI-initialiseringsproces på 2 sekunder til 10 sekunder.
Det er ikke muligt at foretage noget under denne proces.
Indikatoren HDMI på frontpaneldisplayet blinker under
denne proces, og du kan tænde for receiveren, når den
ikke blinker mere. Hvis du OFF Control med HDMI, kan
du springe denne proces over. For detaljer om funktionen
Control med HDMI se Funktionen Control med HDMI
side 35.
1
Slut det medfølgende strømkabel til AC IN-tilslutningen
bag på receiveren.
2
Slut den anden ende til en stikkontakt.
ANTENNA
FM
UNBAL
75
One-touch
PAL-tilslutning
75 koaksialt kabel
ANTENNA
AM LOOP
Udendørsantenne
5 m til 6 m
Indendørsantenne
(kunststofbelagt)
MASTER
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
PRESET ENTER
AUDIO OUT
Denne receiver
Digital lydafspiller osv.
VSX-521_SYXCN_Da.book 18 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
19
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 3:
Grundopsætning
Annullering af demodisplay
Displayet på frontpanelet viser forskellige informationer
(demodisplay), når receiveren ikke bruges.
Du kan slukke for demodisplayet. For detaljer, se Menuen FL
Demo Mode på side 34.
• Demotilstand annulleres automatisk, når den
automatiske MCACC-opsætning udføres (se nedenfor).
Automatisk opsætning for surroundsound
(MCACC)
Opsætningen Auto Multi-Channel Acoustic Calibration
(MCACC) måler de akustiske egenskaber for lytteområdet,
idet der tages højde for baggrundsstøj, højttalerstørrelse og
-afstand, og test af både kanalforsinkelse og kanalniveau. Når
du har indstillet mikrofonen, som leveres sammen med
systemet, anvender receiveren informationerne fra en række
testtoner for at optimere højttalerindstillingerne og korrigere
til netop dit rum.
FORSIGTIG
• Testtonerne, som anvendes ved den automatiske
MCACC-opsætning, udsendes ved meget høj lydstyrke.
Vigtigt
• Der vises ikke noget display på skærmen, hvis du har
tilsluttet til fjernsynet ved hjælp af HDMI-udgangen. Brug
sammensatte (composit) tilslutninger til System Setup.
• Den automatiske MCACC-opsætning sletter alle
eksisterende højttalerindstillinger, du har lavet.
• Hvis du tilslutter enten surroundback-højttaleren eller
fronthøjdehøjttaleren, skal du sørge for, at pre-out-
indstillingen er indstillet korrekt, før du udfører den
automatiske MCACC-opsætning (se side side 34). (Her er
en forklaring på, hvordan displayet på skærmen bruges
ved tilslutning af en surroundback-højttaler.)
1
Tænd for receiveren og dit fjernsyn.
2
Tv-indgangen ændres til den indgang, som tilslutter
denne receiver til tv’et gennem det pågældende composit-
eller komponentkabel.
3
Tilslut mikrofonen til MCACC SETUP MIC på
frontpanelet.
Sørg for, at der ikke er noget mellem højttalerne og
mikrofonen.
Hvis du har en trefod, anbringes mikrofonen i den, så den
befinder sig omkring øreniveauet for din normale
lytteposition. Ellers anbringes mikrofonen i øreniveau ved
hjælp af et bord eller en stol.
4
Tryk på på fjernbetjeningen, tryk så på
knappen SETUP.
Menuen for System Setup vises på tv’et. Anvend ///
og ENTER på fjernbetjeningen for at navigere gennem
skærmbillederne og vælge menuenheder. Tryk på RETURN
for at afslutte den aktuelle menu.
•Tryk på SETUP til hver en tid for at afslutte menuen for
System Setup. Hvis du når som helst annullerer den
automatiske MCACC-opsætning, afslutter receiveren
automatisk, og ingen indstillinger vil blive gemt.
• Screensaveren starter automatisk efter tre minutters
inaktivitet.
5
Vælg ”Auto MCACC” menuen System Setup, og tryk
derefter på ENTER.
MIC IN blinker, hvis mikrofonen ikke er sluttet til MCACC
SETUP MIC-stikket.
Prøv at være så stille som muligt, når der først er trykket på
ENTER. Systemet udsender en række testtoner for at etablere
et niveau for baggrundsstøjen.
6
Følg instruktionerne på skærmen.
• Sørg for, at mikrofonen er tilsluttet.
• Sørg for, at subwooferen er tændt, og at lydstyrken er
skruet op.
Hvis du bruger surroundback- eller fronthøjdehøjttaleren,
skal du tænde for forstærkeren, som surroundback- eller
fronthøjdehøjttalerne er sluttet til, og justere lydniveauet
til det ønskede niveau.
• Se nedenfor for bemærkninger om baggrundsstøj og
eventuelle andre forstyrrelser.
7
Vent til testtonerne er færdige.
En evalueringsrapport vises på skærmen, mens receiveren
udsender testtoner for at bestemme højttalernes
tilstedeværelse i din opsætning. Prøv at være så stille som
muligt, når den gør det.
For korrekte højttalerindstillinger skal lydstyrken ikke
justeres under testtonerne.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD R
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
MASTER
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
PRESET ENTER
Stativ
Mikrofon
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
VSX-521_SYXCN_Da.book 19 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
20
Da
8
Bekræft højttalerkonfigurationen.
Konfigurationen, som vises på skærmen, bør genspejle de
højttalere, du har.
Ved fejlmeddelelser (som Too much ambient noise (for
meget baggrundsstøj)) skal du vælge RETRY (prøv igen),
når baggrundsstøjen er kontrolleret (se Andre problemer
ved anvendelse af den automatiske MCACC-opsætning
nedenfor).
Hvis den højttalerkonfiguration, som vises, ikke er korrekt,
anvendes / for at vælge højttaleren og / for at ændre
indstillingen. Når du er færdig, kan du gå til næste trin.
Hvis du ser en fejlmeddelelse (ERR) i den højre kolonne, kan
der være et problem med højttalerforbindelsen. Hvis
problemet ikke løses ved at vælge RETRY, slukkes for
strømmen, og højttalerforbindelserne kontrolleres.
9
Sørg for, at ”OK” er valgt, tryk så på ENTER.
Hvis skærmbilledet i trin 7 ikke berøres i 10 sekunder, og der
ikke trykkes på ENTER i trin 8, starter den automatiske
MCACC-opsætning igen som vist.
En evalueringsrapport vises på skærmen, mens receiveren
udsender flere testtoner for at bestemme de optimale
receiverindstillinger for kanalniveau, højttalerafstand og
akustisk kalibrering EQ.
Prøv igen at være så stille som muligt, når dette sker. Det kan
tage 1 til 3 minutter.
10
Den automatiske Auto MCACC-opsætning er fuldført!
Du kommer tilbage til menuen for System Setup.
Med indstillingerne, som laves med den automatiske
MCACC-opsætning, bør du få fremragende surroundsound
fra dit system, men det er også muligt at ændre disse
indstillinger manuelt ved hjælp af menuen for System Setup
(starter på side 31).
Bemærk
• Afhængigt af dit rums egenskaber kan identiske
højttalere med koniske størrelser på omkring 12 cm nogle
gange ende med forskellige indstillinger for størrelse. Du
kan korrigere indstillingen manuelt ved hjælp af
Højttalerindstilling på side 31.
Indstillingen for subwooferafstand kan være længere end
den egentlige afstand fra lyttepositionen. Denne
indstilling bør være nøjagtig (tag højde for forsinkelse og
rummets egenskaber) og behøver normalt ikke at blive
ændret.
Andre problemer ved anvendelse af den
automatiske MCACC-opsætning
Hvis rummets omgivelser ikke er optimale til automatisk
MCACC-opsætning (for meget baggrundsstøj, ekko fra
væggene, forhindringer, som blokerer mellem højttalere og
mikrofon), kan de endelige indstillinger være ukorrekte.
Kontroller, om der er nogle husholdningsapparater
(aircondition, køleskab, ventilator osv.), som kan påvirke
omgivelserne og sluk dem om nødvendigt. Hvis der vises
instruktioner i displayet på frontpanelet, skal disse følges.
• Nogle ældre fjernsyn kan påvirke mikrofonens funktion.
Hvis det skulle være tilfældet, slukkes for fjernsynet under
den automatiske MCACC-opsætning.
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[YESx2]
[ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
VSX-521_SYXCN_Da.book 20 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
21
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 4:
Almindelig afspilning
Afspilning af kilde
Her er de grundlæggende instruktioner for at afspille en kilde
(såsom en dvd-disk) med dit hjemmebiografsystem.
1
Tænd for systemkomponenterne og receiveren.
Start med at tænde for afspilningskomponenten (f.eks. en
dvd-afspiller), fjernsynet og subwooferen (hvis du har en), så
receiveren (tryk på RECEIVER).
• Sørg for, at opsætningsmikrofonen er koblet fra.
2
Skift tv-indgang til den indgang, som er sluttet til
receiveren.
Hvis du f.eks. har tilsluttet denne receiver til VIDEO-
tilslutningen på dit fjernsyn, skal du sørge for, at VIDEO-
indgangen nu er valgt.
3
Tryk på knapperne for indgangsfunktion for at vælge
den indgangsfunktion, som du vil afspille.
• Receiverens indgang skifter, og du vil kunne betjene
andre komponenter med fjernbetjeningen. For at betjene
receiveren skal du først trykke på
fjernbetjeningen og derefter trykke på den passende knap
for at betjene.
Indgangskilden kan også vælges ved hjælp af knapperne
INPUT SELECT på fjernbetjeningen eller ved at
bruge INPUT SELECTOR-drejeknappen på frontpanelet. I
dette tilfælde vil fjernbetjeningen ikke skifte
driftstilstande.
Hvis du har valgt den korrekte indgangskilde og der ikke er
nogen lyd, skal du vælge lydindgangssignalet for afspilning
(se Sådan vælges lydindgangssignal nedenfor).
4
Tryk på AUTO/DIRECT for at vælge ”AUTO SURROUND”,
og start afspilning af kilden.
Hvis du afspiller en dvd-disk med Dolby Digital- eller DTS-
surroundsound med en digital lydforbindelse, bør du høre
surroundsound. Hvis du afspiller en stereokilde, eller hvis
forbindelsen er en analog lydforbindelse, kommer der kun lyd
ud af de venstre/højre fronthøjttalere ved
standardlyttetilstanden.
Du kan se på frontpaneldisplayet, om
surroundsoundafspilning udføres korrekt eller ej.
Hvis du bruger en surroundback-højttaler, vises 2D+PLIIx,
når du afspiller Dolby Digital 5.1 kanals-signaler, og
DTS+NEO:6 vises, når du afspiller DTS 5.1 kanals-signaler.
Hvis du ikke bruger en surroundback-højttaler, vises 2D,
når du afspiller Dolby Digital-signaler.
Kontroller tilslutningerne og indstillingerne, hvis displayet
ikke svarer til indgangssignalet og lyttetilstanden.
Bemærk
• Det er en god ide at kontrollere indstillingerne for digital
lydudgang på din dvd-afspiller og den digitale
satellitmodtager. Den bør være indstillet til at udsende
Dolby Digital, DTS og 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanals)-lyd,
og hvis der er en MPEG-lydfunktion, indstilles den til at
konvertere MPEG-lyd til PCM.
• Afhængigt af din dvd-afspiller eller signalkildedisk får du
måske kun digital 2-kanals-stereo og analog lyd. Hvis det
er tilfældet, skal receiveren indstilles til en lyttetilstand
med multikanal, hvis du vil have multikanal-
surroundsound.
5
Brug MASTER VOLUME for at justere lydstyrkeniveauet.
Skru ned for lydstyrken på dit fjernsyn, så al lyd kommer fra
højttalerne, som er tilsluttet receiveren.
Sådan vælges lydindgangssignal
Lydindgangssignalet kan vælges for hver indgangskilde. Når
det er indstillet, tilføjes lydindgangen, som blev valgt, hver
gang du vælger indgangskilden ved hjælp af knapperne for
indgangsfunktion.
Tryk på SIGNAL SEL for at vælge lydindgangssignalet,
som svarer til signalkildeenheden.
For hvert tryk skiftes mellem følgende:
H – Vælger et HDMI-signal. H kan vælges for indgangen
BD, DVD, DVR/BDR eller VIDEO. For andre indgange kan
H ikke vælges.
-
Hvis HDMI-funktionen i dan indstilles lydfunktionerne
på side 29 er indstillet til THRU, høres lyden gennem
fjernsynet og ikke gennem receiveren.
A – Analogindgange vælges.
C1/O1/O2 – Digitalindgang vælges. Koaksial 1 indgang
er valgt for C1, og optisk 1 eller 2 lydindgang er valgt for
O1 eller O2.
Hvis H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital) vælges og den valgte
lydindgang ikke er tilgængelig, vælges A (analog)
automatisk.
Bemærk
VIDEO-indgang er fastsat til H (HDMI). Den kan ikke
ændres.
•For TV/SAT-indgangen kan kun A (analog) eller C1/O1/
O2 (digital) vælges. Men hvis ARC er aktiveret (ON) i
HDMI Setup, fastsættes indgangen til H (HDMI) og kan
ikke ændres.
• Ved indstilling til H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital) lyser
2, hvis der er et Dolby Digital-indgangssignal, og DTS
lyser, hvis der er et DTS-indgangssignal.
•Når H (HDMI) er valgt, er indikatorerne A og DIGITAL
slukket (se side 7).
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
BD MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
ALC/
STANDARD
STEREO
RECEIVER
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VSX-521_SYXCN_Da.book 21 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
22
Da
Hvis digital indgang (optisk eller koaksial) vælges, kan
denne receiver kun afspille de digitale signalformater
Dolby Digital, PCM- (32 kHz til 96 kHz) og DTS (inklusive
DTS 96 kHz/24 bit). Kompatible signaler via HDMI-
terminalerne er: Dolby Digital, DTS, SACD (kun DSD 2
kanals), PCM (32 kHz til 192 kHz samplingfrekvenser),
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-
HD Master Audio og dvd-lyd (inklusiv 192 kHz). Ved andre
digitale signalformater skal du indstille til A (analog).
• Du kan få digital støj, hvis en LD- eller cd-afspiller
kompatibel med DTS afspiller et analogt signal. For at
forhindre støj, udføres de korrekte digitale tilslutninger
(side 13), og indgangssignalet indstilles til C1/O1/O2
(digital).
• Nogle dvd-afspillere udsender ikke DTS-signaler. For
yderligere informationer henvises til dvd-afspillerens
betjeningsvejledning.
Bluetooth
®
ADAPTER til trådløs musiknydelse
Trådløs musikafspilning
Hvis Bluetooth ADAPTER (Pioneer-modelnr. AS-BT100 eller
AS-BT200) sluttes til denne enhed, kan du bruge et produkt
med trådløs Bluetooth-teknologi (mobiltelefon, digital
musikafspiller osv.), så du kan høre musik trådløst. Med en
almindelig sender, som understøtter trådløs Bluetooth-
teknologi, kan du ligeledes lytte til musik på en enhed, som
ikke understøtter trådløs Bluetooth-teknologi. AS-BT100- og
AS-BT200-modellen understøtter beskyttelse af SCMS-T-
indhold, så det også er muligt at nyde musik på enheder med
trådløs Bluetooth-teknologi af typen SCMS-T.
• Enheden aktiveret med trådløs Bluetooth-teknologi skal
understøtte A2DP-profiler.
Vigtigt
• Pioneer kan ikke garantere ordentlig forbindelse og
betjening af denne enhed med alle enheder aktiveret med
trådløs Bluetooth-teknologi.
Enhed aktiveret med trådløs Bluetooth-teknologi:
Mobiltelefon
Enhed aktiveret med trådløs Bluetooth-teknologi:
Digital musikafspiller
Enhed uden trådløs Bluetooth-teknologi: Digital
musikafspiller + Bluetooth-lydsender (sælges
separat)
Musikdata
Fjernbetjening
Bluetooth
®
ADAPTER
Denne receiver
Tip
• For at kunne nyde billede og/eller lyd fra enheder, som er sluttet til hver terminal, skal du vælge indgang ved at gøre
følgende.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
IN IN
CD
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
DVD BD
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
TV
DVR/BDR
TV BD
DVR/BDR
DVD
CD-R CD
DVR/BDR
BD DVDTV
VIDEO
1.
1.
1.
O2
A
2.
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
O1
2.
SIGNAL SEL
C1
2.
SIGNAL SEL
DVR/BDR
DVD
Lyd
Bortset fra CD-indgang
Lyd
Lyd
Lyd
Lyd/video (HDMI)
Video
Video
Bortset fra TV/SAT-indgang
Bortset fra CD-R-indgang
(CD-indgang)
(TV/SAT-indgang)
(CD-R-indgang)
Kan tildeles
igen (side 33)
VSX-521_SYXCN_Da.book 22 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
23
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Fjernbetjening
Med fjernbetjeningen, som følger med denne enhed, kan du
afspille og stoppe medier og udføre andre funktioner.
• Enheden aktiveret med trådløs Bluetooth-teknologi skal
understøtte AVRCP-profiler.
• Brug af fjernbetjening kan ikke garanteres for alle
enheder aktiveret med trådløs Bluetooth-teknologi.
Sådan parres
Bluetooth
ADAPTER og en enhed
med trådløs
Bluetooth
-teknologi
”Parring” skal udføres, før du starter med at afspille indhold
med trådløs Bluetooth-teknologi ved hjælp af Bluetooth
ADAPTER. Du skal sørge for at udføre parring første gang, du
bruger systemet, eller hvis parringsdataene slettes. ”Parring”
er nødvendigt for at registrere enheden med trådløs
Bluetooth-teknologi, så Bluetooth-kommunikation bliver
mulig. Flere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til
enheden med trådløs Bluetooth-teknologi.
Parring kræves, når du første gang bruger enheden med
trådløs Bluetooth-teknologi og Bluetooth ADAPTER.
•For at Bluetooth-kommunikation bliver mulig, skal du
udføre parring med både dit system og enheden med
trådløs Bluetooth-teknologi.
Hvis sikkerhedskoden på enheden med trådløs Bluetooth-
teknologi er ”0000”, er der ingen grund til at indstille
sikkerhedskoden på receiveren. Tryk på ADAPTER for at
ændre ADAPTER-indgangen, og udfør derefter parringen
på enheden med trådløs Bluetooth-teknologi. Hvis
parringen er succesfuld, er der ingen grund til at udføre
parringsfunktionen nedenfor.
• Kun ved brug af AS-BT200: Hvis enheden med trådløs
Bluetooth-teknologi understøtter SSP (Secure Simple
Pairing), er der ingen grund til at indstille
sikkerhedskoden. Tryk på ADAPTER for at ændre
ADAPTER-indgangen, og udfør derefter parringen på
enheden med trådløs Bluetooth-teknologi. Hvis parringen
er succesfuld, er der ingen grund til at udføre
parringsfunktionen nedenfor.
1
Tryk på TOP MENU.
2
Tryk på ENTER for at få adgang til PAIRING.
3
Vælg PIN-koden, som skal bruges, blandt 0000/1234/
8888 ved hjælp af
/
, og tryk derefter på ENTER.
PAIRING blinker.
• Du kan bruge PIN-koderne 0000/1234/8888. Bluetooth
Enheder med trådløs Bluetooth-teknologi, som har andre
PIN-koder, kan ikke bruges med dette system.
4
Tænd for enheden med trådløs
Bluetooth
-teknologi,
som skal parres med systemet, placer den i nærheden af
systemet, og indstil den til parringstilstand.
5
Kontroller, om
Bluetooth
ADAPTER registreres af
enheden med trådløs
Bluetooth
-teknologi.
Når enheden med trådløs Bluetooth-teknologi er tilsluttet:
Navnet på enheden med trådløs Bluetooth-teknologi vises i
receiverens display.
• Systemet kan kun vise alfanumeriske tegn. Andre tegn
vises muligvis ikke korrekt.
Når enheden med trådløs Bluetooth-teknologi ikke er tilsluttet:
NODEVICE vises på receiverens display. Hvis det er tilfældet,
skal du udføre tilslutningen fra siden af enheden med trådløs
Bluetooth-teknologi.
6
I listen over enheder med trådløs
Bluetooth
-teknologi
vælges
Bluetooth
ADAPTER, og PIN-koden, som du valgte i
trin 4, indtastes.
• I nogle tilfælde kaldes PIN-kode muligvis PASSKEY
(adgangsnøgle).
Sådan afspilles musikindhold på en enhed med
trådløs
Bluetooth
-teknologi med dit system
1
Tryk på ADAPTER for at ændre receiveren til ADAPTER-
indgang.
ADAPTER-indgangen kan også vælges ved at trykke på
SOUND RETRIEVER AIR på frontpanelet. I dette tilfælde
vælges S.R AIR, den optimale lyttetilstand, automatisk.
2
Udfør tilslutningen fra siden af enheden med trådløs
Bluetooth
-teknologi til
Bluetooth
ADAPTER.
•Hvis Bluetooth ADAPTER ikke er sat i ADAPTER PORT-
terminalen, vises NO ADAPTER (ingen adapter), hvis
ADAPTER-indgang vælges.
3
Start afspilning af musikindhold, som er gemt på
enheden med trådløs
Bluetooth
-teknologi.
Receiverens fjernbetjeningsknapper kan bruges til
grundlæggende afspilning af filer, som er gemt på enheder
med trådløs Bluetooth-teknologi.
Enhed med trådløs Bluetooth-teknologi skal være
kompatibel med AVRCP-profil.
Afhængigt af, hvilken enhed med trådløs Bluetooth-
teknologi du bruger, kan funktionen variere i forhold til
det, som vises på fjernbetjeningens knapper.
Mærket og logoet Bluetooth
®
er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug heraf af
PIONEER CORPORATION sker på licens. Andre varemærker
og -betegnelser tilhører deres respektive ejere.
MUTE
TRE
BASS
VSX-521_SYXCN_Da.book 23 ページ 2011年5月12日 木曜日 午後4時30分
24
Da
Lytte til radio
Følgende trin viser, hvordan du tuner ind på FM- og AM-
radioudsendelser med de automatiske (søge) og manuelle
(trin) tuningfunktioner. Når først du har tunet ind på en
station, kan du gemme frekvensen til senere brug – se
Gemme forudindstillede stationer nedenfor for yderligere
informationer om, hvordan det gøres.
1
Tryk på TUNER for at vælge tuner.
2
Brug BAND for at ændre bånd (FM eller AM), hvis det er
nødvendigt.
For hvert tryk skifter båndet mellem FM (stereo eller mono) og
AM.
3
Tun ind på en station.
Dette kan gøres på tre måder:
Automatisk tuning
For at søge efter stationer på det aktuelt valgte bånd
holdes TUNE / nede i cirka et sekund. Receiveren
begynder at søge efter den næste station og stopper, når
den har fundet en. Gentag, for at søge efter flere stationer.
Manuelt tuning
For at ændre frekvensen et trin ad gangen trykkes på
TUNE /.
Lyn-tuning
Hold TUNE / nede for lyn-tuning. Slip knappen ved
den ønskede frekvens.
Sådan forbedres FM-lyden
Hvis indikatorerne TUNE eller ST ikke lyser, når der er tunet
ind på en FM-station, fordi signalet er for svagt, skal du
indstille receiverens tilstand til monomodtagelse.
Tryk på BAND for at vælge FM MONO.
Det burde forbedre lydkvaliteten og gøre det muligt for dig at
nyde udsendelsen.
Gemme forudindstillede stationer
Hvis du ofte lytter til en bestemt station, er det en god ide at
gemme frekvensen, så du nemt kan genfinde den, når du har
lyst til at lytte til den pågældende station. Du spares dermed
for manuelt at tune ind på stationen hver gang. Denne enhed
kan gemme op til 30 stationer.
1
Tun ind på en station, som du vil gemme.
Se Lytte til radio ovenfor for yderligere informationer om dette.
2
Tryk på TUNER EDIT.
Displayet viser PRESET, og derefter blinker MEM og den
forudindstillede station.
3
Tryk på PRESET
/
for at vælge den forudindstillede
station, du ønsker.
Du kan også anvende nummerknapperne.
4
Tryk på ENTER.
Det gemte nummer stopper med at blinke, og receiveren
gemmer stationen.
Bemærk
• Hvis receiveren ikke er tilsluttet stikdåsen i over en
måned, vil alle de gemte stationer gå tabt og skal
programmeres igen.
• Stationer gemmes i stereo. Når stationen gemmes i
tilstanden FM MONO, vises den som ST, når den hentes
frem.
Lytte til forudindstillede radiostationer
For at kunne gøre dette skal du have gemt nogle stationer. Se
Gemme forudindstillede stationer ovenfor, hvis du ikke
allerede har gjort det.
Tryk på PRESET
/
for at vælge den forudindstillede
station, du ønsker.
• Du kan også anvende nummerknapperne på
fjernbetjeningen for at genfinde den forudindstillede
station.
Sådan navngives gemte stationer
For nemmere at kunne genkende stationerne kan du
navngive dem.
1
Vælg den forudindstillede station, du ønsker at
navngive.
Se Lytte til forudindstillede radiostationer ovenfor for
informationer om, hvordan dette gøres.
2
Tryk to gange på TUNER EDIT.
Cursoren blinker ved første tegn i displayet.
3
Indtast et navn.
Vælg et navn med op til otte tegn.
•Brug PRESET / for at vælge tegnposition.
•Brug TUNE / for at vælge tegn.
• Navnet gemmes, når du trykker på ENTER.
Tip
Hvis du vil slette navnet på en station, skal du følge trin 1
og 2 og trykke på ENTER, mens displayet er tomt. Tryk på
TUNER EDIT, mens displayet er tomt for at beholde
forrige navn.
• Når du har navngivet en forudindstillet station, skal du
trykke på DISP for at få vist navnet. Tryk flere gange på
DISP for at få vist frekvensen, hvis du vil tilbage til
frekvensdisplayet.
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
ENTER
2
DISP
3
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
VSX-521_SYXCN_Da.book 24 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
25
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Introduktion til RDS
Radio Data System (RDS) er et system, som anvendes af FM-
radiostationer til at give lytterne forskellige typer
informationer – f.eks. stationens navn og hvilke
programtyper, de udsender.
En funktion ved RDS er, at du automatisk kan søge efter
programtyper. Du kan for eksempel søge efter en station, der
sender programtypen JAZZ.
Du kan søge efter følgende programtyper:
Bemærk
• Derudover er der tre andre programtyper ALARM,
ALARMTST og NO TYPE, ALARM og ALARMTST
anvendes til nødmeddelelser. NO TYPE vises, når en
programtype ikke kan findes.
Søgning efter RDS-programmer
Du kan søge efter programtyperne, som er angivet ovenfor.
1
Tryk på TUNER, og tryk derefter på BAND for at vælge
FM-båndet.
• RDS er kun mulig ved FM-båndet.
2
Tryk på PTY SEARCH.
SEARCH vises på displayet.
3
Tryk på knappen PRESET
/
for at vælge den
programtype, som du vil høre.
4
Tryk på ENTER for at søge efter programtypen.
Systemet begynder at søge blandt de forudindstillede
stationer for at finde en, der passer, og stopper, når det har
fundet en. Gentag, for at søge efter flere stationer.
Hvis NO PTY vises, betyder det, at tuneren ikke kunne finde
den valgte programtype på søgningstidspunktet.
• RDS søger kun i forudindstillede stationer. Hvis der ikke
er forudindstillet nogen stationer, eller hvis programtypen
ikke kunne findes blandt de forudindstillede stationer,
vises NO PTY. FINISH betyder, at søgningen er udført.
Visning af RDS-information
Anvend knappen DISP for at få vist de forskellige typer RDS-
informationer, der står til rådighed.
Tryk på DISP for RDS-informationer.
Hvert enkelt tryk ændrer displayet på følgende måde:
• Lyttetilstand
• Master-lydstyrke
Radiotekst (RT) – Meddelelser udsendt af radiostationen.
For eksempel kan en taleradiostation stille et
telefonnummer til rådighed som RT.
• Programservicenavn (PS) – Navnet på radiostationen.
•Programtype (PTY) – Angiver, hvilken programtype der
aktuelt udsendes.
Aktuel tunerfrekvens (FREQ)
Bemærk
Hvis der opfanges støj, medens RT-feltet vises, kan det
være at nogle tegn vises ukorrekt.
•Hvis NO TEXT vises i RT-displayet, betyder det, at der ikke
overføres nogen RT-data fra sendestationen. Displayet
skifter automatisk til PS-datadisplayet (hvis der ikke er
nogen PS-data, vises NO NAME (intet navn)).
I PTY-displayet kan det være, at NO PTY vises.
NEWS – Nyheder
AFFAIRS – Dagens historier
INFO – Generelle informationer
SPORT – Sport
EDUCATE
Undervisningsprogrammer
DRAMA – Radiospil osv.
CULTURE – National eller
regional kultur, teater osv.
SCIENCE – Videnskab og
teknologi
VARIED – Normalt
talebaserede programmer
såsom quizshow eller interview
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M”Easy listening”-
musik
LIGHT M – ”Lettere” klassisk
musik
CLASSICS – ”Seriøs” klassisk
musik
OTHER M – Andre musikarter,
som ikke passer ind i en af
kategorierne ovenfor
WEATHER – Vejrudsigter
FINANCE – Børsrapportager,
handel osv.
CHILDREN
Børneprogrammer
SOCIAL
Samfundsprogrammer
RELIGION – Programmer om
religion
PHONE IN – Borgere kan give
udtryk for deres mening via
telefon
TRAVEL – Programmer om at
rejse snarere end
trafikmeddelelser
LEISURE – Fritids- og
hobbyprogrammer
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Country-musik
NATION M – Populærmusik i
et andet sprog end engelsk
OLDIES – Populærmusik fra
50’erne og 60’erne
FOLK M – Folkemusik
DOCUMENT
Dokumentarprogrammer
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
ADV SURR
CH
VOL
RECEIVER
BD MENU
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
4
ENTER
2
5
SB CH
DISP
3
6
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
EQ
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
AUTO/
DIRECT
ALC/
STANDARD
STEREO
VSX-521_SYXCN_Da.book 25 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
26
Da
Kapitel 5:
Lyt til dit system
Sådan vælges lyttetilstand
Receiveren har mange forskellige lyttetilstande, så
afspilningen kan tilpasses forskellige lydformater. Vælg en,
som passer til din højttaleropsætning eller kilden.
Mens du lytter til en kilde, skal du trykke på knappen for
lyttetilstand flere gange for at vælge den ønskede
lyttetilstand.
Lyttetilstanden vises på displayet på frontpanelet.
Vigtigt
• Lyttetilstandene og mange funktioner, som beskrives i
dette afsnit, er måske ikke tilgængelige afhængigt af den
aktuelle kilde, indstillingerne og receiverens status.
Automatisk afspilning
Den simpleste, mest direkte lyttefunktion er AUTO
SURROUND-funktionen. Med den registrerer receiveren
automatisk, hvilken type kilde du afspiller, og vælger om
nødvendigt multikanal eller stereoafspilning.
• Tryk flere gange på AUTO/DIRECT, indtil AUTO
SURROUND vises kortvarigt i displayet (så vil det vise
dekodnings- eller afspilningsformat). Kontroller
indikatorerne for det digitale format i displayet for at se,
hvordan kilden bearbejdes.
Bemærk
Formater for stereosurround (matrix) dekodes tilsvarende
ved hjælp af NEO:6 CINEMA eller DOLBY PLIIx MOVIE
(se Lyt til surroundsound nedenfor for flere informationer
om disse dekodningsformater).
Når du lytter til ADAPTER-indgangen, vælges funktionen
S.R AIR automatisk (se Sådan bruges avanceret surround
på side 27 for flere oplysninger om dette).
Lyt til surroundsound
Ved hjælp af denne receiver kan du lytte til enhver signalkilde
i surroundsound. Funktionerne er dog afhængige af din
højttaleropsætning og hvilken type signalkilde, du lytter til.
Hvis signalkilden er Dolby Digital-, DTS- eller Dolby
Surround-kodet, vil det rigtige dekodningsformat
automatisk blive valgt og vist i displayet.
Hvis du vælger STEREO ALC (tilstand til automatisk kontrol
af stereoniveau), udligner enheden de afspillede lydniveauer,
hvis hvert lydniveau varierer med den musikkilde, som er
optaget på en bærbar lydafspiller.
Hvis du vælger STEREO, hører du kun signalkilden gennem
højre og venstre fronthøjttaler (og måske subwooferen
afhængigt af dine højttalerindstillinger). Dolby Digital- og
DTS-multikanalkilder nedmikses til stereo.
Følgende tilstande giver grundlæggende surroundsound for
stereo- og multikanalkilder.
Forklaringer
Nej: Ingen tilsluttet / Ja: Tilsluttet / To: To højttalere er tilsluttet
/ –: Tilsluttet eller ej
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BD MENU
ALC/
STANDARD
STEREO
SOUND
RETRIEVER
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
Surroundtilstande Egnede kilder
Surroundback-højttaler(e)
Fronthøjdehøjttaler
To-kanals-kilder
STEREO ALC Se ovenfor.
DOLBY PLIIx MOVIE Film
Ja
a
Nej
DOLBY PLII MOVIE Nej
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Musik
Ja
a
Nej
DOLBY PLII MUSIC
b
Nej
DOLBY PLIIx GAME Videospil
Ja
a
Nej
DOLBY PLII GAME Nej
DOLBY PLIIz HEIGHT
c
Film/Musik Nej Ja
NEO:6 CINEMA
d
Film
NEO:6 MUSIC
d
Musik
DOLBY PRO LOGIC Gamle film
Direkte dekodning
e
Ingen ekstraeffekter Nej
STEREO
f
Se ovenfor.
Multikanalkilder
STEREO ALC Se ovenfor.
DOLBY PLIIx MOVIE Film
To
a
Nej
DOLBY PLII MOVIE Nej
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Musik
To
a
Nej
DOLBY PLII MUSIC
b
Nej
DOLBY DIGITAL EX Film/Musik Ja Nej
DTS-ES Film/Musik Ja Nej
DTS NEO:6 Film/Musik Ja Nej
DOLBY PLIIz HEIGHT Film/Musik Nej Ja
Direkte dekodning
e
Ingen ekstraeffekter
STEREO
f
Se ovenfor.
VSX-521_SYXCN_Da.book 26 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
27
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
a. Hvis bearbejdning af surroundback-kanal (side 28) er slået fra,
eller hvis surroundback-højttalerne er indstillet til NO, bliver
DOLBY PLIIx til DOLBY PLII (5.1 kanals-lyd).
b. Du kan også justere C.WIDTH, DIMEN. og PNRM.-effekten (se
Sådan indstilles lydfunktionerne på side 29).
c. Du kan også justere H.GAIN-effekten (se Sådan indstilles
lydfunktionerne på side 29).
d. Du kan også justere C.IMG-effekten (se Sådan indstilles
lydfunktionerne på side 29).
e. Kan ikke vælges, hvis Pre Out er indstillet til Surr. Back (se
Indstillingen Pre Out side 34).
f. • Du kan vælge STEREO-tilstanden ved hjælp af knappen
STEREO på fjernbetjeningen.
• Lyden høres med dine surroundindstillinger, og du kan
stadig bruge funktionerne Midnight, Loudness, fasestyring,
Sound Retriever og Tone.
Bemærk
• I tilstande, som giver 6.1-kanals-lyd, høres samme
signaler fra begge surroundback-højttalere.
Sådan bruges avanceret surround
Funktionen avanceret surround skaber mange slags
surroundeffekter. Prøv forskellige tilstande med forskellige
lydspor for at se, hvad du bedst kan lide.
Anvendelse af Stream Direct
Stream Direct-tilstandene anvendes, hvis du vil høre den
mest korrekte gengivelse af en kilde. Alle unødvendige
signaler, som bearbejdes, omgås.
Anvendelse af Sound Retriever
Hvis der fjernes lyddata under komprimeringsprocessen,
lider lydkvaliteten ofte under et ujævnt lydbillede. Funktionen
Sound Retriever anvender den nye DSP-teknologi, som
hjælper med at bringe cd-lydkvaliteten tilbage til
komprimeret 2-kanals-lyd ved at gendanne lydtryk og
udglatte takkede artefakter, som er blevet tilbage efter
komprimeringen.
Tryk på S.RETRIEVER for at slå S.RTV (Sound Retriever)
ON (til) eller OFF (fra).
Bemærk
• Sound Retriever er kun gældende ved 2-kanals-kilder.
Lytte med akustisk kalibrering EQ
Du kan lytte til kilder, når akustisk kalibreringsudligning er
indstillet i Automatisk opsætning for surroundsound
(MCACC) på side 19. Der henvises til disse sider for yderligere
informationer om akustisk kalibreringsudligning.
Mens du lytter til en kilde, skal du trykke på
og derefter trykke på EQ for at slå EQ (akustisk kalibrering
EQ) ON (til) eller OFF (fra).
MCACC-indikatoren på frontpanelet lyser, når akustisk
kalibrering EQ er aktiv.
Du kan ikke anvende akustisk kalibrering EQ med Stream
Direct, og det har ingen effekt ved høretelefoner.
ACTION Konstrueret til actionfilm med dynamiske
lydspor.
DRAMA Konstrueret til film med meget dialog.
ENT.SHOW Egnet til musicalkilder.
ADVANCED GAME Egnet til videospil.
SPORTS Egnet til sportprogrammer.
CLASSICAL Giver en stor koncertsalslignende lyd.
ROCK/POP Giver live koncertlyd til rockmusik og/eller
popmusik.
UNPLUGGED Egnet til akustiske musikkilder.
EXT.STEREO Giver multikanallyd til en stereokilde, hvor
alle højttalerne anvendes.
BD MENU
ADV SURR
ADVANCED
SURROUND
F.S.S.ADVANCE
(Avanceret Front
Stage Surround)
Gør det muligt at lave naturlige
surroundsoundeffekter kun ved hjælp af
fronthøjttalerne og subwooferen.
Anvendes for at få en rig
surroundsoundeffekt rettet mod centeret for
det sted, hvor lyden fra venstre og højre
fronthøjttaler mødes.
S.R AIR
(Sound Retriever
AIR)
Egner sig til at høre lyd fra en enhed med
trådløs Bluetooth-teknologi.
Lyttetilstanden S.R AIR kan kun vælges ved
ADAPTER-indgangen.
PHONES SURR r du lytter gennem høretelefon, kan du
stadig få effekten fra en samlet surround.
AUTO SURROUND Se Automatisk afspilning på side 26.
DIRECT Kilder høres i overensstemmelse med de
indstillinger, der er lavet i den manuelle SP-
opsætning (højttalerindstilling,
kanalniveau, højttalerafstand) samt med
indstillingerne dual mono. Du hører
kilderne i overensstemmelse med antallet
af kanaler i signalet.
Funktionerne fasestyring, akustisk
kalibrering EQ, lydforsinkelse, automatisk
forsinkelse, LFE-dæmpning og centerbillede
er tilgængelige.
PURE DIRECT Analoge og PCM kilder høres uden nogen
digital bearbejdning.
Venstre
fronthøjttaler
Højre
fronthøjttaler
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_Da.book 27 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
28
Da
Bedre lyd ved hjælp af fasestyring
Receiverens fasestyringsfunktion anvender fasekorrektion,
så lydkilden ankommer til lyttepositionen i fase, hvorved
uønskede forstyrrelser og/eller farvning af lyden forhindres.
Fasestyringsteknologien leverer en sammenhængende
lydgengivelse ved at anvende fasetilpasning, så der opnås et
optimalt lydbillede i din lytteposition. Standardindstillingen
er ”On”, og vi anbefaler, at fasestyringen forbliver tændt for
alle lydkilder.
Tryk på , og tryk derefter på PHASE for at slå
P.CTL (fasestyring) ON (til) eller OFF (fra).
Bemærk
Fasetilpasning er en meget vigtig faktor ved opnåelsen af
ordentlig lydgengivelse. Hvis to bølgeformer er ”i fase”,
når de toppen og bunden sammen, hvilket resulterer i en
øget amplitude, klarhed og tilstedeværelse for
lydsignalet. Hvis en bølgetop møder en bund, så vil lyden
være ”ude af fase” og et upålideligt lydbillede vil blive
fremstillet.
• Hvis din subwoofer har en fasestyringskontakt, skal du
indstille den til plus (+) (eller 0°). Men den effekt, som du
rent faktisk kan mærke, når fasestyring er indstillet til ON
på receiveren, afhænger af typen på subwooferen. Indstil
subwooferen, så effekten maksimeres. Det anbefales
også, at du prøver at ændre subwooferens retning eller
placering.
Sørg for, at subwooferens lavpasfilterkontakt er slået OFF
(fra). Hvis det ikke kan lade sig gøre på subwooferen, skal
du indstille afskæringsfrekvensen til en højere værdi.
Hvis højttalerafstanden ikke er indstillet korrekt, opnår du
muligvis ikke en maksimal fasestyringseffekt.
Tilstanden fasestyring kan ikke indstilles til ON i følgende
tilfælde:
-
Hvis tilstanden PURE DIRECT er slået til.
-
Når høretelefonerne er tilsluttet.
Anvendelse af bearbejdning af surroundback-
kanal
Du kan anvende automatisk 6.1- eller 7.1-dekodning for 6.1-
kodede kilder (for eksempel Dolby Digital EX eller DTS-ES),
eller du kan vælge altid at anvende 6.1- eller 7.1-dekodning
(for eksempel ved 5.1-kodet materiale). Ved 5.1-kodede kilder
genereres en surroundback-kanal, men det kan være, at
materialet lyder bedre i det 5.1-format, som det oprindeligt er
kodet til (hvis det er tilfældet, kan du ganske enkelt slå
bearbejdningen af surroundback-kanalen fra).
• Ved et 7.1 kanals-surroundsystem udsendes lydsignaler,
som har gennemgået en matrix-dekodningsbearbejdning
gennem en bearbejdning af surroundback-kanalen, hvor
Up Mix-funktionen er tilføjet, fra surroundback-
højttalerne.
Tryk på , tryk så flere gange på SB CH for at
komme igennem funktionerne for surroundback-kanalen.
Hvert tryk skifter mellem funktionerne på følgende måde:
SB ON – Matrix-dekodningsbearbejdning til generering af
surroundback-enheden fra surroundenheden tændes.
SB AUTO – Matrix-dekodningsbearbejdning til
generering af surroundback-enheden fra
surroundenheden skifter automatisk. Matrix-
dekodningsbearbejdning udføres kun, hvis signalerne fra
surroundback-kanalen registreres i indgangssignalerne.
SB OFF – Matrix-dekodningsbearbejdning til generering
af surroundback-enheden fra surroundenheden slukkes.
Sådan indstilles Up Mix-funktionen
I et 7.1-kanals-surroundsystem, hvor surroundhøjttalerne er
placeret direkte ved siden af lyttepositionen, høres
surroundsound fra 5.1-kanals-kilder fra siden. Up Mix-
funktionen blander lyden fra surroundhøjttalerne med
surroundback-højttalerne, så du hører surroundsound
diagonalt bagud, som det skal være.
• Up Mix-funktionen kan bruges, hvis højttalerne i et 7.1
kanals-surroundsystem opsættes som anbefalet i
eksemplet på side 10.
• Afhængigt af positionen for højttalerne og lydkilden kan
det i nogle tilfælde ikke være muligt at opnå gode
resultater. I dette tilfælde skal du indstille til OFF.
1
Receiveren bringes i standby.
2
Mens PRESET
på frontpanelet holdes nede, trykkes
STANDBY/ON i ca. to sekunder.
UP MIX: OFF (fra) vises, og Up Mix-funktionen deaktiveres.
Hvis du vil aktivere funktionen, skal du udføre trin 1 og 2 igen.
Ved indstilling til ON (til) lyser indikatoren (Up Mix) på
frontpanelet.
Bemærk
Indstil til ON (til) uanset denne indstilling, når du afspiller
DTS-HD-signaler.
Indstilles muligvis automatisk til OFF (fra), selvom du har
indstillet til ON (til) afhængigt af indgangssignalet og
lyttetilstanden.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
C
SW
L R
SL SR
SBL SBR SBL SBR
C
SW
L R
SL SR
UP MIX OFF UP MIX ON
VSX-521_SYXCN_Da.book 28 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
29
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Sådan indstilles lydfunktionerne
Der er en række ekstra lydindstillinger, som du kan lave med
AUDIO PARAMETER-menuen. Hvis det ikke er angivet, er
standard skrevet med fed.
Vigtigt
• Bemærk, at hvis en indstilling ikke vises i AUDIO
PARAMETER-menuen, er den ikke tilgængelig på grund
af den aktuelle kilde, indstillinger og status for receiveren.
1
Tryk på , og tryk derefter på knappen AUDIO
PARAMETER.
2
Anvend
/
for at vælge den indstilling, du ønsker at
justere.
Afhængigt af receiverens aktuelle status/tilstand kan det
være, at nogle funktioner ikke kan vælges. Se tabellen
nedenfor for bemærkninger herom.
3
Anvend
/
for at indstille efter behov.
Se i tabellen nedenfor hvilke funktioner, der er tilgængelige
for hver indstilling.
4
Tryk på RETURN for at bekræfte og afslutte menuen.
Indstilling/Hvad gør den Funktion(er)
EQ (Akustisk kalibrering EQ)
Slår effekten akustisk kalibrering EQ til/fra.
ON
OFF
S.DELAY (Lydforsinkelse)
Nogle skærme har en lettere forsinkelse ved
visning af video, så lydsporet er ikke
synkroniseret med billedet. Ved at tilføje en
lille forsinkelse kan du justere lyden, så den
passer til videopræsentationen.
0,0 til 9,0
(billeder)
1 sekund = 25
billeder (PAL)
Standard: 0.0
MIDNIGHT/LOUDNESS
a
MIDNIGHT gør det muligt at høre effektiv
surroundsound ved film med lav lydstyrke.
LOUDNESS bruges for at få god bas og
diskant ved musikkilder med lav lydstyrke.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DTV/TV
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
RECEIVER
S.RTV (Sound Retriever)
b
Hvis der fjernes lyddata under
komprimeringsprocessen, lider lydkvaliteten
ofte under et ujævnt lydbillede. Funktionen
Sound Retriever anvender den nye DSP-
teknologi, som hjælper med at bringe cd-
lydkvaliteten tilbage til komprimeret 2-kanals-
lyd ved at gendanne lydtryk og udglatte
takkede artefakter, som er blevet tilbage efter
komprimeringen.
OFF
c
ON
DUAL MONO
d
Angiver, hvordan Dolby Digital-lydspor kodet
med dual mono skal afspilles.
CH1 – Kun kanal
1 høres
CH2 – Kun kanal
2 høres
CH1 CH2
Begge kanaler
høres fra
fronthøjttalerne
F.PCM (Fast PCM)
Dette er nyttigt, hvis du synes, at der er en lille
forsinkelse, før OFF f.eks. genkender PCM-
signalet på en cd.
Hvis ON er valgt, udsendes der måske støj
under afspilning af ikke-PCM-kilder. Vælg et
andet indgangssignal, hvis dette er et
problem.
OFF
ON
DRC (Dynamisk afstandskontrol)
Justerer niveauet for dynamisk afstand for
filmlydspor, som er optimeret til Dolby Digital,
DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-
HD og DTS-HD Master Audio (du skal
muligvis bruge denne funktion, når du lytter til
surroundsound ved lav lydstyrke).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
LFE ATT (LFE-dæmpning)
Nogle Dolby Digital- og DTS-lydsignalkilder
inkluderer ultralave bastoner. Indstil LFE-
dæmpningsregulatoren som ønsket for at
forhindre ultralave bastoner i at forvrænge
lyden fra højttalerne.
LFE er ikke begrænset ved indstilling til 0 dB,
som er den anbefalede værdi. Ved indstilling
til –15 dB begrænses LFE af den pågældende
grad. Når OFF (fra) er valgt, udsendes der
ingen lyd fra LFE-kanalen.
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
Indstilling/Hvad gør den Funktion(er)
SACD G. (SACD-forstærkning)
f
Får detaljer frem i SACD ved at maksimere
dynamikområdet (under digital bearbejdning).
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
HDMI (HDMI-lyd)
Specificerer HDMI-lydsignalets routing ud af
receiveren (AMP) eller gennem til et tv
(THRU). Når THRU er valgt, udsendes der
ingen lyd fra receiveren.
AMP
THRU
A.DLY (Automatisk forsinkelse)
g
Denne funktion korrigerer automatisk lyd-til-
video-forsinkelsen mellem enheder, som er
tilsluttet med et HDMI-kabel. Lydens
forsinkelsestid indstilles afhængigt af
betjeningsstatussen for skærmen, som er
tilsluttet med et HDMI-kabel. Videoens
forsinkelsestid justeres automatisk i
overensstemmelse med lydforsinkelsestiden.
OFF
ON
C.WIDTH (Centerbredde)
h
(Kun muligt, hvis der anvendes en
centerhøjttaler)
Spreder centerkanalen mellem venstre og
højre fronthøjttaler, som får det til at lyde
bredere (højere indstillinger) eller smallere
(lavere indstillinger).
0 til 7
Standard: 3
DIMEN (Størrelse)
h
Justerer balancen for surroundsound fra front
til bag, hvilket får det til at lyde mere fjernt
(minusindstilling) eller mere nært
(positivindstilling).
–3 til +3
Standard: 0
PNRM. (Panorama)
h
Udvider frontstereobilledet, så det omfatter
surroundhøjttalerne til en ”wraparound”-
effekt.
OFF
ON
C.IMG (Centerbillede)
i
(Kun muligt, hvis der anvendes en
centerhøjttaler)
Justerer centerbilledet for at skabe en bredere
stereoeffekt med vokaler. Justerer effekten fra
0 (al centerkanal sendes til venstre og højre
fronthøjttaler) til 10 (centerkanal sendes kun
til centerhøjttaleren).
0 til 10
Standard: 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
Indstilling/Hvad gør den Funktion(er)
VSX-521_SYXCN_Da.book 29 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
30
Da
a. Du kan til hver en tid ændre funktionerne for MIDNIGHT/
LOUDNESS ved at anvende knappen MIDNIGHT.
b. Du kan til hver en tid ændre funktionen Sound Retriever ved
hjælp af knappen S.RETRIEVER.
c. Standardindstillingen når ADAPTER-indgangen er indstillet til
ON (til).
d. Denne indstilling fungerer kun ved Dolby Digital- og DTS-
lydspor, som er kodet med dual mono.
e. Grundindstillingen AUTO er kun tilgængelig for Dolby
TrueHD-signaler. Vælg MAX eller MID for andre signaler end
Dolby TrueHD.
f. Du burde ikke have problemer med at anvende denne funktion
ved de fleste SACD-diske, men hvis lyden forvrænges, er det
bedst at indstille forstærkningen til 0 dB igen.
g. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis den tilsluttede skærm
understøtter automatisk lyd-/videosynkronisering (”lip-sync”)
for HDMI. Hvis du ikke synes, at den automatisk indstillede
forsinkelsestid er i orden, skal du indstille A.DLY til OFF og
justere forsinkelsestiden manuelt. Kontakt producenten
direkte, hvis du vil vide mere om lip-sync-funktionen på
skærmen.
h. Kun tilgængelig ved 2-kanals-kilder i tilstanden DOLBY PLII
MUSIC.
i. Kun når du hører 2 kanals-kilder i tilstanden NEO:6 CINEMA
og NEO:6 MUSIC.
Lave en lyd- eller videooptagelse
Du kan lave en lyd- eller videooptagelse fra den integrerede
tuner eller fra en lyd- eller videosignalkilde, som er tilsluttet
receiveren (såsom en cd-afspiller eller et tv).
Kun videosignaler, som receiveren modtager gennem et
composit videokabel eller analoge lydindgange, kan optages.
Signaler, som modtages gennem et HDMI-kabel,
komponentvideokabel eller digitalt lydkabel (optisk/koaksialt)
kan ikke optages (se Tilslutning af andre lydkomponenter
side 17 for flere oplysninger om tilslutninger).
1
Tryk på knapperne for indgangsfunktion for at vælge
den indgangsfunktion, som du vil optage.
Receiverens indgang skifter, og du vil kunne betjene andre
komponenter med fjernbetjeningen.
Indgangskilden kan også vælges ved hjælp af knapperne
INPUT SELECT på fjernbetjeningen eller ved at
bruge INPUT SELECTOR-drejeknappen på frontpanelet.
2
Vælg lydindgangssignal (hvis det er nødvendigt).
Tryk på SIGNAL SEL, og vælg de analoge indgange (A) for
kildeenheden, som du vil optage (se side 21 for flere
oplysninger om dette).
3
Forbered den signalkilde, du ønsker at optage.
Tun ind på radiostationen, læg cd’en, videoen, dvd’en osv. i.
4
Forbered optageren.
Put et tomt bånd, MD, videobånd osv. i optageenheden og
indstil optageniveauerne.
Der henvises til optagerens betjeningsvejledning, hvis du
ikke er sikker på, hvordan det gøres. De fleste videooptagere
indstiller automatisk niveauet for lydoptagelsen – se
enhedens betjeningsvejledning, hvis du ikke er sikker.
5
Start optagelsen, start så afspilningen af
signalkildeenheden.
Bemærk
• Receiverens lydstyrke, balance, tone (bas, diskant,
lydstyrke) og surroundeffekter har ingen indflydelse på
det optagede signal.
• Nogle videokilder er kopieringsbeskyttet. De kan ikke
optages.
H.GAIN (Højdeforstærkning)
Justerer det udsendte fra
fronthøjdehøjttaleren ved tilstanden DOLBY
PLIIz HEIGHT. Hvis du indstiller til H,
forstærkes lyden fra toppen mere.
L (lav)
M (mellem)
H (høj)
Indstilling/Hvad gør den Funktion(er)
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
VSX-521_SYXCN_Da.book 30 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
31
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 6:
Menu for System Setup
Anvendelse af menu for System Setup
I følgende afsnit vises, hvordan du laver detaljerede
indstillinger for at specificere, hvordan du anvender
receiveren, og forklarer ligeledes, hvordan de individuelle
indstillinger for højttalersystemet finindstilles efter dit ønske.
Vigtigt
• Der vises ikke noget display på skærmen, hvis du har
tilsluttet til fjernsynet ved hjælp af HDMI-udgangen.
Anvend komponent- eller sammensatte (composite)
tilslutninger til System Setup.
• Hvis høretelefonen er tilsluttet receiveren, kobles den fra.
1
Tænd for receiveren og dit fjernsyn.
Tryk på RECEIVER for at tænde.
2
Tv-indgangen ændres til den indgang, som tilslutter
denne receiver til tv’et gennem det pågældende composit-
eller komponentkabel.
3
Tryk på , tryk derefter på SETUP.
Menuen for System Setup vises på tv’et. Anvend ///
og ENTER på fjernbetjeningen for at navigere gennem
skærmbillederne og vælge menuenheder. Tryk på RETURN
for at bekræfte og afslutte den aktuelle menu.
•Tryk på SETUP til hver en tid for at afslutte menuen for
System Setup.
4
Vælg indstillingen, som du vil justere.
Auto MCACC – Dette er en hurtig og effektiv automatisk
surroundopsætning (se Automatisk opsætning for
surroundsound (MCACC) på side 19).
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Angiv størrelsen og antallet af
højttalere, som du har tilsluttet (se nedanfor).
-
Crossover Network – Angiv, hvilke frekvenser der
sendes til subwooferen (se side 32).
-
Channel Level – Justerer den samlede balance for
højttalersystemet (side 32).
-
Speaker Distance – Angiver afstanden for dine
højttalere fra lyttepositionen (side 33).
Input Assign – Angiv, hvad du har tilsluttet til
komponentvideoindgangene (se Menu for
indgangstildeling på side 33).
Pre Out Setting – Angiv, hvordan udgangene PRE OUT
SURR BACK/FRONT HEIGHT skal bruges (se
Indstillingen Pre Out på side 34).
HDMI Setup – Indstiller synkroniserede betjeninger, hvis
du har tilsluttet til en enhed/et tv, som understøtter
funktionen Control med HDMI (se HDMI-opsætning
side 35).
Auto Power Down – Indstiller, at receiveren automatisk
slukkes, hvis den ikke betjenes i flere timer (se Menuen
automatisk slukning på side 34).
FL Demo Mode – Indstiller demodisplayet på
frontpaneldisplayet (se Menuen FL Demo Mode
side 34).
Manuel højttaleropsætning
Denne receiver gør det muligt at foretage detaljerede
indstillinger for at optimere surroundsoundfunktionen. Du
behøver kun at foretage disse indstillinger en gang
(medmindre du ændrer placeringen af dit nuværende
højttalersystem eller tilføjer nye højttalere).
Disse indstillinger er konstrueret til finindstilling af dit
system, men hvis du er tilfreds med indstillingerne, som er
lavet i Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
