548194
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/120
Pagina verder
AV-receiver | AV-receiver | AV-viritinvahvistin
Bruksanvisning
Brugsanvisning
yttöohjeet
VSX-424-K
VSX-329-K
Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se
Oplev fordelene ved at registrere dit produkt online på http://www.pioneer.dk
Oppdag fordelene ved å registrere produktet ditt online på http://www.pioneer.no
Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa http://www.pioneer.fi
2
Sv
.
VIKTIGT
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR
HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT.
INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT
SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
D3-4-2-1-1_B1_Sv
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller
vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga
(exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet en
restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
K041_A1_Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 40 cm på ovansidan, 20 cm
på baksidan och 20 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön: +5 °C till
+35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen
får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
.
3
Sv
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och förbrukade batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
Symbol
batterier
Symbol
produkter
Pb
VIKTIGT
STANDBY/ON brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom strömkabeln fungerar
som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra
ur den ur eluttaget för att stänga av all ström.
Försäkra dig därför om att enheten har installerats så
att strömkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en
olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand
bör strömkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_Sv
VARNING
Förvara små delar utom räckhåll för barn och spädbarn.
Om en del har svalts av misstag ska en läkare kontaktas
omedelbart.
D41-6-4_A1_Sv
4
Sv
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant
igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda
produkten på rätt sätt.
Före användning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kontrollera innehållet i lådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installera receivern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inställningar på receivern
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Knappar och displayer
Frontpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sätta i batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fjärrkontrollens räckvidd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Ansluta dina apparater
Placering av högtalarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Placeringstips gällande högtalare. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ansluta högtalarna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ansluta kablarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Om HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoga ljudkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digitala ljudkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RCA-videokablar av standardtyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Om anslutning av videoutgångar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ansluta en TV och uppspelningsenheter . . . . . . . . . . . . . 14
Anslutning via HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ansluta en enhet utan HDMI-uttag . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ansluta antennerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ansluta utomhusantenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ansluta en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ansluta en USB-enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ansluta receivern till strömkällan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
03 Grundinställning (endast VSX-424)
Före inställning (för Australien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ändra inställningen för TV-format (för Australien) . . . . . 19
Avbryta den automatiska avstängningen (för Europa,
Ryssland och Storbritannien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatisk inställning av surroundljud (MCACC). . . . . . . 19
Övriga problem vid automatisk MCACC-inställning . . . . 21
04 Vanlig uppspelning
Uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Välja en insignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spela material från en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spela upp filer lagrade på en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Viktigaste knapparna för uppspelning . . . . . . . . . . . . . . 24
Växla mellan iPod-knappar och receiverknappar . . . . . . 24
Spela material från en USB-enhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Viktigaste knapparna för uppspelning . . . . . . . . . . . . . . 25
Kompatibilitet med komprimerat ljud . . . . . . . . . . . . . . 25
Lyssna på radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Förbättra ljudet på FM-bandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spara stationsinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lyssna på lagrade stationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Döpa lagrade stationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ändra inställningssteget för radiofrekvens
(för Australien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Introduktion till RDS (för Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Söka efter RDS-program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visa RDS-information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
05 Lyssna på anläggningen
Välja lyssnarfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Automatisk uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lyssna med surroundljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Använda den Advanced Surround-funktionen . . . . . . . 30
Använda Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Använda Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Använda Acoustic Calibration EQ (endast VSX-424) . . . . . 30
Bättre ljud med Phase Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ljudinställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
06 Hemmeny
Använda hemmenyn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manuell högtalarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Högtalarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kanalnivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Högtalaravstånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inställningsmenyn för ingångar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menyn för automatisk avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menyn för HDMI-inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
07 Ytterligare information
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Viktig information om HDMI-anslutningen. . . . . . . . . . . 38
iPod-meddelanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
USB-meddelanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Om iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Återställa huvudenheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rengöring av enheten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifikationer (VSX-424) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifikationer (VSX-329) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Innehållsförteckning
5
Sv
Före användning
Kontrollera innehållet i lådan
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
Inställningsmikrofon (endast VSX-424)
Fjärrkontroll
AAA/IEC R03-torrbatterier (för att kontrollera
systemfunktion) x 2
AM-ramantenn
FM-antenn
Strömkabel
Garantibevis
Snabbguide
Säkerhetsblad
VARNINGSINFORMATION OM HÖGTALARNA (endast
engelska)
Denna bruksanvisning (CD-ROM)
Installera receivern
När du installerar receivern ska du vara noga med att
placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett
magnetiskt fält). Detta kan ge ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra
rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till
exempel i ett kök)
Inställningar på receivern
Denna enhet är en avancerad AV-receiver med en mängd
funktioner och uttag. Den är lätt att använda när
nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgen för stegen anger följande:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Obligatoriska inställningar och förberedelser
Inställningar vid behov
1
Ansluta högtalarna
Hur högtalarna placeras i rummet har en stor inverkan
på ljudet.
Placering av högtalarna (sidan 10)
Ansluta högtalarna (sidan 11)
2
Ansluta andra produkter
För att få surroundljud krävs en digital anslutning från
Blu-ray Disc/DVD-spelaren till receivern.
Om anslutning av videoutgångar (sidan 13)
Ansluta en TV och uppspelningsenheter (sidan 14)
Ansluta antennerna (sidan 16)
Ansluta receivern till strömkällan (sidan 18)
3
Sätta på strömmen
Kontrollera att du ställt in videoingången på din TV till
den här receivern. Läs i manualen som medföljde TV:n
om du inte vet hur du gör detta.
4
Inställningsmenyn för ingångar (sidan 35)
(Om du har anslutit på annat sätt än det som
rekommenderas)
Menyn för HDMI-inställning (sidan 36
)
(När den anslutna TV:n stöder funktionen HDMI Audio
Return Channel)
5
Använd den automatiska MCACC-inställningen för
att ställa in systemet (endast VSX-424)
Automatisk inställning av surroundljud (MCACC)
(sidan 19
)
6
Vanlig uppspelning (sidan 22)
Välja en insignal (sidan 22)
Spela material från en iPod (sidan 24)
Spela material från en USB-enhet (sidan 25)
Välja lyssnarfunktionen (sidan 29)
7
Ställa in önskad ljudvolymen
Använda Sound Retriever (sidan 30)
Bättre ljud med Phase Control (sidan 31)
Använda Acoustic Calibration EQ (endast VSX-424)
(sidan 30
)
Ljudinställningar (sidan 31)
Manuell högtalarinställning (sidan 33)
1
1
6
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Knappar och displayer
Frontpanel
1
INPUT SELECTOR
-ratt
Väljer apparat/ingång (sidan 22).
2
MCACC-indikator (endast VSX-424)
Lyser när Acoustic Calibration EQ (sidan 30) är aktiverad
(Acoustic Calibration EQ aktiveras automatiskt efter
automatisk MCACC-inställning (sidan 19
)).
3
Kontrollknappar för receivern
SPEAKERS
– Används till slå på eller stänga av
högtalarna. När du har valt SP OFF hörs inget ljud från
högtalarna som är anslutna till receivern.
DIMMER
– Minskar eller ökar displayens ljusstyrka.
Ljusstyrkan kan ställas in i fyra steg.
DISPLAY
– Ändrar visningen på denna enhet.
Lyssnarfunktion, ljudvolym och ingångsnamn kan
kontrolleras genom att välja en ingång.
4
Teckendisplay
Se Display på sidan 7.
5
Kontrollknappar för radioinställningar
BAND
– Växlar mellan radiobanden AM, FM ST (stereo)
och FM MONO (sidan 26
).
TUNER EDIT
– Använd med
TUNE
/
,
PRESET
/
och
ENTER
för att lagra och namnge stationer som senare
kan ställas in (sidan 26
).
TUNE
/
– Används för att hitta radiofrekvenser
(sidan 26
).
PRESET
/
– Används för att välja förinställda
radiostationer (sidan 26
).
6
HDMI-indikator
Blinkar när en HDMI-apparat ansluts; lyser när apparaten är
ansluten (sidan 14
).
7
iPod iPhone-indikator
Lyser när en iPod/iPhone är ansluten och iPod/USB-ingången
väljs (sidan 24
).
8
Fjärrstyrningssensor
Tar emot signaler från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens
räckvidd på sidan 9).
9
MASTER VOLUME
-ratt
10
STANDBY/ON
11
PHONES-uttag
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
avges inget ljud från högtalarna. Det går bara att välja mellan
PHONES SURR, STEREO och STEREO ALC för
lyssnarfunktionen när ljudet avges via hörlurarna.
12
MCACC SETUP MIC-uttag (endast VSX-424)
Används för att ansluta en mikrofon vid automatisk MCACC-
inställning (sidan 19
).
13
Knappar för olika lyssnarfunktioner
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
– Växlar mellan
uppspelningsfunktionerna Auto Surround (sidan 29
) och
Stream Direct (sidan 30
).
ALC/STANDARD SURR
– Tryck för att använda
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic och NEO:6 samt den automatiska
nivåkontrollen för stereo (sidan 29
).
ADVANCED SURROUND
– Växlar mellan de olika
surroundfunktionerna (sidan 30
).
14
ECO
Växlar mellan ECO MODE 1 och ECO MODE 2. När
ekonomifunktionen är ON blir displayen mörk (sidan 30
).
17 18 19 20 21 19
24 25 26 27 27 28
22
23
4562
1
7 938
10 11 12 1413 15 16
VSX-424
Knappar och displayer
1
1
7
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
15
iPod iPhone DIRECT CONTROL
Ändrar receiverns ingång till iPod och aktiverar iPod-
funktionerna på din iPod (sidan 24
).
16
iPod/iPhone-uttag
Används för att ansluta en Apple iPod eller USB-enhet som
ljudkälla (sidan 17
).
Display
17
PHASE
Lyser när Phase Control aktiveras (sidan 31).
18
AUTO
Lyser när den Auto Surround-funktionen aktiveras (sidan 29).
19
Radioindikatorer
RDS – Lyser när en RDS-utsändning tas emot (sidan 27).
(För Europa)
ST – Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge (sidan 26
).
TUNE – Lyser under en normal radiosändning.
PRESET – Visas när en förinställd radiostation registreras
eller används.
MEM – Blinkar när en radiostation registreras.
kHz/MHz – Lyser när teckendisplayen visar den AM/FM-
frekvens som radion är inställd på.
20
Högtalarindikatorer
Visar om högtalarsystemet är på eller ej (sidan 6).
SPA innebär att högtalarna är på.
SP innebär att högtalarna är av.
21
Indikator för avstängningstimern
Lyser när receivern är i viloläge (sidan 8).
22
Information om förinställningar eller indikator för
insignal
Visar förinställningsnumret för radion eller typen av insignal
etc.
23
Teckendisplay
Visar systeminformation av olika slag.
24
DTS-indikatorer
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
format.
HD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-format.
96/24 – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS
96/24-format.
NEO:6 – Lyser när en av NEO:6-funktionerna är på för att
ange NEO:6-behandling (sidan 29
).
25
Dolby Digital-indikatorer
2 D – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital-format.
2 D+ – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital Plus-format.
2HD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
TrueHD-format.
2PLII – Lyser för att ange 2 Pro Logic II-avkodning pågår
(se Lyssna med surroundljud
på sidan 29 för mer
information).
26
ADV.S.
Lyser när en av de Advanced Surround-funktionerna är vald
(se Använda den Advanced Surround-funktionen
på sidan 30
för mer information).
27
SIGNAL SELECT-indikatorer
DIGITAL – Lyser när en digital ljudsignal är vald. Blinkar
när en digital ljudsignal är vald och sådan signal saknas.
HDMI – Lyser när en HDMI-signal är vald. Blinkar när en
HDMI-signal är vald och sådan signal saknas.
28
DIR.
Lyser när funktionen DIRECT eller PURE DIRECT är aktiverad
(sidan 30
).
Knappar och displayer
1
1
8
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Fjärrkontroll
Angående styrning av andra enheter är fjärrkontrollens koder
för Pioneer-produkter är förinställda. Inställningarna kan inte
ändras.
1
SLEEP
Tryck på denna knapp för att ändra tiden innan receivern
stängs av i standbyläge (30 min – 60 min – 90 min – Av). Du
kan när som helst kontrollera återstående tid genom att trycka
SLEEP
-knappen en gång.
2
RECEIVER
Växlar receivern mellan standbyläge och på.
3
Växlar fjärrkontrollen för att styra receivern (används för att
välja de vita kommandona ovanför sifferknapparna
(
MIDNIGHT
etc.)). Denna knapp används också för att ställa
in surroundljudet (sidan 33
) eller ljudparametrarna (sidan 31).
4
INPUT SELECT
Används för att välja ingångskälla (apparat/material)
(sidan 22
).
5
Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja apparat/ingång för denna receiver
(sidan 22
). Med dessa knappar kan du styra andra Pioneer-
apparater med fjärrkontrollen.
6
SIGNAL SEL
Tryck för att välja ljudsignalen för apparaten som du spelar
upp på (sidan 22
).
7
Kontrollknappar för ljudet
Acous.EQ
(endast VSX-424) – Tryck för att aktivera eller
inaktivera Acoustic Calibration EQ (sidan 30
).
S.RETRIEVER
– Tryck för att återställa CD-ljudkvalitet till
komprimerade ljudkällor (sidan 30
).
PHASE
– Tryck för att aktivera eller inaktivera Phase
Control (sidan 31
).
8
Lyssnarfunktion och kontrollknappar för apparater
AUTO/DIRECT
– Växlar mellan uppspelningsfunktionerna
Auto Surround (sidan 29
) och Stream Direct (sidan 30).
STEREO
– Tryck för att välja stereouppspelning (sidan 29).
ALC/STANDARD SURR
– Tryck för att använda
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II och NEO:6 samt den automatiska
nivåkontrollen för stereo (sidan 29
).
ADV SURR
– Växlar mellan de olika surroundfunktionerna
(sidan 30
).
ECO
– Växlar mellan ECO MODE 1 och ECO MODE 2. När
ekonomifunktionen är ON blir displayen mörk (sidan 30
).
9
Kontrollknappar för receiver och apparater
Du får åtkomst till följande knappfunktioner efter att du valt
motsvarande apparatknapp (
BD
,
DVD
etc.).
Tryck först för att få åtkomst till:
AUDIO PARAMETER
– Används för att få åtkomst till
ljudinställningarna (sidan 31
).
HOME MENU
– Tryck på knappen för att få åtkomst till
hemmenyn (sidan 33
).
RETURN
– Bekräfta och stänga aktuell skärmmeny.
Tryck först på
BD
eller
DVD
för att få åtkomst till:
TOP MENU
– Öppnar huvudmenyn på en Blu-ray Disc/
DVD-skiva.
HOME MENU
– Öppnar hemmenyn.
RETURN
– Bekräfta och stänga aktuell skärmmeny.
MENU
– Öppnar verktygsmenyn på en Blu-ray Disc-
spelare.
Tryck först på
TUNER
för att få åtkomst till:
TOOLS
– Lagrar stationer som senare kan ställas in.
Används även för att ändra namnet (sidan 26
).
BAND
– Växlar mellan radiobanden AM, FM ST (stereo)
och FM MONO (sidan 26
).
Tryck först på
iPod/USB
för att få åtkomst till:
iPod CTRL
– Växlar mellan iPod-knappar och
receiverknappar (sidan 24
).
PTY
– Används för att söka efter programtyper i RDS-
systemet (sidan 27
). (För Europa)
10
///
(
TUNE
/
,
PRESET
/
),
ENTER
Använd pilknapparna när du ska ställa in surroundsystemet
(sidan 33
). Används även till att styra Blu-ray Disc/DVD-
menyer/menyalternativ.
TUNE
/
kan användas för att hitta radiofrekvenser och
PRESET
/
kan användas till att välja förinställda stationer
(sidan 26
).
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
SIGNAL SEL
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
1
2
13
14
15
16
17
3
4
6
7
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
RECEIVER
Knappar och displayer
1
1
9
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
11
Kontrollknappar för apparater
Huvudknapparna (
,
etc.) används för att styra en apparat
efter att du valt den med apparatknapparna.
Funktionerna ovanför dessa knappar får du åtkomst till efter
att du valt motsvarande apparatknapp (
BD
,
DVD
och
CD
).
Dessa knappar fungerar även enligt anvisningarna nedan.
Tryck först för att få åtkomst till:
BASS +/–
,
TRE +/
– Används för att ställa in basen eller
diskanten.
• Dessa funktioner inaktiveras när lyssnarfunktionen
ställs in på DIRECT eller PURE DIRECT.
• Om de främre högtalarna ställts in SMALL i
högtalarinställningen (eller automatiskt via den
automatiska MCACC-inställningen) och X.Over ställts in
på mer än 150 Hz, justerar du kanalnivån för subwoofern
genom att trycka på
BASS +/–
(sidan 34).
12
Sifferknappar och knappar för andra apparater
Använd sifferknapparna för att välja en radiofrekvens direkt
(sidan 26
) eller spåren på en CD-skiva etc. Det finns andra
knappar som kan användas när du har tryckt på .
(Till exempel
MIDNIGHT
etc.)
SB CH
– Kan inte användas för denna enhet.
CH SELECT
– Tryck flera gånger för att välja en kanal och
använd därefter
LEV +/
för att justera nivån (sidan 34).
LEV +/
– Används för att justera kanalnivån.
MIDNIGHT
– Växlar till Midnight- eller Loudness-
funktionen (sidan 31
).
SPEAKERS
– Används till slå på eller stänga av
högtalarna. När du har valt SP OFF hörs inget ljud från
högtalarna som är anslutna till receivern.
DIMMER
– Minskar eller ökar displayens ljusstyrka.
Ljusstyrkan kan ställas in i fyra steg.
När ekonomifunktionen är aktiverad växlar displayens
ljusstyrka mellan två nivåer. Om den svagaste ljusstyrkan
väljs visas DIMMER på displayen. (Annan funktion än
ekonomifunktionen: 4 nivåer, ekonomifunktionen:
2 nivåer)
13
SOURCE
Slår på eller av strömmen för Pioneer DVD/DVR-enheter när
BD
,
DVD
eller
CD
väljs med hjälp av apparatknapparna.
14
TV CONTROL-knappar
Dessa knappar kan endast användas med TV-apparater från
Pioneer.
– Används till att slå på eller av strömmen för TV:n.
INPUT
– Används till att välja insignalen för TV:n.
CH +/–
– Används till att välja kanaler.
VOL +/–
– Används till att justera volymen på TV:n.
15
VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen.
16
MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
17
DISP
Ändrar visningen på denna enhet. Lyssnarfunktionen,
ljudvolymen och ingångsnamnen kan kontrolleras genom att
välja en ingång.
Sätta i batterierna
De medföljande batterierna är bara till för den inledande
installationen. De räcker eventuellt inte särskilt länge. Vi
rekommenderar alkaliska batterier som håller längre.
VARNING
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också minskas.
VIKTIGT
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna
börjar läcka eller spricker. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna stämmer
med märkningen i batterifacket.
-
Batterier med samma form kan ha olika spänning.
Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
-
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
-
Var noga med att du inte har sönder fjädrarna vid
batteriets minuspol (–) när du sätter i batterierna. Då kan
batterierna börja läcka eller bli överhettade.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns
fjärrstyrningssensor.
Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på
fjärrkontrollsensorn.
Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda
strålar.
Receivern manövreras samtidigt som en annan
fjärrkontroll med infraröd strålning används.
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 m
30°
2
2
10
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Ansluta dina apparater
Placering av högtalarna
Genom att ansluta vänster och höger främre högtalare (L/R), centerhögtalaren (C), vänster och
höger surroundhögtalare (SL/SR) och subwoofern (SW) kan du uppleva ett 5.1-kanaligt
surroundsystem.
Installera högtalarna enligt bilden nedan för att få bästa möjliga surroundljud.
Placeringstips gällande högtalare
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för ljudkvaliteten. Följ nedanstående
riktlinjer för att få bästa ljud från anläggningen.
Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör de andra högtalarna placeras
ungefär i öronhöjd under användning. Att placera högtalare på golvet (förutom subwoofern)
eller högt upp på en vägg är inte att rekommendera.
För bästa stereoeffekt ska de främre högtalarna placeras 2–3 meter ifrån varandra och på
samma avstånd från TV:n.
Om du ska installera högtalare runt en CRT-TV (med katodstrålerör) ska du använda
magnetiskt skärmade högtalare eller placera högtalarna så långt från CRT-TV:n att
störningar undviks.
Om du använder en centerhögtalare, placera de främre högtalarna längre ifrån varandra.
Om inte, placera dem närmare varandra.
Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från centerkanalen kommer
från TV-skärmsområdet. Se också till att centerhögtalaren inte är placerad närmare
lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
Det optimala är att rikta in högtalarna mot lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets
storlek. Ju större rum desto mindre vinkel.
Surroundhögtalare bör placeras 60–90 cm över öronhöjd och luta en aning nedåt. Se till att
högtalarna inte står vända mot varandra. För DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står
mer direkt bakom lyssnaren än vad de gör för hemmabio.
Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd från lyssnarplatsen än de främre
högtalarna och centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
VIKTIGT
Se till att alla högtalare installeras och monteras på ett säkert sätt. Detta förbättrar inte
enbart ljudkvaliteten utan minskar också risken för att en högtalare ska välta eller falla ned
och skada något eller någon om den knuffas omkull, eller i händelse av jordbävning eller
annan yttre påverkan.
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
5.1-kanaligt surroundsystem:
Ansluta dina apparater
2
2
11
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Ansluta högtalarna
Receivern fungerar med bara två stereohögtalare (de främre högtalarna i bilden) men minst tre
högtalare rekommenderas och en komplett uppsättning ger bäst surroundljud.
Kontrollera att du ansluter den högra högtalaren i höger (R) uttag och den vänstra i vänster (L)
uttag. Se även till att de positiva och negativa (+/) polerna på din receiver överensstämmer
med de på dina högtalare.
Du kan använda högtalare med en nominell impedans på mellan 6 Ω och 16 Ω.
Se till att slutföra alla anslutningar innan du ansluter enheten till eluttaget.
Anslutning av skalade kablar
VIKTIGT
Dessa högtalarkontakter är strömförande och har FARLIG SPÄNNING. För att minska risken
för elektriska stötar när du ansluter eller kopplar bort högtalarkablarna ska strömkabeln
kopplas bort innan du vidrör någon oisolerad del.
Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är hoptvinnad och helt instucken i
högtalarkontakten. Om en frilagd del av en kabeltråd nuddar den bakre panelen kan detta
medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av.
Uttag för främre högtalare:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Skruva upp kontakten och stick in den
frilagda tråden.
3
Dra åt kontakten.
Uttag för centerhögtalare och
surroundhögtalare:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Tryck på låsknapparna och stick sedan in
en frilagd tråd.
3
Släpp låsknapparna.
12 3
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
Center
Surroundhögtalare
höger
Främre höger
Främre vänsterSubwoofer
Surroundhögtalare
vänster
Ansluta dina apparater
2
2
12
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Ansluta kablarna
Se till att inte böja kablarna över denna enhet (så som visas i
illustrationen). Om det inträffar kan magnetfältet som alstras
av transformatorerna i denna enhet orsaka ett surrande ljud i
högtalarna.
Viktigt!
Innan du ansluter eller ändrar anslutningarna ska
strömmen stängas av och strömkabeln kopplas ur.
Innan du kopplar bort strömsladden ska du ställa enheten
i standbyläge.
HDMI-kablar
Både video- och ljudsignaler kan överföras samtidigt i samma
kabel. Om du ansluter spelaren och TV:n via denna receiver
ska du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
Var noga med att ansluta kontakten rätt.
Obs!
Ställ in HDMI-parametern i Ljudinställningar på sidan 31
THRU (genomkoppling) och ställ in insignalen i Välja en
insignal på sidan 22HDMI om du vill lyssna på HDMI-
ljud från din TV (inget ljud avges från denna receiver).
Om ingen bild visas på TV:n ska du pröva med att ändra
inställningen för upplösningen på den anslutna enheten
eller skärmen. Observera att vissa enheter (till exempel för
videospel) kan ha en upplösning som inte kan visas. I detta
fall ska du använda en (analog) kompositanslutning.
Om videosignalen från HDMI-uttaget är 480i, 480p, 576i
eller 576p, går det inte att ta emot flerkanaligt PCM- eller
HD-ljud.
Om HDMI
HDMI-anslutningen överför okomprimerad digital video samt
nästan alla typer av digitalljud som den anslutna enheten är
kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (se
information om begränsningar nedan), Video CD/Super VCD
och CD.
Den här receivern innehåller HDMI
®
-teknik (High-Definition
Multimedia Interface).
Den stöder de funktioner som beskrivs nedan via HDMI-
anslutningarna.
Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCP-
skyddat material (1080p/24, 1080p/60 etc.))
Överföring av 3D-signaler
Överföring av Deep Color-signaler
Överföring av x.v.Color-signaler
Audio Return Channel (se Menyn för HDMI-inställning
sidan 36)
Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i
PCM-format (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler
Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt
bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-
Audio, CD, SACD (endast 2-kanalig DSD), Video CD, Super
VCD
Överföring av 4K-signaler
– Beroende på den anslutna apparaten kanske detta inte
fungera ordentligt.
– Receivern stöder följande signaltyper: 4K 24p, 4K 25p, 4K
30p, 4K 50p och 4K 60p
Obs!
Använd en High Speed HDMI
®/
™-kabel. Om en annan
HDMI-kabel än en High Speed HDMI
®/
™-kabel används
fungerar det eventuellt inte på rätt sätt.
Det är inte säkert att det fungerar på rätt sätt om en HDMI-
kabel med inbyggd equalizer är ansluten.
Signalöverföring för 3D, Deep Color, x.v.Color och 4K samt
Audio Return Channel fungerar bara när en kompatibel
apparat är ansluten.
Det tar längre tid för receivern att känna av digital
ljudöverföring i HDMI-format. Därför kan det bli avbrott i
ljudet när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar
uppspelning.
Om du slår på/stänger av den enhet som är ansluten till
receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning pågår,
eller drar ur/ansluter HDMI-kabeln under uppspelning kan
det bli ljudstörningar eller avbrott i ljudet.
HDMI, HDMI-logotypen och HDMI High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra länder.
”x.v.Color” och är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
HDMI
®
Ansluta dina apparater
2
2
13
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Analoga ljudkablar
Använd RCA-stereokablar när du ansluter analoga
ljudapparater. Dessa kablar är vanligtvis röda och vita. De
röda kontakterna ska anslutas till R (höger)-uttagen och de
vita kontakterna till L (vänster)-uttagen.
Digitala ljudkablar
Koaxiala digitala ljudkablar eller optiska kablar som finns i
handeln bör användas för att ansluta digitala enheter till den
här receivern.
Obs!
Var försiktig när du sätter i kontakten om du använder
optiska kablar så att inte luckan som skyddar det optiska
uttaget skadas.
Vid förvaring av en optisk kabel ska den inte viras för hårt.
Kabeln kan skadas om den böjs runt skarpa hörn och
kanter.
Du kan även använda en RCA-videokabel av standardtyp för
koaxiala digitala anslutningar.
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste typen för videoanslutning och
används för att ansluta de komposita videouttagen. De gula
kontakterna särskiljer dem från ljudkablar.
Om anslutning av videoutgångar
Denna receiver har inte en konverter för digital bild. Om du
använder HDMI-kablar för insignalen måste samma typ av
kabel användas när du ansluter receivern till TV:n.
Insignalerna från de analoga (komposita) videoingångar
matas inte ut från HDMI OUT.
L
R
AUDIO
Vit (vänster)
Röd (höger)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaxial digital
ljudkabel
Optisk kabel
VIDEO
Gul
VIDEO
VIDEO
IN
IN
HDMI
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Ingångar för anslutning till
apparat
Utgångar för anslutning till
en TV
Uppspelningsenhet
TV
Skärmmenyer
visas inte.
Videosignaler kan matas ut.
Ansluta dina apparater
2
2
14
4
37
6
Sv
Svenska
Dansk Suomi
Ansluta en TV och uppspelningsenheter
Anslutning via HDMI
Om du har en enhet (Blu-ray Disc-spelare (BD) etc.) med
HDMI eller DVI (med kopieringsskyddet HDCP) kan du
ansluta den till receivern med en HDMI-kabel.
Följande anslutning/inställning erfordras för att du ska
kunna höra ljudet från TV:n via receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI ARC (Audio Return
Channel) ska du ansluta receivern och TV:n med
ljudkablar (se bilden).
-
Om TV:n stöder funktionen HDMI ARC (Audio Return
Channel) går ljudet från TV:n till receivern via HDMI-
uttaget och då behövs ingen ljudkabel. I detta fall ställer
du in ARC i HDMI SetupON (se Menyn för HDMI-
inställning på sidan 36).
Viktigt!
Om receivern är ansluten till en TV med en HDMI-kabel
visas inte skärmmenyerna (OSD). Se till att ansluta med en
analog RCA-videokabel av standardtyp. I detta fall ändrar
du TV:ns ingång till analog för att visa skärmmenyerna (för
inställning etc.) på TV:n.
När ARC-funktionen är ON och receivern är ansluten till en
kompatibel TV med en HDMI-kabel och du ändrar ingången
för TV:n till komposit kan ingången för receivern
automatiskt ändras till TV. Om detta sker ska du ändra
receiverns ingång tillbaka till den ursprungliga ingången
eller ställa in ARC-funktionenOFF (se Menyn för HDMI-
inställning på sidan 36).
Se TV:ns bruksanvisning för anvisningar om anslutningar
och inställningar för TV:n.
Obs!
För att lyssna på ljudet från TV:n som är ansluten till
receivern med analoga ljudkablar måste du ställa in analog
ljudingång för receivern (se Inställningsmenyn för ingångar
på sidan 35).
BD IN
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT HDMI OUT
SAT/CBL IN
DVD IN
GAME IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Välj en av dessa
HDMI/DVI-kompatibel TV
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna visa receiverns
skärmmenyer på TV:n.
Digitalbox
DVD-spelare,
HDD/DVD-inspelare
Blu-ray Disc-spelare,
Blu-ray Disc-inspelare
Spelkonsol
HDMI/DVI-kompatibla enheter
Om TV:n inte har stöd för
funktionen HDMI Audio
Return Channel krävs
denna anslutning för att du
ska kunna höra TV-ljudet
via receivern.
Ansluta dina apparater
2
2
15
4
37
6
Sv
Svenska
Dansk Suomi
Ansluta en enhet utan HDMI-uttag
Den här bilden visar hur en TV och DVD-spelare (eller annan
uppspelningsenhet) utan HDMI-uttag ansluts till receivern.
Obs!
För att lyssna på ljudet från TV:n som är ansluten till
receivern med analoga ljudkablar måste du ställa in analog
ljudingång för receivern (se Inställningsmenyn för ingångar
på sidan 35).
Det går bara att ansluta en enhet till den optiska ingången.
Om andra enheter ansluts måste ljudet anslutas på något
annat sätt.
För att lyssna på ljudet från enheten som är ansluten till
receivern med en optisk kabel ska du först byta till DVD
(DVD-spelare) eller SAT/CBL (digitalbox), tryck därefter på
SIGNAL SEL
för att välja ljudsignalen O1 (OPTICAL1) (se
Välja en insignal
på sidan 22).
Det går bara att ansluta en enhet till den koaxiala ingången.
Om andra enheter ansluts måste ljudet anslutas på något
annat sätt.
För att lyssna på ljudet från enheten som är ansluten till
receivern med en koaxialkabel ska du först byta till DVD
(DVD-spelare) eller SAT/CBL (digitalbox), tryck därefter på
SIGNAL SEL
för att välja ljudsignalen C1 (COAXIAL1) (se
Välja en insignal
på sidan 22).
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
ANALOG
IN1 (CD)
DVD IN
SAT/CBL IN
MONITOR
OUT
COAXIAL
IN1 (CD)
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
Välj en av dessa
TV
DVD-spelare
Välj en av dessa
Denna anslutning
krävs för att du ska
kunna höra ljudet
från TV:n via
receivern.
Välj en av dessa
Digitalbox
Ansluta dina apparater
2
2
16
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Ansluta antennerna
Anslut antennerna, en AM-ramantenn och en FM-antenn,
enligt bilderna nedan. Anslut utomhusantenner för att
förbättra mottagningen och ljudkvaliteten (se Ansluta
utomhusantenner nedan).
1
Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så
långt det går i varje kontakt, och släpp sedan låsknappen för
att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
2
Sätt fast AM-ramantennen i det medföljande stativet.
För att fästa antennen i stativet ska den böjas i pilens riktning
enligt bilden (fig. a) och sedan tryckas fast i stativet (fig. b).
3
Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det
håll som ger bäst mottagning.
4
Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd
och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte
hänga löst eller ligga ihoprullad.
Ansluta utomhusantenner
För att förbättra FM-antennens mottagning
För Europa, Ryssland och Storbritannien.
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en FM-
utomhusantenn.
För Australien
Anslut en extern FM-antennen enligt nedan.
För att förbättra AM-antennens mottagning
Anslut en 5–6 meter lång plastisolerad ledning till AM-uttaget
utan att koppla ur den medföljande AM-ramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp
horisontellt utomhus.
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
FM UNBAL
75
Koaxialkabel på 75 Ω
PAL-kontakt
FM UNBAL
75
J-formad kontakt
(medföljer ej)
Koaxialkabel
på 75 Ω
ANTENNA
AM LOOP
Utomhus
antenn
5–6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
Ansluta dina apparater
2
2
17
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Ansluta en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod/iPhone-uttag som gör att
du kan styra uppspelning av ljudmaterial lagrat på en iPod via
receivern.
Obs!
En iPod/iPhone kan anslutas till receivern. Mer information
om modeller som stöds och versioner för respektive
produkt finns i Spela material från en iPod
på sidan 24.
Ställ receivern i standbyläge och använd sedan iPod-
kabeln för att ansluta din iPod till iPod/iPhone-uttaget på
receiverns frontpanel.
Se även bruksanvisningen för din iPod för information om
hur kabeln ska anslutas.
Om du ansluter en iPhone till receivern ska du hålla den på
ett avstånd om minst 20 cm från receivern. Om du håller
din iPhone närmare receivern och ett samtal tas emot på
din iPhone kan ljudstörningar matas ut från receivern.
Din iPod laddas när den är ansluten till enheten. (Laddning
sker endast när receivern är påslagen.)
Anvisningar om hur du spelar upp material från en iPod
finns i Spela material från en iPod
på sidan 24.
Obs!
När ARC-funktionen är inställd på ON och receivern är
ansluten till en kompatibel TV med en HDMI-kabel, och du
ändrar ingången för TV:n när receivern inställning är iPod/
USB kan receivern inställning automatiskt ändras till TV.
Om detta sker ska du ändra receiverns ingång tillbaka till
den ursprungliga ingången eller ställa in ARC-funktionen
OFF (se Menyn för HDMI-inställning
på sidan 36).
Ansluta en USB-enhet
Tvåkanaligt ljud kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns
frontpanel.
Ställ receivern i standbyläge och anslut sedan din USB-
enhet till iPod/iPhone-uttaget på receiverns frontpanel.
Receivern stöder inte USB-hubbar.
Anvisningar om hur du spelar upp material från en USB-
enhet finns i Spela material från en USB-enhet
på sidan 25.
iPod/iPhone
USB-kabel som
medföljer iPod
Denna receiver
USB-
lagringsenhet
Denna
receiver
Ansluta dina apparater
2
2
18
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Ansluta receivern till strömkällan
Anslut inte receivern till strömkällan innan alla andra
apparater är anslutna till receivern, inklusive högtalarna.
1
Anslut den medföljande strömkabeln till uttaget märkt
AC IN på baksidan av receivern.
2
Anslut den andra ändan av kabeln till eluttaget.
VIKTIGT
Håll i stickkontakten när du hanterar strömkabeln. Dra inte
ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i kabeln. Rör
aldrig strömkabeln eller stickkontakten med våta händer,
eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektriska
stötar. Placera inte receivern, en möbel eller annat remål
på strömkabeln och se till att kabeln inte blir klämd. Slå
aldrig knut på kabeln och bunta inte ihop den med andra
kablar. Strömkablarna ska dras så att man inte trampar på
dem. Om en strömkabel skadas kan det innebära brandfara
eller risk för elektriska stötar. Kontrollera strömkabeln
emellanåt. Om du upptäcker att den är skadad ska du
kontakta närmaste auktoriserade PIONEER-servicecenter
eller din återförsäljare för att få den utbytt.
Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på
ett tag, till exempel under semestern.
Obs!
När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en HDMI-
initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under den här
tiden går det inte att utföra någonting med receivern.
HDMI-indikatorn på frontpanelens display blinkar under
initieringsprocessen. När indikatorn slutat blinka kan du
slå på receivern. Om du ställde in ARC i HDMI-
inställningarna på OFF kan du hoppa över detta. Se Menyn
för HDMI-inställning på sidan 36 för mer information.
3
3
19
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Grundinställning (endast VSX-424)
Före inställning (för Australien)
Med denna receiver kan du justera systeminställningar med
skärmmenyerna (OSD) som visas på TV-skärmen.
Skärmmenyerna visas inte om du har anslutit HDMI-
utgången till TV:n. Använd komposita anslutningar för
systeminställning.
Följ först proceduren nedan för att säkerställa att
skärmmenyerna visas.
1
Slå på receivern och TV:n.
2
Ändra TV:ns ingång till ingången som ansluter
receivern till TV:n via motsvarande komposita
videokabel.
Om du till exempel ansluter receivern till VIDEO-uttagen
på TV:n ska du se till att VIDEO-ingången nu är vald.
3
Tryck på fjärrkontrollen och sedan
HOME MENU
-knappen.
Hemmenyn för skärmmenyerna visas på TV:n. Om inget
visas på skärmen ska du försöka ändra inställningen för
TV-format på receivern (se nedan).
Ändra inställningen för TV-format (för
Australien)
Om skärmmenyerna inte visas på rätt sätt kan det bero på att
TV-systemet är felaktigt inställt för ditt land eller region.
1
Ställ receivern i standbyläge.
2
Medan du håller in TUNE
-knappen ska du trycka på
och hålla
STANDBY/ON
i cirka två sekunder.
Displayen visar den nya inställningen (PAL eller NTSC).
Avbryta den automatiska avstängningen (för
Europa, Ryssland och Storbritannien)
Om receivern inte används under en period på flera timmar
stängs den av automatiskt. Fabriksinställningen för den
automatiska avstängningstimern är sex timmar, och tiden
kan ändras eller så kan avstängningsfunktionen stängas av
helt och hållet. Se Menyn för automatisk avstängning
sidan 35 för mer information.
Automatisk inställning av surroundljud
(MCACC)
Den automatiska MCACC-inställningen (Multi-Channel
ACoustic Calibration) mäter de akustiska förhållandena i
lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i rummet,
högtalarnas storlek och avstånd, samt utför tester för både
kanalfördröjning, kanalnivå och X.Over. När den medföljande
inställningsmikrofonen är ansluten och plats, använder
receivern information som kommer från en serie testtoner för
att få bästa möjliga högtalarinställningar och balans för just
ditt rum.
VIKTIGT
De testtoner som används för den automatiska MCACC-
inställningen matas ut på hög volym.
Viktigt!
Skärmmenyerna visas inte om du har anslutit HDMI-
utgången till TV:n. Använd komposita anslutningar för
automatisk MCACC-inställning.
Den automatiska MCACC-inställningen skriver över alla
befintliga högtalarinställningar.
Innan du använder den automatiska MCACC-inställningen
ska inte iPod/USBljas som ingång.
1
Slå på receivern och TV:n.
2
Ändra TV-ingången till den ingång som ansluter
receivern till TV:n via motsvarande
kompositvideokabel.
3
Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på
frontpanelen.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna
och mikrofonen.
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i
detta så att den befinner sig i öronhöjd på den plats där
du brukar sitta och lyssna. Du kan i annat fall använda ett
bord eller en stol för att placera mikrofonen på öronhöjd.
RECEIVER
Stativ
Mikrofon
Grundinställning (endast VSX-424)
3
3
20
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
4
Tryck på fjärrkontrollen och sedan
HOME MENU
-knappen.
Hemmenyn visas på TV:n. Använd
///
och
ENTER
på fjärrkontrollen för att navigera på skärmarna
och välja menyalternativ. Tryck på
RETURN
för att lämna
aktuell meny.
Tryck när som helst på
HOME MENU
för att stänga
hemmenyn. Om du vid något tillfälle avbryter den
automatiska MCACC-inställningen avslutas
inställningen automatiskt utan att några inställningar
sparas.
Skärmsläckaren aktiveras automatiskt om inget
händer under tre minuter.
5
Välj Auto MCACC på hemmeny och tryck därefter på
ENTER
.
Mic In! blinkar om mikrofonen inte är ansluten till
MCACC SETUP MIC-uttaget.
Försök att vara så tyst som möjligt efter att du tryckt på
ENTER
. Systemet matar ut en serie testtoner för att
fastställa nivån på bakgrundsljudet i rummet.
6
Följ instruktionerna på skärmen.
Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
Kontrollera att subwoofern är på och att volymen är
uppskruvad.
Se anmärkningarna nedan gällande bakgrundsljud
och andra möjliga störningar.
7
Vänta tills testtonen tystnar.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på
skärmen medan receivern sänder ut testtoner för att
kontrollera vilka högtalare som finns med i din
anläggning. Försök att vara så tyst som möjligt under
tiden.
För att få korrekta högtalarinställningar ska du inte
justera volymen medan testtonerna matas ut.
8
Bekräfta högtalarkonfigurationen.
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör
motsvara de högtalare du har anslutit.
Om du får felmeddelanden (t.ex. Too much ambient
noise) ska du välja RETRY efter att du kontrollerat
bakgrundsljud i rummet (se Övriga problem vid
automatisk MCACC-inställning nedan).
Om visad högtalarkonfiguration inte är rätt ska du
använda
/
för att välja högtalaren och
/
för att
ändra inställningen. Gå till nästa steg när du är klar.
Om ett felmeddelande (ERR) visas i kolumnen till höger
kan det bero på ett problem med högtalaranslutningen.
Åtgärdas inte felet när du väljer RETRY ska du stänga av
strömmen och kontrollera högtalaranslutningarna.
9
Se till att OK är valt och tryck sedan på
ENTER
.
Om skärmen i steg 8 lämnas utan åtgärd under 10
sekunder och du inte trycker på
ENTER
i steg 9 startar
den automatiska MCACC-inställningen automatiskt, som
visas.
En rapport om hur inställningen framskrider visas på
skärmen medan receivern matar ut flera testtoner för att
fastställa de optimala receiverinställningarna för
kanalnivå, högtalaravstånd och Acoustic Calibration EQ.
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta
pågår. Det tar cirka 1–3 minuter.
10
Auto MCACC-inställningen är klar! Du kommer nu
tillbaka till hemmenyn.
De inställningar som gjordes under den automatiska
MCACC-inställningen bör ge utmärkt surroundljud från
ditt system, men det går även att justera dessa
inställningar manuellt med hjälp av hemmenyn (se
sidan 33
och framåt).
Obs!
Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan
identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få
olika storleksinställningar. Du kan korrigera
inställningarna manuellt med hjälp av Högtalarinställning
på sidan 33.
Inställningen för avståndet till subwoofern kan vara längre
än det verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna
inställning bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning
och rummets egenskaper) och behöver i allmänhet inte
ändras.
RECEIVER
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Cancel
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surround
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
X.Over
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
Grundinställning (endast VSX-424)
3
3
21
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Övriga problem vid automatisk MCACC-
inställning
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-
inställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna,
föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen)
kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det
inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt etc.) som kan påverka miljön,
och stäng av dem om så behövs. Om anvisningar visas på
frontpanelens display ska dessa följas.
En del äldre TV-apparater kan påverka mikrofonen. Om så
verkar vara fallet ska du stänga av TV:n medan den
automatiska MCACC-inställningen görs.
4
4
22
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Vanlig uppspelning
Uppspelning
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till
exempel en DVD-skiva) på din hemmabioanläggning.
1
Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
Börja med att sätta på den apparat som ska spela
materialet (till exempel en DVD-spelare), TV:n och
subwoofern (om du har någon) och sedan receivern
(tryck på
RECEIVER
).
Kontrollera att mikrofonen är bortkopplad.
2
Ändra TV-ingången till den apparat som är ansluten till
denna receiver.
Om du till exempel ansluter receivern till VIDEO-uttagen
på TV:n ska du se till att VIDEO-ingången nu är vald.
3
Tryck på apparatknapparna för att välja den apparat du
vill spela upp.
Receiverns ingång ändras och du kan styra den andra
apparaten med fjärrkontrollen. Tryck först på
på fjärrkontrollen för att styra receivern och
därefter på önskad knapp.
Det går även att välja apparat med hjälp av
INPUT
SELECT
-knapparna på fjärrkontrollen eller
med hjälp av
INPUT SELECTOR
-ratten på
frontpanelen. I detta fall går det inte att byta funktioner
med fjärrkontrollen.
Om du har valt rätt ingång och du fortfarande inte hör
något ljud ska du välja insignalen för uppspelning (se
Välja en insignal
nedan).
4
Tryck på
AUTO/DIRECT
för att välja AUTO SURROUND
och starta uppspelningen.
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby
Digital- eller DTS-format och har en digital ljudanslutning
ska du nu kunna höra surroundljud. Om du spelar
material i stereo eller om anslutningen är analog kommer
du med grundinställning bara att höra ljud från vänster
och höger främre högtalare.
På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om
ljudet spelas upp med korrekt surroundljud eller ej.
Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion
ska du kontrollera anslutningarna och inställningarna.
Obs!
Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital
ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala
satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av
ljud i formaten Dolby Digital, DTS och 88,2 eller 96 kHz PCM
(2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ ska det
ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCM-format.
Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du
använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digital
stereoljud och analogt ljud. I så fall måste receivern ställas
in på en flerkanalig lyssnarfunktion om du vill har
flerkanaligt surroundljud.
5
Använd
VOLUME +/–
för att ställa in ljudvolymen.
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de
högtalare som är anslutna till receivern.
lja en insignal
Ljudsignalen kan ställas in separat för varje ansluten apparat.
När en ljudsignal har ställts in kommer denna att användas
varje gång du väljer denna produkt med apparatknapparna.
Tryck
SIGNAL SEL
för att välja en insignal som
överensstämmer med materialet.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
H – Väljer en HDMI-signal. H kan väljas för ingångarna
BD, DVD, SAT/CBL eller GAME. Det går inte att välja
H för övriga ingångar.
-
När HDMI i Ljudinställningarsidan 31 har ställts
in på THRU hörs ljudet via TV:n, inte från receivern.
A – Väljer de analoga ingångarna.
C1/O1 – Väljer en digital ingång. Den koaxiala
ingången 1 väljs för C1 och den optiska ljudingången
1 väljs för O1.
Om H (HDMI) eller C1/O1 (digital) väljs och den valda
ljudsignalen inte finns i materialet som spelas upp, väljs
A (analog) automatiskt.
Obs!
Ingångarna BD och GAME är låsta på H (HDMI). Det går
inte att ändra.
För TV-ingången går det bara att välja A (analog) eller C1/
O1 (digital). Men om ARC i HDMI Setup ställs inON,
låses ingången på H (HDMI) och kan inte ändras.
När H (HDMI) eller C1/O1 (digital) ställts in lyser 2 när
receivern känner av en Dolby Digital-signal och DTS lyser
när den känner av en DTS-signal.
Om H (HDMI) väljs är indikatorerna A och DIGITAL släckta
(se sidan 7
).
När en digital ingång (optisk eller koaxial) är vald kan
receivern bara spela upp digitala signaler i formaten Dolby
Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz) och DTS (inklusive DTS 96
kHz/24 bitar). Kompatibla signaler via HDMI-uttagen är:
Dolby Digital, DTS, SACD (endast 2-kanalig DSD), PCM (32
kHz till 192 kHz samplingsfrekvens), Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio och
DVD Audio (inklusive 192 kHz). Ställ in A (analog) för andra
digitala signalformat.
Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel
LD-, CD-spelare spelar en analog signal. För att undvika
brus ska digitala anslutningar göras korrekt (sidan 13
) och
signalingången ställas in på C1/O1 (digital).
RECEIVER
Vanlig uppspelning
4
4
23
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Läs i
bruksavisningen som medföljde din DVD-spelare för mer
information.
Tips!
För att visa bilder och/eller höra ljud från apparater som är anslutna till de olika ingångarna ska du välja respektive ingång
följande sätt.
DVD BD
CD
TUNER
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
GAME
DVD
SAT/CBL
C1
SIGNAL SEL
TV
TV
1.
O1
2.
SIGNAL SEL
A
SIGNAL SEL
A
SIGNAL SEL
CD
TV
Ljud
Ljud
Ljud
Ljud
Bild/Ljud (HDMI)
Bild
Förutom TV-ingång
(TV-ingång)
ANALOG IN1-ljudingången är
inställd på CD i
standardinställningarna. Om du vill
ändra till TV-ingång ska du ändra
inställningarna i inställningsmenyn
(sidan 35
).
Vanlig uppspelning
4
4
24
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Spela material från en iPod
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan
styra uppspelning av ljudmaterial lagrat på en iPod via
receivern.
Viktigt!
Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt eller
indirekt skada eller förlust till följd av att inspelat material
har raderats eller andra problem orsakade av din iPod.
Obs!