side 19, er det ikke nødvendigt at lave alle disse indstillinger.
FORSIGTIG
Testtonerne, som anvendes ved System Setup, udsendes
ved meget høj lydstyrke.
Vigtigt
Afhængigt af Pre Out Setting-indstillingen er der forskel
på de højttalerpunkter, som kan justeres. Displayet på
skærmen for disse betjeningsinstruktioner er et
eksempel på, når Pre Out Setting-indstillingen er
indstillet til Surr. Back.
Højttalerindstilling
Anvend denne indstilling for at specificere din
højttalerkonfiguration (størrelse, antal højttalere). Det er en
god ide at kontrollere, om de indstillinger, som er lavet i
Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
side 19, er korrekte.
1
Vælg ”Manual SP Setup” fra System Setup-menuen.
2
Vælg ”Speaker Setting” fra Manual SP Setup-menuen.
3
Vælg det højttalersæt, som du vil indstille, vælg så en
højttalerstørrelse.
Anvend / for at vælge størrelse (og antal) for hver af
følgende højttalere:
Front – Vælg LARGE, hvis du gerne vil have, at
fronthøjttalerne gengiver basfrekvenser effektivt, eller
hvis du ikke har tilsluttet en subwoofer. Vælg SMALL for
at sende basfrekvenser til subwooferen.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD R
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2a.Speaker Setting
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer:
Return
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[ NO ]
YES
SMALL
VSX-521_SYXCN_Da.book 31 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
32
Da
Center – Vælg LARGE, hvis din centerhøjttaler skal
gengive basfrekvenser effektivt, eller vælg SMALL for at
sende basfrekvenser til andre højttalere eller
subwooferen. Hvis du ikke har tilsluttet en centerhøjttaler,
vælges NO (nej) (centerkanalen sendes til de andre
højttalere).
Front Height – Vælg LARGE, hvis dine
fronthøjdehøjttalere skal gengive basfrekvenser effektivt.
Vælg SMALL for at sende basfrekvenser til andre
højttalere eller subwooferen. Hvis du ikke har tilsluttet
fronthøjdehøjttalere, vælges NO (nej).
-
Du kan kun justere indstillingen Front Height
(fronthøjde), hvis indstillingen Pre Out Setting er
indstillet til Height (højde).
Surr – Vælg LARGE (stor), hvis dine surroundhøjttalere
skal gengive basfrekvenser effektivt. Vælg SMALL for at
sende basfrekvenser til andre højttalere eller
subwooferen. Hvis du ikke har tilsluttet
surroundhøjttalere, vælges NO (lyden fra
surroundkanalerne sendes til de andre højttalere).
Surr. Back – Vælg det antal surroundback-højttalere, du
har (en, to eller ingen). Vælg LARGE, hvis dine
surroundback-højttalere skal gengive basfrekvenser
effektivt. Vælg SMALL for at sende basfrekvenser til andre
højttalere eller subwooferen. Hvis du ikke har tilsluttet
surroundback-højttalere, vælges NO.
-
Du kan kun justere indstillingen Surr. Back (fronthøjde),
hvis indstillingen Pre Out Setting er indstillet til Surr.
Back (højde).
-
Hvis du kun vælger en surroundback-højttaler, skal du
sørge for, at den ekstra forstærker er tilsluttet til PRE
OUT L (Single)-terminalen.
Subwoofer – LFE-signaler og basfrekvenser for kanaler,
som er indstillet til SMALL, udsendes fra subwooferen,
hvis YES er valgt (se bemærkningen nedenfor). Vælg
indstillingen PLUS, hvis du vil have subwooferen til
konstant at udsende baslyd, eller hvis du vil have en
dybere bas (basfrekvenserne, som normalt kommer ud af
front- og centerhøjttalerne, omdirigeres ligeledes til
subwooferen). Hvis du ikke har tilsluttet en subwoofer,
vælges NO (basfrekvenserne udsendes fra andre
højttalere).
4
Når du er færdig, trykkes på RETURN.
Du kommer tilbage til opsætningsmenuen for manuel SP.
Bemærk
• Hvis du vælger SMALL for fronthøjttalerne, indstilles
subwooferen automatisk til YES. Center-, surround- og
surroundback- og fronthøjdehøjttalerne kan heller ikke
indstilles til LARGE, hvis fronthøjttalerne er indstillet til
SMALL. I dette tilfælde sendes alle basfrekvenser til
subwooferen.
• Hvis surroundhøjttalerne er indstillet til NO, vil
surroundback-højttalerne automatisk blive indstillet til
NO.
Hvis du har en subwoofer og godt kan lide masser af bas,
vil det være logisk at vælge LARGE for dine fronthøjttalere
og PLUS for subwooferen. Men dette giver ikke
nødvendigvis de bedste basresultater. Afhængigt af hvor
højttalerne er placeret i rummet, kan du rent faktisk
opleve et fald i mængden af bas på grund af annulleringer
af lav frekvens. Er det tilfældet, kan du prøve at ændre
højttalernes position eller retning. Hvis du ikke kan opnå
gode resultater, kan du lytte til basfølsomheden, når den
er indstillet til PLUS og YES, eller når fronthøjttalerne er
indstillet til LARGE og SMALL, og lade dine ører afgøre,
hvad der lyder bedst. Hvis du har problemer, er den
nemmeste mulighed at omdirigere alle baslyde til
subwooferen ved at vælge SMALL for fronthøjttalerne.
Crossover-netværk
• Standardindstilling: 100Hz
Denne indstilling afgør afskæringen mellem baslyde, som
afspilles fra højttalerne, som er valgt som LARGE, eller
subwooferen, og baslyde, som afspilles fra dem, som er valgt
som SMALL. Den afgør også, hvor afskæringen er for baslyde
i LFE-kanalen.
• For flere informationer om valg af højttalerstørrelse, se
Højttalerindstilling på side 31.
1
Vælg ”Manual SP Setup” fra System Setup-menuen.
2
Vælg ”Crossover Network” fra Manual SP Setup-
menuen.
3
Vælg punktet for frekvensafskæringen.
Frekvenser under afskæringspunktet sendes til subwooferen
(eller LARGE-højttalere).
4
Når du er færdig, trykkes på RETURN.
Du kommer tilbage til opsætningsmenuen for manuel SP.
Kanalniveau
Ved at anvende indstillingerne for kanalniveau, kan du
justere den samlede balance for dit højttalersystem, en vigtig
faktor ved opsætning af et hjemmebiografsystem.
1
Vælg ”Manual SP Setup” fra System Setup-menuen.
2
Vælg ”Channel Level” fra Manual SP Setup-menuen.
3
Vælg en opsætningsfunktion.
Manual – Flyt testtonen manuelt fra højttaler til højttaler,
og justér de individuelle kanalniveauer.
Auto – Justér kanalniveauer, når testtonen automatisk
flyttes fra højttaler til højttaler.
4
Bekræft den valgte opsætningsmulighed.
Testtonerne starter, når du trykker på ENTER. Når lydstyrken
øges til referenceniveauet, udsendes der testtoner.
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2b.Crossover Network
Return
Frequency 100Hz
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:NextReturn
2c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
 Return
VSX-521_SYXCN_Da.book 32 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
33
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
5
Juster niveauet for hver kanal ved hjælp af knapperne
/
.
Hvis du har valgt Manual, anvendes / for at skifte
højttalere. Den Auto opsætning udsender testtoner i den
rækkefølge, som vises på skærmen:
Juster niveauet for hver højttaler, når testtonen udsendes.
Bemærk
• Hvis du anvender en lydtryksniveaumåler (SPL), skal du
tage aflæsningerne fra din hovedlytteposition og justere
niveauet for hver højttaler til 75 dB SPL (C-vægtning/
langsom aflæsning).
• Subwoofertesttonerne udsendes ved lav lydstyrke. Det
kan være, at du skal justere niveauet, når du har testet
med et egentligt lydspor.
6
Når du er færdig, trykkes på RETURN.
Du kommer tilbage til opsætningsmenuen for manuel SP.
Tip
• Du kan ændre kanalniveauet til hver en tid ved at trykke
og derefter trykke på CH SELECT og
LEV +/– på fjernbetjeningen. Du kan også trykke på CH
SELECT og bruge / for at vælge kanal og derefter
bruge / for at justere kanalniveauerne.
Højttalerafstand
For at opnå en god dybde og adskillelse fra dit system skal du
angive afstanden for dine højttalere til lyttepositionen.
Receiveren kan så tilføje den rigtige forsinkelse, som kræves
for at opnå en effektiv surroundsound.
1
Vælg ”Manual SP Setup” fra System Setup-menuen.
2
Vælg ”Speaker Distance” fra Manual SP Setup-menuen.
3
Justér afstanden for hver højttaler ved hjælp af
/
.
Du kan justere afstanden for hver højttaler i intervaller på
0,1 meter.
4
Når du er færdig, trykkes på RETURN.
Du kommer tilbage til opsætningsmenuen for manuel SP.
Menu for indgangstildeling
Du behøver kun at lave indstillinger i menuen for
indgangstildeling, hvis du ikke har tilsluttet udstyret i
overensstemmelse med standardindstillingerne for
komponentvideoindgangene.
• Standardindstillinger:
-
Component-1: DVD
-
Component-2: DVR (DVR/BDR)
Vigtigt
• Hvis du tilslutter en hvilken som helst kildeenhed til
receiveren ved hjælp af en komponentvideoindgang, bør
du også tilslutte dit fjernsyn til receiverens COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT-udgang (nedkonvertering af
komponentvideo er ikke muligt efter tildeling af en
indgang).
Hvis du ikke har lavet komponentvideotilslutningerne i
overenstemmelse med standarderne ovenfor, skal du tildele
den nummererede indgang til den enhed, som du har
tilsluttet (ellers ser du måske videosignalet for en anden
enhed). For mere om dette, se Anvendelse af
komponentvideotilslutningerne på side 16.
1
Vælg ”Input Assign” fra System Setup-menuen.
2
Vælg ”Component Input” fra Input Assign-menuen.
3
Vælg tallet på den komponentvideoindgang, som du
har tilsluttet videoenheden til.
Tallene svarer til tallene ved siden af indgangene bag
receiveren.
4
Vælg den enhed, som svarer til den, som du har
tilsluttet til den indgang.
Vælg mellem BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) eller
OFF.
•Anvend / og ENTER for at gøre dette.
• Hvis du tildeler en komponentindgang til en bestemt
funktion, vil alle komponentindgange, som før har været
tildelt den funktion, automatisk blive slået fra.
• Sørg for, at du har tilsluttet lyden fra enheden til de
tilsvarende indgange bag på receiveren.
5
Når du er færdig, trykkes på RETURN.
Du kommer tilbage til menuen for indgangstildeling.
•Se Sådan vælges lydindgangssignal på side 21 for tildeling
af de digitale signalindgange.
2c.Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Return
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ ––– ]
[ ––– ]
[ 0dB]
[ 0dB]
0dB
RECEIVER
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2d.Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Return
3.0 m
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ –––– ]
[ –––– ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
3.Input Assign
Return
a.Component Input
3a.Component Input
Return
Component–1
DVD
Component–2 [ DVR ]
VSX-521_SYXCN_Da.book 33 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
34
Da
Indstillingen Pre Out
Angiv, om du bruger surroundback-højttaler eller
fronthøjdehøjttaler med udgangene PRE OUT SURR BACK/
FRONT HEIGHT. Der kræves en ekstra forstærker til
højttalerforbindelsen.
• Standardindstilling: Surr. Back
1
Vælg ”Pre Out Setting” fra System Setup-menuen.
2
Vælg, hvilken højttaler du vil slutte til udgangene PRE
OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT ved hjælp af
/
.
Surr. Back – Tilslut surroundback-højttaleren.
Height – Tilslut fronthøjdehøjttaleren.
3
Når du er færdig, trykkes på RETURN.
Du kommer tilbage til menuen for System Setup.
Menuen automatisk slukning
Indstil, at receiveren automatisk slukker efter et bestemt
stykke tid (hvis receiveren har været tændt i flere timer uden
at blive betjent).
• Standardindstilling: OFF
1
Vælg ”Auto Power Down” fra System Setup-menuen.
2
Angiv, hvor lang tid der skal gå, før receiveren skal
slukke (når den ikke er blevet betjent).
Du kan vælge 2, 4 eller 6 timer eller OFF (fra) (hvis du ikke
vil have, at receiveren slukker automatisk).
3
Når du er færdig, trykkes på RETURN.
Du kommer tilbage til menuen for System Setup.
Menuen FL Demo Mode
Indstil, om forskellige demoer skal vises på
frontpaneldisplayet eller ej.
1
Vælg ”FL Demo Mode” fra System Setup-menuen.
2
Vælg ON (til) eller OFF (fra) for demodisplayet.
3
Når du er færdig, trykkes på RETURN.
Du kommer tilbage til menuen for System Setup.
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
4.Pre Out Setting
Return
Pre Out Surr. Back
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
6.Auto Power Down
Return
OFF
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
7.FL Demo Mode
Return
FL Demo ON
VSX-521_SYXCN_Da.book 34 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
35
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 7:
Funktionen Control med
HDMI
De synkroniserede funktioner nedenfor med Control med
HDMI-kompatible Pioneer-tv’er eller Blu-ray Disc-afspillere
eller med en enhed fra en anden producent, som
understøtter funktionerne Control med HDMI, er mulige,
hvis enheden er sluttet til receiveren ved hjælp af et HDMI-
kabel.
Synkroniseret forstærkertilstand
Receiverens lydstyrke kan indstilles, og lyden kan slås fra
med fjernbetjeningen.
Tænd/sluk-synkronisering med tv
Automatisk ændring af indgange
Receiverens indgang skifter automatisk, hvis tv-
indgangen ændres, eller hvis en enhed, som er
kompatibel med Control med HDMI, afspilles.
Vigtigt
• Ved Pioneer-enheder kaldes funktionerne Control med
HDMI for ”KURO LINK”.
Du kan ikke bruge denne funktion ved enheder, som ikke
understøtter Control med HDMI.
• Vi kan kun garantere, at denne receiver fungerer med
Pioneer-enheder, som er kompatible med Control med
HDMI, og enheder fra andre producenter, som
understøtter funktionen Control med HDMI. Vi kan ikke
garantere, at alle synkroniserede funktioner fungerer ved
enheder fra andre producenter, som understøtter
funktionen Control med HDMI.
• Brug et High Speed HDMI
®
cable, hvis du vil bruge
funktionen Control med HDMI. Funktionen Control med
HDMI fungerer muligvis ikke korrekt, hvis der bruges en
anden type HDMI-kabel.
• Du kan finde flere oplysninger om konkrete funktioner,
indstillinger osv. i betjeningsvejledningen for hver enhed.
Sådan laves Control med HDMI-tilslutninger
Du kan bruge synkroniseret betjening for et tilsluttet tv og op
til fire andre enheder.
• Sørg for at tilslutte tv’ets lydkabel til lydindgangen på
denne enhed. Hvis tv’et og receiveren er tilsluttet med
HDMI-forbindelser, kommer lyden fra tv’et ind i
receiveren via HDMI-terminalen, hvis tv’et understøtter
funktionen HDMI Audi Return Channel, så der er ingen
grund til at tilslutte et lydkabel. I dette tilfælde indstilles
ARC ved HDMI Setup til ON (se HDMI-opsætning
nedenfor).
For detaljer, se Tilslutning ved hjælp af HDMI på side 14.
Vigtigt
• Ved tilslutning af systemet eller ændring af tilslutninger
skal du sørge for, at strømmen er slukket, og at
strømkablet er trukket ud af stikkontakten.
Sæt først strømkablerne i stikkontakten, når alle
tilslutninger er gennemført.
Når denne receiver er tilsluttet til en stikkontakt, starter en
HDMI-initialiseringsproces på 2 sekunder til 10 sekunder.
Det er ikke muligt at foretage noget under initialiseringen.
HDMI-indikatoren på displayenheden blinker under
initialisering, og receiveren kan tændes, når den ikke
blinker mere.
For at få mest muligt ud af denne funktion anbefaler vi, at
du ikke tilslutter din HDMI-enhed til et tv, men hellere
direkte til HDMI-terminalen på denne receiver.
Hvor receiveren er udstyret med fire HDMI-indgange, kan
funktionen Control med HDMI kun bruges med op til tre
dvd- eller Blu-ray Disc-afspillere eller op til tre dvd- eller
Blu-ray Disc-optagere.
HDMI-opsætning
Du skal justere indstillingerne for denne receiver samt for
tilsluttede Control med HDMI-kompatible enheder for at
kunne bruge funktionen Control med HDMI. For yderligere
informationer henvises til de pågældende enheders
brugsanvisninger.
1
Tænd for receiveren og dit fjernsyn.
Tryk på RECEIVER for at tænde.
2
Tv-indgangen ændres til den indgang, som tilslutter
denne receiver til tv’et gennem det pågældende composit-
eller komponentkabel.
3
Tryk på , tryk derefter på SETUP.
Menuen for System Setup vises på tv’et. Anvend ///
og ENTER på fjernbetjeningen for at navigere gennem
skærmbillederne og vælge menuenheder. Tryk på RETURN
for at bekræfte og afslutte den aktuelle menu.
•Tryk på SETUP til hver en tid for at afslutte menuen for
System Setup.
4
Vælg ”HDMI Setup” fra System Setup-menuen.
5
Vælg den ønskede ”Control”-indstilling.
Vælg, om funktionen Control med HDMI skal indstilles til
ON eller OFF for denne enhed. Du skal indstille til ON for at
kunne bruge funktionen Control med HDMI.
Hvis du bruger en enhed, som ikke understøtter funktionen
Control med HDMI, skal du indstille dette til OFF.
ON – Aktiverer funktionen Control med HDMI. Hvis der
slukkes for denne enhed og en understøttet kilde
begynder at afspille, mens funktionen Control med
HDMI bruges, udsendes lyd- og videoudgangene fra
HDMI-tilslutningen på tv’et.
OFFControl med HDMI er deaktiveret. Synkroniserede
betjeninger kan ikke anvendes. Når der slukkes for denne
enhed, udsendes lyd og video fra kilder, som er tilsluttet
via HDMI, ikke.
RECEIVER
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
5.HDMI Setup
Return
Control ON
ARC [ OFF ]
VSX-521_SYXCN_Da.book 35 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
36
Da
6
Vælg den ønskede ”ARC”-indstilling.
Hvis et tv, som understøtter funktionen HDMI Audio Return
Channel, sluttes til receiveren, kan lyden fra tv’et modtages
via HDMI-terminalen.
ONTv’et lyd modtages via HDMI-terminalen. Dette kan
kun vælges, hvis Control er indstillet til ON (til).
OFF – Tv’ets lyd kommer fra andre lydindgangsterminaler
end HDMI-indgangene.
7
Når du er færdig, trykkes på RETURN.
Du kommer tilbage til menuen for System Setup.
Før synkronisering anvendes
Når alle tilslutninger og indstillinger er gennemført, skal du:
1
Bringe alle enheder i standbytilstand.
2
Tænde for alle enheder, hvor tv’et tændes til sidst.
3
Vælge en HDMI-indgang, til hvilken tv’et er tilsluttet til
denne receiver, og se, om video, som udsendes fra
tilsluttede enheder, vises korrekt på skærmen eller ej.
4
Kontrollere, om enhederne, som er tilsluttet til alle
HDMI-indgange, vises korrekt.
Om synkroniserede betjeninger
Den Control med HDMI-kompatible enhed, som er tilsluttet
til receiveren, betjenes synkroniseret som beskrevet
nedenfor.
Synkroniseret forstærkertilstand
-
På menuskærmbilledet for det Control med HDMI-
kompatible tv kan du indstille, at lyden skal afspilles
gennem receiveren, og receiveren skifter til
synkroniseret forstærkertilstand.
-
Ved synkroniseret forstærkertilstand annulleres
synkroniseret forstærkertilstand, når der slukkes for
receiveren. Fra tv’ets menuskærm osv. skal du indstille,
at lyden afspilles gennem receiveren, hvis du vil slå
synkroniseret forstærkertilstand til igen. Receiveren
tænder og skifter til synkroniseret forstærkertilstand.
-
Ved synkroniseret forstærkertilstand annulleres den
synkroniserede forstærkertilstand, hvis du fra tv’ets
menuskærm osv. udfører en betjening, som medfører
lyd fra tv’et.
-
Hvis den synkroniserede forstærkertilstand annulleres,
slukker receiveren, hvis du ser en HDMI-indgang eller et
tv-program på tv’et.
Tænd/sluk-synkronisering med tv
-
Tv’et skifter til standby, når receiveren ligeledes skifter til
standby (kun, hvis indgangen for en enhed, som er
sluttet til receiveren med HDMI-tilslutning, er valgt, eller
hvis der ses tv).
Automatisk ændring af indgange
-
Receiverens indgang skifter automatisk, når den
Control med HDMI-kompatible enhed afspilles.
-
Receiverens indgang skifter automatisk, når tv’ets
indgang ændres.
-
Den synkroniserede forstærkertilstand forbliver
aktiveret, selvom receiverens indgang skifter til en
anden komponent end en, som er tilsluttet med HDMI.
Om forbindelser til et produkt fra en anden
producent, som understøtter funktionen Control
med HDMI
De synkroniserede funktioner nedenfor kan bruges, hvis
funktionen Control med HDMI på receiveren er tilsluttet til et
tv fra en anden producent end Pioneer, som understøtter
funktionen Control med HDMI. (Afhængigt af tv'et kan det
dog være, at funktionerne Control med HDMI ikke fungerer).
Tv’et skifter til standby, når receiveren ligeledes skifter til
standby. (Kun, hvis indgangen for en enhed, som er
sluttet til receiveren med HDMI-tilslutning, er valgt, eller
hvis der ses tv.)
Lyden fra tv-programmer eller en ekstern indgang, som er
tilsluttet til tv'et, kan ligeledes udsendes fra højttalerne,
som er sluttet til receiveren. (Hvis tv’et ikke understøtter
funktionen HDMI Audio Return Channel, kræver det en
forbindelse med et optisk digitalkabel osv. sammen med
HDMI-kablet.)
De synkroniserede funktioner nedenfor kan bruges, hvis
receiverens Control med HDMI-funktion er tilsluttet til en
afspiller eller optager fra en anden producent end Pioneer,
som understøtter funktionen Control med HDMI.
• Når afspilningen starter på afspilleren eller optageren,
skifter receiverens indgang til HDMI-indgangen, som den
enhed er sluttet til.
På Pioneers hjemmeside kan du få mere at vide om modeller
og produkter fra andre producenter end Pioneer, som
understøtter funktionen Control med HDMI.
Advarsler vedrørende funktionen Control
med HDMI
Slut tv’et og enheder (Blu-ray Disc-afspiller osv.) direkte til
receiveren. Hvis en direkte forbindelse afbrydes med
andre forstærkere eller en AV-konverter (såsom en HDMI-
switch), kan det medføre driftsfejl.
Når receiverens Control er ON, kan lyd- og videosignaler
fra en afspiller sendes via HDMI til tv’et, uden at der
kommer lyd fra receiveren, selvom receiveren er i
standbytilstand, men kun hvis en Control med HDMI-
kompatibel enhed (Blu-ray Disc-afspiller osv.) og
kompatibelt tv er tilsluttet. I dette tilfælde tænder
receiveren, og strømindikatoren og HDMI-indikatoren
lyser.
VSX-521_SYXCN_Da.book 36 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
37
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapitel 8:
Yderligere informationer
Fejlafhjælpning
Ukorrekt betjening forveksles ofte med funktionsfejl. Hvis du
tror, at der er noget galt med denne enhed, kontrolleres
punkterne nedenfor. Prøv at se på de andre enheder og
elektriske apparater, som anvendes, da problemet kan
befinde sig der. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, efter at listen
nedenfor er gennemgået, kontaktes det nærmeste
uafhængige Pioneer-autoriserede servicecenter for at få
enheden repareret.
• Hvis enheden ikke fungerer, som den skal på grund af
eksterne faktorer såsom statisk elektricitet, trækkes
stikket ud af stikdåsen og sættes i igen for at vende
tilbage til normale funktionsbetingelser.
Generelt
Der kan ikke tændes for strømmen.
Træk stikket ud af stikdåsen, og sæt det i igen.
Sørg for, at der ikke er løse tråde fra højttalerkablet, der rører
bagpanelet. Det kunne forårsage, at receiveren slukker
automatisk.
Receiveren slukker pludseligt.
Hvis funktionen automatisk slukning fungerer, slukker
receiveren automatisk, hvis den ikke betjenes i flere timer.
Kontroller indstillingen for funktionen automatisk slukning (se
Menuen automatisk slukning på side 34).
Efter cirka et minut (du kan ikke tænde for enheden nu)
tændes for receiveren igen. Hvis meddelelsen ikke forsvinder,
kontaktes et uafhængigt Pioneer-autoriseret servicecenter.
Receiveren tænder eller slukker pludseligt, eller indgangen
skifter pludseligt (når Control med HDMI er ON).
Det skyldes den synkroniserede betjening på grund af
funktionen Control med HDMI. Hvis synkroniserede
betjeninger ikke er nødvendige, indstilles Control med HDMI
til OFF (fra) (se HDMI-opsætning på side 35).
OVERHEAT (overophedning) vises i displayet, og receiveren
slukker.
Temperaturen i enheden har overskredet den tilladte værdi.
Prøv at flytte enheden, så den ventileres bedre (se side 2).
Skru ned for lydstyrken.
TEMP vises i displayet, og lydstyrken reduceres.
Temperaturen i enheden har overskredet den tilladte værdi.
Prøv at flytte enheden, så den ventileres bedre (se side 2).
Skru ned for lydstyrken.
Der udsendes ingen lyd, når der er valgt en
indgangsfunktion.
Brug MASTER VOLUME for at skrue op for lydstyrken.
Tryk på MUTE på fjernbetjeningen for at slukke for
lydløsfunktionen.
Indstil SIGNAL SEL til H (HDMI), C1/O1/O2 (digital) eller A
(analog) i overensstemmelse med de udførte tilslutninger (se
på side 21).
Sørg for, at enheden er tilsluttet korrekt (se Tilslutning af
udstyr på side 10).
Kontroller kildeenhedens lydudgangsindstillinger.
Se betjeningsvejledningen, som fulgte med kildeenheden.
Der udsendes ikke noget billede, når der er valgt
indgangsfunktion.
Sørg for, at enheden er tilsluttet korrekt (se Tilslutning af
udstyr på side 10).
Brug samme type videokabler for kildeenheden og tv’et for at
tilslutte til receiveren (se Om tilslutning af videoudgange
side 13).
Se Menu for indgangstildeling på side 33 for at kontrollere, om
du har tildelt den korrekte indgang.
Videoindgangen, som er valgt på tv-skærmen er ukorrekt. Se
fjernsynets betjeningsvejledning.
Ingen lyd fra subwoofer.
Sørg for, at subwooferen er tændt.
Hvis subwooferen har en lydstyrkeknap, skal du sørge for, at
der er skruet op for den.
Den Dolby Digital- eller DTS-signalkilde, som du lytter til, har
måske ikke nogen LFE-kanal.
Subwooferindstillingen i Højttalerindstilling side 31
indstilles til YES eller PLUS.
Indstil LFE ATT (LFE-dæmpning) på side 29 til LFEATT 0 eller
LFEATT 5.
Der kommer ingen lyd fra surround- eller centerhøjttalerne.
Tilslut højttalerne korrekt (se på side 11).
Se Højttalerindstilling på side 31 for at kontrollere
højttalerindstillingerne.
Se Kanalniveau side 32 for at kontrollere
højttalerniveauerne.
Fasestyrings funktionen lader ikke til at have en hørbar
effekt.
Hvis subwooferen har en lavpasfilterkontakt, skal du sørge for,
at den er slukket, eller at lavpasafskæringen er indstillet til den
højeste frekvensindstilling. Hvis der er en PHASE-indstilling
på subwooferen, indstilles den til 0º (eller afhængigt af
subwooferen den indstilling, hvor du tror, at den har den
bedste overordnede effekt på lyden).
Sørg for, at indstillingen for højttalerafstand er korrekt for alle
højttalere (se Højttalerafstand på side 33).
Stærk støj i radioudsendelser.
Tilslut antennen (side 17), og juster positioner for at opnå den
bedste modtagelse.
Træk alle løse kabler væk fra antenneterminalerne og
kablerne.
Træk FM-antennekablet helt ud, find den bedste
modtageposition og fastgør på en væg (eller tilslut en
udendørs FM-antenne).
Tilslut endnu en intern eller ekstern AM-antenne (side 18).
Sluk for det udstyr, som forårsager forstyrrelsen, eller flyt det
væk fra receiveren (eller flyt antennerne længere væk fra
udstyret, som forårsager forstyrrelsen).
Automatisk valg af sendestationer er ikke mulig.
Tilslut en udendørs antenne (se på side 18).
Støj under afspilning af kassette-deck.
Flyt kassette-decket længere væk fra receiveren, indtil støjen
forsvinder.
Der udsendes ingen lyd, eller der udsendes støj, hvis der
afspilles software med DTS.
Sørg for, at afspillerens indstillinger er korrekte og/eller DTS-
signaludgangen er tændt. Se dvd-afspillerens
betjeningsvejledning.
Der lader til at være en tidsforskydning mellem højttalerne
og det, som subwooferen udsender.
Se Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
side 19 for at opsætte systemet igen ved hjælp af MCACC
(dette kompenserer automatisk for en forsinkelse i det, som
subwooferen udsender).
Efter anvendelse af den automatiske MCACC-opsætning, er
indstillingen for højttalerstørrelse (LARGE eller SMALL) ikke
korrekt.
Lavfrekvensstøj kan være forårsaget af en ventilator eller
motor. Sluk for alle apparater i rummet og gennemfør den
automatiske MCACC-opsætning igen.
VSX-521_SYXCN_Da.book 37 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
38
Da
Kan ikke bruge fjernbetjeningen.
Udskift batterierne (se på side 9).
Anvend fjernbetjeningen inden for 7 m, 30º fra
fjernbetjeningssensoren (se på side 9).
Fjern forhindringen, eller brug fjernbetjeningen fra en anden
position.
Undgå at udsætte fjernbetjeningssensoren på frontpanelet for
direkte sollys.
Displayet er mørkt eller slukket.
Tryk flere gange på DIMMER på fjernbetjeningen for at vende
tilbage til standardindstillingen.
Frontpaneldisplayet skifter til forskellige display uden
grund.
Det sker, fordi demodisplayet betjenes. For at slukke
demodisplayet skal du trykke på en vilkårlig knap for at vende
tilbage til det oprindelige display, eller indstille FL Demo
Mode til OFF (fra) (se Menuen FL Demo Mode på side 34).
Enheden med trådløs Bluetooth-teknologi kan ikke tilsluttes
eller betjenes. Lyd fra enheden med trådløs Bluetooth-
teknologi udsendes ikke, eller lyden afbrydes.
Kontroller, at der ikke er noget, som udsender
elektromagnetiske bølger i 2,4 GHz-båndet (mikrobølgeovn,
trådløs LAN-enhed eller apparat med trådløs Bluetooth-
teknologi) i nærheden af enheden. Hvis du har sådan et
apparat i nærheden af enheden, skal du stille enheden langt
fra det. Eller også skal du stoppe med at bruge apparatet, som
udsender de elektromagnetiske bølger.
Kontroller, at enheden med trådløs Bluetooth-teknologi ikke er
for langt væk fra enheden, og at der ikke står noget mellem
enheden med trådløs Bluetooth-teknologi og enheden.
Anbring enheden med trådløs Bluetooth-teknologi og
enheden, så afstanden mellem dem er mindre end omkring
10 m, og så der ikke står noget mellem dem.
Sørg for, at Bluetooth ADAPTER og ADAPTER PORT-
terminalen på enheden er tilsluttet korrekt.
Enheden med trådløs Bluetooth-teknologi kan ikke indstilles til
kommunikationstilstanden, som understøtter trådløs
Bluetooth-teknologi. Kontroller indstillingen for enheden med
trådløs Bluetooth-teknologi.
Kontroller, at parring er korrekt. Parringsindstillingen er blevet
slettet fra denne enhed eller enheden med trådløs Bluetooth-
teknologi. Nulstil parringen.
Kontroller, at profilen er korrekt. Brug en enhed med trådløs
Bluetooth-teknologi, som understøtter A2DP-profilen og
AVRCP-profilen.
HDMI
Intet billede eller ingen lyd.
Hvis det stadig ikke løser problemet at tilslutte HDMI-enheden
direkte til din monitor, kan du se efter i betjeningsvejledningen
for enheden eller monitoren eller kontakte producenten for
support.
Intet billede.
Videosignaler, som modtages fra den analoge videoterminal,
udsendes ikke fra HDMI-terminalen. Signaler, som modtages
fra HDMI-terminalen, udsendes ikke fra den analoge
videoterminal. Vær konsekvent med kabeltypen mellem
indgang og udgang.
Afhængigt af kildeenhedens udgangsindstillinger kan den
udsende et videoformat, som ikke kan vises. Kildens
udgangsindstillinger ændres, eller tilslut ved hjælp af
komponent- eller de sammensatte (composite) tilslutninger.
Denne receiver er HDCP-kompatibel. Sørg for, at de enheder,
som du vil tilslutte, ligeledes er HDCP-kompatible. Hvis de ikke
er det, skal de tilsluttes ved hjælp af komponent- eller de
sammensatte (composite) videotilslutninger.
Afhængigt af den tilsluttede kildeenhed, kan det være, at den
ikke fungerer sammen med denne receiver (selvom den er
HDCP-kompatibel). Er det tilfældet, tilsluttes ved hjælp af
komponent- eller de sammensatte (composite)
videotilslutninger mellem kilden og receiveren.
Hvis videobilleder ikke vises på dit tv, kan du prøve at justere
opløsningen, Deep Color eller andre indstillinger for enheden.
For at sende signaler i Deep Color skal du bruge et HDMI-
kabel (High Speed HDMI
®
Cable) for at slutte receiveren til en
enhed eller et tv med funktionen Deep Color.
Displayet på skærmen (System Setup-menuen osv.) vises
ikke.
Der vises ikke noget display på skærmen, hvis du har tilsluttet
til fjernsynet ved hjælp af HDMI-udgangen. Anvend
komponent- eller sammensatte (composite) tilslutninger til
systemopsætning.
Ingen lyd eller lyden forsvinder pludseligt.
Sørg for, at indstillingen lydparametre er indstillet til HDMI
AMP/THRU (se på side 29).
Hvis der er tale om en DVI-enhed, anvendes en separat
forbindelse for lyden.
Digitale lydoverførsler af HDMI-format kræver længere tid for
at blive opdaget. Derfor kan lyden blive afbrudt, når du skifter
mellem lydformater eller starter afspilning.
Hvis du under afspilning tænder/slukker for enheden, som er
sluttet til denne enheds HDMI OUT-terminal, eller hvis du
tilslutter/frakobler HDMI-kablet under afspilning, kan det
medføre støj eller lydafbrydelse.
Synkroniseret betjening ikke mulig ved hjælp af funktionen
Control med HDMI.
Kontroller HDMI-forbindelserne.
Kablet kan være blevet beskadiget.
Vælg ON for indstillingen Control med HDMI (se HDMI-
opsætning på side 35).
Tænd for tv’et, før du tænder for receiveren.
Slå tv’ets indstilling for Control med HDMI til (se tv’ets
betjeningsvejledning).
Vigtige informationer vedrørende HDMI-
tilslutning
Der kan være tilfælde, hvor det ikke er muligt at omdirigere
HDMI-signaler gennem receiveren (det afhænger af enheden
udstyret med HDMI, som du tilslutter – kontroller hos
producenten for informationer om HDMI-kompatibilitet).
Hvis du ikke modtager HDMI-signaler korrekt gennem
receiveren (fra enheden), kan du prøve følgende
konfiguration ved tilslutning.
Konfiguration
Tilslut enheden udstyret med HDMI direkte til displayet ved
hjælp af et HDMI-kabel. Anvend så den mest komfortable
tilslutning (digital anbefales) for at sende lyd til receiveren. Se
betjeningsvejlningen for yderligere informationer om
lydtilslutninger. Indstil displayets lydstyrke til minimum, når
denne konfiguration anvendes.
Bemærk
• Afhængigt af enheden kan den udsendte lyd være
begrænset til det antal kanaler, som er tilgængelige fra
den tilsluttede displayenhed (for eksempel reduceres
udsendt lyd til 2-kanaler for en monitor med
begrænsninger for stereolyd).
• Hvis du vil skifte indgangskilde, skal du skifte funktioner
på både receiveren og din displayenhed.
• Da lyden er gjort lydløs på displayet, når der anvendes
HDMI-tilslutning, skal du justere lydstyrken på displayet
hver gang du skifter indgangskilde.
VSX-521_SYXCN_Da.book 38 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後12時4分
39
Da
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Nulstilling af hovedenhed
Anvend denne fremgangsmåde for at nulstille alle
receiverens indstillinger til fabriksindstilling. Anvend
knapperne på frontpanelet for at gøre dette.
1
Receiveren bringes i standby.
2
Mens BAND holdes nede, skal du trykke på
STANDBY/ON i ca. to sekunder.
3
Når RESET? vises på displayet, trykkes på AUTO
SURROUND/STREAM DIRECT.
OK? vises på displayet.
4
Tryk på ALC/STANDARD SURR for at bekræfte.
OK vises på displayet for at angive, at receiveren er blevet
nulstillet til fabriksindstilling.
Vigtigt
• Hvis funktionen Control med HDMI indstilles til ON (til),
kan du muligvis ikke nulstille enheden. I dette tilfælde kan
du nulstille enten ved at indstille funktionen Control med
HDMI til OFF (fra) eller bringe enheden i standby ved at
slukke for alle tilsluttede enheder og nulstille, når HDMI-
indikatoren på frontpanelet slukker.
Rengøring af enheden
Brug en polerklud eller tør klud til at tørre støv og snavs af
med.
• Hvis overfladen er beskidt, bruges en blød klud, som er
dyppet i noget neutralt rengøringsmiddel, som er
fortyndet fem til seks gange med vand, kluden vrides godt
før brug. Tør efter med en tør klud. Brug ikke møbelvoks
eller kemiske rengøringsmidler.
• Brug aldrig fortynder, renset benzin, insektspray eller
andre kemikalier i nærheden af enheden, da disse midler
angriber enhedens overflade.
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro
Logic”, ”Surround EX” og det dobbelte D-symbol er
varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Fremstillet på licens under U.S. Patent nr.: 5.956.674;
5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 & andre udgivne og verserende U.S. og
globale patenter. DTS-HD, symbolet & DTS-HD og symbolet
sammen er registrerede varemærker & DTS-HD Master
Audio er et varemærke tilhørende DTS, Inc. Produktet
omfatter software. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdt.
© 2011 af PIONEER CORPORATION.
Alle rettigheder forbeholdes.
08_additional_info.fm 39 ページ 2011年5月11日 水曜日 午前10時45分
2
No
VIKTIG
Lynsymbol inne i en likesidet trekant er en
advarsel om at det kan forekomme ”farlig
strøm” som ikke er isolert inne i produktet.
Strømmen kan være såpass kraftig at det
kan medføre elektrisk sjokk.
ADVARSEL:
FOR Å HINDRE RISIKO FOR ELEKTRISK
SJOKK, IKKE FJERN DEKSLET (ELLER
BAKSIDEN). INGEN AV KOMPONENTENE
PÅ INNSIDEN KAN REPARERES AV
BRUKER. OVERLAT SERVICE TIL
KVALIFISERT PERSONELL.
Uropstegnet inne i en likesidet trekant er en
påminnelse til brukeren om viktige bruks- og
vedlikeholdsinstruksjoner som er levert med
apparatet.
D3-4-2-1-1_A1_No
ADVARSEL
Dette utstyret er ikke vanntett. Plasser aldri en
beholder fylt med væske (som en vase eller
blomsterpotte) nær utstyret. Utsett heller ikke
apparatet for vann eller fuktighet. Dette for å unngå
fare for brann eller elektrisk støt.
D3-4-2-1-3_A1_No
ADVARSEL
Før du setter støpselet i stikkontakten for første gang, ber
vi deg om å lese følgende avsnitt nøye.
Nettspenningen kan variere fra land til land, og fra
region til region. Pass på at nettspenningen i
området der enheten skal brukes stemmer med
den spenningen som er angitt på bakpanelet
(f.eks. 230 V eller 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_No
ADVARSEL
Du må ikke plassere en åpen flamme (som et
stearinlys) på utstyret, dette for å unngå brannfare.
D3-4-2-1-7a_A1_No
Dersom vekselsstrømsstøpslet på denne enheten
ikke samsvarer med stikkontakten du vil bruke, må
pluggen erstattes med en som passer. Utskiftning
og montering av et vekselsstrømstøpsel på
strømledningen på denne enheten skal kun utføres
av kvalifisert servicepersonell. Dersom den kobles
til et vekselsstrømuttak kan den avkuttede pluggen
gi alvorlig elektrisk støt. Sørg for at den kasseres på
forsvarlig måte.
Utstyret bør kobles fra ved å ta hovedstøpslet ut av
vegguttaket når det ikke er i bruk over lengre
perioder (for eksempel når man er på ferie).
D3-4-2-2-1a_A1_No
FORSIKTIG
STANDBY/ON-bryteren for denne enheten slår
ikke strømmen fra vegguttaket fullstendig av. Siden
strømledningen er hovedtilkoblingsmetoden for
enheten må du ta den ut av stikkontakten for å slå
av all strøm. Derfor bør du passe på at enheten har
blitt plassert slik at strømledningen lett kan
plugges ut av stikkontakten i tilfelle ulykke. For å
unngå brannfare bør strømledningen også plugges
ut av stikkontakten dersom den ikke er i bruk over
lengre perioder (for eksempel når man er på ferie).
D3-4-2-2-2a*_A1_No
VENTILASJONSHENSYN
Pass på at du lar det være god plass rundt enheten når
du installerer den, dette for å sikre god ventilasjon og
varmeavgivelse (minst 40 cm øverst, 20 cm bak og
20 cm på hver side).
ADVARSEL
Hull og åpninger i kabinettet er laget for å sikre god
ventilasjon, slik at utstyret fungerer sikkert, og
beskyttes mot overoppheting. For å unngå brannfare
må aldri hullene eller åpningene blokkeres, eller
dekkes til med noe (f.eks aviser, duker, gardiner el.).
Apparatet må heller ikke plasseres på et tykt teppe,
seng el.
D3-4-2-1-7b*_A1_No
Dette produktet er til generell hjemmebruk. Feil
som oppstår ved annen bruk enn hjemmebruk
(som langvarig bruk i en restaurant til
forretningsformål eller bruk i bil eller båt), og som
krever reparasjon, vil bli belastet brukeren
økonomisk selv i garantiperioden.
K041_A1_No
Bruksomgivelser
Bruksomgivelsenes temperatur og luftfuktighet:
+5 ºC til +35 ºC; mindre enn 85 % RH
(avkjølingsvifter ikke blokkert)
Ikke installer produktet på et sted med dårlig
ventilasjon, eller på steder som er utsatt for høy
luftfuktighet eller direkte sollys (eller sterkt kunstig lys).
D3-4-2-1-7c*_A1_No
VSX-521_SYXCN_No.book 2 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
3
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Informasjon til brukere om innsamling og avfallshåndtering av gammelt elektrisk og
elektronisk utstyr og brukte batterier
Finnes disse symboler på produkter,emballasje, og eller på vedlagt tilleggs
dokumentasjon, skal ikke brukt elektrisk og elektroniske produkter blandes med
vanlig husholdningsavfall.
Korrekt behandling, gjennvinning, og resirkulering av gamle produkter, og brukte
batterier, vennligst sørg for å hensette disse på innsamlingsplasser som er i samsvar
med våre forskrifter og lover.
Ved riktig avfallshåndtering av disse produkter og batterier, vil du bidra med å spare
verdifulle ressurser og forhindre en eventuell potensiell negative effekt på
menneskelig helse, og miljøet, som ellers vil kunne øke ved uforsvarlig
avfallshåndtering.
For mer innformasjon om innsammling og resirkulering av gamle produkter og
batterier, vennligst ta kontakt med din kommune, ditt avfallshåndterings selskap,eller
din handler.
Disse symboler er bare gjeldene I EU.
For land utenfor EU:
Dersom du ønsker å kvitte deg med slke gjenstander, vennligst kontakt de lokale
myndigheter eller handler, og spør om hvordan du skal forholde deg til
avfallshåndtering.
K058a_A1_No
Pb
Symbol på
utstyr
Symbol eksempel
for batterier
VSX-521_SYXCN_No.book 3 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
4
No
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet. Vær vennlig å lese gjennom denne bruksanvisningen, slik at du vet hvordan du skal bruke modellen din korrekt.
Når du har lest gjennom bruksanvisningen bør du oppbevare den på et trygt sted for evt. fremtidig bruk.
Innhold
Før du begynner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hva er det i esken? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installere receiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rekkefølgen på receiverinnstillingene
. . . . . . . . 5
01 Knapper og skjermer
Frontpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Skjerm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fjernkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sette i batteriene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Arbeidsområdet til fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Koble sammen utstyret
Plassere høyttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tips om plassering av høyttalere . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Koble til høyttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Koble til bakre surroundhøyttalere eller
høydehøyttalere i front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Koble til kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-kabler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Om HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoge lydkabler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digitale lydkabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Videokabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Om tilkoblinger til videoutgangene . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Koble sammen en TV og avspillingskomponentene. . . . . 14
Koble til med HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Koble til en komponent uten HDMI-kontakt . . . . . . . . . 15
Koble til en satellittmottaker eller andre digitale
tilleggsenheter (”set-top-boxes”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Koble til en HDD/DVD-opptaker, Blu-ray Disc opptaker
og andre videokilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bruke komponentvideokontaktene . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Koble til andre lydkomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Koble til et Bluetooth
®
ADAPTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Koble til antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bruke eksterne antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Koble mini lydkontakt til frontpanelet . . . . . . . . . . . . . . . 18
Koble receiveren til strømnettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
03 Grunnleggende oppsett
Avbryte demoskjermbildet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatisk oppsett for surround-lyd (MCACC) . . . . . . . . 19
Andre problemer når du bruker Auto
MCACC-oppsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Grunnleggende om avspilling
Spille av fra en kilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Velg lydinngangssignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bluetooth
®
ADAPTER for å nyte trådløs musikk . . . . . . . 22
Trådløs avspilling av musikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Paring er påkrvd første gang du bruker et apparat
med trådløs Bluetooth-teknologi og et Bluetooth
ADAPTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lytte til musikkinnhold fra apparat med trådløs
Bluetooth-teknologi, med dette systemet . . . . . . . . . . . 23
Lytte til radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Forbedre FM-lyd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lagre forhåndsinnstilte stasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gi navn til forhåndsinnstilte stasjoner . . . . . . . . . . . . . 24
En innføring i RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Søke etter RDS-programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vise RDS-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
05 Lytte til systemet
Velge lyttemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Autoavspilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lytte til surround-lyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bruke Advanced surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bruke Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bruke Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lytte med Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bedre lyd med Phase Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bruke den bakre surround-kanalen. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sette opp Up Mix-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stille inn lydalternativene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ta opp lyd eller video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
06 Systemoppsettsmenyen
Bruke System Setup-menyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manuelt høyttaleroppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Høyttalerinnstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Crossover-nettverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kanalnivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Høyttaleravstand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Signaltildelingsmenyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pre Out-innstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menyen Auto Power Down. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menyen FL Demo Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
07 Kontroll med HDMI-funksjon
Opprette Control med HDMI-forbindelser . . . . . . . . . . . 35
HDMI-oppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Før du bruker synkronisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Om synkronisert bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Om koblinger med et produkt av annet merke som
støtter funksjonen Control med HDMI . . . . . . . . . . . . 36
Forsiktighetsregler for Control med
HDMI-funksjone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
08 Tilleggsinformasjon
Feilsøking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Viktig informasjon vedrørende
HDMI-forbindelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nullstille hovedenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rengjøre enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VSX-521_SYXCN_No.book 4 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
5
No
Før du begynner
Hva er det i esken?
Sjekk at du har mottatt følgende tilbehør:
• Oppsett for mikrofon
• Fjernkontroll
• 2 stk AAA/IEC-R03-batterier (for bekrefting av
systemoperasjonen)
• AM-rammeantenne
• FM-trådantenne
• Nettledning
• Garantikort
• Denne bruksanvisningen
Installere receiveren
Når du installerer denne enheten, må du plassere den på
en flat og stabil overflate.
Ikke plasser den på følgende steder:
– oppå en farge-TV (bildet på skjermen kan bli forvrengt)
– nær en kassettspiller (eller annen enhet som avgir
magnetfelter). Dette kan gi støy i lyden.
– i direkte sollys
– på et vått eller fuktig sted
– på veldig varme eller kalde steder
– på steder med vibrasjon eller annen bevegelse i underlaget
– steder som er veldig støvete
– på steder med varm damp eller fettos (som et kjøkken)
Rekkefølgen på
receiverinnstillingene
Enheten er en komplett AV-receiver utstyrt med et stort antall
funksjoner og terminaler. Den er enkel i bruk når man følger
prosedyren som beskrives under for å koble til og stille inn.
Markeringen av trinnbeskrivelsen indikerer følgende:
Påkrevd innstilling
Innstillingen utføres ettersom det er nødvendig
1
Koble til høyttalerne
Hvor du plasserer høyttalerne vil ha stor innvirkning på
lyden.
• Plassere høyttalerne (side 10)
• Koble til høyttalerne (side 11)
2
Koble til komponentene
For å få surround-lyd, må du koble Blu-ray Disc/DVD-
spilleren til receiveren med en digital tilkobling.
• Om tilkoblinger til videoutgangene (side 13)
• Koble sammen en TV og avspillingskomponentene
(side 14)
• Koble til antenner (side 17)
• Koble receiveren til strømnettet (side 18)
3
Strøm på
Forsikre deg om at du har tildelt videoinngangen på TVen
til denne receiveren. Se i håndboken som ble levert med
TVen dersom du ikke vet hvordan du skal gjøre dette.
4
Pre Out-innstilling (side 34)
(Når du kobler til høydehøyttalerne i front.)
Signaltildelingsmenyen (side 33)
(Når det brukes andre tilkoblinger enn de anbefalte
tilkoblingene.)
Bruke Audio Return Channel-funksjonen (side 35)
(Når den tilkoblede TVen støtter HDMI Audio Return
Channel-funksjonen.)
5
Bruk det automatiske MCACC-oppsettet på skjermen
for å sette opp systemet
Automatisk oppsett for surround-lyd (MCACC) (side 19)
6
Spille av fra en kilde (side 21)
• Velg lydinngangssignal (side 21)
• Velge lyttemodus (side 26)
7
Justere lyden
Bruke Sound Retriever (side 27)
• Bedre lyd med Phase Control (side 28)
• Lytte med Acoustic Calibration EQ (side 27)
Bruke den bakre surround-kanalen (side 28)
• Sette opp Up Mix-funksjonen (side 28)
Stille inn lydalternativene (side 29)
Manuelt høyttaleroppsett (side 31)
VSX-521_SYXCN_No.book 5 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
6
No
Kapittel 1:
Knapper og skjermer
Frontpanel
1 INPUT SELECTOR-skiven
Velger en inngangskilde (side 21).
2 MCACC-indikator
Lyser når Acoustic Calibration EQ (side 27) er på (Akustisk
Kalibrerings EQ stilles automatisk til på etter Auto MCACC
innstillingene (side 19)).
3 Receiverens kontroll-taster
SPEAKERS – Brukes for å endre høyttalersystemet til av
eller på. Når SP OFF er valgt, sendes det ikke ut lyd fra
høyttalerne som er koblet til denne receiveren.
DIMMER – Minsker eller øker lysstyrken på displayet.
Lysstyrken kan kontroll i fire trinn.
DISPLAY – Skifter skjermbilde på denne enheten.
Lyttemodus, lydvolum, Pre Out-innstilling, og
inngangsnavn kan kontrolleres ved å velge en
inngangskilde.
• Det er mulig at Pre Out-innstillingen ikke vil vises,
avhengig av inngangskilden du har valgt.
4 Alfanumerisk skjerm
Se Skjerm på side 7.
5 Mottakerens kontrollknapper
BAND – Skifter mellom AM, FM ST (stereo) og FM MONO
radiobånd (side 24).
TUNER EDIT – Brukes med TUNE /, PRESET /
og ENTER for å legge til og navngi stasjoner i minnet
(side 24).
TUNE / – Brukes for å finne radiofrekvenser (side 24).
PRESET / – Bruk for å velge forhåndsinnstilte
radiostasjoner (side 24).
6 Sensor for fjernkontroll
Mottar signaler fra fjernkontrollen (se Arbeidsområdet til
fjernkontrollen på side 9).
7 HDMI-indikator
Blinker når du kobler til en komponent som er utstyrt med
HDMI, og lyser når komponenten er koblet til (side 14).
8 MASTER VOLUME-skiven
9
STANDBY/ON
10 PHONES-kontakt
Brukes for å koble til hodetelefoner. Når hodetelefonene er
koblet til, kommer det ikke lyd fra høyttalerne. Når du lytter til
lyd i hodetelefonene, kan lyttemodus kun velges fra PHONES
SURR, STEREO eller STEREO ALC-modus (S.R AIR-modus
kan også velges med ADAPTER-inngangen).
11 Knapper for lyttemodus
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Skifter mellom
Auto Surround-modus (side 26) og avspilling med Stream
Direct (side 27).
ALC/STANDARD SURR – Trykk for standard decoding, og
for å veksle mellom modus: 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic
IIx, 2 Pro Logic IIz og NEO:6, og Auto Level control
stereomodus (side 26).
ADVANCED SURROUND – Veksler mellom de ulike
surround-modusene (side 27).
12 SOUND RETRIEVER AIR
Når du trykker inn knappen, veksler inngangen til ADAPTER,
og lyttemodus stilles automatisk til S.R AIR (side 23).
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ ON
INPUT
SELECTOR
SOUND
RETRIEVER AIR
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED
SURROUND
PHONES
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
HDMIMCACC
VSX
-521
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
1 456
9 10 12 1311 14
2 738
15 16 17 18 19 17
22 23 24 25 25 2726
20
21
VSX-521_SYXCN_No.book 6 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
7
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
13 SOUND RETRIEVER
Trykk her for å gjenopprette CD-kvalitetslyd til komprimerte
lydkilder (side 27).
14 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-kontakt
Bruk til å koble til en tilleggskomponent med en stereo
miniplug-kabel (side 18) eller koble til en mikrofon mens du
utfører Auto MCACC-oppsettet (side 19).
Skjerm
15 PHASE
Lyser når Phase Control er på (side 28).
16 AUTO
Lyser når funksjonen Auto Surround er slått på (side 26).
17 Tuner-indikatorer
RDS – Lyser når du mottar en RDS-sending (side 25).
ST – Lyser opp når en FM-sending i stereo mottas mens
tuneren er i automatisk stereomodus (side 24).
TUNE – Lyser ved normalt kanalmottak.
PRESET – Vises når en forhåndsinnstilt radiostasjon blir
registrert eller kalt opp.
MEM – Blinker når en radiostasjon blir registrert.
kHz/MHz – Lyser når skjermen viser nåværende
kanalmottak fra AM/FM-frekvens.
18 Høyttalerindikatorer
Viser om høyttalersystemet er på eller ikke (side 6).
SPA betyr av høyttalerne er påslått.
SP betyr at høyttalerne er avslått.
19 Indikator for innsovningstimeren
Lyser når receiveren er i innsovningsmodus (side 8).
20 PRESET indikator for informasjon eller inngangssignal
Viser preset-nummeret til mottakeren eller
inngangssignaltype, osv.
21 Alfanumerisk skjerm
Viser ymse systeminformasjon.
22 DTS-indikatorer
DTS – Lyser når en kilde med DTS-audiosignal er funnet.
HD – Lyser når en kilde med DTS-EXPRESS eller DTS-HD-
lydsignal er funnet.
ES – Lyser for å indikere DTS-ES-dekoding.
96/24 – Lyser når en kilde med DTS 96/24-lydsignal er
funnet.
NEO:6 – Når en av NEO:6-modusene for mottakeren er
på, lyser denne for å indikere NEO:6-behandling (side 26).
23 Dolby Digital-indikatorer
2D – Lyser når et Dolby Digital-signal er funnet.
2D+ – Lyser når en kilde med Dolby Digital Plus-
lydsignal er funnet.
2HD – Lyser når en kilde med Dolby TrueHD-lydsignal er
funnet.
EX – Lyser for å indikere Dolby Digital EX-dekoding.
2PLII(x) – Lyser for å indikere 2 Pro Logic II/2 Pro
Logic IIx -dekoding. Lyset slås av ved 2 Pro Logid Ilz-
dekoding (se Lytte til surround-lyd på side 26 for mer om
dette).
24 ADV.S.
Lyser når én av Advanced Surround-modusene er valgt (se
Bruke Advanced surround på side 27 for mer informasjon om
dette).
25 SIGNAL SELECT-indikatorer
DIGITAL – Lyser når et digitalt lydsignal er valgt. Blinker
når et digitalt lydsignal er valgt, og det ikke er oppgitt
noen valgt lydinngang.
HDMI – Lyser når er HDMI-signal er valgt. Blinker når et
HDMI-signal er valgt, og det ikke er oppgitt noen valgt
HDMI-inngang.
26 Up Mix/DIMMER-indikator
Lyser når Up Mix-innstillingene er satt til ON (side 28). Lyser
også når DIMMER er stilt til av.
27 DIR.
Lyser når moduset DIRECT eller PURE DIRECT er slått på
(side 27).
VSX-521_SYXCN_No.book 7 ページ 2011年5月10日 火曜日 午前9時16分
8
No
Fjernkontroll
Når det gjelder bruk av andre apparater er fjernkontrollene til
Pioneer-produktene forhåndsinnstilte. Innstillingene kan ikke
endres.
1 SLEEP
Trykk her for å endre hvor lang tid det skal ta før receiveren
slår seg over til standby (30 min – 60 min – 90 min – Off).
Du kan når som helst sjekke hvor mye tid som står igjen ved
å trykke én gang på SLEEP.
2
RECEIVER
Slår receiveren til standby og ”on”.
3
Stiller fjernkontrollen inn til å styre receiveren (brukes for å
velge de hvite kommandoene over talltastene (MIDNIGHT
osv.)). Bruk også denne tasten til å stille inn surround-lyd
(side 31) eller Audio-parametere (side 29).
4 INPUT SELECT
Brukes for å velge innkilden (side 21).
5 Inngangsfunksjonsknapper
Bruk for å velge inngangskilde til denne receiveren (side 21).
Da kan du styre andre Pioneer-komponenter med
fjernkontrollen.
6 S.RETRIEVER
Trykk her for å gjenopprette CD-kvalitetslyd til komprimerte
lydkilder (side 27).
7 Knapper for lyttemodus
AUTO/DIRECT – Skifter mellom Auto Surround-modus
(side 26) og avspilling med Stream Direct (side 27).
STEREO – Trykk for å velge stereoavspilling (side 26).
ALC/STANDARD SURR – Trykk for standard decoding, og
for å veksle mellom modus: 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic
IIx, 2 Pro Logic IIz og NEO:6, og Auto Level control
stereomodus (side 26).
ADV SURR – Veksler mellom de ulike surround-
modusene (side 27).
Trykk først på BD, for å få tilgang:
BD MENU* – Viser platemenyen med Blu-ray Disc.
8 Systemoppsett og komponentkontrollknapper
Disse kontrolltastene kan brukes etter at du har valgt den
tilhørende inngangsfunksjonsknappen (BD, DVD, osv.).
Trykk først , for å få tilgang:
AUDIO PARAMETER – Bruk for tilgang til
lydalternativene (side 29).
SETUP – Trykk for å få tilgang til System Setup-menyen
(side 31).
RETURN – Bekreft og gå ut av gjeldende menybilde.
Trykk først på BD, DVD eller DVR/BDR, for å få tilgang:
TOP MENU – Viser toppmenyen på en Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU – Viser HOME MENU skjermen.
RETURN – Bekreft og gå ut av gjeldende menybilde.
MENU – Viser TOOLS-menyen til Blu-ray Disc-spilleren.
Trykk først på TUNER, for å få tilgang:
TUNER EDIT – Lagrer stasjoner i minnet (side 24), og
brukes dessuten til å endre navnet (side 24).
BAND – Skifter mellom AM, FM ST (stereo) og FM MONO
radiobånd (side 24).
PTY SEARCH – Bruk denne knappen til å søke etter RDS-
programtyper (side 25).
9
///
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Bruk piltastene når du setter opp surround-systemet
(side 31). Brukes også til å styre Blu-ray Disc/DVD-menyer/
alternativer.
Bruk TUNE / til å finne radiofrekvenser og PRESET /
til å velge forhåndsinnstilte radiostasjoner (side 24).
10 Kontrolltaster for komponent
Hovedtastene(, , osv.) brukes for å styre en komponent,
etter at du har valgt den med inngangsfunksjonstastene.
Kontrollfunksjonene for disse tastene kan brukes etter at du
har valgt den tilhørende innkildetasten (BD, DVD, DVR/BDR
og CD). Disse knappene fungerer også som beskrevet
nedenfor.
Trykk først på , for å få tilgang:
BASS –/+, TRE –/+ – Bruk til å justere bass og diskant.
Disse knappene er deaktivert når lyttemodus er stilt til
DIRECT eller PURE DIRECT.
• Når fronthøyttaleren er stilt til SMALL i
høyttalerinnstillingene (eller automatisk via Auto
MCACC-oppsettet), og Crossover-nettverket er stilt til
over 150 Hz, kan du justere kanalnivået på subwooferen
ved å trykke på BASS –/+ (side 32).
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
EQ
PHASE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
15
14
16
17
3
4
6
5
7
8
9
10
11
18
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_No.book 8 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
9
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
11 Talltaster og andre komponentkontroller
Bruk talltastene for å stille inn en radiofrekvens direkte
(side 24), eller spor på en CD, osv. Det finnes andre knapper
som kan brukes etter at er trykket ned. (For
eksempel MIDNIGHT, osv.)
HDD*, DVD*, VCR* – Disse tastene skifter mellom
harddisken, DVD og videospillerkontroller for HDD-/DVD-
/VCR-opptakere.
SB CH – Trykk for å velge ON, AUTO eller OFF bakre
surroundkanal (side 28).
CH SELECT – Trykk flere ganger for å velge en kanal, og
deretter bruker du LEV +/– for å justere nivået (side 32).
LEV +/– – Brukes for å justere kanalnivåene.
EQ – Trykk for å slå på/av Acoustic Calibration EQ-
innstilling (side 27).
MIDNIGHT – Velger Midnight- eller Loudness-lytting
(side 29).
SPEAKERS – Brukes for å endre høyttalersystemet til av
eller på. Når SP OFF er valgt, sendes det ikke ut lyd fra
høyttalerne som er koblet til denne receiveren.
PHASE – Trykk her for å slå på/av Phase Control (side 28).
DIMMER – Minsker eller øker lysstyrken på displayet.
Lysstyrken kan kontroll i fire trinn.
12
SOURCE
Slår av strømmen til Pioneer-DVD/DVR-enheter når BD, DVD,
DVR/BDR eller CD er valgt via inngangsfunksjonsknappene.
13 TV CONTROL-taster
Tastene kan kun brukes med Pioneer-TVer.
– Brukes for å slå på og av strømmen til TVen.
INPUT – Brukes for å velge innkilden til TVen.
CH +/– – Brukes for å velge kanaler.
VOL +/– – Brukes for å justere volumet på TVen.
DTV/TV* – Bytter mellom DTV og analog TV-
inngangsmoduser for Pioneer-TVer.
14 SIGNAL SEL
Trykk for å velge lydinngangssignal til komponenten for
avspilling (side 21).
15 MASTER VOLUME +/–
Brukes for å stille inn det totale lyttevolumet.
16 MUTE
Demper/slår på lyden.
17 DISP
Skifter skjermbilde på denne enheten. Lyttemodus, lydvolum,
Pre Out-innstilling, og inngangsnavn kan kontrolleres ved å
velge en inngangskilde.
• Det er mulig at Pre Out-innstillingen ikke vil vises,
avhengig av inngangskilden du har valgt.
18 SHIFT
Trykk her for å få tilgang til ”innrammede” kommandoer (over
tastene) på fjernkontrollen. Disse tastene er merket med en
asterisk (*) i dette avsnittet.
Sette i batteriene
Batteriene som følger med enheten er beregnet å brukes til
kontroll av funksjonene, det er mulig de ikke vil vare lenge. Vi
anbefaler alkaline-batterier som varer lengre.
FORSIKTIG
• Feil bruk av batteriene kan føre til problemer, som at
batteriene lekker eller sprekker. Ta følgende
forholdsregler:
-
Bruk aldri nye og gamle batterier sammen.
-
Pass på at pluss- og minuspolen på enden av hvert
batteri stemmer overens med merkene i
batteriholderen.
-
Selv om batterier ser like ut, kan de likevel ha ulik
spenning. Ikke bruk ulike batterier sammen.
-
Når du kaster brukte batterier, ber vi deg om å overholde
myndighetenes regelverk og miljøforskriftene i det
landet eller området du bor i.
-
Batteriene må ikke brukes eller lagres i direkte sollys
eller på tilsvarende varme steder, som inne i en bil eller
nær en varmekilde. Dette kan få batteriene til å lekke,
overopphetes, eksplodere eller begynne å brenne. Det
kan også redusere levetiden eller kapasiteten på
batteriene.
Arbeidsområdet til fjernkontrollen
Fjernkontrollen vil kanskje ikke virke skikkelig hvis:
Det er hindringer mellom fjernkontrollen og sensoren på
receiveren.
• Direkte sollys eller lys fra lysstoffrør faller direkte på
sensoren på fjernkontrollen.
Receiveren er plassert nær et apparat som sender ut
infrarøde stråler.
Receiveren brukes samtidig med en annen enhet som
bruker infrarød fjernkontroll.
RECEIVER
30°
7 m
30°
VSX-521_SYXCN_No.book 9 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
10
No
Kapittel 2:
Koble sammen utstyret
Plassere høyttalerne
Ved å koble sammen venstre og høyre fronthøyttalere (
L
/
R
), midtre høyttaler (
C
), venstre og
høyre surroundhøyttalere (
SL
/
SR
), og subwooferen (
SW
), kan du nyte et 5.1-kanals
surroundsystem.
Hvis du i tillegg bruker en ekstern forsterker kan du koble sammen venstre og høyre bakre
surroundhøyttalere (SBL/SBR) eller venstre og høyre høydehøyttalere i front (FHL/FHR) for å
booste systemet ditt opp til et 7.1-kanals surroundsystem.
• Du kan også koble til en bakre surroundhøyttaler (SB) og nyte et 6.1-kanals
surroundsystem.
For å oppnå best mulig surroundlyd, setter du opp høyttalerne som vist nedenfor.
a. Dette oppsettet er kun tilgjengelig når den ekstra forsterkeren er koblet til enheten og bakre
surroundhøyttalere eller høydehøyttalere i front er koblet til forsterkeren. For detaljer, se Koble til
bakre surroundhøyttalere eller høydehøyttalere i front på side 11.
Tips om plassering av høyttalere
Det har mye å si for lydkvaliteten hvor i rommet du plasserer høyttalerne. De følgende
retningslinjene hjelper deg å få best mulig lyd fra systemet.
Subwooferen kan settes på gulvet. Ideelt sett bør de andre høyttalerne være i ørehøyde når
du lytter til dem. Det å sette høyttalerne på gulvet (unntatt subwooferen), eller høyt på en
vegg, anbefales ikke.
Du får den beste stereoeffekten ved å sette fronthøyttalerne 2 m til 3 m fra hverandre, i lik
avstand fra TVen.
Hvis du skal plassere høyttalere rundt en CRT-TV, bruk beskyttede høyttalere, eller plasser
høyttalerne i tilstrekkelig avstand fra CRT-TVen.
Hvis du bruker senterhøyttaler, plasserer du fronthøyttalerne i en bredere vinkel. Hvis ikke,
plasserer du dem i en smalere vinkel.
• Plasser senterhøyttaleren rett over eller under TVen, slik at senterkanalen får samme
plassering sideveis som TV-skjermen. Pass også på at senterhøyttaleren ikke krysser linjen
mellom forkantene på venstre og høyre fronthøyttaler.
• Det er best å vende høyttalerne mot lytteposisjonen. Vinkelen avhenger av størrelsen på
rommet. Bruk mindre vinkel for større rom.
Surround- og bakre surround-høyttalere bør plasseres 60 cm til 90 cm høyere enn ørene
dine, og vippes lett nedover. Pass på at høyttalerne ikke er vendt mot hverandre. For DVD-
Audio bør høyttalerne være plassert mer rett bak lytteren enn for hjemmekinoavspilling.
Hvis surroundhøyttalerne ikke kan stilles inn direkte på siden av lytteposisjonen med et 7.1-
kanalssystem, kan surroundeffekten forbedres ved å slå av Up Mix-funksjonen (se Sette
opp Up Mix-funksjonen på side 28).
Unngå om mulig å plassere surround-høyttalerne lengre unna lytteposisjonen enn front-
og senterhøyttalerne. Dette kan svekke surround-effekten.
• Plasser venstre og høyre høydehøyttalere i front minst en meter direkte over venstre og
høyre fronthøyttalere.
FORSIKTIG
• Pass på at alle høyttalerne er sikkert festet. Dette ikke bare forbedrer lydkvaliteten, men
reduserer også risikoen for skader og ulykker forårsaket av at høyttalerne velter eller faller
ned på grunn av ytre påvirkninger som for eksempel jordskjelv.
Viktig
For å koble til bakre surroundhøyttalere eller høydehøyttalere i front kreves det en ekstra
forsterker. Koble den ekstra forsterkeren til utgangene PRE OUT SURR BACK/FRONT
HEIGHT på denne enheten og koble de bakre surroundhøyttalerne til den ekstra
forsterkeren (se Koble til bakre surroundhøyttalere eller høydehøyttalere i front på side 11).
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
SB
120
120
SL
L
FHL
FHR
SW
C
R
SR
90
90
60
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
5.1-kanals surroundsystem:
7.1 kanals surroundsystem
(bakre surround):
a
7.1 kanals surroundsystem
(fronthøyde):
a
6.1 kanals surroundsystem
(bakre surround):
a
VSX-521_SYXCN_No.book 10 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
11
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Koble til høyttalerne
Receiveren kan brukes med bare to høyttalere (fronthøyttalerne i diagrammet), men det er
anbefalt å bruke minst tre høyttalere, og et fullstendig oppsett er det beste for surround-lyd.
Pass på at du kobler høyre høyttaler til høyre kontakt (R) og venstre høyttaler til venstre kontakt
(L). Forsikre deg også om at de positive og negative (+/) kontaktene på receiveren kobles til
tilsvarende polaritet på høyttalerne.
Pass på at du har gjort ferdig alle koblingene før du slår på strømmen for denne enheten.
Koblinger med uisolerte ledninger
FORSIKTIG
Disse høyttalerterminalene har LIVSFARLIG spenning. Dra ut nettledningen før du kobler
til eller fra høyttalerledningene, og før du berører noen uisolerte deler, dette for å unngå
faren for elektrisk støt.
• Forsikre deg om at hele den avisolerte delen av ledningen er kveilet sammen og stukket
helt inn i høyttalerterminalen. Hvis noen av lederne kommer borti bakpanelet, kan det
forårsake at strømmen til receiveren blir slått av som en sikkerhetsforanstaltning.
Koble til bakre surroundhøyttalere eller høydehøyttalere i front
Koble til utgangene PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på enheten, og ekstra forsterker
for å legge til en bakre surroundhøyttaler.
Pre Out-innstillingen må stilles inn hvis du kobler til som nevnt ovenfor. Velg SURR.BACK
hvis bakre surroundhøyttaler er koblet til og HEIGHT hvis høydehøyttaler i front er koblet til
(hvis verken bakre surroundhøyttaler eller høydehøyttaler i front er koblet til, er ikke denne
innstillingen av betydning) (se Pre Out-innstilling på side 34).
• Du kan bruke tilleggsforsterkeren med ”pre-outs” for bakre surroundkanal for en enkelt
høyttaler. I så fall kobler du forsterkeren bare til den venstre (L (Single))-kontakten.
Terminaler for front høyttalere:
1
Vri de avisolerte ledningskordelene
sammen.
2
Åpne terminalen og stikk inn den
avisolerte ledningen.
3
Stram terminalen.
Terminaler for senter- og surroundhøyttalere:
1
Vri de avisolerte ledningskordelene
sammen.
2
Trykk på knastene slik at kontaktene
åpnes, og før inn de avisolerte ledningene.
3
Slipp knastene.
12 3
10 mm
12 3
10 mm
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CENTER
SURROUND
RL
LINE LEVEL
INPUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Senter
Surround høyre
Front høyre
Bakre surroundhøyttalere eller
høyde-kanalforsterker i front
Front venstre
Subwoofer
Surround venstre
Høyre
Venstre
Bakre surroundhøyttalere
eller høydehøyttalere i front
VSX-521_SYXCN_No.book 11 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
12
No
Koble til kabler
Du må ikke bøye kablene over toppen på enheten (som vist i
figuren). Gjør du det, kan magnetfelter inne i enheten lage en
brummende støy fra høyttaleren.
Viktig
Før du kobler opp systemet eller endrer koblinger, må du
passe på at strømmen er slått av, og at nettledningen er
dradd ut av stikkontakten.
Slå spilleren over til standby før du kobler fra
strømledningen.
HDMI-kabler
Både video- og lydsignaler kan overføres samtidig via en og
samme kabel. Hvis du kobler sammen spilleren og TVen via
denne receiveren må du bruke HDMI-kabler til begge
forbindelsene.
Pass på å koble til kontakten i riktig retning.
Merk
Still inn HDMI-parameteren i Stille inn lydalternativene
side 29 til THRU (THROUGH) og still inn
inngangssignalet i Velg lydinngangssignal på side 21 til
HDMI, dersom du ønsker å høre HDMI-lyd sendt ut fra
TVen (det vil ikke høres lyd fra denne receiveren).
• Dersom videosignalet ikke vises på TVen din, prøv å
justere oppløsningsinnstillingene på komponenten eller
skjermen. Merk at enkelte komponenter (som
videospillenheter) har oppløsninger som ikke kan vises.
Bruk i så tilfelle en (analog) komposittkontakt.
• Når videosignalet fra HDMIen en 480i, 480p, 576i eller
576p, kan multikanals PCM-lyd og HD-lyd ikke mottas.
Om HDMI
HDMI-forbindelsen overfører ukomprimert digital video, så
vel som omtrent enhver type digital lyd som den tilkoblede
komponenten er kompatibel med, inkludert DVD-Video, DVD-
Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio (se nedenfor for begrensninger), Video CD/
Super VCD og CD.
Denne receiveren har innebygget High-Definition Multimedia
Interface (høydefinisjons multimediagrensesnitt/HDMI
®
)-
teknologi.
Denne receiveren støtter receiverfunksjonene nedenfor,
gjennom HDMI-koblinger.
Digital overføring av ukomprimert video (innhold
beskyttet av HDCP (1080p/24, 1080p/60, osv.))
•3D signaloverføring
• Deep Color signaloverføring
• x.v.Color signaloverføring
Audio Return Channel
• Innsending av flerkanals lineære PCM-lydsignaler
(192 kHz eller mindre) i opptil 8 kanaler
• Innsending av følgende digitale lydformater:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate
audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-
Audio, CD, SACD (kun DSD 2-kanals), Video CD, Super
VCD
Synkronisert bruk med komponenter som bruker Control
med HDMI-funksjon (se Kontroll med HDMI-funksjon
side 35)
Merk
Bruk en High Speed HDMI
®
cable. Dersom du bruker en
HDMI-kabel som ikke er en High Speed HDMI
®
cable, er
det mulig at det ikke vil fungere som det skal.
• Når en HDMI-kabel med en innebygget utjevner
(equalizer) er koblet til, virker den kanskje ikke riktig.
• Signaloverføring i 3D, Deep Color, x.v.Color og Audio
Return Channel er kun mulig når en kompatibel
component er koblet til.
• Digitale lydoverføringer i HDMI-format krever lengre
gjenkjennelsestid. På grunn av dette kan det oppstå
avbrudd i lyden når du skifter mellom forskjellige
lydformater eller starter avspillingen.
Det kan oppstå korte forstyrrelser eller avbrudd i lyden når
du slår av/på apparatet som er koblet til denne enhetens
HDMI OUT-kontakt i løpet av avspilling, eller hvis du
kobler fra/til HDMI-kabelen i løpet av avspilling.
HDMI, HDMI-logoen og High-Definition Multimedia Interface
er varemerker eller registrerte varemerker som eies av HDMI
Licensing, LLC i USA og ellers.
”x.v.Color” og er varemerker som tilhører
Sony Corporation.
HDMI
VSX-521_SYXCN_No.book 12 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
13
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Analoge lydkabler
Bruk stereo RCA fonokabler for å koble sammen analoge
lydkomponenter. Disse kablene er vanligvis røde og hvite, og
du skal koble de røde pluggene til kontakten R (høyre) og
hvite plugger til kontakten L (venstre).
Digitale lydkabler
Koaksiale, digitale lydkabler eller optiske kabler som er
tilgjengelig i handelen bør brukes til å koble digitale
komponenter til denne receiveren.
Merk
• Du må være forsiktig så du ikke ødelegger lukkeren som
beskytter den optiske kontakten, når du kobler til den
optiske kabelen.
• Optiske kabler må bare kveiles lett når de skal lagres.
Kabelen blir ødelagt hvis den får skarpe knekker.
• Du kan også bruke standard RCA videokabel til koaksial
digitalforbindelse.
Videokabler
Standard RCA videokabler
Disse kablene er den vanligste typen videotilkobling, og
brukes til å koble til komposittvideokontaktene. De gule
pluggene skiller dem fra lydkabler.
Komponentvideokabler
Bruk komponentvideokabler for å få best mulig
fargegjengivelse fra videokilden. Fargesignalet fra TVen blir
delt i luminanssignal (Y) og fargesignal (P
B og PR) før det
sendes ut. På den måten unngår du interferens mellom
signalene.
Om tilkoblinger til videoutgangene
Denne receiveren har ikke innlagt videokonverter. Når du
bruker komponentvideokablene eller HDMI-kabler til å koble
til inngangsapparatet, bør de samme kablene brukes til å
koble til TVen.
Signalene som sendes inn fra den analoge (kompositt og
komponent) videoinngangen på denne enheten vil ikke
sendes ut fra HDMI OUT.
L
R
AUDIO
Hvite (Venstre)
Røde (Høyre)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaksial digital
lydkabel
Optisk kabel
VIDEO
Gul
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
Grønn(Y)
Rød (PR)
Blå (PB)
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
YP
B
P
R
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
YP
B
P
R
HDMI
OUT
Terminal for tilkobling med kildeutstyr
Terminal for tilkobling med TV-skjerm
Avspillingskomponent
TV
OSD vises ikke.
Videosignaler kan sendes ut.
VSX-521_SYXCN_No.book 13 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
14
No
Koble sammen en TV og avspillingskomponentene
Koble til med HDMI
Dersom du har en HDMI eller DVI (med HDCP) utstyrt komponent (Blu-ray Disc-spilleren,
osv.), kan du koble den til denne receiveren med en HDMI kabel, som er å få i handelen.
Hvis TVen og avspillingskomponentene støtter Control med HDMI-funksjon kan Control med
HDMI-funksjonene tas i bruk (se Kontroll med HDMI-funksjon på side 35).
• Følgende oppkoling/instilling er påkrevd for å kunne lytte til lyd fra TVen via denne
receiveren.
-
Dersom TVen ikke støtter HDMI Audio Return Channel-funksjonen, koble audiokabler fra
TVen til receiveren (som vist).
-
Dersom TVen støtter HDMI Audio Return Channel-funksjonen, sendes lyden fra TVen til
receiveren via HDMI-kontakten, slik at det ikke er nødvendig å koble til ekstra lydkabel.
Da stiller du ARC i HDMI Setup til ON (se HDMI-oppsett på side 35).
Viktig
Hvis receiveren er koblet til en TV med en HDMI-kabel vises ikke on-screen display (OSD).
Bruk en standard RCA analog videokabel for å koble til. For å vise OSD-skjermen, (for
oppsett osv.) skift TV-inngang til analog.
•Når funksjonen Control med HDMI er stilt til ON og receiveren er koblet til en kompatibel
TV via HDMI-kabel, og du skifter TV-inngangen til kompositt eller komponent, er det mulig
at receiver-inngangen automatisk vil veksle til TV/SAT. Dersom dette skjer, skift
receiverinngangen tilbake til originalinngangen, eller still funksjonen Control med HDMI
til OFF (se HDMI-oppsett på side 35).
VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
VIDEO IN
HDMI IN
HDMI OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
Velg en
HDMI/DVI-kompatibel TV
HDMI/DVI-kompatibel
Blu-ray Disc-spiller
Du må koble til på
denne måten for å
kunne se OSD på
TVen.
Dersom TVen ikke støtter
funksjonen HDMI Audio
Return Channel, er denne
tilkoblingen nødvendig for
å lytte til lyd fra TVen via
receiveren.
VSX-521_SYXCN_No.book 14 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
15
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Koble til en komponent uten HDMI-kontakt
Dette diagrammet viser koblinger med en TV og en DVD-spiller (eller annen
avspillingskomponent) uten HDMI-kontakt, til receiveren.
Hvis både TVen og spilleren har komponentvideokontakter, kan du koble til fra dem også.
Se Bruke komponentvideokontaktene på side 16 for mer om dette.
Merk
For å kunne lytte til lyd fra DVD-spilleren som er koblet til denne receiveren med en optisk
kabel eller koaksial kabel, skift først til DVD-inngang og trykk deretter SIGNAL SEL for å
velge lydsignalet O2 (OPTICAL 2) eller C1 (COAXIAL1) (se Velg lydinngangssignal
side 21).
Koble til en satellittmottaker eller andre digitale tilleggsenheter
(”set-top-boxes”)
Satelitt- og kabelmottakere, samt jordbundne digitale TV-mottakere er alle eksempler på
såkalte ”set-top boxes”.
Hvis den andre komponenten eller videoen også har HDMI- eller komponentvideoutgang,
kan du koble til fra dem også. Se Koble til med HDMI på side 14 eller Bruke
komponentvideokontaktene på side 16 for mer om dette.
Merk
• For å kunne lytte til lyd fra kildekomponenten som er koblet til denne receiveren med en
koaksial kabel, skift først til TV/SAT og trykk deretter SIGNAL SEL for å velge lydsignalet
C1 (COAXIAL1) (se Velg lydinngangssignal på side 21).
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Velg en
TV
DVD-spiller
Velg en
Denne forbindelsen er
påkrevd for å kunne
lytte til lyd fra TVen
over receiveren.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO OUT
Velg en
Set-top-boksen, osv.
VSX-521_SYXCN_No.book 15 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
16
No
Koble til en HDD/DVD-opptaker, Blu-ray Disc opptaker og andre
videokilder
Denne receiveren har lyd/video-innganger og -utganger som passer for tilkobling av analoge
eller digitale videoopptakere, inkludert andre HDD/DVD-opptakere og Blu-ray Disc-opptakere.
• Kun signalene som sendes inn til VIDEO IN-kontakten kan sendes ut fra VIDEO OUT-
kontakten.
• Lydsignaler som sendes inn gjennom den digitale kontakten vil ikke kunne sendes ut fra
den analoge kontakten.
Merk
For å kunne lytte til lyd fra kildekomponenten som er koblet til denne receiveren med en
optisk kabel, skift først til DVR/BDR-inngang og trykk deretter SIGNAL SEL for å velge
lydsignalet O2 (OPTICAL2) (se Velg lydinngangssignal på side 21).
Bruke komponentvideokontaktene
Komponentvideo gir overlegen bildekvalitet, sammenlignet med komposittvideo. En
ytterligere fordel (hvis både kilden og TVen er kompatible), er ”progressive-scan”-video, som
gir et meget stabilt, flimmerfritt bilde. Se brukerhåndbøkene som ble levert med TVen og
kildekomponenten, og sjekk om de er kompatible med progressive-scan-video.
• For lydtilkobling, se Koble til en komponent uten HDMI-kontakt på side 15.
Viktig
Dersom du kobler kildekomponenter til mottakeren med en komponentvideokontakt en
komponentvideokontakt, må du også ha TVen koblet til denne mottakerens COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT-kontakter.
Dersom det er nødvendig, tildeler du komponentvideoinngangene til inngangskilden du
har koblet til. Dette er bare nødvendig dersom du ikke koblet til i henhold til følgende
standard:
-
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
-
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
Se Signaltildelingsmenyen på side 33 for mer om dette.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Velg en
HDD/DVD-opptaker, Blu-ray
Disc-opptaker, osv.
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
ASSIGNABLE
A
DVR
/
BDR
OUT
C
D-R
/
TAPE
FRONT
HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
C
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
DVD-spiller
TV
VSX-521_SYXCN_No.book 16 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
17
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Koble til andre lydkomponenter
Antall og type koblinger avhenger av hvilken type komponent
du kobler til. Følg trinnene nedenfor for å koble til en CD-R,
MD, DAT, båndopptaker eller andre lydkomponenter.
• Merk at du må koble digitale komponenter til analoge
lydkontakter hvis du ønsker å gjøre opptak til/fra digitale
komponenter (for eksempel en MD) til/fra analoge
komponenter.
Merk
• For å kunne lytte til lyd fra CD-spilleren som er koblet til
denne receiveren med en koaksial kabel, skift først til CD-
R og trykk deretter SIGNAL SEL for å velge lydsignalet C1
(COAXIAL1) (se Velg lydinngangssignal på side 21).
Koble til et
Bluetooth
®
ADAPTER
Når Bluetooth ADAPTER (Pioneer modell nr. AS-BT100 eller
AS-BT200) er koblet til denne enheten, kan et produkt som er
utstyrt med Bluetooth trådløs teknologi (mobiltelefon, digital
musikkspiller osv.) brukes til å lytte til musikk trådløst.
Koble til et
Bluetooth
-ADAPTER til ADAPTER PORT-
kontakten på baksiden.
• For instruksjoner om avspilling av apparatet med
Bluetooth trådløs teknologi, se Paring er påkrvd første gang
du bruker et apparat med trådløs Bluetooth-teknologi og et
Bluetooth ADAPTER på side 23.
Viktig
• IIkke flytt receiveren når et Bluetooth ADAPTER er
tilkoblet. Dette kan forårsake skade eller at kontakten
faller ut.
Koble til antenner
Koble til AM-antennen og FM-antennen som vist nedenfor.
For å forbedre mottak og lydkvalitet, kobler du til eksterne
antenner (se Bruke eksterne antenner på side 18).
1
Trykk på knastene slik at de åpnes og før én ledning helt
inn i hver kontakt og slipp deretter knastene slik at
ledningene på AM-antennen låses fast.
2
Fest AM-rammeantennen til vinkelstøtten.
Når du skal feste vinkelstøtten til antennen, skal du vri
antennen i pilens retning (fig. a), og så klipse rammen fast på
vinkelstøtten (fig. b).
3
Plasser AM-antennen på en flat overflate og snu den i
den retningen som gir best mottak.
4
Koble FM-antenneledningen til FM-antennekontakten.
For å få best resultat, bør du strekke FM-antennen helt ut og
feste den til en vegg eller en dørkarm. Den skal ikke henge
slakt eller være kveilet opp.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
REC
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICALCOAXIAL
Velg en
CD-R, MD, DAT,
båndopptaker osv.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKE
ANTENNA
OP
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASS
OUT
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
Bluetooth
®
ADAPTER
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
VSX-521_SYXCN_No.book 17 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
18
No
Bruke eksterne antenner
Slik forbedrer du FM-mottaket
Bruk en PAL-kontakt (ikke vedlagt) for å koble til en ekstern
FM-antenne.
Slik forbedrer du AM-mottaket
Koble en 5 til 6 meter lengde med vinylisolert ledning til
kontakten for AM-antennen, uten å koble fra den medleverte
AM-rammeantennen.
For best mulig mottak, henger du den opp horisontalt
utendørs.
Koble mini lydkontakt til frontpanelet
Du får tilgang til audiokontaktene foran, gjennom
frontpanelet ved å bruke INPUT SELECTOR eller PORTABLE
knappen på fjernkontrollen. Bruk en mini stereokontaktkabel
for å koble til en digital lydkilde, osv.
Koble receiveren til strømnettet
Du skal ikke koble receiveren til strømnettet før du har koblet
til alle komponentene for denne receiveren, inkludert
høyttalerne.
FORSIKTIG
Hold bare i støpselet når du håndterer nettledningen. Ikke
trekk ut støpselet ved å dra i ledningen, og berør aldri
strømledningen når hendene dine er våte, da dette kan
forårsake en kortslutning eller et elektrisk støt. Du må ikke
plassere enheten, et møbel eller lignende oppå
nettledningen. Pass også på at ledningen ikke kommer i
beknip eller får skarpe knekker på andre måter. Du
aldri lage knuter på ledningen eller bunte den sammen
med andre ledninger. Nettledningen bør legges slik at det
ikke er sannsynlig at den tråkkes på. Kontroller
strømledningen fra tid til annen. Dersom den er skadet,
må du få en ny fra det nærmeste servicefirmaet som er
autorisert av Pioneer.
• Ikke bruk andre nettledninger enn den som følger med
denne enheten.
Ikke bruk den medfølgende nettledningen til andre formål
enn det som er beskrevet nedenfor.
• Receiveren bør kobles fra ved å trekke støpselet ut av
stikkontakten når den ikke er i vanlig bruk, f.eks. når du er
på ferie.
Merk
• Etter at denne receiveren er koblet til strømnettet,
begynner en HDMI-oppstartsprosess som kan ta fra 2 til
10 sekunder. Du kan ikke utføre noen handlinger i løpet av
denne prosessen. HDMI-indikatoren i
frontpanelskjermen blinker mens denne prosessen
pågår, og du kan skru på denne receiveren så snart den
har sluttet å blinke. Når du stiller Control med HDMI til
OFF, kan du hoppe over denne prosessen. For detaljer om
Control med HDMI-funksjonen, se Kontroll med HDMI-
funksjon på side 35.
1
Koble den medfølgende nettledningen til kontakten AC
IN bak på receiveren.
2
Sett støpselet i den andre enden i en stikkontakt.
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Ett-trykks PAL-kontakt
75 koaksialkabel
ANTENNA
AM LOOP
Utendørs
antenne
5 m til 6 m
Innendørs antenne
(vinylisolert ledning)
MASTER
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
PRESET ENTER
AUDIO OUT
Denne receiveren
Digital musikkspiller, osv.
VSX-521_SYXCN_No.book 18 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
19
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapittel 3:
Grunnleggende oppsett
Avbryte demoskjermbildet
Skjermen på forsiden av spilleren viser forskjellig
informasjon (demoskjermbilde) når receiveren ikke er i bruk.
Du kan slå av dette. For detaljer, se Menyen FL Demo Mode
side 34.
• Demo-modus avbrytes automatisk når Auto MCACC-
oppsett er utført (se nedenfor).
Automatisk oppsett for surround-lyd
(MCACC)
Oppsettet ”Auto Multi-Channel Acoustic Calibration”
(MCACC) måler de akustiske karakteristikkene i
lytteområdet, og tar i betraktning bakgrunnsstøy,
høyttalerstørrelse og –avstand, og tester både
kanalforsinkelse og kanalnivåer. Etter at du har satt opp
mikrofonen som fulgte med systemet, vil receiveren bruke
informasjonen fra en rekke testtoner for å optimalisere
høyttalerinnstillinger og tonekontroll for dette bestemte
rommet.
FORSIKTIG
• Testtonene brukt i oppsettet Auto MCACC vil sendes ut
med høyt volum.
Viktig
• Skjermbildet vil ikke vises dersom du har koblet til TVen
med HDMI-utgangen. Bruk komposittkoblinger for
systemoppsett.
Oppsettet Auto MCACC vil overskrive enhver eksisterende
høyttalerinnstilling.
• Hvis du har koblet til bakre surroundhøyttaler eller
høydehøyttaler i front, pass på at Pre Out-innstillingen er
korrekt utført før du utfører Auto MCACC-oppsett (se
side 34). (Her er en forklaring på tilkobling av bakre
surroundhøyttaler, vist på OSD-skjermen.)
1
Slå på receiveren og TVen.
2
Skift TV-inngangen som kobler denne receiveren til
TVen via korresponderende kompositt- eller
komponentkabel.
3
Koble mikrofonen til kontakten MCACC SETUP MIC
frontpanelet.
Pass på at det ikke er hindringer mellom høyttalerne og
mikrofonen.
Dersom du har en tripod, bruker du den til å plassere
mikrofonen slik at den er omtrent i ørehøyde i din vanlige
lytteposisjon. Hvis ikke, plasserer du mikrofonen i ørehøyde
ved hjelp av et bord eller en stol.
4
Trykk på på fjernkontrollen, deretter trykk på
SETUP-knappen.
System Setup-menyen vises på TVen. Bruk /// og
ENTER på fjernkontrollen for å navigere gjennom
skjermbildene, og å velge menypunkter. Trykk RETURN for å
gå ut av gjeldende meny.
Trykk på SETUP når som helst for å gå ut av System Setup-
menyen. Dersom du på noe tidspunkt kansellerer
oppsettet Auto MCACC, vil receiveren automatisk gå ut av
oppsettet og det vil ikke bli gjort noen innstillinger.
Skjermspareren starter automatisk etter tre minutter uten
aktivitet.
5
Velg ”Auto MCACC” fra System Setup menyen og trykk
deretter ENTER.
MIC IN blinker når mikrofonen ikke er koblet til MCACC
SETUP MIC-kontakten.
Etter at du har trykket på ENTER, må du prøve å være så stille
som mulig. Systemet sender nå ut en serie testtoner for å
måle nivået på bakgrunnsstøyen.
6
Følg anvisningene på skjermen.
Kontroller at mikrofonen er tilkoblet.
Sjekk at subwooferen er på, og at volumet er skrudd opp.
• Når du bruker surroundhøyttalere i høy posisjon foran
eller bak, slå på strømmen til forsterkeren som
høyttalerne er koblet til, og juster lydnivået til ønsket nivå.
Se nedenfor for merknader som gjelder bakgrunnsstøy og
annen mulig forstyrrelse.
7
Vent til testtonene er ferdige.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens receiveren
sender ut testtoner, for å bestemme hvilke høyttalere som
finnes i oppsettet. Prøv å være så stille som mulig mens den
gjør dette.
• Ikke juster volumet under disse testtonene, for å sikre
korrekt høyttaleroppsett.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD R
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
MASTER
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
PRESET ENTER
Tripod
Mikrofon
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
VSX-521_SYXCN_No.book 19 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
20
No
8
Bekreft høyttalerkonfigurasjonen.
Konfigurasjonen som vises på skjermen skal vise de
høyttalerne du faktisk har.
• Ved feilmeldinger (som Too much ambient noise (for
mye bakgrunnsstøy)) velg RETRY etter å ha undersøkt
bakgrunnstøy (se Andre problemer når du bruker Auto
MCACC-oppsettet nedenfor).
Dersom høyttalerkonfigurasjonen som vises ikke er korrekt,
må du bruke / for å velge høyttaler og / for å endre
innstilling. Når du er ferdig går du til neste steg.
Dersom du ser en feilmelding (ERR) i kolonnen til høyre, kan
det hende det er et problem med høyttalertilkoblingen.
Dersom RETRY ikke løser problemet, må du slå av strømmen
og sjekke høyttalerkoblingene.
9
Pass på at ”OK” er valgt, og trykk så på ENTER.
Dersom skjermbildet i trinn 7 ikke berøres i 10 sekunder og
ENTER ikke trykkes inn i trinn 8, vil Auto MCACC-
innstillingene starte automatisk, som vist nedenfor.
Det vises en fremdriftsrapport på skjermen mens receiveren
sender ut flere testtoner for å bestemme optimale
receiverinnstillinger for høyttaleravstand, kanalnivå og
Acoustic Calibration EQ.
Igjen må du prøve å være så stille som mulig mens dette
pågår. Det kan ta fra 1 til 3 minutter.
10
Oppsettet Auto MCACC er fullført! Du kommer tilbake
til menyen System Setup.
Innstillingene du gjør i oppsettet Auto MCACC skal gi deg
utmerket surround-lyd fra systemet, men det er også mulig å
tilpasse disse innstillingene manuelt ved å bruke System
Setup-menyen (som starter på side 31).
Merk
• Avhengig av romkarakteristikkene, vil høyttalere med
diameter på ca. 12 cm av og til få ulike innstillinger for
størrelsen. Dette kan du rette på manuelt ved å bruke
Høyttalerinnstilling på side 31.
Avstandsinnstillingen for subwooferen kan være lengre
enn den faktiske distansen fra lytteposisjonen. Denne
innstillingen bør være nøyaktig (ta hensyn til forsinkelse
og rommets egenskaper) og trenger vanligvis ikke å
endres.
Andre problemer når du bruker Auto MCACC-
oppsettet
Hvis rommet ikke er optimalt for oppsettet Auto MCACC (for
mye bakgrunnsstøy, ekko fra veggene eller hindringer
mellom høyttalerne og mikrofonen), kan de endelige
innstillingene bli feil. Sjekk om det finnes støykilder i huset
(luftbehandling, kjøleskap, vifter, osv.) som kan bidra til
støynivået i lytterommet, og slå dem om nødvendig av. Følg
eventuelle instruksjoner som vises i på skjermen på
frontpanelet.
Enkelte eldre TV-apparater kan forstyrre mikrofonens
funksjon. Hvis dette ser ut til å være tilfelle, må du slå av
TVen mens Auto MCACC-oppsettet pågår.
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[YESx2]
[ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
VSX-521_SYXCN_No.book 20 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
21
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapittel 4:
Grunnleggende om
avspilling
Spille av fra en kilde
Dette er de grunnleggende anvisningene for avspilling av en
kilde (som en DVD-plate) på hjemmekinoanlegget.
1
Slå på systemkomponentene og receiveren.
Start ved å slå på avspillingskomponenten (for eksempel en
DVD-spiller), TVen og subwooferen (hvis du har en), og
deretter receiveren (trykk på RECEIVER).
• Sjekk at oppsettsmikrofonen er frakoblet.
2
Skift TV-inngang til inngangen som er koblet til denne
receiveren.
Hvis du for eksempel har koblet denne mottakeren til
kontaktene VIDEO på TVen, må du sjekke at denne VIDEO
inngangen er valgt nå.
3
Trykk på inngangsfunksjonsknappen for å velge
inngangsfunksjonen du ønsker å bruke.
• Inngangen på receiveren skiftes, og du kan bruke
fjernkontrollen til å styre de andre komponentene. For å
styre receiveren, trykk først på
fjernkontrollen, og trykk deretter på knappen du vil bruke.
• Inngangskilden kan også velges med knappene INPUT
SELECT på fjernkontrollen, eller ved å bruke
tastene INPUT SELECTOR på frontpanelet. I dette tilfellet,
vil ikke fjernkontrollen veksle mellom bruksmodus.
Dersom du velger riktig inngangskilde og det fremdles ikke
kommer noe lyd, velg lydinngangssignal for avspilling (se
Velg lydinngangssignal nedenfor).
4
Trykk på AUTO/DIRECT for å velge ”AUTO SURROUND”
og starte avspilling av kilden.
Dersom du spiller av en Dolby Digital eller DVD-plate med
DTS surroundlyd, med en digital lydforbindelse, skal du høre
surroundlyd. Dersom du spiller av en stereokilde eller dersom
forbindelsen er en analog lydforbindelse, vil du i standard
lyttemodus bare høre lyd fra venstre/høyre fronthøyttalere.
Det er mulig å sjekke på skjermen om surroundlyd-avspilling
utføres riktig eller ikke.
Ved bruk av en bakre surroundhøyttaler, vises 2D+PLIIx når
du spiller av Dolby Digital 5.1-kanalsignaler, og DTS+NEO:6
vises ved avspilling av DTS 5.1-kanalsignaler.
Når du ikke bruker en bakre surround høyttaler, vises 2D
ved avspilling av Dolby Digital signaler.
Dersom skjermbildet ikke samsvarer med inngangssignalet
og lyttemoduset, kontroller koblingene og innstillingene.
Merk
• Det kan være at du må sjekke innstillingene for det
digitale lydutsignalet på DVD-spiller eller digital
satelittreceiver. Det bør stilles til å sende ut Dolby Digital,
DTS og 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanals) lyd, og dersom
det finnes et alternativ for MPEG, bør dette stilles til
”convert the MPEG audio to PCM” (konverterer MPEG-lyd
til PCM).
• Det kan hende at du bare får digital 2-kanals stereo og
analog lyd, avhengig av DVD-spilleren eller platene. I
dette tilfellet må receiveren stilles til flerkanals
lyttemodus dersom du ønsker å lytte til surroundlyd i flere
kanaler.
5
Bruk MASTER VOLUME for å juster volumnivået.
Skru ned lyden på TVen slik at all lyd kommer fra høyttalerne
som er koblet til denne receiveren.
Velg lydinngangssignal
Lydinngangssignalet kan velges for hver inngangskilde. Når
den er stilt inn, kan lydinngangen som ble valgt brukes selv
om du velger innganskilde med
inngangsfunksjonsknappene.
Trykk på SIGNAL SEL for å velgelydinngang som
tilsvarer kildekomponenten.
Hver gang du trykker her blar du gjennom følgende:
H – Velger et HDMI-signal. H kan velges for BD, DVD,
DVR/BDR eller VIDEO-inngang. For andre innganger kan
man ikke velge H.
-
Når HDMI-alternativet i Stille inn lydalternativene
side 29 er satt til THRU, vil lyden høres gjennom TVen,
og ikke fra denne receiveren.
A – Velger de analoge inngangsssignalene.
C1/O1/O2 – Velger det digitale inngangssignalet.
Inngangen koaksial 1 velges for C1, og den optiske 1 eller
2 lydinngangen velges for O1 eller O2.
Når H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital) er valgt, og valgt
lydinngang ikke er oppgitt, vil A (analog) bli valgt automatisk.
Merk
VIDEO-inngang er alltid H (HDMI). Den kan ikke endres.
•For TV/SAT-inngang, kan kun A (analog) eller C1/O1/O2
(digital) velges. Men dersom ARCHDMI Setup-
oppsett er stilt til ON, er inngangen alltid H (HDMI), og
kan ikke endres.
Når den er satt til H (HDMI) eller C1/O1/O2 (digital), lyser
2 når innsignalet er et Dolby Digital-signal, og DTS lyser
når innsignalet er DTS.
•Når H (HDMI) er valgt er A- og DIGITAL-indikatorene av
(se side 7).
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
BD MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
ALC/
STANDARD
STEREO
RECEIVER
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VSX-521_SYXCN_No.book 21 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
22
No
• Når digital inngang (optisk eller koaksial) er valgt, kan
denne receiveren kun spille av de digitale
signalformatene Dolby Digital, PCM (32 kHz til 96 kHz) og
DTS (inkludert DTS 96 kHz/24-bit). De kompatible
signalene via HDMI-kontaktene er: Dolby Digital, DTS,
SACD (kun DSD 2-kanals), PCM (32 kHz til 192 kHz
samplingsfrekvens), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio og DVD Audio
(inkludert 192 kHz). Ved bruk av andre digitale
signalformater, stiller du inn til A (analog).
Det kan hende du opplever digital støy når en DTS-
kompatibel LD- eller CD-spiller spiller av analoge signaler.
For å forhindre støy, må du koble til de digitale koblingene
korrekt (side 13), og sette inngangssignalet til C1/O1/O2
(digital).
Noen DVD-spillere sender ikke ut DTS-signaler. For flere
detaljer, se håndboken som ble levert med DVD-spilleren.
Bluetooth
®
ADAPTER for å nyte trådløs musikk
Trådløs avspilling av musikk
Når Bluetooth ADAPTER (Pioneer modell nr. AS-BT100 eller
AS-BT200) er koblet til denne enheten, kan et produkt som er
utstyrt med Bluetooth trådløs teknologi (mobiltelefon, digital
musikkspiller osv.) brukes til å lytte til musikk trådløst.
Dessuten, ved å bruke en transmitter, som kan kjøpes
separat, som støtter Bluetooth trådløs teknologi, kan du lytte
til musikk på et apparat som ikke har Bluetooth trådløs
teknologi. Modell AS-BT100 og AS-BT200 støtter SCMS-T-
innholdsbeskyttelse, slik at musikk også kan nytes på
apparater som er utstyrt med SCMS-T-type trådløs Bluetooth-
teknologi.
• Det er nødvendig at apparatet med Bluetooth trådløs
teknologi støtter A2DP-profiler.
Viktig
• Pioneer kan ikke garantere at denne enheten kan kobles
til og brukes sammen med alle apparater med Bluetooth
trådløs teknologi.
Apparat med trådløs Bluetooth-teknologi:
Mobiltelefon
Apparat med trådløs Bluetooth-teknologi:
Digital musikkspiller
Apparat som ikke er utstyrt med trådløs
Bluetooth-teknologi: Digital musikkspiller +
Bluetooth lydapparat (selges separat)
Musikkdata
Bruke fjernkontrollen
Bluetooth
®
ADAPTER
Denne receiveren
Tips
• For å få se bilde/høre lyd fra apparater som er koblet til kontaktene, velg inngang på denne måten:
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
IN IN
CD
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
DVD BD
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
TV
DVR/BDR
TV BD
DVR/BDR
DVD
CD-R CD
DVR/BDR
BD DVDTV
VIDEO
1.
1.
1.
O2
A
2.
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
O1
2.
SIGNAL SEL
C1
2.
SIGNAL SEL
DVR/BDR
DVD
Lyd
Andre enn CD-inngang
Lyd
Lyd
Lyd
Video/Lyd (HDMI)
Video
Video
Andre enn TV/SAT-inngang
Andre enn CD-R-inngang
(CD-inngang)
(TV/SAT-inngang)
(CD-R-inngang)
Kan endres
(side 33)
VSX-521_SYXCN_No.book 22 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
23
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Bruke fjernkontrollen
Med fjernkontrollen som leveres med denne enheten kan du
både starte og stoppe media, og styre mange flere
funksjoner.
• Det er nødvendig at apparatet med Bluetooth trådløs
teknologi støtter AVRCP-profiler.
• Det kan ikke garanteres at fjernkontrollen fungerer
sammen med alle apparater med trådløs Bluetooth-
teknologi.
Paring er påkrevd første gang du bruker et
apparat med trådløs
Bluetooth
-teknologi og et
Bluetooth
ADAPTER
”Paring” må utføres før du starter avspilling av Bluetooth
trådløs teknologi-innhold med Bluetooth ADAPTER. Pass på
at paringen utføres første gang du bruker systemet, eller
andre ganger når paringsdata er slettet. ”Paring” er
nødvendig for å kunne registrere apparatet med Bluetooth