USB kan användas med iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod touch
(1:a till 5:e generationen), iPod classic och iPod nano (3:e
till 7:e generationen). Alla funktioner kan emellertid inte
användas på vissa modeller.
Denna receiver har utvecklats och testats för de iPod/
iPhone-versioner som anges på Pioneers hemsida
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Om andra programvaruversioner än de som anges på
Pioneers hemsida installeras på din iPod/iPhone kan den
bli inkompatibel med denna receiver.
iPod och iPhone är licensierade för att återge material som
inte är upphovsrättsskyddat samt material som
användaren har laglig rätt att reproducera.
Funktioner som till exempel equalizern kan inte styras med
receivern, och vi rekommenderar att equalizern stängs av
före anslutning.
Kontrollera att receivern har ställts i standbyläge innan du
kopplar bort din iPod/iPhone.
1
Slå på receivern och TV:n.
Se Ansluta en iPod på sidan 17.
2
Ändra TV-ingången så att den ansluter till receivern.
Ändra TV-ingången till den ingång som ansluter
receivern till TV:n via motsvarande
kompositvideokabel.
3
Tryck på
iPod/USB
för att ändra receiverns ingång till
iPod/USB.
När Loading visas på frontpanelens display medan
receivern verifierar anslutningen och hämtar data från
din iPod.
4
Använd
TOP MENU
för att visa huvudmenyn för din
iPod.
När Top Menu visas på displayen kan du spela upp
musik från din iPod.
Om NO DEVICE visas på displayen efter att du tryckt
iPod/USB
ska du försöka stänga av receivern och
återansluta din iPod till receivern.
Kontrollerna på din iPod kan inte användas när den är
ansluten till receivern.
Spela upp filer lagrade på en iPod
För att hantera låtar på din iPod kan du använda
skärmmenyerna på den TV som är ansluten till receivern. Du
kan också kontrollera alla kommandon för musik på displayen
på receiverns frontpanel.
Observera att andra tecken i titeln än romerska visas som
*.
Den här funktionen är inte tillgänglig för foton eller
videosekvenser som lagrats på din iPod.
Hitta det du vill spela
När din iPod är ansluten till receivern kan du bläddra igenom
de lagrade låtarna sorterade efter antingen spellistor, artister,
album, låtar, genrer eller kompositörer, på samma sätt som
när du använder din iPod direkt.
1
Använd
/
för att välja en kategori, och tryck sedan
ENTER
för att bläddra igenom kategorin.
Tryck när som helst på
RETURN
för att gå tillbaka till
föregående nivå.
2
Använd
/
för att bläddra igenom den valda
kategorin (t.ex. album).
Använd
/
för att gå till föregående/nästa nivå.
3
Fortsätt bläddra tills du kommer till det du vill spela och
tryck sedan på
för att starta uppspelningen.
Tips!
Du kan även trycka på
ENTER
för att starta uppspelning om
du är i kategorin för låtar.
Du kan spela alla låtarna i en viss kategori genom att välja
All överst i respektive kategorilista. Du kan till exempel
spela alla låtarna med en viss artist.
Viktigaste knapparna för uppspelning
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel
uppspelning av filer lagrade på en iPod.
Tryck på
iPod/USB
för att ändra till iPod/USB-funktionen på
fjärrkontrollen.
Vid uppspelning av en ljudbok trycker du på
/
för att
ändra uppspelningshastigheten: Snabb Normal
Långsam
Växla mellan iPod-knappar och receiverknappar
Det här gör att du kan växla mellan att använda iPod-
funktioner via receiverns fjärrkontroll eller direkt på din iPod.
Tryck
iPod CTRL
för att ändra till iPod-knapparna.
Tryck en gång till på
iPod CTRL
för att ändra tillbaka till
receiverknapparna när du är klar.
Tips!
Byt enkelt till iPod-ingången på receivern genom att trycka
en gång på knappen
iPod iPhone DIRECT CONTROL
frontpanelen för att aktivera knapparna på din iPod.
Vanlig uppspelning
4
4
25
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Spela material från en USB-enhet
Tvåkanaligt ljud kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns
frontpanel.
Viktigt!
Pioneer kan inte garantera att receivern är kompatibel
(användning och/eller strömmatning) med alla USB-
enheter och ansvarar inte för eventuell radering av data vid
anslutning till denna receiver.
Obs!
Detta inkluderar uppspelning av WMA/MP3/MPEG-4 AAC-
filer (förutom filer med kopieringsskydd eller begränsad
uppspelning).
Kompatibla USB-enheter är bland annat externa
hårddiskar, bärbara flashminnen (främst USB-minnen) och
digitala ljudspelare (MP3-spelare) som är formaterade med
FAT 16/32. Det går inte att ansluta denna receiver till en
persondator för uppspelning via USB.
Vid stora mängder data kan receivern behöva längre tid för
att läsa innehållet på en USB-enhet.
Om den valda filen inte kan spelas hoppar receivern
automatiskt vidare till nästa spelbara fil.
Om den fil som spelas inte har fått något namn visas
filnamnet i skärmmenyerna istället; om det varken finns ett
albumnamn eller artistnamn är raden tom.
Observera att andra tecken i spellistan än romerska visas
som *.
Kontrollera att receivern har ställts i standbyläge innan
USB-enheten kopplas bort.
1
Slå på receivern och TV:n.
Se Ansluta en USB-enhet på sidan 17.
2
Ändra TV-ingången så att den ansluter till receivern.
Ändra TV-ingången till den ingång som ansluter
receivern till TV:n via motsvarande
kompositvideokabel.
3
Tryck på
iPod/USB
på fjärrkontrollen för att ändra till
iPod/USB-ingången.
Loading visas på skärmmenyn när receivern startar
igenkänningen av den anslutna USB-enheten. När
receivern känner igen USB-enheten visas en
uppspelningsskärm och uppspelningen startar
automatiskt.
Viktigaste knapparna för uppspelning
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel
uppspelning av filer lagrade på USB-enheter.
Tryck på
iPod/USB
för att ändra till iPod/USB-funktionen
fjärrkontrollen.
Viktigt!
Om meddelandet USB Error visas på displayen ska du försöka
med följande åtgärder:
Stäng av receivern och sätt sedan på den igen.
Stäng av receivern och anslut USB-enheten på nytt.
Välj en annan apparat (t.ex. BD) och ändra därefter tillbaka
till iPod/USB.
Använd separat nätadapter (medföljer eventuellt den
anslutna apparaten) för att strömmata USB-enheten.
Mer information om felmeddelanden finns i USB-
meddelanden på sidan 38.
Om detta inte åtgärdar felet är din USB-enhet förmodligen
inte kompatibel.
Kompatibilitet med komprimerat ljud
Observera att även om de flesta kombinationer av standard
bithastighet/samplingsfrekvens för komprimerat ljud är
kompatibla går det eventuellt inte att spela upp vissa
oregelbundet kodade filer. I listan nedan visas kompatibla
format för komprimerade ljudfiler:
MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Samplingsfrekvenser:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Bithastigheter: 32–320 kbps
(128 kbps eller högre rekommenderas); Filtillägg: .mp3
WMA (Windows Media Audio) – Samplingsfrekvenser:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Bithastigheter: 48–192 kbps
(128 kbps eller högre rekommenderas); Filtillägg: .wma;
WMA9 Pro och WMA förlustfri kodning: Nej
AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) –
Samplingsfrekvenser: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz;
Bithastigheter: 16–320 kbps (128 kbps eller högre
rekommenderas); Filtillägg: .m4a; Apple förlustfri kodning:
Nej
Övrig kompatibilitetsinformation
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/MPEG-4 AAC-
uppspelning: Ja (Observera att i vissa fall visas inte rätt
uppspelningstid.)
DRM-skydd (Digital Rights Management), kompatibel: Ja
(Receivern spelar inte DRM-skyddade ljudfiler.)
Om MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) finns i kärnan av MPEG-4 AAC-
standarden, som omfattar MPEG-2 AAC, och är grunden i
MPEG-4-ljudkomprimeringsteknik. Filformat och filtillägg
som används beror på den applikation som används för att
koda AAC-filen. Receivern spelar AAC-filer som kodats med
iTunes
®
och har filtillägget .m4a. DRM-skyddade filer kan inte
spelas och det går eventuellt inte att spela filer som kodats
med vissa iTunes
®
-versioner.
Apple och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerade i USA och i andra länder.
Om WMA
WMA är en förkortning av Windows Media Audio och avser en
ljudkomprimeringsteknik som utvecklats av Microsoft
Corporation. Receivern spelar WMA-filer som kodats med
Windows Media
®
Player och har filtillägget .wma. Observera
att DRM-skyddade filer inte kan spelas och det går eventuellt
inte att spela filer som kodats med vissa versioner av Windows
Media
®
Player.
Vanlig uppspelning
4
4
26
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Lyssna på radio
Nedanstående anvisningar beskriver hur man ställer in
radiostationer på FM- och AM-banden med den automatiska
(sökning) respektive manuella (stegvis)
inställningsfunktionen. När du har ställt in en station kan du
lagra frekvensen i minnet – se Spara stationsinställningar
nedan för mer information om detta.
1
Tryck på
TUNER
för att välja radion.
2
Använd
BAND
för att byta band (FM eller AM), om det
behövs.
Med varje tryckning växlar bandet mellan FM (stereo eller
mono) och AM.
3
Ställ in en station.
Det finns tre sätt att göra detta:
Automatisk inställning
Tryck på och håll
TUNE
/
nedtryckt i cirka en sekund
för att ka efter stationer i det aktuella bandet. Receivern
börjar söka efter nästa station och avbryter sökningen
när en station har hittats. Upprepa manövern för att söka
efter andra stationer.
Manuell inställning
Tryck på
TUNE
/
för att stegvis ändra frekvensen.
Snabbinställning
Tryck och håll
TUNE
/
nedtryckt för snabbinställning.
Förbättra ljudet på FM-bandet
Om indikatorn TUNE eller ST inte tänds när du ställer in en
FM-station på grund av att signalen är svag ställer du in
receivern på monomottagning.
Tryck på
BAND
för att välja FM MONO.
Detta bör förbättra ljudkvaliteten så att du kan njuta mer
av programmet.
Spara stationsinställningar
Om du lyssnar på en viss radiostation väldigt ofta är det
praktiskt att lagra den här frekvensen i receiverns minne så att
du lätt kan ställa in den när du vill lyssna på stationen i fråga.
Detta gör att du slipper ställa in den manuellt varje gång.
Denna enhet kan lagra upp till 30 stationer.
1
Ställ in en station som du vill lagra i minnet.
Läs i Lyssna på radio ovan för mer information om detta.
2
Tryck på
TOOLS
.
På displayen visas PRESET, därefter blinkar MEM och
stationen lagras.
3
Tryck på
PRESET
/
för att välja den lagrade station
du önskar.
Du kan även använda sifferknapparna.
4
Tryck på
ENTER
.
Förinställningsnumret slutar att blinka och receivern
lagrar stationen.
Obs!
Om receivern lämnas med strömkabeln bortkopplad i mer
än en månad, raderas minnet och stationerna måste
programmeras in på nytt.
Stationer lagras i stereo. Om stationen lagras i FM MONO-
läge visas den ändå som STr du ställer in den.
Lyssna på lagrade stationer
Du måste ha lagrat stationen för att kunna göra detta. Se
Spara stationsinställningar
ovan om du inte redan har gjort
detta.
Tryck
PRESET
/
för att välja den lagrade station
du önskar.
Du kan också använda sifferknapparna på
fjärrkontrollen för att söka efter den lagrade stationen.
Döpa lagrade stationer
För att lättare identifiera lagrade stationer kan du namnge
dem.
1
Välj den lagrade station du vill namnge.
Se Lyssna på lagrade stationer ovan för information om
hur du går tillväga.
2
Tryck två gånger på
TOOLS
.
Markören blinkar vid den första teckenpositionen på
displayen.
3
Mata in önskat namn.
Välj ett namn med högst åtta tecken.
Använd
PRESET
/
för att välja teckenposition.
Använd
TUNE
/
för att välja tecken.
Namnet lagras när du trycker på
ENTER
.
Tips!
Om du vill radera ett stationsnamn följer du punkt 1 och två
och trycker på
ENTER
när displayen är tom. Tryck på
TOOLS
när displayen är tom för att behålla det tidigare
namnet.
När du har gett namn till en lagrad station trycker du på
DISP
för att visa namnet. Om du vill återgå till att visa
frekvensen trycker du flera gånger på
DISP
tills frekvensen
visas.
Vanlig uppspelning
4
4
27
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Ändra inställningssteget för radiofrekvens (för
Australien)
Om du upptäcker att du inte kan ställa in en station är
eventuellt inställningssteget för frekvens inte lämpligt för ditt
land/region. Så här ändrar du inställningen:
1
Ställ receivern i standbyläge.
2
Medan du håller in TUNE
-knappen ska du trycka och
hålla
STANDBY/ON
i cirka två sekunder.
Varje gång du gör detta växlar kanalens inställningssteg
mellan 10K STEP och 9K STEP.
Introduktion till RDS (för Europa)
Radio Data System (RDS) är ett system som de flesta FM-
stationer använder för att förse lyssnarna med olika sorters
information, till exempel namnet på stationen och den sorts
program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss
programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som
sänder ett program med programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
Obs!
Dessutom finns tre andra programtyper: ALARM,
ALARMTST och NO TYPE. ALARM och ALARMTST
används för nödmeddelanden. NO TYPE visas när en viss
programtyp inte kan hittas.
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter en av de ovanstående programtyperna.
1
Tryck
TUNER
och sedan på
BAND
för att välja FM-
bandet.
RDS fungerar endast på FM-bandet.
2
Tryck
PTY
.
SEARCH visas på displayen.
3
Tryck
PRESET
/
för att välja den programtyp du
vill lyssna på.
4
Tryck
ENTER
för att söka efter programtypen.
Systemet börjar söka igenom samtliga frekvenser efter någon
som stämmer med önskemålet. När en sådan hittas avbryts
sökningen. Upprepa manövern för att söka efter andra
stationer.
Om NO PTY visas innebär detta att radion inte kunde hitta
den önskade programtypen vid den aktuella tidpunkten.
RDS letar endast igenom lagrade stationer. Om det inte finns
några lagrade stationer eller om programtypen inte kunde
hittas bland de lagrade stationerna visas NO PTY.
FINISH innebär att sökningen är klar.
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Dagsaktuella
ämnen
INFO – Allmän information
SPORT – Sport
EDUCATE
Utbildningsprogram
DRAMA – Radioteater etc.
CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater etc.
SCIENCE – Vetenskap och
teknik
VARIED – Talbaserade
program som till exempel
frågesport eller intervjuer
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Lättlyssnat
LIGHT M – ”Lätt” klassisk
musik
CLASSICS – ”Seriös” klassisk
musik
OTHER M – Musik som inte
passar in i kategorierna ovan
WEATHER
Väderleksrapporter
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsprogram
RELIGION – Program om
religion
PHONE IN
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Mer reseprogram än
trafikmeddelanden
LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Country
NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska
OLDIES – Populärmusik från
50- och 60-talen
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT
Dokumentärprogram
Vanlig uppspelning
4
4
28
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Visa RDS-information
Använd DISP-knappen för att visa de olika typerna av RDS-
information som är tillgängliga.
Tryck på
DISP
för att få RDS-information.
För varje tryckning ändras visningen enligt följande:
Lyssnarfunktion
Volymkontroll
Radiotext (RT) – Meddelanden som radiostationen
skickar ut.
En radiostation med talbaserade program kan till
exempel visa ett telefonnummer som RT.
Program Service Name (PS) – Namnet på
radiostationen.
Programkategori (PTY) – Anger vilken kategori det
aktuella programmet tillhör.
Aktuell radiofrekvens (FREQ)
Obs!
Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT)
visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas
felaktigt.
Om du ser NO TEXT på RT-displayen innebär det att ingen
RT-information sänds från den aktuella stationen.
Displayen växlar automatiskt till att visa PS-information
(om det inte finns någon PS-information visas NO NAME).
I PTY-displayen kan NO PTY visas.
5
5
29
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Lyssna på anläggningen
Välja lyssnarfunktionen
Med receivern får du en mängd olika lyssnarfunktioner för
uppspelning av olika ljudformat. Välj en av funktionerna
utifrån vilken högtalaruppsättning du har eller vilket material
du ska spela.
När ljud spelas upp trycker du flera gånger på knappen
för lyssnarfunktion för att välja den önskad
lyssnarfunktion.
Lyssnarfunktionen visas på frontpanelens display.
Viktigt!
Lyssnarfunktionerna och många andra funktioner som
förklaras i detta avsnitt är inte alltid tillgängliga, utan beror
på aktuellt material, inställningar och receiverns status.
Automatisk uppspelning
Det enklaste, mest direkta lyssnaralternativet är funktionen
AUTO SURROUND. Med detta känner receivern automatiskt
av vilken sorts material som spelas och väljer flerkanalig
uppspelning eller stereo efter originalformatet.
Tryck flera gånger på
AUTO/DIRECT
tills AUTO
SURROUND visas kort på displayen (därefter visas
avkodnings- eller uppspelningsformatet). Titta på de
digitala formatindikatorerna för att se hur materialet
behandlas.
Obs!
Surroundformat i stereo (matris) avkodas med hjälp av
NEO:6 CINEMA (se Lyssna med surroundljud
nedan för
mer information om dessa avkodningsformat).
Lyssna med surroundljud
Med den här receivern kan du få surroundljud från vilket
material som helst. Vilka alternativ som finns tillgängliga
beror dock på vilka högtalare som ingår i din anläggning och
vilken sorts material du lyssnar på.
Om materialet är i Dolby Digital-, DTS- eller Dolby
Surround-format väljs rätt avkodningsformat automatiskt,
och detta visas på displayen.
När du väljer STEREO ALC (Auto Level Control-stereoläge)
jämnas ljudnivåerna ut under uppspelning av musik inspelad
på en bärbar ljudspelare där ljudnivåerna varierar.
Om du väljer STEREO hörs ljudet enbart genom den främre
vänstra och högra högtalaren (och eventuellt subwoofern
beroende på hur högtalarinställningarna är gjorda).
Flerkanaligt Dolby Digital- och DTS-material nedmixas till
stereo.
Följande funktioner ger vanligt surroundljud för stereo- och
flerkanaligt material.
Förklaringar
Nej: Inte ansluten / Ja: Ansluten / Två: Två högtalare är
anslutna / –: Vare sig de är anslutna eller ej
a. Det går även att justera effekterna C.WIDTH, DIMEN. och
PNRM. (se Ljudinställningar sidan 31).
b. Det går även att justera C.IMG-effekten (se Ljudinställningar
sidan 31).
c. • Du kan välja STEREO-funktionen med hjälp av
STEREO
-
knappen.
• Ljudet hörs med dina surroundinställningar och du kan
fortfarande använda funktionerna Midnight, Loudness, Phase
Control, Sound Retriever och Tone.
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
Typ av
surroundfunktion
Material
Tvåkanaligt material
STEREO ALC Se ovan.
DOLBY PLII MOVIE Film
DOLBY PLII MUSIC
a
Musik
DOLBY PLII GAME Videospel
NEO:6 CINEMA
b
Film
NEO:6 MUSIC
b
Musik
DOLBY PRO LOGIC Gamla filmer
Rak avkodning Inga pålagda effekter
STEREO
c
Se ovan.
Flerkanaligt material
STEREO ALC Se ovan.
Rak avkodning Inga pålagda effekter
STEREO
c
Se ovan.
Lyssna på anläggningen
5
5
30
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Använda den Advanced Surround-funktionen
Den Advanced Surround-funktionen skapar en mängd
ljudeffekter. Pröva olika funktioner med olika sorters ljud för
att ta reda på vilka du tycker om.
Obs!
När ekonomifunktionen är aktiverad växlar displayens
ljusstyrka mellan två nivåer. Om den svagaste ljusstyrkan
väljs visas DIMMER på displayen. (Annan funktion än
ekonomifunktionen: 4 nivåer, ekonomifunktionen: 2 nivåer)
Ekonomifunktionen ställs automatiskt på OFF när du växlar
till andra lyssnarfunktioner (Advanced Surround-funktion
och Auto Surround-funktion).
Använda Stream Direct
Använd Stream Direct-funktionerna när du vill att ljudet ska
ligga så nära originalljudet som möjligt. Ingen onödig
signalbehandling utförs.
Använda Sound Retriever
När ljuddata tas bort vid komprimering blir ljudbilden ofta
ojämn. Funktionen Sound Retriever använder ny DSP-teknik
(digital signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet för
komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften i
ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimering.
Tryck
S.RETRIEVER
för att aktivera eller inaktivera
S.RTV (Sound Retriever).
Obs!
Funktionen Sound Retriever kan endast användas på
2-kanaligt material.
Använda Acoustic Calibration EQ (endast
VSX-424)
När du lyssnar kan du använda Acoustic Calibration EQ som
ställs in enligt Automatisk inställning av surroundljud
(MCACC) på sidan 19. Läs mer om Acoustic Calibration EQ på
dessa sidor.
Medan du lyssnar på material trycker du på
Acous.EQ
för att aktivera eller inaktivera EQ (Acoustic Calibration
EQ).
MCACC-indikatorn på frontpanelen tänds när Acoustic
Calibration EQ är aktiverad.
Det går inte att använda Acoustic Calibration EQ
tillsammans med funktionen Stream Direct och den
påverkar inte ljudet via hörlurarna.
ACTION Utformad för actionfilmer med dynamiska
ljudspår.
DRAMA Utformad för filmer med mycket dialog.
ADVANCED GAME Passar för videospel.
SPORTS Passar för sportprogram.
CLASSICAL Ger ett ljud som påminner om en stor
konsertsal.
ROCK/POP Skapar ett ljud som passar för livekonserter
med rock och/eller popmusik.
EXT.STEREO Ger flerkanaligt ljud för stereomaterial och
använder samtliga anslutna högtalare.
F.S.S.ADVANCE
(avancerade främre
surroundfunktioner)
Gör att du kan skapa naturliga
surroundljudeffekter med bara de främre
högtalarna och subwoofern.
Används för att ge en fyllig surroundeffekt i
det område där ljudet från främre vänster
och höger högtalare strålar samman.
PHONES SURR Används för att få surroundeffekt även när
du lyssnar med hörlurar.
ECO MODE 1 Minskar strömförbrukningen. Lämpligt för
innehåll med hög volymnivå (främst musik).
ECO MODE 2 Minskar strömförbrukningen ännu mer än
ECO MODE 1. Lämpligt för innehåll med
bredare dynamiskt omfång (främst filmer).
ADV SURR
ADVANCED
SURROUND
Främre vänster
högtalare
Främre höger
högtalare
AUTO SURROUND Se Automatisk uppspelning på sidan 29.
DIRECT Material spelas upp i enlighet med de
inställningar som gjorts med den manuella
högtalarinställningen (högtalarinställning,
kanalnivå, högtalaravstånd) samt
inställningar för dubbel mono. Materialet
spelas upp med det antal kanaler som finns
i signalen.
Funktionerna Phase Control, Acoustic
Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay,
LFE Attenuate och Center Image är
tillgängliga.
PURE DIRECT Analogt material och material i PCM-format
spelas upp utan digital behandling.
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
Lyssna på anläggningen
5
5
31
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Bättre ljud med Phase Control
Funktionen Phase Control på receivern korrigerar faserna så
att ljudet vid lyssnarpositionen är i fas samt förhindrar
oönskade ljudförvrängningar och/eller färgning av ljudet.
Tack vare Phase Control får du korrekt ljudåtergivning med
hjälp av fasmatchning, vilket ger bästa möjliga ljudbild vid
lyssnarpositionen. I grundinställning är Phase Control på och
vi rekommenderar att du låter den förbli på för alla ljudkällor.
Tryck på
PHASE
för att aktivera eller inaktivera P.CTL
(Phase Control).
Obs!
Fasmatchning är en mycket viktig faktor för korrekt
ljudåtergivning. Om två vågformer är ”i fas” sammanfaller
deras toppar och vågdalar, vilket ger ljudsignalen ökad
amplitud, skärpa och närvaro. Om en vågtopp
sammanfaller med en vågdal är ljudet ”ur fas” och du får en
mindre distinkt ljudbild.
Om din subwoofer har en omkopplare för faskontroll ska du
ställa den på plus (+) (eller på 0º). Men den effekt du
faktiskt upplever när Phase Control är inställdON
receivern beror på vilken typ av subwoofer du har. Ställ in
din subwoofer för att maximera effekten. Du kan också
pröva med att vrida eller flytta på subwoofern.
Stäng av subwooferns lågpassfilter. Om detta inte går att
göra på din subwoofer ska brytpunkten för frekvensen
ställas in på ett högre läge.
Om högtalaravståndet inte är ordentligt inställt är det inte
säkert att du får maximal Phase Control-effekt.
Phase Control kan inte ställas in på ON i följande fall:
-
När funktionen PURE DIRECT är aktiverad.
-
När hörlurarna är anslutna.
Ljudinställningar
Det finns ytterligare ett antal ljudinställningar du kan göra
med hjälp av menyn AUDIO PARAMETER.
Grundinställningarna anges med fet stil om de inte står
specificerade.
Viktigt!
Observera att om en inställning inte finns med på menyn
AUDIO PARAMETER är den för närvarande inte tillgänglig
på grund av det aktuella materialet, inställningarna och
receiverns status.
1
Tryck på och därefter på
AUDIO
PARAMETER
-knappen.
2
Använd
/
för att välja den inställning du vill justera.
Receiverns aktuella status/funktion kan göra så att vissa
alternativ inte kan väljas. Läs mer om detta i tabellen
nedan.
3
Använd
/
för att ställa in det vid behov.
I tabellen nedan hittar du tillgängliga alternativ för varje
inställning.
4
Tryck på
RETURN
för att bekräfta och stänga menyn.
RECEIVER
Inställning/Vad den gör Alternativ
EQ (Acoustic Calibration EQ) (endast
VSX-424)
Aktiverar eller inaktiverar effekten av Acoustic
Calibration EQ.
ON
OFF
S.DELAY (Sound Delay)
På vissa bildskärmar förekommer en kort
fördröjning när video visas så att ljudspåret
inte är helt synkroniserat med bilden. Genom
att lägga till en kort fördröjning kan du justera
ljudet så att det överensstämmer med bilden.
0–500 ms (ett
steg: 5 ms)
Grundinställning:
0
MIDNIGHT/LOUDNESS
a
Med MIDNIGHT kan du lyssna på effektivt
surroundljud från filmer även på låga volymer.
LOUDNESS används för att få bra bas och
diskant på musik även vid låga volymer.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
S.RTV (Sound Retriever)
b
När ljuddata tas bort vid komprimering blir
ljudbilden ofta ojämn. Funktionen Sound
Retriever använder ny DSP-teknik (digital
signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet
för komprimerat 2-kanaligt ljud genom att
återskapa kraften i ljudet och jämna ut
ojämnheter som uppstod vid komprimering.
OFF
c
ON
DUAL MONO
d
Anger hur ljudspår i Dolby Digital-format med
dubbelmono ska spelas.
CH1 – Endast
kanal 1 hörs
CH2Endast
kanal 2 hörs
CH1 CH2 – Båda
kanalerna hörs
från de främre
högtalarna
F.PCM (fast PCM)
Detta är praktiskt om du till exempel märker
av en viss fördröjning innan OFF känner igen
PCM-signalen på en CD-skiva.
När ON väljs kan brus matas ut under
uppspelning av material som inte är i PCM-
format. Om detta är ett problem ska du välja
en annan insignal.
OFF
ON
Lyssna på anläggningen
5
5
32
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
a. Du kan när som helst ändra alternativen MIDNIGHT/
LOUDNESS med
MIDNIGHT
-knappen.
b. Du kan när som helst ändra inställningen för Sound Retriever
med
S.RETRIEVER
-knappen.
c. Grundinställningen är ON när iPod/USB har valts.
d. Denna inställning fungerar bara för ljudspår med dubbelmono
i Dolby Digital- och DTS-format.
e. Grundinställningen AUTO är bara möjlig för signaler i Dolby
TrueHD-format. Välj MAX eller MID för andra signaler än Dolby
TrueHD.
f. Du bör inte ha några problem med att använda den här
funktionen på de flesta SACD-skivor, men om ljudet förvrängs
är det bättre att ändra tillbaka till 0 dB igen.
g. Denna funktion är bara tillgänglig när den anslutna TV:n/
bildskärmen stöder den automatiska ljud-/
bildsynkroniseringsfunktionen (”läppsynkronisering”) för
HDMI. Om du inte tycker att den automatiskt inställda
fördröjningstiden fungerar bra ska du ställa in A.DLY till OFF
och justera fördröjningstiden manuellt. Kontakta tillverkaren
direkt för ytterligare information om läppsynkronisering på din
skärm.
h. Endast tillgänglig för 2-kanaligt material när funktionen
DOLBY PLII MUSIC är aktiv.
i. Gäller endast när du lyssnar på 2-kanaligt material och
använder NEO:6 CINEMA eller NEO:6 MUSIC.
DRC (dynamisk omfångskontroll)
Här ställer du in hur mycket det dynamiska
omfånget ska justeras på filmljud i formaten
Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD och DTS-HD Master Audio
(den här funktionen är användbar när du
lyssnar på surroundljud på låg volym).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
LFE ATT (LFE Attenuate)
Ljud i Dolby Digital- och DTS-format
innehåller ibland ultralåga bastoner. Ställ in
LFE-dämparen på den nivå som krävs r att
förhindra att dessa ultralåga bastoner
förvränger ljudet från högtalarna.
LFE-kanalen dämpas inte när den är inställd
på 0 dB, och detta är den rekommenderade
inställningen. När du har ställt in på –15 dB
dämpas LFE-kanalen i motsvarande grad. När
du har valt OFF hörs inget ljud från LFE-
kanalen.
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
SACD G. (SACD-förstärkning)
f
Förstärker detaljerna i SACD-skivor genom att
maximera det dynamiska omfånget (vid digital
bearbetning).
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
HDMI (HDMI-ljud)
Anger om HDMI-signalen ska gå ut via
receivern (AMP) eller passera igenom till en
TV (THRU). När du har valt THRU hörs inget
ljud från receivern.
AMP
THRU
A.DLY (Auto Delay)
g
Den här funktionen korrigerar automatiskt
ljud-till-bildfördröjningen mellan apparater
anslutna via HDMI-kabel. Tiden för
ljudfördröjningen ställs in beroende
funktionsstatusen på den TV/bildskärm som
anslutits via HDMI-kabel.
Bildfördröjningstiden justeras automatiskt
efter ljudfördröjningstiden.
OFF
ON
Inställning/Vad den gör Alternativ
C.WIDTH (centerbredd)
h
(Gäller endast när centerhögtalare används)
Sprider centerkanalen mellan höger och
vänster främre högtalare, vilket får kanalen att
låta bredare (högre inställningar) eller
smalare (lägre inställningar).
0–7
Grundinställning:
3
DIMEN (dimension)
h
Justerar djupet i surroundljudsbalansen och
skjuter ljudet framåt eller bakåt vilket får det
att låta mer avlägset (minus) eller nära (plus).
–3 till +3
Grundinställning:
0
PNRM. (panorama)
h
Utökar den främre stereobilden så att även
surroundhögtalarna ingår för att ge en mer
”omslutande” effekt.
OFF
ON
C.IMG (Center Image)
i
(Gäller endast när centerhögtalare används)
Justerar ljudbilden för centerbilden för att
skapa en bredare stereoeffekt tillsammans
med tal och sång. Justera effekten från 0 (allt
ljud från centerkanalen skickas till den främre
vänstra och högra högtalaren) till 10
(centerkanalen skickas endast till
centerhögtalaren).
0–10
Grundinställning:
3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
Inställning/Vad den gör Alternativ
6
6
33
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Hemmeny
Använda hemmenyn
I följande avsnitt visas hur du gör detaljerade inställningar för
just ditt sätt att använda receivern, och du får även
förklaringar för hur enskilda inställningar för
högtalarsystemet finjusteras så det passar din personliga
smak.
Viktigt!
Skärmmenyerna visas inte om du har anslutit HDMI-
utgången till TV:n. Använd komposita anslutningar för
hemmenyn.
Om hörlurar är anslutna till receivern ska de kopplas bort.
Det går inte att använda hemmenyn när iPod/USB-
ingången är vald.
1
Slå på receivern och TV:n.
Tryck på
RECEIVER
för att slå på apparaten.
2
Ändra TV-ingången till den ingång som ansluter
receivern till TV:n via motsvarande
kompositvideokabel.
3
Tryck på och därefter på
HOME MENU
.
Hemmenyn visas på TV:n. Använd
///
och
ENTER
på fjärrkontrollen för att navigera på skärmarna
och välja menyalternativ. Tryck på
RETURN
för att lämna
aktuell meny.
Tryck när som helst på
HOME MENU
för att stänga
hemmenyn.
4
Välj önskat alternativ.
Auto MCACC (endast VSX-424) – Detta är ett snabbt och
effektivt sätt att automatiskt ställa in surroundljudet (se
Automatisk inställning av surroundljud (MCACC)
sidan 19).
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Ange antalet högtalare du har anslutit
och storleken på dem (se nedan).
-
X.Over – Ange de frekvenser som ska sändas till
subwoofern (sidan 34
).
-
Channel Level – Justera den totala balansen för
högtalarsystemet (sidan 34
).
-
Speaker Distance – Ange avståndet till högtalarna från
lyssnarpositionen (sidan 35
).
Input Assign – Ange vad du har anslutit till ljudingången
ANALOG IN1 (se Inställningsmenyn för ingångar
sidan 35).
Auto Power Down – Ställer in så att strömmen stängs av
automatiskt när receivern inte har använts under flera
timmar (se Menyn för automatisk avstängning
på sidan 35).
HDMI Setup – Här aktiverar du ARC-funktionen (Audio
Return Channel) och genomkopplingsfunktionen för
HDMI-signalen när receivern är i standbyläge (endast
VSX-424) (se Menyn för HDMI-inställning
på sidan 36).
Manuell högtalarinställning
Med denna receiver kan du göra detaljerade inställningar för
att optimera kvaliteten på surroundljudet. Du behöver bara
göra dessa inställningar en gång (såvida du inte flyttar
högtalarsystemet eller utökar med nya högtalare).
Dessa inställningar är avsedda för finjustering av
anläggningen men om du är nöjd med de inställningar du
gjort enligt Automatisk inställning av surroundljud (MCACC)
på sidan 19behöver du inte göra alla dessa inställningar.
Högtalarinställning
Använd denna inställning för att konfigurera
högtalarsystemet (högtalarnas storlek och antal). Kontrollera
gärna att de inställningar du gjorde under Automatisk
inställning av surroundljud (MCACC) på sidan 19 är korrekta.
1
Välj Manual SP Setup i Home Menu.
2
Välj Speaker Setting i Manual SP Setup-menyn.
3
Välj de högtalare du vill ställa in och välj sedan
högtalarstorlek.
Använd
/
för att välja storlek (och antal) för var och en av
de följande högtalarna:
Front – Välj LARGE om dina främre högtalare återger
basfrekvenser på ett bra sätt, eller om du inte har anslutit
någon subwoofer. Välj SMALLr att sända
basfrekvenserna till din subwoofer.
Center – Välj LARGE om din centerhögtalare återger
basfrekvenser på ett bra sätt, eller SMALL för att sända
basfrekvenserna till de andra högtalarna eller subwoofern.
Om du inte har anslutit någon centerhögtalare väljer du NO
(centerkanalen skickas till de övriga högtalarna).
RECEIVER
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
VSX-424
Home Menu
1.Manual SP Setup
2.Input Assign
3.Auto Power Down
4.HDMI Setup
Return
VSX-329
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2a.Speaker Setting
Front
Center
Surr
Subwoofer:
Return
[ SMALL ]
[ SMALL ]
YES
SMALL
Hemmeny
6
6
34
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Surr – Välj LARGE om dina surroundhögtalare återger
basfrekvenser på ett effektivt sätt. Ställ in på SMALL för att
sända basfrekvenserna till de andra högtalarna eller till din
subwoofer. Om du inte har anslutit surroundhögtalare
väljer du NO (ljudet från surroundkanalerna skickas till de
övriga högtalarna).
Subwoofer – LFE-signaler (djupbasen) och basfrekvenser
från kanaler inställda på SMALL matas ut genom
subwoofern när YES har valts (se anmärkningar nedan).
Välj PLUS-inställningen om du vill att subwoofern ska mata
ut basljud kontinuerligt eller om du vill ha djupare bas (de
basfrekvenser som normalt skulle komma från främre och
centerhögtalarna går också till subwoofern). Om du inte
har anslutit någon subwoofer väljer du NO
(basfrekvenserna matas ut genom andra högtalare).
4
Tryck på
RETURN
när du är klar.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning.
Obs!
Om du väljer SMALL för de främre högtalarna låses
subwoofern automatiskt på YES. Det går inte heller att
ställa in LARGE för center- och surroundhögtalarna om de
främre högtalarna är inställda på SMALL. I det här fallet
skickas alla basfrekvenser till subwoofern.
Om du har en subwoofer och tycker om mycket bas kan det
verka logiskt att välja LARGE för dina främre högtalare och
PLUS för subwoofern. Det är dock inte säkert att detta ger
det bästa basljudet. Beroende på hur högtalarna är
placerade i rummet kan du faktiskt uppleva att det blir
mindre bas på grund av något som kallas
lågfrekvensbortfall. Ändra i så fall högtalarnas placering
eller deras riktning. Om du inte lyckas få något bra resultat
ska du lyssna till basåtergivningen med basen växelvis
inställd på PLUS och YES eller med de främre högtalarna
inställda på LARGE och SMALL och själv bedöma vilket
som låter bäst. Om du får problem är det enklaste
alternativet att låta allt basljud gå till subwoofern genom att
välja SMALL för de främre högtalarna.
X.Over
Grundinställning: 100Hz
Denna inställning avgör var gränsen ska gå mellan de basljud
som spelas upp via högtalare inställda på LARGE eller din
subwoofer, och basljud som spelas upp via högtalare
inställda på SMALL. Den avgör också var brytgränsen ska
ligga för basljud i LFE-kanalen.
Mer information om hur du väljer högtalarstorlek finns i
Högtalarinställning
på sidan 33.
1
Välj Manual SP Setup i Home Menu.
2
Välj X.Over i Manual SP Setup-menyn.
3
Välj brytfrekvensen.
Frekvenser under denna brytfrekvens kommer att skickas
till subwoofern (eller högtalare inställda på LARGE).
4
Tryck på
RETURN
när du är klar.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning.
Kanalnivå
Med hjälp av inställningarna av kanalnivå kan du justera
balansen mellan högtalarna i din anläggning, en viktig faktor
när du ställer in en hemmabioanläggning.
VIKTIGT
De testtoner som används för inställning av kanalnivå
matas ut på hög volym.
1
Välj Manual SP Setup i Home Menu.
2
Välj Channel Level i Manual SP Setup-menyn.
3
Välj ett alternativ.
Manual – Flytta testtonen manuellt från högtalare till
högtalare och justera individuella kanalnivåer.
Auto – Justerar kanalnivåerna allt eftersom testtonen
automatiskt vandrar från högtalare till högtalare.
4
Bekräfta det valda inställningsalternativet.
Testtonerna startar när du har tryckt på
ENTER
. När
volymen har ökat till referensnivån avges testtonerna.
5
Justera nivån på varje kanal med
/
.
Om du valde Manual använder du
/
för att byta
högtalare. Auto-inställningen avger testtoner i den
ordning som visas på skärmen:
Justera nivån för varje högtalare när du hör testtonen.
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2b.X.Over
Return
Frequency 100Hz
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:NextReturn
2c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
 Return
2c.Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
Return
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
0dB
Hemmeny
6
6
35
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Obs!
Om du använder en ljudtrycksmätare (SPL-mätare), ska
denna läsas av från lyssnarens vanliga plats och nivån för
varje högtalare ska ställas in på 75 dB SPL (C-vägning/
långsam läsning).
Subwooferns testton avges på låg volym. Eventuellt
kommer du att behöva justera nivån när du har testat
systemet med riktigt ljud.
6
Tryck på
RETURN
när du är klar.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning.
Tips!
Du kan när som helst ändra kanalnivåerna genom att
trycka , tryck sedan på
CH SELECT
och
LEV +/–
på fjärrkontrollen. Du kan även trycka på
CH
SELECT
och använda
/
för att välja kanalen och därefter
använda
/
för att justera kanalnivåerna.
Högtalaravstånd
För att få bra kanalseparation och djup i ljudet måste du ange
avståndet från lyssnarens plats till dina högtalare. Receivern
kan sedan lägga till den fördröjning som behövs för att få ett
effektivt surroundljud.
För tilldelning av digitala signaler, se Välja en insignal
sidan 22.
1
Välj Manual SP Setup i Home Menu.
2
Välj Speaker Distance i Manual SP Setup-menyn.
3
Justera avståndet för varje högtalare med
/
.
Du kan justera avståndet för varje högtalare i steg om
0,1 m.
4
Tryck på
RETURN
när du är klar.
Du kommer nu tillbaka till menyn för manuell
högtalarinställning.
Inställningsmenyn för ingångar
Ljudingången ANALOG IN1 är inställd på CD i
grundinställningen men kan ändras till TV-ingång.
1
Välj Input Assign i Home Menu.
2
Välj Analog Input i Input Assign-menyn.
3
Välj önskat alternativ för ljudingången ANALOG IN1.
4
Tryck på
RETURN
när du är klar.
Du kommer nu tillbaka till inställningsmenyn.
Menyn för automatisk avstängning
Ställ in så att receivern stängs av automatiskt efter en särskild
tid har gått (när strömmen har stått på utan att receivern
används under flera timmar).
Grundinställning:
För Europa, Ryssland och Storbritannien: 6H
För Australien: OFF
1
Välj Auto Power Down i Home Menu.
2
Ange hur länge receivern ska vara på innan strömmen
slås av (när receivern inte har används).
Du välja 2, 4 eller 6 timmar, eller OFF (om du vill
inaktivera automatisk avstängning).
3
Tryck
RETURN
när du är klar.
Du kommer nu tillbaka till hemmenyn.
RECEIVER
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2d.Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
Return
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
3 m
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
3.Input Assign
Return
a.Analog Input
3a.Analog Input
Return
Analog
CD
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
4.Auto Power Down
Return
6H
Auto Power Down
Hemmeny
6
6
36
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Menyn för HDMI-inställning
När TV:n och receivern är anslutna via HDMI-kabel och TV:n
stöder ARC-funktionen (Audio Return Channel) går ljudet från
TV:n till receivern via HDMI-uttaget och då behövs ingen
ljudkabel.
Det går att överföra signaler från en HDMI-ansluten spelare
till TV:n även om receivern är i standbyläge (endast VSX-424).
Viktigt!
Använd en High Speed HDMI
®/
™-kabel när du använder
ARC-funktionen. ARC-funktionen fungerar eventuellt inte
korrekt med andra HDMI-kablar.
1
Välj HDMI Setup i hemmenyn.
2
Välj önskad ARC-inställning.
När en TV som stöder funktionen HDMI ARC (Audio
Return Channel) ansluts till receivern går ljudet från TV:n
till receivern via HDMI-uttaget.
ON – Ljudet går från TV:n till receivern via HDMI-
uttaget.
OFF – Ljudet går från TV:n till receivern via de andra
ljudingångarna och inte via HDMI-uttaget.
3
Välj önskad Standby Through-inställning (endast VSX-
424).
När receivern är i standbyläge matas den HDMI-signal
som valts här ut till TV:n via HDMI.
LAST – Den HDMI-signal som valts tidigare matas ut.
BD, DVD, SAT/CBL, GAME – Den HDMI-signal som
väljs här matas ut.
OFF – Signalen matas inte ut i standbyläge.
-
Om Standby Through inte ställts in på OFF ökar
strömförbrukningen i standbyläge.
4
Tryck på
RETURN
när du är klar.
Du kommer nu tillbaka till hemmenyn.
Innan du börjar använda ARC
När du börjar använda ARC-funktionen ska du ställa TV:n och
receivern i standbyläge efter att du anslutit receivern med
TV:n. Sedan slår du först på strömmen på receivern och sedan
TV:n, i den ordningen. För att börja använda ARC-funktionen,
efter att du anslutit receivern till en TV med en HDMI-kabel,
måste du ändra ingången på TV:n till ingången som krävs för
att ansluta till receivern.
Därefter kan du välja ett TV-program.
Viktigt!
ARC-funktionen fungerar eventuellt inte även villkoren ovan
har uppnåtts. I så fall ansluter du receivern och TV:n med
en ljudkabel för att kunna höra ljudet från TV:n.
CEC-funktionen (Consumer Electronic Control) kan
aktiveras när ARC-funktionen aktiveras vilket kan göra att
strömmen slås på och av och att ingångarna växlas från en
till en annan. Eftersom receivern inte garanterar
synkroniserad användning baserad på CEC-funktionen
rekommenderar vi att du ställer in HDMI CONTROL på OFF
på den anslutna spelaren. Receivern fungerar inte på rätt
sätt om HDMI CONTROL är aktiverad på spelaren. Se
bruksanvisningen för respektive apparat för mer
information. Om detta inte fungerar stänger du av ARC-
funktionen. I så fall ansluter du receivern och TV:n med en
ljudkabel för att kunna höra ljudet från TV:n.
Dessutom garanterar inte receivern synkroniserad
användning som medger att TV:ns fjärrkontroll styr
volymen (inklusive stänger av ljudet). Använd receivern för
att styra volymen (inklusive tysta ljudet).
Stäng av strömmen och ta bort strömsladden från eluttaget
när du ansluter andra apparater eller ändrar
anslutningarna på receivern. När alla anslutningar är
slutförda kopplar du in strömsladden i eluttaget.
Om strömsladden ansluts när ARC-funktionen är aktiverad
tar det 2–10 sekunder för HDMI att initiera. Receivern kan
inte användas under initiering. Under initiering blinkar
HDMI-indikatorn på displayen. Slå på receivern när
blinkningen har upphört.
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
5.HDMI Setup
Return
ARC OFF
Standby Through [
OFF
]
7
7
37
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Ytterligare information
Felsökning
Felaktig hantering uppfattas ofta som fel på apparaten. Om
du tror att det har uppstått något fel på den här apparaten ska
du gå igenom nedanstående punkter. Se över de andra
komponenterna och elektriska apparaterna som används
eftersom problemet ibland kan finnas där. Om problemet inte
kan rättas till även efter att du gått igenom punkterna nedan
kontaktar du närmaste auktoriserade Pioneer-servicecenter
för reparation.
Om apparaten inte fungerar normalt på grund av yttre
faktorer som till exempel statisk elektricitet ska
stickkontakten dras ut ur vägguttaget och sedan sättas i
igen för att apparaten åter ska fungera normalt.
Allmänt
Strömmen kan inte sättas på.
Dra ut strömsladden från vägguttaget och sätt in den igen.
Se till att det inga lösa trådar från högtalarsladdarna vidrör
bakpanelen. Detta kan göra att receivern stängs av
automatiskt.
Receivern stängs plötsligt av.
När den automatiska avstängningsfunktionen är igång stängs
strömmen automatiskt av om receivern inte har använts under
flera timmar. Kontrollera inställningen för den automatisk
avstängningsfunktionen (se Menyn för automatisk avstängning
på sidan 35).
Sätt på receivern igen efter cirka en minut (du kan inte sätta på
receivern under väntetiden). Kontakta ett auktoriserat Pioneer-
servicecenter om meddelandet återkommer.
Om det finns väldigt lite lågfrekvensinformation i materialet
som ska spelas ändrar du högtalarinställningarna och ställer
in de främre högtalarna på SMALL och subwoofern på YES,
eller de främre högtalarna på LARGE och subwoofern på PLUS
(sidan 33).
Receivern stängs plötsligt av eller HDMI-indikatorn
blinkar.
Kontrollera att inga lösa trådar från högtalarsladdarna vidrör
bakpanelen eller några andra sladdar. Om de gör det ska
högtalarsladdarna anslutas på nytt så att inga lösa trådar
sticker ut.
Det kan vara något allvarligt fel på receivern. Dra ur
stickkontakten och kontakta ett auktoriserat Pioneer-
servicecenter.
Strömmen slås automatiskt på eller av och ingången
växlar från en till en annan. (När ARC-funktionen är
aktiverad)
CEC-funktionen (Consumer Electronic Control) kan aktiveras
när ARC-funktionen aktiveras vilket kan göra att strömmen slås
på och av och att ingångarna växlas från en till en annan.
Eftersom receivern inte garanterar synkroniserad användning
baserad på CEC-funktionen ska du ställa in HDMI CONTROL
på OFF på den anslutna spelaren. Se bruksanvisningen för
respektive apparat för mer information.
Om detta inte fungerar stänger du av ARC-funktionen. I så fall
ansluter du receivern och TV:n med en ljudkabel för att kunna
höra ljudet från TV:n.
OVERHEAT visas på displayen och strömmen stängs av.
Temperaturen inuti receivern har överskridit högsta tillåtna
värde. Försök att flytta receivern för bättre ventilation (sidan 2).
Sänk volymen.
TEMP visas på displayen och volymnivån sjunker.
Temperaturen inuti receivern har överskridit högsta tillåtna
värde. Försök att flytta receivern för bättre ventilation (sidan 2).
Sänk volymen.
Det hörs inget ljud när en ingång har valts.
Använd
VOLUME +/–
för att höja volymen.