trådløs teknologi, for å aktivere Bluetooth kommunikasjon.
For detaljer, se bruksanvisningen til apparatet med Bluetooth
trådløs teknologi.
• Paring er påkrevd første gang du bruker et apparat med
trådløs Bluetooth-teknologi og et Bluetooth ADAPTER.
• For å aktivere Bluetooth-kommunikasjon, bør paringen
utføres både med systemet og apparatet med trådløs
Bluetooth-teknologi.
• Dersom sikkerhetskoden på Bluetooth-apparatet er
”0000”, er det ikke nødvendig å stille inn sikkerhetskode
på receiveren. Trykk ADAPTER for å skifte ADAPTER-
inngang, og utfør deretter paringsoperasjonen på det
trådløse Bluetooth-apparatet. Dersom paringen fungerer
riktig er det ikke nødvendig å utføre paringsoperasjonen
som blir beskrevet nedenfor.
• Når du kun bruker AS-BT200: Dersom det trådløse
Bluetooth-apparatet støtter SSP (Secure Simple Pairing),
er det ikke nødvendig å stille inn sikkerhetskode. Trykk
ADAPTER for å skifte ADAPTER-inngang, og utfør
deretter paringsoperasjonen på det trådløse Bluetooth-
apparatet. Dersom paringen fungerer riktig er det ikke
nødvendig å utføre paringsoperasjonen som blir
beskrevet nedenfor.
1
Trykk på TOP MENU.
2
Trykk ENTER for å gå til PAIRING.
3
Velg PIN-koden som skal brukes, fra 0000/1234/8888
ved å bruke
/
, og trykk deretter ENTER.
PAIRING blinker.
Du kan bruke alle 0000/1234/8888 PIN-kodene. Apparatet
med trådløs Bluetooth-teknologi som bruker andre typer
PIN-koder kan ikke brukes sammen med dette systemet.
4
Slå på apparatet med trådløs
Bluetooth
-teknologi som
du ønsker å pare, plasser det deretter nær systemet og sett
det i paringsmodus.
5
Kontroller at
Bluetooth
ADAPTER oppdages av
apparatet med
Bluetooth
trådløs teknologi.
Når et apparat med trådløs Bluetooth-teknologi er koblet til:
Navnet på apparatet med Bluetooth trådløs teknologi vises på
receiverens display.
• Systemet kan kun vise alfanumeriske tegn. Det er mulig
at andre teng ikke vil vises korrekt.
Når et apparat med trådløs Bluetooth-teknologi ikke er koblet
til:
NODEVICE vises på receiverskjermen. I dette tilfellet, utfør
tilkoblingen fra siden av apparatet med Bluetooth trådløs
teknologi.
6
Fra listen over apparater med trådløs
Bluetooth
-
teknologi, velger du
Bluetooth
ADAPTER og legger inn PIN-
koden som ble valt i trinn 4.
• PIN-koden kan i enkelte tilfeller kalles for PASSKEY.
Lytte til musikkinnhold fra apparat med trådløs
Bluetooth
-teknologi, med dette systemet
1
Trykk ADAPTER for å skifte receiveren til ADAPTER-
inngang.
ADAPTER-inngangen kan også velges ved å trykke SOUND
RETRIEVER AIR på frontpanelet. I dette tilfellet velges
optimalt lyttemodus S.R AIR automatisk.
2
Utfør tilkoblingen fra siden av apparatet med
Bluetooth
trådløs teknologi, til
Bluetooth
ADAPTERet.
•Når Bluetooth ADAPTERet ikke er satt inn i ADAPTER
PORT-kontakten, vises NO ADAPTER dersom ADAPTER-
inngangen er valgt.
3
Start avspilling av musikkinnhold som er lagret på et
apparat med trådløs
Bluetooth
-teknologi.
Denne receiverens fjernkontroll kan brukes for enkel
avspilling av filer som er lagret på et apparat med Bluetooth
trådløs teknologi.
• Apparatet med trådløs Bluetooth-teknologi bør være
kompatibelt med AVRCP-profilen.
• Avhengig av hvilket apparat med trådløs Bluetooth-
teknologi du bruker, kan bruken avvike fra det som vises
på fjernkontrollens knapper.
Bluetooth
®
-navnet og -logoer er registrerte varemerker som
eies av Bluetooth SIG, Inc., og PIONEER CORPORATION
bruker disse merkene under lisens. Andre varemerker og
handelsnavn tilhører sine respektive eiere.
MUTE
TRE
BASS
VSX-521_SYXCN_No.book 23 ページ 2011年5月12日 木曜日 午後4時27分
24
No
Lytte til radio
Følgende trinn viser deg hvordan du stiller inn til FM- og AM-
radiosendinger ved hjelp av de automatiske (search), og de
manuelle (step) søkefunksjonene. Når du har stilt inn en
stasjon, kan du lagre frekvensen for senere bruk – se Lagre
forhåndsinnstilte stasjoner nedenfor for mer informasjon om
hvordan du gjør dette.
1
Trykk på TUNER for å velge radioen.
2
Bruk BAND for å endre bånd (FM eller AM), om
nødvendig.
Hvert trykk veksler mellom FM (stereo eller mono) og AM.
3
Still inn en stasjon.
Du kan gjøre dette på tre måter:
Automatisk søking
For å søke etter stasjoner i det valgte radiobåndet, trykker
du og holder nede TUNE / i ca. ett sekund.
Receiveren vil begynne å søke etter neste stasjon, og
stoppe når den har funnet en. Gjenta dette for å søke etter
flere stasjoner.
Manuell søking
For å endre frekvensen ett trinn om gangen, trykker du på
TUNE /.
Hurtigsøking
Trykk på, og hold inne TUNE / for hurtigsøking. Slipp
tasten ved den frekvensen du ønsker.
Forbedre FM-lyd
Hvis TUNE eller ST-indikatorene ikke lyser når du stiller inn
en FM-stasjon på grunn av svakt signal, sett receiveren over i
mono-mottaksmodus.
Trykk BAND for å velge FM MONO.
Dette skal forbedre lydkvaliteten og lar deg nyte sendingen.
Lagre forhåndsinnstilte stasjoner
Hvis du lytter til en spesiell radiostasjon ofte, er det lettvint å
la receiveren lagre frekvensen slik at du enkelt kan stille inn
stasjonen når du ønsker å lytte til den. Dette sparer deg for
bryet med å stille inn manuelt hver gang. Denne enheten kan
memorisere opptil 30 stasjoner.
1
Still inn en stasjon du ønsker å lagre.
Se Lytte til radio ovenfor for mer om dette.
2
Trykk på TUNER EDIT.
Displayet viser PRESET, og deretter et blinkende MEM og
forhåndsinnstilt stasjon.
3
Trykk på PRESET
/
for å velge den
forhåndsinnstillingen du ønsker.
Du kan også bruke talltastene.
4
Trykk på ENTER.
Det forhåndsinnstilte nummeret slutter å blinke, og
receiveren lagrer stasjonen.
Merk
Hvis receiveren er koblet fra strømnettet i over en måned,
vil de lagrede stasjonene bli slettet, og da må du
programmere mottakeren på nytt.
Stasjoner lagres i stereo. Når stasjonen er lagret i FM
MONO-modus vises den som ST når den hentes fram.
Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner
Du må ha lagret noen forhåndsinnstillinger for å kunne gjøre
dette. Se Lagre forhåndsinnstilte stasjoner ovenfor, dersom
du ikke allerede har gjort dette.
Trykk på PRESET
/
for å velge den
forhåndsinnstillingen du ønsker.
• Du kan også bruke talltastene på fjernkontrollen for å
hente inn den forhåndsinnstilte stasjonen.
Gi navn til forhåndsinnstilte stasjoner
Du kan navngi alle de forhåndsinnstilte stasjonene for lettere
å kunne kjenne dem igjen.
1
Velg den forhåndsinnstilte stasjonen du ønsker å
navngi.
Se i Lytte til forhåndsinnstilte stasjoner ovenfor om hvordan
du gjør dette.
2
Trykk TUNER EDIT to ganger.
Indikatoren i den første bokstavens posisjon blinker på
displayet.
3
Legg inn det navnet du ønsker.
Velg et navn, opp til åtte tegn langt.
•Bruk PRESET / for å velge tegnposisjon.
•Bruk TUNE / for å velge tegn.
• Navnet lagres når du trykker på ENTER.
Tips
For å slette et navn på en stasjon, følg trinn 1 og 2, og trykk
inn ENTER mens displayet er tomt. Trykk TUNER EDIT
mens displayet er tomt for å beholde det sist registrerte
navnet.
• Når du har navngitt en stasjon, trykk DISP for å vise
navnet. Når du ønsker å gå tilbake til visningen av en
frekvens, trykk DISP flere ganger for å vise frekvensen.
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
ENTER
2
DISP
3
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
VSX-521_SYXCN_No.book 24 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
25
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
En innføring i RDS
Radio Data System (RDS) er et system som brukes av de
fleste FM-radiostasjoner for å gi lytteren diverse informasjon
– for eksempel navnet på stasjonen og hva slags program de
sender.
En egenskap RDS har, er at du kan søke etter en bestemt
programtype. For eksempel kan du søke etter en stasjon som
sender et program med programtype JAZZ.
Du kan søke etter følgende programtyper:
Merk
• I tillegg finnes det tre andre programtyper, ALARM,
ALARMTST, og NO TYPE. ALARM og ALARMTST brukes
for nødmeldinger. NO TYPE vises når en programtype
ikke kan finnes.
Søke etter RDS-programmer
Du kan søke på programtypene som er listet opp ovenfor.
1
Trykk TUNER og trykk deretter BAND for å velge FM-
bånd.
• RDS kan bare brukes i FM-båndet.
2
Trykk på PTY SEARCH.
SEARCH vises i skjermen.
3
Trykk på PRESET
/
for å velge hvilken programtype
du vil høre på.
4
Trykk på ENTER for å søke etter programtypen.
Systemet starter søk gjennom forhåndsinnstilte stasjoner for
å finne en match, og stopper når det finenr en. Gjenta dette
for å søke etter flere stasjoner.
Hvis NO PTY vises, betyr det at radioen ikke kunne finne den
programtypen da den søkte.
• RDS søker bare forhåndsinnstilte stasjoner. Dersom
ingen stasjon er forhåndsinnstilt, eller dersom
programtypen ikke ble funnet blandt de forhåndsinnstilte
stasjonene, vises NO PTY. FINISH betyr at søket er
fullført.
Vise RDS-informasjon
Bruk DISP- knappen for å vise de ulike typene RDS-
informasjon som er tilgjengelige.
Trykk på DISP for RDS-informasjon.
For hvert trykk endres skjermen slik:
•Lyttemodus
•Mastervolum
• Radio Text (RT) – Meldinger som sendes av
radiostasjonen. For eksempel kan en radiostasjon oppgi
et telefonnummer som RT.
Program Service Name (PS) – Navnet på stasjonen/
kanalen.
•Program Type (PTY) – Viser hvilken programtype som
sendes akkurat nå.
Gjeldende mottakerfrekvens (FREQ)
Merk
• Hvis mottakeren får inn støy mens RT ruller over
displayet, kan noen tegn bli vist feil.
•Dersom du ser NO TEXT i RT-skjermen, betyr det at det
ikke blir sendt RT-data fra radiostasjonen. Skjermen vil
automatisk endres til å vise til PS data (dersom det ikke
finnes PS-data vises NO NAME).
•I PTY-skjermen kan NO PTY vises.
NEWS – Nyheter
AFFAIRS
Aktualitetsprogrammer
INFO – Generell Informasjon
SPORT – Sport
EDUCATE
Undervisningsprogrammer
DRAMA – Radioteater osv.
CULTURE – Nasjonal eller
regional kultur, teater, osv.
SCIENCE – Vitenskap og
teknologi
VARIED – Vanligvis
“prateprogrammer”, som
spørrekonkurranser eller
intervjuer.
POP M – Popmusikk
ROCK M – Rockemusikk
EASY M – Lett musikk
LIGHT M – “Lett” klassisk
musikk
CLASSICS – “Seriøs” klassisk
musikk
OTHER M – Musikk som ikke
passer inn i kategoriene
ovenfor
WEATHER – Værmeldinger
FINANCE – Børsrapporter,
handel, omsetning, osv.
CHILDREN
Barneprogrammer
SOCIAL – Sosialprogrammer
RELIGION – Religiøse
programmer
PHONE IN
Innringningsprogrammer,
privatpersoner som sier sin
mening over telefon
TRAVEL – Feriereiser, ikke
trafikkmeldinger
LEISURE – Fritidsinteresser og
hobbyer
JAZZ – Jazzmusikk
COUNTRY – Countrymusikk
NATION M – Populærmusikk
på andre språk enn engelsk
OLDIES – Popmusikk fra 50- og
60-tallet
FOLK M – Folkemusikk
DOCUMENT
Dokumentarprogrammer
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
ADV SURR
CH
VOL
RECEIVER
BD MENU
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
4
ENTER
2
5
SB CH
DISP
3
6
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
EQ
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
AUTO/
DIRECT
ALC/
STANDARD
STEREO
VSX-521_SYXCN_No.book 25 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
26
No
Kapittel 5:
Lytte til systemet
Velge lyttemodus
Denne receiveren har flere forskjellige lyttemodus som
forbedrer avspilling av forskjellige lydformater. Velg en som
passer til høyttalermiljøet eller kilden.
Når du lytter til en kilde, trykk lyttemodusknappen flere
ganger for å velge modusen du ønsker.
• Lyttemodus vises på displayet på frontpanelet.
Viktig
Lyttemodusene og funksjonene som er beskrevet i denne
delen, vil kanskje ikke være tilgjengelige, avhengig av
gjeldende kilde, innstillinger og status på receiveren.
Autoavspilling
Det enkleste, mest direkte lyttealternativet er AUTO
SURROUND-funksjonen. Med denne finner mottakeren
automatisk ut hvilken kilde du spiller og velger passende
flerkanals- eller stereoavspilling.
• Trykk AUTO/DIRECT gjentatte ganger til AUTO
SURROUND vises et øyeblikk i displayet (det vil deretter
vise dekodings-eller avspillingsformatet). Sjekk
indikatorene for digitalformat i displayet for å se hvordan
kilden blir behandlet.
Merk
• Stereo surround-formater (matrix) dekodes deretter ved
bruk av NEO:6 CINEMA eller DOLBY PLIIx MOVIE (se
Lytte til surround-lyd nedenfor for mer om disse
dekodingsformatene).
Når du lytter til ADAPTER-inngangen, velges S.R AIR
funksjonen automatisk (se Bruke Advanced surround
side 27 for mer om dette).
Lytte til surround-lyd
Med denne receiveren kan du lytte til surround-lyd fra hvilken
som helst kilde. De tilgjengelige alternativene avhenger av
høyttaleroppsettet og den typen kilde du lytter til.
• Hvis kilden er kodet som Dolby Digital, DTS eller Dolby
Surround, vil det korrekte dekodingsformatet automatisk
velges og vises på skjermen.
Dersom du velger STEREO ALC (Auto Level Control stereo
mode), vil denne enheten ekvivalere lydnivåene dersom hvert
lydnivå varier med musikkilden tatt opp på en portabel
lydenhet.
Når du velger STEREO, vil du høre kilden bare fra venstre og
høyre fronthøyttaler (muligens også subwooferen, avhengig
av høyttalerinnstillingene). Dolby Digital- og DTS-
multikanalskilder blir mikset ned til stereo.
Følgende moduser gir grunnleggende surround-lyd for
stereo- og flerkanalskilder.
Forklarende merknader
Nei: Ikke tilkoblet / Ja: Tilkoblet / To: To høyttalere er koblet til /
–: Både med og uten tilkobling
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BD MENU
ALC/
STANDARD
STEREO
SOUND
RETRIEVER
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
Type
surroundmodus
Passende kilder
Bakre
surround-høyttaler(e)
Høyt plassert
fronthøyttaler
To kanalkilder
STEREO ALC Se ovenfor.
DOLBY PLIIx MOVIE Film
Ja
a
Nei
DOLBY PLII MOVIE Nei
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Musikk
Ja
a
Nei
DOLBY PLII MUSIC
b
Nei
DOLBY PLIIx GAME Videospill
Ja
a
Nei
DOLBY PLII GAME Nei
DOLBY PLIIz HEIGHT
c
Film/Musikk Nei Ja
NEO:6 CINEMA
d
Film
NEO:6 MUSIC
d
Musikk
DOLBY PRO LOGIC Gamle filmer
Direkte dekoding
e
Ingen tilleggseffekter Nei
STEREO
f
Se ovenfor.
Flerkanals kilder
STEREO ALC Se ovenfor.
DOLBY PLIIx MOVIE Film
To
a
Nei
DOLBY PLII MOVIE Nei
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Musikk
To
a
Nei
DOLBY PLII MUSIC
b
Nei
DOLBY DIGITAL EX Film/Musikk Ja Nei
DTS-ES Film/Musikk Ja Nei
DTS NEO:6 Film/Musikk Ja Nei
DOLBY PLIIz HEIGHT Film/Musikk Nei Ja
Direkte dekoding
e
Ingen tilleggseffekter
STEREO
f
Se ovenfor.
VSX-521_SYXCN_No.book 26 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
27
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
a. Hvis prossesering for bakre surroundkanal (side 28) er avslått,
eller bakre surroundhøyttalere er stilt til NO, blir DOLBY PLIIx
til DOLBY PLII (5.1 channel sound).
b. Du kan også justere C.WIDTH, DIMEN., og PNRM.-effekter (se
Stille inn lydalternativene på side 29).
c. Du kan også justere H.GAIN-effekten (se Stille inn
lydalternativene på side 29).
d. Du kan også justere C.IMG-effekten (se Stille inn
lydalternativene på side 29).
e. Kan ikke velges når Pre Out er stilt til Surr. Back (se Pre Out-
innstilling på side 34).
f. • Du kan velge STEREO-modus ved å bruke STEREO-knappen
på fjernkontrollen.
• Lyden høres med dine surround-innstillinger, og du kan
fremdeles bruke funksjonene ”Midnight”, ”Loudness”, ”Phase
Control”, ”Sound Retriever” og ”Tone”.
Merk
• I moduser som gir 6.1-kanals lyd, høres det samme
signalet fra begge de bakre surround-høyttalerne.
Bruke Advanced surround
Funksjonen ”Advanced surround” (avansert surround) gir en
rekke surround-effekter. Prøv ulike moduser for ulike lydspor,
for å se hvilke du liker.
Bruke Stream Direct
Bruk Stream Direct-modusene når du ønsker å høre den
mest virkelighetsnære gjengivelsen av en kilde. All
unødvendig signalbehandling blir unngått.
Bruke Sound Retriever
Når lyddata fjernes under komprimeringsprosessen, vil
lydkvaliteten ofte forårsake et ujevnt lydbilde. Sound
Retriever inneholder den nye DSP-teknologien som hjelper
med å gi 2-kanals lyd med CD-kvalitet tilbake, ved å
gjenopprette lydtrykket og å jevne ut spor etter
komprimeringen.
Trykk på S.RETRIEVER for å stille S.RTV (Sound
Retriever) til ON eller OFF.
Merk
• Sound Retriever gjelder bare for 2-kanalskilder.
Lytte med Acoustic Calibration EQ
Du kan lytte til kilder ved å bruke Acoustic Calibration
Equalization som angitt i Automatisk oppsett for surround-lyd
(MCACC) på side 19. Se disse sidene for mer om ”Acoustic
Calibration Equalization”.
Når du lytter til en lydkilde, trykk , og trykk
deretter EQ for å slå ON eller OFF EQ (Acoustic Calibration
EQ).
Indikatoren MCACC på frontpanelet lyser når ”Acoustic
Calibration EQ” er aktiv.
Du kan ikke bruke Acoustic Calibration EQ med moduset
Stream Direct, og det har ingen effekt når du har koblet til
hodetelefoner.
ACTION Laget for actionfilmer med dynamiske
lydspor.
DRAMA Laget for filmer med mye dialog.
ENT.SHOW Passer for musikkilder.
ADVANCED GAME Passer for videospill.
SPORTS Passer for sportsprogrammer.
CLASSICAL Gir lyd som i en stor konsertsal.
ROCK/POP Gir en konsertlyd for rock og/eller
popmusikk.
UNPLUGGED Passende for akustiske musikkilder.
EXT.STEREO Gir flerkanalslyd til en stereokilde ved å
bruke alle høyttalerne
BD MENU
ADV SURR
ADVANCED
SURROUND
F.S.S.ADVANCE
(Front Stage
Surround
ADVANCE)
Her kan du velge naturlig
surroundlydeffekter med kun
fronthøyttalere og subwoofer.
Bruk for å oppnå en rik surroundeffekt rettet
mot sentrum av samlingspunktet for høyre
og venstre høyttalers lydprojeksjonsområde.
S.R AIR
(Sound Retriever
AIR)
Passer til å lytte til et apparat med Bluetooth
trådløs teknologi.
S.R AIR lyttemodus kan kun velges når
inngang ADAPTER.
PHONES SURR Når du lytter med hodetelefoner, kan du
likevel oppnå en heldekkende surround-
effekt.
AUTO SURROUND Se Autoavspilling på side 26.
DIRECT Kilder høres i henhold til innstillingene i
Manual SP Setup (høyttalerinnstillinger,
kanalnivå, høyttaleravstand), så vel som
med doble monoinnstillinger. Du vil høre
kildene i henhold til antall kanaler i signalet.
Phase Control, Acoustic Calibration EQ,
Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate og
Canter image er tilgjengelig.
PURE DIRECT Analoge og PCM-kilder høres uten digital
behandling.
Venstre
fronthøyttaler
Høyre
fronthøyttaler
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_No.book 27 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
28
No
Bedre lyd med Phase Control
Denne receiverens Phase Control-funksjon bruker
fasekorrigering for å sørge for at lydkilden kommer frem til
lytteposisjonen i fase, noe som forhindrer uønsket
forvrengning og/eller farging av lyden.
Phase Control teknologien gir sammenhengende
lydgjengivelse gjennom bruk av fasetilpasning for optimalt
lydbilde ved lytteposisjonen. Standardinnstillingen er på, og
vi anbefaler at du lar Phase Control være på for alle lydkilder.
Trykk på , trykk deretter på PHASE for å slå
ON eller OFF P.CTL (fasekontroll).
Merk
• Fasetilpasning er en svært viktig faktor når det gjelder å
oppnå korrekt lydgjengivelse. Når to bølgeformer er ”i
fase”, kommer bølgetoppene og -dalene samtidig, noe
som gir økt styrke, klarhet og tilstedeværelse i lydsignalet.
Dersom en bølgetopp møter en bølgedal, vil lyden være
”ute av fase”, og det vil produseres et upålitelig lydbilde.
Dersom subwooferen din har en fasekontrollbryter, stiller
du den til (+) tegnet (eller 0°). Effekten du faktisk kan
kjenne når Phase Control er stilt til ON på denne
receiveren avhenger imidlertid av hvilken type subwoofer
du har. Still inn subwooferen for å maksimere effekten.
Det anbefales også at du prøver å forandre retningen på
eller plasseringen til subwooferen.
Still den innebygde lavbassfilterbryteren på subwooferen
din til OFF. Dersom dette ikke kan gjøres på subwooferen
din, stiller du avbruddsfrekvensen til en høyere verdi.
Dersom høyttaleravstanden ikke er skikkelig stilt inn, kan
det være du ikke har en Phase Control-effekt.
Phase Control modus kan stilles til ON i følgende tilfeller:
-
Når PURE DIRECT-modus er skrudd på.
-
Når hodetelefoner er tilkoblet.
Bruke den bakre surround-kanalen
Du kan la receiveren bruke automatisk 6.1- eller 7.1-dekoding
for 6.1-kodede kilder (for eksempel Dolby Digital EX eller DTS-
ES), eller du kan velge å alltid bruke 6.1- eller 7.1-dekoding
(for eksempel for 5.1-kodet materiale). Det vil bli generert en
bakre kanal for 5.1-kodede kilder, men materialet kan høres
bedre ut i det originale 5.1-formatet som det opprinnelig var
kodet i (i så fall kan du slå av behandlingen for den bakre
surround-kanalen).
• Med et 7.1-kanals surroundsystem, blir lydsignaler som
har gått gjennom matrix-dekodingsprosessering
gjennom bakre surround kanalprossessering hvor Up
Mix-funksjonen legges til, sendt ut fra bakre
surroundhøyttalere.
Trykk på , og deretter på SB CH flere ganger
for å bla gjennom alternativene for den bakre surround-
kanalen.
Hver gang du trykker, blar du gjennom effektene som følger:
SB ON – Matrix-dekodigsprosessering for å generere
bakre surroundkomponent fra surroundkomponentet er
påslått.
SB AUTO – Matrix-dekodingsprosessering for å generere
bakre surroundkomponent fra surroundkomponentet
skiftes automatisk. Matrix-dekodingsprosessering utføres
kun når signaler fra bakre surroundkanal fanges opp i
inngangssignalene.
SB OFF – Matrix-dekodigsprosessering for å generere
bakre surroundkomponent fra surroundkomponentet er
slått av.
Sette opp Up Mix-funksjonen
I et 7.1-kanals surroundsystem med surroundhøyttalere
plassert direkte til side for lytteposisjonen, høres
surroundlyden fra 5.1-kanalskilder fra siden. Up Mix-
funksjonen mikser lyden fra surroundhøyttalerne med bakre
surroundhøyttalere slik at surroundlyden høres diagonalt fra
baksiden, slik den skal høres.
Det er effektivt å bruke Up Mix-funksjonen når høyttalerne
i 7.1-kanals surroundsystemet er satt opp som anbefalt i
eksempelet på side 10.
• Avhengig av høyttalernes posisjon og av lydkilden, kan
det i noen tilfeller være umulig å oppnå gode resultater.
Hvis dette er tilfelle, endre denne innstillingen til OFF.
1
Sett receiveren i standby.
2
Mens du holder ned PRESET
på frontpanelet, og
holder nede
STANDBY/ON i omtrent to sekunder.
UP MIX: OFF vises, og Up Mix-funksjonen slås av. Hvis du
ønsker å slå på denne funksjonen, utfør trinn 1 og 2 igjen.
• Når den er stilt til ON, lyser (Up Mix) indikatoren på
frontpanelet.
Merk
• Still inn til ON uavhengig av denne innstillingen når du
spiller av DTS-HD-signaler.
• Kan automatisk stilles inn til OFF selv når den er stilt til
ON, avhengig av inngangssignalet og lyttemoduset.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
C
SW
L R
SL SR
SBL SBR SBL SBR
C
SW
L R
SL SR
UP MIX OFF UP MIX ON
VSX-521_SYXCN_No.book 28 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
29
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Stille inn lydalternativene
Det finnes en rekke tilleggsinnstillinger for lyd, som du kan
gjøre med menyen AUDIO PARAMETER. Standardene er,
hvis ikke annet er oppgitt, vist med fete bokstaver.
Viktig
• Merk at dersom en innstilling ikke vises i AUDIO
PARAMETER-menyen, er den utilgjengelig på grunn av
den gjeldende kilden, innstillingene og receiverens
status.
1
Trykk og trykk deretter AUDIO PARAMETER-
knappen.
2
Bruk
/
for å velge den innstillingen du ønsker å
justere.
Det kan hende at enkelte alternativer ikke kan velges,
avhengig av gjeldende status/modus på receiveren. Sjekk
tabellen nedenfor for merknader om dette.
3
Bruk
/
for å stille inn etter behov.
Se tabellen nedenfor for tilgjengelige alternativer for hver
innstilling.
4
Trykk på RETURN for å bekrefte og gå ut av menyen.
Innstilling/Hva den gjør Alternativ(er)
EQ (Acoustic Calibration EQ)
Slår av/på effekten av Acoustic Calibration
EQ.
ON
OFF
S.DELAY (Sound Delay)
Enkelte monitorer har en liten forsinkelse når
de viser video, slik at lydsporet kan være litt i
utakt med bildet. Ved å legge til en liten
forsinkelse, kan du justere lyden slik at den
passer til videovisningen.
0,0 til 9,0
(rammer)
1 sekund = 25
rammer (PAL)
Standard: 0.0
MIDNIGHT/LOUDNESS
a
MIDNIGHT lar deg høre effektiv surround-lyd
fra filmer, selv ved lavt volum.
LOUDNESS brukes for å få god bass og
diskant fra musikkilder ved lavt volum.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DTV/TV
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
RECEIVER
S.RTV (Sound Retriever)
b
Når lyddata fjernes under
komprimeringsprosessen, vil lydkvaliteten ofte
forårsake et ujevnt lydbilde. Sound Retriever
inneholder den nye DSP-teknologien som
hjelper med å gi 2-kanals lyd med CD-kvalitet
tilbake, ved å gjenopprette lydtrykket og å
jevne ut spor etter komprimeringen.
OFF
c
ON
DUAL MONO
d
Angir hvordan lydspor med Dual mono
encoded Dolby Digital skal avspilles.
CH1 – Bare kanal
1 kan høres
CH2 – Bare kanal
2 kan høres
CH1 CH2
Begge kanalene
kan høres fra
fronthøyttalerne
F.PCM (Fixed PCM)
Dette er nyttig dersom du merker at det er en
kort forsinkelse før OFF kjenner igjen PCM-
signalet på en CD, for eksempel.
Det kan hende at det sendes ut støy under
avspilling av ikke-PCM-kilder når du har valgt
ON. Da velger du et annet innsignal dersom
dette er et problem.
OFF
ON
DRC (Dynamic Range Control)
Justerer nivået på den dynamiske rekkevidden
til lydsporene på filmen optimalisert for Dolby
Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD og DTS-HD Master Audio
(det kan være du må bruke denne funksjonen
når du lytter til surround-lyd på lave volumer).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
LFE ATT (LFE Attenuate)
Noen lydkilder med Dolby Digital og DTS har
ultralave basstoner. Still inn LFE-demperen
slik at de ultralave basstonene ikke forvrenger
lyden fra høyttalerne.
LFE er ikke begrenset når stilt til 0 dB, som er
den anbefalte verdien. Når stilt til –15 dB vil
LFE være begrenset av de respektive gradene.
Når OFF er valgt, sendes det ingen lyd ut fra
LFE-kanalen.
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
Innstilling/Hva den gjør Alternativ(er)
SACD G. (SACD Gain)
f
Bringer frem detaljer i SACD-er ved å
maksimere dynamikkområdet (i den digitale
behandlingen).
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
HDMI (HDMI Audio)
Angir overføringsvei mellom HDMI-
lydsignaler som sendes ut fra denne
receiveren/subwooferen (AMP) eller gjennom
en TV (THRU). Når THRU er valgt, sendes det
ikke ut noen lyd fra denne receiveren.
AMP
THRU
A.DLY (Auto Delay)
g
Denne funksjonen korrigerer automatisk lyd-
til-video forsinkelse mellom komponenter som
er koblet til med en HDMI-kabel.
Lydforsinkelsestiden er stilt inn i henhold til
betjeningsstatus på skjermen som er koblet til
med en HDMI-kabel. Videoforsinkelsestiden
justeres automatisk i henhold til tiden på
lydforsinkelsen.
OFF
ON
C.WIDTH (Center Width)
h
(Dette gjelder bare ved bruk av
senterhøyttaler)
Sprer senterkanalen mellom høyre og venstre
fronthøyttaler, noe som gjør at lyden virker
bredere (høyere innstillinger) eller smalere
(lavere innstillinger).
0 til 7
Standard: 3
DIMEN (Dimension)
h
Justerer surround-lydbalansen fra fremre til
bakre, noe som gjør at lyden synes å komme
lengre borte fra (minusinnstillinger), eller mer
forfra (positive innstillinger).
–3 til +3
Standard: 0
PNRM. (Panorama)
h
Forlenger frontstereo-oppsettet slik at det
inkluderer surround-høyttalerne, for en
”omhyllende” effekt.
OFF
ON
C.IMG (Center Image)
i
(Dette gjelder bare ved bruk av
senterhøyttaler)
Justerer senteroppsett slik at det skapes en
bredere stereoeffekt for menneskestemmer.
Juster effekten fra 0 (alle senterkanaler sendt
til høyre og venstre fronthøyttaler) til 10
(senterkanalen sendes bare til
senterhøyttaleren).
0 til 10
Standard: 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
Innstilling/Hva den gjør Alternativ(er)
VSX-521_SYXCN_No.book 29 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
30
No
a. Du kan forandre MIDNIGHT/LOUDNESS-alternativene når tid
som helst ved bruk av MIDNIGHT-knappen.
b. Du kan forandre alternativene for lydgjenoppretteren når som
helst ved bruk av S.RETRIEVER-knappen.
c. Standardinnstilling når valgt ADAPTER-inngang er stilt til ON.
d. Denne innstillingen fungerer bare for lydspor med ”Dual mono
encoded Dolby Digital” og ”DTS”.
e. Den første innstilte AUTO er kun tilgjengelig for Dolby
TrueHD-signaler. Velg MAX eller MID for andre signaler enn
Dolby TrueHD.
f. Det skulle ikke være problemer med å bruke denne for de
fleste SACD-plater, men hvis lyden høres forvrengt ut, er det
best å sette innstillingen tilbake til 0 dB.
g. Denne funksjonen er kun tilgjengelig når den tilkoblede
skjermen støtter den automatiske lyd/
videosynkroniseringskapasiteten (”lip-synk”) for HDMI.
Dersom du finner ut at den automatisk innstilte
forsinkelsestiden ikke passer, still A.DLY til OFF og juster
forsinkelsestiden manuelt. Kontakt produsenten direkte for
flere detaljer om lip-synk-funksjonen til skjermen din.
h. Kun tilgjengelig med 2-kanalskilder i DOLBY PLII MUSIC
mode.
i. Kun når du lytter i 2-kanalskilder i NEO:6 CINEMA og NEO:6
MUSIC-modus.
Ta opp lyd eller video
Du kan ta opp lyd eller video fra den innebygde radioen, eller
fra en lyd- eller videokilde som er koblet til receiveren (for
eksempel CD-spiller eller TV).
Kun videosignaler som sendes inn til denne receiveren via en
komposittvideokabel eller analog audioinngang kan spilles
inn. Signaler som blir sendt inn via HDMI-kabel,
komponentvideokabel eller digital audiokabel (optisk/
koaksial) kan ikke psilles inn (se Koble til andre
lydkomponenter på side 17 for mer om tilkoblinger).
1
Trykk på inngangsfunksjonsknappen for å velge
inngangsfunksjonen du ønsker å spille inn fra.
Inngangen på receiveren skiftes, og du kan bruke
fjernkontrollen til å styre de andre komponentene.
Inngangskilden kan også velges med knappene INPUT
SELECT fjernkontrollen, eller ved å bruke
tastene INPUT SELECTOR på frontpanelet.
2
Velg audioinngangssignal (om nødvendig).
Trykk SIGNAL SEL og velg analog inngang (A) for
kildekomponenten du ønsker å spille inn fra (se side 21 for
mer om dette).
3
Forbered den kilden du ønsker å ta opp.
Still inn radiostasjon, legg i CDen, videoen, DVDen, osv.
4
Forbered opptakeren.
Sett inn en tom kassett, MD, video, osv. i opptaksenheten og
still inn opptaksnivåene.
Se håndboken som ble levert med opptakeren dersom du er
usikker på hvordan du gjør dette. De fleste videoopptakere
stiller inn lydnivået automatisk – sjekk komponentens
håndbok dersom du er usikker.
5
Start opptak, og start så avspilling av
kildekomponenten.
Merk
• Receiverens volum, balanse, tone (bass, diskant,
”loudness”) og surround-effekter har ingen innvirkning på
det signalet som tas opp.
Noen videokilder er kopibeskyttet. Disse kan ikke tas opp.
H.GAIN (Hight Gain)
Justerer utgangen fra høydehøyttaler i front
når du lytter i DOLBY PLIIz HEIGHT-modus.
Hvis den er stilt til H, vil lyden fra toppen være
tydeligere.
L (Lav)
M (Mid)
H (Høy)
Innstilling/Hva den gjør Alternativ(er)
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
VSX-521_SYXCN_No.book 30 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
31
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapittel 6:
Systemoppsettsmenyen
Bruke System Setup-menyen
Følgende avsnitt viser hvordan du gjør detaljerte innstillinger
for å spesifisere hvordan du bruker receiveren, og forklarer
også hvordan du fininnstiller innstillingene for individuelle
høyttalersystem etter din smak.
Viktig
• Skjermbildet vil ikke vises dersom du har koblet til TVen
med HDMI-utgangen. Bruk komponent- eller
komposittkoblinger for systemoppsett.
Hvis hodetelefonene er koblet til receiveren, må du koble
dem fra.
1
Slå på receiveren og TVen.
Trykk på RECEIVER for å slå på.
2
Skift TV-inngangen som kobler denne receiveren til
TVen via korresponderende kompositt- eller
komponentkabel.
3
Trykk på , og trykk deretter på SETUP.
System Setup-menyen vises på TVen. Bruk /// og
ENTER på fjernkontrollen for å navigere gjennom
skjermbildene, og å velge menypunkter. Trykk på RETURN for
å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
Trykk på SETUP når som helst for å gå ut av System Setup-
menyen.
4
Velg innstillingen du ønsker å endre.
Auto MCACC – Dette er et raskt og effektivt automatisk
surround-oppsett (se Automatisk oppsett for surround-lyd
(MCACC) på side 19).
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Spesifiserer størrelsen på og antallet
høyttalere du har koblet til (se nedenfor).
-
Crossover Network – Spesifiser hvilke frekvenser som
vil bli sendt til subwooferen (side 32).
-
Channel Level – Justerer den generelle balansen til
høyttalersystemet ditt (side 32).
-
Speaker Distance – Spesifiserer avstanden til
høyttalerne dine fra lytteposisjonen (side 33).
Input Assign– Spesifiser hva du har koblet til
komponentens videoinnganger (se
Signaltildelingsmenyen på side 33).
Pre Out Setting – Spesifiser hvordan du vil bruke PRE
OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT-utgangene (se Pre
Out-innstilling på side 34).
HDMI Setup – Stiller inn synkronisert bruk når du har
koblet til et apparat/TV som støtter Control med HDMI-
funksjonen (se HDMI-oppsett på side 35).
Auto Power Down – Slår av strømmen automatisk når
receiveren ikke har vært i bruk på et par timer (se Menyen
Auto Power Down på side 34).
FL Demo Mode – Stiller inn demoskjermbildet på
displayet på frontpanelet (se Menyen FL Demo Mode
side 34).
Manuelt høyttaleroppsett
På denne receiveren kan du gjøre detaljerte innstillinger for å
optimalisere surround-lyden. Du trenger bare gjøre dette én
gang (bortsett fra hvis du endrer plassering på høyttalerne,
eller legger til nye høyttalere).
Disse innstillingene er laget for å finjustere systemet, men
dersom du er fornøyd med innstillingene du gjorde i
Automatisk oppsett for surround-lyd (MCACC) på side 19, er
det ikke nødvendig å gjøre alle disse innstillingene.
FORSIKTIG
• Testtonene som brukes i System Setup, sendes ut med
høyt volum.
Viktig
• Avhengig av innstillignene for Pre Out Setting, vil det
finnes forskjeller i høyttalerne som kan justeres. OSD-
skjermen for dennebruksanvisningen er et eksemepl på
når innstillingen Pre Out Setting er satt til Surr. Back.
Høyttalerinnstilling
Bruk denne innstillingen til å spesifisere
høyttalerkonfigurasjonen (størrelse, antall høyttalere). Det er
lurt å kontrollere at innstillingene gjort i Automatisk oppsett
for surround-lyd (MCACC) på side 19 er korrekte.
1
Velg ”Manual SP Setup” fra System Setup-menyen.
2
Velg ”Speaker Setting” fra Manual SP Setup-menyen.
3
Velg det settet med høyttalere du ønsker å stille inn, og
velg deretter høyttalerstørrelsen.
Bruk / for å velge størrelse (og nummer) på hver av de
følgende høyttalerne:
Front – Velg LARGE dersom fronthøyttalerne gjengir
bassfrekvenser effektivt, eller dersom du ikke har koblet til
en subwoofer. Velg SMALL for å sende bassfrekvenser til
subwooferen.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD R
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2a.Speaker Setting
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer:
Return
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[ NO ]
YES
SMALL
VSX-521_SYXCN_No.book 31 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
32
No
Center – Velg LARGE dersom senterhøyttaleren
reproduserer bassfrekvenser effektivt, eller velg SMALL
for å sende bassfrekvenser til de andre høyttalerne eller
subwooferen. Hvis du ikke har koblet til en
senterhøyttaler, velger du NO (senterkanalen sendes da
til de andre høyttalerne).
Front Height – Velg LARGE dersom høydehøyttaleren i
front gjengir bassfrekvenser effektivt. Velg SMALL for å
sende bassfrekvenser til de andre høyttalerne eller
subwooferen. Hvis du ikke koblet til høydehøyttalere i
front, velger du NO.
-
Du kan kun justere innstillinger for Front Height når
Pre Out Setting er stilt til Height.
Surr – Velg LARGE dersom surround-høyttaleren gjengir
bassfrekvenser effektivt. Velg SMALL for å sende
bassfrekvenser til de andre høyttalerne eller subwooferen.
Dersom du ikke har koblet til surround-høyttalere, velger
du NO (lyden fra surround-høyttalerne sendes da til de
andre høyttalerne).
Surr. Back – Velg hvor mange bakre surround-høyttalere
du har (én, to eller ingen). Velg LARGE dersom bakre
surround-høyttalere gjengir bassfrekvenser effektivt. Velg
SMALL for å sende bassfrekvenser til de andre
høyttalerne eller subwooferen. Hvis du ikke koblet til
bakre surround-høyttalere, velger du NO.
-
Du kan kun justere innstillinger for Surr. Back når Pre
Out Setting er stilt til Surr. Back.
-
Hvis du velger kun én bakre surround-høyttaler, må du
passe på at høyttaleren er koblet til kontakten PRE OUT
L (Single).
Subwoofer – Når YES er valgt, vil LFE-signaler og
bassfrekvenser fra kanaler som er satt til SMALL sendes
ut fra subwooferen (se merknader nedenfor). Velg
innstillingen PLUS dersom du vil at subwooferen skal
sende ut basslyd kontinuerlig eller dersom du vil ha en
dypere bass (bassfrekvensene som normalt vil komme fra
front- og senterhøyttalerne vil også bli omdirigert til
subwooferen). Dersom du ikke har koblet til en
subwoofer, velger du NO (bassfrekvensene sendes ut fra
andre høyttalere).
4
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til Manual SP Setup-menyen.
Merk
Dersom du velger SMALL for fronthøyttalerne, vil
subwooferen automatisk bli innstilt på YES. Senter-,
surround-, og bakre surround-høyttalere kan heller ikke
settes til LARGE dersom fronthøyttalerne er satt til
SMALL. I så fall vil alle bassfrekvenser sendes til
subwooferen.
Dersom surround-høyttalerne er satt til NO, vil bakre
surround-høyttalere automatisk bli satt til NO.
• Dersom du har subwoofer og liker mye bass, virker det
kanskje logisk å velge LARGE for fronthøyttalerne og
PLUS for subwooferen. Dette vil ikke nødvendigvis gi de
beste bassresultatene. Avhengig av plasseringen av
høyttalerne i rommet kan du faktisk oppleve at
bassmengden går ned grunnet kansellering av lave
frekvenser. Prøv i så fall å endre plasseringen eller
retningen på høyttalerne. Hvis du ikke får gode resultater,
prøv å lytte til bassresponsen når den er satt til PLUS og
YES, eller når fronthøyttalerne alternativt er satt til LARGE
og SMALL og la ørene dine avgjøre hva som høres best ut.
Har du problemer, er det enkleste alternativet å rute alle
basslydene til subwooferen ved å velge SMALL for
fronthøyttalerne.
Crossover-nettverk
• Standardinnstilling: 100Hz
Denne innstillingen avgjør avkuttingspunktet mellom
basslyder som spilles av fra kanaler som er valgt som LARGE,
eller subwooferen, og basslyder som spilles av fra de som er
valgt som SMALL. Det avgjør også hvor avskjæringspunktet
for basslyder i LFE-kanalen vil være.
For mer om valg av høyttalerstørrelser, se
Høyttalerinnstilling på side 31.
1
Velg ”Manual SP Setup” fra System Setup-menyen.
2
Velg ”Crossover Network” fra Manual SP Setup-
menyen.
3
Velg avkuttingspunkt for frekvensen.
Frekvenser under avkuttingspunktet sendes til subwooferen
(eller store høyttalere LARGE).
4
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til Manual SP Setup-menyen.
Kanalnivå
Ved å bruke innstillingene for kanalnivå, kan du justere den
totale balansen i høyttalersystemet, noe som er en viktig
faktor når du setter opp et hjemmekinosystem.
1
Velg ”Manual SP Setup” fra System Setup-menyen.
2
Velg ”Channel Level” fra Manual SP Setup-menyen.
3
Velg et oppsettsalternativ.
Manual – Flytt testtonen manuelt fra høyttaler til høyttaler
og juster individuelle kanalnivåer.
Auto – Juster kanalnivåene samtidig som testtonene
automatisk flytter seg fra høyttaler til høyttaler.
4
Bekreft valgt oppsettsalternativ.
Testtonene vil starte etter at du har trykket på ENTER. Etter at
volumet er hevet til referansenivået, vil testtonene bli sendt
ut.
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2b.Crossover Network
Return
Frequency 100Hz
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:NextReturn
2c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
 Return
VSX-521_SYXCN_No.book 32 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
33
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
5
Juster nivået for hver kanal ved å bruke
/
.
Dersom du valgte Manual, bruker du / for å skifte
høyttaler. Auto-oppsett vil sende ut testtoner i den
rekkefølgen som vises på skjermen:
Juster nivået på hver høyttaler når testtonen sendes ut.
Merk
• Dersom du bruker måler for ”Sound Pressure Level”
(SPL), bruker du avlesningene fra lytteposisjonen og
justerer nivået på hver høyttaler til 75 dB SPL (C-vekting/
treg avlesning på lydmåleren).
Subwooferens testtone sendes ut med lavt volum. Du må
kanskje justere nivået etter at du har testet med faktiske
lydspor.
6
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til Manual SP Setup-menyen.
Tips
• Du kan når som helst forandre kanalnivået ved å trykke
, og deretter trykke CH SELECT, og så bruke
LEV +/– på fjernkontrollen. Du kan også trykke CH
SELECT og bruke / for å velge kanal, og deretter bruke
/ til å justere kanalnivåene.
Høyttaleravstand
For god lyddybde og avstand fra systemet må du spesifisere
avstanden mellom høyttalerne og lytteposisjonen.
Receiveren kan da legge til riktig forsinkelse som er
nødvendig for effektiv surround-lyd.
1
Velg ”Manual SP Setup” fra System Setup-menyen.
2
Velg ”Speaker Distance” fra Manual SP Setup-menyen.
3
Juster avstanden for hver høyttaler med
/
.
Du kan justere avstanden for alle høyttalerne i trinn på 0,1 m.
4
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til Manual SP Setup-menyen.
Signaltildelingsmenyen
Du trenger bare å stille inn i Input Assign-menyen dersom du
ikke koblet opp utstyret i samsvar med
standardinnstillingene for komponentvideoinngangene.
• Standardinnstillinger:
-
Component-1: DVD
-
Component-2: DVR (DVR/BDR)
Viktig
• Dersom du kobler kildekomponenter til receiveren med
en komponentvideokontakt, bør du også ha TVen koblet til
denne receiverens komponentvideo COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT-utgang (nedkonvertering av en
videokomponent er ikke mulig etter en inngang er
tilskrevet).
Dersom du ikke gjorde komponentvideokoblinger i henhold
til standarden ovenfor, må du tildele de nummererte
inngangene til de komponentene du har koblet til (ellers kan
det hende at du ser videosignalet fra en annen komponent).
Se Bruke komponentvideokontaktene på side 16 for mer om
dette.
1
Velg ”Input Assign” fra System Setup-menyen.
2
Velg ”Component Input” fra Input Assign-menyen.
3
Velg nummeret på komponentvideoinngangen der du
koblet til videokomponenten.
Numrene samsvarer med numrene ved siden av inngangen
bak på receiveren.
4
Velg komponenten som samsvarer med den du har
koblet til denne inngangen.
Velg BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) eller OFF.
•Bruk / og ENTER for å gjøre dette.
Dersom du tildeler en komponentinngang en spesiell
funksjon, vil alle digitale komponentinnganger som
tidligere har blitt tildelt denne funksjonen automatisk bli
slått av.
• Pass på at du har koblet lyd fra komponenten til de
tilhørende inngangene bak på receiveren.
5
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til Input Assign-menyen.
• For å tildele digitale signalinnganger, se Velg
lydinngangssignal på side 21.
2c.Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Return
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ ––– ]
[ ––– ]
[ 0dB]
[ 0dB]
0dB
RECEIVER
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2d.Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Return
3.0 m
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ –––– ]
[ –––– ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
3.Input Assign
Return
a.Component Input
3a.Component Input
Return
Component–1
DVD
Component–2 [ DVR ]
VSX-521_SYXCN_No.book 33 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
34
No
Pre Out-innstilling
Spesifiser denne enten ved hjelp av bakre surroundhøyttaler
eller høydehøyytaler i front, som er koblet til med PRE OUT
SURR BACK/FRONT HEIGHT-utgangene. En
tilleggsforsterker er påkrevd for å opprette denne
høyttalerforbindelsen.
• Standardinnstilling: Surr. Back
1
Velg ”Pre Out Setting” fra System Setup-menyen.
2
Velg hvilken høyttaler du vil koble til PRE OUT SURR
BACK/FRONT HEIGHT-utgangene med
/
.
Surr. Back – Koble til bakre surroundhøyttaler.
Height – Koble til høydehøyttalerne i front.
3
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til System Setup-menyen.
Menyen Auto Power Down
Stilles til å slå av receiveren automatisk etter en viss tid (når
strømmen har stått på uten at apparatet har vært i bruk på et
par timer).
• Standardinnstilling: OFF
1
Velg ”Auto Power Down” fra System Setup-menyen.
2
Spesifiser hvor mye tid som skal gå før strømmen slås av
(uten bruk).
Du kan velge 2, 4 eller 6 timer, eller OFF (dersom du ikke
ønsker at strømmen skal slås av automatisk).
3
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til System Setup-menyen.
Menyen FL Demo Mode
Stiller inn om du vil vise de forskjellige demoene på
frontpaneldisplayet eller ikke.
1
Velg ”FL Demo Mode” fra System Setup-menyen.
2
Velg ON eller OFF for demoskjermbilde.
3
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til System Setup-menyen.
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
4.Pre Out Setting
Return
Pre Out Surr. Back
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
6.Auto Power Down
Return
OFF
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
7.FL Demo Mode
Return
FL Demo ON
VSX-521_SYXCN_No.book 34 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
35
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapittel 7:
Kontroll med HDMI-
funksjon
Med Control med HDMI kan du utføre synkroniserte
operasjoner med en HDMI-kompatibel Pioneer-TV eller Blu-
ray Disc-spiller, eller med en komponent av et annet merke,
som støtter Control med HDMI-funksjoner, når
komponenten er koblet til receiveren med en HDMI-kabel.
Synkronisert forsterkermodus
Receiverens volum kan stilles inn, og lyden kan dempes
med TVens fjernkontroll.
Strømsynkronisering med TVen
Skifte innganger automatisk
Receiverens inngang skifter automatisk over når TVens
inngang endres eller en Control med HDMI-kompatibel
komponent spiller av.
Viktig
• Med Pioneer-apparater, kalles Control med HDMI-
funksjoner for ”KURO LINK”.
• Du kan ikke bruke denne funksjonen med komponenter
som ikke støtter Control med HDMI.
• Vi garanterer ikke at denne receiveren vil fungere
sammen med komponeneter som er kompatible med
Control med HDMI, eller komponenter av andre merker
som støtter funksjonen Control med HDMI. Vi garanterer
ikke at alle synkroniserte operasjoner vil fungere med
komponenter av andre merker som støtter funksjonen
Control med HDMI.
Bruk en High Speed HDMI
®
cable når du ønsker å bruke
funksjonen Control med HDMI. Funksjonen Control
med HDMI, vil muligens ikke fungere som den skal
dersom en annen type HDMI-kabel brukes.
• For nærmere detaljer om konkret bruk, innstillinger, osv.
se også bruksanvisningen for hver komponent.
Opprette Control med HDMI-forbindelser
Du kan bruke synkronisert betjening for en tilkoblet TV og
inntil fire andre komponenter.
• Forsikre deg om at du kobler lydkabelen fra TVen til
lydinngangen på denne enheten. Når TVen og receiveren
er koblet til med HDMI-tilkoblinger, hvis TVen støtter
HDMI Audio Return Channel-funksjonen, sendes lyden
fra TVen til receiveren via HDMI-terminalen slik at det ikke
er nødvendig å koble til en lydkabel. Da stiller du ARC i
HDMI Setup til ON (se HDMI-oppsett nedenfor).
For detaljer, se Koble til med HDMI på side 14.
Viktig
• Når du kobler opp dette systemet eller forandrer
koblinger, forsikre deg om at du skrur strømmen av og
kobler strømledningen fra vegguttaket.
Når du er ferdig med alle koblingene, setter du
nettledningene i stikkontaktene igjen.
• Etter at denne receiveren er koblet til strømnettet,
begynner en HDMI-oppstartsprosess som kan ta fra 2 til
10 sekunder. Du kan ikke uføre noen handlinger under
oppstart. HDMI-indikatoren i frontpanelskjermen blinker
mens denne prosessen pågår, og du kan skru på denne
receiveren så snart den har sluttet å blinke.
For å få mest mulig ut av denne funksjonen anbefaler vi at
du kobler HDMI-komponenten din, ikke til TVen, men
heller direkte til HDMI-kontakten på denne receiveren.
• Selv om receiveren er utstyrt med fire HDMI-innganger,
kan Control med HDMI-funksjonen kun brukes med
opptil tre DVD- eller Blu-ray Disc-spillere, eller opptil tre
DVD- eller Blu-ray Disc-opptakere.
HDMI-oppsett
Du må justere innstillingene på denne receiveren, så vel som
komponenter kompatible med Control med HDMI, for å
kunne gjøre bruk av funksjonen Control med HDMI. For mer
informasjon, vennligst se brukerveiledningen til hver
komponent.
1
Slå på receiveren og TVen.
Trykk på RECEIVER for å slå på.
2
Skift TV-inngangen som kobler denne receiveren til
TVen via korresponderende kompositt- eller
komponentkabel.
3
Trykk på , og trykk deretter på SETUP.
System Setup-menyen vises på TVen. Bruk /// og
ENTER på fjernkontrollen for å navigere gjennom
skjermbildene, og å velge menypunkter. Trykk på RETURN for
å bekrefte og gå ut av gjeldende menybilde.
Trykk på SETUP når som helst for å gå ut av System Setup-
menyen.
4
Velg ”HDMI Setup” fra System Setup-menyen.
5
Velg den ”Control”-innstillingen du ønsker.
Velg om du vil stille inn denne enhetens Control med HDMI-
funksjon ON eller OFF. Du vil måtte stille den til ON for å
bruke funksjonen Control med HDMI.
Når du bruker en komponent som ikke støtter funksjonen
Control med HDMI, still den til OFF.
ON – Aktiverer Control med HDMI-funksjon. Når
strømmen til denne enheten er skrudd av og du begynner
avspilling på en støttet kilde, mens du bruker funksjonen
Control med HDMI, vil lyd- og video fra HDMI-
tilkoblingen sendes ut fra TV.
OFFControl med HDMI er deaktivert. Synkronisert
betjening kan ikke brukes. Når strømmen til denne
enheten er skrudd av, sendes lyd- og videokilder som er
koblet til via HDMI ikke ut.
RECEIVER
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
5.HDMI Setup
Return
Control ON
ARC [ OFF ]
VSX-521_SYXCN_No.book 35 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
36
No
6
Velg den ”ARC”-innstillingen du ønsker.
Når en TV som støtter HDMI Audio Return Channel-
funksjonen er koblet til receiveren kan lyden fra TVen sendes
inn via HDMI-terminalen.
ON – TV-lyden sened inn via HDMI-terminalen. Denne kan
kun velges når Control er stilt til ON.
OFF – Lyden fra TVen kommer inn via
audioinngangskontaktene som ikke er HDMI-innganger.
7
Når du er ferdig, trykker du på RETURN.
Du kommer tilbake til System Setup-menyen.
Før du bruker synkronisering
Så snart du har gjort ferdig alle koblingene og innstillingene,
må du:
1
Stille alle komponenter til hvilemodus.
2
Skru på strømmen til alle komponentene, men slå på
strømmen til TVen til slutt.
3
Velg HDMI-inngangen som er brukt til å koble denne
receiveren til TVen, og se om video som sendes ut fra
tilkoblede komponenter vises korrekt på skjermen eller
ikke.
4
Sjekk om komponentene som er koblet til alle HDMI-
inngangene vises korrekt.
Om synkronisert bruk
Nedenfor står beskrevet hvordan komponenten som er
kompatibelt med Control med HDMI, som er koblet til
receiveren, kjører i sync.
Synkronisert forsterkermodus
-
Fra menyskjermbildet på TVen som er kompatibel med
Control med HDMI, still inn lyden som skal spilles av
gjennom denne receiveren, så vil receiveren skifte til
synkronisert amp-modus.
-
Når den står i synkronisert amp-modus, avbrytes det
synkroniserte amp-moduset når receiverens strøm slås
av. For å slå på igjen synkronisert amp-modus, still inn
lyden slik at den spilles av gjennom receiveren, fra
TVens menyskjermbilde, osv. Denne receiveren vil slå
seg på og skifte til synkronisert amp-modus.
-
Når den står i synkronisert amp-modus, avbrytes det
synkroniserte amp-moduset dersom en operasjon som
produserer lyd fra TVen utføres fra TVens menyskjerm,
osv.
-
Når det synkroniserte amp-moduset avbrytes, slås
strømmen til receiveren av, dersom du så på en HDMI-
innsending eller et TV-program på TVen.
Strømsynkronisering med TVen
-
Når TVens strøm er i standby, blir receiverens strøm
også satt i standby. (Kun når inngangen til et
komponent som er koblet til receiveren med HDMI-
tilkobling er valgt, eller mens man ser på TV.)
Skifte innganger automatisk
-
Receiverens inngang skiftes automatisk når det spilles
av fra komponenter som er kompatible med Control
med HDMI.
-
Receiverens inngang skifter automatisk når TV-
inngangen skiftes.
-
Det synkroniserte amp-moduset forblir aktivt selv om
receiverens inngang skiftes til et komponent annet enn
det som er koblet til med HDMI.
Om koblinger med et produkt av annet merke
som støtter funksjonen Control med HDMI
Synkronisert bruk som beskrevet nedenfor kan benyttes når
receiverens funksjon Control med HDMI, er koblet til en TV
av et annet merke enn Pioneer, som støtter funksjonen
Control med HDMI. (Avhengig av TVen er det imidlertid
mulig at noen av funksjonene i Control med HDMI ikke vil
virke.)
Når TVens strøm er i standby, blir receiverens strøm også
satt i standby. (Kun når inngangen til et komponent som
er koblet til receiveren med HDMI-tilkobling er valgt, eller
mens man ser på TV)
Lyden av TV-programmer eller en ekstern inngang som er
koblet til TVen kan også sendes ut fra høyttalerne som er
koblet til receiveren. (Dersom TVen ikke støtter HDMI
Audio Return Channel-funksjonen, krever dette tilkobling
med optisk digital kabel, osv. i tillegg til HDMI-kabelen.)
Synkronisert bruk som beskrevet nedenfor kan benyttes når
receiverens funksjon Control med HDMI, er koblet til en
spiller eller opptaker av et annet merke enn Pioneer, som
støtter funksjonen Control med HDMI.
• Når avspillingen starter på spilleren eller opptakeren,
skifter receiverens inngang til HDMI-inngangen som
dette komponentet er koblet til.
Se Pioneers nettside for den nyeste informasjonen om
merker og modellnummere fra andre merker enn Pioneer
som støtter funksjonen Control med HDMI.
Forsiktighetsregler for Control med HDMI-
funksjone
Koble TVen og komponentene (Blu-ray Disc-spiller osv.) til
denne receiveren. Dersom du avbryter en direkte
forbindelse med andre forsterkere eller en AV-konverterer
(slik som en HDMI-switch) kan dette lede til funksjonsfeil.
• Når receiverens Control blir skrudd på ON, selv om
receiverens strømtilførsel er i standbymodus, er det mulig
å sende ut audio- og videosignaler fra en spiller via HDMI
til TVen uten å produsere lyd fra receiveren, men kun når
et komponent som er kompatibelt med Control med
HDMI (Blu-ray Disc-spiller, osv.) og kompatible TVer er
koblet sammen. I dette tilfellet slås receiverens strøm på,
og strøm- og HDMI-indikatorene lyser.
VSX-521_SYXCN_No.book 36 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
37
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kapittel 8:
Tilleggsinformasjon
Feilsøking
Feil bruk blir ofte tolket som problemer og feil på utstyret.
Hvis du tror at det er noe feil med denne komponenten, må
du kontrollere punktene nedenfor. Se over de andre
komponentene og det andre elektriske utstyret som brukes,
da problemet noen ganger kan ligge der. Dersom
problemene fortsetter, selv etter at du har gått gjennom
sjekkene nedenfor, ber du nærmeste, servicesenter
autorisert av Pioneer om å utføre reparasjonsarbeid.
Hvis enheten ikke fungerer normalt på grunn av eksterne
effekter som statisk elektrisitet, drar du støpselet ut av
stikkontakten og setter det inn igjen for å gå tilbake til
normale bruksforhold.
Generelt
Jeg får ikke slått på strømmen.
Dra støpselet ut av stikkontakten og sett det inn igjen.
Sjekk at det ikke er noen løse kordeler fra høyttalerledningene
som er i kontakt med bakpanelet. Dette kan føre til at
receiveren slår seg av automatisk.
Receiveren slår seg plutselig av.
Når funksjonen Auto Power Down er slått på, vil strømmen
slås av automatisk dersom receiveren ikke er i bruk på et par
timer. Kontroller innstillingene for Auto Power Down-
funksjonen (se Menyen Auto Power Down på side 34).
Slå receiveren på igjen etter ca. ett minutt (du vil ikke kunne
slå enheten på i denne perioden). Ring en servicebedrift som
er autorisert av Pioneer dersom meldingen vedvarer.
Strømmen slår seg plutselig av eller på, eller inngangen
veksler plutselig (når Control med HDMI er stilt til ON).
Dette skjer på grunn av synkronisert bruk som følge av
Control med HDMI-funksjonen. Dersom du ikke har behov for
synkronisert bruk, still Control med HDMI til OFF (se HDMI-
oppsett på side 35).
OVERHEAT vises i displayet og strømmen slås av.
Temperaturen på innsiden av enheten har oversteget tillatt
verdi. Prøv å flytte enheten for å få bedre ventilasjon (se
side 2).
Senk volumnivået.
TEMP vises i displayet og volumnivået senkes.
Temperaturen på innsiden av enheten har oversteget tillatt
verdi. Prøv å flytte enheten for å få bedre ventilasjon (se
side 2).
Senk volumnivået.
Ingen lyd sendes ut når en inngangsfunksjon er valgt.
Bruk MASTER VOLUME for å skru opp lyden.
Trykk på MUTE på fjernkontrollen for å slå av evt. demping.
Still inn SIGNAL SEL til H (HDMI), C1/O1/O2 (digital) eller A
(analog) i henhold til typen koblinger du har (se på side 21).
Sjekk at komponenten er korrekt tilkoblet (se Koble sammen
utstyret på side 10).
Sjekk lydutgangsinnstillingene på kildekomponenten.
Se brukerhåndboken som ble levert med kildekomponenten.
Det kommer ikke bilde når jeg velger inngangsfunksjon.
Sjekk at komponenten er korrekt tilkoblet (se Koble sammen
utstyret på side 10).
Bruk samme typer videokabler for kildekomponenten og TV for
å koble til denne receiveren (se Om tilkoblinger til
videoutgangene på side 13).
Sjekk Signaltildelingsmenyen på side 33, for å passe på at du
har tildelt den korrekte inngangen.
Videoinngangen som er valgt på TV-monitoren er ikke korrekt.
Se brukerhåndboken som ble levert med TVen.
Ingen lyd fra subwooferen.
Se etter at subwooferen er slått på.
Hvis subwooferen har en volumknapp, må du skru denne opp.
Den Dolby Digital- eller DTS-kilden du lytter til, har kanskje
ikke en LFE-kanal.
Sett Høyttalerinnstilling på side 31 til YES eller PLUS.
Skift LFE ATT (LFE-signaldemping) på side 29 til LFEATT 0 eller
LFEATT 5.
Det kommer ikke lyd fra surround- eller senterhøyttalerne.
Koble opp høyttalerne korrekt (se på side 11).
Se Høyttalerinnstilling på side 31 for å kontrollere
høyttalerinnstillingene.
Se Kanalnivå på side 32 for å kontrollere høyttalernivåene.
Phase Control-funksjonen ser ikke ut til å ha noen hørbar
effekt.
Sjekk at lavbassfilterbryter på subwooferen er av, eller at
lavbassfrekvensen er satt til høyeste innstilling, hvis dette
gjelder for ditt system. Dersom det er en PHASE-innstilling på
subwooferen, sett den til 0º (eller, avhengig av subwooferen,
innstillingen der du tror den vil ha den beste totaleffekten på
lyden).
Sørg for at innstillingen for høyttaleravstand er korrekt for alle
høyttalerne (se Høyttaleravstand på side 33).
Veldig mye støy i mottaket.
Koble til antennen (på side 17) og juster plasseringen for best
mottak.
Ingen andre kabler bør føres i nærheten av
antennekontaktene eller antenneledningene.
Strekk FM-antennen helt ut, plasser den der du får best
mottak, og fest den til en vegg (eller koble til en utendørs FM-
antenne).
Koble til en intern eller ekstern AM-antenne i tillegg (på side
18).
Slå av utstyret som skaper interferens, eller flytt det bort fra
receiveren (eller flytt antennene lengre unna utstyret som gir
støy).
Radiosendinger kan ikke velges automatisk.
Koble til en utendørs antenne (se på side 18).
Støy under avspilling av kassetter.
Flytt kassettspilleren lengre unna receiveren, til støyen
forsvinner.
Det sendes ikke ut lyd, eller det sendes ut støy når
programvare med DTS-avspilles.
Pass på at innstillingene på spilleren er korrekte og/eller at
utgangen for DTS-signalet er på. Se brukerhåndboken som ble
levert med DVD-spilleren.
Det virker som om det er tidsforskyvning mellom
høyttaleren og det som sendes ut fra subwooferen.
Se Automatisk oppsett for surround-lyd (MCACC) på side 19 for
å sette opp systemet igjen og bruke MCACC (dette vil
automatisk kompensere for forsinkelser i det som sendes ut
fra subwooferen).
Etter bruk av oppsettet Auto MCACC vil innstillingen av
høyttalerstørrelse (LARGE eller SMALL) være feil.
Lyd med lav frekvens kan skyldes klimaanlegg eller motor. Slå
av alle apparater i rommet og kjør oppsettet Auto MCACC en
gang til.
VSX-521_SYXCN_No.book 37 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
38
No
Fjernkontrollen virker ikke.
Sett i nye batterier (se på side 9).
Bruk fjernkontrollen innenfor 7 m avstand, og en vinkel på 30º
i forhold til sensoren på frontpanelet (se på side 9).
Flytt hindringer foran fjernkontrollen, eller bruk den fra en
annen plassering i rommet.
Pass på at det ikke kommer direkte lys inn på sensoren på
frontpanelet.
Skjermen er mørk eller av.
Trykk på DIMMER på fjernkontrollen flere ganger for å gå
tilbake til standard.
Displayet på frontpanelet veksler uten grunn, til forskjellige
skjermbilder.
Dette skjer fordi demoskjermbildet er aktivt. For å slå av
demoskjermbildet, trykk på en knapp for å gå tilbake til
originaldisplay, eller still FL Demo Mode til OFF (se Menyen
FL Demo Mode på side 34).
Apparatet med trådløs Bluetooth-teknologi kan ikke kobles
til eller brukes. Det sendes ikke ut lyd fra apparatet med
trådløs Bluetooth-teknologi, eller lyden er forstyrret.
Kontroller at det ikke står noen objekter som sender ut
elektroniske bølger på frekvensen 2,4 GHz i nærheten av
enheten (f.eks. mikrobølgeovn, trådløst LAN-apparat eller et
apparat med trådløs Bluetooth-teknologi). Dersom et slikt
objekt står i nærheten av enheten, plasser enheten i god
avstand fra det. Eller stopp bruken av objektet som sender ut
elektromagnetiske bølger.
Kontroller at apparatet med trådløs Bluetooth-teknologi ikke er
plassert for langt fra enheten og at det ikke står hindringer
mellom apparatet med trådløs Bluetooth-teknologi og denne
enheten. Plasser apparatet med trådløs Bluetooth-teknologi
og denne enheten slik at avstanden mellom dem er mindre
enn ca. 10 m, og det ikke finnes hindringer mellom dem.
Kontroller at Bluetooth ADAPTER og ADAPTER PORT
enheten er koblet riktig sammen.
Apparatet med trådløs Bluetooth-teknologi er ikke stilt til
kommunikasjonsmoduset som støtter trådløs Bluetooth-
teknologi. Kontroller innstillingene på apparatet med trådløs
Bluetooth-teknologi.
Kontroller at paringen er korrekt. Paringsinnstillingen ble
slettet fra denne enheten eller fra apparatet med trådløs
Bluetooth-teknologi. Nullstill paringen.
Kontroller at profilen er korrekt. Bruk et apparat med trådløs
Bluetooth-teknologi som støtter A2DP-profil og AVRCP-profil.
HDMI
Intet bilde eller lyd.
Dersom dette problemet vedvarer når du kobler HDMI-
komponenten direkte til monitoren, må du se i
brukerhåndboken for monitoren eller kontakte produsenten
for hjelp.
Intet bilde.
Videosignaler som sendes inn fra den analoge videokontakten
vil ikke kunne sendes ut fra HDMI-kontakten. Signaler som
sendes inn fra HDMI-kontakten vil ikke kunne sendes ut fra
den analoge videokontakten. Vær konsekvent i henhold til
hvilken type kabel som brukes mellom inngang og utgang.
Avhengig av utgangsinnstillingene for kildekomponenten, kan
det hende at den sender ut et videoformat som ikke kan vises.
Endre utgangsinnstillingene for kilden, eller koble til med
komponent- eller komposittvideokontaktene.
Denne receiveren er kompatibel med HDCP. Sjekk at
komponentene du kobler til, også er kompatible med HDCP.
Hvis de ikke er det, må du koble dem til med komponent- eller
komposittvideokontaktene.
Avhengig av den tilkoblede kildekomponenten, er det mulig at
den ikke kommer til å fungere med denne receiveren (selv om
den er HDCP-kompatibel). I dette tilfellet må du koble til med
komponent- eller komposittvideokontaktene mellom kilden og
receiveren.
Dersom det ikke vises bilder på TVen, prøv å justere
oppløsningen, Deep Color, eller andre inntillinger for
komponenten.
For å sende ut signaler i Deep Color, må du bruke en HDMI-
kabel (High Speed HDMI
®
cable) for å koble denne receiveren
til en komponent eller TV med Deep Color-funksjonen.
OSD-skjermen (Systemoppsettmeny osv.) vises ikke.
Skjermbildet vil ikke vises dersom du har koblet til TVen med
HDMI-utgangen. Bruk komponent- eller komposittforbindelser
når du setter opp systemet.
Ingen lyd, eller lyden opphører plutselig.
Sjekk at AV-parameterinnstillingen er stilt til HDMI AMP/
THRU (se på side 29).
Bruk en separat lydkobling hvis komponenten er en DVI-enhet.
Digitale lydoverføringer i HDMI-format krever lengre
gjenkjennelsestid. På grunn av dette kan det oppstå avbrudd i
lyden når du skifter mellom forskjellige lydformater eller
starter avspillingen.
Det kan oppstå korte forstyrrelser eller avbrudd i lyden når du
slår av/på apparatet som er koblet til denne enhetens HDMI
OUT-kontakt i løpet av avspilling, eller hvis du kobler fra/til
HDMI-kabelen i løpet av avspilling.
Synkronisert bruk er ikke mulig når du anvender funksjonen
Control med HDMI.
Kontroller HDMI-forbindelsene.
Kabelen kan være skadet.
Velg ON for innstillingen Control med HDMI (se HDMI-
oppsett på side 35).
Slå på strømmen til TVen før du slår på strømmen til denne
receiveren.
Slå på TVens innstilling for Control med HDMI (se TVens
bruksanvisning).
Viktig informasjon vedrørende HDMI-
forbindelsen
Det er tilfeller hvor du kanskje ikke kan sende HDMI-signaler
gjennom denne receiveren (dette avhenger av HDMI-utstyrte
komponenten som du bruker til å koble til sjekk med
produsenten for HDMI-kompatibel informasjon).
Dersom du ikke mottar HDMI-signaler skikkelig gjennom
denne receiveren (fra komponenten), vennligst prøv følgende
konfigurasjon ved tilkobling.
Konfigurasjon
Koble den HDMI-utstyrte komponenten direkte til skjermen
ved bruk av en HDMI-kabel. Bruk deretter den enkleste
forbindelsen (digital anbefales) for sending av lyd til
receiveren. Se bruksanvisningen for mer informasjon om
tilkobling av lydkilder. Still skjermens volum til minimum ved
bruk av denne konfigurasjonen.
Merk
• Avhengig av komponenten kan lydutgangen være
begrenset til antall kanaler tilgjengelig fra den tilkoblede
skjermenheten (for eksempel reduseres antallet
lydutganger til 2-kanaler for en skjerm med
stereolydbegrensninger).
• Dersom du ønsker å bytte inngangskilde må du bytte
funksjoner både på receiveren og visningsenheten.
• Ettersom lyden fra skjermen er dempet på ved bruk av
HDMI-forbindelsen, må du justere lyden på skjermen hver
gang du bytter inngangskiler.
VSX-521_SYXCN_No.book 38 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
39
No
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Nullstille hovedenheten
Bruk denne fremgangsmåten for å sette alle innstillinger
tilbake til standardinnstillingene fra fabrikken. Bruk
frontpanelets kontroller til å gjøre dette.
1
Sett receiveren i standby.
2
Når du holder BAND inne, trykk og hold inne
STANDBY/ON i omtrent to sekunder.
3
Når RESET? vises i displayet, trykker du på AUTO
SURROUND/STREAM DIRECT.
OK? vises i skjermen.
4
Trykk på ALC/STANDARD SURR for å bekrefte.
OK vises i skjermen for å indikere at receiveren har blitt
nullstilt til fabrikkinnstillingene.
Viktig
•Dersom Control med HDMI-funksjonen er stilt til ON, er
det mulig at enheten ikke kan tilbakestilles. Da kan du
tilbakestille enten ved å slå OFF Control med HDMI-
funksjonen eller ved å sette enheten i standbymodus ved
å slå av strømmen på alle de tilkoblede apparatene, og
tilbakestille etter at HDMI-indikatoren på frontpanelet slår
seg av.
Rengjøre enheten
Bruk en pusseduk eller en tørr fille for å tørke bort støv og
skitt.
• Hvis overflaten er veldig skitten, tørker du med en myk
fille, godt vridd opp, som er dyppet i et nøytralt
rengjøringsmiddel, utblandet fem til seks ganger med
vann. Tørk etter med en tørr fille. Bruk ikke møbelvoks
eller møbelrens.
Bruk aldri tynnere, bensin eller spraymidler mot insekter,
eller andre kjemikalier på eller i nærheten av denne
enheten, for disse vil forårsake korrosjon på overflaten.
Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro
Logic”, ”Surround EX” og det doble D-symbolet er
varemerker for Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent Nos:
5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872;
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide
patents issued & pending. DTS-HD, the Symbol, & DTS-HD
and the Symbol together are registered trademarks & DTS-
HD Master Audio is a trademark of DTS, Inc. Product
includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Alle rettigheter reservert.
VSX-521_SYXCN_No.book 39 ページ 2011年4月21日 木曜日 午前9時37分
2
Fi
TÄRKEÄÄ
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan
nuolikärkisen salaman tarkoitus on varoittaa
käyttäjää laitteen sisällä olevasta
eristämättömästä vaarallisesta jännitteestä,
joka voi aiheuttaa sähköiskun ihmiselle.
VAROTOIMET:
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ AVAA
KOTELOA (TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. ANNA
VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖKUNNAN
HOITAA HUOLLOT.
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan
huutomerkin tarkoitus on ilmoittaa
käyttäjälle laitteen mukana tulevan aineiston
sisältämistä tärkeistä käyttö- ja huolto-
ohjeista.
D3-4-2-1-1_A1_Fi
VAROITUS
Laite ei ole vedenpitävä. Tulipalon tai sähköiskun
vaaran välttämiseksi älä sijoita laitteelle vettä sisältäviä
esineitä (kuten maljakoita, kukkaruukkuja) tai altista
laitetta roiskeille, sateelle tai kosteudelle.
D3-4-2-1-3_A1_Fi
VAROITUS
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue
huolella seuraava kohta.
Käytettävissä oleva verkkovirta vaihtelee
maittain. Varmista, että laitteen käyttöalueen
verkkojännite vastaa takapaneelissa olevaa
verkkojännitettä (esim. 230 V tai 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_Fi
VAROITUS
Tulipalovaaran välttämiseksi ei elävää tulta (kuten
kynttilöitä) saa laittaa laitteen päälle.
D3-4-2-1-7a_A1_Fi
Mikäli laitteen pistoke ei vastaa haluamaasi
virtalähdettä, pistoke on vaihdettava sopivaan. Vain
valtuutettu huoltohenkilökunta saa vaihtaa ja
asentaa tämän laitteen verkkojohtoon pistokkeen.
Mikäli leikatun pistokkeen asettaa virtalähteeseen,
se voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. Huolehdi,
että se hävitetään oikein.
Laitteen pistokkeen tulee olla irrotettu pistorasiasta,
kun laitetta ei käytetä pidempään aikaan
(esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-1a_A1_Fi
VAROTOIMET
Laitteen STANDBY/ON-kytkin (valmiustila/
päällä) ei katkaise kokonaan virtaa virtalähteestä.
Koska virtajohto toimii laitteen
päävirtakatkaisijana, se on irrotettava
virtalähteestä, jotta kaikki virta katkeaa. Huolehdi
siis, että laite on asennettu siten että virtajohto
voidaan helposti irrottaa virtalähteestä
onnettomuustapauksissa. Tulipalovaaran
välttämiseksi virtajohto on irrotettava virtalähteestä
myös, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa
(esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fi
VAROITUS TUULETUKSESTA
Jätä laitteen ympärille tilaa tuuletusta varten laitetta
asennettaessa lämpösäteilyn parantamiseksi
(vähintään 40 cm yläpuolelle, 20 cm taakse ja 20 cm
kummallekin puolelle).
VAROITUS
Aukot ja kolot kotelossa ovat tuuletusta varten, jotta
varmistetaan tuotteen luotettava toiminta ja suojataan
sitä ylikuumenemiselta. Tulipalovaaran välttämiseksi
aukkoja ei saa tukkia tai peittää esineillä (kuten
sanomalehdillä, pöytäliinalla, verhoilla) tai käyttää
laitetta paksulla matolla tai vuoteella.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fi
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Kaikki
korjausta vaativat viat, jotka aiheutuvat muusta
kuin kotitalouskäytöstä (kuten pitkäaikainen
liiketoiminnallinen käyttö ravintolatiloissa tai käyttö
autossa tai laivassa), laskutetaan myös
takuuaikana.
K041_A1_Fi
Käyttöympäristö
Käyttöympäristön lämpötila ja kosteus:
+5 ºC asteesta +35 ºC asteeseen; vähemmän kuin
85 % suhteellinen kosteus
(tuuletusaukot avoinna)
Älä asenna laitetta huonosti tuuletettuun tilaan tai
kosteisiin tiloihin tai suoraan auringonvaloon (tai
voimakkaaseen keinovalaistukseen).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fi
VSX-521_SYXCN_Fi.book 2 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
3
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Tietoa kuluttajille miten vanhat laitteet ja käytetyt paristot pitää hävittää
Nämä tunnukset laitteissa, pakkauksista ja mukana olevissa asiakirjoissa tarkoittavat,
että käytettyjä sähkö- ja elektronisia laitteita, pattereita ei saa sisällyttää tavallisten
kotitalousroskien joukkoon.
Vanhojen laitteiden ja paristojen asianmukainen talteenotto ja kierrätys edellyttää
niiden vientiä niille tarkoitettuihin asianmukaisiin keräyspisteisiin paikallisen
lainsäädännön mukaan.
Näiden tuotteiden ja paristojen hävittäminen oikealla tavalla, auttaa säästämään
arvokkaita resursseja ja auttaa ehkäisemään niiden aiheuttamia mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia ihmisten terveydelle, mikäli laitteita kierrätetään tai hävitetään
vastoin yleisiä määräyksiä.
Halutessasi lisätietoa vanhojen laitteiden keräilystä ja kierrätyksestä, ole yhteydessä
paikalliseen paikallishallintoon, jätteenkeräys huoltoon tai jälleenmyyjään, jolta olet
tuotteen hankkinut.
Nämä symbolit ovat voimassa vain Euroopan unionin alueella.
Maat Euroopan unionin ulkopuolella:
Jos haluat hävittää näitä tuotteita, ole yhteydessä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjiin ja kysy heiltä oikeata hävitystapaa.
K058a_A1_Fi
Pb
Laitteiden
symboli
Symboli
esimerkki
paristoille
VSX-521_SYXCN_Fi.book 3 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
4
Fi
Kiitos, että olet valinnut Pioneer-tuotteen. Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta tiedät mitten voit käyttää laitettasi oikein. Luettuasi ohjeet laita ne varmaan
paikkaan myöhempää käyttöä varten.
Sisältö
Ennen käyttöönottoa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vastaanottimen asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vastaanottimen asetusten
suoritusjärjestys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Ohjaimet ja näytöt
Etupaneeli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Näyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kaukosäädin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Paristojen asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kaukosäätimen toiminta-alue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Laiteliitännät
Kaiuttimien sijoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vihjeitä kaiuttimien sijoitukseen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kaiuttimien liitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Liitä takasurround- tai etuyläkaiuttimet . . . . . . . . . . . . 11
Kaapeliliitäntöjen teko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-kaapelit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI:stä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analogiset audiokaapelit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digitaaliset audiokaapelit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Videokaapelit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Videolähtöliitännöistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TV-vastaanottimen ja toistolaitteiden liittäminen . . . . . . . 14
HDMI-liitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ilman HDMI-tuloa olevan laitteen liittäminen . . . . . . . . 15
Satelliittivastaanottimen tai muun multimedialaitteen
liitäntä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
HDD/DVD-tallentimen, Blu-ray Disc-tallentimen ja
muiden videolähteiden liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Komponenttivideoliittimien käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Muiden audiolaitteiden liitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Valinnaisen Bluetooth
®
ADAPTER -sovittimen
liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Antenniliitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ulkoisten antennien käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Etupaneelin audiominiliittimen liittäminen . . . . . . . . . . . 18
Vastaanottimen kytkeminen verkkoon . . . . . . . . . . . . . . . 18
03 Perusasetus
Demonäytön peruuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Surroundäänen automaattinen asettaminen
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Muita ongelmia automaattista MCACC-asetusta
käytettäessä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Perustoisto
Ohjelmalähteen toistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Audiotulosignaalin valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bluetooth
®
ADAPTER musiikin langattomaan
kuunteluun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Langaton musiikintoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bluetooth ADAPTER -sovittimen ja langattoman
Bluetooth-laitteen laiteparin muodostaminen . . . . . . . 23
Langattoman Bluetooth-teknologialaitteen
musiikkisisällön kuunteleminen järjestelmällä . . . . . . 23
Radion kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FM-äänen parantaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asemien esiasetusten tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Esiasetettujen asemien kuuntelu. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Esiasetettujen asemien nimeäminen. . . . . . . . . . . . . . 24
Johdatus RDS-järjestelmään . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RDS-ohjelmien etsiminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RDS-tietojen näyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
05 Järjestelmän kuuntelu
Kuuntelutilan valitseminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Automaattinen toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Surroundäänen kuuntelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Edistyneiden surroundefektien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Yksibittinen Koodausjärjestelmä -kuuntelun
käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sound Retriever (Äänenkorjaaja) -toiminnon
käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Akustisen kalibroinnin EQ:n avulla kuuntelu. . . . . . . . . . 27
Parempi ääni Vaiheenohjauksen avulla . . . . . . . . . . . . . 28
Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö . . . . . . . . . . . . . . . 28
Up-sekoitustoiminnon asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ääniasetusten asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Audio- tai videotallennuksen tekeminen . . . . . . . . . . . . . 30
06 Järjestelmäasetusten valikko
Järjestelmäasetusten valikon käyt. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manuaalinen kaiutinasetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kaiutinasetukset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Jakosuodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kanavataso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kaiuttimien etäisyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tulomääritysten valikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Esivahvistinasetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Automaattinen virransammutus -valikko . . . . . . . . . . . . 34
FL-demotilavalikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
07 Ohjaus HDMI-toiminnolla
Control with HDMI -toiminnon liitäntöjen
tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI-asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ennen synkronoinnin käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Synkronoiduista toiminnoista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tietoja Control with HDMI -toimintoa tukevien
erimerkkisten tuotteiden liitännöistä. . . . . . . . . . . . . . 36
Control with HDMI -toiminnon varotoimet . . . . . . . . . . . 36
08 Lisätietoja
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tärkeitä HDMI-liitäntää koskevia tietoja . . . . . . . . . . . 38
Laitteen perusasetusten palautus . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Laitteen ulkopinnan puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VSX-521_SYXCN_Fi.book 4 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
5
Fi
Ennen käyttöönottoa
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että olet saanut seuraavat lisävarusteet:
• Mikrofonin asetus
• Kaukosäädin
• AAA-kokoiset IEC R03 -kuivaparistot (järjestelmän
toiminnan tarkistamiseksi) x2
• AM kehäantenni
• FM-lanka-antenni
• Virtajohto
• Takuutodistus
• Nämä käyttöohjeet
Vastaanottimen asennus
• Kun asennat laitetta, aseta se tasaiselle ja vakaalle
pinnalle.
Älä asenna sitä seuraaviin paikkoihin:
– väri-TV:n päälle (näyttö saattaa vääristyä)
– lähelle kasettidekkiä (tai lähelle laitetta, jolla on
magneettikenttä). Se voi häiritä ääntä.
– suoraan auringonvaloon
– kosteaan tai märkään tilaan
– erittäin kylmään tai kuumaan tilaan
– tärisevään tai muuten liikkuvaan paikkaan
– erittäin pölyiseen paikkaan
– paikkaan, jossa on kuumia höyryjä tai öljyjä (kuten
esimerkiksi keittiöön)
Vastaanottimen
asetusten
suoritusjärjestys
Laite on täydellinen, runsailla toiminnoilla ja liitännöillä
varustettu AV-vastaanotin. Se on helppo ottaa käyttöön
tekemällä liitännät ja asetukset alla olevien toimenpiteiden
mukaisesti.
Kohtien värit merkitsevät seuraavaa:
Tarvittava asetuskohta
Asetus tehtävä tarpeen mukaan
1
Kaiuttimien liitännät
Kaiuttimien sijoituksella on suuri vaikutus ääneen.
• Kaiuttimien sijoittaminen (sivu 10)
• Kaiuttimien liitännät (sivu 11)
2
Laitteiden liittäminen
Surroundääntä varten liität Blu-ray Disc/DVD-soittimen
vastaanottimeen digitaaliliitäntää käyttäen.
• Videolähtöliitännöistä (sivu 13)
• TV-vastaanottimen ja toistolaitteiden liittäminen
(sivu 14)
• Antenniliitännät (sivu 17)
• Vastaanottimen kytkeminen verkkoon (sivu 18)
3
Virran kytkeminen
Varmista, että olet laittanut vastaanottimelle TV:n
videotulon. Katso TV:n mukana tulleista käyttöohjeista,
mikäli et tiedä miten se tehdään.
4
Esivahvistinasetus (sivu 34)
(Liittäessäsi etuyläkaiuttimia.)
Tulomääritysten valikko (sivu 33)
(Kun käytetään muita kuin suositeltuja liitäntöjä.)
Äänenpaluukanava (ARC) -toiminnon käyttäminen
(sivu 35)
(Kun liitetty TV tukee HDMI Audio Return Channel -
toimintoa.)
5
Käytä näytön automaattista MCACC-asetusta
järjestelmän asetusten tekoon
• Surroundäänen automaattinen asettaminen (MCACC)
(sivu 19)
6
Ohjelmalähteen toistaminen (sivu 21)
• Audiotulosignaalin valitseminen (sivu 21)
• Kuuntelutilan valitseminen (sivu 26)
7
Äänen säätäminen halutuksi
• Sound Retriever (Äänenkorjaaja) -toiminnon käyttö
(sivu 27)
• Parempi ääni Vaiheenohjauksen avulla (sivu 28)
• Akustisen kalibroinnin EQ:n avulla kuuntelu (sivu 27)
• Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö (sivu 28)
• Up-sekoitustoiminnon asettaminen (sivu 28)
• Ääniasetusten asettaminen (sivu 29)
• Manuaalinen kaiutinasetus (sivu 31)
VSX-521_SYXCN_Fi.book 5 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
6
Fi
Luku 1:
Ohjaimet ja näytöt
Etupaneeli
1 INPUT SELECTOR-valitsin
Valitsee tulolähteen (sivu 21).
2 MCACC-osoitinvalo
Syttyy, kun akustisen kalibroinnin EQ (sivu 27) on päällä
(akustisen kalibroinnin EQ asetetaan automaattisesti päälle
automaattisen MCACC-asetuksen (sivu 19)) jälkeen.
3 Vastaanottimen hallintapainikkeet
SPEAKERS – Käytetään kaiutinjärjestelmän kytkemiseen
päälle tai pois. Kun SP OFF on valittu, ääntä ei lähetetä
tähän vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista.
DIMMER – Himmentää tai kirkastaa näytön. Kirkkautta
voidaan säätää nelivaiheisesti.
DISPLAY – Kytkee tämän laitteen näytön. Kuuntelutila,
äänenvoimakkuus, esivahvistinasetus tai tulon nimi
voidaan tarkistaa valitsemalla tulolähde.
Esivahvistinasetus voidaan näyttää tai olla näyttämättä
valitsemasi tulolähteen mukaan.
4 Merkkinäyttö
Katso Näyttö sivulla 7.
5 Virittimen ohjauspainikkeet
BAND – Vaihtaa AM-, FM ST (stereo)- ja FM MONO -
radiokaistojen välillä (sivu 24).
TUNER EDIT – Käytä painikkeita TUNE /,
PRESET / ja ENTER asemien tallentamiseen ja
nimeämiseen uudelleenhakua varten (sivu 24).
TUNE / – Käytetään radiotaajuuksien hakemiseen
(sivu 24).
PRESET / – Käytä radioasemien esiasetusten tekoon
(sivu 24).
6 Kaukosäätimen tunnistin
Vastaanottaa kaukosäätimen signaalin (katso kohta
Kaukosäätimen toiminta-alue sivulla 9).
7 HDMI-osoitinvalo
Vilkkuu, kun liitetään HDMI-varustettu laite, palaa kun laite
on liitetty (sivu 14).
8 MASTER VOLUME-valitsin
9
STANDBY/ON
10 PHONES-liitin
Käytä liittämään kuulokkeet. Kun kuulokkeet on liitetty,
kaiuttimista ei tule ääntä. Kun ääni kuuluu kuulokkeista,
kuuntelutilaksi voidaan valita vain PHONES SURR, STEREO
tai STEREO ALC -tila (S.R AIR -tila voidaan valita myös
ADAPTER-tulolla).
11 Kuuntelutilan-painikkeet
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Vaihtaa
Automaattisen surroundtilan (sivu 26) ja Yksibittinen
koodausjärjestelmä -toiston välillä (sivu 27).
ALC/STANDARD SURR – Paina normaalidekoodausta
varten ja vaihdellaksesi eri 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic
IIx, 2 Pro Logic IIz, NEO:6 ja automaattinen
stereotasotila -vaihtoehtojen välillä (sivu 26).
ADVANCED SURROUND – Kytkee päälle eri
surroundtiloja (sivu 27).
12 SOUND RETRIEVER AIR
Kun painiketta painetaan, tuloksi vaihtuu ADAPTER ja
kuuntelutilaksi asetetaan automaattisesti S.R AIR (sivu 23).
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
MASTER
VOLUME
STANDBY/ ON
INPUT
SELECTOR
SOUND
RETRIEVER AIR
SOUND
RETRIEVER
ADVANCED
SURROUND
PHONES
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
HDMIMCACC
VSX
-521
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
1 456
9 10 12 1311 14
2 738
15 16 17 18 19 17
22 23 24 25 25 2726
20
21
VSX-521_SYXCN_Fi.book 6 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
7
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
13 SOUND RETRIEVER
Paina CD-laatuisen äänen palauttamiseksi pakattuihin
audiolähteisiin (sivu 27).
14 PORTABLE/MCACC SETUP MIC-liitin
Käytä lisälaitteen liittämiseen ministereoliitinkaapelilla
(sivu 18) tai liitä mikrofoni automaattista MCACC-asetusta
suoritettaessa (sivu 19).
Näyttö
15 PHASE
Syttyy, kun vaiheenohjaus on kytketty päälle (sivu 28).
16 AUTO
Syttyy, kun Automaattinen surround -ominaisuus on kytketty
päälle (sivu 26).
17 Virittimen osoitinvalo
RDS – Syttyy, kun vastaanotetaan RDS-lähetystä (sivu 25).
ST – Palaa, kun vastaanotetaan FM lähetystä
autostereotilassa (sivu 24).
TUNE – Syttyy, kun normaali lähetyskanava on käytössä.
PRESET – Näkyy, kun esiasetettu radioasema
rekisteröidään tai sitä kutsutaan.
MEM – Vilkkuu, kun radioasema rekisteröidään.
kHz/MHz – Syttyy, kun merkkinäyttö näyttää nykyisen
vastaanotetun AM/FM-lähetystaajuuden.
18 Kaiuttimien osoitinvalot
Osoittaa onko kaiutinjärjestelmä päällä vai ei (sivu 6).
SPA tarkoittaa, että kaiuttimet on kytketty päälle.
SP tarkoittaa, että kaiuttimet on kytketty pois päältä.
19 Uniajastimen merkkivalo
Syttyy, kun vastaanotin on unitilassa (sivu 8).
20 PRESET-tietojen tai tulosignaalin ilmaisin
Näyttää virittimen esiasetetun numeron tai tulosignaalityypin
jne.
21 Merkkinäyttö
Näyttää erilaisia järjestelmätietoja.
22 DTS-ilmaisimet
DTS – Syttyy, kun havaitaan ohjelmalähde, jossa on DTS-
koodattu audiosignaali.
HD – Syttyy, kun tunnistetaan ohjelmalähde, jossa on
DTS-EXPRESS- tai DTS-HD-koodattu audiosignaali.
ES – Syttyy ilmaisemaan DTS-ES-dekoodauksen.
96/24 – Syttyy, kun havaitaan ohjelmalähde, jossa on DTS
96/24-koodattu audiosignaali.
NEO:6 – Kun vastaanottimen yksi NEO:6-tiloista on
päällä, valo syttyy osoittamaan NEO:6-käsittelyä (sivu 26).
23 Dolby Digital -ilmaisimet
2D – Syttyy, kun Dolby Digital -koodattu signaali
havaitaan.
2D+ – Syttyy, kun tunnistetaan ohjelmalähde, jossa on
Dolby Digital Plus -koodattu audiosignaali.
2HD – Syttyy, kun havaitaan ohjelmalähde, jossa on
Dolby TrueHD -koodattu audiosignaali.
EX – Syttyy ilmaisemaan Dolby Digital EX -dekoodauksen.
2PLII(x) – Tämä syttyy osoittamaan 2 Pro Logic II/2
Pro Logic IIx dekoodausta. Valo sammuu 2 Pro Logic IIz
-dekoodauksen aikana (lisätietoja, katso Surroundäänen
kuuntelu sivulla 26).
24 ADV.S.
Syttyy, kun yksi vastaanottimen edistyneistä surroundtiloista
on valittu (katso lisätietoja kohdasta Edistyneiden
surroundefektien sivulla 27).
25 SIGNAL SELECT-osoitinvalot
DIGITAL – Syttyy, kun digitaalinen audiosignaali on
valittu. Vilkkuu, kun digitaalinen audiosignaali on valittu,
mutta valittua audiotuloa ei ole tarjolla.
HDMI – Syttyy, kun havaitaan HDMI-signaali. Vilkkuu,
kun HDMI-signaali on valittu, mutta valittua HDMI-tuloa
ei ole tarjolla.
26 Up-sekoitus/DIMMER-osoitinvalo
Syttyy, kun Up-sekoitustoiminto on asetettu tilaan ON
(Päällä) (sivu 28). Syttyy myös, kun DIMMER asetetaan pois
päältä.
27 DIR.
Syttyy, kun DIRECT- tai PURE DIRECT -tila on kytketty päälle
(sivu 27).
VSX-521_SYXCN_Fi.book 7 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
8
Fi
Kaukosäädin
Muiden laitteiden käyttämiseksi Pioneer-tuotteiden
kaukosäädinkoodit ovat esiasetettuja. Asetuksia ei voi
muuttaa.
1 SLEEP
Paina muuttaaksesi aikaa, ennen kuin vastaanotin kytkeytyy
valmiustilaan (30 min – 60 min – 90 min – Pois käytöstä).
Voit tarkistaa jäljellä olevan nukahtamisajan painamalla
SLEEP-painiketta kerran.
2
RECEIVER
Kytkee vastaanottimen päälle ja valmiustilaan.
3
Kytkee kaukosäätimen ohjaamaan vastaanotinta (valitaan
numeropainikkeiden yläpuolella olevilla valkoinen
komennoilla (MIDNIGHT jne)). Käytä tätä painiketta myös
surroundäänen (sivu 31) tai audioparametrien (sivu 29)
asettamiseen.
4 INPUT SELECT
Käytä tulolähteen valitsemiseen (sivu 21).
5 Tulotoimintopainikkeet
Käytä tämän vastaanottimen tulolähteen valitsemiseen
(sivu 21). Tämän avulla voit ohjata muita Pioneer-laitteita
kaukosäätimellä.
6 S.RETRIEVER
Paina CD-laatuisen äänen palauttamiseksi pakattuihin
audiolähteisiin (sivu 27).
7 Kuuntelutilan-painikkeet
AUTO/DIRECT – Vaihtaa Automaattisen surroundtilan
(sivu 26) ja Yksibittinen koodausjärjestelmä -toiston välillä
(sivu 27).
STEREO – Paina valitaksesi stereotoiston (sivu 26).
ALC/STANDARD SURR – Paina normaalidekoodausta
varten ja vaihdellaksesi eri 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic
IIx, 2 Pro Logic IIz, NEO:6 ja automaattinen
stereotasotila -vaihtoehtojen välillä (sivu 26).
ADV SURR – Kytkee päälle eri surroundtiloja (sivu 27).
Paina ensin BD -painiketta asetusten käyttämiseksi:
BD MENU* – Näyttää Blu-ray Disc levyvalikon.
8 Järjestelmäasetukset- ja Komponentinohjaus -
painikkeet
Voit käyttää seuraavia ohjainpainikkeita, kun olet valinnut
vastaavan tulotoimintopainikkeen (BD, DVD jne.).
Paina ensin -painiketta asetusten käyttämiseksi:
AUDIO PARAMETER – Käytä audiovalintojen tekemiseen
(sivu 29).
SETUP – Paina siirtyäksesi Järjestelmäasetusten
valikkoon (sivu 31).
RETURN – Vahvistaa ja poistuu nykyisestä
valikkonäytöstä.
Paina ensin BD, DVD tai DVR/BDR -painiketta asetusten
käyttämiseksi:
TOP MENU – Näyttää Blu-ray Disc/DVD-levyn ylävalikon.
HOME MENU – Näyttää HOME MENU -näytön.
RETURN – Vahvistaa ja poistuu nykyisestä
valikkonäytöstä.
MENU – Näyttää Blu-ray Disc -soittimen TOOLS-valikon.
Paina ensin TUNER -painiketta asetusten käyttämiseksi:
TUNER EDIT – Tallentaa asemia muistiin myöhempää
käyttöä varten (sivu 24). Käytetään myös nimen
muuttamiseen (sivu 24).
BAND – Vaihtaa AM-, FM ST (stereo)- ja FM MONO -
radiokaistojen välillä (sivu 24).
PTY SEARCH – Käytä painiketta RDS-ohjelmatyyppien
hakemiseen (sivu 25).
9
///
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Käytä nuolipainikkeita, kun asetat surroundäänijärjestelmää
(sivu 31). Käytetään myös Blu-ray Disc/DVD-valikoiden/
asetusten ohjaamiseen.
Toimintoa TUNE / voi käyttää radiotaajuuksien
etsimiseen ja toimintoa PRESET / esiasetettujen
radioasemien valitsemiseen (sivu 24).
10 Laiteosan ohjauspainikkeet
Pääpainikkeita (, jne.) käytetään ohjaamaan laitetta, kun
olet ensin valinnut sen tulotoimintopainikkeilla.
Voit käyttää näiden painikkeiden yläpuolella olevia ohjaimia,
kun olet valinnut vastaavan tulotoimintopainikkeen (BD,
DVD, DVR/BDR ja CD). Nämä painikkeet toimivat myös alla
kuvatulla tavalla.
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
BD MENU
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
EQ
PHASE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
TRE
BASS
TOP
MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER DTV/TV
ALC/
STANDARD
STEREO
1
2
12
13
15
14
16
17
3
4
6
5
7
8
9
10
11
18
RECEIVER
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_Fi.book 8 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
9
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Paina ensin -painiketta asetusten käyttämiseksi:
BASS –/+, TRE –/+ – Käytetään basson ja diskantin
säätämiseen.
Nämä säätimet ovat pois päältä, kun kuuntelutilaksi on
asetettu DIRECT tai PURE DIRECT.
• Kun etukaiutin on asetettu kaiutinasetuksissa tilaan
SMALL (tai automaattisesti Auto MCACC -asetuksessa)
ja Crossover Network on asetettu yli 150 Hz:lle,
subwoofer-kanavatasoa säädetään painamalla
BASS –/+ -painiketta (sivu 32).
11 Numeropainikkeet ja muut komponenttiohjaimet
Käytä numeropainikkeita valitaksesi radiotaajuuden suoraan
(sivu 24) tai CD- ym. levyjen kappaleita. Käytettävissä on lisää
painikkeita, kun -painiketta on painettu.
(Esimerkiksi MIDNIGHT jne.)
HDD*, DVD*, VCR* – Nämä painikkeet vaihtavat HDD/
DVD/VCR-tallentimien kiintolevy-, DVD- ja VCR-ohjaimien
välillä.
SB CH – Paina ON, AUTO tai OFF -painiketta
takasurroundkanavan valitsemiseksi (sivu 28).
CH SELECT – Paina toistuvasti kanavan valitsemiseksi ja
käytä sitten LEV +/ -painikkeita tason säätämiseen
(sivu 32).
LEV +/– – Käytetään kanavatason säätämiseen.
EQ – Paina kytkeäksesi akustisen kalibroinnin EQ:n
päälle/pois (sivu 27).
MIDNIGHT – Vaihtaa keskiyö- tai Loudness-kuuntelun
välillä (sivu 29).
SPEAKERS – Käytetään kaiutinjärjestelmän kytkemiseen
päälle tai pois. Kun SP OFF on valittu, ääntä ei lähetetä
tähän vastaanottimeen liitetyistä kaiuttimista.
PHASE – Paina vaiheenohjauksen kytkemiseksi päälle/
pois (sivu 28).
DIMMER – Himmentää tai kirkastaa näytön. Kirkkautta
voidaan säätää nelivaiheisesti.
12
SOURCE
Kytkee virran päälle tai pois päältä Pioneer DVD/DVR -
laitteissa, kun BD, DVD, DVR/BDR tai CD on valittu
tulotoimintopainikkeita painamalla.
13 TV CONTROL -painikkeet
Näillä painikkeilla voi ohjata vain Pioneer TV:tä.
– Käytä kytkeäksesi päälle/pois päältä TV:n virran.
INPUT – Käytä TV:n tulosignaalin valitsemiseen.
CH +/– – Käytä kanavan valitsemisen.
VOL +/– – Käytä TV:n äänenvoimakkuuden säätämiseen.
DTV/TV* – Vaihtaa DTV- ja analogisen TV-tulotilan välillä
Pioneerin TV-vastaanottimissa.
14 SIGNAL SEL
Paina valitaksesi toisen laitteen toistettavan
audiotulosignaalin (sivu 21).
15 MASTER VOLUME +/–
Käytä asettaaksesi äänenvoimakkuuden kuuntelua varten.
16 MUTE
Mykistää/poistaa mykistyksen äänen.
17 DISP
Kytkee tämän laitteen näytön. Kuuntelutila,
äänenvoimakkuus, esivahvistinasetus tai tulon nimi voidaan
tarkistaa valitsemalla tulolähde.
• Esivahvistinasetus voidaan näyttää tai olla näyttämättä
valitsemasi tulolähteen mukaan.
18 SHIFT
Paina kaukosäätimen ruutu-komentojen (painikkeiden
yläpuolella) käyttämiseksi. Nämä painikkeet on merkitty
tässä luvussa tähdellä (*).
Paristojen asettaminen
Laitteen mukana toimitetut paristot ovat alustavien
toimintojen tarkistamista varten, ne eivät ehkä kestä pitkään.
Suosittelemme käyttämään alkaliparistoja, joilla on pidempi
käyttöikä.
VAROTOIMET
• Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa vuotoja tai
halkeamisia. Noudata seuraavia varotoimenpiteitä:
-
Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
-
Laita paristojen plus- ja miinuspäät oikein
paristokotelon merkintöjen mukaan.
-
Samankokoisten paristojen jännite voi olla erilainen. Älä
käytä erilaisia paristoja yhdessä.
-
Kun hävität käytettyjä paristoja, noudata maassa tai
alueella voimassa olevia hallinnollisia asetuksia tai
julkisia ympäristösäännöksiä.
-
Älä käytä tai säilytä paristoja suorassa auringonvalossa
tai muussa kuumassa tilassa, kuten auton sisällä tai
lämmittimen lähellä. Kuumuuden vuoksi paristot
saattavat vuotaa, ylikuumentua, räjähtää tai syttyä
tuleen. Kuumuus voi myös heikentää paristojen
toimivuutta.
Kaukosäätimen toiminta-alue
Kaukosäädin ei ehkä toimi oikein jos:
• Kaukosäätimen ja säätimen tunnistimen välillä on
esteitä.
Tunnistimeen osuu voimakas auringonvalo tai loistevalo.
• Vastaanotin on sijoitettu lähelle laitetta, joka lähettää
infrapunasäteitä.
• Vastaanotinta käytetään yhtä aikaa jonkin toisen
infrapunakaukosäätimen kanssa.
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 m
30°
VSX-521_SYXCN_Fi.book 9 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
10
Fi
Luku 2:
Laiteliitännät
Kaiuttimien sijoittaminen
Voit käyttää 5.1-kanavaista surroundjärjestelmää liittämällä vasemman ja oikean etukaiuttimen
(
L
/
R
), keskikaiuttimen (
C
), vasemman ja oikean surroundkaiuttimen (
SL
/
SR
) sekä subwooferin
(
SW
).
Lisäksi voit ulkoista vahvistinta käyttämällä liittää vasemman ja oikean
takasurroundkaiuttimen (SBL/SBR) sekä vasemman tai oikean etuyläkaiuttimen (FHL/FHR)
parantaaksesi järjestelmäsi enintään 7.1-kanavaiseksi surroundjärjestelmäksi.
• Voit liittää myös yhden takasurroundkaiuttimen (SB) ja käyttää 6.1-kanavaista
surroundjärjestelmää.
Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen surroundäänen asenna kaiuttimesi kuten alla on
kuvattu.
a. Tämä kaiutinasettelu on käytettävissä vain, kun lisävahvistin on liitetty laitteeseen ja
takasurround- tai etuyläkaiuttimet on liitetty vahvistimeen. Katso lisätietoja kohdasta Liitä
takasurround- tai etuyläkaiuttimet sivulla 11.
Vihjeitä kaiuttimien sijoitukseen
Kaiuttimien sijoituksella huonetilaan on suuri vaikutus ääneen laatuun. Seuraavien ohjeiden
avulla sinun tulisi saada järjestelmästä paras ääni.
• Subwoofer voidaan sijoittaa lattialle. Ihanne on, että muut kaiuttimet ovat suunnilleen
korvien tasolla niitä kuunnellessasi. Kaiuttimien asettamista lattialle (paitsi subwooferin)
tai niiden kiinnittämistä hyvin korkealle seinälle ei suositella.
Parhaan stereoefektin saamiseksi aseta etukaiuttimet 2 metrin tai 3 metrin verran erilleen
toisistaan yhtä kauas TV:stä.
Jos aiot sijoittaa kaiuttimet CRT TV:n ympärille, käytä suojattuja kaiuttimia tai sijoita
kaiuttimet riittävälle etäisyydelle CRT TV:stä.
• Jos käytät keskikaiutinta, sijoita etukaiuttimet laajempaan kulmaan. Jollet käytä, sijoita
kaiuttimet kapeampaan kulmaan.
Asenna keskikaiutin joko TV:n päälle tai alle niin, että keskikanavan ääni sijaitsee TV-
kuvaruudussa. Tarkista myös, että keskikaiutin ei ylitä vasemman ja oikean etukaiuttimen
muodostamaa etureunaa.
• Kaiuttimet on parasta sijoittaa kulmaan kuunteluasentoon nähden. Kulma vaihtelee
huoneen koon mukaan. Käytä suurissa huoneissa pienempää kulmaa.
• Surround- ja takasurroundkaiuttimet on sijoitettava 60 cm:stä 90 cm:iin korvia
korkeammalle lievästi kallistettuna. Tarkista, etteivät kaiuttimet ole vastakkain toisiinsa
nähden. DVD-audiota varten kaiuttimien on oltava enemmän suoraan kuuntelijan takana
kuin kotiteatteritoistossa.
Jos surroundkaiuttimia ei voi asettaa suoraan kuunteluasennon sivulle 7.1-kanavaisessa
järjestelmässä, surround-efektiä voi parantaa kytkemällä Up-sekoitustoiminto pois päältä
(katso Up-sekoitustoiminnon asettaminen sivulla 28).
Älä sijoita surroundkaiuttimia etu- ja keskikaiuttimia kauemmaksi kuunteluasennosta.
Mikäli teet niin, se heikentää surround-efektiä.
• Aseta vasen ja oikea etuyläkaiutin vähintään yksi metri suoraan vasemman ja oikean
etukaiuttimen yläpuolelle.
VAROTOIMET
Tarkista, että kaikki kaiuttimet on kiinnitetty kunnolla paikoilleen. Tämä paitsi parantaa
äänenlaatua, myös vähentää vahinkojen ja loukkaantumisten vaaraa, jos kaiuttimet
putoavat tai kaatuvat ulkoisen tärinän kuten maanjäristyksen vuoksi.
Tärkeää
Takasurround- tai etuyläkaiuttimien liittämiseen tarvitaan lisävahvistin. Liitä lisävahvistin
tämän laitteen PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT -lähtöihin ja liitä takasurround- tai
etuyläkaiuttimet lisävahvistimeen (katso Liitä takasurround- tai etuyläkaiuttimet sivulla 11).
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
SB
120
120
SL
L
FHL
FHR
SW
C
R
SR
90
90
60
SL
L
SW
C
R
SR
SBL
SBR
5.1-kanavainen surroundjärjestelmä:
7.1-kanavainen surroundjärjestel
(Takasurround):
a
7.1-kanavainen surroundjärjestelmä
(Yläetu):
a
6.1-kanavainen surroundjärjestelmä
(Takasurround):
a
VSX-521_SYXCN_Fi.book 10 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
11
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kaiuttimien liitännät
Vastaanotin toimii myös kahdella kaiuttimella (kaavion etukaiuttimet) mutta vähintään
kolmen kaiuttimen käyttöä suositellaan ja surroundäänelle paras on täydellinen
kaiutinasetus.
Varmista, että olet liittänyt oikeanpuoleisen kaiuttimen oikeaan (R) päätteeseen ja vasemman
puoleisen kaiuttimen vasempaan (L) päätteeseen. Varmista myös, että vastaanottimen
positiiviset ja negatiiviset (+/) päätteet vastaavat kaiuttimien vastaavia.
Varmista, että kaikki liitännät on tehty ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan.