Tryck på
MUTE
på fjärrkontrollen för att inaktivera
ljudavstängningsfunktionen.
Ställ in
SIGNAL SEL
H (HDMI), C1/O1 (digital) eller A
(analog) i enlighet med de inställningar som har gjorts
(sidan 22).
Kontrollera att apparaten har anslutits korrekt (se Ansluta dina
apparater på sidan 10).
Kontrollera inställningarna för ljudutgången på den apparat
som spelar materialet.
Se bruksanvisningen som medföljde apparaten.
Ingen bild avges när en ingång är vald.
Kontrollera att apparaten har anslutits korrekt (se Ansluta dina
apparater på sidan 10).
Använd samma typ av videokablar för apparaten och TV:n som
ska anslutas till receivern (se Om anslutning av videoutgångar
på sidan 13).
Den valda videoingången på TV:n är fel. Se bruksanvisningen
som medföljde TV:n.
Det kommer inget ljud från subwoofern.
Kontrollera att subwoofern är påslagen.
Om subwoofern har en volymratt ska du se till att den skruvats
upp.
Det material i Dolby Digital- eller DTS-format du lyssnar på har
kanske inte en LFE-kanal.
Ändra subwooferns inställningar i Högtalarinställning
sidan 33 till YES eller PLUS.
Ändra LFE ATT (LFE Attenuate)sidan 32 till LFEATT 0 eller
LFEATT 5.
Det kommer inget ljud från surround- eller
centerhögtalarna.
Anslut högtalarna på rätt sätt (sidan 11).
Se Högtalarinställning på sidan 33 för att kontrollera
högtalarinställningarna.
Se Kanalnivå på sidan 34 för att kontrollera högtalarnivåerna.
Phase Control verkar inte ha någon hörbar effekt.
Kontrollera att lågpassfiltret på subwoofern, om sådant finns,
är avstängt eller att brytpunkten är inställd på högsta
frekvensinställning. Om det finns en fasinställning på
subwoofern ska denna ställas in på 0° (eller på den inställning
där du tror att den har bäst effekt på ljudet, beroende på vilken
typ av subwoofer du har).
Se till att inställningen för högtalaravstånd är rätt för alla
högtalare (se Högtalaravstånd på sidan 35).
Stora störningar i radiosändningar.
Anslut antennen (sidan 16) och välj en position för bästa
mottagning.
Dra bort alla lösa kablar från antennuttagen och -kablar.
Sträck ut FM-antennen helt, placera för bästa mottagning och
fäst den på en vägg (eller anslut en FM-utomhusantenn).
Anslut en extra AM-inomhus- eller -utomhusantenn (sidan 16).
Stäng av all utrustning som kan orsaka störningar eller öka
avståndet mellan dem och receivern (eller flytta antennerna
längre bort från utrustningen som orsakar störningarna).
Radiostationer kan inte väljas automatiskt.
Anslut en utomhusantenn (sidan 16).
Oväsen under uppspelning av ett kassettdäck.
Flytta kassetten bort från din receiver, tills oväsendet upphör.
Det kommer inget ljud eller det hörs brus när mjukvara i
DTS-format spelas.
Kontrollera att spelarens inställningar är korrekta och/eller att
DTS-signal är aktiverad. Se bruksanvisningen som medföljde
DVD-spelaren.
Det verkar finnas en tidsförskjutning mellan ljudet från
subwoofern och övriga högtalare (endast VSX-424).
Se Automatisk inställning av surroundljud (MCACC)
sidan 19 för information om hur du ställer in systemet igen
med MCACC (detta kompenserar automatiskt för en
fördröjning i subwooferutgången).
När du har använt den automatiska MCACC-inställningen
blir inställningen av högtalarstorlek (LARGE eller SMALL)
fel (endast VSX-424).
Lågfrekvensljud kan har orsakats av en luftkonditionering eller
motor. Stäng av alla apparater i rummet och utför den
automatiska MCACC-inställningen igen.
Ytterligare information
7
7
38
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Det går inte att använda fjärrkontrollen.
Byt ut batterierna (sidan 9).
Använd den inom 7 meter och 30º-vinkel från fjärrsensorn
(sidan 9).
Flytta det som hindrar signalen eller använd den från en annan
position.
Undvik att utsätta fjärrsensorn på frontpanelen för direkt ljus.
Tryck på fjärrkontrollens -knapp och ändra
receiverns kontrollfunktion.
Displayen är mörk.
Tr yck flera gånger på
DIMMER
på fjärrkontrollen för att
återställa grundinställningen.
r ekonomifunktionen är aktiverad växlar displayens
ljusstyrka mellan två nivåer. Om den svagaste ljusstyrkan väljs
visas DIMMER på displayen. (Annan funktion än
ekonomifunktionen: 4 nivåer, ekonomifunktionen: 2 nivåer)
Receivern känner inte av en iPod touch/iPhone.
rsök åtgärda med följande.
1. Tryck samtidigt på knappen för viloläge och hemknappen på
din iPod touch eller iPhone i mer än 10 sekunder för att starta
om.
2. Slå på receivern.
3. Anslut din iPod touch/iPhone till receivern.
Displayen blinkar och kan inte styras.
Beroende på insignalen eller lyssnarfunktionen kan det finnas
funktioner som inte kan väljas.
HDMI
Bild eller ljud saknas.
Om du ansluter din HDMI-apparat direkt till bildskärmen och
problemet kvarstår ska du läsa i manualen till respektive
apparat eller bildskärm eller kontakta tillverkaren för support.
Ingen bild.
Videosignaler som matas in genom den analoga
videoingången kan inte matas ut via HDMI-uttaget. Signaler
som matas in via HDMI-uttaget kan inte matas ut via det
analoga videouttaget. Se till att ansluta samma typ av kabel till
både ingång och utgång.
Beroende på utgångens inställningar på apparaten som spelar
materialet kan den mata ut videoformat som inte kan visas.
Ändra utgångens inställningar på apparaten eller anslut via
kompositvideouttagen.
Receivern är HDCP-kompatibel. Kontrollera att de apparater du
har anslutit också är HDCP-kompatibla. Om de inte är det ska
du ansluta dem via kompositvideouttagen.
En del apparater fungerar inte tillsammans med denna
receiver (även om de är HDCP-kompatibla). I så fall ansluter du
apparaten till receivern via kompositvideouttagen.
Om inga videobilder visas på TV:n ska du pröva med att ändra
upplösningsinställningen, Deep Color eller någon annan
inställning för respektive apparat.
För att mata ut Deep Color-signaler ska du ansluta receivern till
en apparat eller TV med Deep Color-funktion via en HDMI-kabel
(High Speed HDMI
®/
™-kabel).
Skärmmenyerna (Home Menu etc.) visa inte.
Skärmmenyerna visas inte om du har anslutit HDMI-utgången
till TV:n. Använd komposita anslutningar när du installerar
systemet.
Inget ljud eller ljudet upphör plötsligt.
Kontrollera att HDMI är inställd på AMP (sidan 31).
Om apparaten är en DVI-apparat ska du använda en separat
anslutning för ljudet.
Det tar längre tid för receivern att känna av digital
ljudöverföring i HDMI-format. Därför kan det bli avbrott i ljudet
när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar
uppspelning.
Om du slår på/stänger av den enhet som är ansluten till
receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning pågår, eller
drar ur/ansluter HDMI-kabeln under uppspelning kan det bli
ljudstörningar eller avbrott i ljudet.
Viktig information om HDMI-anslutningen
Ibland går det inte att leda HDMI-signaler genom denna
receiver (vilket beror på den HDMI-apparat du har anslutit -
kontakta tillverkaren för att få mer HDMI-information om
apparaten).
Om du inte lyckas få HDMI-signalerna (från den anslutna
produkten) att passera genom receivern ska du pröva med att
ansluta på följande sätt.
Anslutning
Anslut din HDMI-apparat direkt till TV:n/bildskärmen med en
HDMI-kabel. Använd sedan den anslutning som är mest
praktisk (digital rekommenderas) för att skicka ljud till
receivern. Läs mer om ljudanslutningar i bruksanvisningen.
Ställ in lägsta möjliga volym på TV:n/bildskärmen när du har
anslutit på det här sättet.
Obs!
För vissa anslutna apparater begränsas ljudutmatningen
ibland till det antal kanaler som finns på den anslutna TV:n/
bildskärmen (exempelvis kan bara 2-kanaligt ljud matas ut
på en bildskärm som bara har stereoljud).
Om du vill byta till en annan apparat/ingång måste du byta
på både receivern och TV:n/bildskärmen.
Eftersom ljudet på TV:n/bildskärmen stängs av när HDMI-
anslutning används måste du justera volymen på TV:n/
bildskärmen varje gång du byter apparat/ingång.
iPod-meddelanden
iPod/USB Error 1 (I/U ERR1),
iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)
Stäng av receivern och återanslut din iPod till receivern. Om
det inte fungerar, försök att ställa in din iPod igen.
iPod/USB Error 2 (I/U ERR2)
Stäng av receivern och återanslut din iPod till receivern. Om
det inte fungerar, försök att ställa in din iPod igen.
En iPod som inte stöds av receivern är ansluten. Anslut en iPod
som stöds av receivern (sidan 24).
No Track
Visas om det inte finns några spår med den valda kategorin på
din iPod. Välj en annan kategori.
USB-meddelanden
iPod/USB Error 1 (I/U ERR1)
Det finns ett problem med signalerna från USB-enheten till
receivern. Stäng av receivern och återanslut USB-enheten till
receivern.
iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)
Om inget gensvar kommer från USB-enheten. Stäng av
receivern och återanslut USB-enheten till receivern.
iPod/USB Error 4 (I/U ERR4)
USB-enhetens strömkrav är för höga för receivern. Stäng av
receivern och återanslut USB-enheten till receivern.
RECEIVER
Ytterligare information
7
7
39
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Om iPod/iPhone
USB kan användas med iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod touch (1:a
till 5:e generationen), iPod classic och iPod nano (3:e till 7:e
generationen).
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder att ett
elektroniskt tillbehör har specialtillverkats för att anslutas till
en iPod eller iPhone och har certifierats av konstruktören för
att uppfylla Apples kvalitetsstandarder. Apple ansvarar inte
för funktionen på denna apparat eller att den uppfyller kraven
i relevanta säkerhets- och regleringsstandarder. Observera att
användning av detta tillbehör tillsammans med en iPod eller
iPhone kan påverka trådlös funktion.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic, iPod touch och
iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA
och andra länder.
Återställa huvudenheten
Följ anvisningarna nedan för att återställa alla receiverns
inställningar till fabriksinställningen. För att göra detta ska du
använda knapparna på frontpanelen.
1
Ställ receivern i standbyläge.
2
Medan du håller in
BAND
-knappen ska du trycka på och
hålla
STANDBY/ON
i cirka två sekunder.
3
Tryck på
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
när
RESET? visas på displayen.
OK? visas på displayen.
4
Tryck på
ALC/STANDARD SURR
för att bekräfta.
OK visas på displayen vilket betyder att receivern har
återställts till fabriksinställningarna.
Viktigt!
Om ARC-funktionen är aktiverad kan du eventuellt inte
initiera receivern. Om detta sker stänger du av ARC-
funktionen eller alla anslutna apparater innan du stänger
av strömmen (standby) för receivern, och initierar efter att
HDMI-indikatorn släcks.
Om Standby Through inte ställts in på OFF kan du
eventuellt inte initiera receivern (endast VSX-424).
Rengöring av enheten
Använd en dammtrasa eller annan torr trasa för att torka
bort smuts och damm.
När ytorna är kraftigt nedsmutsade kan de rengöras med
en mjuk trasa doppad i ett neutralt rengöringsmedel
utspätt i fem till sex delar vatten. Vrid ur trasan väl före
rengöring och eftertorka med en torr trasa. Använd inte vax
eller rengöringsmedel för möbler.
Använd aldrig förtunningsmedel, bensin, insektssprayer
eller andra kemikalier på eller nära denna apparat eftersom
dessa medel fräter på ytorna.
Specifikationer (VSX-424)
Ljuddel
Angiven uteffekt
Fram, center och surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 W per kanal (1 kHz, 6 Ω, 1 %)
. . . . . . . . . 100 W per kanal (20 Hz till 20 kHz, 8 Ω, 0,09 %)
För Oceania-modeller
Högsta uteffekt (fram, center och surround)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 W per kanal (1 kHz, 6 Ω, 10 %)
Total harmonisk distorsion
. . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 % (20 Hz till 20 kHz, 8 Ω, 50 W/kanal)
Frekvensåtergivning (LINE Pure Direct-funktion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz till 100 kHz dB
Garanterad högtalarimpedans . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ω till 16 Ω
Ingång (Känslighet/Impedans)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ
Signal-brusförhållande (IHF, kortsluten, A-nätverk)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Videodel
Signalnivå
Komposit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Radiodel
Frekvensintervall (FM) . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz till 108 MHz
Antenningång (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω obalanserad
Frekvensintervall (AM) . . . . . . . . . . . . . . .531 kHz till 1602 kHz
Antenn (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ramantenn
Digital in/ut
HDMI-uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typ A (19-stift)
Typ av HDMI-utgång. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Övrigt
Nätström . . . . . . . . . . . . . . 220–230 V växelström, 50 Hz/60 Hz
Effektförbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 W
I standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 W
Mått . . . . . . . . . . . . 435 mm (B) x 168 mm (H) x 331,5 mm (D)
Vikt (utan förpackning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,3 kg
Medföljande delar
Mikrofon (för automatisk MCACC-inställning). . . . . . . . . . . . 1
Fjärrkontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torrbatterier (storlek AAA, IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AM-ramantenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM-antenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantibevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
VARNINGSINFORMATION OM HÖGTALARNA (endast
engelska) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Strömkabel
Snabbguide
Säkerhetsblad
Denna bruksanvisning (CD-ROM)
Ytterligare information
7
7
40
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Sv
Specifikationer (VSX-329)
Ljuddel
Angiven uteffekt
Fram, center och surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W per kanal (1 kHz, 6 Ω, 0,7 %)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 W per kanal (1 kHz, 6 Ω, 1 %)
För Oceania-modeller
Högsta uteffekt (fram, center och surround)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W per kanal (1 kHz, 6 Ω, 10 %)
Total harmonisk distorsion
. . . . . . . . . . . . . . 0,06 % (20 Hz till 20 kHz, 8 Ω, 50 W/kanal)
Frekvensåtergivning (LINE Pure Direct-funktion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hz till 70 kHz dB
Garanterad högtalarimpedans . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω till 16 Ω
Ingång (Känslighet/Impedans)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ
Utgång (nivå/impedans)
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ
Signal-brusförhållande (IHF, kortsluten, A-nätverk)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 dB
Videodel
Signalnivå
Komposit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Radiodel
Frekvensintervall (FM) . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz till 108 MHz
Antenningång (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω obalanserad
Frekvensintervall (AM) . . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz till 1602 kHz
Antenn (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ramantenn
Digital in/ut
HDMI-uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typ A (19-stift)
Typ av HDMI-utgång. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
USB-uttag (iPod)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 2.0 Full Speed (typ A) 5 V, 1 A
Övrigt
Nätström . . . . . . . . . . . . . . 220–230 V växelström, 50 Hz/60 Hz
Effektförbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 W
I standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,45 W
Mått . . . . . . . . . . . . 435 mm (B) x 168 mm (H) x 331,5 mm (D)
Vikt (utan förpackning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg
Medföljande delar
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torrbatterier (storlek AAA, IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AM-ramantenn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM-antenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantibevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
VARNINGSINFORMATION OM HÖGTALARNA (endast
engelska) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Strömkabel
Snabbguide
Säkerhetsblad
Denna bruksanvisning (CD-ROM)
Obs!
Dessa specifikationer gäller när nätspänningen är 230 V.
Specifikationer och utformning kan ändras på grund av
förbättringar utan föregående meddelande.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674;
5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide patents
issued & pending. DTS-HD, the Symbol, & DTS-HD and the
Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. Product
includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
2
Da (No)
.
FORSIGTIG
FOR AT FORHINDRE FAREN FOR ELEKTRISK STØD,
MÅ LÅGET (ELLER BAGPANELET) IKKE FJERNES. DER
ER INGEN DELE INDENI, SOM BRUGEREN SELV KAN
REPARERE. REPARATIONER OVERLADES TIL
KVALIFICEREDE FAGFOLK.
D3-4-2-1-1_B1_Da
ADVARSEL
Dette udstyr er ikke vandtæt. For at undgå fare for rand
og chok, må man ikke placere væskefyldte beholdere i
nærheden af dette udstyr (såsom vaser eller
blomsterpotter) eller udsætte det for dryp, stænk, regn
eller fugt.
D3-4-2-1-3_A1_Da
ADVARSEL
For at undgå fare for brand må der ikke placeres
tændkilder (såsom et tændt stearinlys) på udstyret.
D3-4-2-1-7a_A1_Da
Dette produkt er beregnet til husholdningsformål. For
enhver fejl, som skyldes andet end anvendelse til
husholdningsformål (såsom langvarig anvendelse til
forretningsformål i en restaurant eller anvendelse i
en bil eller et skib) og som kræver reparation, vil der
blive forlangt en pris, selvom garantiperioden ikke er
udløbet endnu.
K041_A1_Da
FORSIGTIG
Ved installering af denne enhed skal man huske
tilstrækkelig luft omkring enheden for at sikre bedre
ventilation (mindst 40 cm ovenover, 20 cm bagtil og
20 cm til hver side).
ADVARSEL
Rillerne og åbningerne i kabinettet skal sikre ventilation
og sikker drift og beskytte enheden mod
overophedning. For at undgå fare for brand, må
åbningerne aldrig blokeres eller dækkes til med ting
(såsom aviser, duge, gardiner), ligesom udstyret heller
ikke må placeres på et tykt tæppe eller en seng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Da
Driftsmiljø
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed: +5 °C til
+35 °C; mindre end 85 %RF (udluftningshuller må ikke
være blokeret).
Denne enhed må ikke installeres i et dårligt ventileret
rum, eller på steder hvor den udsættes for høj
luftfugtighed eller direkte sollys (eller stærkt kunstigt
lys).
D3-4-2-1-7c*_A1_Da
.
3
Da (No)
Information for brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, pakninger, og/eller medfølgende dokumenter betyder,
at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, genindvinding og genanvendelse af gamle produkter og
brugte batterier, skal du aflevere dem på de indsamlingspladser, som er i
overensstemmelse med dansk lovgivning.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier korrekt vil du hjælpe med til at spare på
de værdifulde ressourcer samt modvirke potentielle negative effekter på menneskelig
sundhed og miljø, som ellers kunne opstå på grund af upassende håndtering af
affald.
For mere information om indsamling og genanvendelse af gamle produkter og
batterier, skal du kontakte din kommune, dit affaldshåndteringsselskab eller
forhandleren, hvor du købte produktet.
Disse symboler gælder kun i EU.
For lande uden for EU:
Hvis du ønsker at kassere disse ting, skal du kontakte de lokale myndigheder eller
din forhandler for vejledning om korrekt håndtering af affald.
K058a_A1_Da
Symbol eksempler
for batterier
Symbol for
udstyr
Pb
FORSIGTIG
Knappen STANDBY/ON slukker ikke fuldstændig
for strømtilførslen til denne enhed. Da ledningen
fungerer som hovedafbryder for strømtilførslen til
denne enhed, skal du trække stikket ud af
stikkontakten for at slukke helt for strømmen. Ved
installation af enheden bør du derfor huske at placere
den sådan, at ledningen nemt kan tages ud af
stikkontakten ved f.eks. et uheld. For at undgå fare for
brand, skal ledningen også tages ud af stikkontakten,
når enheden ikke bruges i længere tid (f.eks. ved ferie
eller bortrejse).
D3-4-2-2-2a*_A1_Da
ADVARSEL
Små dele skal opbevares utilgængeligt for børn og
småbørn. Hvis en del sluges, skal der straks søges
læge.
D41-6-4_A1_Da
4
Da (No)
Tak, fordi du har købt dette Pioneer-produkt. Læs
betjeningsvejledningen omhyggeligt for at få oplysninger om
korrekt brug af din model.
Før du går i gang
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kontroller indholdet i kassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation af receiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fremgangsmåde til indstilling af receiveren
. . . 5
01 Knapper og displayvisninger
Frontpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Isætning af batterierne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fjernbetjeningens rækkevidde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Tilslutning af udstyr
Placering af højttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tip om placering af højttalerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tilslutning af højttalerne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kabelforbindelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Om HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analoge lydkabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digitale lydkabler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Standard RCA-videokabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Om tilslutning af videoudgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tilslutning af et tv og afspilningsenheder . . . . . . . . . . . . . 14
Tilslutning via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tilslutning af en enhed uden HDMI-stik . . . . . . . . . . . . 15
Tilslutning af antenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Brug af eksterne antenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tilslutning af en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tilslutning af en USB-enhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tilslutning af receiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
03 Grundlæggende opsætning (kun VSX-424)
Før opsætning (for Australien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ændring af indstillingen af tv-format (for Australien) . . . 19
Annullering af Auto Power Down (for Europa, Rusland og
Storbritannien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC) . . . . 19
Andre problemer med Auto MCACC Setup . . . . . . . . . . 21
04 Grundlæggende afspilning
Afspilning af en kilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Valg af lydindgangssignalet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Afspilning af indhold på en iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Afspilning af filer, der er gemt på en iPod . . . . . . . . . . . 24
Grundlæggende afspilningsfunktioner . . . . . . . . . . . . . 24
Skifter mellem betjening fra iPod og betjening
receiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Afspilning af indhold på en USB-enhed . . . . . . . . . . . . . . 25
Grundlæggende afspilningsfunktioner . . . . . . . . . . . . . 25
Kompatibilitet med komprimeret lyd . . . . . . . . . . . . . . . 25
Brug af radioen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Forbedring af FM-lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lagring af forudindstillede stationer . . . . . . . . . . . . . . . 26
Brug af forudindstillede stationer . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Navngivning af forudindstillede stationer . . . . . . . . . . . 26
Ændring af trin for radiofrekvenser (Australien) . . . . . . . 27
En introduktion til RDS (Europa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Søgning efter RDS-udsendelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visning af RDS-oplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
05 Afspilning via system
Valg af afspilningstilstand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Automatisk afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lytning med surroundsound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Brug af avanceret surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Brug af Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Brug af Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Afspilning med akustisk kalibrering af EQ
(kun VSX-424) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bedre lyd med Phase Control (fasestyring) . . . . . . . . . . . . 31
Indstilling af lydparametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
06 Home Menu
Brug af Home Menu (startmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manuel højttaleropsætning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Speaker Setting (højttalerindstilling) . . . . . . . . . . . . . . . 33
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Channel Level (kanalniveau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Speaker Distance (højttalerafstand). . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menuen Input Assign (tildeling af indgang) . . . . . . . . . . . 35
Menuen Auto Power Down (automatisk slukning) . . . . . . 35
Menuen HDMI Setup (HDMI-opsætning) . . . . . . . . . . . . . 36
07 Yderligere oplysninger
Fejlfinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vigtige oplysninger om HDMI-tilslutningen . . . . . . . . . . 38
iPod-meddelelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
USB-meddelelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Om iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nulstilling af hovedenheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rengøring af enheden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifikationer (VSX-424) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifikationer (VSX-329) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indholdsfortegnelse
5
Da (No)
Før du går i gang
Kontroller indholdet i kassen
Kontroller, at alt medfølgende tilbehør findes i kassen:
Setup-mikrofon (kun VSX-424)
Fjernbetjening
IEC R03-batterier (AAA) til fjernbetjening x2
AM-rammeantenne
FM-trådantenne
Strømkabel
Garantibevis
Startvejledning
Brochure om sikkerhed
SPEAKER CAUTION-ark (kun på engelsk)
Denne betjeningsvejledning (cd-rom)
Installation af receiveren
Enheden skal placeres på en jævn og stabil overflade.
Du må ikke placere den på følgende steder:
– på et farve-tv (skærmen kan forvrænges)
– i nærheden af en kassetteafspiller (eller i nærheden af en
enhed med magnetfelt). Dette kan påvirke lyden.
– i direkte sol
– på steder, hvor der er fugtigt eller vådt
– steder, hvor der er meget varmt eller koldt
– på steder med vibrationer eller anden bevægelse
– på steder, hvor der er meget støvet
– på steder med varm damp eller olier (f.eks. i et køkken)
Fremgangsmåde til indstilling af receiveren
Denne enhed er en veludstyret AV-receiver, der er udstyret
med et væld af funktioner og stik. Den kan hurtigt tages i brug,
når du først har udført de tilslutninger og angivet de
indstillinger, der er beskrevet i fremgangsmåden nedenfor.
Farverne på trinnene angiver følgende:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Nødvendigt indstillingstrin
Indstillinger, der kan angives efter behov
1
Tilslutning af højttalerne
Højttalernes placering har stor indvirkning på lyden.
Placering af højttalerne (side 10)
Tilslutning af højttalerne (side 11)
2
Tilslutning af enhederne
Til surround sound vil du oprette forbindelse med en
digital tilslutning fra Blu-ray Disc/DVD-afspilleren til
receiveren.
Om tilslutning af videoudgange (side 13)
Tilslutning af et tv og afspilningsenheder (side 14)
Tilslutning af antenner (side 16)
Tilslutning af receiveren (side 18)
3
Tænd enheden
Sørg for, at du har indstillet videoindgangen på dit tv til
denne receiver. Se vejledningen, der fulgte med tv'et,
hvis du ikke ved, hvordan dette gøres.
4
Menuen Input Assign (tildeling af indgang) (side 35)
(Ved andre tilslutninger end de anbefalede.)
Menuen HDMI Setup (HDMI-opsætning) (side 36
)
(Når det tilsluttede tv understøtter funktionen lyd via
HDMI.)
5
Brug den automatiske MCACC-opsætning på
skærmen til at konfigurere systemet (kun VSX-424)
Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
(side 19
)
6
Grundlæggende afspilning (side 22)
Valg af lydindgangssignalet (side 22)
Afspilning af indhold på en iPod (side 24)
Afspilning af indhold på en USB-enhed (side 25)
Valg af afspilningstilstand (side 29)
7
Justering af lyden efter behov
Brug af Sound Retriever (side 30)
Bedre lyd med Phase Control (fasestyring) (side 31)
Afspilning med akustisk kalibrering af EQ (kun VSX-424)
(side 30
)
Indstilling af lydparametre (side 31)
Manuel højttaleropsætning (side 33)
1
1
6
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Knapper og displayvisninger
Frontpanel
1
Knappen
INPUT SELECTOR
Bruges til at vælge indgang (side 22).
2
Indikatoren MCACC (kun VSX-424)
Lyser, når akustisk kalibrering af EQ (side 30) er aktiveret
(akustisk kalibrering af EQ aktiveres automatisk efter Auto
MCACC Setup (side 19
)).
3
Knapper til betjening af receiver
SPEAKERS
– Bruges til at slå højttalersystemet til eller fra.
Når der er valgt SP OFF, kommer der ingen lyd fra
højttalerne, der er sluttet til receiveren.
DIMMER
– Bruges til at dæmpe lysstyrken på displayet
eller gøre den kraftigere. Lysstyrken kan indstilles i fire
trin.
DISPLAY
– Skifter visningen af denne enhed.
Afspilningstilstand, lydstyrke og indgangsnavn kan
kontrolleres ved at vælge en indgang.
4
Tekstområde
Se Display på side 7.
5
Knapper til betjening af tuner
BAND
– Skifter mellem radiobåndene AM, FM ST (stereo)
og FM MONO (side 26
).
TUNER EDIT
– Bruges sammen med
TUNE
/
,
PRESET
/
og
ENTER
til at gemme og navngive
stationer, så de kan vælges senere (side 26
).
TUNE
/
– Bruges til at finde radiofrekvenser (side 26).
PRESET
/
– Bruges til at vælge gemte radiostationer
(side 26
).
6
Indikatoren HDMI
Blinker, når udstyr med HDMI tilsluttes, lyser, når enheden er
tilsluttet (side 14
).
7
Indikatoren iPod iPhone
Lyser, når en iPod/iPhone er tilsluttet, og indgangen iPod/
USB er valgt (side 24
).
8
Fjernbetjeningssensor
Bruges til at modtage signaler fra fjernbetjeningen (se
Fjernbetjeningens rækkevidde
på side 9).
9
Knappen
MASTER VOLUME
10
STANDBY/ON
11
PHONES-stik
Bruges til at tilslutte høretelefoner. Når der tilsluttes
høretelefoner, høres der ingen lyd fra højttalerne.
Afspilningstilstanden, hvor der høres lyd i hovedtelefonerne,
kan kun vælges i tilstanden PHONES SURR, STEREO og
STEREO ALC.
12
MCACC SETUP MIC-stik (kun VSX-424)
Bruges til at tilslutte en mikrofon under Auto MCACC Setup
(side 19
).
13
Knapper for afspilningstilstand
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
– Bruges til at skifte
mellem Auto Surround-tilstand (side 29
) og Stream Direct-
afspilning (side 30
).
ALC/STANDARD SURR
– Tryk for standardafkodning og
for at skifte mellem tilstandene 2 Pro Logic og NEO:6
samt Auto Level Control stereo-tilstanden (side 29
).
ADVANCED SURROUND
– Bruges til at skifte mellem de
forskellige surround-tilstande (side 30
).
14
ECO
Bruges til at skifte mellem ECO Mode 1 og ECO Mode 2. Når
ECO Mode er ON, slukkes displayet (side 30
).
17 18 19 20 21 19
24 25 26 27 27 28
22
23
4562
1
7 938
10 11 12 1413 15 16
VSX-424
Knapper og displayvisninger
1
1
7
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
15
iPod iPhone DIRECT CONTROL
Bruges til at ændre receiverens indgang til iPod og aktivere
iPod-handlinger på din iPod (side 24
).
16
iPod/iPhone-stik
Bruges til at tilslutte din Apple iPod eller USB-lagerenhed
som lydkilde (side 17
).
Display
17
PHASE
Lyser, når Phase Control er slået til (side 31).
18
AUTO
Lyser, når funktionen Auto Surround er slået til (side 29).
19
Indikatorer for tuner
RDS – Lyser, når der modtages en RDS-udsendelse
(side 27
). (For Europa)
ST – Lyser, når tilstanden for automatisk stereo modtager
en FM-udsendelse i stereo (side 26
).
TUNE – Lyser, når en kanal modtages normalt.
PRESET – Vises når en forudindstillet radiostation
registreres eller hentes.
MEM – Blinker, når en radiostation er registreret.
kHz/MHz – Lyser, når tekstvisningen viser den aktuelt
modtagne AM/FM-frekvens.
20
Indikatorer for højttaler
Viser, om højttalersystemet er tændt eller ej (side 6).
SPA betyder, at højttalerne er slået til.
SP betyder, at højttalerne er slået fra.
21
Indikator for sleep-timer
Lyser, når receiveren er i dvale (side 8).
22
Indikator for PRESET-information eller indgangssignal
Viser det forudindstillede nummer for tuneren eller
indgangssignalet type osv.
23
Tekstområde
Viser forskellige systemoplysninger.
24
DTS-indikatorer
DTS – Lyser, når der registreres en kilde med DTS-kodede
lydsignaler.
HD – Lyser, når der registreres en kilde med DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-kodede lydsignaler.
96/24 – Lyser, når der registreres en kilde med DTS
96/24-kodede lydsignaler.
NEO:6 – Lyser for at angive NEO:6-behandling, når en af
receiverens tilstande for NEO:6 er aktiveret (side 29
).
25
Dolby Digital-indikatorer
2 D – Lyser, når der registreres et Dolby Digital-kodet
lydsignal.
2 D+ – Lyser, når der registreres en kilde med Dolby
Digital Plus-kodet lydsignal.
2HD – Lyser, når der registreres en kilde med Dolby
TrueHD-kodet lydsignal.
2PLII – Lyser for at angive 2 Pro Logic II-afkodning (se
Lytning med surroundsound
på side 29 for mere om dette).
26
ADV.S.
Lyser, når en af Advanced Surround-tilstandene er valgt (se
Brug af avanceret surround
på side 30 for mere om dette).
27
SIGNAL SELECT-indikatorer
DIGITAL – Lyser, når der registreres et digitalt lydsignal.
Blinker, når et digitalt lydsignal er valgt, og den valgte
lydindgang ikke findes.
HDMI – Lyser, når et HDMI-signal er valgt. Blinker, når et
HDMI-signal er valgt, og den valgte HDMI-indgang ikke
findes.
28
DIR.
Lyser, når tilstanden DIRECT eller PURE DIRECT er slået til
(side 30
).
Knapper og displayvisninger
1
1
8
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Fjernbetjening
I lighed med betjening af andre enheder er
fjernbetjeningskoderne for Pioneer-produkterne
forudindstillet. Indstillingerne kan ikke ændres.
1
SLEEP
Tryk på for at ændre tidsrummet, før receiveren skifter til
standby (30 min – 60 min – 90 min – Fra). Du kan til enhver
tid kontrollere, hvor lang tid der er, indtil aktivering af sleep-
timeren ved at trykke en enkelt gang på
SLEEP
.
2
RECEIVER
Bruges til at sætte receiveren i standby eller tænde for den.
3
Skifter til betjening af receiveren (bruges til at vælge de hvide
kommandoer over nummerknapperne (
MIDNIGHT
osv.)).
Knappen skal også bruges til opsætning af surroundsound
(side 33
) eller lydparametre (side 31).
4
INPUT SELECT
Bruges til at vælge indgang (side 22).
5
Knapper til valg af indgang
Bruges til at vælge receiverens indgangskilde (side 22). Det vil
gøre det muligt at betjene andre Pioneer-enheder med
fjernbetjeningen.
6
SIGNAL SEL
Tryk for at vælge lydindgangssignalet for enheden til
afspilning (side 22
).
7
Knapper til betjening af lyd
Acous.EQ
(kun VSX-424) – Tryk for at slå indstilling af
akustisk kalibrering af EQ til/fra (side 30
).
S.RETRIEVER
– Tryk for at gendanne lyd i CD-kvalitet for
komprimerede lydkilder (side 30
).
PHASE
– Tryk for at slå Phase Control til/fra (side 31).
8
Knapper for afspilningstilstand og betjening af enheder
AUTO/DIRECT
– Bruges til at skifte mellem Auto
Surround-tilstand (side 29
) og Stream Direct-afspilning
(side 30
).
STEREO
– Tryk for at vælge stereoafspilning (side 29).
ALC/STANDARD SURR
– Tryk for standardafkodning og
for at skifte mellem tilstandene 2 Pro Logic II og NEO:6
samt Auto Level Control stereo-tilstanden (side 29
).
ADV SURR
– Bruges til at skifte mellem de forskellige
surround-tilstande (side 30
).
ECO
– Skifter mellem ECO Mode 1 og ECO Mode 2. Når
ECO Mode er ON, slukkes displayet (side 30
).
9
Receiver og enheds-betjeningsknapper
Følgende betjeningsknapper kan anvendes efter, at du har
valgt den tilsvarende indgangsfunktionsknap (
BD
,
DVD
, osv.).
Start med at trykke på for at få adgang:
AUDIO PARAMETER
– Bruges til at få adgang til
lydindstillinger (side 31
).
HOME MENU
– Tryk for at åbne Home Menu (side 33).
RETURN
– Bekræft og afslut den aktuelle menuskærm.
Start med at trykke på
BD
eller
DVD
for at få adgang:
TOP MENU
– Viser ”top”-menuen på en Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU
– Displays HOME MENU-skærmen.
RETURN
– Bekræft og afslut den aktuelle menuskærm.
MENU
– Viser TOOLS-menuen på en Blu-ray Disc-
afspiller.
Start med at trykke på
TUNER
for at få adgang:
TOOLS
– Husker stationer, så de kan bruges senere, kan
også bruges til at ændre navnet (side 26
).
BAND
– Skifter mellem radiobåndene AM, FM ST (stereo)
og FM MONO (side 26
).
Start med at trykke på
iPod/USB
for at få adgang:
iPod CTRL
– Skifter mellem betjening fra iPod og
betjening på receiveren (side 24
).
PTY
– Bruges til at søge efter RDS-programtyper (side 27).
(For Europa)
10
///
(
TUNE
/
,
PRESET
/
),
ENTER
Brug pileknapperne til opsætning af surroundsound-systemet
(side 33
). Bruges også til at betjene Blu-ray Disc/DVD-menuer
og indstillinger.
TUNE
/
kan bruges til at finde radiofrekvenser, og
PRESET
/
kan bruges til at vælge forudindstillede
radiostationer (side 26
).
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
SIGNAL SEL
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
1
2
13
14
15
16
17
3
4
6
7
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
RECEIVER
Knapper og displayvisninger
1
1
9
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
11
Knapper til betjening af enheder
Hovedknapperne (
,
osv.) bruges til at betjene en enhed,
efter at du har valgt den med knapperne til valg af indgang.
Betjeningsknapperne over disse knapper kan bruges efter, at
du har valgt knappen for den tilsvarende indgang (
BD
,
DVD
og
CD
). Disse knapper fungerer også som beskrevet
nedenfor.
Start med at trykke på for at få adgang:
BASS +/–
,
TRE +/
– Bruges til at justere bas og diskant.
• Disse knapper deaktiveres, når afspilningstilstanden er
indstillet til DIRECT eller PURE DIRECT.
• Når fronthøjttaleren er indstillet til SMALL under
Speaker Setting (eller automatisk via Auto MCACC
Setup), og X.Over er indstillet over 150 Hz, justeres
niveauet for subwooferkanalen ved at trykke på
BASS +/–
(side 34).
12
Nummerknapper og andre knapper til betjening af
enheder
Brug nummerknapperne til direkte at vælge en radiofrekvens
direkte (side 26
) eller spor på en cd osv. Andre knapper kan
bruges, efter at der er trykket på . (For eksempel
MIDNIGHT
, osv.)
SB CH
– Kan ikke bruges til denne enhed.
CH SELECT
– Tryk gentagne gange for at vælge en kanal,
og brug derefter
LEV +/
til at justere niveauet (side 34).
LEV +/
– Bruges til at indstille kanalens niveau.
MIDNIGHT
– Skifter til Midnight- eller Loudness-
afspilning (side 31
).
SPEAKERS
– Bruges til at slå højttalersystemet til eller fra.
Når der er valgt SP OFF, kommer der ingen lyd fra
højttalerne, der er sluttet til receiveren.
DIMMER
– Bruges til at dæmpe lysstyrken på displayet
eller gøre den kraftigere. Lysstyrken kan indstilles i fire
trin.
I ECO-tilstand skifter lysstyrken mellem 2 niveauer. Når det
mørkeste niveau er valgt, vises DIMMER på displayet.
(Andre tilstande end ECO: 4 niveauer, ECO-tilstand:
2 niveauer)
13
SOURCE
Tænder eller slukker for strømmen til Pioneer DVD/DVR-
enheder, når
BD
,
DVD
eller
CD
vælges med knapperne til valg
af indgang.
14
Knapperne TV CONTROL
Disse knapper kan kun bruges sammen med Pioneer-tv'er.
– Bruges til at tænde og slukke for strømmen til tv'et.
INPUT
– Bruges til at vælge tv-indgangssignalet.
CH +/–
– Bruges til at vælge kanaler.
VOL +/–
– Bruges til at justere tv'ets lydstyrke.
15
VOLUME +/–
Bruges til at indstille lydstyrken for afspilningen.
16
MUTE
Bruges til at slå lyden fra/til.
17
DISP
Skifter displayet for denne enhed. Afspilningstilstand, lydstyrke
eller indgangsnavn kan kontrolleres ved at vælge en indgang.
Isætning af batterierne
Enhedens medfølgende batterier er kun til kontrol af
startindstillingerne, og de holder derfor ikke længe. Vi
anbefaler alkaline-batterier, der har en længere levetid.
ADVARSEL
Du må ikke bruge eller opbevare batterier på steder, hvor de
udsættes for direkte sol eller meget varme, f.eks. i en bil
eller i nærheden af et varmeapparat. Dette kan medføre
lækager, overophedning, eksplosion eller brand. Det kan
også reducere batteriernes levetid eller ydeevne.
FORSIGTIG
Forkert brug af batterier kan medføre farlige situationer
som lækage og eksplosion. Overhold følgende
forholdsregler:
-
Du må aldrig bruge nye og gamle batterier sammen.
-
Du skal kontrollere, at batteriernes plus- og minuspoler
vender korrekt som vist på markeringen i batterirummet.
-
Batterier med samme form kan have forskellig
spænding. Du må ikke bruge forskellige batterier
sammen.
-
Du skal overholde loven og de regler, som eventuelle
offentlige myndigheder i dit land/område har fastlagt for
bortskaffelse af brugte batterier.
-
Undgå at beskadige fjedrene ved batteriernes poler (–),
når du sætter batterierne i. Dette kan medføre lækager
eller overophedning.
Fjernbetjeningens rækkevidde
Fjernbetjeningen virker muligvis ikke korrekt i følgende
situationer:
Når der findes hindringer mellem fjernbetjeningen og
receiverens fjernbetjeningssensor.
Når fjernbetjeningssensoren udsættes for direkte sol eller
fluorescerende lys.
Når receiveren er placeret i nærheden af en enhed, der
sender infrarøde stråler.
Når receiveren bruges samtidig med en anden infrarød
fjernbetjening.
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 m
30°
2
2
10
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Tilslutning af udstyr
Placering af højttalerne
Ved at tilslutte venstre og højre fronthøjttaler (L/R), centerhøjttaleren (C), venstre og højre
surround-højttaler (SL/SR) og subwooferen (SW) kan systemet bruges som et 5.1-kanals
surroundsystem.
For at opnå den bedst mulige surround sound skal højttalerne installeres som vist nedenfor.
Tip om placering af højttalerne
Højttalernes placeringen i rummet har stor indflydelse på lydkvaliteten. Følgende vejledning
kan hjælpe dig med at få det optimale ud af systemet.
Subwooferen kan placeres på gulvet. Ideelt set skal de andre højttalere placeres, så de er i
ørehøjde, når du bruger dem. Vi kan ikke anbefale, at du placerer dem på gulvet (med
undtagelse af subwooferen) eller hænger dem højt op på en væg.
Den bedste stereoeffekt opnås ved at placere fronthøjttalerne 2 til 3 meter fra hinanden, og
sørge for, at de begge er placeret i samme afstand til tv'et.
Hvis højttalerne skal placeres omkring et billedrørs TV, skal du bruge afskærmede højttalere
eller placere højttalerne med passende afstand til tv'et.
Hvis du bruger en centerhøjttaler, skal fronthøjttalerne placeres ved en større vinkel. I
modsat tilfælde kan de placeres ved en mindre vinkel.
Placer centerhøjttaleren over eller under tv'et, så lyden fra centerkanalen fokuseres omkring
tv'et. Kontroller også, at centerhøjttaleren ikke krydser den linje, der dannes af den forreste
kant af den højre og venstre fronthøjttaler.
Det er bedst at placere højttalerne i en vinkel, så de er rettet ind mod lyttepositionen. Vinklen
afhænger af rummets størrelse. I store rum skal vinklen som regel være mindre end i små
rum.
Surroundhøjttalerne skal placeres, de er 60 cm til 90 cm over dine ører og vippet en smule
nedad. Kontroller, at højttalerne ikke vender front mod hinanden. Når der afspilles DVD-
Audio, skal højttalerne placeres mere direkte bag lytteren, end det er tilfældet ved afspilning
som hjemmebiograf.
Surroundhøjttalerne skal helst ikke placeres, så de står længere væk fra lyttepositionen end
fronthøjttalerne og centerhøjttaleren. Hvis du gør dette, kan surroundsounden miste sin
effekt.
FORSIGTIG
Kontroller, at alle højttalere er installeret korrekt. Dette forbedrer ikke alene lydkvaliteten –
det reducerer også risikoen for beskadigelse eller personskade som følge af væltede eller
nedfaldne højttalere i tilfælde af udefrakommende kraftige vibrationer, f.eks. jordskælv.
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
5.1-kanals surroundsystem:
Tilslutning af udstyr
2
2
11
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Tilslutning af højttalerne
Receiveren fungerer med kun to stereohøjttalere (fronthøjttalerne i diagrammet), men det
anbefales at bruge mindst tre højttalere, og en komplet opsætning er bedst til surround sound.
Sørg for at tilslutte højttaleren til højre til det højre (R) stik og højttaleren til venstre til det
venstre (L) stik. Sørg også for, at de positive og negative (+/) stik på receiveren svarer til
stikkene på højttalerne.
Du kan bruge højttalere med en nominel impedans på mellem 6 Ω og 16 Ω.
Sørg for at færdiggøre alle tilslutningerne, før du slutter enheden til strømkilden.
Blotlagte ledningstråde
FORSIGTIG
Højttalerstikkene indeholder FARLIG STRØMFØRENDE spænding. Afbryd netkablet, før du
rører afisolerede dele, da der ellers er risiko for, at du kan få elektrisk stød, når du tilslutter
eller fjerner højttalerkablerne.
Kontroller, at alle blotlagte ledningstråde er snoet og sat helt ind i skrueklemmen. Hvis en
blotlagt ledningstråd kommer i kontakt med bagpanelet, kan det ske, at
sikkerhedsforanstaltningen træder i kraft og afbryder strømmen.
Fronthøjttalerstik:
1
Sno de blotlagte ledningstråde.
2
Løsn skrueklemmen, og indsæt de
blotlagte og snoede ledningstråde.
3
Spænd skrueklemmen.
Center- og surroundhøjttalerstik:
1
Sno de blotlagte ledningstråde.
2
Tryk på tappen, og sæt den blotlagte
ledningstråd ind.
3
Slip tapperne.
12 3
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
Center
Højre surround
Højre front
Venstre frontSubwoofer
Venstre surround
Tilslutning af udstyr
2
2
12
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Kabelforbindelser
Sørg for ikke at bøje kablerne hen over oversiden af denne
enhed (som vist på illustrationen). Hvis det sker, kan
magnetfeltet fra enhedens transformere lave en summende
lyd fra højttalerne.
Vigtigt
Før du foretager tilslutning eller ændrer tilslutninger, skal
du afbryde strømmen og trække stikket ud af stikkontakten.
Før du fjerner ledningen fra stikkontakten, skal du sætte
strømmen i standby.
HDMI-kabler
Både video- og lydsignaler kan sendes samtidigt gennem et
enkelt kabel. Hvis du tilslutter afspilleren og tv'et via denne
receiver, skal du bruge HDMI-kabler til begge forbindelser.
Vær omhyggelig med at tilslutte stikket, så det vender korrekt.
Bemærk
Indstil HDMI-parameteren i Indstilling af lydparametre
side 31 til THRU (THROUGH), og indstil indgangssignalet i
Valg af lydindgangssignalet
på side 22 til HDMI, hvis du vil
høre HDMI-lydudgangen fra tv'et (der høres ingen lyd fra
receiveren).
Hvis videosignalet ikke vises på tv'et, skal du prøve at
indstille opløsningen på enheden eller skærmen. Bemærk,
at visse enheder (f.eks. konsoller til videospil) har en
opløsning, der muligvis ikke kan vises. I så fald skal du
bruge en (analog) komposit-tilslutning.
Når videosignalet fra HDMI er 480i, 480p, 576i eller 576p,
kan der ikke modtages Multi Ch PCM-lyd og HD-lyd.
Om HDMI
HDMI-forbindelsen overfører ukomprimeret digital video samt
stort set alle slags digital lyd, som den tilsluttede enhed er
kompatibel med, inklusive DVD-Video, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (se
begrænsninger nedenfor), Video CD/Super VCD og CD.
Denne receiver gør brug af HDMI
®
-teknologi (High-Definition
Multimedia Interface).
Receiveren understøtter de funktioner, der beskrives
nedenfor, via HDMI-tilslutningerne.
Digital overførsel af ukomprimeret video (indholdet er
beskyttet af HDCP (1080p/24, 1080p/60, osv.))
Overførsel af 3D-signal
Overførsel af Deep Color-signal
Overførsel af x.v.Color-signal
Lydreturkanal (se Menuen HDMI Setup (HDMI-opsætning)
på side 36)
Input af digitale lydsignaler i flerkanals lineær PCM
(192 kHz eller mindre) for op til 8 kanaler
Input af følgende digitale lydformater:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, lyd med høj
bithastighed (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-
Audio, CD, SACD (kun DSD 2 ch), Video CD, Super VCD
Overførsel af 4K-signal
– Understøttes muligvis ikke, afhængigt af det tilsluttede
udstyr.
– 4K 24p-, 4K 25p-, 4K 30p-, 4K 50p- og 4K 60p-signaler
understøttes
Bemærk
Brug et High Speed HDMI
®/
™-kabel. Hvis du bruger et
andet HDMI-kabel end et High Speed HDMI
®/
™-kabel, er
det ikke sikkert, at det fungerer korrekt.
Tilslutning af et HDMI-kabel med integreret equalizer
fungerer muligvis ikke korrekt.
Overførsel af 3D, Deep Color, x.v.Color og 4K-signaler samt
lydreturkanal er kun muligt ved tilslutning til en kompatibel
enhed.
Det tager længere tid at genkende digitale lydoverførsler i
HDMI-format. Der kan derfor forekomme lydafbrydelser,
når der skiftes mellem lydformaterne eller ved start af en
afspilning.
Der kan forekomme støj eller lydafbrydelser, hvis du under
en afspilning aktiverer/deaktiverer den enhed, der er sluttet
til denne enheds HDMI OUT-stik, eller hvis du fjerner/
tilslutter et HDMI-kabel under en afspilning.
Ordene HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface
og logoet HDMI er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing, LLC i USA og andre lande.
”x.v.Color” og er varemærker tilhørende
Sony Corporation.
HDMI
®
Tilslutning af udstyr
2
2
13
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Analoge lydkabler
Brug stereo RCA-phonokabler til at tilslutte analoge
lydenheder. Disse kabler er typisk røde og hvide, hvor det røde
stik bør sluttes til R-stikkene (højre), og det hvide stik bør
sluttes til L-stikkene (venstre).
Digitale lydkabler
Der skal bruges koaksiale digitale lydkabler eller optiske
kabler, som fås i almindelig handel, for at slutte digitale
enheder til denne receiver.
Bemærk
Når du tilslutter optiske kabler, skal du være forsigtig, når
du sætter stikket i, for ikke at beskadige klappen, der
beskytter det optiske stik.
Optisk kabel skal vindes løst op for opbevaring. Kablet kan
blive beskadiget, hvis det bukkes rundt om skarpe kanter.
Du kan også bruge et standard RCA-videokabel til koaksiale
digitale tilslutninger.
Standard RCA-videokabler
Disse kabler er den mest almindelige form for videotilslutning
og bruges ved tilslutning til komposit-videostikkene. De gule
stik adskiller dem fra kablerne til lyd.
Om tilslutning af videoudgange
Denne receiver indeholder ikke en videokonverter. Når du
tilslutter indgangsenheden med HDMI-kabler, skal de samme
kabler bruges til at tilslutte tv'et.
Signalerne, der kommer ind fra de analoge videoindgange
(komposit-indgangene) på denne enhed, sendes ikke ud fra
HDMI OUT.
L
R
AUDIO
Hvid (venstre)
Rød (højre)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaksialt digitalt
lydkabel
Optisk kabel
VIDEO
Gul
VIDEO
VIDEO
IN
IN
HDMI
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Stik til kildeenhed
Stik til tv-skærm
Afspilningsenhed
Tv
OSD vises ikke.
Understøtter udgående videosignaler.
Tilslutning af udstyr
2
2
14
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Tilslutning af et tv og afspilningsenheder
Tilslutning via HDMI
Hvis du har en enhed med HDMI eller DVI (med HDCP), f.eks.
en Blu-ray Disc-afspiller osv., kan den sluttes til receiveren
med et almindeligt tilgængeligt HDMI-kabel.
Den følgende tilslutning/indstilling er nødvendig for at
kunne afspille lyden fra tv'et via receiveren.
-
Hvis tv'et ikke understøtter funktionen HDMI Audio
Return Channel (lyd fra HDMI), skal du forbinde
receiveren og tv'et med lydkabler (som vist).
-
Hvis tv'et understøtter funktionen HDMI Audio Return
Channel (lyd via HDMI), sendes lyden fra tv'et til
receiveren via HDMI-stikket, og så er det ikke nødvendigt
at tilslutte et lydkabel. I dette tilfælde skal du indstille
ARC under HDMI Setup til ON (se Menuen HDMI Setup
(HDMI-opsætning) på side 36).
Vigtigt
Hvis receiveren er sluttet til et tv med et HDMI-kabel, vises
skærmvisningen (OSD) ikke. Sørg for at bruge et
almindeligt analogt RCA-videokabel til tilslutningen. I dette
tilfælde skal du skifte tv-indgangen om til analog for at se
OSD-skærmen (til opsætning m.m.) på tv'et.
Når ARC funktion er ON, og receiveren er sluttet til et
kompatibelt tv med et HDMI-kabel, og du skifter tv'ets
indgang til komposit, kan indgangen på receiveren
automatisk skifte til TV. Hvis det sker, skal du skifte
receiverens indgang tilbage til den oprindelige indgang
eller skifte ARC-funktionen til OFF (se Menuen HDMI Setup
(HDMI-opsætning) på side 36).
I betjeningsvejledningen til tv'et finder du anvisninger i tv'et
tilslutninger og opsætning.
Bemærk
For at afspille lyd fra tv'et, der er sluttet til receiveren med et
analogt lydkabel kræves opsætning af analog lydindgang
(se Menuen Input Assign (tildeling af indgang)
på side 35).
BD IN
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT HDMI OUT
SAT/CBL IN
DVD IN
GAME IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Vælg
HDMI/DVI-kompatibelt tv
Denne tilslutning er
nødvendig for at se
enhedens OSD på
tv'et.
Set-top-boks
DVD-afspiller,
HDD/DVD-optager
Blu-ray Disc-afspiller,
Blu-ray Disc-optager
Spilkonsol
HDMI/DVI-kompatible enheder
Hvis tv'et ikke understøtter
funktionen HDMI Audio
Return Channel (lyd fra HDMI),
skal denne forbindelse bruges
for at afspille tv-lyden via
receiveren.
Tilslutning af udstyr
2
2
15
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Tilslutning af en enhed uden HDMI-stik
Nedenfor vises en oversigt over tilslutning af et tv og en dvd-
afspiller (eller anden afspilningsenhed) uden HDMI-stik til
receiveren.
Bemærk
For at afspille lyd fra tv'et, der er sluttet til receiveren med et
analogt lydkabel kræves opsætning af analog lydindgang
(se Menuen Input Assign (tildeling af indgang)
på side 35).
Du kan kun tilslutte én enhed til det optiske indgangsstik.
Hvis du vil tilslutte andre enheder, skal du bruge en anden
metode til at tilslutte lyden.
Hvis du vil lytte til lyden fra kildeenheden, der er sluttet til
receiveren med et optisk kabel, skal du først skifte til DVD
(DVD-afspiller) eller SAT/CBL (set-top-boks) og derefter
trykke på
SIGNAL SEL
for at vælge lydsignalet O1
(OPTICAL1) (se Valg af lydindgangssignalet
på side 22).
Du kan kun tilslutte én enhed til det koaksiale indgangsstik.
Hvis du vil tilslutte andre enheder, skal du bruge en anden
metode til at tilslutte lyden.
Hvis du vil lytte til lyden fra kildeenheden, der er sluttet til
receiveren med et koaksialkabel, skal du først skifte til DVD
(DVD-afspiller) eller SAT/CBL (set-top-boks) og derefter
trykke på
SIGNAL SEL
for at vælge lydsignalet C1
(COAXIAL1) (se Valg af lydindgangssignalet
på side 22).
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
ANALOG
IN1 (CD)
DVD IN
SAT/CBL IN
MONITOR
OUT
COAXIAL
IN1 (CD)
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
Vælg
Tv
DVD-afspiller
Vælg
Denne tilslutning
er nødvendig for at
kunne afspille
lyden fra tv'et via
receiveren.
Vælg
Set-top-boks
Tilslutning af udstyr
2
2
16
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Tilslutning af antenner
Tilslut AM-rammeantennen og FM-trådantennen som vist
nedenfor. Hvis du vil forbedre modtagelsen og lydkvaliteten,
skal du tilslutte eksterne antenner (se Brug af eksterne
antenner nedenfor).
1
Tryk på tappen, mens den ene tråd sættes helt ind i
stikket, og slip derefter tappen, så AM-antennetrådene
sidder fast.
2
Monter AM-rammeantennen i den medfølgende holder.
Du monterer antennen i holderen ved at bøje holderen i pilens
retning (fig. a) og trykke rammen ned i holderen (fig. b).
3
Placer AM-antennen på en plan overflade og i den
retning, hvor modtagelsen er bedst.
4
Slut FM-trådantennen til FM-antennestikket.
Du opnår de bedste resultater ved at rette FM-antennen helt
ud og fastgøre den til en væg eller dørkarm. Den må ikke
hænge løst eller være rullet sammen.
Brug af eksterne antenner
Sådan forbedres FM-modtagelsen
Europa, Rusland og Storbritannien
Brug et PAL-stik (medfølger ikke) til at tilslutte en ekstern FM-
antenne.
Australien
Tilslut en ekstern FM-antenne som vist nedenfor.
Sådan forbedres AM-modtagelsen
Tilslut et kunststofbelagt kabel på 5 til 6 meter til AM-
antennestikket uden at afbryde den medfølgende AM-
rammeantenne.
Den bedste modtagelse opnås ved at fastgøre den vandret
udendørs.
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
FM UNBAL
75
75 Ω koaksialkabel
PAL-stik
FM UNBAL
75
J-formet stik
(medfølger ikke)
75 Ω
koaksialkabel
ANTENNA
AM LOOP
Udendør
santenne
5 til 6 meter
Indendørs antenne
(kunststofbelagt
kabel)
Tilslutning af udstyr
2
2
17
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Tilslutning af en iPod
Denne receiver har et iPod/iPhone-stik, der gør det muligt at
betjene afspilningen af lydindhold fra din iPod via receiverens
knapper.
Bemærk
Receiveren kan tilsluttes en iPod/iPhone. Du kan finde flere
oplysninger om understøttede modeller og versioner af de
respektive produkter under Afspilning af indhold på en iPod
på side 24.
Indstil receiveren til standby, og brug iPod-kablet til at
slutte din iPod til iPod/iPhone-stikket på receiverens
frontpanel.
Du kan finde flere oplysninger om kabeltilslutningen i
betjeningsvejledningen til din iPod.
Når du tilslutter en iPhone til denne enhed, skal der være
en afstand på mindst 20 cm mellem iPhone'n og denne
enhed. Hvis iPhone'n anbringes tættere på enheden, og du
modtager et telefonopkald på din iPhone, kan der
udsendes støj fra enheden.
Din iPod lades op, når den tilsluttes enheden.
(Opladningen udføres kun, når receiveren er tændt.)
Du kan finde flere oplysninger om afspilning fra iPod under
Afspilning af indhold på en iPod
på side 24.
Bemærk
Når ARC funktion er ON, og receiveren er sluttet til et
kompatibelt tv med et HDMI-kabel, og du skifter tv'ets
indgang, når valget på receiveren er iPod/USB, kan
receiveren automatisk skifte til TV. Hvis det sker, skal du
skifte receiverens indgang tilbage til den oprindelige
indgang eller skifte ARC-funktionen til OFF (se Menuen
HDMI Setup (HDMI-opsætning) på side 36).
Tilslutning af en USB-enhed
Det er muligt at afspille tokanalslyd via USB-porten på
receiverens forside.
Indstil receiveren til standby, og slut derefter USB-
enheden til iPod/iPhone-stikket på receiverens frontpanel.
Receiveren understøtter ikke brug af USB-hub.
Du kan finde flere oplysninger om afspilning fra en USB-
enhed under Afspilning af indhold på en USB-enhed
side 25.
iPod/iPhone
USB-kabel, som følger
med iPod'en
Denne receiver
USB-
masselagerenhed
Denne receiver
Tilslutning af udstyr
2
2
18
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Tilslutning af receiveren
Receiveren må ikke tændes, før du har tilsluttet alle enheder,
herunder højttalerne.
1
Slut det medfølgende strømkabel til AC IN-stikket på
receiverens bagside.
2
Slut derefter den anden ende til en stikkontakt.
FORSIGTIG
Tag fat i netledningen ved stikket. Stikket må ikke trækkes
ud ved at trække i ledningen, og du må aldrig røre ved
netledningen med våde hænder, da dette kan medføre
kortslutning eller give elektrisk stød. Lydbjælken, møbler
osv. må ikke placeres oven på netledningen, og
netledningen må heller ikke klemmes. Der må aldrig slås
knuder på netledningen, og den må heller ikke bundtes
med andre ledninger. Netledninger skal placeres, så der
ikke kan trædes på dem. En ødelagt netledning kan
medføre brand eller give elektrisk stød. Kontroller
netledningen med jævne mellemrum. Hvis du opdager, at
den er ødelagt, skal du kontakte dit nærmeste PIONEER-
autoriserede servicecenter for at købe en ny.
Receiveren skal afbrydes ved at trække stikket ud af
vægkontakten, når den ikke er i brug i en længere periode,
f.eks. når du er på ferie.
Bemærk
Når receiveren sluttes til en stikkontakt, startes en HDMI-
initialiseringproces, der varer 2 til 10 sekunder. Der kan ikke
udføres handlinger i løbet af denne proces. HDMIHDMI-
indikatoren på frontpaneldisplayet blinker under processen
– receiveren kan tændes, når indikatoren holder op med at
blinke. Når du indstiller ARC under HDMI-opsætning til
OFF, kan du springe dette over. Yderligere oplysninger
findes under Menuen HDMI Setup (HDMI-opsætning)
side 36.
3
3
19
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Grundlæggende opsætning (kun VSX-424)
Før opsætning (for Australien)
På denne receiver kan du justere systemopsætningen ved
hjælp af skærmvisning (OSD) på tv-skærmen.
OSD vises ikke, hvis tv'et er sluttet til HDMI-udgangen.
Brug komposit-tilslutninger til systemopsætning.
Først skal du følge fremgangsmåden nedenfor for at få OSD-
skærmen vist.
1
Tænd for receiveren og tv'et.
2
Indstil tv'ets indgang til den indgang, hvor receiveren
er sluttet til tv'et gennem komposit-videokablet.
Hvis du for eksempel har tilsluttet receiveren til VIDEO-
stikket på dit tv, skal du nu sikre, at indgangen VIDEO er
valgt.
3
Tryk på fjernbetjeningen, og tryk derefter
på knappen
HOME MENU
.
OSD-skærmens Home Menu (startmenu) vises på tv'et.
Hvis der ikke vises noget på skærmen, kan du prøve at
ændre indstillingen af tv-formatet på receiveren (se
nedenfor).
Ændring af indstillingen af tv-format (for
Australien)
Hvis OSD-skærmen ikke vises korrekt, kan tv-systemet være
indstillet forkert for landet eller regionen.
1
Indstil receiveren til standby.
2
Hold knappen TUNE
nede, og tryk på knappen
STANDBY/ON
, og hold begge knapper nede i cirka to
sekunder.
Displayet viser den nye indstilling (PAL eller NTSC).
Annullering af Auto Power Down (for Europa,
Rusland og Storbritannien)
Når receiveren ikke har været brugt i nogle timer, slukkes den
automatisk. Den automatiske slukning er som standard
indstillet til seks timer og kan ændres eller deaktiveres.
Yderligere oplysninger findes under Menuen Auto Power
Down (automatisk slukning) på side 35.
Automatisk opsætning for surroundsound
(MCACC)
Den automatiske Multi-Channel ACoustic Calibration-
opsætning (MCACC) måler de akustiske egenskaber for
lytteområdet under hensyntagen til baggrundsstøj,
højttalertilslutning, -afstand og -størrelse og afprøver både
kanalforsinkelse, kanalniveau og X.Over. Når du har
konfigureret den mikrofon, der fulgte med systemet, bruger
receiveren oplysningerne fra en række testtoner til at
optimere højttalerindstillingerne og korrektionen til netop dit
rum.
FORSIGTIG
Testtonerne, som anvendes ved den automatiske MCACC-
opsætning, udsendes med meget høj lydstyrke.
Vigtigt
OSD vises ikke, hvis du tv'et er sluttet til HDMI-udgangen.
Brug komposit-tilslutninger til Auto MCACC Setup.
Auto MCACC Setup overskriver eventuelle eksisterende
højttalerindstillinger, du har foretaget.
Før brug af Auto MCACC Setup må indgangen iPod/USB
ikke være valgt som indgang.
1
Tænd for receiveren og tv'et.
2
Indstil tv'ets indgang til den indgang, hvor receiveren
er sluttet til tv'et gennem komposit-kablet.
3
Slut mikrofonen til MCACC SETUP MIC-stikket
frontpanelet.
Sørg for, at der ikke er forhindringer mellem højttalerne
og mikrofonen.
Sæt mikrofonen i et stativ, hvis du har et, og anbring
mikrofonen, så den er omtrent i ørehøjde for din normale
lytteposition. Ellers skal mikrofonen placeres i ørehøjde
ved brug af et bord eller en stol.
RECEIVER
Stativ
Mikrofon
Grundlæggende opsætning (kun VSX-424)
3
3
20
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
4
Tryk på fjernbetjeningen, og tryk derefter
på knappen
HOME MENU
.
Home Menu (startmenu) vises på tv'et. Brug
///
og
ENTER
fjernbetjeningen til at navigere gennem
skærmbillederne og vælge menupunkter. Tryk på
RETURN
for at lukke den aktuelle menu.
Tryk på
HOME MENU
til enhver tid for at afslutte Home
Menu (startmenu). Uanset hvornår du annullerer Auto
MCACC Setup, afslutter receiveren automatisk, og der
gemmes ikke nogen indstillinger.
Pauseskærmen starter automatisk efter tre minutter
uden aktivitet.
5
Vælg 'Auto MCACC i Home Menu (startmenu), og tryk
derefter på
ENTER
.
Mic In! blinker, når mikrofonen ikke er sluttet til
MCACC SETUP MIC-stikket.
Prøv at være så stille som muligt, efter at du har trykket
ENTER
. Systemet udsender en serie testtoner for at
fastlægge baggrundsstøjen.
6
Følg vejledningen på skærmen.
Sørg for, at mikrofonen er tilsluttet.
Sørg for, at subwooferen er tændt, og at lydstyrken er
skruet op.
Se nedenfor for bemærkninger om baggrundsstøj og
andre mulige forstyrrelser.
7
Vent på, at testtonerne bliver færdige.
Der vises en statusrapport på skærmen, mens receiveren
udsender testtoner for at finde højttalerne i din
opsætning. Prøv at være så stille som muligt, mens den
gør det.
Undlad at justere lydstyrken under testtonerne for at
sikre korrekte højttalerindstillinger.
8
Kontroller højttalerkonfigurationen.
Konfigurationen, som vises på skærmen, skal vise dine
højttalere.
Ved fejlmeddelelser (såsom Too much ambient
noise) skal du vælge RETRY efter kontrol for
baggrundsstøj (se Andre problemer med Auto MCACC
Setup nedenfor).
Hvis den viste højttalerkonfiguration ikke er korrekt, skal
du bruge
/
til at vælge højttaleren og
/
til at
ændre indstillingen. Gå til næste trin, når du er færdig.
Hvis du ser en fejlmeddelelse (ERR) i højre kolonne, kan
der være et problem med højttalertilslutningen. Hvis
problemet ikke løses ved at vælge RETRY, skal du slukke
for strømmen og kontrollere højttalertilslutningen.
9
Sørg for, at du har valgt 'OK', og tryk derefter på
ENTER
.
Hvis der ikke gøres noget i skærmbilledet for trin 8 i
10 sekunder, og der ikke trykkes på
ENTER
i trin 9, starter
Auto MCACC Setup som vist.
Der vises en statusrapport på skærmen, mens receiveren
udsender flere testtoner for at bestemme de optimale
receiverindstillinger for kanalniveau, højttalerafstand og
akustisk kalibrering af EQ.
Prøv igen at være så stille som muligt, når dette gøres.
Det kan tage 1 til 3 minutter.
10
Opsætningen af Auto MCACCer fuldført! Du vender
tilbage til Home Menu (startmenu).
Indstillingerne i Auto MCACC Setup skulle give dig
fremragende surroundsound fra systemet, men det er
også muligt at justere disse indstillinger manuelt med
Home Menu (startmenu) (start på side 33
).
Bemærk
Afhængigt af rummets egenskaber kan det ske, at identiske
højttalere en størrelse på omkring 12 cm vises med
forskellige indstillinger for størrelse. Du kan korrigere
indstillingen manuelt ved hjælp af Speaker Setting
(højttalerindstilling) på side 33.
Indstillingsværdien for subwooferens afstand kan være
højere end den faktiske afstand fra lyttepositionen.
Indstillingen er som regel nøjagtig (under hensyntagen til
forsinkelse og rummets egenskaber) og behøver normalt
ikke at blive ændret.
RECEIVER
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Cancel
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surround
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
X.Over
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
Grundlæggende opsætning (kun VSX-424)
3
3
21
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Andre problemer med Auto MCACC Setup
De endelige indstillinger kan være forkerte, hvis rummets
egenskaber ikke er optimale til Auto MCACC Setup
(automatisk MCACC-opsætning) (for meget baggrundsstøj,
ekko fra væggene, genstande mellem højttalerne og
mikrofonen). Kontroller, om eventuelle
husholdningsapparater (klimaanlæg, køleskab, blæser osv.)
har indflydelse på miljøet, og afbryd dem efter behov. Læs og
følg eventuelle vejledninger, der vises på frontpaneldisplayet.
Visse ældre tv kan påvirke brugen af mikrofonen. Hvis dette
sker, skal du slukke tv'et, mens der udføres Auto MCACC
Setup (automatisk MCACC-opsætning).
4
4
22
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Grundlæggende afspilning
Afspilning af en kilde
Her er den grundlæggende vejledning til afspilning af en kilde
(f.eks. en DVD) med dit hjemmebiografsystem.
1
Tænd systemets enheder og receiveren.
Start med at tænde afspilningsenheden (f.eks. en dvd-
afspiller), dit tv og din subwoofer (hvis du har en) og
derefter receiveren (tryk på
RECEIVER
).
Sørg for, at opsætningsmikrofonen er tilsluttet.
2
Indstil tv-indgangen til den indgang, der er sluttet til
receiveren.
Hvis du for eksempel har tilsluttet receiveren til VIDEO-
stikket på dit tv, skal du nu sikre, at indgangen VIDEO er
valgt.
3
Tryk på knapperne til valg af indgang for at vælge den
indgang, du vil afspille.
Receiverens indgang vil skifte, og du vil kunne betjene
andre enheder med brug af fjernbetjeningen. For at
betjene receiveren, skal du først trykke på
fjernbetjeningen og derefter trykke på den relevante
knap til betjeningen.
Indgangen kan også vælges med knapperne
INPUT
SELECT
på fjernbetjeningen eller med
knappen
INPUT SELECTOR
på frontpanelet. I dette
tilfælde skifter fjernbetjeningen ikke
betjeningstilstand.
Hvis du har valgt den korrekte indgang, og der stadig ikke
høres lyd, skal du vælge lydindgangssignalet til
afspilning (se Valg af lydindgangssignalet
nedenfor).
4
Tryk på
AUTO/DIRECT
for at vælge 'AUTO SURROUND'
og starte afspilning af kilden.
Hvis du afspiller en DVD af typen Dolby Digital eller DTS-
surroundsound afspilles lyden i surroundsound med en
digital lydtilslutning. Hvis du afspiller en stereokilde, eller
hvis tilslutningen er en analog lydtilslutning, høres lyden
kun fra højre/venstre fronthøjttaler i standard-
afspilningstilstanden.
Det er muligt at kontrollere på frontpanelet, om afspilning
af surroundsound udføres korrekt.
Hvis visningen ikke svarer til indgangssignalet og
afspilningstilstanden, skal du kontrollere forbindelserne
og indstillingerne.
Bemærk
Du skal muligvis kontrollere indstillingerne for den digitale
lydudgang på dvd-afspilleren eller den digitale
satellitmodtager. De skal være indstillet til Dolby Digital,
DTS og 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 kanaler), og hvis der er en
MPEG-lydfunktion, skal den indstilles til at konvertere
MPEG-lyd til PCM.
Afhængigt af DVD-afspilleren eller diskene i kilden, får du
måske kun digital stereo i 2 kanaler og analog lyd. I dette
tilfælde skal receiveren indstilles til en multikanal-
afspilningstilstand, hvis du vil have flerkanals
surroundsound.
5
Brug
VOLUME +/–
til at indstille lydstyrken.
Skru ned for lydstyrken på tv'et, så lyden kun kommer fra
de højttalere, der er sluttet til receiveren.
Valg af lydindgangssignalet
Lydindgangssignalet kan vælges for hver indgang. Når det er
indstillet, vil det valgte lydindgangssignal blive anvendt, hver
gang du vælger indgangen med knapperne til valg af indgang.
Tryk på
SIGNAL SEL
for at vælge det
lydindgangssignal, der svarer til kildeenheden.
Indstillingen skifter på følgende måde for hvert tryk:
H – Vælger et HDMI-signal. H kan vælges for
indgangene BD, DVD, SAT/CBL og GAME. H kan ikke
vælges for andre indgange.
-
Når HDMI i Indstilling af lydparametre på side 31 er
indstillet til THRU, høres lyden via dit tv og ikke via
receiveren.
A – Vælger de analoge indgange.
C1/O1 – Vælger den digitale indgang. Koaksial 1-
indgangen vælges for C1, og optisk 1-lydindgangen
vælges for O1.
Når H (HDMI) eller C1/O1 (digital) er valgt, og den valgte
lydindgang ikke findes, vælges A (analog) automatisk.
Bemærk
Indgangene BD og GAME er fast indstillet til H (HDMI).
Dette kan ikke ændres.
Til indgangen TV kan man kun vælge A (analog) eller
C1/O1 (digital). Hvis ARC under HDMI Setup er indstillet til
ON, er indgangen dog fast indstillet til H (HDMI) og kan
ikke ændres.
Ved indstillingen H (HDMI) eller C1/O1 (digital) tændes 2,
når der modtages et Dolby Digital-signal via indgangen, og
DTS tændes, når der modtages et DTS-signal.
Når H (HDMI) er valgt, er indikatorerne A og DIGITAL
slukket (se side 7
).
Når digital indgang (optisk eller koaksial) er valgt, kan
receiveren kun afspille de digitale signalformater Dolby
Digital, PCM (32 kHz til 96 kHz) og DTS (inklusive DTS 96
kHz/24 bit). De kompatible signaler via HDMI-portene er:
Dolby Digital, DTS, SACD (kun DSD 2 ch), PCM
(samplingfrekvens 32 kHz til 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio og DVD
Audio (inklusive 192 kHz). Ved andre digitale signaler skal
indstillingen være A (analog).
Der kan opstå digital støj, når en LD- eller CD-afspiller, der
er kompatibel med DTS, afspiller et analogt signal. For at
forhindre støj skal de korrekte digitale tilslutninger (side 13
)
foretages, og signalindgangen skal indstilles til C1/O1
(digital).
RECEIVER
Grundlæggende afspilning
4
4
23
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Nogle DVD-afspillere sender ikke DTS-signaler. Du kan
finde flere oplysninger i den vejledning, der fulgte med
DVD-afspilleren.
Tip
For at afspille billede og/eller lyd fra enheder tilsluttet til hvert enkelt stik skal du vælge indgangen ved at gøre følgende.
DVD BD
CD
TUNER
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
GAME
DVD
SAT/CBL
C1
SIGNAL SEL
TV
TV
1.
O1
2.
SIGNAL SEL
A
SIGNAL SEL
A
SIGNAL SEL
CD
TV
Audio
Audio
Audio
Audio
Video/Audio (HDMI)
Video
Andet end TV-indgang
(TV-indgang)
Lydindgangsstikket ANALOG IN1 er
som standard tildelt til CD. Hvis du vil
at ændre dette til TV-indgang, skal
du ændre indstillingerne i menuen
Input Assign(side 35
).
Grundlæggende afspilning
4
4
24
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Afspilning af indhold på en iPod
Denne receiver har et særligt iPod-stik, der gør det muligt at
betjene afspilningen af lydindhold fra din iPod via receiverens
knapper.
Vigtigt
Pioneer er under ingen omstændigheder ansvarlig for
direkte eller indirekte tab som følge af ulejlighed eller tab af
indspillet materiale i forbindelse med fejl på en iPod.
Bemærk
USB understøttes af iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod touch
(1. til og med 5. generation), iPod classic og iPod nano
(3. til og med 7. generation). Nogle funktioner kan dog være
begrænsede for visse modeller.
Receiveren er udviklet og testet til de softwareversioner af
iPod/iPhone/iPad, der er angivet på webstedet Pioneer
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Installation af andre softwareversioner på din iPod/iPhone/
iPad end dem, der er angivet på Pioneers websted, kan
medføre inkompatibilitet med denne receiver.
iPod og iPhone har licens til at gengive ikke-ophavsretligt
beskyttet materiale eller materiale, som brugeren har ret til
at gengive.
Funktioner som equalizeren kan ikke betjenes med denne
receiver, og det anbefales at slå den fra før tilslutningen.
Sørg for, at receiveren er i standby, når iPod/iPhone
afbrydes.
1
Tænd for receiveren og tv'et.
Se Tilslutning af en iPod på side 17.
2
Indstil tv-indgang, så den har forbindelse til receiveren.
Indstil tv'ets indgang til den indgang, hvor receiveren
er sluttet til tv'et gennem komposit-kablet.
3
Tryk på
iPod/USB
for at indstille receiveren til
indgangen iPod/USB.
Frontpanelets display viser Loading,mens receiveren
kontrollerer forbindelsen og henter data fra iPod'en.
4
Brug
TOP MENU
til at vise iPod'ens startmenu.
Når displayet viser Top Menu, er du klar til at afspille
musik fra iPod'en.
Hvis der efter tryk på
iPod/USB
vises NO DEVICE
displayet, kan du prøve at slukke receiveren og tilslutte
iPod'en til receiveren igen.
Knapperne på din iPod kan ikke betjenes, når den er
sluttet til receiveren.
Afspilning af filer, der er gemt på en iPod
Du kan bruge ODS'et på det tv, der er sluttet til receiveren, til
at navigere gennem numrene på din iPod. Du kan også
betjene alle funktioner til musik på receiverens frontpanel.
Bemærk, at tegn i titlen, der ikke er romanske, vises som
*’.
Denne funktion er ikke tilgængelig for videoklip på din iPod.
Sådan finder du det, du vil afspille
Når din iPod er tilsluttet receiveren, kan du gennemse de
numre, der er gemt på iPod'en efter afspilningsliste, kunstner,
navn på album, navn på nummer, genre eller komponist, som
når du bruger din iPod direkte.
1
Brug
/
til at vælge en kategori, og tryk på
ENTER
for
at gennemse kategorien.
Hvis du vil vende tilbage til det forrige niveau, skal du
trykke på
RETURN
.
2
Brug
/
til at gennemse den valgte kategori (f.eks.
album).
Brug
/
til at gå til forrige/næste niveau.
3
Fortsæt med at gennemse, indtil du finder det, som du
vil afspille, og tryk derefter på
for at starte
afspilningen.
Tip
Hvis du er i sang-kategorien, kan du også trykke på
ENTER
for at starte afspilningen.
Du kan afspille alle numre i en bestemt kategori ved at
vælge punktet All (Alle) øverst på hver kategoriliste. Du kan
f.eks. afspille alle numre fra en bestemt kunstner.
Grundlæggende afspilningsfunktioner
Knapperne på receiverens fjernbetjening kan bruges til
grundlæggende afspilning af filer, der er gemt på en iPod.
Tryk på
iPod/USB
for at skifte til betjeningstilstanden iPod/
USB på fjernbetjeningen.
Under afspilning af lydbøger skal du trykke på
/
for at
ændre afspilningshastigheden: Hurtigere Normal
Langsommere
Skifter mellem betjening fra iPod og betjening på
receiveren
Det gør det muligt at skifte mellem at betjene iPod'en via
receiverens fjernbetjening eller på selve iPod'en.
Tryk på
iPod CTRL
for at skifte til betjening med
iPod'en.
Tryk på
iPod CTRL
igen for at skifte tilbage til betjening
med receiveren, når du er færdig.
Tip
Skift receiverens indgang direkte til iPod'en ved at trykke på
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
på frontpanelet at
aktivere betjening af iPod på iPod'en.
Grundlæggende afspilning
4
4
25
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Afspilning af indhold på en USB-enhed
Det er muligt at afspille tokanalslyd via USB-porten på
receiverens forside.
Vigtigt
Pioneer garanterer ikke for kompatibiliteten (betjening og/
eller bus-strøm) med alle USB-lagerenheder og påtager sig
intet ansvar for tab af data, der måtte opstå ved tilslutning
til denne receiver.
Bemærk
Dette omfatter afspilning af WMA/MP3/MPEG-4 AAC-filer
(undtagen filer med kopibeskyttelse eller begrænset
afspilning).
Kompatible USB-enheder omfatter eksterne harddiske,
bærbar flash-hukommelse (især USB-nøgler) og digitale
lydafspillere (MP3-afspillere) med formatet FAT16/32. Det
er ikke muligt at slutte denne receiver til en personlig
computer til USB-afspilning.
Ved store datamængder kan det tage længere tid for
receiveren at læse indholdet på en USB-enhed.
Hvis den valgte fil ikke kan afspilles, springer receiveren
automatisk til den næste fil, der kan afspilles.
Når filen, der bliver afspillet, ikke er tildelt nogen titel, vises
filnavnet i OSD i stedet for, og når hverken albumnavn eller
kunstnernavn findes, vises rækken som en tom plads.
Bemærk, at tegn på afspilningslisten, der ikke er romanske,
vises som ’*’.
Sørg for, at receiveren er i standby, når USB-enheden
afbrydes.
1
Tænd for receiveren og tv'et.
Se Tilslutning af en USB-enhed på side 17.
2
Indstil tv-indgang, så den har forbindelse til receiveren.
Indstil tv'ets indgang til den indgang, hvor receiveren
er sluttet til tv'et gennem komposit-kablet.
3
Tryk på
iPod/USB
på fjernbetjeningen for at indstille
receiveren til indgangen iPod/USB.
Loading vises i OSD'et, når receiveren begynder at
registrere den tilsluttede USB-enhed. Efter registreringen
vises en afspilningsskærm i OSD, og afspilningen starter
automatisk.
Grundlæggende afspilningsfunktioner
Knapperne på receiverens fjernbetjening kan bruges til
grundlæggende afspilning af filer, der er gemt på USB-
enheder.
Tryk på
iPod/USB
for at skifte til betjeningstilstanden iPod/
USB på fjernbetjeningen.
Vigtigt
Hvis meddelelsen USB Error lyser i displayet, kan du følge
nedenstående:
Sluk receiveren, og tænd den igen.
Tilslut USB-enheden igen, mens receiveren er slukket.
Vælg en anden indgang (såsom BD), og skift derefter
tilbage til iPod/USB.
Brug en korrekt AC-adapter (fulgte med enheden) til USB-
strøm.
Du kan finde flere oplysninger om fejlmeddelelser under USB-
meddelelser på side 38.
Hvis det ikke løser problemet, er din USB-enhed sandsynligvis
ikke kompatibel.
Kompatibilitet med komprimeret lyd
Selvom de fleste standardkombinationer af bit- og
samplinghastighed for komprimeret lyd er kompatible, kan
visse mere unormalt kodede filer ikke afspilles. Listen
nedenfor viser kompatible formater for komprimerede lydfiler:
MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – sampling rates:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, bithastigheder: 32 kbps til
320 kbps (128 kbps eller højere anbefales); filtypenavn:
.mp3
WMA (Windows Media Audio) – samplinghastigheder:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, bithastigheder: 48 kbps til
192 kbps (128 kbps eller højere anbefales); filtypenavn:
.wma, WMA9 Pro og WMA lossless-kodning: nej
AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) –
samplinghastigheder: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz,
bithastigheder: 16 kbps til 320 kbps (128 kbps eller højere
anbefales); filtypenavn: .m4a, Apple lossless-kodning: nej
Andre oplysninger om kompatibilitet
Afspilning af MP3/WMA/MPEG-4 AAC med VBR (variabel
bithastighed): ja (Bemærk, at afspilningstiden i visse
tilfælde ikke vises korrekt.)
Kompatible med DRM-beskyttelse (Digital Rights
Management): ja (DRM-beskyttede lydfiler kan ikke
afspilles i denne receiver.)
Om MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) er kernen i MPEG-4 AAC-
standarden, som inkorporerer MPEG-2 AAC, der udgør
grundlaget for MPEG-4-lydkomprimeringsteknologien. Det
anvendte filformat og filtypenavn afhænger af det program,
der anvendtes til kodning af AAC-filen. Denne receiver
afspiller AAC-filer kodet med iTunes
®
, som bærer
filtypenavnet.m4a’. DRM-beskyttede filer kan ikke afspilles,
og filer kodet med visse versioner af iTunes
®
kan ikke
afspilles.
Apple og iTunes er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret
i USA og andre lande.
Om WMA
WMA er en forkortelse for Windows Media Audio og er en
betegnelse for en lydkomprimeringsteknologi udviklet af
Microsoft Corporation. Denne receiver afspiller WMA-filer
kodet med Windows Media
®
Player, som bærer filtypenavnet
.wma’. Bemærk, at DRM-beskyttede filer ikke kan afspilles,
og at filer kodet med visse versioner af Windows Media
®
Player ikke kan afspilles.
Grundlæggende afspilning
4
4
26
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Brug af radioen
Følgende trin beskriver, hvordan du stiller ind på FM- og AM-
radioudsendelser med de automatiske (søg) og manuelle
(trinvise) indstillingsfunktioner. Når du har stillet ind på en
station, kan du gemme frekvensen, så du kan genkalde den
senere – se Lagring af forudindstillede stationer
nedenfor for
flere oplysninger om, hvordan du gør dette.
1
Tryk på
TUNER
for at vælge tuneren.
2
Brug
BAND
til at skifte bånd (FM eller AM), hvis det er
nødvendigt.
Hvert tryk skifter mellem FM-båndet (stereo eller mono)
og AM-båndet.
3
Stil ind på en station.
Det kan gøres på tre måder:
Automatisk frekvensindstilling
Du kan søge efter stationer i det aktuelt valgte bånd ved
at trykke på TUNE / og holde den inde i cirka et
sekund. Receiveren begynder at søge efter den næste
station og stopper, når den har fundet en. Gentag for at
søge efter andre stationer.
Manual frekvensindstilling
Du kan ændre frekvensen et trin ad gangen ved at trykke
TUNE
/
.
Hurtig frekvensindstilling
Tryk på
TUNE
/
, og hold den inde for hurtig
frekvensindstilling.
Forbedring af FM-lyden
Hvis indikatoren TUNE eller ST ikke lyser, når der stilles ind på
en FM-station, fordi signalet er svagt, skal du indstille
receiveren til monomodtagelse.
Tryk på
BAND
for at vælge FM MONO.
Det skulle forbedre lydkvaliteten og gøre det muligt at
lytte til udsendelsen.
Lagring af forudindstillede stationer
Hvis du ofte lytter til en bestemt radiostation, er det praktisk,
at receiveren gemmer frekvensen, så du hurtigt kan vælge
den, når du vil lytte til den. Derved undgår du at skulle indstille
stationen manuelt hver gang. Denne enhed kan gemme op til
30 stationer.
1
Stil ind på en station, som du vil gemme i
hukommelsen.
Se Brug af radioen ovenfor for at få flere oplysninger om
dette.
2
Tryk på
TOOLS
.
Displayet viser PRESET og derefter et blinkende MEM og
den forudindstillede station.
3
Tryk på
PRESET
/
for at vælge den ønskede
forudindstillede station.
Du kan også bruge nummerknapperne.
4
Tryk på
ENTER
.
Det forudindstillede nummer holder op med at blinke, og
receiveren gemmer stationen.
Bemærk
Hvis receiveren er afbrudt fra stikkontakten i over en
måned, går stationshukommelserne tabt og skal
omprogrammeres.
Stationerne gemmes i stereo. Når stationen er gemt i FM
MONO-tilstand, vises den som ST, når den hentes.
Brug af forudindstillede stationer
Der skal være gemt nogle forudindstillinger for at du kan gøre
dette. Se Lagring af forudindstillede stationer
ovenfor, hvis du
ikke allerede har gjort det.
Tryk på
PRESET
/
for at vælge den ønskede
forudindstillede station.
Du kan også bruge nummerknapperne på
fjernbetjeningen til at vælge en gemt station.
Navngivning af forudindstillede stationer
Du kan give alle dine forudindstillede stationer navne, så du
lettere kan genkende dem.
1
Vælg den forudindstillede station, som du vil give et
navn.
Se Brug af forudindstillede stationer ovenfor for
oplysninger om, hvordan dette gøres.
2
Tryk på
TOOLS
to gange.
Markøren ved første tegn blinker på displayet.
3
Angiv det ønskede navn.
Vælg et navn på op til otte tegn.
Brug
PRESET
/
til at vælge position for tegnet.
Brug
TUNE
/
til at vælge tegn.
Navnet gemmes, når der trykkes på
ENTER
.
Tip
Du kan slette et stationsnavn ved at følge trin 1 og 2 og
trykke på
ENTER
, mens displayet er tomt. Tryk
TOOLS
,
mens displayet er tomt, for at beholde det forrige navn.
Når du har navngivet en forudindstillet station, skal du
trykke på
DISP
for at vise navnet. Når du vil vende tilbage til
frekvensvisningen, skal du trykke på
DISP
flere gange for at
vise frekvensen.
Grundlæggende afspilning
4
4
27
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Ændring af trin for radiofrekvenser (Australien)
Hvis du konstaterer, at du ikke kan indstille korrekt på
stationer med succes, egner frekvenstrinnet sig måske ikke til
dit land eller område. Sådan ændrer du indstillingen:
1
Indstil receiveren til standby.
2
Hold knappen TUNE
nede, tryk på knappen
STANDBY/ON
, og hold begge knapper nede i cirka to
sekunder.
Trinnet for kanalindstilling skifter mellem 10K STEP og
9K STEP, hver gang du gør dette.
En introduktion til RDS (Europa)
RDS (Radio Data System) er et system, der bruges af de fleste
FM-radiostationer til at give lytterne forskellige slags
oplysninger, f.eks. navnet på stationen og hvilken type
udsendelse, der sendes.
En af funktionerne i RDS gør det muligt at søge ud fra
programtype. Du kan f.eks. søge efter stationer, der sender en
udsendelse af programtypen JAZZ.
Du kan søge efter følgende programtyper:
Bemærk
Derudover er der tre andre programtyper: ALARM,
ALARMTST og NO TYPE. ALARM og ALARMTST
anvendes til nødmeldinger. NO TYPE vises, når en
programtype ikke kan findes.
Søgning efter RDS-udsendelser
Du kan søge efter en af ovenstående programtyper.
1
Tryk på
TUNER
, og tryk derefter på
BAND
for at vælge
FM-båndet.
RDS er kun muligt på FM-båndet.
2
Tryk på
PTY
.
SEARCH vises i displayet.
3
Tryk på
PRESET
/
for at vælge den programtype,
der skal findes.
4
Tryk på
ENTER
for at søge efter programtypen.
Systemet begynder at søge gennem de forudindstillede
stationer og stopper, når den har fundet en station, der
matcher søgningen. Gentag for at søge efter andre stationer.
Hvis NO PTY vises, betyder det, at tuneren ikke kunne finde
programtypen på søgetidspunktet.
RDS søger kun efter forudindstillede stationer. Hvis der ikke
findes forudindstillede stationer, eller hvis programtypen ikke
findes blandt de forudindstillede stationer, vises NO PTY.
FINISH betyder, at søgningen er fuldført.
NEWS – Nyheder
AFFAIRS
Aktualitetsprogrammer
INFO – Generel oplysning
SPORT – Sport
EDUCATE – Uddannelse
DRAMA – Radiospil osv.
CULTURE – National eller
regional kultur, teater osv.
SCIENCE – Forskning og
teknologi
VARIED – Som regel
samtalebaseret indhold, f.eks.
quizudsendelser eller
interviews.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Let underholdning
LIGHT MLet klassisk musik
CLASSICS – Koncertmusik
OTHER M – Anden musik
WEATHER – Vejrudsigter
FINANCE – Aktiemarkeder,
erhvervsstof, handel osv.
CHILDREN
Børneudsendelser
SOCIAL – Sociale anliggender
RELIGION – Udsendelser om
religion
PHONE IN – Offentlige
debatudsendelser, hvor der kan
ringes ind
TRAVEL – Om ferierejser og
ikke så meget om
trafikmeddelelser
LEISURE – Fritid og hobbyer
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Countrymusik
NATION M – Populærmusik
på andre sprog end engelsk
OLDIES – Populærmusik fra
50'erne og 60'erne
FOLK M – Folkemusik
DOCUMENT – Dokumentar
Grundlæggende afspilning
4
4
28
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Visning af RDS-oplysninger
Brug knappen DISP til at få vist de forskellige typer af RDS-
oplysninger, der er tilgængelige.
Tryk på
DISP
for at få vist RDS-oplysninger.
Visningen skifter, hver gang der trykkes som følger:
Afspilningstilstand
Master-lydstyrke
Radiotekst (RT) – Meddelelser sendt af radiostationen.
En taleradiostation kan f.eks. oplyse et telefonnummer
som RT.
Navn på station (PS) – Radiostationens navn.
Programtype (PTY) – Angiver, hvilken type program
der sendes i øjeblikket.
Aktuel tunerfrekvens (FREQ)
Bemærk
Hvis der opstår støj under visningen af RT-rulleteksten, kan
nogle tegn muligvis ikke vises korrekt.
Hvis du ser NO TEXT under RT-visningen, betyder det, at
radiostationen ikke udsender RT-data. Displayet skifter
automatisk til visning af PS-data (hvis der ikke er PS-data,
vises NO NAME).
I PTY-visningen kan NO PTY blive vist.
5
5
29
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Afspilning via system
Valg af afspilningstilstand
Denne receiver har en række afspilningstilstande til
afspilning af forskellige lydformater. Vælge en tilstand, der
svarer til højttalerne eller kilden.
Mens du lytter til en kilde, skal du trykke på knappen
for lydtilstand gentagne gange for at vælge den
ønskede tilstand.
Afspilningstilstanden vises på displayet på frontpanelet.
Vigtigt
De afspilningstilstande og mange funktioner, der beskrives
i dette afsnit er muligvis ikke tilgængelige afhængigt af den
aktuelle kilde, receiverens indstillinger og status.
Automatisk afspilning
Den enkleste og mest direkte afspilningsmulighed er
funktionen AUTO SURROUND. Med denne funktion
registrerer receiveren automatisk, hvilken type kilde du
afspiller, og vælger flerkanals- eller stereoafspilning efter
behov.
Tryk på
AUTO/DIRECT
gentagne gange, indtil AUTO
SURROUND vises kortvarigt i displayet (derefter vises
afkodnings- eller afspilningsformatet). Kontroller
indikatorerne for det digitale signal for at se, hvordan kilden
behandles.
Bemærk
Stereo Surround (matrix) formater afkodes i
overensstemmelse hermed ved brug af NEO:6 CINEMA (se
Lytning med surroundsound
nedenfor for mere om disse
afkodningsformater).
Lytning med surroundsound
Med denne receiver kan du lytte til alle kilder i surroundsound.
Men de tilgængelige funktioner afhænger af din
højttaleropsætning og den type kilde, som du lytter til.
Hvis kilden er Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround-
kodet, vælges det korrekte afkodningsformat automatisk og
vises i displayet.
Når du vælger STEREO ALC (automatisk niveaustyring i
stereo) udligner denne enhed lydniveauerne for afspilning,
hvis lydniveauet afviger afhængigt af den musikkilde, der er
indspillet i en bærbar lydafspiller.
Når du vælger STEREO, høres kilden kun gennem venstre og
højre front højttaler (og eventuelt subwooferen, afhængigt
højttalerindstillingerne). Dolby Digital og DTS flerkanalskilder
mikses ned til stereo.
Følgende tilstande giver almindelig surroundsound til stereo-
og flerkanalskilder.
Forklarende bemærkninger
Nej: Ikke tilsluttet / Ja: Tilsluttet / To: To højttalere er tilsluttet /
–: Hverken tilsluttet eller ikke tilsluttet
a. Du kan også justere effekten C.WIDTH, DIMEN. og PNRM. (se
Indstilling af lydparametre på side 31).
b. Du kan også justere effekten C.IMG (se Indstilling af
lydparametre på side 31).
c. • Du kan vælge tilstanden STEREO ved at trykke på knappen
STEREO
.
• Lyden høres med dine surround-indstillinger, og du kan
stadig bruge funktionerne Midnight, Loudness, Phase Control,
Sound Retriever og Tone.
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
Typer af
surroundtilstand
Egnede kilder
Tokanalskilder
STEREO ALC Se ovenfor.
DOLBY PLII MOVIE Film
DOLBY PLII MUSIC
a
Musik
DOLBY PLII GAME Videospil
NEO:6 CINEMA
b
Film
NEO:6 MUSIC
b
Musik
DOLBY PRO LOGIC Gamle film
Lige afkodning Ingen yderligere effekter
STEREO
c
Se ovenfor.
Multikanalkilder
STEREO ALC Se ovenfor.
Lige afkodning Ingen yderligere effekter
STEREO
c
Se ovenfor.
Afspilning via system
5
5
30
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Brug af avanceret surround
Funktionen Advanced Surround skaber en række surround-
effekter. Prøv forskellige tilstande til forskellige lydspor for at
finde den, du foretrækker.
Bemærk
I ECO-tilstand skifter lysstyrken mellem 2 niveauer. Når det
mørkeste niveau er valgt, vises DIMMER på displayet.
(Andre tilstande end ECO: 4 niveauer, ECO-tilstand:
2 niveauer)
ECO MODE skifter automatisk til OFF, når der skiftets til
andre afspilningstilstande (Advanced Surround og Auto
Surround).
Brug af Stream Direct
Brug tilstanden Stream Direct, når du vil høre den mest ægte
gengivelse af kilden. Al unødvendig signalbehandling
tilsidesættes.
Brug af Sound Retriever
Når der fjernes lyddata under kompressionen, forringes
lydkvaliteten ofte med et ujævnt lydbillede. Funktionen Sound
Retriever anvender ny DSP-teknologi, som hjælper med at
føre lyd af CD-kvalitet tilbage til komprimeret 2-kanalslyd ved
at genskabe lydtrykket og udjævne spidse artefakter fra
komprimeringen.