Paljaat johtoliitännät
VAROTOIMET
Kaiutinpäätteet ovat HENGENVAARALLISIA, kun virta on päällä. Estä sähköiskun vaara
irrottamalla sähköjohto, ennen kuin kosketat eristämättömiä osia kaiutinkaapeleita
kytkettäessä tai irrotettaessa.
• Varmista, että kaikki paljaat kaiutinjohdot on kierretty yhteen ja asetettu kokonaan
kaiutinpäätteeseen. Mikäli yksikin paljas johto koskettaa takapaneelia, virta saattaa
varmuustoimenpiteenä katketa.
Liitä takasurround- tai etuyläkaiuttimet
Liitä laitteen PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT -lähdöt ja lisävahvistin lisätäksesi
takasurround- tai etuyläkaiuttimen.
• Esivahvistinasetus on asetettava, jos yllämainitut liitännät tehdään. Valitse SURR.BACK,
jos takasurroundkaiutin on liitetty ja HEIGHT, jos etuyläkaiutin on liitetty (Jos
takasurround- eikä etuyläkaiutinta ole kumpaakaan liitetty, jompikumpi asetus riittää)
(katso Esivahvistinasetus sivulla 34).
• Voit käyttää takasurroundkanavan esivahvistinlähdön lisävahvistinta myös yhdelle
kaiuttimelle. Liitä siinä tapauksessa vahvistin ainoastaan vasempaan (L (Single) (Yksi)) -
liitäntään.
Etukaiuttimen liitännät:
1
Kierrä paljaat johdot yhteen.
2
Löysää kaiutinpäätettä ja aseta paljas
johto sisään.
3
Kiristä pääte.
Keski- ja surroundkaiutinliitännät:
1
Kierrä paljaat johdot yhteen.
2
Työnnä läpät auki ja aseta esiinkuorittu
johto sisään.
3
Vapauta läpät.
12 3
10 mm
12 3
10 mm
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CENTER
SURROUND
RL
LINE LEVEL
INPUT
ANALOG
RL
AUDIO IN
SPEAKER R SPEAKER L
Keski
Surround oikea
Etuoikea
Takasurround- tai etuyläkanavavahvistin
Etuvasen
Subwoofer
Surround vasen
Oikea
Vasen
Takasurround- tai
etuyläkaiuttimet
VSX-521_SYXCN_Fi.book 11 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
12
Fi
Kaapeliliitäntöjen teko
Varmista, ettet taivuta kaapeleita laitteen päälle (katso
kuvasta). Mikäli näin käy, laitteen muuntajien aiheuttamat
magneettikentät voivat aiheuttaa humisevaa ääntä
kaiuttimista.
Tärkeää
• Ennen kuin teet tai muutat liitäntöjä, kytke virta pois ja
irrota verkkojohto pistokkeesta.
Kytke laitevirta valmiustilaan, ennen kuin irrotat
verkkojohdon.
HDMI-kaapelit
Sekä video- että audiosignaalia voidaan lähettää
samanaikaisesti yhdellä kaapelilla. Jos liität soittimen ja TV-
vastaanottimen tämän vastaanottimen kautta, käytä
molempiin liitäntöihin HDMI-kaapeleita.
Varmista, että liität liitännän oikean suuntaisesti.
Huomautus
• Aseta HDMI-parametri kohdassa Ääniasetusten
asettaminen sivulla 29 asetukseksi THRU (THROUGH) ja
aseta tulosignaali kohdassa Audiotulosignaalin
valitseminen sivulla 21 asetukseksi HDMI, jos haluat että
HDMI-audiolähtö kuuluu suoraan TV:stä (ääntä ei kuulu
tästä vastaanottimesta).
Jos videosignaali ei näy TV:ssä, kokeile laitteen tai näytön
resoluutioasetusten säätämistä. Huomaa, että joissakin
laitteissa (kuten videopelilaitteissa) on resoluutiota, joita
ei voi muuntaa. Käytä tässä tapauksessa (analogista)
komposiittiliitäntää.
• Kun videosignaali HDMI:stä on 480i, 480p, 576i tai 576p,
Multi Ch PCM -ääntä ja HD-ääntä ei voi vastaanottaa.
HDMI:stä
HDMI-liitäntä siirtää pakkaamatonta digitaalista videota sekä
lähes kaikkea digitaalista audiota, jonka kanssa liitetty laite
on yhteensopiva, mukaan luettuna DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio (katso seuraavassa rajoitukset), Video CD/Super VCD
ja CD.
Tässä vastaanottimessa on käytössä High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
®
) -teknologia.
Tämä vastaanotin tukee alla kuvattuja HDMI-liitäntöjen
kautta tapahtuvia toimintoja.
Pakkaamattoman videon digitaalinen siirto (HDCP:n
suojaama sisältö (1080p/24, 1080p/60 jne.))
• 3D-signaalin siirto
• Deep Color -signaalin siirto
• x.v.Color-signaalin siirto
• Äänenpaluukanava
Monikanavaisen lineaarisen PCM-digitaaliaudiosignaalin
tulo (192 kHz tai pienempi) korkeintaan 8 kanavalle
• Seuraavien digitaalisten audioformaattien tulo:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate
audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-
Audio, CD, SACD (vain 2-kanavainen DSD), Video CD,
Super VCD
• Synkronoitu käyttö laitteiden kanssa, jotka käyttävät
Control with HDMI -toimintoa (katso Ohjaus HDMI-
toiminnolla sivulla 35).
Huomautus
• Käytä High Speed HDMI
®
cable. Toiminto ei ehkä toimi
oikein, jos käytetään jotakin muuta HDMI-kaapelia kuin
High Speed HDMI
®
cable.
• Kun on liitetty HDMI-kaapeli, jossa on sisäänrakennettu
taajuuskorjain, se ei ehkä toimi oikein.
• 3D, Deep Color, x.v.Color-signaalin siirto ja
äänenpaluukanava ovat mahdollisia vain, kun laite on
liitetty yhteensopivaan laitteeseen.
• HDMI-muodon digitaaliset audiolähetykset tarvitsevat
pidemmän ajan tunnistukseen. Tämän vuoksi audiossa
voi aiheutua keskeytyksiä, kun vaihdetaan audiomuotojen
välillä tai aloitetaan toisto.
• Tämän laitteen HDMI OUT -liitäntään liitetyn laitteen
päälle kytkeminen/sammuttaminen toiston aikana tai
HDMI-kaapelin irti kytkeminen/liittäminen toiston aikana,
saattaa aiheuttaa kohinaa tai audion katkeamisen.
HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat
HDMI Licensing, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
”x.v.Color” ja ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
HDMI
VSX-521_SYXCN_Fi.book 12 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
13
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Analogiset audiokaapelit
Käytä stereo RCA -kaapeleita analogisten audiolaitteiden
kytkemiseen. Kaapelit ovat yleensä punaisia ja valkoisia, ja
punaiset liittimet tulee kytkeä R (oikea) -päätteisiin ja
valkoiset liittimet L (vasen) -päätteisiin.
Digitaaliset audiokaapelit
Vähittäiskaupassa myynnissä olevia digitaalisia
koaksiaalisdigitaalisia audiokaapeleita tai optisia kaapeleita
tulee käyttää digitaalilaitteiden kytkemiseen
vastaanottimeen.
Huomautus
• Kun liität optisia kaapeleita, varo liitintä asettaessasi
vaurioittamasta optisen pistokkeen suljinta.
• Säilytä optinen kaapeli löyhällä kiepillä. Kaapeli voi
vahingoittua jos se kierretään terävien reunojen
ympärille.
• Koaksiaalisdigitaalisiin kytkentöihin voi käyttää myös
standardi RCA-videokaapelia.
Videokaapelit
Standardi RCA-videokaapelit
Nämä kaapelit ovat yleisimmin käytettyjä videoliitännässä ja
niitä tulee käyttää tehtäessä liitäntöjä
komposiittivideoliitäntöihin. Keltaiset liittimet erottavat ne
audiokaapeleista.
Komponenttivideokaapelit
Käytä komponenttivideokaapeleita parhaan mahdollisen
väritoiston saamiseen videolähteestä. TV:n värisignaalit
jaetaan luminanssisignaaliin (Y) ja värisignaaleihin (P
B ja PR)
ja lähetetään sitten. Tällä tavoin vältetään häiriöt signaalien
välillä.
Videolähtöliitännöistä
Tässä vastaanottimessa ei ole videoformaattien muunninta.
Jos käytät tulolaitteen liittämiseen
komponenttivideokaapeleita tai HDMI-kaapeleita, samoja
kaapeleita on käytettävä myös TV:n liittämiseen.
Tämän laitteen signaalituloja analogisista (komposiitti ja
komponentti) videotuloista on lähetetä HDMI OUT -
liitännästä.
L
R
AUDIO
Valkoinen (Vasen)
Punainen (Punainen)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaksiaalisdigitaalin
en audiokaapeli
Optinen kaapeli
VIDEO
Keltainen
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
Vihreä (Y)
Punainen (PR)
Sininen (PB)
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
YP
B
P
R
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
YP
B
P
R
HDMI
OUT
Lähdelaitteen yhteysliitäntä
TV-vastaanottimen yhteysliitäntä
Toistolaite
TV
Kuvaruutunäyt
ei tule näkyviin.
Videosignaalia voi lähettää.
VSX-521_SYXCN_Fi.book 13 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
14
Fi
TV-vastaanottimen ja toistolaitteiden liittäminen
HDMI-liitännät
Jos käytössäsi on HDMI- tai DVI (ja HDCP) -liitännällä varustettu laite (Blu-ray Disc -soitin
jne.), voit liittää sen tähän vastaanottimeen kaupoissa myytävällä HDMI-kaapelilla.
Jos TV ja toistolaitteet tukevat Control with HDMI -toimintoa, käytännöllisiä Control with
HDMI -toimintoja voi käyttää (katso Ohjaus HDMI-toiminnolla sivulla 35).
• Seuraava liitäntä/asetus vaaditaan TV:n äänen kuuntelemiseen tällä vastaanottimella.
-
Jos TV ei tue HDMI Audio Return Channel -toimintoa, liitä vastaanotin ja TV
audiokaapeleilla (kuten kuvassa).
-
Jos TV tukee HDMI Audio Return Channel -toimintoa, TV:n ääni lähetetään
vastaanottimeen HDMI-liitännän kautta, jolloin erillistä audiokaapeliliitäntää ei tarvita.
Aseta tässä tapauksessa ARC HDMI Setup-asetuksessa tilaan ON (katso HDMI-asetus
sivulla 35).
Tärkeää
Jos vastaanotin on liitetty TV-vastaanottimeen HDMI-kaapelilla, kuvaruutunäyttöä (OSD) ei
näytetä. Varmista, että käytät liittämiseen analogista standardi-RCA-videokaapelia. Kytke
tässä tapauksessa TV-tulo analogiseksi tuodaksesi TV:n kuvaruutunäytön näkyviin
(asetusta ym. varten).
• Kun Control with HDMI -toiminto on asetettu tilaan ON ja vastaanotin on liitetty
yhteensopivaan TV-vastaanottimeen HDMI-kaapelilla, ja kytket TV:n tuloksi komposiitin tai
komponentin, vastaanottimen tulo voi muuttua automaattisesti tilaksi TV/SAT. Jos näin
käy, kytke vastaanottimen tulo takaisin alkuperäiseksi tuloksi tai kytke Control with HDMI
-tila tilaan OFF (katso HDMI-asetus sivulla 35).
VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
VIDEO IN
HDMI IN
HDMI OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
Valitse yksi
HDMI/DVI-yhteensopiva TV
HDMI/DVI-yhteensopiva
Blu-ray Disc -soitin
Tämä liitäntä on
välttämätön laitteen
kuvaruutunäytön
näyttämiseksi TV-
vastaanottimessa.
Jos TV-vastaanotin ei tue
HDMI Audio Return
Channel -toimintoa, tätä
liitäntää tarvitaan TV-
vastaanottimen äänen
kuuntelemiseen
vastaanottimella.
VSX-521_SYXCN_Fi.book 14 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
15
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ilman HDMI-tuloa olevan laitteen liittäminen
Tässä kaaviossa esitetään TV:n ja DVD-soittimen (tai muun toistolaitteen) liitännät ilman
HDMI-tuloa vastaanottimeen.
• Jos sekä TV:ssä että soittimessa on komponenttivideoliittimet, voit liittää nekin. Katso
kohdasta Komponenttivideoliittimien käyttö sivulla 16 lisää tästä.
Huomautus
Voidaksesi kuunnella tähän vastaanottimeen optisella tai koaksiaalikaapelilla liitetyn DVD-
soittimen ääntä, vaihda tuloksi DVD ja paina sitten SIGNAL SEL -painiketta valitaksesi
audiosignaaliksi O2 (OPTICAL2) tai C1 (COAXIAL1) (katso Audiotulosignaalin valitseminen
sivulla 21).
Satelliittivastaanottimen tai muun multimedialaitteen liitäntä
Satelliitti- ja kaapelivastaanottimet ja maanpäälliset digitaali-TV-virittimet ovat esimerkkejä
”multimedialaitteista”.
Jos multimedialaitteella tai videolaitteella on myös HDMI- tai komponenttivideolähtö, voit
liittää tämänkin. Lisätietoja, katso HDMI-liitännät sivulla 14 tai Komponenttivideoliittimien
käyttö sivulla 16.
Huomautus
• Voidaksesi kuunnella tähän vastaanottimeen koaksiaalikaapelilla liitetyn lähdelaitteen
ääntä, vaihda tuloksi TV/SAT ja paina sitten SIGNAL SEL -painiketta valitaksesi
audiosignaaliksi C1 (COAXIAL1) (katso Audiotulosignaalin valitseminen sivulla 21).
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Valitse yksi
TV
DVD-soitin
Valitse yksi
Tämä liitäntä tarvitaan,
jotta TV-ääntä voidaan
kuunnella
vastaanottimesta.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO OUT
Valitse yksi
Multimedialaite jne.
VSX-521_SYXCN_Fi.book 15 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
16
Fi
HDD/DVD-tallentimen, Blu-ray Disc-tallentimen ja muiden
videolähteiden liittäminen
Tässä vastaanottimessa on audio-/videotulot ja -lähdöt, jotka sopivat analogisten tai
digitaalisten videotallentimien, mukaan lukien HDD-/DVD- ja Blu-ray Disc -tallentimet,
liittämiseen.
• Vain signaalit, jotka on syötetty VIDEO IN -liitäntään, voidaan lähettää VIDEO OUT -
liitännästä.
Audiosignaaleja, jotka syötetään digitaalisen liitännän kautta, ei lähetetä analogisesta
liitännästä.
Huomautus
• Voidaksesi kuunnella optisella kaapelilla liitetyn lähdelaitteen ääntä, vaihda tuloksi DVR/
BDR ja paina sitten SIGNAL SEL -painiketta valitaksesi audiosignaaliksi O2 (OPTICAL2)
(katso Audiotulosignaalin valitseminen sivulla 21).
Komponenttivideoliittimien käyttö
Komponenttivideo tuottaa ylivoimaisen kuvanlaadun verrattuna komposiittivideoon.
Lisäetuna on (jos ohjelmalähde ja TV ovat yhteensopivat) progressive scan -video, joka tuottaa
hyvin vakaan, värinättömän kuvan. Katso TV:n ja ohjelmalähdelaitteen mukana toimitetuista
ohjekirjoista ovatko laitteet yhteensopivia progressive scan -videon kanssa.
• Lisätietoja audioliitännästä, katso Ilman HDMI-tuloa olevan laitteen liittäminen sivulla 15.
Tärkeää
• Mikäli liität jonkin lähdelaitteen vastaanottimeen komponenttivideotulolla, myös TV on
liitettävä vastaanottimen COMPONENT VIDEO MONITOR OUT -liittimiin.
Määritä tarvittaessa komponenttivideotulot liittämällesi tulolähteelle. Tämä tarvitsee tehdä
vain, jos et ole tehnyt liitäntöjä seuraavien oletusasetusten mukaisesti:
-
COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
-
COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
Katso kohdasta Tulomääritysten valikko sivulla 33 lisää tästä.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
T
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
Valitse yksi
HDD/DVD-tallennin, Blu-ray
Disc -tallennin jne.
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
ASSIGNABLE
A
DVR
/
BDR
OUT
C
D-R
/
TAPE
FRONT
HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
C
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
DVD-soitin
TV
VSX-521_SYXCN_Fi.book 16 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
17
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Muiden audiolaitteiden liitäntä
Liitäntöjen lukumäärä ja laatu riippuu liitettävästä laitteesta.
Noudata seuraavia kohtia CD-R-, MD-, DAT-laitteen,
kasettinauhurin tai muun audiolaitteen kytkemiseen.
• Huomaa, että sinun on liitettävä digitaalilaitteet myös
analogisiin audioliittimiin, mikäli haluat äänittää
digitaalilaitteelle/laitteesta (kuten MD) analogisesta
laitteesta/analogiseen laitteeseen.
Huomautus
• Voidaksesi kuunnella tähän vastaanottimeen
koaksiaalikaapelilla liitetyn CD-soittimen ääntä, vaihda
tuloksi CD-R ja paina sitten SIGNAL SEL -painiketta
valitaksesi audiosignaaliksi C1 (COAXIAL1) (katso
Audiotulosignaalin valitseminen sivulla 21).
Valinnaisen
Bluetooth
®
ADAPTER -sovittimen
liittäminen
Kun Bluetooth ADAPTER (Pioneer-mallinumero AS-BT100 tai
AS-BT200) on liitetty tähän laitteeseen, langattomalla
Bluetooth-teknologialla varustettua laitetta (matkapuhelinta,
digitaalista musiikkisoitinta jne.) voidaan käyttää musiikin
kuuntelemiseen langattomasti.
Liitä
Bluetooth
ADAPTER takapaneelin ADAPTER PORT -
liitäntään.
• Katso ohjeet langatonta Bluetooth-tekniikkaa käyttävillä
laitteilla toistamisesta kohdasta Bluetooth ADAPTER -
sovittimen ja langattoman Bluetooth-laitteen laiteparin
muodostaminen sivulla 23.
Tärkeää
• Älä siirrä vastaanotinta, kun Bluetooth ADAPTER on
liitettynä. Se voi aiheuttaa vahinkoa tai vioittaa kontaktia.
Antenniliitännät
Liitä AM-kehäantenni ja FM-lanka-antenni kuten oikealla on
kuvattu. Parantaaksesi vastaanottoa ja äänenlaatua, liitä
ulkoiset antennit (katso Ulkoisten antennien käyttö
sivulla 18).
1
Työnnä läpät auki ja työnnä sitten yksi johto
kokonaisuudessaan kumpaankin päätteeseen, ja vapauta
sitten läpät, jotta AM-antennijohdot ovat tiukasti
paikoillaan.
2
Kiinnitä AM-kehäantenni mukana toimitettuun
telineeseen.
Kiinnittääksesi jalustan antenniin, taivuta nuolen suuntaan
(Kuva a) ja napsauta kehä telineeseen kiinni (Kuva b).
3
Aseta AM-antenni tasaiselle alustalle ja käännä se
suuntaan, jossa on paras vastaanotto.
4
Liitä FM-lanka-antenni FM-antenniliitäntään.
Levitä FM lanka-antenni koko pituudeltaan, sijoita
kuuluvuudeltaan parhaaseen asentoon ja kiinnitä seinään tai
oven karmiin. Älä kierrä löysälle kiepille tai jätä kokoon
kierretyksi.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR /
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKERS
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
A
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
CEN
REC
RL
DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO IN
OPTICALCOAXIAL
Valitse yksi
CD-R, MD, DAT,
kasettinauhuri jne.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B PR
COAXIAL
AUDIO
PRE OUT
SPEAKE
ANTENNA
OP
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASS
OUT
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
SUBWOOFER
IN IN
CD
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN
DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
MONITOR
OUT
(
DVR/
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN
DVD IN
BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
FRONT
RL
Bluetooth
®
ADAPTER
ANTENNA
FM
UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
Kuva a
Kuva b
VSX-521_SYXCN_Fi.book 17 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
18
Fi
Ulkoisten antennien käyttö
FM-vastaanoton parantaminen
Käytä PAL-liitintä (ei toimiteta mukana) FM-ulkoantennin
kiinnittämiseen.
AM-vastaanoton parantaminen
Liitä 5 :stä 6 :een metriä muovipäällysteistä johtoa AM-
antennipäätteeseen irrottamatta mukana tullutta AM-
kehäantennia.
Parhaan vastaanoton saat, kun ripustat antennin
vaakasuorassa asennossa ulos.
Etupaneelin audiominiliittimen liittäminen
Etupuolen audioliitäntöjä käytetään etupaneelin INPUT
SELECTOR -painikkeella tai kaukosäätimen PORTABLE-
painikkeella. Käytä ministereoliitintä digitaalisen
audiosoittimen jne. liittämiseen.
Vastaanottimen kytkeminen verkkoon
Kytke laite verkkoon vasta kun olet liittänyt kaikki laitteet,
mukaan lukien kaiuttimet, tähän vastaanottimeen.
VAROTOIMET
• Käsittele sähköjohtoa pistokkeesta. Älä irrota pistoketta
pistorasiasta johdosta vetämällä tai koske virtajohtoon
märin käsin, sillä voit aiheuttaa oikosulun tai saada
sähköiskun. Älä aseta sähköjohdon päälle laitetta,
huonekalua tai muuta esinettä, äläkä muutenkaan jätä
johtoa puristuksiin. Johtoa ei saa laittaa solmuun eikä
sitä saa sitoa kiinni muihin johtoihin. Sähköjohdot tulee
sijoittaa, niin ettei niiden päälle astuta jatkuvasti.
Vioittunut sähköjohto saattaa aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun. Tarkista verkkojohto aika ajoin. Jos huomaat
johdon vaurioituneen, pyydä lähimmältä Pioneerin
valtuuttamalta huollolta tai jälleenmyyjältäsi
vaihtojohtoa.
• Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua
virtajohtoa.
Älä käytä mukana tullutta virtajohtoa mihinkään muuhun
kuin seuraavassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Laitteen pistokkeen tulee olla irrotettu pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä pidempään aikaan esimerkiksi loma-
aikaan.
Huomautus
• Kun vastaanotin on liitetty pistorasiaan, kuluu 2:sta
10:een sekuntia HDMI:n alustusprosessin alkamiseen. Et
voi suorittaa mitään toimenpiteitä tämän prosessin
aikana. Etupaneelin HDMI-osoitinvalo vilkkuu prosessin
aikana, ja voit kytkeä vastaanottimen päälle heti, kun
vilkkuminen loppuu. Jos asetat Control with HDMI -
toiminnon tilaksi OFF, voit ohittaa tämän prosessin.
Katso lisätietoja Control with HDMI -toiminnosta
kohdasta Ohjaus HDMI-toiminnolla sivulla 35.
1
Liitä toimitukseen kuuluva virtajohto vastaanottimen
takana olevaan AC IN -virtaliitäntään.
2
Kytke sähköjohdon toinen pää seinäpistorasiaan.
ANTENNA
FM
UNBAL
75
Yhden kosketuksen
PAL-liitin
75 koaksiaalikaapeli
ANTENNA
AM LOOP
Ulkoantenni
5 m:stä 6 m:iin
Sisäantenni (vinyyli-
päällysteinen johto)
MASTER
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
PRESET ENTER
AUDIO OUT
Vastaanotin
Digitaalinen audiosoitin jne.
VSX-521_SYXCN_Fi.book 18 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
19
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Luku 3:
Perusasetus
Demonäytön peruuttaminen
Etupaneelin näyttö näyttää erilaisia tietoja (demonäyttöjä),
kun vastaanotin ei ole käytössä.
Voit sammuttaa demonäytön. Katso lisätietoja kohdasta FL-
demotilavalikko sivulla 34.
• Demotila peruutetaan automaattisesti, kun suoritetaan
Auto MCACC -asetus (katso alla).
Surroundäänen automaattinen asettaminen
(MCACC)
Automaattinen monikanavainen akustinen kalibrointiasetus
(MCACC) mittaa kuuntelualueesi akustiset ominaisuudet
ottaen huomioon ympäröivän melun, kaiuttimien koot ja
etäisyydet, ja testaa sekä kanavaviiveen että kanavatason.
Kun olet asettanut järjestelmän mukana tulleen mikrofonin,
vastaanotin käyttää tietoa, jonka se saa sarjasta testiääniä,
optimoimaan kaiutinasetukset ja korjaamaan huoneesi
taajuusvasteen.
VAROTOIMET
• Automaattisen MCACC-asetuksen testiäänet tulevat
suurella äänenvoimakkuudella.
Tärkeää
Kuvaruutunäyttö ei tule näkyviin, jos olet tehnyt liitännän
TV:seen HDMI-lähdöstä. Käytä järjestelmäasetuksiin
komposiittiliitäntöjä.
• Automaattisen MCACC-asetuksen käyttö ohittaa
vastaanottimen kaikki aiemmat kaiutinasetukset.
• Jos liitit joko takasurround- tai etuyläkaiuttimen,
varmista, että esivahvistinasetus on asetettu oikein ennen
automaattisen MCACC-asetuksen tekemistä (katso
sivu 34). (Tässä on selitys kuvaruutunäytön käyttämisestä
takasurroundkaiuttimen liittämiseen.)
1
Kytke vastaanotin ja TV päälle.
2
Vaihda TV-tulo tuloksi, joka liittää tämän
vastaanottimen TV-vastaanottimeen vastaavalla
komposiitti- tai komponenttikaapelilla.
3
Liitä mikrofoni etupaneelin MCACC SETUP MIC -
liittimeen.
Varmista, ettei kaiuttimien ja mikrofonin välillä ole esteitä.
Mikäli käytettävissä on jalusta, sijoita mikrofoni sen avulla
normaalin kuunteluasentosi korvan tasolle. Muussa
tapauksessa sijoita mikrofoni korvan tasolle pöydän tai tuolin
avulla.
4
Paina kaukosäätimen -painiketta ja paina
sitten SETUP-painiketta.
Järjestelmäasetusvalikko tule näkyviin TV:n kuvaruutuun.
Navigoi kaukosäätimen ///- ja ENTER -painikkeilla
näytössä ja valitse valikkokohteet. Poistu avoimesta valikosta
painamalla RETURN-painiketta.
• Poistu Järjestelmäasetusten valikosta milloin tahansa
painamalla SETUP-painiketta. Mikäli peruutat
automaattisen MCACC-asetuksen missä vaiheessa
tahansa, vastaanotin poistuu asetuksista automaattisesti
eikä asetuksia tehdä.
• Näytönsäästäjä käynnistyy automaattisesti kolmen
minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
5
Valitse ”Auto MCACC” System Setup -valikosta ja paina
sitten ENTER-painiketta.
MIC IN vilkkuu, kun mikrofonia ei ole liitetty MCACC
SETUP MIC -liittimeen.
Koeta olla mahdollisimman hiljaa painettuasi ENTER -
painiketta. Järjestelmä tuottaa sarjan testiääniä
määritelläkseen ympäröivän melun tason.
6
Noudata näytön ohjeita.
• Varmista, että mikrofoni on kytketty.
Varmista, että subwoofer ja äänenvoimakkuus on kytketty
päälle.
Kun käytät taka-surroundkaiuttimia tai yläetu-
surroundkaiuttimia, kytke virta pois päältä vahvistimesta,
johon ko. kaiuttimet on liitetty, ja säädä äänentaso
halutuksi.
• Katso seuraavasta huomautukset taustakohinasta ja
muista mahdollisista häiriötekijöistä.
7
Odota, että testiäänet päättyvät.
Näytöllä näkyy edistymisraportti vastaanottimen lähettäessä
kaiutinasetukset määrittäviä testiääniä. Koeta olla
mahdollisimman hiljaa tänä aikana.
• Oikeiden kaiutinasetusten aikaansaamiseksi älä säädä
äänenvoimakkuutta testiäänien aikana.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD R
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
MASTER
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
PORTABLE
/
MCACC
SETUP
MIC
PRESET ENTER
Kolmijalka
Mikrofoni
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
VSX-521_SYXCN_Fi.book 19 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
20
Fi
8
Vahvista kaiutinasetukset.
Näytössä näkyvän asetuksen tulee vastata sinulla todella
olevia kaiuttimia.
Jos näkyviin tulee virheviestejä (kuten Too much
ambient noise (Liian paljon ympäröivää melua)), valitse
RETRY korjattuasi melutason (katso Muita ongelmia
automaattista MCACC-asetusta käytettäessä
seuraavassa).
Jos näytetty kaiutinasetus ei ole oikea, valitse kaiutin / -
painikkeilla ja muuta asetus / -painikkeilla. Kun olet
valmis, jatka seuraavaan kohtaan.
Mikäli näet oikealla puolella virheviestin (ERR),
kaiutinasetuksissa voi olla vikaa. Jos asetuksen RETRY
valitseminen ei korjaa ongelmaa, sammuta virta ja tarkista
kaiutinliitännät.
9
Tarkista, että ”OK” on valittu ja paina sitten ENTER-
painiketta.
Jos näyttöön ei vaiheessa 7 kosketa 10 sekunnin aikana eikä
ENTER-painiketta paineta vaiheessa 8, automaattinen
MCACC-asetus alkaa uudelleen alusta kuten alla on kuvattu.
Kuvaruutunäytöllä näkyy edistymisraportti samalla, kun
vastaanotin lähettää lisää testiääniä, jotta kanavatasolle,
kaiutinetäisyydelle ja akustisen kalibroinnin EQ:lle voidaan
tehdä optimaaliset vastaanotinasetukset.
Yritä jälleen olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana. Tämä
voi viedä aikaa 1:sta 3:aan minuuttiin.
10
Automaattinen Auto MCACC-asetus on valmis! Palaat
System Setup-asetusten valikkoon.
Automaattisella MCACC-asetuksella tehtyjen asetusten tulisi
antaa erinomainen surroundääni järjestelmästä mutta
asetuksia voi säätää myös manuaalisesti
Järjestelmäasetusten valikosta (alkaa sivu 31).
Huomautus
Huoneesi ominaisuuksista riippuen samanlaisten
kaiuttimien, joiden kartiokoko on noin 12 cm,
kokoasetukset voivat olla erilaiset. Voit korjata asetuksen
manuaalisesti käyttäen kohdan Kaiutinasetukset
sivulla 31 ohjeita.
Subwooferin etäisyysasetus voi olla kauempana kuin
todellinen etäisyys kuunteluasennosta on. Asetuksen
tulee olla tarkka (ottaen huomioon viiveen ja huoneen
ominaisuudet) eikä sitä yleensä tarvitse muuttaa.
Muita ongelmia automaattista MCACC-asetusta
käytettäessä
Mikäli huone ei ole optimaalinen automaattiseen MCACC-
asetukseen (liikaa taustamelua, kaikua seinistä, kaiuttimien
ja mikrofonin välillä esteitä), lopulliset asetukset voivat olla
vääriä. Tarkista kotitalouskoneet (ilmastointilaite, jääkaappi,
tuuletin jne.), jotka voivat vaikuttaa ympäristöön ja kytke ne
pois päältä, mikäli tarpeen. Mikäli etupaneelin näytössä
näkyy ohjeita, noudata niitä.
• Jotkin vanhemmat TV:t voivat häiritä mikrofonin
toimintaa. Mikäli näin näyttää tapahtuvan, kytke TV pois
päältä, kun teet automaattista MCACC-asetusta.
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[YESx2]
[ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
VSX-521_SYXCN_Fi.book 20 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
22
Fi
• Kun digitaalinen tulo (optinen tai koaksiaali) on valittu,
tämä vastaanotin voi toistaa vain Dolby Digital-, PCM
(32 kHz:stä 96 kHz:iin)- ja DTS (mukaan lukien DTS
96 kHz/24-bittinen) -digitaalisignaaliformaatteja.
Yhteensopivat signaalit HDMI-liitäntöjen kautta ovat:
Dolby Digital, DTS, SACD (vain 2-kanavainen DSD), PCM
(32 kHz:stä 192 kHz:in näytteenottotaajuudet), Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD
Master Audio ja DVD Audio (mukaan lukien 192 kHz).
Muilla digitaalisignaaliformaateilla valitse A (analog).
Saatat kuulla digitaalista kohinaa, kun DTS-yhteensopiva
LD- tai CD-soitin toistaa analogista signaalia. Estääksesi
kohinan, tee oikeat digitaaliliitännät (sivu 13) ja aseta
signaalitulo C1/O1/O2 (digital):ille.
• Jotkin DVD-soittimet eivät lähetä DTS-signaaleja. Katso
DVD-soittimen mukana tulleista käyttöohjeista
saadaksesi lisätietoja.
Bluetooth
®
ADAPTER musiikin langattomaan
kuunteluun
Langaton musiikintoisto
Kun Bluetooth ADAPTER (Pioneer-mallinumero AS-BT100 tai
AS-BT200) on liitetty tähän laitteeseen, langattomalla
Bluetooth-teknologialla varustettua laitetta (matkapuhelinta,
digitaalista musiikkisoitinta jne.) voidaan käyttää musiikin
kuuntelemiseen langattomasti. Voit myös kuunnella
musiikkia laitteella, jossa ei ole langatonta Bluetooth-
teknologiaa, käyttämällä kaupallisesti saatavilla olevaa
langatonta Bluetooth-teknologiaa tukevaa lähetintä. Malli AS-
BT100 ja AS-BT200 tukee SCMS-T-sisällönsuojausta, jolloin
musiikkia voi kuunnella myös SCMS-T-tyypin langattomalla
Bluetooth-teknologialla varustetuilla laitteilla.
On tarpeellista että langattomalla Bluetooth-teknologialla
varustetut laitteet tukevat A2DP-profiileja.
Tärkeää
• Pioneer ei takaa oikeaa liitäntää ja tämän laitteen
toimintaa kaikissa langattomalla Bluetooth-teknologialla
varustetuissa laitteissa.
Langattomalla Bluetooth-teknologialla
varustettu laite: Matkapuhelin
Langattomalla Bluetooth-teknologialla
varustettu laite: Digitaalinen musiikkisoitin
Laite, jota ei ole varustettu langattomalla
Bluetooth-teknologialla: Digitaalinen
musiikkisoitin + Bluetooth-audiolähetin
(saatavana kaupoista)
Musiikkitiedot
Kaukosäätimen
käyttäminen
Bluetooth
®
ADAPTER
Vastaanotin
Vihje
Voidaksesi käyttää kuvaa ja/tai ääntä jokaiseen liitäntään liitetystä laitteesta, valitse tulo tekemällä jokin seuraavista.
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DVR/
BDR
L
R
R
L
YP
B
P
R
COAXIAL
AUDIO
ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DVR/BDR
OUT
CD-R/TAPE
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
R
PRE OUT
(
Single
)
IN
(
CD
)
1
IN IN
CD
TV/SAT
IN
BD
IN
OUT
IN DVD IN
IN
TV/SAT
BD
IN
DVD
(
DVD
)
IN
1
(
DVR /
BDR
)
IN
2
DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN
(
TV/SAT
)
IN
1
(
CD-R/TAPE
)
IN
2
FM
UNBAL
75
(
OUTPUT 5
V
0.1 A MAX
)
ADAPTER PORT
AM LOOP
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
DVD BD
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
TV
DVR/BDR
TV BD
DVR/BDR
DVD
CD-R CD
DVR/BDR
BD DVDTV
VIDEO
1.
1.
1.
O2
A
2.
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
O1
2.
SIGNAL SEL
C1
2.
SIGNAL SEL
DVR/BDR
DVD
Audio
Muu kuin CD-tulo
Audio
Audio
Audio
Video/Audio (HDMI)
Video
Video
Muu kuin TV/SAT-tulo
Muu kuin CD-R-tulo
(CD-tulo)
(TV/SAT-tulo)
(CD-R-tulo)
Uudelleenmää
ritettävä
(sivu 33)
VSX-521_SYXCN_Fi.book 22 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
23
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Kaukosäätimen käyttäminen
Tämän laitteen mukana toimitetun kaukosäätimen avulla voit
toistaa ja pysäyttää välineen ja suorittaa muita toimintoja.
On tarpeellista että langattomalla Bluetooth-teknologialla
varustetut laitteet tukevat AVRCP-profiileja.
Kaukosäädintoimintoja ei voi taata kaikissa langattomalla
Bluetooth-teknologialla varustetuissa laitteissa.
Bluetooth
ADAPTER -sovittimen ja langattoman
Bluetooth
-laitteen laiteparin muodostaminen
”Parinmuodostus” on tehtävä ennen kuin aloitat langatonta
Bluetooth-teknologiaa käyttävän laitteen sisällön toiston
Bluetooth ADAPTER -sovittimesta. Varmista, että muodostat
laiteparin, kun käytät ensimmäisen kerran tätä laitetta tai jos
laiteparitiedot on tyhjennetty. ”Pairing” (Parinmuodostus) on
tarpeellinen vaihe langattoman Bluetooth-teknologialaitteen
rekisteröimiseksi ja Bluetooth-yhteyksien käyttöön
ottamiseksi. Lisätietoja on myös langattoman Bluetooth-
teknologialaitteen käyttöohjeissa.
• Parinmuodostusta tarvitaan, kun käytät ensimmäisen
kerran langatonta Bluetooth-laitetta ja Bluetooth
ADAPTER -sovitinta.
Bluetooth-yhteyden käyttöönottamiseksi parinmuodostus
on tehtävä sekä järjestelmässä ja langattomassa
Bluetooth-teknologialaitteessa.
• Jos langatonta Bluetooth-tekniikkaa käyttävän laitteen
suojauskoodi on ”0000”, vastaanottimen suojauskoodia ei
ole tarpeen asettaa. Paina ADAPTER-painiketta
vaihtaaksesi ADAPTER-tuloon ja suorita sitten laiteparin
muodostaminen langatonta Bluetooth-tekniikkaa
käyttävällä laitteella. Jos laiteparin muodostaminen
onnistui, ei ole tarpeen suorittaa alla kuvattua laiteparin
muodostusta.
• Vain käytettäessä mallia AS-BT200: Jos langatonta
Bluetooth-tekniikkaa käyttävä laite tukee SSP:tä (Secure
Simple Pairing), suojauskoodiasetusta ei tarvitse tehdä.
Paina ADAPTER-painiketta vaihtaaksesi ADAPTER-
tuloon ja suorita sitten laiteparin muodostaminen
langatonta Bluetooth-tekniikkaa käyttävällä laitteella. Jos
laiteparin muodostaminen onnistui, ei ole tarpeen
suorittaa alla kuvattua laiteparin muodostusta.
1
Paina TOP MENU-painiketta.
2
Paina ENTER-painiketta siirtyäksesi kohtaan PAIRING.
3
Valitse
/
-painikkeilla käytettävä PIN-koodi
vaihtoehdoista 0000/1234/8888 ja paina ENTER-painiketta.
PAIRING vilkkuu.
Voit käyttää mitä tahansa PIN-koodeista 0000/1234/8888.
Langatonta Bluetooth-teknologiaa käyttävää laitetta, joka
käyttää mitä tahansa muuta PIN-koodia, ei voida käyttää
tässä järjestelmässä.
4
Kytke päälle langatonta
Bluetooth
-teknologiaa
käyttävä laite, jonka kanssa haluat muodostaa laiteparin,
aseta se vastaanottimen lähelle ja aseta se
parinmuodostustilaan.
5
Tarkista, että langaton
Bluetooth
-laite tunnistaa
Bluetooth
ADAPTER -sovittimen.
Kun langatonta Bluetooth-laitetta ei ole liitetty:
Langatonta Bluetooth-teknologiaa käyttävän laitteen nimi
tulee näkyviin vastaanottimen näyttöön.
Järjestelmä voi näyttää vain aakkosnumeerisia merkkejä.
Muut merkit eivät näy oikein.
Kun langatonta Bluetooth-laitetta ei ole liitetty:
NODEVICE tulee näkyviin vastaanottimen näyttöön. Suorita
siinä tapauksessa liitäntätoimenpide langattoman Bluetooth-
teknologialaitteen puolella.
6
Valitse langattomien
Bluetooth
-laitteiden luettelosta
Bluetooth
ADAPTER ja anna vaiheessa 4 valitsemasi PIN-
koodi.
PIN-koodiin voidaan joissakin tapauksissa viitata termillä
PASSKEY (Käyttöavain).
Langattoman
Bluetooth
-teknologialaitteen
musiikkisisällön kuunteleminen järjestelmällä
1
Paina ADAPTER-painiketta vaihtaaksesi vastaanottimen
tilan ADAPTER-tuloksi.
ADAPTER-tulon voi valita myös painamalla etupaneelin
SOUND RETRIEVER AIR -painiketta. Tässä tapauksessa S.R
AIR, optimaalinen kuuntelutila, valitaan automaattisesti.
2
Suorita liitäntätoimenpide langattoman
Bluetooth
-
laitteen puolelta
Bluetooth
-sovittimella.
• Kun Bluetooth-ADAPTERIA ei ole liitetty ADAPTER PORT
-liitäntään, NO ADAPTER -viesti tulee näkyviin, jos
ADAPTER -tulotila on valittu.
3
Aloita langattomaan
Bluetooth
-teknologialaitteeseen
tallennetun musiikkisisällön toistaminen.
Tämän vastaanottimen kaukosäätimen painikkeita voidaan
käyttää langattomiin Bluetooth-laitteisiin tallennettujen
tiedostojen toistoon.
•Langattoman Bluetooth-teknologialaitteen tulee olla
yhteensopiva AVRCP-profiilin kanssa.
Riippuen siitä mitä langatonta Bluetooth-laitetta käytät,
toiminta saattaa olla erilaista kuin mitä kaukosäätimen
painikkeissa on näytetty.
Bluetooth
®
-tuotemerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n
omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja PIONEER
CORPORATION käyttää näitä tuotemerkkejä lisenssillä.
Muut tavaramerkit ja tuotenimet kuuluvat niiden omistajille.
MUTE
TRE
BASS
VSX-521_SYXCN_Fi.book 23 ページ 2011年5月12日 木曜日 午後4時31分
24
Fi
Radion kuuntelu
Seuraavat kohdat näyttävät miten virität FM- ja AM-
radiolähetykset käyttäen automaattista (haku) ja käsin
tehtävää (askel) viritystoimintoa. Kun olet virittänyt aseman,
voit tallettaa sen taajuuden myöhempää käyttöä varten –
katso kohta Asemien esiasetusten tallennus seuraavassa
saadaksesi lisätietoja miten teet tämän.
1
Paina TUNER-painiketta valitaksesi virittimen.
2
Muuta tarvittaessa BAND-painikkeella kaistanleveyttä
(FM tai AM).
Painallus vaihtaa kaistan FM:n (stereo tai mono) ja AM:n
välillä.
3
Viritä kanava.
On kolme tapaa tehdä tämä:
Automaattinen viritys
Etsiäksesi valitun taajuusalueen asemia, paina ja pidä
alhaalla TUNE / -painiketta noin sekunnin ajan.
Vastaanotin aloittaa seuraavan aseman etsinnän
pysähtyen, kun se on löytänyt sen. Toista tämä askel
etsiäksesi lisää asemia.
Manuaalinen viritys
Vaihtaaksesi taajuutta askel kerrallaan paina TUNE /
-painikkeita.
Nopea viritys
Pikaviritystä varten pidä TUNE / -painikkeita alhaalla.
Vapauta painike, kun haluttu taajuus saavutetaan.
FM-äänen parantaminen
Jos TUNE- tai ST-merkkivalo ei syty FM-asemaa viritettäessä
heikon signaalin vuoksi, vaihda vastaanotin
monovastaanottotilaan.
Valitse BAND painamalla FM MONO-painiketta.
Tämän pitäisi parantaa äänenlaatua ja antaa sinun nauttia
lähetyksestä.
Asemien esiasetusten tallennus
Mikäli kuuntelet usein tiettyä asemaa, on kätevää tallentaa
taajuus vastaanottimeen, jotta se olisi helposti saatavilla, kun
haluat kuunnella tätä kanavaa. Tämä säästää käsin
virittämisen vaivalta jokainen kerta. Tämä laite muistaa
enintään 30 asemaa.
1
Viritä asemalle, jonka haluat tallentaa.
Katso kohdasta Radion kuuntelu edellä lisää tästä.
2
Paina TUNER EDIT-painiketta.
Näytössä näkyy PRESET, sitten vilkkuva MEM ja aseman
esiasetus.
3
Käytä PRESET
/
-painikkeita valitaksesi haluamasi
esiasetetun aseman.
Voit käyttää myös numeropainikkeita.
4
Paina ENTER-painiketta.
Esiasetettu numero lakkaa vilkkumasta ja vastaanotin
tallentaa aseman.
Huomautus
• Mikäli vastaanottimen virtaa ei ole kytketty päälle yli
kuukauden aikana, asemien esiasetukset katoavat ja ne
pitää ohjelmoida uudelleen.
Asemat tallennetaan stereoäänisinä. Kun asema on
tallennettu FM MONO -tilaan, se näkyy ST-asemana
uudelleen haettuna.
Esiasetettujen asemien kuuntelu
Sinulla täytyy olla tallennettu joitain esiasetuksia, jotta voit
tehdä tämän. Katso Asemien esiasetusten tallennus edellä,
mikäli et ole jo tehnyt tätä.
Käytä PRESET
/
-painikkeita valitaksesi haluamasi
esiasetetun aseman.
• Voit myös hakea esiasetetun aseman kaukosäätimen
numeropainikkeilla.
Esiasetettujen asemien nimeäminen
Asemien tunnistamisen helpottamiseksi voit nimetä
esiasetetut asemat.
1
Valitse aseman esiasetus, jonka haluat nimetä.
Katso kohdasta Esiasetettujen asemien kuuntelu edellä
miten teet sen.
2
Paina TUNER EDIT kahdesti.
Kohdistin vilkkuu näytössä ensimmäisessä kirjainpaikassa.
3
Syötä haluamasi nimi.
Valitse enintään kahdeksan merkkiä pitkä nimi.
• Valitse merkin paikka painamalla PRESET / -
painiketta.
• Valitse merkit painamalla TUNE / -painiketta.
• Nimi tallennetaan, kun ENTER-painiketta painetaan.
Vihje
Voit poistaa aseman nimen noudattamalla vaiheita 1 ja 2
ja painamalla ENTER-painiketta, kun näyttö on tyhjä.
Palauta aiempi nimi painamalla TUNER EDIT -painiketta
näytön ollessa tyhjä.
• Kun olet nimennyt esiasetetun aseman, voit näyttää
nimen painamalla DISP-painiketta. Kun haluat palata
taajuusnäyttöön, paina useita kertoja DISP-painiketta
taajuuden näyttämiseksi.
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
ENTER
2
DISP
3
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
VSX-521_SYXCN_Fi.book 24 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
25
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Johdatus RDS-järjestelmään
Radiodatajärjestelmä (RDS), on järjestelmä, jota FM-kanavat
käyttävät tarjotakseen kuuntelijoilleen monenlaista tietoa –
esimerkiksi aseman nimen ja lähetettävän ohjelman tyypin.
Yksi RDS:n ominaisuuksia on, että voit hakea ohjelmatyyppiä.
Voit esimerkiksi hakea asemaa, joka lähettää ohjelmatyyppiä
JAZZ.
Voit hakea seuraavia ohjelmatyyppejä:
Huomautus
• Lisäksi on kolme muuta ohjelmatyyppiä: ALARM,
ALARMTST, ja NO TYPE. ALARM ja ALARMTST on
käytössä poikkeuksellisiin hätäilmoituksiin. NO TYPE
tulee näkyviin, kun ohjelmatyyppiä ei löydy.
RDS-ohjelmien etsiminen
Voit hakea edellä lueteltuja ohjelmatyyppejä.
1
Paina TUNER-painiketta ja valitse sitten FM-kaista
painamalla BAND-painiketta.
• RDS on mahdollinen vain FM-taajuusalueella.
2
Paina PTY SEARCH-painiketta.
Näytössä näkyy SEARCH.
3
Käytä PRESET
/
-painikkeita valitaksesi haluamasi
ohjelmatyypin.
4
Paina ENTER-painiketta etsiäksesi ohjelmatyyppiä.
Järjestelmä alkaa etsiä esiasetetuista asemista vastaavuutta
ja pysähtyy, kun sellainen löytyy. Toista tämä askel etsiäksesi
lisää asemia.
Mikäli näytetään NO PTY se tarkoittaa, ettei viritin löydä haun
aikana ko. ohjelmatyyppiä.
• RDS hakee asemia ainoastaan esiasetuksista. Mikäli
asemia ei ole esiasetettu tai mikäli ohjelmatyyppiä ei
löydy asemien esiasetuksista, näyttöön tulee NO PTY.
FINISH tarkoittaa, että haku on valmis.
RDS-tietojen näyttö
Käytä DISP-painiketta erilaisten saatavilla olevien RDS-
tietojen esittämiseen.
Paina DISP-painiketta RDS-tietojen esittämiseksi.
Jokainen painallus muuttaa näyttöä seuraavasti:
• Kuuntelutila
• Kokonaisäänentoisto
• Radioteksti (RT) – Radioaseman lähettämiä viestejä.
Esimerkiksi puheradioasema saattaa lähettää
puhelinnumeron RT-tietona.
Asemanimi (PS) – Radioaseman nimi.
Ohjelmatyyppi (PTY) – Tämä ilmaisee millaista ohjelmaa
juuri nyt lähetetään.
Nykyinen viritintaajuus (FREQ)
Huomautus
Mikäli lähetyksessä on kohinaa, kun näytetään RT-
valikkoa, jotkin merkit saattavat näkyä väärin.
• Jos näet viestin NO TEXT-näytössä, se tarkoittaa, ettei
radioasema lähetä RT-dataa. Näyttö vaihtaa
automaattisesti PS-datanäyttöön (jos PS-tietoja ei ole,
NO NAME -viesti tulee näkyviin).
• PTY-näytössä saattaa näkyä NO PTY.
NEWS – Uutisia
AFFAIRS – Ajankohtaista
ohjelmaa
INFO – Yleistä tietoa
SPORT – Urheilua
EDUCATE – Opetusohjelmia
DRAMA – Radiokuunnelmia
jne.
CULTURE – Kansallista tai
alueellista kulttuuriohjelmaa,
teatteria jne.
SCIENCE – Tiede ja teknologia
VARIED – Yleensä
puheohjelmaa, kuten
tietokilpailuja ja haastatteluja.
POP M – Popmusiikkia
ROCK M – Rockmusiikkia
EASY MIskelmiä
LIGHT M – Kevyt klassinen
musiikki
CLASSICS – Vakava klassinen
musiikki
OTHER M – Musiikkia, joka ei
sovi muihin kategorioihin.
WEATHER – Säätiedotuksia
FINANCE – Pörssikursseja,
taloutta, osakekauppoja jne.
CHILDREN – Lastenohjelmaa
SOCIAL – Yhteiskunnallinen
keskustelu
RELIGION – Uskonnollisia
ohjelmia
PHONE IN – ”Sana on vapaa” -
yleisöohjelmia
TRAVEL – Enemmän
lomamatkailua kuin
liikenneraportteja
LEISURE – Vapaa-aika ja
harrastukset
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusiikki
NATION M – Tietyn maan tai
alueen ajankohtaista pop-
musiikkia sen maan kielellä
OLDIES – Vanhoja klassikoita
50- ja 60-luvulta
FOLK M – Folkmusiikki
DOCUMENT
Dokumenttiohjelmia
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
ADV SURR
CH
VOL
RECEIVER
BD MENU
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
1
4
ENTER
2
5
SB CH
DISP
3
6
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
EQ
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
AUTO/
DIRECT
ALC/
STANDARD
STEREO
VSX-521_SYXCN_Fi.book 25 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
26
Fi
Luku 5:
Järjestelmän kuuntelu
Kuuntelutilan valitseminen
Tämä vastaanotin mahdollistaa erilaisten audiomuotojen
toistamisen valitsemalla useista eri kuuntelutiloista. Valitse
kuuntelutila kaiutinympäristön tai lähteen perusteella.
Kun kuuntelet lähdettä, paina toistuvasti
kuuntelutilapainiketta valitaksesi haluamasi kuuntelutilan.
Kuuntelutila näkyy etupaneelin näytössä.
Tärkeää
• Kuuntelutilat ja monet tässä osassa kuvatut toiminnot
eivät ehkä ole käytettävissä käytössä olevan
ohjelmalähteen, asetusten tai vastaanottimen tilan
vuoksi.
Automaattinen toisto
Yksinkertaisin, suorin kuunteluvaihtoehto on AUTO
SURROUND -toiminto. Sillä vastaanotin havaitsee
automaattisesti soitetun ohjelmalähteen tyypin ja valitsee
monikanava- tai stereotoiston tarpeen mukaan.
• Paina toistuvasti AUTO/DIRECT -painiketta, kunnes
näytöllä näkyy hetken AUTO SURROUND (sen jälkeen
näkyviin tulee dekoodaus- tai toistomuoto). Tarkista
näytön digitaaliformaatin osoitinvaloista miten
ohjelmalähde käsitellään.
Huomautus
• Stereosurround (matriisi) -formaatit on dekoodattu
NEO:6 CINEMA tai DOLBY PLIIx MOVIE -
dekoodauksella (katso kohdasta Surroundäänen kuuntelu
seuraavassa lisää näistä dekoodausformaateista).
• Kuunneltaessa ADAPTER-tuloa, S.R AIR-ominaisuus
valitaan automaattisesti (katso lisätietoja aiheesta
kohdasta Edistyneiden surroundefektien sivulla 27).
Surroundäänen kuuntelu
Vastaanotinta käyttäen voit kuunnella ohjelmalähteitä
surroundäänellä. Saatavilla olevat vaihtoehdot riippuvat
kaiutinasetuksista ja kuuntelemasi ohjelmalähteen tyypistä.
• Mikäli ohjelmalähde on Dolby Digital, DTS tai Dolby
Surround -koodattu, oikea dekoodausformaatti valitaan
automaattisesti ja se näkyy näytössä.
Kun valitset tilan STEREO ALC (Auto Level Control stereo
mode), tämä laite taajuuskorjaa toistettavan musiikin tasot,
jos jokainen äänitaso vaihtelee kannettavalla
audiosoittimella tallennetussa musiikkilähteessä.
Kun valitset STEREO, kuulet ohjelmalähteen vain
vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta (ja mahdollisesti
subwooferista, riippuen kaiutinasetuksista). Dolby Digital ja
DTS monikanavaiset ohjelmalähteet on alasmiksattu
stereolle.
Seuraavilla tiloilla saadaan perussurroundääni stereo- ja
monikanavalähteistä.
Selitykset
Ei: Ei liitetty / Kyllä: Liitetty / Kaksi: Kaksi kaiutinta liitetty /
–: Liitetty tai ei
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BD MENU
ALC/
STANDARD
STEREO
SOUND
RETRIEVER
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED
SURROUND
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
Surround-tilatyypit Sopivat lähteet
Takasurroundkaiuttimet
Yläetukaiutin
Kaksi kanavalähdettä
STEREO ALC Katso edellä.
DOLBY PLIIx MOVIE Elokuva
Kyllä
a
Ei
DOLBY PLII MOVIE Ei
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Musiikki
Kyllä
a
Ei
DOLBY PLII MUSIC
b
Ei
DOLBY PLIIx GAME Videopelit
Kyllä
a
Ei
DOLBY PLII GAME Ei
DOLBY PLIIz HEIGHT
c
Elokuva/Musiikki Ei Kyllä
NEO:6 CINEMA
d
Elokuva
NEO:6 MUSIC
d
Musiikki
DOLBY PRO LOGIC Vanhat elokuvat
Suora dekoodaus
e
Ei lisätehosteita Ei
STEREO
f
Katso edellä.
Monikanavalähteet
STEREO ALC Katso edellä.
DOLBY PLIIx MOVIE Elokuva
Kaksi
a
Ei
DOLBY PLII MOVIE Ei
DOLBY PLIIx MUSIC
b
Musiikki
Kaksi
a
Ei
DOLBY PLII MUSIC
b
Ei
DOLBY DIGITAL EX Elokuva/Musiikki Kyllä Ei
DTS-ES Elokuva/Musiikki Kyllä Ei
DTS NEO:6 Elokuva/Musiikki Kyllä Ei
DOLBY PLIIz HEIGHT Elokuva/Musiikki Ei Kyllä
Suora dekoodaus
e
Ei lisätehosteita
STEREO
f
Katso edellä.
VSX-521_SYXCN_Fi.book 26 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
27
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
a. Jos takasurroundkanavan käsittely (sivu 28) on kytketty pois
päältä tai takasurroundkaiuttimet on asetettu tilaan NO,
DOLBY PLIIx:stä tulee DOLBY PLII (5.1-kanavainen ääni).
b. Voit säätää myös C.WIDTH, DIMEN.- ja PNRM..-tehostetta
(katso Ääniasetusten asettaminen sivulla 29).
c. Voit säätää myös H.GAIN-tehostetta (katso Ääniasetusten
asettaminen sivulla 29).
d. Voit säätää myös C.IMG-tehostetta (katso Ääniasetusten
asettaminen sivulla 29).
e. Ei voi valita, kun Pre Out on asetettu tilaan Surr. Back (katso
Esivahvistinasetus sivulla 34).
f. • Voit valita STEREO-tilan kaukosäätimen STEREO-
painikkeella.
• Ääni kuuluu surroundasetusten mukaisesti ja voit silti
käyttää keskiyö-, loudness-, vaiheenohjaus, Sound Retriever
(Aänenkorjaaja)- ja äänensävytoimintoja.
Huomautus
• Tiloissa, joissa on 6.1-kanavainen ääni, sama signaali
kuullaan molemmista takasurroundkaiuttimista.
Edistyneiden surroundefektien
Lisäsurroundtoiminto luo erilaisia surround-efektejä. Kokeile
eri tiloja eri soudtrackeille nähdäksesi mistä pidät.
Yksibittinen Koodausjärjestelmä -kuuntelun
käyttäminen
Käytä Yksibittinen koodausjärjestelmä -tiloja halutessasi
kuulla ohjelmalähteen toiston mahdollisimman todellisena.
Kaikki tarpeeton signaalinkäsittely ohitetaan.
Sound Retriever (Äänenkorjaaja) -toiminnon
käyttö
Kun audiodataa poistetaan pakkauksen aikana, äänenlaatu
kärsii usein epätasaisesta kuvaäänestä. Sound Retriever
(Äänenkorjaaja) -toiminto käyttää uutta DSP-teknologiaa,
jonka avulla voidaan palauttaa CD-laatuinen ääni takaisin
pakatulle 2-kanavaiselle audiolle palauttamalla äänenpaine
ja tasoittamalla pakkauksen jättämiä rosoisia artefakteja.
Kytke S.RTV (Sound Retriever) ON tai OFF painamalla
S.RETRIEVER-painiketta.
Huomautus
• Sound Retriever (Äänenkorjaaja) -toiminto on
käytettävissä vain 2-kanavan lähteillä.
Akustisen kalibroinnin EQ:n avulla kuuntelu
Voit kuunnella ohjelmalähteitä käyttämällä Akustisen
kalibroinnin tasausta, joka asetettiin kohdassa
Surroundäänen automaattinen asettaminen (MCACC)
sivulla 19. Katso näiltä sivuilta lisätietoja Akustisen
kalibroinnin tasaamisesta.
Kun kuuntelet lähdettä, paina -painiketta ja
sitten EQ-painiketta kytkeäksesi EQ:n (akustisen
kalibroinnin EQ:n) ON tai OFF.
Kun Akustisen kalibroinnin EQ on aktiivinen, etupaneelin
MCACC-osoitinvalo syttyy.
Et voi käyttää akustisen kalibroinnin EQ-asetusta Stream
Direct (Yksibittinen koodausjärjestelmä) -tilan kanssa,
eikä sillä ole vaikutusta kuulokkeisiin.
ACTION Suunniteltu toimintaelokuville, joissa on
dynaaminen soundtrack.
DRAMA Suunniteltu elokuville, joissa on paljon
puhetta.
ENT.SHOW Soveltuu musiikkilähteille.
ADVANCED GAME Soveltuu videopeleille.
SPORTS Soveltuu urheiluohjelmille.
CLASSICAL Antaa konserttisalityyppisen äänen.
ROCK/POP Luo rock- ja/tai popmusiikille aidon
konserttiäänen.
UNPLUGGED Soveltuu akustisille musiikkilähteille.
EXT.STEREO Antaa monikanavaisen äänen
stereolähteelle kaikkia kaiuttimia käyttäen.
BD MENU
ADV SURR
ADVANCED
SURROUND
F.S.S.ADVANCE
(Etusurround
ADVANCE)
Mahdollistaa luonnollisen
surroundäänitilan luomisen vain
etukaiuttimilla ja subwooferilla.
Käytä rikkaan surroundääniefektin
suuntaamiseen keskelle, jossa vasemman
ja oikean etukaiuttimen äänien
projektioalueet yhtyvät.
S.R AIR
(Äänenkorjaaja
AIR)
Soveltuu äänen kuunteluun langattomasta
Bluetooth-laitteesta.
S.R AIR -kuuntelutila voidaan valita, vain
kun ADAPTER -tulo on valittu.
PHONES SURR Saat kokonaissurround-efektin
kuulokkeiden kautta kuunnellessasi.
AUTO SURROUND Katso Automaattinen toisto sivulla 26.
DIRECT hteet kuuluvat sekä surroundasetuksissa
tehtyjen (kaiutinasetus, kanavataso,
kaiutinetäisyys) että dual mono -asetuksissa
tehtyjen asetusten mukaan. Kuulet
ohjelmalähteet signaalin kanavien
lukumäärän mukaan.
Käytettävissä ovat Phase Control
(Vaiheenohjaus)-, Acoustic Calibration EQ
(Akustisen kalibroinnin EQ)-, Sound Delay
(Ääniviive)-, Auto Delay (Automaattinen
viive)-, LFE Attenuate (LFE-vaimennin)- ja
Center image (Keskikuva) -toiminnot.
PURE DIRECT Analogiset ja PCM-ohjelmalähteet kuullaan
ilman digitaalista käsittelyä.
Vasen
etukaiutin
Oikea
etukaiutin
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
CH
VOL
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
VSX-521_SYXCN_Fi.book 27 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
28
Fi
Parempi ääni Vaiheenohjauksen avulla
Tämän vastaanottimen vaiheenohjaustoiminto käyttö
Vaiheenohjausta varmistamaan, että äänilähde saapuu
kuunteluasentoon vaiheena ja estää epätoivotun
vääristymisen ja/tai äänen värittymisen.
Vaiheenohjausteknologia tarjoaa yhtenäisen
äänenmuodostuksen vaiheentäsmäyksen avulla ja tuottaa
optimaalisen äänikuvan kuunteluasentosi kohdalla.
Oletusasetus on ”on” (käytössä) ja suosittelemme jättämään
Vaiheenohjauksen kytketyksi kaikille äänilähteille.
Paina -painiketta ja sen jälkeen PHASE-
painiketta kytkeäksesi P.CTL (Vaiheenohjaus) ON tai OFF.
Huomautus
Vaiheentäsmäys on hyvin tärkeä tekijä oikean äänitoiston
aikaansaamisessa. Jos kaksi aaltomuotoa on ”vaiheessa”
ne aaltoilevat yhdessä, jolloin värähtelytaajuus, kirkkaus
ja äänisignaalin läsnäolo kasvavat. Jos aallonharja