Tryk på
S.RETRIEVER
for at slå S.RTV (Sound Retriever)
til eller fra.
Bemærk
Sound Retriever anvendes kun til 2-kanalskilder.
Afspilning med akustisk kalibrering af EQ (kun
VSX-424)
Du kan lytte til kilder med brug af akustisk kalibrering, der
indstilles i Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
på side 19. Se disse sider for flere oplysninger om akustisk
kalibrering af EQ.
Mens du afspiller en kilde, skal du trykke på
Acous.EQ
for at slå EQ (Akustisk kalibrering af EQ) til eller fra.
MCACC-indikatoren på frontpanelet lyser, når akustisk
kalibrering af EQ er aktiv.
Du kan ikke bruge akustisk kalibrering af EQ sammen
med tilstanden Stream Direct, og den har ingen
virkning med hovedtelefoner.
ACTION Beregnet til actionfilm med dynamiske
lydspor.
DRAMA Beregnet til film med meget dialog.
ADVANCED GAME Velegnet til videospil.
SPORTS Velegnet til sportsprogrammer.
CLASSICAL Gengiver lyden fra en stor koncertsal.
ROCK/POP Skaber en live koncertlyd til rock- og/eller
popmusik.
EXT.STEREO Konverterer en stereokilde til flerkanalslyd
vha. alle dine højttalere.
F.S.S.ADVANCE
(Front Stage
Surround
ADVANCE)
Giver dig mulighed for at lave naturlige
surroundsound-effekter kun med brug af
fronthøjttalerne og subwooferen.
Bruges til at opnå en fyldig
surroundsoundeffekt rettet mod midten,
hvor den højre og venstre fronthøjttalers
lydprojektionsområde mødes.
PHONES SURR Når du bruger høretelefoner, kan du stadig
få effekten af generel surround.
ECO MODE 1 Skærer ned på strømforbruget. Velegnet til
indhold, der især har et højt niveau
(hovedsagelig musik).
ECO MODE 2 Reducerer strømforbruget endnu mere end
ECO MODE 1. Velegnet til indhold med
større dynamikområde (hovedsagelig film).
ADV SURR
ADVANCED
SURROUND
Venstre
fronthøjttaler
Højre
fronthøjttaler
AUTO SURROUND Se Automatisk afspilning på side 29.
DIRECT Kilder høres ud fra indstillingerne foretaget
i Manual Setup SP (højttalerindstilling,
kanalniveau, højttalerafstand) samt med
dobbelt mono-indstillinger. Du vil høre
kilderne i overensstemmelse med antallet
af kanaler i signalet.
Funktionerne Phase Control, Acoustic
Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay,
LFE Attenuate og centerbillede er
tilgængelige.
PURE DIRECT Analoge kilder og PCM-kilder høres uden
digital behandling.
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
Afspilning via system
5
5
31
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Bedre lyd med Phase Control (fasestyring)
Receiverens funktion til Phase Control (fasestyring) bruger
fasekorrektion til at sørge for, at din lydkilde når frem til
lyttepositionen i fasen, og forhindrer uønsket forvrængning
og/eller farvning af lyden.
Phase Control-teknologi (fasekontrol) giver en
sammenhængende lydgengivelse ved brug af fasetilpasning
for et optimalt lydbillede ved din lytteposition. Phase Control
(fasestyring) er aktiveret som standard, og vi anbefaler, at den
forbliver aktiveret for alle lydkilder.
Tryk på
PHASE
for at slå P.CTL (Phase Control) til eller
fra.
Bemærk
Fasetilpasning er en meget vigtig faktor til at opnå en
korrekt lydgengivelse. Hvis to kurver er ”i fase”, følges de op
og ned, hvilket giver lydsignalet en større amplitude,
klarhed og tilstedeværelse. Hvis en top møder en dal, er
lyden ”ude af fase”, og gengivelsen af lydbilledet bliver
upålidelig.
Hvis din subwoofer har en fasestyringsknap, skal den
indstilles til plustegnet (+) (eller 0°). Den effekt, du reelt kan
mærke, når Phase Control er indstillet til ON på receiveren,
afhænger dog af, hvilken type subwoofer du bruger. Indstil
din subwoofer for at maksimere effekten. Det anbefales
også, at du prøver at ændre subwooferens retning eller
placering.
Deaktiver det indbyggede lavpasfilter i subwooferen. Hvis
det ikke kan gøres på din subwoofer, skal du indstille
afskæringsfrekvensen til en højere værdi.
Hvis højttalerafstanden ikke er indstillet korrekt, opnår du
muligvis ikke den maksimale Phase Control-effekt.
Tilstanden Phase Control kan ikke indstilles til ON i
følgende tilfælde:
-
Når tilstanden PURE DIRECT er slået til.
-
Når der er tilsluttet hovedtelefoner.
Indstilling af lydparametre
Der er en række andre lydindstillinger, som du kan foretage i
menuen AUDIO PARAMETER. Hvor standardindstillingerne
ikke er nævnt, vises de med fed.
Vigtigt
Bemærk, at hvis en indstilling ikke vises i menuen AUDIO
PARAMETER, er den ikke tilgængelig pga. den aktuelle
kilde, indstilling og status på receiveren.
1
Tryk på , og tryk derefter på knappen
AUDIO
PARAMETER
.
2
Brug
/
til at vælge den indstilling, som du vil justere.
Nogle indstillinger kan muligvis ikke vælges afhængigt af
receiverens aktuelle status/tilstand. Se bemærkningerne
om dette i oversigten nedenfor.
3
Brug
/
til at indstille efter behov.
Tilgængelige parametre for hver indstilling fremgår af
nedenstående oversigt.
4
Tryk på
RETURN
for at bekræfte og afslutte menuen.
RECEIVER
Indstilling/Hvad gør den Indstilling(er)
EQ (Akustisk kalibrering af EQ) (kun VSX-424)
Aktiverer/deaktiverer virkningen af akustisk
kalibrering af EQ.
ON
OFF
S.DELAY (Sound Delay, lydforsinkelse)
På nogle skærme er der en lille forsinkelse
ved visning af video, så lydsporet er lidt ude af
synk med billedet. Ved at tilføje en lille
forsinkelse kan du justere lyden, så den
passer til videokilden på skærmen.
0 til 500 ms
(1 trin: 5 ms)
Standard: 0
MIDNIGHT/LOUDNESS
a
MIDNIGHT giver dig mulighed for at høre
effektiv surroundsound fra film ved lav
lydstyrke.
LOUDNESS bruges til at få god bas og diskant
fra musikkilder ved lav lydstyrke.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
S.RTV (Sound Retriever)
b
Når der fjernes lyddata under kompressionen,
forringes lydkvaliteten ofte med et ujævnt
lydbillede. Funktionen Sound Retriever
anvender ny DSP-teknologi, som hjælper med
at føre lyd af CD-kvalitet tilbage til
komprimeret 2-kanalslyd ved at genskabe
lydtrykket og udjævne spidse artefakter fra
komprimeringen.
OFF
c
ON
DUAL MONO
d
Angiver, hvordan dobbelt mono-kodet Dolby
Digital-lyd skal afspilles.
CH1 – Kun kanal
1 høres
CH2 – Kun kanal
2 høres
CH1 CH2
Begge kanaler
høres fra
fronthøjttalerne
F.PCM (Fixed PCM, Fast PCM)
Er praktisk, hvis du oplever en lille forsinkelse
før OFF registrerer PCM-signalet på f.eks. en
CD.
Når der er valgt ON, kommer der muligvis støj
ved afspilning af ikke-PCM kilder. Vælg et
andet indgangssignal, hvis det er et problem.
OFF
ON
Afspilning via system
5
5
32
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
a. Du kan til enhver tid ændre indstillingerne MIDNIGHT/
LOUDNESS ved at bruge knappen
MIDNIGHT
.
b. Du kan til enhver tid ændre funktionen Sound Retriever ved at
bruge knappen
S.RETRIEVER
.
c. Standardindstillingen, når indgangen iPod/USBer valgt, er
ON.
d. Denne indstilling fungerer kun med dobbelt mono-kodede
Dolby Digital- og DTS-lydspor.
e. Grundindstillingen AUTO er kun tilgængelig for Dolby TrueHD-
signaler. Vælg MAX eller MID for andre signaler end Dolby
TrueHD.
f. Du burde ikke have problemer med at anvende denne funktion
med de fleste SACD-diske, men hvis lyden forvrænges, er det
bedst at indstille forstærkningen til 0 dB igen.
g. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis den tilsluttede skærm
understøtter automatisk lyd-/videosynkronisering
(”læbesynkronisering”) til HDMI. Hvis den automatisk
indstillede forsinkelse ikke passer dig, skal du indstille A.DLY
til OFF og justere forsinkelsen manuelt. Kontakt producenten
direkte for at få flere oplysninger om skærmens
”læbesynkroniserings”-funktion.
h. Kun tilgængelig sammen med 2-kanalskilder i tilstanden
DOLBY PLII MUSIC.
i. Kun når du afspiller 2-kanalskilder i tilstanden NEO:6 CINEMA
NEO:6 MUSIC.
DRC (kontrol af dynamisk område)
Justerer niveauet på det dynamiske område i
filmlydspor, der er optimeret til Dolby Digital,
DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-
HD og DTS-HD Master Audio (du skal
muligvis bruge denne funktion, når du lytter til
surroundsound ved lav lydstyrke).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
LFE ATT (LFE Attenuate, LFE-dæmpning)
Nogle Dolby Digital- og DTS-kilder har
ultralave bastoner. Indstil LFE-dæmperen som
ønsket for at forhindre ultralave bastoner i at
forvrænge lyden fra højttalerne.
LFE begrænses ikke ved indstillingen 0 dB,
som er den anbefalede værdi. I indstillingen
15 dB begrænses LFE med den angivne
værdi. Når der er valgt OFF, sendes der ingen
lyd fra LFE-kanalen.
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (-10 dB)
15 (–15 dB)
20 (-20 dB)
** (OFF)
SACD G. (SACD Gain, SACD-forstærkning)
f
Får detaljerne frem på SACD'er ved at
maksimere det dynamiske område (under
digital behandling).
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
HDMI (HDMI-lyd)
Angiver HDMI-lydsignalets rute ud af
receiveren (AMP) eller gennem et tv (THRU).
Når der er valgt THRU, kommer der ingen lyd
fra receiveren.
AMP
THRU
A.DLY (Auto Delay, Automatisk forsinkelse)
g
Denne funktion korrigerer automatisk lyd-til-
videoforsinkelsen mellem enheder, som er
tilsluttet med et HDMI-kabel. Lydkildens
forsinkelse afhænger af betjeningsstatussen
for den HDMI-tilsluttede skærm. Videokildens
forsinkelse justeres automatisk i
overensstemmelse med lydforsinkelse.
OFF
ON
C.WIDTH (Center Width, Centerbredde)
h
(Gælder kun, når der bruges centerhøjttaler)
Udbreder centerkanalen mellem den højre og
venstre fronthøjttaler, så lyden bliver bredere
(højere indstillinger) eller smallere (lavere
indstillinger).
0 til 7
Standard: 3
Indstilling/Hvad gør den Indstilling(er)
DIMEN (Dimension)
h
Justerer surroundsoundens balance fra front
til bag og gør lyden mere fjern (negative
indstillinger) eller mere fremadrettet (positive
indstillinger).
–3 til +3
Standard: 0
PNRM. (Panorama)
h
Udvider frontstereobilledet til at omfatte
surroundhøjttalere for at opnå en
”omsluttende” effekt.
OFF
ON
C.IMG (Center Image, Centerbillede)
i
(Gælder kun, når der bruges centerhøjttaler)
Justerer centerbilledet for at skabe en bredere
stereoeffekt ved tale. Justerer effekten fra 0
(hele centerkanalen sendes til højre og
venstre fronthøjttaler) til 10 (centerkanalen
sendes kun til centerhøjttaleren).
0 til 10
Standard: 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
Indstilling/Hvad gør den Indstilling(er)
6
6
33
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Home Menu
Brug af Home Menu (startmenu)
Det følgende afsnit viser, hvordan du laver detaljerede
indstillinger for, hvordan du bruger receiveren, og det
forklarer også, hvordan du finjusterer de enkelte indstillinger
af højttalersystemet efter din smag.
Vigtigt
OSD vises ikke, hvis du tv'et er sluttet til HDMI-udgangen.
Brug komposit-tilslutninger til Home Menu.
Hvis der er sluttet hovedtelefoner til receiveren, skal du
frakoble dem.
Du kan ikke bruge Home Menu, når indgangen iPod/USB
er valgt.
1
Tænd for receiveren og tv'et.
Tryk på
RECEIVER
for at tænde.
2
Indstil tv'ets indgang til den indgang, hvor receiveren
er sluttet til tv'et gennem komposit-kablet.
3
Tryk på , og tryk derefter på
HOME MENU
.
Home Menu (startmenu) vises på tv'et. Brug
///
og
ENTER
på fjernbetjeningen til at navigere gennem
skærmbillederne og vælge menupunkter. Tryk på
RETURN
for at lukke den aktuelle menu.
Tryk på
HOME MENU
til enhver tid for at afslutte Home
Menu (startmenu).
4
Vælg den indstilling, som du vil justere.
Auto MCACC (Kun VSX-424) - Dette er en hurtig og effektiv
automatisk opsætning af surround (se Automatisk
opsætning for surroundsound (MCACC) på side 19).
Manual SP Setup
-
Speaker Setting (højttalerindstilling) – Angiv størrelse
og antal for de højttalere, du har tilsluttet (se nedenfor).
-
X.Over – Angiv, hvilke frekvenser der skal sendes til
subwooferen (side 34
).
-
Channel Level (kanalniveau) – Juster højttalersystemets
samlede balance (side 34
).
-
Speaker Distance (højttalerafstand) – Angiv højttalernes
afstand til lyttepositionen (side 35
).
Input Assign –Angiv, hvad du har tilsluttet lydindgangen
ANALOG IN1 (se Menuen Input Assign (tildeling af
indgang) på side 35).
Auto Power Down – Indstilles til automatisk at slukke for
strømmen, når receiveren ikke har været betjent i flere
timer (se Menuen Auto Power Down (automatisk slukning)
på side 35).
HDMI Setup – Indstil lydreturkanalen, og indstil, om HDMI-
indgangssignalet skal indstilles til Standby Through til
udgangen eller ej under standby (kun VSX-424) (se Menuen
HDMI Setup (HDMI-opsætning) på side 36).
Manuel højttaleropsætning
Denne receiver gør det muligt at foretage detaljerede
indstillinger for at optimere surroundsoundfunktionen. Du
behøver kun at foretage disse indstillinger én gang
(medmindre du ændrer placeringen af dit nuværende
højttalersystem eller tilføjer nye højttalere).
Disse indstillinger er beregnet til at finjustere systemet, men
hvis du er tilfreds med de indstillingerne, der er foretaget
under Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
side 19, er det ikke nødvendigt at foretage alle disse
indstillinger.
Speaker Setting (højttalerindstilling)
Brug denne indstilling til at specificere
højttalerkonfigurationen (størrelse af og antal højttalere). Det
er en god ide at sikre, at indstillingerne foretaget under
Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
på side 19
er korrekte.
1
lg ’Manual SP Setup’ fra Home Menu.
2
Vælg ’Speaker Setting (højttalerindstilling)’ fra menuen
Manual SP Setup.
3
Vælg det højttalersæt, som du vil indstille, og vælg
derefter en højttalerstørrelse.
Brug
/
til at vælge størrelse (og antal) for hver af følgende
højttalere:
Front – Vælg LARGE, hvis du ønsker, at fronthøjttalerne
gengiver basfrekvenser effektivt, eller hvis du ikke har
tilsluttet en subwoofer. Vælg SMALL for at sende
basfrekvenserne til subwooferen.
Center – Vælg LARGE, hvis centerhøjttaleren skal gengive
basfrekvenser effektivt, eller vælg SMALL for at sende
basfrekvenserne til de andre højttalere eller subwooferen.
Hvis du ikke har tilsluttet en centerhøjttaler, skal du vælge
NO (centerkanalen sendes til de andre højttalere).
RECEIVER
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
VSX-424
Home Menu
1.Manual SP Setup
2.Input Assign
3.Auto Power Down
4.HDMI Setup
Return
VSX-329
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2a.Speaker Setting
Front
Center
Surr
Subwoofer:
Return
[ SMALL ]
[ SMALL ]
YES
SMALL
Home Menu
6
6
34
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Surr – Vælg LARGE, hvis surroundhøjttalerne skal gengive
basfrekvenser effektivt. Vælg SMALL for at sende
basfrekvenserne til andre højttalere eller subwooferen. Hvis
du ikke har tilsluttet surroundhøjttalere, skal du vælge NO
(lyden fra surroundkanalerne sendes til de andre
højttalere).
Subwoofer – LFE-signaler og basfrekvenser for kanaler,
som er indstillet til SMALL, udsendes fra subwooferen, når
YES er valgt. Vælg indstillingen PLUS, hvis du vil have
subwooferen til konstant at udsende baslyd, eller hvis du vil
have en dybere bas (basfrekvenserne, som normalt
kommer ud af front- og centerhøjttalerne, omdirigeres
ligeledes til subwooferen). Hvis du ikke har tilsluttet en
subwoofer, skal du vælge NO (basfrekvenserne udsendes
fra andre højttalere).
4
Tryk på
RETURN
, når du er færdig.
Du vender tilbage til menuen Manual SP Setup (manuel
højttaleropsætning).
Bemærk
Hvis du vælger SMALL for fronthøjttalerne, fastsættes
subwooferen automatisk til YES. Desuden kan center og
surround ikke indstilles til LARGE, hvis fronthøjttalerne er
indstillet til SMALL. I dette tilfælde sendes alle
basfrekvenser til subwooferen.
Hvis du har en subwoofer og synes godt om masser af bas,
kan det være logisk at vælge LARGE for fronthøjttalerne og
PLUS for subwooferen. Dette giver dog ikke nødvendigvis
de bedste basresultater. Afhængigt af højttalernes
placering i rummet kan du rent faktisk opleve et fald i
basniveauet på grund af udligninger i de lave frekvenser.
Prøv at ændre højttalernes position eller retning, hvis det er
tilfældet. Hvis du ikke kan opnå gode resultater, kan du lytte
til basniveauet, ved indstillingen PLUS og YES eller med
fronthøjttalerne indstillet til LARGE og SMALL og lade dine
ører afgøre, hvad der lyder bedst. Hvis du oplever
problemer, er den nemmeste løsning at omdirigere alle
baslydene til subwooferen ved at vælge SMALL for
fronthøjttalerne.
X.Over
Standardindstilling: 100Hz
Denne indstilling bestemmer skillepunktet mellem baslyde,
der afspilles fra højttalerne, som er valgt som LARGE, eller
subwooferen, og baslyde, som afspilles fra dem, der er valgt
som SMALL. Den bestemmer også, hvor skillepunktet er for
baslyde i LFE-kanalen.
Du kan finde flere oplysninger om valg af højttalerstørrelser
under Speaker Setting (højttalerindstilling)
på side 33.
1
Vælg ’Manual SP Setup’ fra Home Menu.
2
Vælg ’X.Over’ fra menuen Manual SP Setup.
3
Vælg punktet for frekvensafskæring.
Frekvenser under afskæringspunktet sendes til
subwooferen (eller LARGE-højttalere).
4
Tryk på
RETURN
, når du er færdig.
Du vender tilbage til menuen Manual SP Setup (manuel
højttaleropsætning).
Channel Level (kanalniveau)
Med indstillingerne for kanalniveau kan du justere den
samlede balance for højttalersystemet, og det er af stor
betydning ved opsætning af et hjemmebiografsystem.
FORSIGTIG
Testtonerne, som anvendes i Channel Level-indstillingerne,
udsendes med meget høj lydstyrke.
1
lg ’Manual SP Setup’ fra Home Menu.
2
Vælg ’Channel Level (kanalniveau)’ fra menuen Manual
SP Setup.
3
Vælg en opsætningstype.
Manual – Bevæg testtonen manuelt fra højttaler til
højttaler, og juster de enkelte kanalniveauer.
Auto – Juster kanalniveauerne, mens testtonen
bevæges automatisk fra højttaler til højttaler.
4
Bekræft din valgte opsætningstype.
Testtonerne starter, når du trykker på
ENTER
. Når
lydstyrken er steget til referenceniveauet, udsendes
testtonerne.
5
Juster niveauet for hver kanal med
/
.
Hvis du har valgt Manual, skal du bruge
/
til at skifte
højttalere. Opsætningen Auto udsender testtoner i den
rækkefølge, der vises på skærmen:
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2b.X.Over
Return
Frequency 100Hz
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:NextReturn
2c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
 Return
2c.Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
Return
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
0dB
Home Menu
6
6
35
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Juster niveauet for hver højttaler, når testtonen
udsendes.
Bemærk
Hvis du anvender en lydtryksniveaumåler (SPL), skal du
tage målingerne fra din hovedlytteposition og justere
niveauet for hver højttaler til 75 dB SPL (C-vægtning/
langsom måling).
Testtonen til subwooferen udsendes ved lav lydstyrke. Du
skal måske justere niveauet efter at have testet med et
rigtigt lydspor.
6
Tryk på
RETURN
, når du er færdig.
Du vender tilbage til menuen Manual SP Setup (manuel
højttaleropsætning).
Tip
Du kan til enhver tid ændre kanalniveauerne ved at trykke
og derefter på
CH SELECT
og
LEV +/–
fjernbetjeningen. Du kan også trykke på
CH SELECT
og
bruge
/
til at vælge kanalen og derefter bruge
/
til
at justere kanalniveauerne.
Speaker Distance (højttalerafstand)
For at opnå god dybde og separation i systemet skal du angive
højttalernes afstand fra lyttepositionen. Derefter kan
receiveren tilføje den forsinkelse, der kræves for at opnå
effektiv surroundsound.
Du kan finde oplysninger om tildeling af de digitale
indgange under Valg af lydindgangssignalet
på side 22.
1
Vælg ’Manual SP Setup’ fra Home Menu.
2
Vælg ’Speaker Distance (højttalerafstand)’ fra menuen
Manual SP Setup.
3
Juster afstanden for hver højttaler med
/
.
Du kan justere afstanden for hver højttaler i intervaller på
0,1 m.
4
Tryk på
RETURN
, når du er færdig.
Du vender tilbage til menuen Manual SP Setup (manuel
højttaleropsætning).
Menuen Input Assign (tildeling af indgang)
Lydindgangsstikket ANALOG IN1 tildeles som standard til
CD, men dette kan ændres til indgangen TV.
1
Vælg ’Input Assign’ fra Home Menu.
2
Vælg ’Analog Input’ fra menuen Input Assign.
3
Vælg den ønskede indgang for lydindgangsstikket
ANALOG IN1.
4
Tryk på
RETURN
, når du er færdig.
Du vender tilbage til menuen Input Assign (tildeling af
indgang).
Menuen Auto Power Down (automatisk
slukning)
Indstillet til automatisk at slukke receiveren efter et angivet
tidsrum (når strømmen har været tændt uden betjening i flere
timer).
Standardindstilling:
For Europa, Rusland og Storbritannien: 6H
For Australien: OFF
1
lg ’Auto Power Down’ fra Home Menu.
2
Angiv, hvor lang tid der skal gå, før der slukkes for
strømmen (når der ikke har været nogen betjening).
Du kan vælge 2, 4 eller 6 timer eller OFF (hvis der ikke
ønskes automatisk slukning).
3
Tryk på
RETURN
, når du er færdig.
Du vender tilbage til Home Menu (startmenu).
RECEIVER
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2d.Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
Return
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
3 m
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
3.Input Assign
Return
a.Analog Input
3a.Analog Input
Return
Analog
CD
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
4.Auto Power Down
Return
6H
Auto Power Down
Home Menu
6
6
36
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Menuen HDMI Setup (HDMI-opsætning)
Hvis dit tv understøtter en ARC-funktionen (Audio Return
Channel, lydreturkanal), skal du forbinde tv'et og denne enhed
med et HDMI-kabel, hvorefter tv-lyden vil komme ind i denne
enhed via HDMI-stikket uden behov for tilslutning af et
lydkabel.
Det er muligt at overføre signaler fra en HDMI-tilsluttet
afspiller til tv'et, selvom receiveren er i standby (kun VSX-424).
Vigtigt
Brug et High Speed HDMI
®/
™-kabel, når du bruger ARC-
funktionen. ARC-funktionen virker muligvis ikke korrekt
sammen med andre HDMI-kabeltyper.
1
Vælg ’HDMI Setup’ fra Home Menu (startmenu).
2
Vælg den ønskede indstilling for ’ARC’.
Hvis et tv, som understøtter funktionen HDMI Audio
Return Channel (lyd via HDMI), sluttes til receiveren, kan
lyden fra tv'et modtages via HDMI-stikket.
ON – Tv'ets lyd sendes via HDMI-stikket.
OFF – Tv'ets lyd sendes via andre lydindgange end
HDMI.
3
Vælg den ønskede indstilling for ’Standby Through’
(kun VSX-424).
Når receiveren er i standby, vil HDMI-indgangssignalet,
som vælges her, blive sendt til tv'et via HDMI.
LAST – Det tidligere valgte HDMI-indgangssignal
udsendes.
BD, DVD, SAT/CBL, GAME – HDMI-indgangssignalet,
som vælges her, udsendes.
OFF – Der udsendes ikke signal i standby.
-
Hvis indstillingen Standby Through (styring) ikke er
indstillet til OFF (fra), øges strømforbruget i standby.
4
Tryk på
RETURN
, når du er færdig.
Du vender tilbage til Home Menu (startmenu).
Før du starter ARC-funktionen
Når du starter ARC-funktionen, skal du sætte tv'et og denne
enhed i standby efter at have sluttet denne enhed til tv'et.
Tænd derefter for strømmen til denne enhed, og derefter tv'et
(i denne rækkefølge). Når du har sluttet denne enhed til et tv
med et HDMI-kabel, skal du for at starte ARC-funktionen
indstille indgangen på tv'et til den indgangstilstand, der
kræves for at oprette forbindelse til denne enhed.
Derefter kan du vælge et tv-program.
Vigtigt
ARC-funktionen fungerer muligvis ikke, selvom de
ovennævnte betingelser er opfyldt. Hvis det er tilfældet, kan
du få tv-lyd efter at have forbundet denne enhed og tv'et
med et lydkabel.
CEC (Consumer Electronic Control, elektronisk
forbrugerkontrol) aktiveres muligvis, når ARC-funktionen er
slået til, hvilket tænder og slukker for strømmen og
indgangen skifter fra den ene indgang til den anden. Denne
enhed garanterer ikke synkroniseret betjening baseret på
CEC-funktionen, og derfor anbefaler vi, at du slår HDMI
CONTROL-indstillingen fra på den tilsluttede afspiller.
Denne enhed fungerer muligvis ikke korrekt, hvis HDMI
CONTROL på afspilleren er slået til. Se
betjeningsvejledningen til den relevante enhed for flere
oplysninger. Hvis dette ikke fungerer, skal du slå ARC-
funktionen fra. Hvis det er tilfældet, kan du få tv-lyd efter at
have forbundet denne enhed og tv'et med et lydkabel.
Denne enhed garanterer desuden ikke synkroniseret
betjening, som gør det muligt at lade tv-fjernbetjeningen
styre lydstyrken (inklusive lyddæmpning). Brug denne
enhed til at styre lydstyrken (inklusive mute).
Sluk for strømmen, og tag strømkablet ud af stikkontakten,
når du tilslutter andre enheder eller foretager ændringer i
tilslutningerne til denne enhed. Sæt strømkablet i
stikkontakten, når alle tilslutninger er foretaget.
Hvis strømkablet tilsluttes, når ARC-funktionen er slået til,
er HDMI 2 til 10 sekunder længere om at initialisere.
Enheden kan ikke betjenes under initialiseringen. Under
initialiseringen blinker HDMI-indikatoren på displayet.
Tænd for enheden, efter at blinket er holdt op.
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
5.HDMI Setup
Return
ARC OFF
Standby Through [
OFF
]
7
7
37
Kapitel
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Yderligere oplysninger
Fejlfinding
Forkert betjening forveksles ofte med problemer og fejl i
funktioner. Hvis du mener, at der er noget galt med enheden,
skal du kontrollere punkterne nedenfor. Se på de andre
enheder og elektriske apparater, der er i brug, fordi problemet
nogle gange kan ligge der. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, efter
at kontrollerne nedenfor er gennemført, bedes du kontakte det
nærmeste uafhængige Pioneer-autoriserede servicecenter
med henblik på reparation.
Hvis enheden ikke fungerer som den plejer på grund af
eksterne faktorer som statisk elektricitet, skal du trække
strømkablet ud af stikkontakten og isætte det igen for at
gendanne de normale betjeningsforhold.
Generelt
Der kan ikke tændes for strømmen.
Tag strømstikket ud af stikkontakten, og sæt det i igen.
rg for, at der ikke er løse ledningstråde fra højttalerkablerne,
som rører ved bagpanelet. De kan få receiveren til at slukke
automatisk.
Receiveren slukker pludseligt.
Når Auto Power Down er aktiveret, slukkes strømmen
automatisk, hvis receiveren ikke har været betjent i nogle timer.
Kontroller indstillingen for funktionen Auto Power Down (se
Menuen Auto Power Down (automatisk slukning) på side 35).
Tænd receiveren efter cirka et minut (du vil ikke kunne tænde
for enheden i dette tidsrum). Hvis du stadig får meddelelsen,
bedes du kontakte et uafhængigt Pioneer-autoriseret
servicecenter.
Hvis der er meget lidt information om lavfrekvens i
kildematerialet, ændres højttalerindstillingerne til Front:
SMALL /Subwoofer: YES eller Front: LARGE / Subwoofer: PLUS
(side 33).
Receiveren slukkes pludseligt, eller indikatoren HDMI
blinker.
Kontroller, at der ikke er løse ledningstråde fra
højttalerkablerne, som rører ved bagpanelet eller et andet sæt
kabler. Hvis det er tilfældet, skal højttalerkablerne sættes i
igen, uden at der er løse ledningstråde.
Der kan være et alvorligt problem med receiveren. Træk stikket
ud af stikkontakten, og kontakt et uafhængigt Pioneer-
autoriseret servicecenter.
Strømmen tændes/slukkes automatisk, og der skiftes
mellem indgangene. (Når funktionen ARC er aktiveret)
CEC (Consumer Electronic Control, elektronisk
forbrugerkontrol) aktiveres muligvis, når ARC-funktionen er
slået til, hvilket tænder og slukker for strømmen og indgangen
skifter fra den ene indgang til den anden. Denne enhed
garanterer ikke synkroniseret betjening baseret på CEC-
funktionen, slå derfor HDMI CONTROL-indstillingen fra på den
tilsluttede afspiller. Se betjeningsvejledningen til den relevante
enhed for flere oplysninger.
Hvis dette ikke fungerer, skal du slå ARC-funktionen fra. Hvis
det er tilfældet, kan du få tv-lyd efter at have forbundet denne
enhed og tv'et med et lydkabel.
OVERHEAT vises på displayet, og strømmen slukkes.
Temperaturen i enheden har overskredet den tilladte værdi.
Prøv at flytte enheden, så ventilationen bliver bedre (side 2).
Skru ned for lydstyrken.
TEMP vises på displayet, og lydstyrken sænkes.
Temperaturen i enheden har overskredet den tilladte værdi.
Prøv at flytte enheden, så ventilationen bliver bedre (side 2).
Skru ned for lydstyrken.
Der udsendes ingen lyd, når en indgangsfunktion er valgt.
Brug
VOLUME +/–
til at skrue op for lydstyrken.
Tryk på
MUTE
på fjernbetjeningen for at slå lyddæmpning fra.
Indstil
SIGNAL SEL
til H (HDMI), C1/O1 (digital) eller A
(analog) afhængigt af de udførte tilslutninger (side 22).
Sørg for, at enheden er tilsluttet korrekt (se Tilslutning af udstyr
på side 10).
Kontroller kildeenhedens lydudgangsindstillinger.
Se den betjeningsvejledning, der fulgte med kildeenheden.
Der udsendes intet billede, når en indgangsfunktion er
valgt.
Sørg for, at enheden er tilsluttet korrekt (se Tilslutning af udstyr
på side 10).
Brug den samme type videokabler til kildeenheden og tv'et ved
tilslutning til receiveren (se Om tilslutning af videoudgange
side 13).
Videoindgangen, som er valgt på tv-skærmen, er forkert. Se
den betjeningsvejledning, der fulgte med tv'et.
Der kommer ingen lyd fra subwooferen.
Kontroller, at subwooferen er tændt.
Hvis subwooferen har en lydstyrkeknap, så sørg for, at den er
skruet op.
Dolby Digital- eller DTS-kilden, som du afspiller fra, har måske
ikke en LFE-kanal.
Skift subwooferens indstilling i Speaker Setting
(højttalerindstilling) på side 33 til YES eller PLUS.
Skift LFE ATT (LFE Attenuate) side 32
til LFEATT 0 eller
LFEATT 5.
Der høres ingen lyd fra surround- eller centerhøjttalerne.
Tilslut højttalerne korrekt (side 11).
Se Speaker Setting (højttalerindstilling) på side 33 for kontrol af
højttalerindstillingerne.
Se Channel Level (kanalniveau) på side 34 for kontrol af
højttalerniveauerne.
Funktionen Phase Control (fasestyring) virker ikke til at
have en hørbar virkning.
Sørg for, at subwooferens lavpasfilterkontakt er slået fra, eller
at lavpasafskæringen er indstillet til den højeste frekvens. Hvis
der er en PHASE-indstilling på subwooferen, så indstil den til
0º (eller afhængigt af subwooferen til den indstilling, som du
mener har den bedste overordnede virkning på lyden).
Sørg for, at indstillingen af højttalerafstanden er korrekt for alle
højttalerne (se Speaker Distance (højttalerafstand) side 35).
Betydelig støj i radioudsendelser.
Tilslut antennen (side 16), og juster positionen for at opnå den
bedste modtagelse.
Før eventuelle løse kabler i afstand fra antennen og
ledningerne.
Træk FM-trådantennen helt ud, placer den, så modtagelsen
bliver bedst mulig, og fastgør den på en væg (eller tilslut en
udendørs FM-antenne).
Tilslut en ekstra intern eller ekstern AM-antenne (side 16).
Sluk for udstyr, der danner interferens, eller flyt det væk fra
receiveren (eller flyt antennerne længere væk fra udstyr, der
danner støj).
Radiostationer kan ikke vælges automatisk.
Tilslut en udendørs antenne (side 16).
Støj under afspilning fra en kassettebåndoptager.
Flyt kassettebåndoptageren væk fra receiveren, indtil støjen
forsvinder.
Der udsendes ingen lyd, eller der udsendes støj, når der
afspilles software med DTS.
Sørg for, at afspillerens indstillinger er korrekte, og/eller at DTS-
udgangssignalet er slået til. Se den betjeningsvejledning, der
fulgte med DVD-afspilleren.
Der virker til at være en tidsforskydning mellem lyden fra
højttalerne og subwooferen (kun VSX-424).
Se Automatisk opsætning for surroundsound (MCACC)
side 19 for opsætning af systemet igen med brug af MCACC
(dette vil automatisk kompensere for en forsinkelse i
subwooferudgangen).
Yderligere oplysninger
7
7
38
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Efter brug af opsætningen Auto MCACC (automatisk
MCACC) er indstillingen for højttalerstørrelse (LARGE eller
SMALL) forkert (kun VSX-424).
Lavfrekvent støj kan skyldes brug af aircondition eller en motor.
Sluk alle apparater i rummet, kør Auto MCACC Setup igen.
Kan ikke bruge fjernbetjeningen.
Udskift batterierne (side 9).
Fjernbetjeningen skal bruges inden for en afstand af 7 m og i
en vinkel af 30º i forhold til fjernbetjeningsmodtageren (side 9).
Fjern forhindringen, eller brug en anden position.
Undgå at udsætte fjernbetjeningssensoren på frontpanelet for
direkte lys.
Tryk på fjernbetjeningens -knap, og skift til betjening
fra receiveren.
Displayet er mørkt.
Tryk gentagne gange på
DIMMER
fjernbetjeningen for at
vende tilbage til standard.
I ECO-tilstand skifter lysstyrken mellem 2 niveauer. Når det
mørkeste niveau er valgt, vises DIMMER på displayet. (Andre
tilstande end ECO: 4 niveauer, ECO-tilstand: 2 niveauer)
Receiveren genkender ikke iPod touch/iPhone.
Prøv det følgende.
1. Tryk samtidig på dvaleknappen og hjem-knappen på iPod
touch eller iPhone i mere end 10 sekunder for at genstarte.
2. Tænd receiveren.
3. Tilslut iPod touch/iPhone til receiveren.
Displayet blinker og kan ikke betjenes.
Afhængigt af indgangssignalet eller afspilningstilstanden kan
der være funktioner, som ikke kan vælges.
HDMI
Intet billede eller ingen lyd.
Hvis det ikke løser problemet at tilslutte HDMI-enheden direkte
til din monitor, bedes du se i enhedens betjeningsvejledning
eller kontakte producenten for support.
Der vises intet billede.
Videosignaler fra det analoge videostik sendes ikke fra HDMI-
stikket. Signaler fra HDMI-stikket sendes ikke fra det analoge
videostik. Sørg for, at kablerne mellem indgang og udgang er
af samme type.
Afhængigt i kildeenhedens udgangsindstillinger kan der blive
sendt et videoformat, der ikke kan vises. Skift
udgangsindstillinger for kilden, eller foretag tilslutning med
komposit-videostik.
Denne receiver er HDCP-kompatibel. Kontroller, at de enheder,
som du tilslutter, ligeledes er HDCP-kompatible. Hvis det ikke
er tilfældet, skal de tilsluttes ved at bruge komposit-
videostikkene.
Afhængigt af den tilsluttede kildeenhed er det muligt, at den
ikke fungerer sammen med receiveren (selvom enheden er
HDCP-kompatibel). Hvis det er tilfældet, skal der tilsluttes ved
hjælp af komposit-videostikkene mellem kilden og receiveren.
Hvis videobilleder ikke vises på tv'et, kan du prøve at justere
opløsningen, Deep Color eller andre indstillinger for enheden.
For at sende signaler i Deep Color skal du bruge et HDMI-kabel
(High Speed HDM
®/
™-kabel) for at slutte receiveren til en
enhed eller et tv med funktionen Deep Color.
OSD-skærmen (Home Menu osv.) vises ikke.
OSD vises ikke, hvis du tv'et er sluttet til HDMI-udgangen. Brug
komposit-tilslutninger ved opsætning af systemet.
Ingen lyd, eller lyden forsvinder pludseligt.
Kontroller, at HDMI er indstillet til AMP (side 31).
Hvis der er tale om en DVI-enhed, skal der bruges en separat
forbindelse til lyden.
Det tager længere tid at genkende digitale lydoverførsler i
HDMI-format. Der kan derfor forekomme lydafbrydelser, når
der skiftes mellem lydformaterne eller ved start af en
afspilning.
Der kan forekomme støj eller lydafbrydelser, hvis du under en
afspilning aktiverer/deaktiverer den enhed, der er sluttet til
denne enheds HDMI OUT-stik, eller hvis du fjerner/tilslutter et
HDMI-kabel under en afspilning.
Vigtige oplysninger om HDMI-tilslutningen
Der kan være tilfælde, hvor det ikke er muligt at dirigere
HDMI-signaler gennem receiveren (dette afhænger af
enheden udstyret med HDMI, som du tilslutter – tjek hos
producenten for oplysninger om HDMI-kompatibilitet).
Hvis du ikke modtager HDMI-signaler korrekt gennem
receiveren (fra enheden), kan du prøve følgende
konfiguration, når du tilslutter.
Konfiguration
Tilslut enheden udstyret med HDMI direkte til skærmen med
et HDMI-kabel. Brug derefter den mest praktiske tilslutning
(digital anbefales) for at sende lyd til receiveren. Se
betjeningsvejledningen for yderligere oplysninger om
lydtilslutninger. Indstil skærmens lydstyrke til minimum, når
denne konfiguration anvendes.
Bemærk
Afhængigt af enheden kan lydudgangen være begrænset
til det antal kanaler, som er tilgængelige fra den tilsluttede
skærmenhed (for eksempel kan lydudgangen være
reduceret til 2-kanaler for en skærm med begrænsninger
for stereolyd).
Hvis du vil skifte indgangskilde, skal du skifte funktion
både receiveren og skærmen.
Da lyden er gjort lydløs på skærmen, når der bruges HDMI-
tilslutning, skal du justere lydstyrken på skærmen, hver
gang du skifter indgangskilde.
iPod-meddelelser
’iPod/USB Error 1 (I/U ERR1)’,
’iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)’
Sluk for receiveren, og tilslut iPod'en til receiveren igen. Hvis
dette ikke virker, skal du nulstille din iPod.
’iPod/USB Error 2 (I/U ERR2)’
Sluk for receiveren, og tilslut iPod'en til receiveren igen. Hvis
dette ikke virker, skal du nulstille din iPod.
Der er tilsluttet en iPod, som ikke understøttes af denne
receiver. Tilslut en iPod, som understøttes af denne receiver
(side 24).
’No Track’
r der ikke er nogen spor i kategorien valgt på iPod'en. Vælg
en anden kategori.
USB-meddelelser
’iPod/USB Error 1 (I/U ERR1)’
Der er et problem med signalvejen fra USB-enheden til
receiveren. Sluk for receiveren, og tilslut USB-enheden til
receiveren igen.
’iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)’
Når der ikke er svar fra USB-enheden. Sluk for receiveren, og
tilslut USB-enheden til receiveren igen.
’iPod/USB Error 4 (I/U ERR4)’
USB-enhedens strømkrav er for høje til denne receiver. Sluk for
receiveren, og tilslut USB-enheden til receiveren igen.
RECEIVER
Yderligere oplysninger
7
7
39
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Om iPod/iPhone
USB understøttes af iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone
4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod touch (1. til og med
5. generation), iPod classic og iPod nano (3. til og med 7.
generation).
”Made for iPod” og ”Made for iPhone” betyder, at elektronisk
tilbehør er fremstillet med særligt henblik på at blive sluttet til
en iPod eller iPhone, og at tilbehøret er certificeret af
producenten til at opfylde Apples standarder for ydeevne.
Apple er ikke ansvarlig for brugen af denne enhed eller dens
overensstemmelse med sikkerhedsstandarder og
lovmæssige standarder. Bemærk, at brug af dette tilbehør
sammen med en iPod eller iPhone kan påvirke den trådløse
ydeevne.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic, iPod touch og
iTunes er varemærker tilhørende Apple Inc. som registreret i
USA og andre lande.
Nulstilling af hovedenheden
Brug denne fremgangsmåde for at nulstille alle
fjernbetjeningens indstillinger til standardindstillingerne.
Dette gøres med knapperne på frontpanelet.
1
Indstil receiveren til standby.
2
Hold
BAND
nede, tryk på
STANDBY/ON
, og hold
nede i cirka to sekunder.
3
Når du ser RESET? på displayet, skal du trykke
AUTO
SURROUND/STREAM DIRECT
.
OK? vises i displayet.
4
Tryk på
ALC/STANDARD SURR
for at bekræfte.
OK vises på displayet og angiver, at receiveren er blevet
nulstillet til standardindstillingerne.
Vigtigt
Hvis ARC-funktionen er slået til, kan du måske ikke
initialisere enheden. Hvis det sker, skal du slå ARC-
funktionen fra eller slukke alle tilsluttede enheder, før du
slukker for strømmen (standby) til denne enhed og
initialiserer, efter at HDMI-indikatoren slukkes.
Hvis Standby Through ikke er indstillet til OFF, kan du
måske ikke initialisere enheden (kun VSX-424).
Rengøring af enheden
Brug en polerklud eller en tør klud til at tørre støv og snavs
af med.
Hvis overfladen er snavset, skal der bruges en blød klud,
som er dyppet i neutralt rengøringsmiddel, fortyndet fem til
seks gange med vand. Kluden skal vrides godt før brug, og
der skal tørres efter med en tør klud. Brug ikke møbelvoks
eller kemiske rengøringsmidler.
Brug aldrig fortynder, benzin, insektspray eller andre
kemikalier i nærheden af enheden, da de angriber
enhedens overflade.
Specifikationer (VSX-424)
Lyd
Nominel effektoutput
Front, Center, Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W pr. kanal (1 kHz, 6 Ω, 1 %)
. . . . . . . . . . 100 W pr. kanal (20 Hz til 20 kHz, 8 Ω, 0,09 %)
For Oceania-modeller
Maksimal udgangseffekt (Front, Center, Surround)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 W pr. kanal (1 kHz, 6 Ω, 10 %)
Samlet harmonisk forvrængning
. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 % (20 Hz til 20 kHz, 8 Ω, 50 W/kanal)
Frekvensrespons (LINE Pure Direct-tilstand)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz til 100 kHz dB
Garanteret højttalerimpedans . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω til 16 Ω
Indgang (følsomhed/impedans)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ
Signal-til-støj-forhold (IHF, kortsluttet, A-netværk)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Videosektion
Signalniveau
Komposit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Tuner
Frekvensområde (FM). . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz til 108 MHz
Antenneindgang (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ω ubalanceret
Frekvensområde (AM) . . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz til 1602 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rammeantenne
Digital indgangs-/udgangssektion
HDMI-stik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type A (19 ben)
HDMI-udgangstype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Diverse
Strømkrav . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V til 230 V, 50 Hz/60 Hz
Strømforbrug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 W
I standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 W
Mål . . . . . . . . . . . . . 435 mm (B) x 168 mm (H) x 331,5 mm (D)
Vægt (uden emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,3 kg
Medfølgende dele
Mikrofon (til Auto MCACC Setup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fjernbetjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tørbatterier (AAA størrelse IEC R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AM-rammeantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM-trådantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantibevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SPEAKER CAUTION-ark (kun på engelsk) . . . . . . . . . . . . . . . 1
Strømkabel
Startvejledning
Brochure om sikkerhed
Denne betjeningsvejledning (cd-rom)
Yderligere oplysninger
7
7
40
4
37
6
Svenska
Dansk Suomi
Da (No)
Specifikationer (VSX-329)
Lyd
Nominel effektoutput
Front, Center, Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W pr. kanal (1 kHz, 6 Ω, 0,7 %)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 W pr. kanal (1 kHz, 6 Ω, 1 %)
For Oceania-model
Maksimal udgangseffekt (Front, Center, Surround)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 W pr. kanal (1 kHz, 6 Ω, 10 %)
Samlet harmonisk forvrængning
. . . . . . . . . . . . . . .0,06 % (20 Hz til 20 kHz, 8 Ω, 50 W/kanal)
Frekvensrespons (LINE Pure Direct-tilstand)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hz til 70 kHz dB
Garanteret højttalerimpedans. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω til 16 Ω
Indgang (følsomhed/impedans)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ
Udgang (niveau/impedans)
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ
Signal-til-støj-forhold (IHF, kortsluttet, A-netværk)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 dB
Videosektion
Signalniveau
Komposit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Tuner
Frekvensområde (FM) . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz til 108 MHz
Antenneindgang (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ω ubalanceret
Frekvensområde (AM) . . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz til 1602 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rammeantenne
Digital indgangs-/udgangssektion
HDMI-stik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type A (19 ben)
HDMI-udgangstype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
USB- (iPod)-stik
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB2.0 Full Speed (Type A) 5 V, 1 A
Diverse
Strømkrav . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V til 230 V, 50 Hz/60 Hz
Strømforbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 W
I standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,45 W
Mål. . . . . . . . . . . . . 435 mm (B) x 168 mm (H) x 331,5 mm (D)
Vægt (uden emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg
Medfølgende dele
Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tørbatterier (AAA størrelse IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AM-rammeantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM-trådantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantibevis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SPEAKER CAUTION-ark (kun på engelsk) . . . . . . . . . . . . . . . 1
Strømkabel
Startvejledning
Brochure om sikkerhed
Denne betjeningsvejledning (cd-rom)
Bemærk
Disse specifikationer gælder, når strømforsyningen er
230 V.
Der tages forbehold for ændringer uden varsel af
specifikationer og design som følge af forbedringer.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674;
5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide patents
issued & pending. DTS-HD, the Symbol, & DTS-HD and the
Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. Product
includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
2
Fi
.
VAROTOIMET
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ AVAA KOTELOA
(TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN
HUOLLETTAVIA OSIA. ANNA VALTUUTETUN
HUOLTOHENKILÖKUNNAN HOITAA HUOLLOT.
D3-4-2-1-1_B1_Fi
VAROITUS
Laite ei ole vedenpitävä. Tulipalon tai sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä sijoita laitteelle vettä sisältäviä esineitä
(kuten maljakoita, kukkaruukkuja) tai altista laitetta
roiskeille, sateelle tai kosteudelle
D3-4-2-1-3_A1_Fi
VAROITUS
Tulipalovaaran välttämiseksi ei elävää tulta (kuten
kynttilöitä) saa laittaa laitteen päälle.
D3-4-2-1-7a_A1_Fi
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Kaikki
korjausta vaativat viat, jotka aiheutuvat muusta kuin
kotitalouskäytöstä (kuten pitkäaikainen
liiketoiminnallinen käyttö ravintolatiloissa tai käyttö
autossa tai laivassa), laskutetaan myös takuuaikana.
K041_A1_Fi
VAROITUS TUULETUKSESTA
Jätä laitteen ympärille tilaa tuuletusta varten laitett
asennettaessa lämpösäteilyn parantamiseksi
(vähintään 40 cm yläpuolelle, 20 cm taakse ja 20 cm
kummallekin puolelle).
VAROITUS
Aukot ja kolot kotelossa ovat tuuletusta varten, jotta
varmistetaan tuotteen luotettava toiminta ja suojataan
sitä ylikuumenemiselta. Tulipalovaaran välttämiseksi
aukkoja ei saa tukkia tai peittää esineillä (kuten
sanomalehdillä, pöytäliinalla, verhoilla) tai käyttää
laitetta paksulla matolla tai vuoteella.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fi
Käyttöympäristö
Käyttöympäristön lämpötila ja kosteus: +5 ºC asteesta
+35 ºC asteeseen; vähemmän kuin 85 % suhteellinen
kosteus (tuuletusaukot avoinna).
Älä asenna laitetta huonosti tuuletettuun tilaan tai
kosteisiin tiloihin tai suoraan auringonvaloon (tai
voimakkaaseen keinovalaistukseen).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fi
.
3
Fi
Tietoa kuluttajille miten vanhat laitteet ja käytetyt paristot pitää hävittää
Nämä tunnukset laitteissa, pakkauksista ja mukana olevissa asiakirjoissa tarkoittavat,
että käytettyjä sähkö- ja elektronisia laitteita, pattereita ei saa sisällyttää tavallisten
kotitalousroskien joukkoon.
Vanhojen laitteiden ja paristojen asianmukainen talteenotto ja kierrätys edellyttää
niiden vientiä niille tarkoitettuihin asianmukaisiin keräyspisteisiin paikallisen
lainsäädännön mukaan.
Näiden tuotteiden ja paristojen hävittäminen oikealla tavalla, auttaa säästämään
arvokkaita resursseja ja auttaa ehkäisemään niiden aiheuttamia mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia ihmisten terveydelle, mikäli laitteita kierrätetään tai hävitetään
vastoin yleisiä määräyksiä.
Halutessasi lisätietoa vanhojen laitteiden keräilystä ja kierrätyksestä, ole yhteydessä
paikalliseen paikallishallintoon, jätteenkeräys huoltoon tai jälleenmyyjään, jolta olet
tuotteen hankkinut.
Nämä symbolit ovat voimassa vain Euroopan unionin alueella.
Maat Euroopan unionin ulkopuolella:
Jos haluat hävittää näitä tuotteita, ole yhteydessä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjiin ja kysy heiltä oikeata hävitystapaa.
K058a_A1_Fi
Symboli esimerkki
paristoille
Laitteiden
symboli
Pb
VAROTOIMET
Laitteen STANDBY/ON ON-kytkin
(valmiustila/päällä) ei katkaise kokonaan virtaa
virtalähteestä. Koska virtajohto toimii laitteen
päävirtakatkaisijana, se on irrotettava virtalähteestä,
jotta kaikki virta katkeaa. Huolehdi siis, että laite on
asennettu siten että virtajohto voidaan helposti
irrottaa virtalähteestä onnettomuustapauksissa.
Tulipalovaaran välttämiseksi virtajohto on irrotettava
virtalähteestä myös, mikäli laite on käyttämättä
pidemmän aikaa (esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fi
VAROITUS
Säilytä pienet osat lasten ja vauvojen ulottumattomissa.
Jos niitä niellään vahingossa, ota välittömästi yhteyttä
lääkäriin.
D41-6-4_A1_Fi
4
Fi
Kiitos tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta. Lue käyttöohjeet
huolellisesti, jotta tiedät miten voit käyttää laitettasi oikein.
Ennen kuin aloitat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pakkauksen sisällön tarkistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Viritinvahvistimen asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Viritinvahvistimen asetusten
suoritusjärjestys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Ohjaimet ja näytöt
Etupaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Näyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kaukosäädin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Paristojen asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kaukosäätimen toiminta-alue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Laitteiden liittäminen
Kaiuttimien sijoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vihjeitä kaiuttimien sijoitukseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kaiuttimien liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kaapeliliitäntöjen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI-kaapelit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tietoja HDMI:stä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Analogiset audiokaapelit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Digitaaliset audiokaapelit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tavalliset RCA-videokaapelit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tietoja videolähtöliitännöistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Television ja toistolaitteiden liittäminen . . . . . . . . . . . . . . 14
HDMI-liitännät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Laitteen liittäminen, jossa ei ole HDMI-liitäntää . . . . . . 15
Antennien liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ulkoisten antennien käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
iPodin liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB-laitteen liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Viritinvahvistimen kytkeminen verkkoon . . . . . . . . . . . . . . 18
03 Perusasetus (vain VSX-424)
Ennen asetusten tekemistä (Australia) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Television formaattiasetuksen muuttaminen
(Australia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automaattisen virrankatkaisun peruuttaminen (Eurooppa,
Venäjä ja Iso-Britannia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Surroundäänen automaattinen asettaminen (MCACC). . . 19
Muita ongelmia automaattista MCACC-asetusta
käytettäessä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
04 Perustoisto
Ohjelmalähteen toistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Audiotulosignaalin valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
iPodin toistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
iPodille tallennettujen tiedostojen toistaminen . . . . . . . 24
Perustoiston säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vaihtaminen iPod-säätimien ja viritinvahvistimen
säätimien välillä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
USB-laitteen toistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Perustoiston säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pakattujen äänitiedostojen yhteensopivuus. . . . . . . . . . 25
Radion kuunteleminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FM-äänen parantaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Esiviritettyjen asemien tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Esiviritettyjen asemien kuunteleminen . . . . . . . . . . . . . 26
Esiviritettyjen asemien nimeäminen . . . . . . . . . . . . . . . 26
Radion taajuusportaan muuttaminen (Australia). . . . . . 27
RDS-järjestelmän esittely (Eurooppa) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RDS-ohjelmien etsiminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RDS-tietojen näyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
05 Järjestelmän kuuntelu
Kuuntelutilan valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Automaattinen toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Surroundäänen kuunteleminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Edistyneen surroundin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stream Direct -tilan käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sound Retriever -äänenkorjaustoiminnon käyttäminen. . . 30
Kuunteleminen akustisen kalibroinnin EQ:lla (vain
VSX-424) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Äänen parantaminen vaiheenkorjauksella . . . . . . . . . . . . 31
Ääniasetusten asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
06 Home Menu -valikko
Home Menu -valikon käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manuaalinen kaiutinasetus (Manual SP Setup) . . . . . . . . 33
Kaiutinasetukset (Speaker Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kanavataso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kaiuttimien etäisyys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tulomääritysten valikko (Input Assign) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Automaattinen virrankatkaisuvalikko (Auto Power
Down) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
HDMI-asetusvalikko (HDMI Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
07 Lisätietoja
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tärkeitä tietoja HDMI-liitännäs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
iPod-viestit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
USB-viestit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tietoja iPod/iPhone-laitteista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Päälaitteen oletusasetusten palautus . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Laitteen puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tekniset tiedot (VSX-424). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tekniset tiedot (VSX-329). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sisältö
5
Fi
Ennen kuin aloitat
Pakkauksen sisällön tarkistaminen
Tarkista, että olet saanut seuraavat tarvikkeet:
Asetusmikrofoni (vain VSX-424)
Kaukosäädin
AAA-kokoiset IEC R03 -kuivaparistot (järjestelmän
toiminnan tarkistamiseksi) x2
AM-kehäantenni
FM-lanka-antenni
Virtajohto
Takuukortti
Pika-aloitusopas
Turvallisuusesite
SPEAKER CAUTION -arkki (vain englanniksi)
Nämä käyttöohjeet (CD-ROM)
Viritinvahvistimen asennus
Varmista laitteen asennuksen yhteydessä, että alusta on
tasainen ja tukeva.
Älä asenna sitä seuraaviin paikkoihin:
– väri-TV:n päälle (kuva saattaa vääristyä)
– lähelle kasettidekkiä (tai lähelle laitetta, jossa on
magneettikenttä). Tämä saattaa aiheuttaa ääneen häiriöitä.
– suoraan auringonvaloon
– kosteaan tai märkään paikkaan
– erittäin kylmään tai kuumaan paikkaan
– tärisevään tai muuten liikkuvaan paikkaan
– erittäin pölyiseen paikkaan
– paikkaan, jossa on kuumia höyryjä tai öljyjä (kuten keittiöön)
Viritinvahvistimen asetusten suoritusjärjestys
Laite on täysverinen AV-viritinvahvistin, jossa on runsaasti
toimintoja ja liittimiä. Liitännät ja asetukset on helppo tehdä
alla olevien ohjeiden mukaan.
Vaiheiden värit tarkoittavat seuraavaa:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tarvittava asetuskohde
Asetus, joka tehdään tarvittaessa
1
Kaiuttimien liittäminen
Kaiuttimien sijoituksella on suuri vaikutus ääneen.
Kaiuttimien sijoittaminen (sivu 10)
Kaiuttimien liittäminen (sivu 11)
2
Komponenttien liittäminen
Surround-ääntä varten Blu-ray Disc/DVD-soitin
liitetään viritinvahvistimeen digitaalisella liitännällä.
Tietoja videolähtöliitännöistä (sivu 13)
Television ja toistolaitteiden liittäminen (sivu 14)
Antennien liittäminen (sivu 16)
Viritinvahvistimen kytkeminen verkkoon (sivu 18)
3
Virran kytkeminen
Varmista, että olet asettanut television videotulon tälle
viritinvahvistimelle. Katso television käyttöohjeesta,
miten tämä tehdään.
4
Tulomääritysten valikko (Input Assign) (sivu 35)
(Muita kuin suositeltuja liitäntöjä käytettäessä.)
HDMI-asetusvalikko (HDMI Setup) (sivu 36
)
(Kun liitetty televisio tukee äänen HDMI-
paluukanavatoimintoa (ARC))
5
Tee järjestelmän asetukset käyttämällä näytön
automaattista MCACC-asetusta (vain VSX-424)
Surroundäänen automaattinen asettaminen
(MCACC) (sivu 19
)
6
Perustoisto (sivu 22)
Audiotulosignaalin valitseminen (sivu 22)
iPodin toistaminen (sivu 24)
USB-laitteen toistaminen (sivu 25)
Kuuntelutilan valitseminen (sivu 29)
7
Äänen säätäminen halutuksi
Sound Retriever -äänenkorjaustoiminnon
käyttäminen (sivu 30
)
Äänen parantaminen vaiheenkorjauksella (sivu 31)
Kuunteleminen akustisen kalibroinnin EQ:lla (vain
VSX-424) (sivu 30
)
Ääniasetusten asettaminen (sivu 31)
Manuaalinen kaiutinasetus (Manual SP Setup)
(sivu 33
)
1
1
6
Luku
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Ohjaimet ja näytöt
Etupaneeli
1
INPUT SELECTOR
-valitsin
Valitsee signaalilähteen (sivu 22).
2
MCACC-ilmaisin (vain VSX-424)
Syttyy, kun akustisen kalibroinnin EQ (sivu 30) on päällä
(akustisen kalibroinnin EQ asetetaan automaattisesti päälle
automaattisen MCACC-asetuksen (sivu 19
) jälkeen).
3
Viritinvahvistimen käyttöpainikkeet
SPEAKERS
– Käytä kaiutinjärjestelmän kytkemiseen
päälle tai pois. Kun SP OFF on valittu, ääntä ei toisteta
tähän viritinvahvistimeen liitetyistä kaiuttimista.
DIMMER
– Himmentää tai kirkastaa näytön. Kirkkautta
voidaan säätää neljässä portaassa.
DISPLAY
– Kytkee tämän laitteen näytön. Kuuntelutila,
äänenvoimakkuus tai signaalilähteen nimi voidaan
tarkistaa valitsemalla signaalilähde.
4
Merkkinäyttö
Katso Näyttö sivulla 7.
5
Virittimen ohjauspainikkeet
BAND
– Vaihtaa AM-, FM ST- (stereo) ja FM MONO -
radiokaistojen välillä (sivu 26
).
TUNER EDIT
– Käytä painikkeiden
TUNE
/
,
PRESET
/
ja
ENTER
asemien tallentamiseen ja
nimeämiseen uudelleenhakua varten (sivu 26
).
TUNE
/
– Käytetään radiotaajuuksien hakemiseen
(sivu 26
).
PRESET
/
– Käytä esiviritettyjen radioasemien
valitsemiseen (sivu 26
).
6
HDMI-ilmaisin
Vilkkuu HDMI-varustettua laitetta liitettäessä ja palaa, kun
laite on liitetty (sivu 14
).
7
iPod iPhone-ilmaisin
Syttyy, kun iPod/iPhone on liitetty ja iPod/USB-tulo on valittu
(sivu 24
).
8
Kaukosäätimen tunnistin
Vastaanottaa kaukosäätimen signaalit (ks. Kaukosäätimen
toiminta-alue sivulla 9).
9
MASTER VOLUME
-valitsin
10
STANDBY/ON
11
PHONES-liitäntä
Käytä kuulokkeiden liittämiseen. Kun kuulokkeet liitetään,
kaiuttimista ei kuulu ääntä. Kun ääni kuuluu kuulokkeista,
kuuntelutila voidaan valita vain vaihtoehdoista PHONES
SURR, STEREO tai STEREO ALC.
12
MCACC SETUP MIC -liitäntä (vain VSX-424)
Käytä mikrofonin liittämiseen suorittaessasi automaattista
MCACC-asetusta (sivu 19
).
13
Kuuntelutilan painikkeet
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
– Vaihtaa
automaattisen surroundtilan (sivu 29
) ja Stream Direct -
suoratoistotilan välillä (sivu 30
).
ALC/STANDARD SURR
– Paina normaalidekoodausta
varten ja vaihtaaksesi eri 2 Pro Logic- ja NEO:6-tilojen ja
automaattisen stereotasotilan välillä (sivu 29
).
ADVANCED SURROUND
– Vaihtaa eri surround-tilojen
välillä (sivu 30
).
14
ECO
Vaihtaa tilojen ECO Mode 1/ECO Mode 2 välillä. Kun ECO
Mode -asetuksena on ON, näyttö sammutetaan (sivu 30
).
17 18 19 20 21 19
24 25 26 27 27 28
22
23
4562
1
7 938
10 11 12 1413 15 16
VSX-424
Ohjaimet ja näytöt
1
1
7
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
15
iPod iPhone DIRECT CONTROL
Vaihda viritinvahvistimen signaalilähteeksi iPod ja ota
käyttöön iPod-toiminnot iPod-laitteessa (sivu 24
).
16
iPod/iPhone-liitin
Käytä Apple iPod-laitteen tai USB-massamuistilaitteen
liittämiseen audiolähteeksi (sivu 17
).
Näyttö
17
PHASE
Syttyy, kun Phase Control -vaiheenohjaus on kytketty päälle
(sivu 31
).
18
AUTO
Syttyy, kun Auto Surround -toiminto on kytketty päälle
(sivu 29
).
19
Virittimen ilmaisimet
RDS – Syttyy, kun vastaanotetaan RDS-lähetystä (sivu 27).
(Euroopassa)
ST – Syttyy, kun stereo-FM-lähetystä vastaanotetaan
stereotilassa (sivu 26
).
TUNE – Syttyy, kun vastaanotetaan normaalia
radiokanavaa.
PRESET – Näkyy, kun esiviritetty radioasema tallennetaan
tai sitä kutsutaan.
MEM – Vilkkuu, kun radioasema tallennetaan muistiin.
kHz/MHz – Syttyy, kun merkkinäyttö näyttää parhaillaan
vastaanotettavan AM/FM-lähetyksen taajuuden.
20
Kaiuttimen ilmaisimet
Näyttää, onko kaiutinjärjestelmä päällä vai ei (sivu 6).
SPA tarkoittaa, että kaiuttimet on kytketty päälle.
SP tarkoittaa, että kaiuttimet on kytketty pois päältä.
21
Uniajastimen ilmaisin
Syttyy, kun viritinvahvistin on unitilassa (sivu 8).
22
PRESET-tietojen tai signaalilähteen ilmaisin
Näyttää virittimen esiviritetyn aseman numeron,
tulosignaalityypin jne.
23
Merkkinäyttö
Näyttää erilaisia järjestelmätietoja.
24
DTS-ilmaisimet
DTS – Syttyy, kun havaitaan DTS-koodatun audiosignaalin
sisältävä ohjelmalähde.
HD – Syttyy, kun havaitaan DTS-EXPRESS- tai DTS-HD-
koodatun audiosignaalin sisältävä ohjelmalähde.
96/24 – Syttyy, kun havaitaan DTS 96/24 -koodatun
audiosignaalin sisältävä ohjelmalähde.
NEO:6 – Kun jokin viritinvahvistimen NEO:6-tiloista on
valittuna, tämä syttyy ilmaisemaan NEO:6-prosessointia
(sivu 29
).
25
Dolby Digital -ilmaisimet
2 D – Syttyy, kun havaitaan Dolby Digital -koodattu
audiosignaali.
2 D+ – Syttyy, kun havaitaan Dolby Digital Plus -koodattu
audiosignaali.
2HD – Syttyy, kun havaitaan Dolby TrueHD -koodattu
audiosignaali.
2PLII – Syttyy ilmaisemaan 2 Pro Logic II -dekoodausta
(lisätietoja, ks. Surroundäänen kuunteleminen
sivulla 29).
26
ADV.S.
Syttyy, kun jokin Advanced Surround -tiloista on valittuna
(lisätietoja, ks. Edistyneen surroundin käyttäminen
sivulla 30).
27
SIGNAL SELECT -ilmaisimet
DIGITAL – Syttyy, kun on valittu digitaalinen
audiosignaali. Vilkkuu, kun on valittu digitaalinen
audiosignaali, mutta valittu audiotulo ei ole käytettävissä
HDMI – Syttyy, kun on valittu HDMI-signaali. Vilkkuu, kun
on valittu HDMI-signaali, mutta valittu HDMI-tulo ei ole
käytettävissä
28
DIR.
Syttyy, kun DIRECT- tai PURE DIRECT -tila kytketään päälle
(sivu 30
).
Ohjaimet ja näytöt
1
1
8
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Kaukosäädin
Muiden laitteiden käyttämiseksi Pioneer-tuotteiden
kaukosäädinkoodit on asetettu valmiiksi. Asetuksia ei voi
muuttaa.
1
SLEEP
Paina muuttaaksesi aikaa, jonka jälkeen viritinvahvistin
kytkeytyy valmiustilaan (30 min – 60 min – 90 min – Pois).
Jäljellä oleva uniajastinaika voidaan tarkistaa painamalla
kerran
SLEEP
-painiketta.
2
RECEIVER
Kytkee viritinvahvistimen päälle ja valmiustilaan.
3
Kytkee kaukosäätimen ohjaamaan viritinvahvistinta
(käytetään numeropainikkeiden yläpuolella olevien valkoisten
komentojen valitsemiseen (
MIDNIGHT
jne.)). Käytä tätä
painiketta myös surroundäänen (sivu 33
) tai
audioparametrien (sivu 31
) asettamiseen.
4
INPUT SELECT
Käytä signaalilähteen valitsemiseen (sivu 22).
5
Signaalilähteen valintapainikkeet
Käytä tämän viritinvahvistimen signaalilähteen valitsemiseen
(sivu 22
). Tämän avulla voit ohjata muita Pioneer-laitteita
kaukosäätimellä.
6
SIGNAL SEL
Paina valitaksesi toistettavan laitteen audiotulosignaali
(sivu 22
).
7
Äänen ohjauspainikkeet
Acous.EQ
(vain VSX-424) – Kytke akustisen kalibroinnin
EQ-asetus päälle/pois (sivu 30
).
S.RETRIEVER
– Paina CD-laatuisen äänen
palauttamiseksi pakattuihin audiolähteisiin (sivu 30
).
PHASE
– Paina vaiheenohjauksen kytkemiseksi päälle/
pois (sivu 31
).
8
Kuuntelutilan ja laitteen ohjauspainikkeet
AUTO/DIRECT
– Vaihtaa automaattisen surroundtilan
(sivu 29
) ja Stream Direct -suoratoistotilan välillä (sivu 30).
STEREO
– Paina stereotoiston valitsemiseksi (sivu 29).
ALC/STANDARD SURR
– Paina normaalia dekoodausta
varten ja vaihtaaksesi eri 2 Pro Logic- ja NEO:6-tilojen ja
automaattisen stereotasotilan välillä (sivu 29
).
ADV SURR
– Vaihtaa eri surround-tilojen välillä (sivu 30).
ECO
– Vaihtaa tilojen ECO Mode 1/ECO Mode 2 välillä.
Kun ECO Mode -asetuksena on ON, näyttö sammutetaan
(sivu 30
).
9
Viritinvahvistimen ja laitteen ohjauspainikkeet
Voit käyttää seuraavia ohjauspainikkeita, kun olet valinnut
vastaavan signaalilähteen painikkeen (
BD
,
DVD
jne.).
Paina ensin asetusten käyttämiseksi:
AUDIO PARAMETER
– Käytä äänivalintojen tekemiseen
(sivu 31
).
HOME MENU
– Paina Home-kotivalikon käyttämiseksi
(sivu 33
).
RETURN
– Vahvista ja poistu nykyisestä valikkonäytöstä.
Paina ensin
BD
tai
DVD
asetusten käyttämiseksi:
TOP MENU
– Näyttää Blu-ray Disc/DVD-levyn ylävalikon.
HOME MENU
– Näyttää HOME MENU -näytön.
RETURN
– Vahvista ja poistu nykyisestä valikkonäytöstä.
MENU
– Näyttää Blu-ray Disc -soittimen TOOLS-valikon.
Paina ensin
TUNER
asetusten käyttämiseksi:
TOOLS
– Tallentaa asemia muistiin myöhempää käyttöä
varten. Käytetään myös nimen muuttamiseen (sivu 26
).
BAND
– Vaihtaa AM-, FM ST- (stereo) ja FM MONO -
radiokaistojen välillä (sivu 26
).
Paina ensin
iPod/USB
asetusten käyttämiseksi:
iPod CTRL
– Vaihtaa iPod-säätimien ja viritinvahvistimen
säätimien välillä (sivu 24
).
PTY
– Käytä painiketta RDS-ohjelmatyyppien hakemiseen
(sivu 27
). (Euroopassa)
10
///
(
TUNE
/
,
PRESET
/
),
ENTER
Käytä nuolipainikkeita, kun asetat surroundäänijärjestelmää
(sivu 33
). Käytetään myös Blu-ray Disc/DVD-valikoiden/
vaihtoehtojen ohjaamiseen.
Toimintoa
TUNE
/
voidaan käyttää radiotaajuuksien
etsimiseen ja toimintoa
PRESET
/
esiviritettyjen
radioasemien valitsemiseen (sivu 26
).
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
SIGNAL SEL
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
1
2
13
14
15
16
17
3
4
6
7
5
8
9
10
11
12
RECEIVER
RECEIVER
Ohjaimet ja näytöt
1
1
9
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
11
Laitteen ohjauspainikkeet
Pääpainikkeita (
,
jne.) käytetään laitteen ohjaamiseen,
kun olet ensin valinnut sen signaalilähteen valintapainikkeilla.
Voit käyttää näiden painikkeiden yläpuolella olevia toimintoja,
kun olet valinnut vastaavan signaalilähteen painikkeen (
BD
,
DVD
ja
CD
). Nämä painikkeet toimivat myös alla kuvatulla
tavalla.
Paina ensin asetusten käyttämiseksi:
BASS +/–
,
TRE +/
– Käytä basson ja diskantin
säätämiseen.
• Nämä säätimet ovat pois käytöstä, kun kuuntelutilaksi
on valittu DIRECT tai PURE DIRECT.
• Kun etukaiutin on asetettu kaiutinasetuksissa tilaan
SMALL (tai automaattisesti Auto MCACC -asetuksessa)
ja X.Over on asetettu yli 150 Hz:lle, subwoofer-kanavan
tasoa säädetään painamalla
BASS +/–
(sivu 34).
12
Numeropainikkeet ja muut komponenttiohjaimet
Käytä numeropainikkeita valitaksesi suoraan radiotaajuuden
(sivu 26
) tai CD- ym. levyjen kappaleita. Käytettävissä on lisää
painikkeita, kun painetaan . (Esimerkiksi
MIDNIGHT
jne.)
SB CH
– Ei voida käyttää tälle laitteelle.
CH SELECT
– Valitse kanava painamalla toistuvasti ja
säädä sitten taso painamalla
LEV +/–
(sivu 34).
LEV +/
– Käytä kanavatason säätämiseen.
MIDNIGHT
– Vaihtaa Midnight- tai Loudness-tilaan
(sivu 31
).
SPEAKERS
– Käytä kaiutinjärjestelmän kytkemiseen
päälle tai pois. Kun SP OFF on valittu, ääntä ei toisteta
tähän viritinvahvistimeen liitetyistä kaiuttimista.
DIMMER
– Himmentää tai kirkastaa näytön. Kirkkautta
voidaan säätää neljässä portaassa.
ECO-tilassa kirkkaus vaihtuu 2 tason välillä. Jos valitaan
himmein taso, näytöllä näytetään DIMMER. (Muu kuin
ECO-tila: 4 tasoa, ECO-tila: 2 tasoa)
13
SOURCE
Kytkee virran päälle tai pois päältä Pioneer DVD/DVR -
laitteissa, kun
BD
,
DVD
tai
CD
on valittu signaalilähteen
valintapainikkeilla.
14
TV CONTROL -painikkeet
Näillä painikkeilla voidaan ohjata vain Pioneer-televisioita.
– Käytä television virran kytkemiseksi päälle ja pois.
INPUT
– Käytä television tulosignaalin valitsemiseen.
CH +/–
– Käytä TV:n tulosignaalin valitsemiseen.
VOL +/–
– Käytä television äänenvoimakkuuden
säätämiseen.
15
VOLUME +/–
Käytä äänenvoimakkuuden säätämiseksi kuuntelua varten.
16
MUTE
Mykistää äänen ja poistaa mykistyksen.
17
DISP
Kytkee tämän laitteen näytön. Kuuntelutila,
äänenvoimakkuus tai signaalilähteen nimi voidaan tarkistaa
valitsemalla signaalilähde.
Paristojen asettaminen
Laitteen mukana toimitetut paristot on tarkoitettu
alkutoimintojen tarkistamista varten, eivätkä ne ehkä kestä
pitkään. Suosittelemme käyttämään alkaliparistoja, joiden
käyttöikä on pidempi.
VAROITUS
Älä käytä tai säilytä paristoja suorassa auringonvalossa tai
muussa kuumassa paikassa, kuten autossa tai
lämmittimen lähellä. Kuumuuden vuoksi paristot saattavat
vuotaa, ylikuumentua tai syttyä palamaan. Lisäksi se voi
heikentää paristojen tehoa.
VAROTOIMET
Paristojen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vuotoja,
halkeamisia ja muita vaaroja. Noudata seuraavia
varotoimia:
-
Älä koskaan käytä sekaisin uusia ja vanhoja paristoja.
-
Aseta paristojen plus- ja miinuspäät oikein paristokotelon
merkintöjen mukaan.
-
Samankokoisten paristojen jännite voi olla erilainen. Älä
käytä sekaisin erilaisia paristoja.
-
Kun hävität käytettyjä paristoja, noudata maassasi tai
alueellasi voimassa olevia viranomaismääräyksiä tai
julkisia ympäristösäännöksiä.
-
Varmista paristoja asennettaessa, etteivät pariston (–) -
liittimien jouset vahingoitu. Tämä voi aiheuttaa paristojen
vuotamisen tai ylikuumentumisen.
Kaukosäätimen toiminta-alue
Kaukosäädin ei ehkä toimi oikein, jos:
Kaukosäätimen ja viritinvahvistimen kaukosäätimen
tunnistimen välillä on esteitä.
Kaukosäätimen tunnistimeen osuu voimakas auringonvalo
tai loistevalo.
Viritinvahvistin on sijoitettu lähelle laitetta, joka lähettää
infrapunasäteitä.
Viritinvahvistinta käytetään yhtä aikaa jonkin toisen
infrapunakaukosäätimen kanssa.
RECEIVER
RECEIVER
30°
7 m
30°
2
2
10
Luku
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Laitteiden liittäminen
Kaiuttimien sijoittaminen
Voit käyttää 5.1-kanavaista surroundjärjestelmää liittämällä vasemman ja oikean etukaiuttimen
(L/R), keskikaiuttimen (C), vasemman ja oikean surroundkaiuttimen (SL/SR) ja subwooferin
(SW).
Sijoita kaiuttimet parhaan mahdollisen surroundäänen saavuttamiseksi alla kuvatulla tavalla.
Vihjeitä kaiuttimien sijoitukseen
Kaiuttimien sijoituksella huonetilaan on suuri vaikutus äänenlaatuun. Seuraavien ohjeiden
avulla sinun tulisi saada järjestelmästäsi paras mahdollinen ääni.
Subwoofer voidaan sijoittaa lattialle. Ihanne on, että muut kaiuttimet ovat suunnilleen
korvien tasolla niitä kuunnellessasi. Kaiuttimien asettamista lattialle (paitsi subwooferin) tai
niiden kiinnittämistä erittäin korkealle seinälle ei suositella.
Aseta parhaan stereovaikutelman saamiseksi etukaiuttimet 2 - 3 metrin päähän toisistaan ja
yhtä kauas televisiosta.
Jos aiot sijoittaa kaiuttimet kuvaputkitelevision ympärille, käytä magneettisuojattuja
kaiuttimia tai sijoita kaiuttimet riittävän kauas kuvaputkitelevisiosta.
Jos käytät keskikaiutinta, sijoita etukaiuttimet laajempaan kulmaan. Jos keskikaiutinta ei
käytetä, sijoita kaiuttimet kapeampaan kulmaan.
Sijoita keskikaiutin joko television päälle tai sen alle niin, että keskikanavan ääni paikallistuu
TV-kuvaruutuun. Tarkista myös, ettei keskikaiutin ei ylitä vasemman ja oikean etukaiuttimen
muodostamaa etureunaa.
Kaiuttimet on parasta sijoittaa kulmaan kuuntelupaikkaan nähden. Kulma riippuu huoneen
koosta. Käytä isoissa huoneissa pienempää kulmaa.
Surroundkaiuttimet on sijoitettava 60 - 90 cm korvien tason yläpuolelle hieman alaspäin
kallistettuina. Varmista, etteivät kaiuttimet ole vastakkain toisiinsa nähden. DVD-audiota
varten kaiuttimien on oltava enemmän suoraan kuuntelijan takana kuin kotiteatteritoistossa.
Älä sijoita surroundkaiuttimia etu- ja keskikaiuttimia kauemmaksi kuuntelupaikasta.
Muussa tapauksessa surround-vaikutelma saattaa heikentyä.
VAROTOIMET
Tarkista, että kaikki kaiuttimet ovat kunnolla paikoillaan. Tämä paitsi parantaa äänenlaatua,
myös vähentää vaurioiden ja henkilövahinkojen vaaraa, jos kaiuttimet putoavat tai kaatuvat
ulkoisen tärinän, kuten maanjäristyksen, vuoksi.
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
5.1-kanavainen surroundjärjestelmä:
Laitteiden liittäminen
2
2
11
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Kaiuttimien liittäminen
Viritinvahvistin toimii myös kahdella kaiuttimella (kaavion etukaiuttimet), mutta vähintään
kolmen kaiuttimen käyttöä suositellaan ja surroundäänelle paras on täydellinen kaiutinasetus.
Varmista, että olet liittänyt oikeanpuoleisen kaiuttimen oikeaan (R)-liitäntään ja
vasemmanpuoleisen kaiuttimen vasempaan (L)-liitäntään. Varmista myös, että
viritinvahvistimen plus- ja miinusliitännät (+/) vastaavat kaiuttimien plus- ja miinusliittimiä.
Voit käyttää kaiuttimia, joiden nimellisimpedanssi on 6 Ω - 16 Ω.
Varmista, että kaikki liitännät on tehty ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan.
Paljaat johtoliitännät
VAROTOIMET
Kaiutinliitännöissä on VAARALLINEN JÄNNITE. Estä sähköiskun vaara kaiutinkaapeleita
kytkettäessä ja irrotettaessa irrottamalla virtajohto pistorasiasta, ennen kuin kosket
mihinkään eristämättömään osaan.
Varmista, että kaiutinkaapelin kaikki paljaat säikeet on punottu yhteen ja työnnetty kunnolla
kaiutinliitäntään. Jos kaiutinkaapelin paljas säie koskee takapaneeliin, turvatoiminto voi
katkaista virran laitteesta.
Etukaiuttimen liitännät:
1
Kierrä johtojen paljaat säikeet yhteen.
2
Löysää kaiutinliitäntä ja aseta paljas johto
paikalleen.
3
Kiristä liitäntä.
Keski- ja surroundkaiutinliitännät:
1
Kierrä johtojen paljaat säikeet yhteen.
2
Paina kielekkeet auki ja työnnä paljas
johto paikalleen.
3
Vapauta kielekkeet.
12 3
10 mm
12 3
10 mm
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
Keski
Surround oikea
Etu oikea
Etu vasenSubwoofer
Surround vasen
Laitteiden liittäminen
2
2
12
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Kaapeliliitäntöjen tekeminen
Älä taivuta kaapeleita tämän laitteen päälle (kuten kuvassa).
Jos näin tehdään, tämän laitteen muuntajien aiheuttama
magneettikenttä voi aiheuttaa hurinaa kaiuttimissa.
Tärkeää
Katkaise virta laitteesta ja irrota virtajohto pistorasiasta
ennen liitäntöjen tekemistä tai muuttamista.
Kytke laite valmiustilaan, ennen kuin irrotat virtajohdon
pistorasiasta.
HDMI-kaapelit
Sekä video- että audiosignaalia voidaan lähettää
samanaikaisesti yhdellä kaapelilla. Jos liität soittimen ja
television tämän viritinvahvistimen kautta, käytä molempiin
liitäntöihin HDMI-kaapeleita.
Varmista, että liität liittimen oikeinpäin.
Huomautus
Aseta HDMI-parametri kohdassa Ääniasetusten
asettaminen sivulla 31 asetukseksi THRU (THROUGH) ja
valitse signaalilähteeksi kohdassa Audiotulosignaalin
valitseminen sivulla 22 HDMI, jos haluat että HDMI-
audiolähtö kuuluu suoraan televisiosta (ääntä ei kuulu
tästä viritinvahvistimesta).
Jos videosignaali ei näy televisiossa, kokeile laitteen tai
näytön erottelutarkkuusasetusten säätämistä. Huomaa,
että joissakin laitteissa (kuten videopelilaitteissa) käytetään
erottelutarkkuuksia, joita ei ehkä voi näyttää. Käytä täs
tapauksessa (analogista) komposiittiliitäntää.
Kun videosignaali HDMI:stä on 480i, 480p, 576i tai 576p,
Multi Ch PCM -ääntä ja HD-ääntä ei voi vastaanottaa.
Tietoja HDMI:stä
HDMI-liitäntä siirtää pakkaamatonta digitaalista videota sekä
lähes kaikkea digitaalista audiota, jonka kanssa liitetty laite on
yhteensopiva, mukaan lukien DVD-Video, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (ks.
rajoitukset alta), Video CD/Super VCD ja CD.
Tämä viritinvahvistin sisältää High-Definition Multimedia
Interface (HDMI
®
) -tekniikkaa.
Tämä viritinvahvistin tukee alla kuvattuja toimintoja HDMI-
liitäntöjen kautta.
Pakkaamattoman videon digitaalinen siirto (HDCP-
suojattu sisältö (1080p/24, 1080p/60, jne.))
3D-signaalin siirto
Deep Color -signaalin siirto
x.v.Color -signaalin siirto
Äänen paluukanava (ks. HDMI-asetusvalikko (HDMI Setup)
sivulla 36)
Monikanavaisen lineaarisen PCM-digitaaliaudiosignaalin
tulo (192 kHz tai alle) korkeintaan 8 kanavalle
Seuraavien digitaalisten audioformaattien tulo:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate audio
(Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD,
SACD (vain 2-kanavainen DSD), Video CD, Super VCD
4K-signaalin siirto
– Tämä ei ehkä toimi oikein liitetystä laitteesta riippuen.
– Tuetut signaalit ovat 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p ja
4K 60p
Huomautus
Käytä High Speed HDMI
®
/™ -kaapelia. Toiminto ei ehkä
toimi oikein, jos käytetään muuta HDMI-kaapelia kuin High
Speed HDMI
®/
™ -kaapeli.
Kun liitetyssä HDMI-kaapelissa on sisäänrakennettu
taajuuskorjain, se ei ehkä toimi oikein.
3D-, Deep Color-, x.v.Color- ja 4K-signaalin siirto ja äänen
paluukanava ovat mahdollisia vain, kun laite on liitetty
yhteensopivaan laitteeseen.
HDMI-muotoiset digitaaliset audiolähetykset tarvitsevat
pidemmän ajan tunnistukseen. Siksi äänessä voi esiintyä
keskeytyksiä, kun vaihdetaan audiomuotojen välillä tai
aloitetaan toisto.
Tämän laitteen HDMI OUT -liitäntään liitetyn laitteen päälle
kytkeminen/sammuttaminen toiston aikana tai HDMI-
kaapelin irrottaminen/liittäminen toiston aikana saattaa
aiheuttaa kohinaa tai äänen katkeamisen.
Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface
sekä HDMI-logo ovat HDMI Licensing, LLC:n tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
”x.v.Color” ja ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
HDMI
®
Laitteiden liittäminen
2
2
13
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Analogiset audiokaapelit
Käytä RCA-stereokaapeleita analogisten audiolaitteiden
kytkemiseen. Kaapelit ovat yleensä punaisia ja valkoisia, ja
punaiset liittimet tulee kytkeä R (oikea) -liitäntöihin ja valkoiset
liittimet L (vasen) -liitäntöihin.
Digitaaliset audiokaapelit
Kaupallisesti saatavia koaksiaalisia digitaaliaudiokaapeleita
tai optisia kaapeleita tulee käyttää digitaalilaitteiden
kytkemiseen tähän viritinvahvistimeen.
Huomautus
Varo optisia kaapeleita liitettäessä, ettei pistoke vahingoita
optisen liitännän suljinta.
Säilytä optinen kaapeli löysällä kiepillä. Kaapeli voi
vahingoittua, jos se kierretään terävien reunojen ympärille.
Koaksiaalisiin digitaaliliitäntöihin voi käyttää myös
tavallista RCA-videokaapelia.
Tavalliset RCA-videokaapelit
Nämä kaapelit ovat yleisimmin käytettyjä videoliitännöissä ja
niitä tulee käyttää tehtäessä liitäntöjä
komposiittivideoliitäntöihin. Keltaiset liittimet erottavat ne
audiokaapeleista.
Tietoja videolähtöliitännöistä
Tässä viritinvahvistimessa ei ole videomuunninta. Jos käytät
tulolaitteen liittämiseen HDMI-kaapeleita, samoja kaapeleita
on käytettävä myös television liittämiseen.
Tämän laitteen signaalituloja analogisista (komposiitti)
videotuloista ei läheteHDMI OUT -liitännästä.
L
R
AUDIO
Valkoinen (vasen)
Punainen (oikea)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaksiaalinen
digitaaliaudiokaapeli
Optinen kaapeli
VIDEO
Keltainen
VIDEO
VIDEO
IN
IN
HDMI
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Lähdelaitteen yhteysliitäntä
TV-vastaanottimen
yhteysliitäntä
Toistolaite
Televisio
Kuvaruutunäyttö ei
tule näkyviin.
Videosignaaleja voi lähettää.
Laitteiden liittäminen
2
2
14
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Television ja toistolaitteiden liittäminen
HDMI-liitännät
Jos käytössäsi on HDMI- tai DVI (ja HDCP) -liitännällä
varustettu laite (Blu-ray Disc -soitin jne.), voit liittää sen tähän
viritinvahvistimeen kaupoissa myytävällä HDMI-kaapelilla.
Seuraava liitäntä/asetus vaaditaan television äänen
kuuntelemiseen tällä viritinvahvistimella.
-
Jos televisio ei tue HDMI Audio Return Channel -
toimintoa, liitä viritinvahvistin ja televisio audiokaapeleilla
(kuvan mukaisesti).
-
Jos televisio tukee HDMI Audio Return Channel -
toimintoa, television ääni lähetetään viritinvahvistimeen
HDMI-liitännän kautta eikä erillistä audiokaapelia tarvitse
liittää. Valitse tässä tapauksessa ARC-asetukseksi HDMI
Setup -valikossa ON (ks. HDMI-asetusvalikko (HDMI
Setup) sivulla 36).
Tärkeää
Jos viritinvahvistin on liitetty televisioon HDMI-kaapelilla,
kuvaruutunäyttöä (OSD) ei näytetä. Varmista, että käytät
liittämiseen tavallista analogista RCA-videokaapelia.
Vaihda tässä tapauksessa TV-tulo analogiseksi tuodaksesi
television kuvaruutunäytön näkyviin (asetusta ym. varten).
Kun ARC-toiminto on ON-tilassa ja viritinvahvistin on liitetty
yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla, ja valitset
television tuloksi komposiitin, viritinvahvistimen tulo voi
muuttua automaattisesti TV-tilaan. Jos näin käy, vaihda
viritinvahvistimen tulo takaisin alkuperäiseksi tuloksi tai
kytke ARC-toiminto OFF-tilaan (ks. HDMI-asetusvalikko
(HDMI Setup) sivulla 36).
Katso television liitännät ja asetukset television
käyttöohjeesta.
Huomautus
Tähän viritinvahvistimeen liitetyn television äänen
kuuntelemiseksi analogisilla audiokaapeleilla on tehtävä
analogisen äänitulon asetukset (ks. Tulomääritysten valikko
(Input Assign) sivulla 35).
BD IN
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT HDMI OUT
SAT/CBL IN
DVD IN
GAME IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Valitse yksi
HDMI/DVI-yhteensopiva televisio
Tämä liitäntä tarvitaan
laitteen
kuvaruutunäytön
näyttämiseksi
televisiossa.
Digisovitin
DVD-soitin,
HDD/DVD-tallennin
Blu-ray Disc -soitin,
Blu-ray Disc -tallennin
Pelikonsoli
HDMI/DVI-yhteensopivat laitteet
Jos televisio ei tue HDMI
Audio Return Channel -
toimintoa, tätä liitäntää
tarvitaan television äänen
kuuntelemiseen
viritinvahvistimella.
Laitteiden liittäminen
2
2
15
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Laitteen liittäminen, jossa ei ole HDMI-liitäntää
Tässä kaaviossa esitetään television ja DVD-soittimen (tai
muun toistolaitteen) liitännät ilman HDMI-tuloa
viritinvahvistimeen.
Huomautus
Tähän viritinvahvistimeen liitetyn television äänen
kuuntelemiseksi analogisilla audiokaapeleilla on tehtävä
analogisen äänitulon asetukset (ks. Tulomääritysten valikko
(Input Assign) sivulla 35).
Optiseen tuloliitäntään voidaan liittää vain yksi laite. Jos
liität muita laitteita, käytä muuta menetelmää äänen
liittämiseen.
Äänen kuuntelemiseksi tähän viritinvahvistimeen optisella
kaapelilla tai koaksiaalikaapelilla liitetystä lähdelaitteesta
valitse ensin DVD (DVD-soitin) tai SAT/CBL (digisovitin) ja
paina sitten
SIGNAL SEL
audiosignaalin O1 (OPTICAL1)
valitsemiseksi (ks. Audiotulosignaalin valitseminen
sivulla 22).
Koaksiaaliseen tuloliitäntään voidaan liittää vain yksi laite.
Jos liität muita laitteita, käytä muuta menetelmää äänen
liittämiseen.
Äänen kuuntelemiseksi tähän viritinvahvistimeen
koaksiaalikaapelilla liitetystä lähdelaitteesta valitse ensin
DVD (DVD-soitin) tai SAT/CBL (digisovitin) ja paina sitten
SIGNAL SEL
audiosignaalin C1 (COAXIAL1) valitsemiseksi
(ks. Audiotulosignaalin valitseminen
sivulla 22).
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
VIDEO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
ANALOG
IN1 (CD)
DVD IN
SAT/CBL IN
MONITOR
OUT
COAXIAL
IN1 (CD)
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
Valitse yksi
Televisio
DVD-soitin
Valitse yksi
Tämä liitäntä vaaditaan
television äänen
kuuntelemiseen tällä
viritinvahvistimen
kautta.
Valitse yksi
Digisovitin
Laitteiden liittäminen
2
2
16
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Antennien liittäminen
Liitä AM-kehäantenni ja FM-lanka-antenni alla esitetyllä
tavalla. Liitä kuuluvuuden ja äänenlaadun parantamiseksi
ulkoiset antennit (katso Ulkoisten antennien käyttäminen
alla).
1
Paina läpät auki ja työnnä yksi johto kumpaankin
liittimeen. Lukitse sen jälkeen AM-antennijohdot
vapauttamalla läpät.
2
Kiinnitä AM-kehäantenni toimitettuun telineeseen.
Kiinnitä teline antenniin kääntämällä sitä nuolen osoittamaan
suuntaan (kuva a) ja kiinnitä sitten kehä telineeseen (kuva b).
3
Aseta AM-antenni tasaiselle alustalle ja käännä se niin,
että kuuluvuus on hyvä.
4
Liitä FM-lanka-antenni FM-antenniliittimeen.
Paras tulos saadaan vetämällä FM-antenni täyteen mittaan ja
kiinnittämällä se seinään tai ovenkarmiin. Älä ripusta löysästi
tai jätä sykkyrälle.
Ulkoisten antennien käyttäminen
FM-vastaanoton parantaminen
Eurooppa, Venäjä ja Iso-Britannia.
Liitä ulkoinen FM-antenni PAL-liittimellä (ei sisälly
toimitukseen).
Australia
Liitä ulkoinen FM-antenni alla esitetyllä tavalla.
AM-vastaanoton parantaminen
Liitä 5 - 6 metrin muovipinnoitettu johto AM-antenniliittimeen
irrottamatta toimitettua AM-kehäantennia.
Vedä johto vaakasuoraksi ulos parhaan mahdollisen
kuuluvuuden varmistamiseksi.
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
2
1
3
4
Kuva a
Kuva b
FM UNBAL
75
75 Ω koaksiaalikaapeli
Yhden kosketuksen
PAL-liitin
FM UNBAL
75
J-muotoinen
pistoke
(lisävaruste)
75 Ω
koaksiaalikaapeli
ANTENNA
AM LOOP
Ulkoantenni
5 - 6 m
Sisäantenni
(muovipinnoitettu
johto)
Laitteiden liittäminen
2
2
17
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
iPodin liittäminen
Tässä viritinvahvistimessa on erillinen iPod/iPhone-liitäntä,
joka mahdollistaa iPodin audiosisällön toiston ohjaamisen
tämän viritinvahvistimen säätimillä.
Huomautus
iPod/iPhone voidaan liittää viritinvahvistimeen. Lisätietoja
tuetuista malleista ja versioista on annettu kohdassa iPodin
toistaminen sivulla 24.
Kytke viritinvahvistin valmiustilaan ja liitä sitten iPod
iPod-kaapelilla tämän viritinvahvistimen etupaneelissa
olevaan iPod/iPhone-liitäntään.
Katso lisätietoja kaapeliliitännästä myös iPodisi
käyttöohjeesta.
Kun iPhone liitetään tähän laitteeseen, pidä se vähintään
20 cm päässä tästä laitteesta. Jos iPhonea pidetään
lähempänä tätä laitetta ja siihen saadaan puhelu, täs
laitteesta voi kuulua häiriöääniä.
iPod latautuu aina, kun iPod on liitettynä tähän laitteeseen.
(Lataus on mahdollinen vain, kun laitteen virta on kytketty
päälle.)
Lisätietoja iPodin toistamisesta on annettu kohdassa
iPodin toistaminen
sivulla 24.
Huomautus
Kun ARC-toiminto on ON-tilassa ja viritinvahvistin on liitetty
yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla, ja vaihdat
television tuloa, kun viritinvahvistimen tulona on iPod/USB,
viritinvahvistimen tulo voi muuttua automaattisesti TV-
tilaan. Jos näin käy, vaihda viritinvahvistimen tulo takaisin
alkuperäiseksi tuloksi tai kytke ARC-toiminto OFF-tilaan (ks.
HDMI-asetusvalikko (HDMI Setup)
sivulla 36).
USB-laitteen liittäminen
Voit kuunnella kaksikanavaista ääntä tämän
viritinvahvistimen etupaneelissa olevan USB-liitännän kautta.
Kytke viritinvahvistin valmiustilaan ja liitä sitten USB-
laite tämän viritinvahvistimen etupaneelissa olevaan iPod/
iPhone-liitäntään.
Tämä viritinvahvistin ei tue USB-reititintä.
Lisätietoja USB-laitteen toistamisesta on annettu kohdassa
USB-laitteen toistaminen
sivulla 25.
iPod/iPhone
iPodin mukana
toimitettu USB-kaapeli
Tämä
viritinvahvistin
USB-
massamuistilaite
Tämä
viritinvahvistin
Laitteiden liittäminen
2
2
18
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Viritinvahvistimen kytkeminen verkkoon
Kytke laite pistorasiaan vasta, kun olet liittänyt kaikki laitteet
ja kaiuttimet tähän viritinvahvistimeen.