kohtaa aallonpohjan, ääni on ”vaiheesta ulkona” ja
muodostuu epäluotettava äänikuva.
• Jos subwooferissa on vaiheenohjauskytkin, aseta se
plusmerkkiin (+) (tai arvoon 0°). Kuitenkin vaikutus, jonka
todellisuudessa koet, kun Phase Control -toiminto on
asetettu tilaan ON tässä vastaanottimessa, riippuu
subwooferin tyypistä. Maksimoi vaikutus subwoofer-
asetuksella. On myös suositeltavaa kokeilla subwooferin
suuntauksen tai sijoituspaikan muuttamista.
• Aseta subwooferin sisäänrakennettu alipäästösuodin
tilaan OFF. Jos subwooferissa ei ole tätä mahdollisuutta,
aseta leikkaustaajuudelle korkeampi arvo.
Jos kaiuttimien etäisyyttä ei ole asetettu oikein, Phase
Control-vaikutus ei ehkä ole suurin mahdollinen.
Phase Control -tilaa ei voi asettaa tilaan ON seuraavissa
tapauksissa:
-
Kun PURE DIRECT -tila on kytketty päälle.
-
Kun kuulokkeet on liitetty.
Takasurroundkanavakäsittelyn käyttö
Voit asettaa vastaanottimen käyttämään automaattisesti 6.1-
tai 7.1-dekoodausta 6.1-koodatuille ohjelmalähteille
(esimerkiksi Dolby Digital EX tai DTS-ES), tai voit valita aina
6.1- tai 7.1-dekoodauksen muille ohjelmalähteille
(esimerkiksi 5.1-koodattu aineisto). 5.1-koodatuille
ohjelmalähteille muodostetaan takasurroundkanava mutta
aineisto voi kuulua paremmin 5.1-formaatilla, jolle se on alun
perin koodattu (siinä tapauksessa voit kytkeä
takasurroundkanavakäsittelyn pois päältä).
• 7.1-kanavaisella järjestelmällä audiosignaalit, jotka ovat
käyneet läpi matriisidekoodausprossessoinnin taka-
surroundkanavaprosessoinnissa, johon on lisätty Up-
sekoitustoiminto, lähetetään taka-surroundkaiuttimista.
Paina ja paina sen jälkeen toistuvasti SB CH-
painiketta käydäksesi läpi taka-surroundkanavavalinnat.
Kukin painallus kierrättää läpi vaihtoehtojen seuraavasti:
SB ON – Matriisidekoodausprosessointi taka-
surroundlaitteen luomiseksi surroundlaitteesta on
kytketty päälle.
SB AUTO – Matriisidekoodausprosessointi taka-
surroundlaitteen luomiseksi surroundlaitteesta on
kytketty päälle automaattisesti.
Matriisidekoodausprosessointi suoritetaan vain, kun
taka-surroundkanavan signaalit havaitaan
tulosignaaleissa.
SB OFF – Matriisidekoodausprosessointi taka-
surroundlaitteen luomiseksi surroundlaitteesta on
kytketty pois päältä.
Up-sekoitustoiminnon asettaminen
7.1-kanavaisessa surroundjärjestelmässä, jossa
surroundkaiuttimet on asetettu suoraan kuunteluasennon
sivuille, 5.1-kanavaisten lähteiden surroundääni kuuluu
sivulta. Up-sekoitustoiminto sekoittaa surroundkaiuttimien
äänen taka-surroundkaiuttimiin niin, että surroundääni
kuuluu diagonaalisesti taakse niin kuin pitääkin.
Up-sekoitustoiminnon käyttäminen on tehokasta, kun 7.1-
kanavaisen surroundjärjestelmän kaiuttimet on asetettu
kuten on suositeltu esimerkissä sivu 10.
• Riippuen kaiuttimien asennoista ja äänilähteestä
joissakin tapauksissa ei ehkä ole mahdollista saavuttaa
hyvää surroundkuuluvuutta. Tässä tapauksessa aseta
asetus tilaan OFF.
1
Kytke järjestelmä valmiustilaan.
2
Pitäessäsi etupaneelin PRESET
-painikkeita
painettuna paina
STANDBY/ON-painiketta noin kaksi
sekuntia.
UP MIX: OFF tulee näkyviin ja Up-sekoitustoiminto kytkeytyy
pois päältä. Jos haluat kytkeä tämän toiminnon päälle,
suorita vaihe 1 ja 2 uudelleen.
• Kun asetus on ON, etupaneelin (UP-sekoitus) -
osoitinvalo syttyy.
Huomautus
• Aseta tästä asetuksesta riippumatta tilaan ON
toistaessasi DTS-HD-signaaleja.
• Voidaan asettaa automaattisesti OFF-tilaan, vaikka tila-
asetus olisi ON riippuen tulosignaalista ja
kuuntelutilasta.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
S
HDD DVD VCR
DTV/TV
RECEIVER
C
SW
L R
SL SR
SBL SBR SBL SBR
C
SW
L R
SL SR
UP MIX OFF UP MIX ON
VSX-521_SYXCN_Fi.book 28 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
29
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Ääniasetusten asettaminen
Voit tehdä monia äänen lisäasetuksia AUDIO PARAMETER -
valikossa. Oletusasetukset, jollei erikseen mainittu, on
luettelossa lihavoidulla tekstillä.
Tärkeää
• Huomaa, että jos asetus ei näy AUDIO PARAMETER -
valikossa, se ei ole käytettävissä nykyisen lähteen,
asetusten ja vastaanottimen tilan vuoksi.
1
Paina -painiketta ja sen jälkeen AUDIO
PARAMETER -painiketta.
2
Valitse
/
-painikkeilla asetus, jota haluat säätää.
Vastaanottimen nykyisen asetuksen/tilan mukaan eivät
kaikki vaihtoehdot ehkä ole valittavissa. Katso seuraavan
taulukon huomautukset.
3
Käytä
/
-painikkeita halutun asetuksen
tekemiseen.
Katso seuraavasta taulukosta kullekin asetukselle
käytettävissä olevat vaihtoehdot.
4
Paina RETURN-painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi
valikosta.
Asetus/Mitä se tekee
Asetus
(asetukset)
EQ (Akustisen kalibroinnin EQ)
Kytkee päälle/pois akustisen kalibroinnin
EQ:n vaikutuksen.
ON
OFF
S.DELAY (Ääniviive)
Joissain monitoreissa esiintyy lievä viive
ennen videon näyttämistä, joten soundtrack
saattaa olla hiukan eri tahdissa kuvan kanssa.
Lisäämällä vähän viivettä voit säätää äänen
täsmäämään videon esityksen kanssa.
0,0:sta 9,0:aan
(ruudut)
1 sekunti = 25
ruutua (PAL)
Oletus: 0.0
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD TV
DTV/TV
ENTER
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
RECEIVER
MIDNIGHT/LOUDNESS
a
MIDNIGHT mahdollistaa elokuvien tehokkaan
surroundäänen kuuntelun alhaisilla
äänenvoimakkuuksilla.
LOUDNESS-toimintoa käytetään hyvän
basson ja diskantin aikaansaamiseen
alhaisilla äänenvoimakkuuksilla.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
S.RTV (Äänen korjaaja)
b
Kun audiodataa poistetaan pakkauksen
aikana, äänenlaatu kärsii usein epätasaisesta
kuvaäänestä. Sound Retriever (Äänenkorjaaja)
-toiminto käyttää uutta DSP-teknologiaa,
jonka avulla voidaan palauttaa CD-laatuinen
ääni takaisin pakatulle 2-kanavaiselle audiolle
palauttamalla äänenpaine ja tasoittamalla
pakkauksen jättämiä rosoisia artefakteja.
OFF
c
ON
DUAL MONO
d
Määrittelee miten dual mono -koodattuja
Dolby Digital -ääniraitoja toistetaan.
CH1 – Vain
kanava 1 kuuluu
CH2 – Vain
kanava 2 kuuluu
CH1 CH2
Molemmat
kanavat kuuluvat
etukaiuttimien
kautta
F.PCM (Kiinteä PCM)
Tästä on hyötyä, jos huomaat, että ilmenee
pieni viive, esimerkiksi ennen kuin OFF
tunnistaa CD-levyn PCM-signaalin.
Kun ON on valittu, kohinaa saattaa kuulua ei-
PCM-lähteiden toiston aikana. Valitse toinen
tulosignaali, jos tämä on ongelma.
OFF
ON
DRC (Dynamiikka-alueen ohjaus)
Säätää elokuvaääniraitojen dynamiikka-
alueen optimaaliseksi asetuksille Dolby
Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD ja DTS-HD Master Audio
(saatat joutua käyttämään tätä toimintoa
kuunnellessasi surroundääntä matalilla
äänenvoimakkuuksilla).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
Asetus/Mitä se tekee
Asetus
(asetukset)
LFE ATT (LFE-vaimennus)
Jotkin Dolby Digital- ja DTS-audiolähteet
sisältävät ultramatalia bassoääniä. Aseta LFE-
vaimennin tarpeen mukaan estämään
ultramatalia bassoääniä vääristämästä
kaiuttimien ääntä.
LFE ei ole rajoitettu, kun sen asetus on 0 dB,
joka on se suositusarvo. Kun asetus on
–15 dB, LFE on rajoitettu tietyssä määrin. Kun
OFF on valittu, ääni ei kuulu LFE-kanavalta.
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
SACD G. (Signaalin vahvistus)
f
Tuo esiin SACD-levyjen yksityiskohtia
maksimoimalla dynamiikka-alueen
(digitaalisen käsittelyn aikana).
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
HDMI (HDMI-audio)
Määrittää HDMI-audiosignaalin reitityksen
tämän vastaanottimen (AMP) tai kautta
TV:seen (THRU). Kun THRU on valittu, ään
ei lähetetä tästä vastaanottimesta.
AMP
THRU
A.DLY (Automaattinen viive)
g
Tämä toiminto korjaa automaattisesti audio-
video-viiveen HDMI-kaapelilla liitettyjen
laitteiden välillä. Audioviiveaika on asetettu
HDMI-kaapelilla liitetyn näytön käyttötilan
mukaan. Videon viiveaika säädetään
automaattisesti audioviiveajan mukaan.
OFF
ON
C.WIDTH (Keskileveys)
h
(Käytettävissä vain, kun käytössä on
keskikaiutin)
Levittää keskikanavan oikean ja vasemman
etukaiuttimen välille, jolloin ääni kuulostaa
laajemmalta (korkeat asetukset) tai
kapeammalta (matalat asetukset).
0:sta 7:ään
Oletus: 3
DIMEN (Ulottuvuus)
h
Säätää surroundäänen tasapainon syvyyttä
takaa eteen, mikä saa äänen kuulostamaan
etäisemmältä (miinusasetukset) tai lähempää
tulevalta (positiiviset asetukset).
–3:sta +3:ään
Oletus: 0
PNRM. (Panorama)
h
Laajentaa etustereokuvan sisältämään myös
surroundkaiuttimet, jolloin syntyy kiertävä
efekti.
OFF
ON
Asetus/Mitä se tekee
Asetus
(asetukset)
VSX-521_SYXCN_Fi.book 29 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
30
Fi
a. Voit muuttaa MIDNIGHT/LOUDNESS-asetuksia milloin
tahansa MIDNIGHT-painikkeella.
b. Voit muuttaa Sound Retriever (Aänenkorjaaja)-asetuksia
milloin tahansa S.RETRIEVER-painikkeella.
c. Oletusasetus ADAPTER-tulon ollessa valittuna on ON.
d. Asetus toimii vain dual mono -koodatuilla Dolby Digital- tai
DTS-soundtrackeilla.
e. Alkuperäisasetus AUTO on käytettävissä vain Dolby TrueHD -
signaalille. Valitse MAX tai MID muille kuin Dolby TrueHD -
signaaleille.
f. Sinulla ei tulisi olla ongelmia tämän käyttämisessä useimpien
SACD-levyjen kanssa, mutta jos ääni vääristyy, on paras kytkeä
signaalin vahvistus asetus takaisin asetukselle 0 dB.
g. Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun liitetty näyttö tukee
HDMI:n automaattista audio/video-synkronointitoimintoa
(”lip-sync”). Jos automaattisesti asetettu viive aika ei sovi
sinulle, aseta A.DLY-asetus tilaan OFF ja säädä viiveaika
manuaalisesti. Jos haluat lisätietoja näytön huulisynkronointi-
toiminnosta, ota suoraan yhteys valmistajaan.
h. ytettävissä vain 2-kanavalähteissä DOLBY PLII MUSIC -
tilassa.
i. Vain, kun kuuntelet 2-kanavalähteitä NEO:6 CINEMA- ja
NEO:6 MUSIC -tilassa.
Audio- tai videotallennuksen tekeminen
Voit tehdä audio- tai videotallennuksia sisäänrakennetusta
virittimestä tai audio- tai video-ohjelmalähteestä, joka on
liitetty vastaanottimeen (kuten CD-soitin tai TV).
Vain video-signaalia, joka tulee tähän vastaanottimeen
komposiittivideokaapelin tai analogisten audiotulojen kautta,
voidaan tallentaa. Signaalia, joka tulee HDMI-kaapelin,
komponenttivideokaapelin tai digitaalisen audiokaapelin
(optinen/koaksiaali) kautta, ei voi tallentaa (katso lisätietoja
liitännöistä kohdasta Muiden audiolaitteiden liitäntä
sivulla 17).
1
Valitse tulotoimintopainikkeita painamalla
tallennettava tulotoiminto.
Vastaanottimen tulo vaihtuu, ja voit käyttää muita osia
kaukosäätimellä.
• Tulolähteen voi myös valita käyttämällä kaukosäätimen
INPUT SELECT -painikkeita tai etupaneelin
INPUT SELECTOR -valitsinta.
2
Valitse audiotulosignaali (mikäli tarpeen).
Paina SIGNAL SEL -painiketta valitaksesi analogiset tulot (A),
jotka vastaavat lähdelaitetta, jonka haluat tallentaa (katso
sivu 21 lisää tästä).
3
Valmistele ohjelmalähde, jota haluat tallentaa.
Viritä radioasema, lataa CD, video, DVD jne.
4
Valmistele tallennin.
Laita tyhjä nauha, MD, video tms. tallennuslaitteeseen ja
aseta tallennustasot.
Tarkista tallentimen mukana tulleista käyttöohjeista, mikäli et
ole varma miten teet tämän. Useimmat videonauhurit
asettavat audiotallennuksen tason automaattisesti. Tarkista
laitteen käyttöohjeista, mikäli olet epävarma.
5
Aloita tallennus, ja aloita sitten lähdelaitteen toisto.
Huomautus
• Vastaanottimen äänenvoimakkuudella, balanssilla,
sävyllä (basso, diskantti, loudness) ja surround-efekteillä
ei ole mitään vaikutusta äänitettyyn signaaliin.
• Osa videolähteistä on kopiosuojattua. Näitä ei voi
tallentaa.
C.IMG (Keskikuva)
i
(Käytettävissä vain, kun käytössä on
keskikaiutin)
Säätää keskikuvaa laajemman stereoefektin
muodostamiseksi äänille. Säädä efektiä
arvosta 0 (kaikki keskikanavat lähetetään
oikeaan ja vasempaan etukaiuttimeen) arvoon
10 (keskikanava lähetetään vain
keskikaiuttimeen).
0:sta 10:ään
Oletus: 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
H.GAIN (Korkeuden lisäys)
Säätää yläetukaiuttimen tuloa, kun
kuunnellaan DOLBY PLIIz HEIGHT-tilassa.
Jos asetus on H, ylhäältä tuleva ääni on
korostuneempi.
L (matala)
M (Keski)
H (korkea)
Asetus/Mitä se tekee
Asetus
(asetukset)
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
VIDEO
SIGNAL SELS.RETRIEVER
DTV/TV
VSX-521_SYXCN_Fi.book 30 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
31
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Luku 6:
Järjestelmäasetusten
valikko
Järjestelmäasetusten valikon käyttö
Seuraavassa jaksossa näytetään miten teet
yksityiskohtaisempia asetuksia vastaanottimen käyttötavan
määrittelemiseksi ja selitetään myös miten hienosäädetään
yksittäiset kaiutinjärjestelmäasetukset halutuiksi.
Tärkeää
Kuvaruutunäyttö ei tule näkyviin, jos olet tehnyt liitännän
TV:seen HDMI-lähdöstä. Käytä komponentti- tai
komposiittiliitäntöjä Järjestelmäasetuksiin.
• Mikäli vastaanottimeen on liitetty kuulokkeet, irrota ne.
1
Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Paina RECEIVER-painiketta kytkeäksesi laitteen päälle.
2
Vaihda TV-tulo tuloksi, joka liittää tämän
vastaanottimen TV-vastaanottimeen vastaavalla
komposiitti- tai komponenttikaapelilla.
3
Paina ja sen jälkeen SETUP.
Järjestelmäasetusvalikko tule näkyviin TV:n kuvaruutuun.
Navigoi kaukosäätimen ///- ja ENTER -painikkeilla
näytössä ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-painiketta
vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
• Poistu Järjestelmäasetusten valikosta milloin tahansa
painamalla SETUP-painiketta.
4
Valitse asetus, jota haluat säätää.
Auto MCACC – Tämä on helppo ja tehokas tapa tehdä
automaattisen surroundin asetus (katso kohtaa
Surroundäänen automaattinen asettaminen (MCACC)
sivulla 19).
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Määritä kytkettyjen kaiuttimien koko,
lukumäärä, etäisyys ja kokonaistasapaino (katso
seuraavassa).
-
Crossover Network – Määritä mitkä taajuudet
lähetetään subwooferiin (sivu 32).
-
Channel Level – Säätää kaiutinjärjestelmän
kokonaistasapainon (sivu 32).
-
Speaker Distance – Määrittelee kuunteluasennon
etäisyyden kaiuttimista (sivu 33).
Input AssignMääritä, mitä olet liittänyt
komponenttivideotuloihin (katso Tulomääritysten valikko
sivulla 33).
Pre Out Setting – Määritä, kuina käytetään PRE OUT
SURR BACK/FRONT HEIGHT -lähtöjä (katso
Esivahvistinasetus sivulla 34).
HDMI Setup – Asettaa synkronoidut käytöt liitettynä
laitteeseen/TV-vastaanottimeen, joka tukee Control with
HDMI -toimintoa (katso HDMI-asetus sivulla 35).
Auto Power Down – Asettaa automaattisen
virransammutuksen, kun vastaanotinta ei ole käytetty
useisiin tunteihin (katso Automaattinen virransammutus
-valikko sivulla 34).
FL Demo Mode – Asettaa etupaneelinäytön demonäytön
(katso FL-demotilavalikko sivulla 34).
Manuaalinen kaiutinasetus
Tämä vastaanotin antaa tehdä yksityiskohtaisia asetuksia
surroundäänen esittämisen optimoimiseksi. Sinun tarvitsee
tehdä nämä asetukset vain kerran (jollet muuta nykyisen
kaiutinjärjestelmäsi paikkaa tai lisää uusia kaiuttimia jne.).
Nämä asetukset on tarkoitettu järjestelmän hienosäätöön,
mutta jos olet tyytyväinen asetuksiin, jotka tehtiin kohdassa
Surroundäänen automaattinen asettaminen (MCACC)
sivulla 19, ei ole tarpeen tehdä kaikkia näitä asetuksia.
VAROTOIMET
Järjestelmäasetuksen testiäänet kuuluvat suurella
äänenvoimakkuudella.
Tärkeää
Pre Out Setting (Esivahvistin) -asetuksen mukaan on
olemassa eroja kaiutinkohteissa, joita voidaan säätää.
Näiden käyttöohjeiden kuvaruutunäyttö on esimerkki
tilanteesta, jossa Pre Out Setting (Esivahvistusasetus)
on asetettu tilaan Surr. Back (Takasurround).
Kaiutinasetukset
Käytä asetusta määrittämään kaiutinkokoonpano
(kaiuttimien koko, lukumäärä). On hyvä ajatus varmistaa, että
asetukset, jotka tehtiin kohdassa Surroundäänen
automaattinen asettaminen (MCACC) sivulla 19, ovat oikeat.
1
Valitse ”Manual SP Setup” System Setup-valikosta.
2
Valitse ”Speaker Setting” Manual SP Setup-valikosta.
3
Valitse asetettava kaiutinpari ja valitse sitten
kaiutinkoko.
Käytä / -painikkeita valitsemaan koko (ja lukumäärä)
kullekin seuraavista kaiuttimista:
Front – Valitse LARGE, jos etukaiuttimet tuottavat
bassotaajuuksia tehokkaasti tai jos et kytkenyt
subwooferia. Valitse SMALL bassotaajuuksien
lähettämiseksi subwooferiin.
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
CH
RECEIVER
BD DVD TV
DVR/BDR
CD
CD R
DTV/TV
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
BAND
MENU
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HOME
MENU
SETUP
PTY SEARCH
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2a.Speaker Setting
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer:
Return
[ SMALL ]
[ SMALL ]
[ NO ]
YES
SMALL
VSX-521_SYXCN_Fi.book 31 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
32
Fi
Center – Valitse LARGE, jos keskikaiutin tuottavaa
bassotaajuuksia tehokkaasti tai valitse SMALL
bassotaajuuksien lähettämiseen muihin kaiuttimiin tai
subwooferiin. Jos et ole kytkenyt keskikaiutinta, valitse
NO (keskikanava asetetaan muille kaiuttimille).
Front Height – Valitse LARGE, jos etuyläkaiuttimet
tuottavat bassotaajuuksia tehokkaasti. Valitse SMALL
bassotaajuuksien lähettämiseksi muihin kaiuttimiin tai
subwooferiin. Mikäli etuyläkaiuttimia ei ole kytketty,
valitse NO.
-
Voit säätää vain Front Height (Yläetu) -asetusta, kun
Pre Out Setting (Esivahvistinasetus) on asetettu tilaan
Height (Ylä).
Surr – Valitse LARGE, jos surround-kaiuttimet tuottavat
bassotaajuuksia tehokkaasti. Valitse SMALL
bassotaajuuksien lähettämiseksi muihin kaiuttimiin tai
subwooferiin. Jos et ole kytkenyt surroundkaiuttimia,
valitse NO (surroundkanavat lähetetään muihin
kaiuttimiin).
Surr. Back – Valitse takasurroundkaiuttimiesi lukumäärä
(yksi, kaksi tai ei yhtään). Valitse LARGE, jos
takasurround-kaiuttimet tuottavat bassotaajuuksia
tehokkaasti. Valitse SMALL bassotaajuuksien
lähettämiseksi muihin kaiuttimiin tai subwooferiin. Mikäli
takasurround-kaiutinta ei ole kytketty, valitse NO.
-
Voit säätää vain Surr. Back (Yläetu) -asetusta, kun Pre
Out Setting (Esivahvistinasetus) on asetettu tilaan
Surr. Back (Ylä).
-
Jos valitset vain yhden takasurroundkaiuttimen,
tarkista, että lisäkaiutin on liitetty PRE OUT L (Single)
(Yksittäinen) -liitäntään.
Subwoofer – Kanavien, joiden asetus on SMALL, LFE-
signaalit ja bassotaajuudet tulevat subwooferista, kun
YES on valittu (katso huomautuksia seuraavassa). Valitse
PLUS-asetus, jos haluat subwooferin tuottavan
bassoääntä jatkuvasti tai jos haluat syvemmän basson
(normaalisti etu- ja keskikaiuttimista tulevat
bassotaajuudet ohjataan myös subwooferiin). Jos et ole
kytkenyt subwooferia, valitse NO (bassotaajuudet tulevat
muista kaiuttimista).
4
Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manuaalisten kaiutinasetusten valikkoon.
Huomautus
• Mikäli valitsit etukaiuttimille SMALL, subwoofer on
automaattisesti kiinnitetty YES-asetukseen. Myöskään
keski-, surround-, ja takasurround-kaiuttimia ei voi
asettaa LARGE (Suuri) -tilaan, jos etukaiuttimet on
asetettu tilaan SMALL (Pieni). Siinä tapauksessa kaikki
bassotaajuudet lähetetään subwooferiin.
Jos surround-kaiuttimien asetus on NO,
takasurroundkaiuttimien asetukseksi tulee
automaattisesti NO.
• Jos sinulla on subwoofer ja pidät paljon bassosta, on
loogista valita etukaiuttimille LARGE ja subwooferille
PLUS. Tämä ei kuitenkaan ehkä johda parhaaseen
bassotulokseen. Kaiuttimien huonesijoituksesta riippuen
saatat todellisuudessa kokea basson vähentyneen
matalataajuusperuutusten vuoksi. Kokeile siinä
tapauksessa kaiuttimien sijoituksen tai suuntauksen
muuttamista. Jos et saa hyviä tuloksia, kuuntele
bassovastetta, joka on asetuksessa PLUS tai YES tai
etukaiuttimet ovat asetuksessa LARGE ja SMALL
vuorotellen, ja anna korvasi päättää paras tulos. Mikäli
sinulla on ongelmia, helpoin tapa on ohjata kaikki
bassoäänet subwooferiin valitsemalla etukaiuttimille
SMALL.
Jakosuodin
• Oletusasetus: 100Hz
Tämä asetus määrittää LARGE-kaiuttimiksi tai subwooferiksi
valittujen bassoäänien toiston leikkaamisen ja SMALL-
kaiuttimiksi valittujen bassoäänen toiston. Se määrittää
myös missä LFE-kanavan bassoäänien leikkaus on.
Katso lisää kaiutinkoon valitsemisesta kohdasta
Kaiutinasetukset sivulla 31.
1
Valitse ”Manual SP Setup” System Setup-valikosta.
2
Valitse ”Crossover Network” Manual SP Setup-
valikosta.
3
Valitse taajuuden leikkauspiste.
Leikkauskohdan alapuolella olevat taajuudet lähetetään
subwooferiin (tai LARGE-kaiuttimiin).
4
Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manuaalisten kaiutinasetusten valikkoon.
Kanavataso
Käyttämällä kanavatason asetuksia voit säätää
kaiutinjärjestelmän kokonaistasapainoa, mikä on tärkeä osa
tekijä kotiteatterijärjestelmän asetuksia.
1
Valitse ”Manual SP Setup” System Setup-valikosta.
2
Valitse ”Channel Level” Manual SP Setup-valikosta.
3
Valitse asetusvaihtoehto.
Manual Siirrä testiääni manuaalisesti kaiuttimesta
kaiuttimeen ja säädä yksilöllisiä kanavatasoja.
Auto – Säädä kanavatasoja samalla, kun testiääni siirtyy
automaattisesti kaiuttimesta kaiuttimeen.
4
Vahvista valitsemasi asetusvalinta.
Testiäänet alkavat, kun painat ENTER-painiketta.
Äänenvoimakkuuden noustua viitetasolle lähetetään
testiääniä.
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2b.Crossover Network
Return
Frequency 100Hz
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:NextReturn
2c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
 Return
VSX-521_SYXCN_Fi.book 32 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
33
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
5
Säädä kutakin kanavaa
/
-painikkeilla.
Jos valitsit Manual (Manuaalinen), vaihda kaiuttimia /-
painikkeiden avulla. Auto-asetus lähettää testiäänet näytöllä
näkyvässä järjestyksessä:
Säädä kunkin kaiuttimen tasoa, kun testiääni kuuluu.
Huomautus
• Jos käytät Äänenpainetason (SPL) -mittaria, ota lukemat
pääkuunteluasennostasi ja säädä kunkin kaiuttimien
tasoksi 75 dB SPL (C-painotus/hidas lukema).
• Subwooferin testiääni tulee alhaisella
äänenvoimakkuudella. Sinun on ehkä säädettävä tasoa,
kun olet testannut oikealla soundtrackilla.
6
Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manuaalisten kaiutinasetusten valikkoon.
Vihje
• Voit muuttaa kanavatasoja milloin tahansa painamalla
kaukosäätimen -painiketta ja sitten CH SELECT-
ja LEV +/–-painiketta. Voit myös painaa CH SELECT -
painiketta ja valita kanavan /-painikkeilla ja säätää
sitten kanavatasoja /-painikkeilla.
Kaiuttimien etäisyys
Järjestelmän hyvän äänen syvyyden ja erottelun vuoksi sinun
on määriteltävä kuunteluasentosi etäisyys etukaiuttimista.
Vastaanotin voi sitten lisätä oikean viiveen, jota tarvitaan
tehokkaaseen surroundääneen.
1
Valitse ”Manual SP Setup” System Setup-valikosta.
2
Valitse ”Speaker Distance” Manual SP Setup-valikosta.
3
Säädä kunkin kaiuttimen etäisyyttä
/
-painikkeiden
avulla.
Voit säätää kunkin kaiuttimen etäisyyttä 0,1 metrin lisäyksin.
4
Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Manuaalisten kaiutinasetusten valikkoon.
Tulomääritysten valikko
Sinun täytyy tehdä tämä asetus Input Assign
(Tulomääritykset) -valikossa vain, jos et liittänyt laitetta
komponenttivideotulojen oletusasetusten mukaisesti.
• Oletusasetukset:
-
Component-1: DVD
-
Component-2: DVR (DVR/BDR)
Tärkeää
• Jos liität jonkin lähdelaitteen vastaanottimeen
komponenttivideotulolla, myös TV on liitettävä
vastaanottimen COMPONENT VIDEO MONITOR OUT -
lähtöön (komponenttivideon alaspäin muuntaminen ei
ole mahdollista tulon määrittämisen jälkeen).
Jollet tehnyt komponenttivideoliitäntöjä edellä olevien
oletusasetusten mukaan, sinun on määritettävä numeroitu
tulo liittämällesi laitteelle (tai muuten saatat nähdä toisen
laitteen videosignaalin). Katso lisätietoja kohdasta
Komponenttivideoliittimien käyttö sivulla 16.
1
Valitse ”Input Assign” System Setup-valikosta.
2
Valitse ”Component Input” Input Assign-valikosta.
3
Valitse sen komponenttivideotulon numero, johon liitit
videolaitteen.
Numerot vastaavat vastaanottimen takana olevien tulojen
numeroita.
4
Valitse laite, joka vastaa tuloon kytkemääsi laitetta.
Valitse BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) tai OFF.
Tee valinta /- ja ENTER -painikkeilla.
• Jos määrität digitaalitulon tietylle toiminnolle, kaikki
aiemmin määritetyt digitaaliset tulot kytketään
automaattisesti pois käytöstä.
• Tarkista, että olet liittänyt laitteen audion vastaaviin
tuloihin vastaanottimen takaosassa.
5
Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat Tulomääritysten valikkoon.
• Katso lisätietoja digitaalisen signaalin tulojen
määrityksistä osasta Audiotulosignaalin valitseminen
sivulla 21.
2c.Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Return
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ ––– ]
[ ––– ]
[ 0dB]
[ 0dB]
0dB
RECEIVER
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2d.Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surr. Back R
Surr. Back L
Surround L
Subwoofer
Return
3.0 m
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
[ –––– ]
[ –––– ]
[ 3.0 m ]
[ 3.0 m ]
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
3.Input Assign
Return
a.Component Input
3a.Component Input
Return
Component–1
DVD
Component–2 [ DVR ]
VSX-521_SYXCN_Fi.book 33 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
34
Fi
Esivahvistinasetus
Määritä käytetäänkö PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT
-lähtöjen kanssa takasurroundkaiutin- vai
etuyläkaiutinliitäntää. Kaiutinliitäntään vaaditaan
lisävahvistin.
• Oletusasetus: Surr. Back
1
Valitse ”Pre Out Setting” System Setup-valikosta.
2
Valitse
/
-painikkeilla PRE OUT SURR BACK/FRONT
HEIGHT -lähtöihin liitettävät kaiuttimet.
Surr. Back – Liittää takasurroundkaiuttimet.
Height – Liittää etuyläkaiuttimen.
3
Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat järjestelmäasetusten valikkoon.
Automaattinen virransammutus -valikko
Asettaa vastaanottimen automaattisen sammutuksen
määrätyn ajan kuluttua (kun virta on päällä, mutta mitään
toimintoa ei ole käytetty useaan tuntiin).
• Oletusasetus: OFF
1
Valitse ”Auto Power Down” System Setup-valikosta.
2
Määritä aika, jonka jälkeen virta sammuu
automaattisesti (kun mitään toimintoa ei ole käytetty).
Voit valita 2, 4 tai 6 tuntia tai OFF (jos et halua käyttää
automaattista sammutusta).
3
Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat järjestelmäasetusten valikkoon.
FL-demotilavalikko
Asettaa näytetäänkö etupaneelinäytössä erilaisia demoja.
1
Valitse ”FL Demo Mode” System Setup-valikosta.
2
Valitse demonäytön tilaksi ON tai OFF.
3
Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat järjestelmäasetusten valikkoon.
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
4.Pre Out Setting
Return
Pre Out Surr. Back
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
6.Auto Power Down
Return
OFF
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
7.FL Demo Mode
Return
FL Demo ON
VSX-521_SYXCN_Fi.book 34 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
35
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Luku 7:
Ohjaus HDMI-toiminnolla
Synkronoitu käyttö Control with HDMI -yhteensopivan
Pioneer-TV:n tai Blu-ray Disc -soittimen tai muun laitteen
kanssa, joka tukee Control with HDMI -toimintoa, on
mahdollista, kun laite on liitetty vastaanottimeen HDMI-
kaapelilla.
Synkronoitu vahvistintila
Vastaanottimen äänenvoimakkuus voidaan asettaa ja
ääni voidaan mykistää TV:n kaukosäätimellä.
Virran synkronointi TV:n
Automaattisella tulojen kytkemisellä
Vastaanottimen tulo kytkeytyy automaattisesti, kun TV:n
kanavaa vaihdetaan tai toistetaan Control with HDMI -
yhteensopivalla laitteella.
Tärkeää
• Pioneer-laitteissa Control with HDMI -toimintoja
kutsutaan nimellä ”KURO LINK”.
• Et voi käyttää tätä toimintoa laitteilla, jotka eivät tue
Control with HDMI -toimintoa.
• Takaamme vain, että tämä vastaanotin toimii Pioneerin
Control with HDMI -yhteensopivien laitteiden kanssa tai
muiden valmistajien Control with HDMI -toimintoa
tukevien laitteiden kanssa. Emme kuitenkaan takaa, että
kaikki synkronoidut toiminnot toimivat muiden
valmistajien Control with HDMI -toimintoa tukevilla
laitteilla.
• Käytä High Speed HDMI
®
cable, kun haluat käyttää
Control with HDMI -toimintoa. Control with HDMI -
toiminto ei ehkä toimi oikein, jos käytetään erityyppistä
HDMI-kaapelia.
• Katso lisätietoja laitteiden käytöstä, asetuksista jne.,
kunkin laitteen käyttöohjeista.
Control with HDMI -toiminnon liitäntöjen
tekeminen
Voit käyttää synkronoitua käyttöä liitetyllä TV-
vastaanottimella ja enintään neljällä muulla laitteella.
• Varmista, että liität TV:n audiokaapelin tämän laitteen
audiotuloon. Jos TV-vastaanotin ja tämä vastaanotin on
liitetty HDMI-liitännöillä, ja jos TV tukee HDMI Audio
Return Channel -toimintoa, TV:n ääni lähetetään
vastaanottimeen HDMI-liitännän kautta, jolloin erillistä
audiokaapeliliitäntää ei tarvita. Aseta tässä tapauksessa
ARC HDMI Setup-asetuksessa tilaan ON (katso HDMI-
asetus seuraavassa).
Katso lisätietoja kohdasta HDMI-liitännät sivulla 14.
Tärkeää
• Kun kytket järjestelmän tai muutat liitäntöjä, varmista,
että virta on kytketty pois virtapainikkeesta ja verkkojohto
on irrotettu pistorasiasta.
Kun kaikki liitännät on tehty, liitä virtajohdot
seinäpistokkeeseen.
• Kun vastaanotin on liitetty pistorasiaan, kuluu 2:sta
10:een sekuntia HDMI:n alustusprosessin alkamiseen. Et
voi suorittaa mitään toimenpiteitä alustuksen aikana.
Näytön HDMI-osoitinvalo vilkkuu alustuksen aikana, ja
voit kytkeä vastaanottimen päälle heti, kun vilkkuminen
loppuu.
• Saadaksesi parhaan hyödyn tästä toiminnosta
suosittelemme, ettet liitä HDMI-laitetta TV:seen, vaan
mieluummin suoraan tämän vastaanottimen HDMI-
liitäntään.
• Jos vastaanottimessa on neljä HDMI-tuloa, Control with
HDMI -toimintoa voi käyttää enintään kolmessa DVD- tai
Blu-ray Disc -soittimessa tai enintään kolmessa DVD- tai
Blu-ray Disc -tallentimessa.
HDMI-asetus
Sekä vastaanottimen että Control with HDMI -
yhteensopivien osien asetukset on säädettävä, jotta Control
with HDMI -toimintoa voi käyttää. Katso lisätietoja kunkin
osan käyttöohjeista.
1
Kytke vastaanotin ja TV päälle.
Paina RECEIVER-painiketta kytkeäksesi laitteen päälle.
2
Vaihda TV-tulo tuloksi, joka liittää tämän
vastaanottimen TV-vastaanottimeen vastaavalla
komposiitti- tai komponenttikaapelilla.
3
Paina ja sen jälkeen SETUP.
Järjestelmäasetusvalikko tule näkyviin TV:n kuvaruutuun.
Navigoi kaukosäätimen ///- ja ENTER -painikkeilla
näytössä ja valitse valikkokohteet. Paina RETURN-painiketta
vahvistaaksesi ja poistuaksesi nykyisestä valikosta.
Poistu Järjestelmäasetusten valikosta milloin tahansa
painamalla SETUP-painiketta.
4
Valitse ”HDMI Setup” System Setup-valikosta.
5
Valitse haluamasi ”Control” -asetus.
Valitse asetatko tämän laitteen Control with HDMI -
toiminnon tilaan ON vai OFF. Control with HDMI -toiminto
on asetettava tilaan ON, jos aiot käyttää sitä.
Jos käytät laitetta, joka ei tue Control with HDMI -toimintoa,
aseta tilaksi OFF.
ON – Ottaa käyttöön Control with HDMI -toiminnon. Kun
vastaanottimen virta on kytketty pois päältä ja toistat
tuettua lähdettä käyttäessäsi Control with HDMI -
toimintoa, HDMI-liitännän audio- ja videolähtö lähetetään
TV:stä.
OFFControl with HDMI -toiminto on pois käytöstä.
Synkronoituja toimintoja ei voi käyttää. Kun
vastaanottimen virta on kytketty pois päältä, HDMI:n
kautta liitettyjä audio- ja videolähteitä ei lähetetä.
RECEIVER
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
Return
5.HDMI Setup
Return
Control ON
ARC [ OFF ]
VSX-521_SYXCN_Fi.book 35 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
36
Fi
6
Valitse haluamasi ”ARC” -asetus.
Kun HDMI Audio Return Channel -toimintoa tukeva TV-
vastaanotin on liitetty tähän vastaanottimeen, TV-
vastaanottimen ääni voidaan lähettää HDMI-liitännän kautta.
ON – TV-vastaanottimen ääni syötetään HDMI-liitännän
kautta. Tämä voidaan valita vain, kun Control on asetettu
tilaan ON.
OFF – TV-vastaanottimen ääni syötetään muusta kuin
HDMI-tuloliitännästä.
7
Paina RETURN-painiketta, kun olet valmis.
Palaat järjestelmäasetusten valikkoon.
Ennen synkronoinnin käyttöä
Kun liitäntöjen ja asetusten teko on valmis, sinun on:
1
Asetettava kaikki laitteet valmiustilaan.
2
Kytke kaikkiin laitteisiin virta päälle, TV:n virta päälle
viimeisenä.
3
Valittava vastaanottimen HDMI-tulo, johon TV-
liitetään, ja tarkistettava näkyykö liitetyn laitteen
videolähtö näytöllä oikein.
4
Tarkistettava näkyvätkö kaikkiin HDMI-tuloihin liitetyt
laitteet oikein.
Synkronoiduista toiminnoista
Vastaanottimeen liitetty Control with HDMI -yhteensopiva
laite toimii synkronisesti seuraavassa kuvatulla tavalla.
Synkronoitu vahvistintila
-
Aseta Control with HDMI -yhteensopivan TV:n
valikkonäytössä vastaanottimen kautta toistettava
audio, ja vastaanotin vaihtaa synkronoituun
vahvistustilaan.
-
Synkronoidussa vahvistintilassa ollessa synkronoitu
vahvistintila peruutetaan, kun vastaanottimen virta
sammutetaan. Kytke synkronoitu vahvistustila takaisin
päälle asettamalla vastaanottimesta toistettava audio
TV:n valikkonäytöstä jne. Tämän vastaanottimen virta
kytkeytyy päälle ja vaihtaa synkronoituun
vahvistustilaan.
-
Synkronoidussa vahvistintilassa tila peruutetaan, jos
TV:stä ääntä tuottava toiminto suoritetaan TV:n
valikkonäytöllä jne.
-
Kun synkronoitu vahvistintila on peruutettu,
vastaanottimen virta sammuu, jos katsot TV:stä HDMI-
tuloa tai TV-ohjelmaa.
Virran synkronointi TV:n
-
Kun TV asetetaan valmiustilaan, myös vastaanotin
asetetaan valmiustilaan. (Vain kun vastaanottimeen
HDMI-liitännällä liitetyn osan tulo on valittu tai
katsottaessa TV:tä.)
Automaattisella tulojen kytkemisellä
-
Vastaanottimen tulo vaihtuu automaattisesti
toistettaessa Control with HDMI -yhteensopivalla
laitteella.
-
Vastaanottimen tulo vaihtuu automaattisesti, kun TV-
vastaanottimen tulo vaihdetaan.
-
Synkronoitu vahvistintila pysyy voimassa, vaikka
vastaanottimen tulo vaihdetaan muuhun kuin HDMI:llä
liitettyyn laitteeseen.
Tietoja Control with HDMI -toimintoa tukevien
erimerkkisten tuotteiden liitännöistä
Seuraavassa kuvattuja synkronoituja toimintoja voidaan
käyttää, kun vastaanottimen Control with HDMI -toiminto on
liitetty muuhun kuin Pioneer-merkkiseen TV:seen, joka tukee
Control with HDMI -toimintoa. (TV:stä riippuen jotkin
Control with HDMI -toiminnot eivät kuitenkaan ehkä toimi.)
Kun TV asetetaan valmiustilaan, myös vastaanotin
asetetaan valmiustilaan. (Vain kun vastaanottimeen
HDMI-liitännällä liitetyn osan tulo on valittu tai
katsottaessa TV:tä)
• TV-ohjelmien tai TV-vastaanottimeen liitetyn ulkoisen
tulon ääni voidaan lähettää myös vastaanottimeen
liitetyistä kaiuttimista. (Jos TV-vastaanotin ei tue HDMI
Audio Return Channel -toimintoa, vaaditaan liitäntä
optisella digitaalisella kaapelilla jne., HDMI-kaapelin
lisäksi.)
Seuraavassa kuvattuja synkronoituja toimintoja voidaan
käyttää, kun vastaanottimen Control with HDMI -toiminto on
liitetty muuhun kuin Pioneer-merkkiseen soittimeen tai
tallentimeen, joka tukee Control with HDMI -toimintoa.
Kun soittimen tai tallentimen toisto alkaa,
vastaanottimen tulo vaihtuu HDMI-tuloksi, johon
kyseinen osa on liitetty.
Katso Pioneerin Web-sivustolta uusimmat tiedot muista kuin
Pioneer-malleista ja tuotteista, jotka tukevat Control with
HDMI -toimintoa.
Control with HDMI -toiminnon varotoimet
• Liitä TV-vastaanotin ja laitteet (Blu-ray Disc -soitin jne.)
suoraan tähän vastaanottimeen. Suoran yhteyden
katkaiseminen muilla vahvistimilla tai AV-muuntimella
(kuten HDMI-kytkin) voivat aiheuttaa käyttöhäiriöitä.
Kun vastaanottimen Control on kytketty tilaan ON, vaikka
vastaanottimen virta olisi valmiustilassa, audio- ja
videosignaalia on mahdollista lähettää soittimesta
HDMI:n kautta TV:seen tuottamatta ääntä
vastaanottimesta, mutta ainoastaan jos Control with
HDMI -yhteensopiva laite (Blu-ray Disc -soitin jne.) ja
yhteensopiva TV on liitetty. Tässä tapauksessa
vastaanottimen virta kytkeytyy päälle ja virran osoitinvalo
ja HDMI-osoitinvalo syttyvät.
VSX-521_SYXCN_Fi.book 36 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
37
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Luku 8:
Lisätietoja
Vianmääritys
Vääriä toimintoja luullaan usein toimintahäiriöksi. Mikäli
arvelet, että laitteessa on jotain vikaa, tarkista alla olevat
kohdat. Tarkista muut käytössä olevat laitteet ja sähkölaitteet,
sillä joskus vika saattaa olla niissä. Jos vika ei korjaannu, kun
olet tehnyt seuraavat tarkistukset, ota yhteys lähimpään
Pioneerin valtuuttamaan huoltoon laitteen korjausta varten.
• Mikäli laite ei toimi normaalisti, johtuen ulkoisista
tekijöistä kuten staattisesta sähköstä, irrota pistoke
pistorasiasta ja laita se takaisin palauttaaksesi normaalit
toimintaolosuhteet.
Yleistä
Virta ei tule päälle.
Irrota pistoke pistorasiasta ja laita se takaisin.
Varmista, ettei kaiuttimen johdoista roiku pätkiä, jotka
koskettavat takapaneelia. Tämä voi aiheuttaa vastaanottimen
automaattisen sulkeutumisen.
Vastaanotin sammuu äkillisesti.
Kun automaattinen virransammutus on päällä, virta sammuu
automaattisesti, jos vastaanotinta ei ole käytetty useisiin
tunteihin. Valitse automaattisen virransammutuksen asetus
(katso kohta Automaattinen virransammutus -valikko
sivulla 34).
Kytke vastaanotin takaisin päälle noin minuutin jälkeen (et voi
kytkeä laitetta päälle aiemmin). Jos tämä viesti ilmestyy
uudestaan, ota yhteys Pioneerin valtuuttamaan huoltoon.
Virta kytkeytyy äkillisesti päälle tai pois päältä tai tulo
vaihtuu äkillisesti (kun Control with HDMI -toiminto on ON).
Näin käy synkronoidussa käytössä Control with HDMI -
toiminnon kanssa. Jos synkronoituja käyttöjä ei tarvita, aseta
Control with HDMI -toiminto tilaan OFF (katso HDMI-asetus
sivulla 35).
OVERHEAT -ilmoitus tulee näkyviin ja virta sammuu.
Laitteen lämpötila on ylittänyt sallitun arvon. Siirrä laite
kokeeksi paremmin tuuletettuun paikkaan (katso sivu 2).
Laske äänenvoimakkuuden tasoa.
TEMP-ilmoitus tulee näkyviin ja äänenvoimakkuuden taso
laskee.
Laitteen lämpötila on ylittänyt sallitun arvon. Siirrä laite
kokeeksi paremmin tuuletettuun paikkaan (katso sivu 2).
Laske äänenvoimakkuuden tasoa.
Ääntä ei kuulu, kun tulotoiminto on valittu.
Lisää äänenvoimakkuutta MASTER VOLUME -painikkeella.
Paina kaukosäätimen MUTE-painiketta kytkeäksesi
mykistyksen pois päältä.
Aseta SIGNAL SEL asetukseksi H (HDMI), C1/O1/O2 (digital)
tai A (analog) tehtyjen liitäntöjen mukaan (katso sivulla 21).
Varmista, että laite on liitetty oikein (katso Laiteliitännät
sivulla 10).
Tarkista lähdelaitteen audiolähtöasetukset.
Katso lisätietoja lähdelaitteen toimitukseen kuuluvasta
ohjekirjasta.
Kuvaa ei näy, kun tulotoiminto on valittu.
Varmista, että laite on liitetty oikein (katso Laiteliitännät
sivulla 10).
Käytä samantyyppisiä videokaapeleita lähdelaitteen ja TV-
vastaanottimen liittämiseen tähän vastaanottimeen (katso
Videolähtöliitännöistä sivulla 13).
Tarkista kohdasta Tulomääritysten valikko sivulla 33, että olet
määrittänyt oikean tulon.
TV-monitorissa valittu videotulo on väärä. Katso TV:n mukana
toimitetusta ohjekirjasta.
Ei ääntä subwooferista.
Varmista, että subwoofer on kytketty päälle.
Mikäli subwooferissa on äänenvoimakkuuden säädin, tarkista
että se on käännetty päälle.
Kuuntelemassasi Dolby Digital- tai DTS-lähteessä ei ole LFE-
kanavaa.
Kytke Kaiutinasetukset sivulla 31 asentoon YES tai PLUS.
Kytke LFE ATT (LFE-vaimennus) sivulla 29 tilaan LFEATT 0 tai
LFEATT 5.
Ei ääntä surround- tai keskikaiuttimista.
Liitä kaiuttimet oikein (katso sivulla 11).
Katso Kaiutinasetukset sivulla 31 tarkistaaksesi
kaiutinasetukset.
Katso kohta Kanavataso sivulla 32 tarkistaaksesi kaiutintasot.
Phase Control -ominaisuudella ei tunnu olevan kuultavaa
vaikutusta.
Mikäli sovellettavissa, tarkista että subwooferin
alipäästösuodattimen kytkin on off-asennossa tai
alipäästöleikkaus on asetettu korkeimpaan
taajuusasetukseen. Jos subwooferissa on PHASE-asetus,
aseta se tilaan 0º (tai subwooferin mukaan asetukseen, jolla
arvelet olevan parhaan yleisvaikutuksen ääneen).
Varmista, että kaikkien kaiuttimien kaiuttimen etäisyyden
asetus on oikea (katso kohta Kaiuttimien etäisyys sivulla 33).
Huomattavaa kohinaa radiolähetyksen aikana.
Liitä antenni (sivulla 17) ja säädä suunta parhaan vastaanoton
mukaan.
Siirrä kaikki irralliset kaapelit kauemmas antennipäätteistä ja
johdoista.
Levitä FM-lanka-antenni koko pituudeltaan, sijoita
kuuluvuudeltaan parhaaseen asentoon ja kiinnitä seinään (tai
liitä FM-ulkoantenni).
Liitä AM-lisäantenni sisä- tai ulkotiloihin (sivulla 18).
Sammuta häiriöitä aiheuttava laite tai siirrä se kauemmaksi
vastaanottimesta (tai siirrä antennit kauemmaksi häiriöitä
aiheuttavasta laitteesta).
Radioasemia ei voi valita automaattisesti.
Liitä ulkoilma-antenni (katso sivulla 18).
Kohinaa kasettidekin toiston aikana.
Siirrä kasettidekkiä kauemmaksi vastaanottimesta, kunnes
kohinaa ei enää kuulu.
Ei ääntä tai kuuluu kohinaa, kun DTS ohjelmistoa toistetaan.
Tarkista, että soittimen asetukset ovat oikeat ja/tai DTS-
signaali on päällä. Katso DVD-soittimen mukana tulleista
käyttöohjeista saadaksesi lisätietoja.
Kaiuttimien ja subwooferin lähdön välillä vaikuttaa olevan
aikaviive.
Katso kohdasta Surroundäänen automaattinen asettaminen
(MCACC) sivulla 19 järjestelmän asettamiseksi uudelleen
MCACC-asetuksella (tämä kompensoi automaattisesti
subwooferin lähdön viiveen).
Kun automaattista MCACC-asetusta on käytetty,
kaiuttimien kokoasetus (LARGE tai SMALL) on väärä.
Matalataajuuksinen kohina voi aiheutua ilmastointilaitteesta
tai moottorista. Kytke kaikki laitteet pois päältä huoneessa ja
käy automaattinen MCACC-asetus uudelleen läpi.
VSX-521_SYXCN_Fi.book 37 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
38
Fi
Et voi käyttää kaukosäädintä.
Vaihda paristot (katso sivulla 9).
Käytä kaukosäädintä enintään 7 metrin etäisyydeltä ja 30º
kulmassa etupaneelin kaukosäätimen tunnistimesta (katso
sivulla 9).
Poista este tai käytä kaukosäädintä toisesta kulmasta.
Vältä etupaneelin kaukosäätimen tunnistimen altistamista
suoralle valolle.
Näyttö on pimeä tai pois päältä.
Palauta oletusasetukset painamalla useita kertoja
kaukosäätimen DIMMER-painiketta.
Etupaneelinäyttö vaihtuu ilman ilmeistä syytä erilaisten
näyttöjen välillä.
Tämä tapahtuu, koska demonäyttö on päällä. Voit kytkeä
demonäytön pois päältä painamalla mitä tahansa painiketta ja
siirtymällä takaisin alkuperäiseen näyttöön tai asettamalla FL
Demo Mode -tilaksi OFF (katso FL-demotilavalikko sivulla 34).
Langatonta Bluetooth-teknologialaitetta ei voi liittää tai
käyttää. Ääntä langattomasta Bluetooth-
teknologialaitteesta ei lähetetä tai ääni katkeaa.
Tarkista, ettei mikään laite, joka lähettää sähkömagneettisia
aaltoja 2,4 GHz:n kaistalla (mikroaaltouuni, langaton LAN-laite
tai langaton Bluetooth-teknologialaite) ole laitteen lähellä. Jos
sellainen laite on tämän laitteen lähellä, siirrä laite
kauemmaksi siitä. Tai lopeta sähkömagneettisia aaltoja
lähettävän laitteen käyttö.
Tarkista, ettei langaton Bluetooth-teknologialaite ole liian
kaukana laitteesta ja ettei langattoman Bluetooth-
teknologialaitteen ja laitteen välillä ole esteitä. Aseta langaton
Bluetooth-teknologialaite ja laite siten, että niiden etäisyys
toisistaan on alle 10 m eikä laitteiden välillä ole esteitä.
Tarkista, että Bluetooth ADAPTER ja laitteen ADAPTER PORT
on liitetty oikein.
Langatonta Bluetooth-teknologialaitetta ei ole ehkä asetettu
langatonta Bluetooth-teknologiaa tukevaan yhteystilaan.
Tarkista langattoman Bluetooth-teknologialaitteen asetukset.
Tarkista, että laitepari on muodostettu oikein. Pariasetus
poistettiin tästä laitteesta tai langattomasta Bluetooth-
teknologialaitteesta. Nollaa parinmuodostus.
Tarkista, että profiili on oikea. Käytä langatonta Bluetooth-
teknologialaitetta, joka tukee A2DP-profiilia ja AVRCP-profiilia.
HDMI
Ei kuvaa tai ääntä.
Jos ongelma jatkuu, kun liität HDMI-laitteen suoraan
monitoriin, lue laitteen tai monitorin ohjekirja tai ota yhteys
valmistajaan.
Ei kuvaa.
Videosignaaleja, jotka tulevat analogisesta videoliitännästä, ei
lähetetä HDMI-liitännästä. Videosignaaleja, jotka tulevat
HDMI-liitännästä, ei lähetetä analogisesta videoliitännästä.
Käytä tulo- ja lähtökaapelityyppejä johdonmukaisesti.
hdelaitteen lähtöasetusten vuoksi, laite voi lähettää
videoformaattia, jota ei voi esittää. Muuta lähdelaitteen
lähtöasetukset tai liitä ne komponentti- tai
komposiittivideoliittimillä.
Tämä vastaanotin on HDCP-yhteensopiva. Tarkista, että
liittämäsi laitteet ovat HDCP-yhteensopivia. Jos ne eivät ole,
liitä ne komponentti- tai komposiittivideoliittimillä.
Liitetyn lähdelaitteen mukaan on mahdollista ettei se toimi
vastaanottimen kanssa (vaikka se olisi HDCP-yhteensopiva).
Liitä tässä tapauksessa lähdelaite ja vastaanotin komponentti-
tai komposiittivideoliittimillä.
Jos TV:seen ei tule videokuvia, kokeile säätää resoluutiota.
Deep Color tai muut laitteen asetukset.
Lähetä lähtösignaalit Deep Color-tilassa HDMI-kaapelilla
(High Speed HDMI
®
cable) liittääksesi tämän vastaanottimen
lisälaitteeseen tai TV:n Deep Color-ominaisuudella.
Kuvaruutunäyttö (System Setup -valikko jne.) ei tule
näkyviin.
Kuvaruutunäyttö ei tule näkyviin, jos olet tehnyt liitännän
TV:seen HDMI-lähdöstä. Käytä komponentti- tai
komposiittiliitäntöjä järjestelmäasetuksien teossa.
Ei ääntä, tai ääni häipyy äkillisesti.
Tarkista, että audioparametriasetukseksi on asetettu HDMI
AMP/THRU (katso sivulla 29).
Jos laite on DVI-laite, käytä audiolle erillistä liitäntää.
HDMI-muodon digitaaliset audiolähetykset tarvitsevat
pidemmän ajan tunnistukseen. Tämän vuoksi audiossa voi
aiheutua keskeytyksiä, kun vaihdetaan audiomuotojen välillä
tai aloitetaan toisto.
Tämän laitteen HDMI OUT -liitäntään liitetyn laitteen päälle
kytkeminen/sammuttaminen toiston aikana tai HDMI-kaapelin
irti kytkeminen/liittäminen toiston aikana, saattaa aiheuttaa
kohinaa tai audion katkeamisen.
Synkronoitu käyttö ei ole mahdollista Control with HDMI -
toiminnon kanssa.
Tarkista HDMI-liitännät.
Kaapeli voi olla vahingoittunut.
Valitse ON Control with HDMI -asetukselle (katso HDMI-
asetus sivulla 35).
Kytke TV:n virta päälle ennen kuin käynnistät vastaanottimen.
Aseta TV:n Control with HDMI -asetus päälle (katso TV:n
käyttöopas).
Tärkeitä HDMI-liitäntää koskevia tietoja
On tilanteita, joissa et ehkä voi reitittää HDMI-signaaleja
tämän vastaanottimen kautta (tämä riippuu liitetystä HDMI-
laitteesta – tarkista valmistajalta HDMI-
yhteensopivuustiedot).
Jollet vastaanota HDMI-signaaleja oikein tämän
vastaanottimen kautta (laitteestasi), yritä seuraavaa
konfiguraatiota liitäntöjä tehdessäsi.
Konfiguraatio
Liitä HDMI-varustettu laite suoraan näyttöön HDMI-
kaapelilla. Käytä sen jälkeen sopivinta liitäntää (suositus on
digitaalinen) audion lähettämiseen vastaanottimeen. Katso
käyttöohjeista lisätietoja audioliitännöistä. Aseta näytön
äänenvoimakkuus minimiin tätä konfiguraatiota
käytettäessä.
Huomautus
• Laitteesta riippuen audiolähtö saattaa olla rajoittunut
kanaville, jotka ovat käytettävissä liitetyssä
näyttölaitteessa (esimerkiksi audiolähtö vähenee 2-
kanavaan monitorilla, jolla on stereoaudiorajoituksia).
• Jos haluat vaihtaa tulolähdettä, vaihda sekä
vastaanottimen että näyttölaitteen toiminnot.
• Koska äänenvoimakkuus on mykistetty HDMI-liitäntää
käytettäessä, näytön äänenvoimakkuus on säädettävä
aina vaihdettaessa tulolähdettä.
VSX-521_SYXCN_Fi.book 38 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
39
Fi
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Laitteen perusasetusten palautus
Käytä tätä menetelmää vastaanottimen asetusten
palauttamiseen tehdasasetuksiksi. Käytä etupaneelin
ohjaimia tämän tehdäksesi.
1
Kytke järjestelmä valmiustilaan.
2
Samalla, kun pidät BAND-painiketta painettuna, pidä
STANDBY/ON-painiketta painettuna noin kahden
sekunnin ajan.
3
Kun näet näytössä RESET?, paina AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT-painiketta.
Näytössä näkyy OK?.
4
Paina ALC/STANDARD SURR -painiketta vahvistaaksesi
valinnan.
Näyttöön tulee OK ilmaisemaan, että vastaanotin on
palautettu tehtaan oletusasetuksiin.
Tärkeää
•Jos Control with HDMI -toiminnon tilaksi on asetettu ON,
et voi ehkä nollata laitetta. Nollaa tässä tapauksessa joko
asettamalla Control with HDMI -toiminto tilaan OFF, tai
asettamalla laite valmiustilaan kytkemällä virta pois
kaikista liitetyistä laitteista ja nollaamalla laite, kun
etupaneelin HDMI-osoitinvalo sammuu.
Laitteen ulkopinnan puhdistus
• Käytä kiillotusliinaa tai kuivaa liinaa pyyhkiäksesi pois
pölyn ja lian.
• Kun pinnat ovat hyvin likaiset, pyyhi pehmeällä liinalla,
joka on kasteltu neutraalissa pesuaineliuoksessa
suhteessa viiteen tai kuuteen osaan vettä ja puristettu
kuivaksi ja pyyhi lopuksi kuivalla liinalla. Älä käytä
huonekaluvahaa tai puhdistimia.
Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteissumutteita
tai muita kemikaaleja laitteen lähellä tai laitteeseen, sillä
ne syövyttävät pintoja.
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. ”Dolby”, ”Pro
Logic”, ”Surround EX” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby
Laboratoriesin tavaramerkkejä.
Valmistettu lisenssillä seuraavan Yhdysvaltojen patentin
perusteella: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 ja muut
Yhdysvaltojen ja maailmanlaajuiset patentit, myönnetyt ja
vireillä olevat. DTS-HD, symboli ja DTS-HD sekä symboli
yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja DTS-HD
Master Audio on DTS, Inc:n tavaramerkki. Tuote sisältää
ohjelmiston. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Kaikki oikeudet pidätetään.
VSX-521_SYXCN_Fi.book 39 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
VSX-521_SYXCN_Fi.book 40 ページ 2011年4月20日 水曜日 午後1時16分
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Pioneer-VSX-521-K
  • Platenspeler geeft weinig geluid. Volume van de versterker staat op maximum=75. Platenspeler is aangesloten op cdr/tape.
    Is het mogelijk het volume te verhogen?
    Grtn Kurt.cottriau@hotmail.com Gesteld op 1-4-2023 om 14:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • als ik het apparaat aanzet schakelt dit na 1-2 seconden weer uit. het maakt niet uit of ik dit met de afstandsbediening of met de aan uit toets doe.
    iemand enig idee?? Gesteld op 16-10-2022 om 13:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Goedemiddag. Ik wil de vsx 521 k alsvolgt gebruiken. In twee verschillende ruimtes twee luidsprekers. Dus slechts stereo. Beide ruimtes moeten onafhankelijk van elkaar aan en uit te schakelen zijn en ook tegelijk te gebruiken zijn. Kan dit en zo ja hoe sluit ik dat aan en hoe bedien ik dit? Gesteld op 23-8-2022 om 14:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • In de handleiding wordt niet gespecificeerd welke versterker nodig is voor 7.1 surround speakers Gesteld op 29-12-2021 om 14:46