1
Liitä toimitettu virtajohto viritinvahvistimen takana
olevaan AC IN -liitäntään.
2
Työnnä virtajohdon toinen pää pistorasiaan.
VAROTOIMET
Käsittele virtajohtoa sen pistokkeesta. Älä koskaan irrota
pistoketta vetämällä johdosta tai kosketa virtajohtoa märillä
käsillä, sillä se voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun. Älä
sijoita laitetta, huonekaluja tai muita esineitä virtajohdon
päälle tai muuten purista virtajohtoa. Älä koskaan tee
johtoon solmua tai sido sitä yhteen muiden johtojen
kanssa. Virtajohdot tulee sijoittaa niin, ettei niiden päälle
astuta. Viallinen virtajohto voi aiheuttaa tulipalon tai antaa
sähköiskun. Tarkista virtajohto aika ajoin. Kun huomaat
sen vaurioituneen, pyydä lähintä Pioneerin valtuutettua
huoltoa tai jälleenmyyjääsi vaihtamaan se.
Viritinvahvistimen pistoke on irrotettava pistorasiasta, kun
sitä ei käytetä pidempään aikaan (esimerkiksi lomalla).
Huomautus
Kun viritinvahvistin on liitetty pistorasiaan, kuluu
2 - 10 sekuntia HDMI-alustusprosessin alkamiseen. Muita
toimintoja ei voida suorittaa tämän prosessin aikana.
Etupaneelin HDMI-ilmaisin vilkkuu prosessin aikana, ja voit
kytkeä viritinvahvistimen päälle heti, kun vilkkuminen
lakkaa. Jos valitset HDMI-asetuksissa ARC-asetukseksi
OFF, voit ohittaa tämän prosessin. Lisätietoja on annettu
kohdassa HDMI-asetusvalikko (HDMI Setup)
sivulla 36.
3
3
19
Luku
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Perusasetus (vain VSX-424)
Ennen asetusten tekemistä (Australia)
Tämän viritinvahvistimen järjestelmäasetukset voidaan tehdä
TV-ruudun kuvaruutunäytön (OSD) avulla.
Kuvaruutunäyttö ei tule näkyviin, jos televisioon
liittämisessä on käytetty HDMI-lähtöä. Käytä
järjestelmäasetuksia varten komposiittiliitäntöjä.
Varmista ensin alla olevia ohjeita noudattamalla, että
kuvaruutunäyttö näytetään.
1
Kytke virta viritinvahvistimeen ja televisioon.
2
Valitse TV-tuloksi se tuloliitäntä, joka liittää tämän
viritinvahvistimen televisioon vastaavalla
komposiittivideokaapelilla.
Jos tämä viritinvahvistin liitetään esimerkiksi television
VIDEO-liitäntöihin, varmista, että VIDEO-tulo on
valittuna.
3
Paina kaukosäätimestä ja paina sitten
HOME
MENU
-painiketta.
Kuvaruutunäytön Home Menu -kotivalikko näytetään
televisiossa. Jos kuvaruudulla ei näy mitään, yri
muuttaa television formaattiasetusta viritinvahvistimesta
(ks. alla).
Television formaattiasetuksen muuttaminen
(Australia)
Jos kuvaruutunäyttö ei näy oikein, TV-järjestelmä on ehkä
asetettu väärin maallesi tai alueellesi.
1
Kytke viritinvahvistin valmiustilaan.
2
Pidä TUNE
-painiketta painettuna ja paina samalla
STANDBY/ON
-painiketta noin kaksi sekuntia.
Näytöllä näytetään uusi asetus (PAL tai NTSC).
Automaattisen virrankatkaisun peruuttaminen
(Eurooppa, Venäjä ja Iso-Britannia)
Kun tämä viritinvahvistin on käyttämättä useita tunteja, sen
virta katkeaa automaattisesti. Automaattisen
virrankatkaisuajastimen oletusasetuksena on kuusi tuntia,
mutta aikaa voidaan muuttaa tai virrankatkaisutoiminto
voidaan kytkeä kokonaan pois päältä. Lisätietoja on annettu
kohdassa Automaattinen virrankatkaisuvalikko (Auto Power
Down) sivulla 35.
Surroundäänen automaattinen asettaminen
(MCACC)
Automaattinen monikanavainen akustinen kalibrointiasetus
(MCACC) mittaa kuuntelualueesi akustiset ominaisuudet
ottaen huomioon ympäröivän melun, kaiuttimien koot ja
etäisyydet, ja testaa sekä kanavaviiveen, kanavatason et
X.Over-taajuuden. Kun olet asettanut järjestelmän mukana
toimitetun mikrofonin, viritinvahvistin käyttää
testiäänisarjasta saatuja tietoja ja optimoi kaiutinasetukset ja
korjaa huoneesi taajuusvasteen.
VAROTOIMET
Automaattisen MCACC-asetuksen testiäänet kuuluvat
suurella äänenvoimakkuudella.
Tärkeää
Kuvaruutunäyttö ei tule näkyviin, jos televisioon
liittämisessä on käytetty HDMI-lähtöä. Käytä
automaattiseen MCACC-asetukseen komposiittiliitäntöjä.
Automaattisen MCACC-asetuksen käyttö ohittaa kaikki
viritinvahvistimeen tekemäsi kaiutinasetukset.
Ennen automaattisen MCACC-asetuksen käyttöä iPod/
USB-tulo ei saa olla valittuna signaalilähteeksi.
1
Kytke virta viritinvahvistimeen ja televisioon.
2
Valitse TV-tuloksi se tuloliitäntä, joka liittää tämän
viritinvahvistimen televisioon vastaavalla
komposiittikaapelilla.
3
Liitä mikrofoni etupaneelin MCACC SETUP MIC -
liitäntään.
Varmista, ettei kaiuttimien ja mikrofonin välillä ole
esteitä.
Jos käytettävissä on kolmijalka, aseta mikrofoni sen
avulla normaalin kuuntelupaikkasi korvan tasolle. Sijoita
mikrofoni muussa tapauksessa korvan tasolle pöydän tai
tuolin avulla.
RECEIVER
Kolmijalka
Mikrofoni
Perusasetus (vain VSX-424)
3
3
20
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
4
Paina kaukosäätimestä ja paina sitten
HOME
MENU
-painiketta.
Home Menu -kotivalikko tulee näkyviin television
kuvaruutuun. Selaa kaukosäätimen
///
- ja
ENTER
-painikkeilla
näyttöjä ja valitse valikkokohteet. Poistu nykyisestä
valikosta painamalla
RETURN
.
Poistu Home Menu -valikosta milloin tahansa
painamalla
HOME MENU
. Mikäli peruutat
automaattisen MCACC-asetuksen missä vaiheessa
tahansa, viritinvahvistin poistuu asetuksista
automaattisesti eikä asetuksia tehdä.
Näytönsäästäjä käynnistyy automaattisesti kolmen
minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
5
Valitse ”Auto MCACC” Home Menu -valikosta ja paina
sitten
ENTER
.
Mic In! vilkkuu, kun mikrofonia ei ole liitetty MCACC
SETUP MIC -liitäntään.
Yritä olla mahdollisimman hiljaa painettuasi
ENTER
.
Järjestelmä toistaa sarjan testiääniä määritelläkseen
ympäröivän melun tason.
6
Noudata näytön ohjeita.
Varmista, että mikrofoni on liitetty.
Varmista, että subwooferissa on virta ja
äänenvoimakkuus on säädetty sopivalle tasolle.
Katso alla olevat huomautukset taustakohinasta ja
muista mahdollisista häiriötekijöistä.
7
Odota, että testiäänet päättyvät.
Näytöllä näkyy edistymisraportti viritinvahvistimen
toistaessa kaiutinasetukset määrittäviä testiääniä. Yritä
olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana.
Älä säädä äänenvoimakkuutta testiäänien aikana, että
saadaan oikeat kaiutinasetukset.
8
Vahvista kaiutinasetukset.
Näytössä näkyvän kaiutinkokoonpanon tulee vastata
käytössäsi olevia kaiuttimia.
Jos saadaan virheviestejä (kuten Too much ambient
noise), valitse RETRY korjattuasi melutason (ks. Muita
ongelmia automaattista MCACC-asetusta käytettäes
alla).
Jos näytetty kaiutinkokoonpano ei ole oikea, valitse
kaiutin
/
-painikkeilla ja muuta asetusta painamalla
/
. Kun olet valmis, jatka seuraavaan kohtaan.
Mikäli näet oikealla puolella virheviestin (ERR),
kaiutinliitännöissä saattaa olla ongelma. Jos RETRY-
toiminnon valinta ei korjaa ongelmaa, katkaise virta ja
tarkista kaiutinliitännät.
9
Varmista, että ”OK” on valittuna ja paina sitten
ENTER
.
Jos näyttöön ei vaiheessa 8 kosketa 10 sekunnin aikana
eikä
ENTER
-painiketta paineta vaiheessa 9,
automaattinen MCACC-asetus alkaa alusta uudelleen
esitetyllä tavalla.
Kuvaruutunäytöllä näkyy edistymisraportti samalla, kun
viritinvahvistin toistaa lisää testiääniä, jotta
kanavatasolle, kaiuttimien etäisyyksille ja akustisen
kalibroinnin EQ:lle voidaan tehdä optimaaliset asetukset
viritinvahvistimeen.
Yritä jälleen olla mahdollisimman hiljaa tänä aikana.
Tämä saattaa kestää 1 - 3 minuuttia.
10
Auto MCACC -asetus on valmis! Palaat Home Menu -
kotivalikkoon.
Automaattisella MCACC-asetuksella tehtyjen asetusten
tulisi antaa järjestelmästä erinomainen surroundääni,
mutta asetuksia voi ätää myös manuaalisesti
käyttämällä Home Menu -kotivalikkoa (alkaen sivu 33
).
Huomautus
Huoneesi ominaisuuksista riippuen samanlaisten
kaiuttimien, joiden kartiokoko on noin 12 cm,
kokoasetukset voivat joskus olla erilaiset. Voit korjata
asetuksen manuaalisesti käyttämällä kohdan
Kaiutinasetukset (Speaker Setting)
sivulla 33 ohjeita.
Subwooferin etäisyysasetus voi olla kauempana kuin
todellinen etäisyys kuuntelupaikasta. Asetuksen tulee olla
tarkka (ottaen huomioon viiveen ja huoneen ominaisuudet)
eikä sitä yleensä tarvitse muuttaa.
RECEIVER
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Cancel
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surround
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
X.Over
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
Perusasetus (vain VSX-424)
3
3
21
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Muita ongelmia automaattista MCACC-asetusta
käytettäessä
Mikäli huone ei ole optimaalinen automaattiseen MCACC-
asetukseen (liikaa taustamelua, kaikua seinistä, kaiuttimien
ja mikrofonin välillä esteitä), lopulliset asetukset voivat olla
väärin. Tarkista kotitalouskoneet (ilmastointilaite, jääkaappi,
tuuletin jne.), jotka voivat vaikuttaa ympäristöön ja kytke ne
tarvittaessa pois päältä. Mikäli etupaneelin näytös
näytetään ohjeita, noudata niitä.
Jotkin vanhemmat televisiot voivat häiritä mikrofonin
toimintaa. Mikäli näin näyttää tapahtuvan, sammuta
televisio, kun teet automaattista MCACC-asetusta.
4
4
22
Luku
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Perustoisto
Ohjelmalähteen toistaminen
Tässä kuvataan ohjelmalähteen (kuten DVD-levyn) toiston
perusohjeet kotiteatterijärjestelmässä.
1
Kytke virta järjestelmän laitteisiin ja
viritinvahvistimeen.
Aloita kytkemällä virta toistolaitteeseen (esimerkiksi
DVD-soitin), televisioon ja subwooferiin (jos sellainen on)
ja sitten viritinvahvistimeen (paina
RECEIVER
).
Varmista, että asetusmikrofoni on irrotettu.
2
Vaihda TV-tulo tuloksi, joka liittää tähän
viritinvahvistimeen.
Jos tämä viritinvahvistin liitetään esimerkiksi television
VIDEO-liitäntöihin, varmista, että VIDEO-tulo on
valittuna.
3
Valitse toistettava signaalilähde painamalla
signaalilähteen valintapainikkeita.
Viritinvahvistimen tulo vaihtuu, ja voit käyttää muita
laitteita kaukosäätimellä. Voit käyttää viritinvahvistinta
painamalla ensin kaukosäätimen -painiketta
ja painamalla sitten vastaavaa käyttöpainiketta.
Signaalilähde voidaan valita myös kaukosäätimen
INPUT SELECT
-painikkeilla tai etupaneelin
INPUT SELECTOR
-valitsimella. Tässä tapauksessa
kaukosäädin ei vaihda käyttötiloja.
Jos valitsit oikean signaalilähteen eikä ääntä
edelleenkään kuulu, valitse audiotulosignaali toistoa
varten (ks. Audiotulosignaalin valitseminen
alla).
4
Paina
AUTO/DIRECT
, valitse ”AUTO SURROUND” ja
käynnistä ohjelmalähteen toisto.
Jos toistat Dolby Digital- tai DTS-surroundääntä DVD-
levyltä digitaalisella audioliitännällä, sinun tulisi kuulla
surroundääni. Jos toistat stereolähdettä tai jos liitäntä on
analoginen audioliitäntä, kuulet äänen
oletuskuuntelutilassa ainoastaan vasemmasta/oikeasta
etukaiuttimesta.
On mahdollista tarkistaa etupaneelin näytöstä,
toistetaanko surroundääni oikein.
Jos näyttö ei vastaa tulosignaalia ja kuuntelutilaa,
tarkista liitännät ja asetukset.
Huomautus
Sinun on ehkä tarkistettava DVD-soittimen tai digitaalisen
satelliittivastaanottimen digitaalisen audion
lähtöasetukset. Lähtöasetuksen on oltava Dolby Digital,
DTS ja 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-kanavainen) audio, ja jos
valittavana on MPEG-audioasetus, aseta tämä
muuntamaan MPEG-audio PCM:ksi.
DVD-soittimesta tai ohjelmalähdelevyistä riippuen saatat
kuulla vain digitaalisen 2-kanavaisen stereoäänen ja
analogisen äänen. Tässä tapauksessa viritinvahvistin on
asetettava monikanavakuuntelutilaan, jos haluat
monikanavasurroundäänen.
5
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
VOLUME +/–
.
Käännä television äänenvoimakkuus pois, jolloin kaikki
ääni tulee tähän viritinvahvistimeen liitetyistä
kaiuttimista.
Audiotulosignaalin valitseminen
Audiotulosignaali voidaan valita kaikille signaalilähteille. Kun
se on asetettu, valittua audiotuloa käytetään aina, kun valitset
signaalilähteen signaalilähteen toimintopainikkeilla.
Paina
SIGNAL SEL
ja valitse lähdelaitetta vastaava
audiotulosignaali.
Kukin painallus kierrättää vaihtoehtojen läpi seuraavasti:
H – Kukin painallus kierrättää vaihtoehtojen läpi
seuraavasti. H voidaan valita tuloille BD, DVD, SAT/
CBL ja GAME. H-asetusta ei voi valita muille tuloille.
-
Kun HDMI-asetukseksi kohdassa Ääniasetusten
asettaminen sivulla 31 on valittu THRU, ääni kuuluu
televisiosta, ei tästä viritinvahvistimesta.
A – Valitsee analogiset tulot.
C1/O1 – Valitsee digitaalitulon. Koaksiaali 1 -tulo on
valittu C1:lle ja optinen 1 audiotulo O1:lle.
Kun H (HDMI) tai C1/O1 (digitaalinen) on valittu ei
valittua audiotuloa ole saatavilla, A (analoginen) valitaan
automaattisesti.
Huomautus
BD- ja GAME-tulojen asetuksena on kiinteästi H (HDMI).
Sitä ei voi muuttaa.
TV-tulolle voidaan valita ainoastaan A (analoginen) tai
C1/O1 (digitaalinen). Kuitenkin jos ARC-asetukseksi
kohdassa HDMI Setup on valittu ON, tulo on kiinteästi H
(HDMI) eikä sitä voi muuttaa.
Kun asetuksena on H (HDMI) tai C1/O1 (digitaalinen), 2
syttyy, kun vastaanotetaan Dolby Digital -signaalia, ja DTS
syttyy, kun vastaanotetaan DTS-signaalia.
Kun on valittu H (HDMI), A- ja DIGITAL-ilmaisimet ovat
sammuneina (ks. sivu 7
).
Kun on valittu digitaalinen tulo (optinen tai koaksiaalinen),
tämä viritinvahvistin pystyy toistamaan ainoastaan
digitaalisia Dolby Digital-, PCM- (32 kHz - 96 kHz) ja DTS-
signaalimuotoja (mukaan lukien DTS 96 kHz/24 bit). HDMI-
liitäntöjen kautta yhteensopivat signaalit ovat: Dolby
Digital, DTS, SACD (vain 2-kanavainen DSD), PCM (32 kHz
- 192 kHz näytteenottotaajuudet), Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio ja DVD
Audio (mukaan lukien 192 kHz). Valitse muilla digitaalisilla
signaalimuodoilla A (analoginen).
Saatat kuulla digitaalista kohinaa, kun DTS-yhteensopiva
LD- tai CD-soitin toistaa analogista signaalia. Estä kohina
tekemällä oikeat digitaaliliitännät (sivu 13
) ja valitsemalla
signaalitulon asetukseksi C1/O1 (digitaalinen).
RECEIVER
Perustoisto
4
4
23
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Jotkin DVD-soittimet eivät toista DTS-signaaleja. Lisätietoja
on annettu DVD-soittimen mukana toimitetussa
käyttöohjeessa.
Vihje
Kuvan ja/tai äänen toistamiseksi eri liittimiin liitetyistä laitteista, valitse tuloliitäntä seuraavasti.
DVD BD
CD
TUNER
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
GAME
DVD
SAT/CBL
C1
SIGNAL SEL
TV
TV
1.
O1
2.
SIGNAL SEL
A
SIGNAL SEL
A
SIGNAL SEL
CD
TV
Audio
Audio
Audio
Audio
Video/Audio (HDMI)
Video
Muu kuin TV-tulo
(TV-tulo)
ANALOG IN1-audiotuloliitäntä on
määritetty tehdasasetuksille CD:lle.
Jos haluat muuttaa tämän TV-
tuloksi, muuta asetuksia
tuloliitäntöjen nimeämisvalikossa
(sivu 35
).
Perustoisto
4
4
24
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
iPodin toistaminen
Tässä viritinvahvistimessa on erillinen iPod-liitäntä, joka
mahdollistaa iPodin audiosisällön toiston ohjaamisen tämän
viritinvahvistimen säätimillä.
Tärkeää
Pioneer ei ota missään olosuhteissa vastuuta suorasta tai
epäsuorasta tallennetun materiaalin menetyksestä ja
ongelmista, joita aiheutuu iPod-laitteen
toimimattomuudesta.
Huomautus
USB toimii seuraavien laitteiden kanssa: iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G, iPod touch (1. - 5. sukupolvi), iPod classic ja
iPod nano (3. - 7. sukupolvi). Joidenkin mallien tietyt
toiminnot voivat kuitenkin olla rajoitettuja.
Tämä viritinvahvistin on kehitetty ja testattu Pioneerin
kotisivulla (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
ilmoitetulle iPod/iPhone-ohjelmistoversiolle.
Muiden kuin Pioneerin kotisivulla ilmoitettujen
ohjelmistoversioiden asennus iPod/iPhone-laitteeseen voi
aiheuttaa yhteensopimattomuuden tämän
viritinvahvistimen kanssa.
iPod ja iPhone on lisensoitu toistamaan
kopiosuojaamatonta materiaalia sekä materiaalia, jonka
toistamiseen käyttäjällä on laillinen oikeus.
Toimintoja, kuten taajuuskorjainta, ei voida ohjata tätä
viritinvahvistinta käyttämällä ja suosittelemme
taajuuskorjaimen poistamista käytöstä ennen liittämistä.
Varmista, että viritinvahvistin on valmiustilassa, kun irrotat
iPod/iPhone-laitteen.
1
Kytke virta viritinvahvistimeen ja televisioon.
Katso iPodin liittäminen sivulla 17.
2
Valitse TV-tulo, joka liittää laitteen viritinvahvistimeen.
Valitse TV-tuloksi se tuloliitäntä, joka liittää tämän
viritinvahvistimen televisioon vastaavalla
komposiittikaapelilla.
3
Paina
iPod/USB
viritinvahvistimen vaihtamiseksi iPod/
USB-tulolle.
Etupaneelissa näytetään Loading, kun viritinvahvistin
vahvistaa yhteyden ja hakee tietoja iPodista.
4
Näytä iPodin ylävalikko käyttämällä
TOP MENU
-
valikkoa.
Kun näytöllä näytetään Top Menu, voit aloittaa musiikin
toistamisen iPodista.
Jos
iPod/USB
-painikkeen painamisen jälkeen näytöllä
näytetään NO DEVICE, kokeile katkaisemalla virta
viritinvahvistimesta ja liittämällä iPod uudelleen
viritinvahvistimeen.
iPodin käyttöpainikkeet eivät toimi, kun se on liitetty
tähän viritinvahvistimeen.
iPodille tallennettujen tiedostojen toistaminen
Voit selata iPodille tallennettuja kappaleita käyttämällä tähän
viritinvahvistimeen liitetyn television kuvaruutunäyttöä. Voit
myös ohjata kaikki musiikkitoimintoja tämän
viritinvahvistimen etupaneelin näytöllä.
Huomaa, että nimien ei-latinalaiset merkit näytetään
merkkinä ”*”.
Tämä toiminto ei ole käytettävissä iPodilla oleville
valokuville tai videoille.
Toistettavan sisällön etsiminen
Kun iPod on liitetty tähän viritinvahvistimeen, voit selata
iPodilla olevia kappaleita soittoluettelon, esittäjän, albumin
nimen, kappaleen nimen, tyylilajin, säveltäjän tai vastaavan
mukaan käyttämällä suoraan iPodia.
1
Valitse luokka painamalla
/
ja selaa sitten luokkaa
painamalla
ENTER
.
Voit palata edelliselle tasolle milloin tahansa
painamalla
RETURN
.
2
Selaa valittua luokkaa (esim. albumit) painamalla
/
.
Siirry edelliselle/seuraavalle tasolle painamalla
/
.
3
Jatka selaamista, kunnes löydät sen, mitä haluat
toistaa, ja käynnistä toista painamalla
.
Vihje
Jos olet kappaleluokassa, voit käynnistää toiston myös
painamalla
ENTER
.
Voit toistaa tietyn luokan kaikki kappaleet valitsemalla
kohteen All kunkin luokan luettelon yläosasta. Voit
esimerkiksi toistaa tietyn esittäjän kaikki kappaleet.
Perustoiston säätimet
Tämän viritinvahvistimen kaukosäätimen painikkeita voidaan
käyttää iPodille tallennettujen tiedostojen perustoistoon.
Vaihda kaukosäädin iPod/USB-käyttötilaan painamalla
iPod/USB
.
Paina äänikirjan toiston aikana
/
toistonopeuden
muuttamiseksi: nopeammin normaali hitaammin
Vaihtaminen iPod-säätimien ja
viritinvahvistimen säätimien välillä
Tämän avulla voidaan valita, suoritetaanko iPod-toiminnot
viritinvahvistimen kaukosäätimellä vai itse iPodilla.
Vaihda iPod-säätimiin painamalla
iPod CTRL
.
Kun olet valmis, vaihda takaisin viritinvahvistimen
säätimiin painamalla
iPod CTRL
.
Vihje
Vaihda viritinvahvistimen tulo iPodille yhdellä toiminnolla
painamalla
iPod iPhone DIRECT CONTROL
etupaneelista
iPod-toimintojen käyttämiseksi iPodilla.
Perustoisto
4
4
25
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
USB-laitteen toistaminen
Voit kuunnella kaksikanavaista ääntä tämän
viritinvahvistimen etupaneelissa olevan USB-liitännän kautta.
Tärkeää
Pioneer ei takaa yhteensopivuutta (toimintaa ja/tai väylän
virtaa) kaikkien USB-massamuistilaitteiden kanssa eikä
vastaa mahdollisista tietojen menetyksistä, kun USB-
massamuistilaite on liitettynä tähän viritinvahvistimeen.
Huomautus
Tämä sisältää WMA/MP3/MPEG-4 AAC -tiedostojen toiston
(lukuun ottamatta kopiosuojatut tai toistorajoituksia
sisältävät tiedostot).
Yhteensopivia USB-laitteita ovat ulkoiset magneettiset
kiintolevyt, kannettavat flash-muistit (etenkin muistitikut) ja
digitaaliset audiosoittimet (MP3-soittimet), joiden
tiedostojärjestelmänä on FAT16/32. Tätä viritinvahvistinta ei
voi liittää tietokoneeseen USB-toistoa varten.
Jos tietoa on runsaasti, viritinvahvistimelta saattaa kestää
kauemmin lukea USB-laitteen sisältö.
Jos valittua tiedostoa ei voi toistaa, tämä viritinvahvistin
hyppää automaattisesti seuraavaan toistettavaan
tiedostoon.
Kun parhaillaan toistettavalla tiedostolla ei ole nimeä,
tiedostonimi näytetään sen sijaan kuvaruutunäytöllä; kun
sekä albumin että esittäjän nimi puuttuvat, rivi näytetään
tyhjänä.
Huomaa, että soittoluettelon ei-latinalaiset merkit
näytetään merkkinä ”*”.
Varmista, että viritinvahvistin on valmiustilassa, kun irrotat
USB-laitteen.
1
Kytke virta viritinvahvistimeen ja televisioon.
Katso USB-laitteen liittäminen sivulla 17.
2
Valitse TV-tulo, joka liittää laitteen viritinvahvistimeen.
Valitse TV-tuloksi se tuloliitäntä, joka liittää tämän
viritinvahvistimen televisioon vastaavalla
komposiittikaapelilla.
3
Paina
iPod/USB
kaukosäätimestä viritinvahvistimen
vaihtamiseksi iPod/USB-tulolle.
Loading näytetään kuvaruutunäytöllä, kun
viritinvahvistin aloittaa liitetyn USB-laitteen tunnistuksen.
Tunnistuksen jälkeen kuvaruutunäytöllä näytetään
toistonäyttö ja toisto käynnistyy automaattisesti.
Perustoiston säätimet
Tämän viritinvahvistimen kaukosäätimen painikkeita voidaan
käyttää USB-laitteelle tallennettujen tiedostojen
perustoistoon.
Vaihda kaukosäädin iPod/USB-käyttötilaan painamalla
iPod/USB
.
Tärkeää
Jos viesti USB Error syttyy näytölle, kokeile seuraavia kohtia:
Katkaise viritinvahvistimen virta ja kytke se uudelleen.
Liitä USB-laite uudelleen, kun viritinvahvistimen virta on
katkaistuna.
Valitse toinen signaalilähde (esim. BD) ja vaihde sitten
takaisin iPod/USB-tulolle.
Käytä USB-laitteelle omaa verkkolaitetta (toimitettu laitteen
mukana).
Lisätietoja virheilmoituksista on annettu kohdassa USB-viestit
sivulla 38.
Jos tämä ei korjaa ongelmaa, USB-laite ei todennäköisesti ole
yhteensopiva.
Pakattujen äänitiedostojen yhteensopivuus
Huomaa, että lähes kaikki pakatun äänen bitti-/
näytteenottotaajuusyhdistelmät ovat yhteensopivia. Joitakin
epäsäännöllisesti koodattuja tiedostoja ei ehkä voi toistaa.
Tässä luettelossa on esitetty yhteensopivat pakattujen
äänitiedostojen muodot:
MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) –
Näytteenottotaajuudet: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz;
bittinopeus: 32 kbps - 320 kbps (suositus vähintään
128 kbps); tiedostopääte: .mp3
WMA (Windows Media Audio) – Näytteenottotaajuudet:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; bittinopeudet: 48 kbps - 192 kbps
(suositus vähintään 128 kbps); tiedostopääte: .wma;
WMA9 Pro ja WMA Lossless -koodaus: Ei
AAC
(MPEG-4 Advanced Audio Coding) –
Näytteenottotaajuudet: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz;
bittinopeudet: 16 kbps - 320 kbps (suositus vähintään
128 kbps); tiedostopääte:
.m4a
; Apple Lossless -koodaus: Ei
Muut yhteensopivuustiedot
VBR (muuttuva bittinopeus) MP3/WMA/MPEG-4 AAC-
toisto: Kyllä (Huomaa, että joissakin tapauksissa
toistoaikaa ei näytetä oikein.)
Yhteensopivuus DRM-suojauksen (Digital Rights
Management) kanssa: Kyllä (tämä viritinvahvistin ei toista
DRM-suojattuja audiotiedostoja.)
Tietoja MPEG-4 AAC:stä
Advanced Audio Coding (AAC) on MPEG-2 AAC:n sisältävän
MPEG-4 AAC-standardin ydin muodostaen perustan MPEG-4-
äänenpakkaustekniikalle. Käytetty tiedostomuoto ja -pääte
riippuvat AAC-tiedoston koodaukseen käytetystä
sovelluksesta. Tämä viritinvahvistin toistaa AAC-tiedostoja,
jotka on koodattu iTunes
®
-ohjelmalla ja joiden tiedostopääte
on ”.m4a”. DRM-suojattuja tiedostoja ei toisteta, ja joitakin
iTunes
®
-ohjelmalla koodattuja tiedostoja ei ehkä voi toistaa.
Apple ja iTunes ovat Apple Inc.:n tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja muissa maissa.
Tietoja WMA:sta
WMA on lyhenne sanoista Windows Media Audio ja viittaa
Microsoft Corporationin kehittämään
äänenpakkaustekniikkaan. Tämä viritinvahvistin toistaa
WMA-tiedostoja, jotka on koodattu Windows Media
®
Player -
ohjelmalla ja joiden tiedostopääte on ”.wma”. Huomaa, että
DRM-suojattuja tiedostoja ei toisteta, ja joitakin Windows
Media
®
Player -ohjelmalla koodattuja tiedostoja ei ehkä voi
toistaa.
Perustoisto
4
4
26
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Radion kuunteleminen
Seuraavat kohdat näyttävät, miten FM- ja AM-radiokanavat
viritetään automaattisella (haku) ja manuaalisella (askel)
viritystoiminnolla. Kun olet virittänyt aseman, voit tallentaa
taajuuden myöhempää käyttöä varten—katso Esiviritettyjen
asemien tallennus alla, miten tämä tehdään.
1
Valitse viritin painamalla
TUNER
.
2
Vaihda tarvittaessa taajuuskaistaa painamalla
BAND
.
Jokainen painallus vaihtaa kaistan FM:n (stereo tai
mono) ja AM:n välillä.
3
Viritä radioasema.
Tämä voidaan tehdä kolmella eri tavalla:
Automaattinen viritys
Etsi radioasemia valitulta taajuuskaistalta pitämällä
TUNE
/
painettuna noin sekunnin ajan.
Viritinvahvistin alkaa etsiä seuraavaa asemaa ja pysähtyy,
kun se löytää sen. Toista sama muiden asemien
etsimiseksi.
Manuaalinen viritys
Muuta taajuutta askel kerrallaan painamalla
TUNE
/
.
Pikaviritys
Pikaviritä asemat pitämällä
TUNE
/
painettuna.
FM-äänen parantaminen
Jos TUNE- tai ST-ilmaisimet eivät syty FM-asemaa
viritettäessä heikon signaalin vuoksi, vaihda viritinvahvistin
monovastaanottotilaan.
Paina
BAND
ja valitse FM MONO.
Tämän pitäisi parantaa äänenlaatua niin, että voit nauttia
lähetyksestä.
Esiviritettyjen asemien tallennus
Jos kuuntelet usein tiettyä radioasemaa, on kätevää tallentaa
kyseinen taajuus virittimen muistiin, josta se helposti
saatavilla aina, kun haluat kuunnella asemaa. Näin asemaa ei
tarvitse virittää manuaalisesti joka kerta. Laitteeseen voidaan
tallentaa jopa 30 asemaa.
1
Viritä asema, jonka haluat tallentaa muistiin.
Lisätietoja on annettu kohdassa Radion kuunteleminen
edellä.
2
Paina
TOOLS
.
Näytöllä näytetään PRESET, sitten vilkkuva MEM ja
esiviritetyn aseman muistipaikka.
3
Valitse haluamasi esiviritetty asema painamalla
PRESET
/
.
Voit käyttää myös numeropainikkeita.
4
Paina
ENTER
.
Esiasetettu lakkaa vilkkumasta ja viritinvahvistin tallentaa
aseman.
Huomautus
Jos viritinvahvistin on ollut irrotettuna pistorasiasta yli
kuukauden aikana, asemamuistit katoavat ja ne on
ohjelmoitava uudelleen.
Asemat tallennetaan stereofonisina. Kun asema on
tallennettu FM MONO -tilassa, se näkyy ST-asemana, kun
se haetaan muistista.
Esiviritettyjen asemien kuunteleminen
Tätä varten asemia on oltava tallennettuna. Katso
Esiviritettyjen asemien tallennus
edellä, jos et ole vielä tehnyt
tätä.
Valitse haluamasi esiviritetty asema painamalla
PRESET
/
.
Esiviritetty asema voidaan valita myös kaukosäätimen
numeropainikkeilla.
Esiviritettyjen asemien nimeäminen
Asemien tunnistamisen helpottamiseksi voit nimetä
esiasetetut asemat.
1
Valitse esiviritetty asema, jolle haluat antaa nimen.
Katso Esiviritettyjen asemien kuunteleminen edellä,
missä on kuvattu tarkemmin, miten tämä tehdään.
2
Paina kaksi kertaa
TOOLS
.
Kohdistin vilkkuu näytössä ensimmäisen merkin
kohdalla.
3
Syötä haluamasi nimi.
Valitse enintään kahdeksan merkkiä pitkä nimi.
Valitse merkin paikka painamalla
PRESET
/
.
Valitse merkit painamalla
TUNE
/
.
Nimi tallennetaan, kun painetaan
ENTER
.
Vihje
Voit poistaa aseman nimen noudattamalla vaiheita 1 ja 2 ja
painamalla
ENTER
, kun näyttö on tyhjä. Säilytä aiempi nimi
painamalla
TOOLS
näytön ollessa tyhjä.
Kun olet nimennyt esiasetetun aseman, voit näyttää nimen
painamalla
DISP
. Kun haluat palata taajuusnäyttöön, näytä
taajuus painamalla useita kertoja
DISP
.
Perustoisto
4
4
27
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Radion taajuusportaan muuttaminen (Australia)
Jos asemien viritys ei onnistu, taajuusporras ei ehkä ole
maallesi/alueellesi sopiva. Asetusta voidaan muuttaa näin:
1
Kytke viritinvahvistin valmiustilaan.
2
Pidä TUNE
-painiketta painettuna ja paina samalla
STANDBY/ON
-painiketta noin kaksi sekuntia.
Kanavan viritysporrasta vaihdetaan 10K STEP ja 9K STEP
välillä aina, kun teet näin.
RDS-järjestelmän esittely (Eurooppa)
Radiotietojärjestelmä (RDS) on useimpien FM-radioasemien
käyttämä järjestelmä, jonka avulla kuuntelijoille tarjotaan
erilaista tietoa—esimerkiksi aseman nimi ja lähetettävän
ohjelman tyyppi.
Yksi RDS:n ominaisuuksista on, että voit hakea
ohjelmatyyppiä. Voit esimerkiksi hakea asemaa, joka lähettää
ohjelmatyyppiä JAZZ.
Voit hakea seuraavia ohjelmatyyppejä:
Huomautus
Lisäksi on kolme muuta ohjelmatyyppiä: ALARM,
ALARMTST ja NO TYPE. ALARM ja ALARMTST ovat
hätätiedotuksia varten. NO TYPE tulee näkyviin, kun
ohjelmatyyppiä ei löydy.
RDS-ohjelmien etsiminen
Voit hakea edellä lueteltuja ohjelmatyyppejä.
1
Valitse FM-taajuuskaista painamalla
TUNER
ja sitten
BAND
.
RDS on mahdollinen ainoastaan FM-kaistalla.
2
Paina
PTY
.
SEARCH näytetään näytöllä.
3
Paina
PRESET
/
ja valitse ohjelmatyyppi, jota
haluat kuunnella.
4
Etsi ohjelmatyyppiä painamalla
ENTER
.
Järjestelmä alkaa etsiä sopivaa asemaa esiviritetyistä
asemista ja pysähtyy, kun se löytää sellaisen. Toista sama
muiden asemien etsimiseksi.
Jos NO PTY tulee näkyviin, viritin ei löytänyt kyseistä
ohjelmatyyppiä hakuhetkellä.
RDS etsii ainoastaan muistiin tallennetuista asemista. Jos
asemia ei ole tallennettu muistiin tai ohjelmatyyppiä ei löydy
tallennettujen asemien joukosta, näytetään NO PTY.
FINISH tarkoittaa, että haku on suoritettu loppuun.
NEWS – Uutisia
AFFAIRS – Ajankohtaista
INFO – Yleisiä tietoja
SPORT – Urheilua
EDUCATE – Opetusohjelmia
DRAMA – Radiokuunnelmia
jne.
CULTURE – Kansallista tai
alueellista kulttuuriohjelmaa,
teatteria jne.
SCIENCE – Tiede ja teknologia
VARIED – Yleensä
puheohjelmaa, kuten
tietokilpailuja ja haastatteluja.
POP M – Pop-musiikkia
ROCK M – Rock-musiikkia
EASY MIskelm
LIGHT M – Kevyt klassinen
musiikki
CLASSICS – Vakava klassinen
musiikki
OTHER M – Musiikkia, joka ei
sovi muihin kategorioihin
WEATHER – Säätiedotuksia
FINANCE – Pörssikursseja,
taloutta, kauppaa jne.
CHILDREN – Lastenohjelmaa
SOCIAL – Yhteiskunnallinen
keskustelu
RELIGION – Uskonnollisia
ohjelmia
PHONE IN – ”Sana on vapaa” -
yleisöohjelmia
TRAVEL – Enemmän
lomamatkailua kuin
liikennetiedotuksia
LEISURE – Vapaa-aika ja
harrastukset
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Country-musiikki
NATION M – Kotimaista pop-
musiikkia
OLDIES – Pop-musiikkia 50- ja
60-luvuilta
FOLK M – Folk-musiikki
DOCUMENT
Dokumenttiohjelmia
Perustoisto
4
4
28
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
RDS-tietojen näyttäminen
Näytä erityyppiset saatavilla olevat RDS-tiedot painamalla
DISP-painiketta.
Näytä RDS-tiedot painamalla
DISP
.
Jokainen painallus muuttaa näyttöä seuraavasti:
Kuuntelutila
Äänenvoimakkuus
Radioteksti (RT) – Radioaseman lähettämiä viestejä.
Esimerkiksi puheradioasema voi lähettää RT-tietona
puhelinnumeron.
Ohjelmapalvelun nimi (PS) – Radioaseman nimi.
Ohjelmatyyppi (PTY) – Tämä ilmoittaa, minkätyyppistä
ohjelmaa asema parhaillaan lähettää.
Virittimen nykyinen taajuus (FREQ)
Huomautus
Jos RT-selauksen aikana ilmenee kohinaa, jotkin merkit
eivät ehkä näy oikein.
Jos RT-näytöllä näytetään NO TEXT, lähetysasema ei
lähetä RT-dataa. Näyttö vaihtaa automaattisesti PS-
datanäyttöön (jos PS-tietoja ei ole, näytetään NO NAME).
PTY-näytöllä voidaan näyttää NO PTY.
5
5
29
Luku
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Järjestelmän kuuntelu
Kuuntelutilan valitseminen
Tämä viritinvahvistin mahdollistaa erilaisten audiomuotojen
toistamisen erilaisia kuuntelutiloja käyttämällä. Valitse
kuuntelutila kaiutinympäristön tai lähteen perusteella.
Kun kuuntelet lähdettä, paina toistuvasti
kuuntelutilapainiketta valitaksesi haluamasi
kuuntelutilan.
Kuuntelutila näytetään etupaneelin näytössä.
Tärkeää
Kuuntelutilat ja monet tässä osassa kuvatut toiminnot eivät
ehkä ole käytettävissä käytössä olevan ohjelmalähteen,
asetusten tai viritinvahvistimen tilan vuoksi.
Automaattinen toisto
Yksinkertaisin ja suorin kuunteluvaihtoehto on AUTO
SURROUND -toiminto. Siinä viritinvahvistin tunnistaa
automaattisesti toistetun ohjelmalähteen tyypin ja valitsee
monikanava- tai stereotoiston tarpeen mukaan.
Paina toistuvasti
AUTO/DIRECT
, kunnes AUTO
SURROUND näytetään lyhyesti näytöllä (sen jälkeen
näytetään koodaus- tai toistomuoto). Tarkista näytön
digitaaliformaatin ilmaisimista, miten ohjelmalähde
prosessoidaan.
Huomautus
Stereosurround (matriisi) -formaatit on dekoodattu NEO:6
CINEMA -dekoodauksella (lisätietoja näistä
dekoodausformaateista, ks. Surroundäänen kuunteleminen
alla).
Surroundäänen kuunteleminen
Viritinvahvistinta käyttämällä voit kuunnella ohjelmalähteitä
surroundäänellä. Saatavilla olevat vaihtoehdot riippuvat
kaiutinasetuksista ja kuuntelemasi ohjelmalähteen tyypistä.
Mikäli ohjelmalähde on Dolby Digital-, DTS- tai Dolby
Surround -koodattu, oikea dekoodausformaatti valitaan
automaattisesti ja se näytetään näytössä.
Kun valitaan STEREO ALC (Auto Level Control stereo mode),
tämä laite taajuuskorjaa toistettavan musiikin tasot, jos
äänitasot vaihtelevat kannettavalla audiosoittimella
tallennetussa musiikkilähteessä.
Kun valitaan STEREO, kuulet ohjelmalähteen vain
vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta (ja mahdollisesti
subwooferista, riippuen kaiutinasetuksista). Monikanavaiset
Dolby Digital- ja DTS- ohjelmalähteet miksataan alas
stereofonisiksi.
Seuraavilla tiloilla saadaan tavallinen surroundääni stereo- ja
monikanavalähteistä.
Selitykset
Ei: Ei liitetty / Kyllä: Liitetty / Kaksi: Kaksi kaiutinta liitetty / –:
Liitetty tai ei
a. Voit säätää myös C.WIDTH-, DIMEN.- ja PNRM.-tehostetta (ks.
Ääniasetusten asettaminen sivulla 31).
b. Voit säätää myös C.IMG-tehostetta (ks. Ääniasetusten
asettaminen sivulla 31).
c. STEREO-tila voidaan valita painamalla
STEREO
-painiketta.
• Ääni kuuluu surroundasetusten mukaisesti ja voit silti
käyttää keskiyö-, loudness-, vaiheenohjaus, Sound Retriever
(Äänenkorjaaja)- ja äänensävytoimintoja.
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
ALC/
STANDARD
ALC/
STANDARD SURR
Surround-tilan tyyppi Sopivat lähteet
Kaksikanavalähteet
STEREO ALC Ks. edellä.
DOLBY PLII MOVIE Elokuva
DOLBY PLII MUSIC
a
Musiikki
DOLBY PLII GAME Videopelit
NEO:6 CINEMA
b
Elokuva
NEO:6 MUSIC
b
Musiikki
DOLBY PRO LOGIC Vanhat elokuvat
Suora dekoodaus Ei lisätehosteita
STEREO
c
Ks. edellä.
Monikanavalähteet
STEREO ALC Ks. edellä.
Suora dekoodaus Ei lisätehosteita
STEREO
c
Ks. edellä.
Järjestelmän kuuntelu
5
5
30
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Edistyneen surroundin käyttäminen
Edistynyt surroundtoiminto luo erilaisia surroundtehosteita.
Kokeile eri tiloja eri ääniraidoille nähdäksesi, mistä pidät.
Huomautus
ECO-tilassa kirkkaus vaihtuu 2 tason välillä. Jos valitaan
himmein taso, näytöllä näytetään DIMMER. (Muu kuin
ECO-tila: 4 tasoa, ECO-tila: 2 tasoa)
ECO MODE vaihtuu automaattisesti OFF-tilaan, kun
vaihdetaan muihin kuuntelutiloihin (edistyksellinen
surround-tila ja automaattinen surround-tila).
Stream Direct -tilan käyttäminen
Käytä Stream Direct -tilaa, kun haluat kuunnella lähdettä
mahdollisimman alkuperäisenä. Signaalin kaikki tarpeeton
prosessointi ohitetaan.
Sound Retriever -äänenkorjaustoiminnon
käyttäminen
Kun audiodataa poistetaan pakkauksen aikana, äänenlaatu
kärsii usein epätasaisesta äänikuvasta. Sound Retriever
(Äänenkorjaaja) -toiminto käyttää uutta DSP-teknologiaa,
jonka avulla 2-kanavainen pakattu ääni voidaan palauttaa CD-
laatuiseksi palauttamalla äänenpaine ja korjaamalla
pakkauksen jättämät rosoiset artefaktit.
Paina
S.RETRIEVER
ja kytke S.RTV (Äänenkorjaaja)
tilaan ON tai OFF.
Huomautus
Äänenkorjaustoimintoa voidaan käyttää vain 2-kanavaisille
lähteille.
Kuunteleminen akustisen kalibroinnin EQ:lla
(vain VSX-424)
Voit kuunnella ohjelmalähteitä käyttämällä akustisen
kalibroinnin taajuuskorjausta, joka asetettiin kohdassa
Surroundäänen automaattinen asettaminen (MCACC)
sivulla 19. Näillä sivuilla on kerrottu lisää akustisen
kalibroinnin taajuuskorjauksesta.
Kun kuuntelet lähdettä, paina
Acous.EQ
ja kytke EQ
(akustisen kalibroinnin EQ) ON- tai OFF-tilaan.
Etupaneelin MCACC-ilmaisin syttyy, kun akustisen
kalibroinnin EQ on käytössä.
Akustisen kalibroinnin EQ:ta ei voi käyttää Stream
Direct -tilassa eikä sillä ole vaikutusta kuulokkeilla
kuunneltaessa.
ACTION Suunniteltu toimintaelokuville, joissa on
dynaaminen ääniraita.
DRAMA Suunniteltu elokuville, joissa on paljon
puhetta.
ADVANCED GAME Soveltuu videopeleille.
SPORTS Soveltuu urheiluohjelmille.
CLASSICAL Antaa konserttisalimaisen äänen.
ROCK/POP Luo rock- ja/tai popmusiikille aidon
konserttiäänen.
EXT.STEREO Antaa monikanavaisen äänen
stereolähteelle käyttämällä kaikkia
kaiuttimia.
F.S.S.ADVANCE
(Front Stage
Surround
ADVANCE)
Mahdollistaa luonnolliset surround-
äänitehosteet käyttämällä pelkästään
etukaiuttimia ja subwooferia.
Käytä täyteläisen surroundtehosteen
suuntaamiseen keskelle, jossa vasemman
ja oikean etukaiuttimen äänet yhdistyvät.
PHONES SURR Saat täyden surroundtehosteen kuulokkeilla
kuunnellessasi.
ECO MODE 1 Vähentää virrankulutusta. Soveltuu
sisällölle, jonka äänenvoimakkuus
enimmäkseen suuri (pääasiassa musiikki).
ECO MODE 2 Vähentää virrankulutusta vielä enemmän
kuin ECO MODE 1. Sopii sisällölle, jonka
dynamiikka-alue on laaja (pääasiassa
elokuvat).
ADV SURR
ADVANCED
SURROUND
Vasen
etukaiutin
Oikea
etukaiutin
AUTO SURROUND Katso Automaattinen toisto sivulla 29.
DIRECT Lähteet kuullaan asetusten mukaan, jotka
on tehty Manual SP Setup -asetuksissa
(kaiutinasetukset, kanavataso, kaiuttimien
etäisyydet), sekä kaksikanavaisissa
monoasetuksissa. Lähteet kuullaan sen
mukaan, kuinka monta kanavaa signaali
sisältää.
Vaiheenkorjaus, akustisen kalibroinnin EQ,
ääniviive, automaattinen viive, LFE-
vaimennus ja keskikuvatoiminto ovat
käytettävissä.
PURE DIRECT Analogiset ja PCM-lähteet kuullaan ilman
digitaalista prosessointia.
AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
Järjestelmän kuuntelu
5
5
31
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Äänen parantaminen vaiheenkorjauksella
Tämän viritinvahvistimen vaiheenkorjaustoiminto varmistaa
vaiheenkorjaustoimintojen avulla, että äänilähteen äänet
kuullaan kuuntelupaikalla vaiheistettuina ilman ei-toivottuja
vääristymiä ja/tai äänen värittymistä.
Vaiheenohjaustekniikka tarjoaa yhtenäisen äänentoiston
vaiheistuksen avulla ja tuottaa optimaalisen äänikuvan
kuuntelupaikalle. Vaiheenkorjaus on oletusarvoisesti
toiminnassa ja suosittelemme sen käyttöä kaikilla
äänilähteillä.
Paina
PHASE
ja kytke P.CTL (Vaiheenkorjaus) tilaan ON
tai OFF.