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Goedemiddag. Ik gebruik de pioneer vsx 521 k alleen als stereo apparaat. Dus met slechts twee luidsprekers. Wat ik echter nergens kan vinden in de gebruiksaanwijzing hoe ik de balans kan instellen tussen links en rechts. Is er hier een mogelijkheid voor? Gesteld op 15-8-2021 om 11:00

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Is het wel mogelijk om tv te kijken zonder de receiver aan te zetten wanneer de receiver tussen de media box en tv aangesloten is? Mij lukt het niet. Gesteld op 19-1-2012 om 20:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Nee, de versterker stuurt het signaal door.
      Als de versterker uit staat stuur hij het niet door.

      De oplossing is om een 2 naar 4 tulpkabeltje te kopen en ze parallel aansluiten. Geantwoord op 6-8-2014 om 21:46

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer VSX-521-K bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer VSX-521-K in de taal/talen: Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 30,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pioneer VSX-521-K

Pioneer VSX-521-K Snelstart handleiding - Nederlands - 128 pagina's

Pioneer VSX-521-K Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 40 pagina's

Pioneer VSX-521-K Snelstart handleiding - Deutsch - 128 pagina's

Pioneer VSX-521-K Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 40 pagina's

Pioneer VSX-521-K Snelstart handleiding - English - 128 pagina's

Pioneer VSX-521-K Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's

Pioneer VSX-521-K Gebruiksaanwijzing - English - 120 pagina's

Pioneer VSX-521-K Snelstart handleiding - Français - 128 pagina's

Pioneer VSX-521-K Gebruiksaanwijzing - Français - 40 pagina's

Pioneer VSX-521-K Snelstart handleiding - Italiano - 128 pagina's

Pioneer VSX-521-K Gebruiksaanwijzing - Italiano - 40 pagina's

Pioneer VSX-521-K Gebruiksaanwijzing - Português - 40 pagina's

Pioneer VSX-521-K Snelstart handleiding - Espanõl - 128 pagina's

Pioneer VSX-521-K Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info