Huomautus
Vaiheistus on erittäin tärkeä tekijä luonnollisen
äänentoiston varmistamiseksi. Jos kaksi aaltomuotoa on
”vaiheessa”, ne liikkuvat yhdessä, jolloin äänisignaalin
amplitudi, selkeys ja läsnäolo paranevat. Jos aallonharja
kohtaa aallonpohjan, ääni on ”pois vaiheesta” ja tuloksena
on epäluotettava äänikuva.
Jos subwooferissa on vaiheenkorjauskytkin, aseta se plus-
merkin (+) kohdalle (tai 0°). Kuitenkin vaikutus, jonka
todellisuudessa koet, kun tämän viritinvahvistimen
vaiheenkorjaus on ON-tilassa, riippuu subwooferin
tyypistä. Säädä subwoofer parhaan mahdollisen
vaikutuksen saamiseksi. Lisäksi on suositeltavaa kokeilla
subwooferin suuntauksen tai sijoituspaikan muuttamista.
Aseta subwooferin sisäänrakennettu alipäästösuodin
tilaan OFF. Jos subwooferissa ei ole tätä mahdollisuutta,
säädä sen jakotaajuus suuremmaksi.
Jos kaiuttimien etäisyyttä ei ole asetettu oikein, Phase
Control -vaikutus ei ehkä ole paras mahdollinen.
Phase Control -tilaksi ei voida valita ON seuraavissa
tapauksissa:
-
Kun PURE DIRECT\ -tila on käytössä.
-
Kun kuulokkeet on liitetty.
Ääniasetusten asettaminen
AUDIO PARAMETER -valikossa on mahdollista tehdä
erilaisia äänen lisäasetuksia. Oletusasetukset, ellei toisin ole
mainittu, on merkitty lihavoidulla tekstillä.
Tärkeää
Huomaa, että jos asetus ei näy AUDIO PARAMETER -
valikossa, se ei ole käytettävissä nykyisen lähteen,
asetusten ja viritinvahvistimen tilan vuoksi.
1
Paina ja paina sitten
AUDIO PARAMETER
-
painiketta.
2
Paina
/
ja valitse asetus, jota haluat säätää.
Viritinvahvistimen nykyisen asetuksen/tilan mukaan
kaikki vaihtoehdot eivät ehkä ole valittavissa. Katso
seuraavan taulukon huomautukset.
3
Tee halutut asetukset painamalla
/
.
Katso kullekin asetukselle käytettävissä olevat
vaihtoehdot seuraavasta taulukosta.
4
Vahvista asetus ja poistu valikosta painamalla
RETURN
.
RECEIVER
Asetus/vaikutus Vaihtoehdot
EQ (Akustisen kalibroinnin EQ) (vain VSX-424)
Kytkee akustisen kalibroinnin EQ:n päälle/
pois.
ON
OFF
S.DELAY (Ääniviive)
Joissain näytöissä esiintyy lievä viive ennen
kuvan näyttämistä, joten ääniraita saattaa olla
hiukan eri tahdissa kuvan kanssa. Lisäämällä
hieman viivettä voit säätää äänen
täsmäämään kuvan kanssa.
0 - 500 ms
(1 porras : 5 ms)
Oletus: 0
MIDNIGHT/LOUDNESS
a
MIDNIGHT mahdollistaa elokuvien
luonnollisen surroundäänen kuuntelun
alhaisilla äänenvoimakkuuksilla.
LOUDNESS-toimintoa käytetään hyvän basso-
ja diskanttitoiston aikaansaamiseen alhaisilla
äänenvoimakkuuksilla.
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
S.RTV (Äänenkorjaaja)
b
Kun audiodataa poistetaan pakkauksen
aikana, äänenlaatu kärsii usein epätasaisesta
äänikuvasta. Sound Retriever (Äänenkorjaaja)
-toiminto käyttää uutta DSP-teknologiaa,
jonka avulla 2-kanavainen pakattu ääni
voidaan palauttaa CD-laatuiseksi
palauttamalla äänenpaine ja korjaamalla
pakkauksen jättämät rosoiset artefaktit.
OFF
c
ON
DUAL MONO
d
Määrittelee miten dual mono -koodattuja
Dolby Digital -ääniraitoja toistetaan.
CH1 – Vain
kanava 1 kuuluu
CH2 – Vain
kanava 2 kuuluu
CH1 CH2
Molemmat
kanavat kuuluvat
etukaiuttimista
F.PCM (Kiinteä PCM)
Tämä on hyödyllinen toiminto, jos havaitaan
lievää viivettä, ennen kuin OFF tunnistaa
esimerkiksi CD-levyn PCM-signaalin.
Kun on valittu ON, ei-PCM-lähteiden toistossa
saattaa esiintyä kohinaa. Valitse toinen
tulosignaali, jos tämä on ongelma.
OFF
ON
Järjestelmän kuuntelu
5
5
32
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
a. MIDNIGHT/LOUDNESS-asetuksia voidaan muuttaa milloin
tahansa painamalla
MIDNIGHT
.
b. Sound Retriever (Aänenkorjaaja) -asetuksia voidaan muuttaa
milloin tahansa painamalla
S.RETRIEVER
.
c. iPod/USB-tuloa käytettäessä oletusasetuksena on ON.
d. Asetus toimii vain dual mono -koodatuilla Dolby Digital- tai
DTS-ääniraidoilla.
e. Alkuasetus AUTO on käytettävissä vain Dolby TrueHD -
signaaleille. Valitse MAX tai MID muille kuin Dolby TrueHD -
signaaleille.
f. Tämän käyttämisessä useimpien SACD-levyjen kanssa ei
pitäisi olla ongelmia, mutta jos ääni säröytyy, signaalin
vahvistusasetus kannattaa vaihtaa takaisin asetukselle 0 dB.
g. Tämä toiminto on käytettävissä vain, kun liitetty näyttö tukee
HDMI-signaalin äänen ja kuvan automaattista
synkronointitoimintoa (”lip-sync”). Jos automaattisesti asetettu
viive ei mielestäsi ole sopiva, valitse A.DLY-asetukseksi OFF ja
säädä viive manuaalisesti. Jos haluat lisätietoja näytön
huulisynkronointitoiminnosta, ota suoraan yhteys
valmistajaan.
h. Käytettävissä vain 2-kanavaisille lähteille DOLBY PLII MUSIC -
tilassa.
i. Vain kuunneltaessa 2-kanavaisia lähteitä NEO:6 CINEMA- ja
NEO:6 MUSIC -tiloissa.
DRC (Dynamiikka-alueen ohjaus)
Säätää elokuvien ääniraitojen dynamiikka-
alueen optimaaliseksi asetuksille Dolby
Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD ja DTS-HD Master Audio
(saatat joutua käyttämään tätä toimintoa
kuunnellessasi surroundääntä alhaisilla
äänenvoimakkuuksilla).
AUTO
e
MAX
MID
OFF
LFE ATT (LFE-vaimennus)
Jotkin Dolby Digital- ja DTS-äänilähteet
sisältävät ultramatalia bassoääniä. Käytä
tarvittaessa LFE-vaimennusta, etteivät
ultramatalat bassoäänet säröytä kaiuttimien
ääntä.
LFE-kanavaa ei ole rajoitettu, kun sen asetus
on 0 dB, mikä on sen suositusarvo. Kun
asetus on –15 dB, LFE-kanavaa on rajoitettu
tällä arvolla. Kun asetuksena on OFF, ääntä ei
toisteta LFE-kanavasta.
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
SACD G. (SACD-signaalin vahvistus)
f
Tuo esiin SACD-levyjen yksityiskohtia
maksimoimalla dynamiikka-alueen
(digitaalisen prosessoinnin aikana).
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
HDMI (HDMI-audio)
Määrittää, lähetetäänkö HDMI-audiosignaali
tämän viritinvahvistimen (AMP) vai television
(THRU) kautta. Kun asetuksena on THRU,
ääntä ei toisteta tästä viritinvahvistimesta.
AMP
THRU
A.DLY (Automaattinen viive)
g
Tämä toiminto korjaa automaattisesti äänen
ja kuvan välisen viiveen HDMI-kaapelilla
liitettyjen laitteiden välillä. Äänen viive
asetetaan HDMI-kaapelilla liitetyn näytön
käyttötilan mukaan. Kuvan viive säädetään
automaattisesti ääniviiveen mukaan.
OFF
ON
C.WIDTH (Keskileveys)
h
(Käytettävissä vain, kun käytössä on
keskikaiutin)
Levittää keskikanavan oikean ja vasemman
etukaiuttimen välille, jolloin ääni kuulostaa
laajemmalta (suuret asetusarvot) tai
kapeammalta (pienet asetusarvot).
0 - 7
Oletus: 3
Asetus/vaikutus Vaihtoehdot
DIMEN (Ulottuvuus)
h
Säätää surroundäänen tasapainoa edestä
taakse, mikä saa äänen kuulostamaan
etäisemmältä (miinusasetukset) tai lähempää
tulevalta (positiiviset asetukset).
–3 - +3
Oletus: 0
PNRM. (Panorama)
h
Laajentaa etukaiuttimien stereokuvan
sisältämään myös surroundkaiuttimet, jolloin
ääni tuntuu ympäröivän kuuntelijan.
OFF
ON
C.IMG (Keskikuva)
i
(Käytettävissä vain, kun käytössä on
keskikaiutin)
Säätää keskikuvaa laajemman
stereovaikutelman muodostamiseksi
lauluäänille. Säädä tehostetta arvosta 0
(keskikanava lähetetään kokonaan oikeaan ja
vasempaan etukaiuttimeen) arvoon 10
(keskikanava lähetetään vain
keskikaiuttimeen).
0 - 10
Oletus: 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
Asetus/vaikutus Vaihtoehdot
6
6
33
Luku
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Home Menu -valikko
Home Menu -valikon käyttäminen
Seuraavassa esitetään, miten teet yksityiskohtaisia asetuksia
viritinvahvistimen käytön määrittelemiseksi, sekä selitetään,
miten kaiutinjärjestelmän yksittäisiä asetuksia
hienosäädetään.
Tärkeää
Kuvaruutunäyttö ei tule näkyviin, jos televisioon
liittämisessä on käytetty HDMI-lähtöä. Käytä Home Menu -
valikolle komposiittiliitäntöjä.
Mikäli viritinvahvistimeen on liitetty kuulokkeet, irrota ne.
Home Menu -valikkoa ei voida käyttää, jos iPod/USB-tulo
on valittuna.
1
Kytke virta viritinvahvistimeen ja televisioon.
Paina
RECEIVER
kytkeäksesi laitteen päälle.
2
Valitse TV-tuloksi se tuloliitäntä, joka liittää tämän
viritinvahvistimen televisioon vastaavalla
komposiittikaapelilla.
3
Paina ja paina sitten
HOME MENU
.
Home Menu -kotivalikko tulee näkyviin television
kuvaruutuun. Selaa kaukosäätimen
///
- ja
ENTER
-painikkeilla
näyttöjä ja valitse valikkokohteet. Poistu nykyisestä
valikosta painamalla
RETURN
.
Poistu Home Menu -valikosta milloin tahansa
painamalla
HOME MENU
.
4
Valitse säädettävä asetus.
Auto MCACC (vain VSX-424) – Tämä on helppo ja tehokas
tapa tehdä automaattiset surround-asetukset (ks.
Surroundäänen automaattinen asettaminen (MCACC)
sivulla 19).
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Määritä liitettyjen kaiuttimien koko ja
lukumäärä (ks. alla).
-
X.Over – Määritä, mitkä taajuudet lähetetään
subwooferille (sivu 34
).
-
Channel Level – Säädä kaiutinjärjestelmän
kokonaistasapaino (sivu 34
).
-
Speaker Distance – Määritä kaiuttimien etäisyys
kuuntelupaikasta (sivu 35
).
Input Assign – Määritä, mitä olet liittänyt ANALOG IN1 -
audiotuloon (ks. Tulomääritysten valikko (Input Assign)
sivulla 35).
Auto Power Down – Asettaa automaattisen
virrankatkaisun, kun viritinvahvistinta ei ole käytetty
useisiin tunteihin (ks. Automaattinen virrankatkaisuvalikko
(Auto Power Down) sivulla 35).
HDMI Setup – Aseta äänen paluukanavatoiminto ja valitse,
asetetaanko HDMI-tulosignaali valmiustilassa Standby
Through -lähtötilaan vai ei (vain VSX-424) (ks. HDMI-
asetusvalikko (HDMI Setup) sivulla 36).
Manuaalinen kaiutinasetus (Manual SP Setup)
Tämä viritinvahvistin mahdollistaa yksityiskohtaiset asetukset
surroundäänen optimoimiseksi. Asetukset tarvitsee tehdä
vain kerran (ellet muuta nykyisen kaiutinjärjestelmäsi paikkaa
tai lisää uusia kaiuttimia).
Nämä asetukset on tarkoitettu järjestelmän hienosäätöön,
mutta jos olet tyytyväinen asetuksiin, jotka tehtiin kohdassa
Surroundäänen automaattinen asettaminen (MCACC)
sivulla 19, ei kaikkia näitä asetuksia välttämättä tarvitse tehdä.
Kaiutinasetukset (Speaker Setting)
Käytä tätä asetusta kaiutinkokoonpanon määrittämiseen
(kaiuttimien koko, lukumäärä). Kannattaa myös varmistaa,
että kohdassa Surroundäänen automaattinen asettaminen
(MCACC) sivulla 19 tehdyt asetukset ovat oikein.
1
Valitse ”Manual SP Setup” Home Menu -valikosta.
2
Valitse ”Speaker Setting” Manual SP Setup -valikosta.
3
Valitse asetettavat kaiuttimet ja valitse sitten
kaiutinkoko.
Käytä
/
-painikkeita ja valitse seuraavien kaiuttimien koko
(ja lukumäärä):
Front – Valitse LARGE, jos etukaiuttimet toistavat
bassotaajuuksia tehokkaasti tai et ole liittänyt subwooferia.
Valitse SMALL bassotaajuuksien lähettämiseksi
subwooferiin.
Center – Valitse LARGE, jos keskikaiutin toistaa
bassotaajuuksia tehokkaasti, tai valitse SMALL
bassotaajuuksien lähettämiseksi muihin kaiuttimiin tai
subwooferiin. Jos et ole liittänyt keskikaiutinta, valitse NO
(keskikanava lähetetään muille kaiuttimille).
RECEIVER
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
VSX-424
Home Menu
1.Manual SP Setup
2.Input Assign
3.Auto Power Down
4.HDMI Setup
Return
VSX-329
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2a.Speaker Setting
Front
Center
Surr
Subwoofer:
Return
[ SMALL ]
[ SMALL ]
YES
SMALL
Home Menu -valikko
6
6
34
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Surr – Valitse LARGE, jos surroundkaiuttimet toistavat
bassotaajuuksia tehokkaasti. Valitse SMALL
bassotaajuuksien lähettämiseksi muihin kaiuttimiin tai
subwooferiin. Jos et ole liittänyt surroundkaiuttimia, valitse
NO (surroundkanavien ääni lähetetään muille kaiuttimille).
Subwoofer – LFE-signaalit ja SMALL-asetuksille valittujen
kanavien bassotaajuudet toistetaan subwooferista, kun
YES on valittuna (ks. alla olevat huomautukset). Valitse
PLUS-asetus, jos haluat subwooferin toistavan bassoääntä
jatkuvasti tai jos haluat syvemmän basson
(bassotaajuudet, jotka normaalisti toistetaan etu- ja
keskikaiuttimista, ohjataan myös subwooferiin). Jos et ole
liittänyt subwooferia, valitse NO (bassotaajuudet toistetaan
muista kaiuttimista).
4
Paina lopuksi
RETURN
.
Palaat manuaalisten kaiutinasetusten valikkoon.
Huomautus
Jos etukaiuttimille valitaan SMALL, subwooferin
asetukseksi valitaan automaattisesti YES. Myöskään keski-
ja surroundkaiuttimia ei voi asettaa LARGE-tilaan, jos
etukaiuttimien asetuksena on SMALL. Tässä tapauksessa
kaikki bassotaajuudet lähetetään subwooferiin.
Jos sinulla on subwoofer ja pidät runsaasta bassosta, on
loogista valita etukaiuttimille LARGE ja subwooferille PLUS.
Tämä ei kuitenkaan välttämättä johda parhaaseen
bassotoistoon. Kaiuttimien huonesijoituksesta riippuen
saatat todellisuudessa kokea bassojen vähentyneen
matalien taajuuksien puuttumisen vuoksi. Kokeile tässä
tapauksessa muuttaa kaiuttimien paikkaa tai suuntausta.
Jos et saa hyviä tuloksia, kuuntele bassovastetta
vuorotellen subwooferin asetuksella PLUS ja YES tai
etukaiuttimien asetuksella LARGE ja SMALL ja anna
korviesi päättää, millä asetuksilla saadaan paras tulos.
Mikäli sinulla on ongelmia, helpoin tapa on ohjata kaikki
bassoäänet subwooferille valitsemalla etukaiuttimille
SMALL
X.Over
Oletusasetus: 100Hz
Tämä asetus määrittää rajataajuuden bassoäänille, jotka
toistetaan LARGE-kaiuttimista tai subwooferista, ja
bassoäänille, jotka toistetaan SMALL-kaiuttimista. Se
määrittää myös LFE-kanavan bassoäänten rajataajuuden.
Lisätietoja kaiutinkokojen valinnasta on annettu kohdassa
Kaiutinasetukset (Speaker Setting)
sivulla 33.
1
Valitse ”Manual SP Setup” Home Menu -valikosta.
2
Valitse ”X.Over” Manual SP Setup -valikosta.
3
Valitse rajataajuus.
Rajataajuuden alapuolella olevat taajuudet lähetetään
subwooferille (tai LARGE-kaiuttimille).
4
Paina lopuksi
RETURN
.
Palaat manuaalisten kaiutinasetusten valikkoon.
Kanavataso
Kanavatason asetuksia käyttämällä voit säätää
kaiutinjärjestelmän kokonaistasapainoa, mikä on tärkeä osa
tekijä kotiteatterijärjestelmän asetuksia.
VAROTOIMET
Kanavatasojen asetuksissa käytettävät testiäänet
toistetaan suurella äänenvoimakkuudella.
1
Valitse ”Manual SP Setup” Home Menu -valikosta.
2
Valitse ”Channel Level” Manual SP Setup -valikosta.
3
Valitse asetusvaihtoehto.
Manual – Siirrä testiääntä manuaalisesti kaiuttimesta
toiseen ja säädä kanavatasot erikseen.
Auto – Säädä kanavatasot samalla, kun testiääni
siirtyy automaattisesti kaiuttimesta toiseen.
4
Vahvista valitsemasi asetus.
Testiäänet alkavat, kun painat
ENTER
.
Äänenvoimakkuuden noustua vertailutasolle lähetetään
testiääniä.
5
Säädä kanavien taso painamalla
/
.
Jos valitset Manual, vaihda kaiuttimia painamalla
/
.
Auto-asetus toistaa testiäänet näytöllä näytettävässä
järjestyksessä:
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2b.X.Over
Return
Frequency 100Hz
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:NextReturn
2c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution
Loud test tones
will be output.
 Return
2c.Channel Level
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
Return
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
[ 0dB]
0dB
Home Menu -valikko
6
6
35
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Säädä kunkin kaiuttimen taso testiäänen kuuluessa.
Huomautus
Jos käytät äänenpainetasomittaria (SPL), ota lukemat
pääkuuntelupaikalta ja säädä kunkin kaiuttimien tasoksi
75 dB SPL (C-painotettu/hidas lukema).
Subwooferin testiääni kuuluu alhaisella
äänenvoimakkuudella. Sinun on ehkä säädettävä tasoa
testauksen jälkeen oikealla ääniraidalla.
6
Paina lopuksi
RETURN
.
Palaat manuaalisten kaiutinasetusten valikkoon.
Vihje
Voit muuttaa kanavatasoja milloin tahansa painamalla
kaukosäätimen -painiketta ja sitten
CH SELECT
-
ja
LEV +/–
-painikkeita. Voit myös painaa
CH SELECT
ja
valita sitten kanavan painamalla
/
, jonka jälkeen
kanavatasot voidaan säätää painamalla
/
.
Kaiuttimien etäisyys
Järjestelmän hyvän äänen syvyyden ja erottelun vuoksi sinun
on määriteltävä kuuntelupaikan etäisyys etukaiuttimista.
Viritinvahvistin pystyy sitten lisäämään tehokkaaseen
surroundääneen tarvittavan oikean viiveen.
Katso lisätietoja digitaalisen signaalitulojen nimeämisestä
kohdasta Audiotulosignaalin valitseminen
sivulla 22.
1
Valitse ”Manual SP Setup” Home Menu -valikosta.
2
Valitse ”Speaker Distance” Manual SP Setup -valikosta.
3
Säädä kunkin kaiuttimen etäisyys painamalla
/
.
Voit säätää kunkin kaiuttimen etäisyyttä 0,1 metrin
portain.
4
Paina lopuksi
RETURN
.
Palaat manuaalisten kaiutinasetusten valikkoon.
Tulomääritysten valikko (Input Assign)
ANALOG IN1 -audiotuloliitäntä on määritetty oletuksena
CD:lle, mutta se voidaan muuttaa TV-tuloksi.
1
Valitse ”Input Assign” Home Menu -valikosta.
2
Valitse ”Analog Input” Input Assign -valikosta.
3
Valitse haluttu tuloasetus ANALOG IN1 -
audiotuloliitännälle.
4
Paina lopuksi
RETURN
.
Palaat Input Assign -kotivalikkoon.
Automaattinen virrankatkaisuvalikko (Auto
Power Down)
Viritinvahvistimen virta katkaistaan automaattisesti, kun
asetettu aika on kulunut (kun virta on ollut kytkettynä useita
tunteja eikä mitään toimintoa ole käytetty).
Oletusasetus:
Eurooppa, Venäjä ja Iso-Britannia: 6H
Australia: OFF
1
Valitse ”Auto Power Down” Home Menu -valikosta.
2
Määritä aika, jonka kuluttua virta katkaistaan (kun
mitään toimintoa ei ole käytetty).
Asetukseksi voidaan valita 2, 4 tai 6 tuntia tai OFF (jos
automaattista virrankatkaisua ei haluta).
3
Paina lopuksi
RETURN
.
Palaat Home Menu -kotivalikkoon.
RECEIVER
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.X.Over
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2d.Speaker Distance
Front L
Center
Front R
Surround R
Surround L
Subwoofer
Return
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
[ 3 m ]
3 m
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
3.Input Assign
Return
a.Analog Input
3a.Analog Input
Return
Analog
CD
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
4.Auto Power Down
Return
6H
Auto Power Down
Home Menu -valikko
6
6
36
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
HDMI-asetusvalikko (HDMI Setup)
Jos televisiosi tukee äänen paluukanavatoimintoa (ARC), liitä
televisio ja tämä laite HDMI-kaapelilla, jolloin television ääni
syötetään tähän laitteeseen HDMI-liitännällä ilman, että
tarvitaan erillistä audiokaapelia.
Signaalit siirtyvät HDMI-kaapelilla liitetystä soittimesta
televisioon, vaikka viritinvahvistin on valmiustilassa (vain
VSX-424).
Tärkeää
Käytä ARC-toiminnolle High Speed HDMI
®/
™ -kaapelia.
ARC-toiminto ei ehkä toimi oikein muilla HDMI-kaapeleilla.
1
Valitse ”HDMI Setup” Home Menu -valikosta.
2
Valitse haluttu ”ARC”-asetus.
Kun HDMI Audio Return Channel -toimintoa tukeva
televisio on liitetty tähän viritinvahvistimeen, television
ääni voidaan tuoda HDMI-liitännän kautta.
ON – Television ääni toistetaan HDMI-liitännän kautta.
OFF – Television ääni toistetaan muista
audiotuloliitännöistä kuin HDMI-tuloista.
3
Valitse haluttu ”Standby Through” -asetus (vain
VSX-424).
Kun viritinvahvistin on valmiustilassa, tässä valittu
HDMI-tulosignaali toistetaan televisiosta HDMI:llä.
LAST – Aiemmin valittu HDMI-tulosignaali toistetaan.
BD, DVD, SAT/CBL, GAME – Tässä valittu HDMI-
tulosignaali toistetaan.
OFF – Signaalia ei toisteta valmiustilan aikana.
-
Jos Standby Through -asetuksena ei ole OFF,
virrankulutus valmiustilassa kasvaa.
4
Paina lopuksi
RETURN
.
Palaat Home Menu -kotivalikkoon.
Ennen ARC-käytön aloittamista
Kun aloitat ARC-toiminnon käytön, aseta televisio ja tämä
laite STANDBY-valmiustilaan, kun olet liittänyt tämän laitteen
televisioon. Kytke seuraavaksi virta tähän laitteeseen ja
televisioon, tässä järjestyksessä. Voidaksesi käynnistää ARC-
käytön, kun olet liittänyt tämän laitteen televisioon HDMI-
kaapelilla, sinun on valittava television tuloliitäntä tilaan, jota
tarvitaan tähän laitteeseen liittämistä varten.
Sen jälkeen voit valita TV-ohjelman.
Tärkeää
ARC-toiminto ei ehkä toimi oikein, vaikka edellä mainitut
ehdot täyttyisivät. Kuuntele tässä tapauksessa television
ääntä liittämällä tämä laite ja televisio audiokaapelilla.
CEC (Consumer Electronic Control) -toiminto voi aktivoitua,
kun ARC-toiminto kytketään päälle, jolloin virta kytketään
päälle ja katkaistaan ja tuloliitäntä vaihtuu lähteestä
toiseen. Koska tämä laite ei takaa CEC-toimintoon
perustuvaa synkronoitua käyttöä, on suositeltavaa kytkeä
liitetyn soittimen HDMI CONTROL -asetus pois päältä.
Tämä laite ei ehkä toimi oikein, jos soittimen HDMI
CONTROL -asetuksena on ON. Katso lisätietoja kyseisen
laitteen käyttöohjeesta. Jos tämä ei auta, kytke ARC-
toiminto pois päältä. Kuuntele tässä tapauksessa television
ääntä liittämällä tämä laite ja televisio audiokaapelilla.
Lisäksi tämä laite ei takaa synkronoitua käyttöä, joka sallii
äänenvoimakkuuden säätämisen television
kaukosäätimellä (mukaan lukien mykistys). Käytä tätä
laitetta äänenvoimakkuuden säätämiseen (mukaan lukien
mykistys).
Katkaise virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, kun liität
muita laitteita tai muutat tämän laitteen liitäntöjä. Kun
kaikki liitännät on tehty, liitä virtajohto pistorasiaan.
Jos virtajohto on liitetty, kun ARC-toiminto on päällä,
HDMI:n alustus kestää 2–10 sekuntia. Tätä laitetta ei voi
käyttää alustuksen aikana. Alustuksen aikana näytön
HDMI-ilmaisin vilkkuu. Kytke virta laitteeseen, kun
vilkkuminen lakkaa.
Home Menu
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
5.HDMI Setup
Return
ARC OFF
Standby Through [
OFF
]
7
7
37
Luku
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Lisätietoja
Vianmääritys
Virheellisiä toimintoja luullaan usein vahingossa vioiksi tai
toimintahäiriöiksi. Jos tässä laitteessa on mielestäsi vikaa,
tarkista alla olevat kohdat. Tarkista muut käytössä olevat
laitteet ja sähkölaitteet, sillä joskus vika saattaa olla niissä.
Jos vika ei korjaannu, kun olet tehnyt seuraavat tarkistukset,
ota yhteys lähimpään Pioneerin valtuuttamaan huoltoon
laitteen korjausta varten.
Jos laite ei toimi normaalisti ulkoisen tekijän, kuten
staattisen sähkön vuoksi, irrota pistoke pistorasiasta ja
työnnä se takaisin pistorasiaan normaalin toiminnan
palauttamiseksi.
Yleistä
Virta ei kytkeydy päälle.
Irrota pistoke pistorasiasta ja kytke se uudelleen.
Varmista, ettei kaiuttimen johdoissa ole säikeitä, jotka koskevat
laitteen takapaneeliin. Tämä voi aiheuttaa viritinvahvistimen
automaattisen sulkeutumisen.
Viritinvahvistin sammuu äkillisesti.
Kun automaattinen virrankatkaisu on toiminnassa, virta
katkaistaan automaattisesti, jos viritinvahvistin on ollut
käyttämättömänä useita tunteja. Tarkista automaattisen
virrankatkaisun asetus (ks. Automaattinen virrankatkaisuvalikko
(Auto Power Down) sivulla 35).
Kytke viritinvahvistin takaisin päälle noin minuutin kuluttua
(sitä ennen laitetta ei voi kytkeä päälle). Jos ilmoitus näytetään
edelleen, ota yhteys valtuutettuun Pioneer-huoltoon.
Jos lähdemateriaalissa on erittäin vähän matalataajuista
tietoa, muuta kaiutinasetukset seuraavasti: Front: SMALL /
Subwoofer: YES tai Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (sivu 33).
Viritinvahvistin sammuu yllättäen tai HDMI-ilmaisin
vilkkuu.
Varmista, ettei kaiuttimen johdoissa ole säikeitä, jotka koskevat
laitteen takapaneeliin tai muihin johtoihin. Jos näin on, kiinnitä
kaiutinjohdot uudelleen ja varmista, ettei niissä ole irtosäikeitä.
Viritinvahvistimessa voi olla vakava ongelma. Irrota virtajohto
pistorasiasta ja ota yhteys valtuutettuun Pioneer-huoltoon.
Virta kytkeytyy/katkeaa automaattisesti ja tulo vaihtuu
vuorotellen. (Kun ARC-toiminto on päällä.)
CEC (Consumer Electronic Control) -toiminto voi aktivoitua,
kun ARC-toiminto kytketään päälle, jolloin virta kytketään
päälle ja katkaistaan ja tuloliitäntä vaihtuu lähteestä toiseen.
Koska tämä laite ei takaa CEC-toimintoon perustuvaa
synkronoitua käyttöä, kytke HDMI CONTROL -asetus pois
päältä. Katso lisätietoja kyseisen laitteen käyttöohjeesta.
Jos tämä ei auta, kytke ARC-toiminto pois päältä. Kuuntele
tässä tapauksessa television ääntä liittämällä tämä laite ja
televisio audiokaapelilla.
OVERHEAT näytetään näytöllä ja virta katkaistaan.
Laitteen lämpötila on ylittänyt sallitun arvon. Kokeile siirtää
laite paremmin tuuletettuun paikkaan (sivu 2).
Pienennä äänenvoimakkuutta.
TEMP näytetään näytöllä ja äänenvoimakkuutta
alennetaan.
Laitteen lämpötila on ylittänyt sallitun arvon. Kokeile siirtää
laite paremmin tuuletettuun paikkaan (sivu 2).
Pienennä äänenvoimakkuutta.
Ääntä ei kuulu, kun tulotoiminto valitaan.
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla
VOLUME +/–
.
Kytke mykistys pois päältä painamalla kaukosäätimen
MUTE
-
painiketta.
Valitse
SIGNAL SEL
-asetukseksi H (HDMI), C1/O1
(digitaalinen) tai A (analoginen) tehtyjen liitäntöjen mukaisesti
(sivu 22).
Varmista, että laite on liitetty oikein (ks. Laitteiden liittäminen
sivulla 10).
Tarkista lähdelaitteen äänen lähtöasetukset.
Katso lähdelaitteen mukana toimitettu käyttöohje.
Kuvaa ei näy, kun tulotoiminto valitaan.
Varmista, että laite on liitetty oikein (ks. Laitteiden liittäminen
sivulla 10).
Käytä samantyyppisiä videokaapeleita lähdelaitteen ja
television liittämiseksi tähän viritinvahvistimeen (ks. Tietoja
videolähtöliitännöistä sivulla 13).
TV-monitorissa valittu videotulo on väärä. Lue television
mukana toimitettu käyttöopas.
Ei ääntä subwooferista.
Varmista, että subwooferiin on kytketty virta.
Jos subwooferissa on äänenvoimakkuuden säätönuppi,
tarkista, että se on käännetty päälle.
Kuuntelemassasi Dolby Digital- tai DTS-lähteessä ei ole LFE-
kanavaa.
Valitse subwooferin asetukseksi kohdassa Kaiutinasetukset
(Speaker Setting) sivulla 33 YES tai PLUS.
Valitse LFE ATT (LFE-vaimennus) -asetukseksi sivu 32 LFEATT 0
tai LFEATT 5.
Ei ääntä surround- tai keskikaiuttimista.
Liitä kaiuttimet oikein (sivu 11).
Tarkista kaiutinasetukset kohdan Kaiutinasetukset (Speaker
Setting) sivulla 33 mukaisesti.
Tarkista kaiuttimien tasot kohdan Kanavataso sivulla 34
mukaisesti.
Vaiheenkorjauksella (Phase Control) ei ole kuultavaa
vaikutusta.
Tarkista, että mahdollisen subwooferin alipäästösuotimen
kytkin on off-asennossa ja että rajataajuus on asetettu
suurimpaan arvoon. Jos subwooferissa on PHASE-asetus,
aseta se tilaan 0º (tai subwooferista riippuen asetukseen, jolla
arvelet olevan parhaan yleisvaikutuksen ääneen).
Varmista, että kaikkien kaiuttimien etäisyydet on asetettu
oikein (ks. Kaiuttimien etäisyys sivulla 35).
Huomattavaa kohinaa radiolähetyksissä.
Liitä antenni (sivu 16) ja säädä sen asento niin, että kuuluvuus
on hyvä.
Siirrä kaikki irralliset johdot kauemmas antenniliittimistä ja -
johdoista.
Levitä FM-lanka-antenni täysin auki, sijoita kuuluvuudeltaan
parhaaseen asentoon ja kiinnitä seinään (tai liitä FM-
ulkoantenni).
Liitä ylimääräinen AM-sisä- tai ulkoantenni (sivu 16).
Sammuta häiriöitä aiheuttava laite tai siirrä se kauemmaksi
viritinvahvistimesta (tai siirrä antennit kauemmaksi häiriöitä
aiheuttavasta laitteesta).
Radioasemia ei voi valita automaattisesti.
Liitä ulkoantenni (sivu 16).
Kohinaa kasettidekin toiston aikana.
Siirrä kasettidekki kauemmaksi viritinvahvistimesta, kunnes
kohinaa ei enää kuulu.
Ei ääntä tai äänessä on kohinaa, kun toistetaan DTS-
ääntä.
Varmista, että soittimen asetukset ovat oikeat ja/tai DTS-
signaalilähtö on päällä. Katso DVD-soittimen mukana
toimitettu käyttöohje.
Kaiuttimien ja subwooferin lähdön välillä vaikuttaa
olevan aikaviive (vain VSX-424).
Katso Surroundäänen automaattinen asettaminen (MCACC)
sivulla 19 järjestelmän asettamiseksi uudelleen MCACC-
asetuksella (tämä korjaa automaattisesti subwooferin lähdön
viiveen).
Kun automaattista MCACC-asetusta on käytetty,
kaiuttimien kokoasetus (LARGE tai SMALL) on väärä (vain
VSX-424).
Matalataajuuksinen kohina voi aiheutua ilmastointilaitteesta
tai sähkömoottorista. Kytke kaikki laitteet pois pääl
huoneessa ja suorita automaattinen MCACC-asetus
uudelleen.
Lisätietoja
7
7
38
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Kaukosäädin ei toimi.
Vaihda paristot (sivu 9).
Käytä kaukosäädintä 7 m päässä ja 30º kulmassa
kaukosäätimen tunnistimesta (sivu 9).
Poista este tai käytä kaukosäädintä eri paikasta.
Vältä etupaneelissa olevan kaukosäätimen tunnistimen
altistuminen suoralle valolle.
Paina kaukosäätimen -painiketta ja vaihda ohjaus
viritinvahvistimelle.
Näyttö on pimeä.
Palauta oletusasetukset painamalla toistuvasti kaukosäätimen
DIMMER
-painiketta.
ECO-tilassa kirkkaus vaihtuu 2 tason välillä. Jos valitaan
himmein taso, näytöllä näytetään DIMMER. (Muu kuin
ECO-tila: 4 tasoa, ECO-tila: 2 tasoa)
Viritinvahvistin ei tunnista iPod touch/iPhone-laitetta.
Kokeile seuraavaa.
1. Käynnistä iPod touch tai iPhone uudelleen painamalla yhtä
aikaa uni- ja kotipainiketta yli 10 sekuntia.
2. Kytke virta viritinvahvistimeen.
3. Liitä iPod touch/iPhone viritinvahvistimeen.
Näyttö vilkkuu eikä toimintoa voi käyttää.
Tulosignaalista tai kuuntelutilasta riippuen voi olla toimintoja,
joita ei voi käyttää.
HDMI
Ei kuvaa tai ääntä.
Jos ongelma jatkuu, kun liität HDMI-laitteen suoraan
monitoriin, lue laitteen tai monitorin ohjekirja tai ota yhteys
valmistajaan.
Ei kuvaa.
Analogisesta videoliitännästä tulevia videosignaaleja ei
lähetetä HDMI-liitännästä. HDMI-liitännästä tulevia signaaleja
ei lähetetä analogisesta videoliitännästä. Käytä samaa
kaapelityyppiä tulo- ja lähtöliitännän välillä.
Lähdelaitteen lähtöasetuksista riippuen laite voi lähettää
videoformaattia, jota ei voida näyttää. Muuta lähdelaitteen
lähtöasetukset tai liitä ne komposiittivideoliittimillä.
Tämä viritinvahvistin on HDCP-yhteensopiva. Tarkista, et
liittämäsi laitteet ovat myös HDCP-yhteensopivia. Jos ne eivät
ole, liitä ne komposiittivideoliittimillä.
Liitetystä lähdelaitteesta riippuen on mahdollista, ettei se toimi
tämän viritinvahvistimen kanssa (vaikka se olisi HDCP-
yhteensopiva). Liitä tässä tapauksessa lähdelaite ja
viritinvahvistin komposiittivideoliittimillä.
Jos televisio ei näytä kuvaa, kokeile säätää resoluutiota, Deep
Color -asetusta tai laitteen muita asetuksia.
Signaalien lähettämiseksi Deep Color -tilassa, käytä HDMI-
kaapelia (High Speed HDMI
®/
™ -kaapeli) tämän
viritinvahvistimen liittämiseksi televisioon, jossa on Deep Color
-toiminto.
Kuvaruutunäyttö (OSD) (Home Menu -valikko jne.) ei tule
näkyviin.
Kuvaruutunäyttö ei tule näkyviin, jos televisioon liittämisessä
on käytetty HDMI-lähtöä. Käytä komposiittiliitäntöjä
järjestelmäasetuksien tekemiseen.
Ei ääntä tai ääni häipyy äkillisesti.
Tarkista, etHDMI.asetukseksi on valittu AMP (sivu 31).
Jos laite on DVI-laite, käytä äänelle erillistä liitäntää.
HDMI-muotoiset digitaaliset audiolähetykset tarvitsevat
pidemmän ajan tunnistukseen. Siksi äänessä voi esiintyä
keskeytyksiä, kun vaihdetaan audiomuotojen välillä tai
aloitetaan toisto.
Tämän laitteen HDMI OUT -liitäntään liitetyn laitteen päälle
kytkeminen/sammuttaminen toiston aikana tai HDMI-kaapelin
irrottaminen/liittäminen toiston aikana saattaa aiheuttaa
kohinaa tai äänen katkeamisen.
Tärkeitä tietoja HDMI-liitännästä
Joskus HDMI-signaaleja ei ehkä voida reitittää tämän
viritinvahvistimen kautta (tämä riippuu liitetystä HDMI-
laitteesta – tarkista HDMI-yhteensopivuustiedot
valmistajalta).
Jos HDMI-signaaleja ei vastaanoteta oikein tämän
viritinvahvistimen kautta (laitteestasi), kokeile seuraavaa
konfiguraatiota liitäntöjä tehdessäsi.
Konfiguraatio
Liitä HDMI-varustettu laite suoraan näyttöön HDMI-kaapelilla.
Käytä sen jälkeen sopivinta liitäntää (suositus on digitaalinen)
äänen lähettämiseksi viritinvahvistimeen. Katso lisätietoja
ääniliitännöistä käyttöohjeesta. Aseta näytön
äänenvoimakkuus minimiin tätä konfiguraatiota käytettäessä.
Huomautus
Laitteesta riippuen audiolähtö saattaa olla rajoittunut
kanaville, jotka ovat käytettävissä liitetyssä näyttölaitteessa
(esimerkiksi audiolähtö vähenee 2-kanavaan monitorilla,
jolla on stereoäänirajoituksia).
Jos haluat vaihtaa tulolähdettä, vaihda sekä
viritinvahvistimen että näyttölaitteen toiminnot.
Koska ääni on mykistetty HDMI-liitäntää käytettäessä,
näytön äänenvoimakkuus on säädettävä aina
vaihdettaessa tulolähdettä.
iPod-viestit
”iPod/USB Error 1 (I/U ERR1)”,
”iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)”
Katkaise virta viritinvahvistimesta ja liitä iPod uudelleen
viritinvahvistimeen. Jos tämä ei auta, yritä palauttaa iPod-
laitteen alkuperäiset asetukset.
”iPod/USB Error 2 (I/U ERR2)”
Katkaise virta viritinvahvistimesta ja liitä iPod uudelleen
viritinvahvistimeen. Jos tämä ei auta, yritä palauttaa iPod-
laitteen alkuperäiset asetukset.
Tämä viritinvahvistin ei tue liitettyä iPodia. Liitä iPod, jota tämä
viritinvahvistin tukee (sivu 24).
”No Track”
iPodissa valitussa luokassa ei ole kappaleita. Valitse toinen
luokka
USB-viestit
”iPod/USB Error 1 (I/U ERR1)”
USB-laitteen ja viritinvahvistimen välisessä signaalireitissä on
ongelma. Katkaise virta viritinvahvistimesta ja liitä USB-laite
uudelleen viritinvahvistimeen.
”iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)”
USB-laite ei vastaa. Katkaise virta viritinvahvistimesta ja liitä
USB-laite uudelleen viritinvahvistimeen.
”iPod/USB Error 4 (I/U ERR4)”
USB-laite virtavaatimukset ovat liian suuret tälle
viritinvahvistimelle. Katkaise virta viritinvahvistimesta ja liitä
USB-laite uudelleen viritinvahvistimeen.
RECEIVER
Lisätietoja
7
7
39
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Tietoja iPod/iPhone-laitteista
USB toimii seuraavien laitteiden kanssa: iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G, iPod touch (1. - 5. sukupolvi), iPod classic ja
iPod nano (3. - 7. sukupolvi).
”Made for iPod” ja ”Made for iPhone” tarkoittavat, et
elektroninen lisälaite on suunniteltu erityisesti iPod- tai
iPhone-laitteeseen kytkettäväksi ja että valmistaja takaa sen
täyttävän Applen vaatimukset. Apple ei ole vastuussa tämän
laitteen käytöstä tai sen vaatimustenmukaisuudesta
turvallisuus- ja lainsäädäntöstandardien kanssa. Huomaa,
että tämän lisälaitteen käyttö iPodin tai iPhonen kanssa voi
vaikuttaa langattomaan suorituskykyyn.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod classic, iPod touch ja
iTunes ovat Apple Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Päälaitteen oletusasetusten palautus
Tämä toimenpide palauttaa viritinvahvistimen kaikki
asetukset tehtaan oletusasetuksiksi. Tee tämä käyttämällä
etupaneelin säätimiä.
1
Kytke viritinvahvistin valmiustilaan.
2
Pi
BAND
-painiketta painettuna ja paina samalla
STANDBY/ON
-painiketta noin kaksi sekuntia.
3
Kun ”RESET?” syttyy näytölle, paina
AUTO
SURROUND/STREAM DIRECT
.
OK? näytetään näytöllä.
4
Vahvista painamalla
ALC/STANDARD SURR
.
OK syttyy näytölle ilmaisten, että viritinvahvistimen
asetukset on palautettu tehtaan oletusasetuksiksi.
Tärkeää
Jos ARC-toiminto on käytössä, et ehkä voi alustaa laitetta.
Jos näin käy, kytke ARC-toiminto pois päältä tai katkaise
virta kaikista liitetyistä laitteista, ennen kuin katkaiset virran
tästä laitteesta (STANDBY), ja suorita alustus, kun HDMI-
ilmaisin sammuu.
Jos Standby Through -asetukseksi on valittu OFF, et eh
voi alustaa laitetta (vain VSX-424).
Laitteen puhdistaminen
Pyyhi pöly ja lika kiillotusliinalla tai kuivalla liinalla.
Kun pinta on likainen, pyyhi pehmeällä liinalla, joka on
kasteltu neutraalissa pesuaineliuoksessa, johon on
sekoitettu viidestä kuuteen osaa vettä, ja purista liina
kuivaksi. Pyyhi lopuksi kuivalla liinalla. Älä käytä
huonekaluvahaa tai puhdistimia.
Älä koskaan käytä ohentimia, bensiiniä,
hyönteissumutteita tai muita kemikaaleja tälle laitteelle tai
sen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät laitteen pintaa.
Tekniset tiedot (VSX-424)
Audio-osa
Nimellisteho
Etu, keski, surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W / kanava (1 kHz, 6 Ω, 1 %)
. . . . . . . . . . . 100 W / kanava (20 Hz - 20 kHz, 8 Ω, 0,09 %)
Oseaanian malli
Maksimiteho (etu, keski, surround)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 W / kanava (1 kHz, 6 Ω, 10 %)
Harmoninen kokonaissärö
. . . . . . . . . . . . . . . . .0,06 % (20 Hz - 20 kHz, 8 Ω, 50 W/kanava)
Taajuusvaste (LINE Pure Direct -tila)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz - 100 kHz dB
Taattu kaiutinimpedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω - 16 Ω
Tulo (herkkyys/impedanssi)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ
Signaalikohinasuhde (IHF, oikosuljettu, A-verkko)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Video-osa
Signaalitaso
Komposiitti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Viritinosa
Taajuusvaste (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz - 108 MHz
Antennitulo (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω balansoimaton
Taajuusvaste (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz - 1 602 kHz
Antenni (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kehäantenni
Digitaalinen tulo-/lähtöosa
HDMI-liitäntä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tyyppi A (19-napainen)
HDMI-lähdön tyyppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Muuta
Käyttöjännite . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V - 230 V, 50 Hz/60 Hz
Virrankulutus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 W
Valmiustilassa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 W
Mitat. . . . . . . . . . . . .435 mm (L) x 168 mm (K) x 331,5 mm (S)
Paino (ilman pakkausta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,3 kg
Toimitetut tarvikkeet
Mikrofoni (automaattista MCACC-asetusta varten). . . . . . . . 1
Kaukosäädin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kuivaparistot (AAA-koko IEC R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AM-kehäantenni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM-lanka-antenni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Takuukortti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SPEAKER CAUTION -arkki (vain englanniksi) . . . . . . . . . . . . 1
Virtajohto
Pika-aloitusopas
Turvallisuusesite
Nämä käyttöohjeet (CD-ROM)
Lisätietoja
7
7
40
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
Tekniset tiedot (VSX-329)
Audio-osa
Nimellisteho
Etu, keski, surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W / kanava (1 kHz, 6 Ω, 0,7 %)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 W / kanava (1 kHz, 6 Ω, 1 %)
Oseaanian malli
Maksimiteho (etu, keski, surround)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W / kanava (1 kHz, 6 Ω, 10 %)
Harmoninen kokonaissärö
. . . . . . . . . . . . . . 0,06 % (20 Hz - 20 kHz, 8 Ω, 50 W/kanava)
Taajuusvaste (LINE Pure Direct -tila)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hz - 70 kHz dB
Taattu kaiutinimpedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω - 16 Ω
Tulo (herkkyys/impedanssi)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ
Lähtö (taso/impedanssi)
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ
Signaalikohinasuhde (IHF, oikosuljettu, A-verkko)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 dB
Video-osa
Signaalitaso
Komposiitti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Viritinosa
Taajuusvaste (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz - 108 MHz
Antennitulo (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω balansoimaton
Taajuusvaste (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz - 1 602 kHz
Antenni (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kehäantenni
Digitaalinen tulo-/lähtöosa
HDMI-liitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tyyppi A (19-napainen)
HDMI-lähdön tyyppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
USB-liitäntä (iPod)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB2.0 Full Speed (tyyppi A) 5 V, 1 A
Muuta
Käyttöjännite. . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V - 230 V, 50 Hz/60 Hz
Virrankulutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 W
Valmiustilassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,45 W
Mitat. . . . . . . . . . . . . 435 mm (L) x 168 mm (K) x 331,5 mm (S)
Paino (ilman pakkausta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg
Toimitetut tarvikkeet
Kaukosäädin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kuivaparistot (AAA-koko IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AM-kehäantenni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM-lanka-antenni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Takuukortti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SPEAKER CAUTION -arkki (vain englanniksi). . . . . . . . . . . . . 1
Virtajohto
Pika-aloitusopas
Turvallisuusesite
Nämä käyttöohjeet (CD-ROM)
Huomautus
Tekniset tiedot ovat voimassa, kun käyttöjännite on 230 V.
Teknisiä ominaisuuksia ja muotoilua voidaan parannusten
vuoksi muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674;
5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and worldwide patents
issued & pending. DTS-HD, the Symbol, & DTS-HD and the
Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. Product
includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
Lisätietoja
7
7
41
4
37
6
Fi
Svenska
Dansk Suomi
14-MAN-VSX329-SDF
© 2014 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
http://www.pioneer.se
http://www.pioneer.dk
http://www.pioneer.no
http://www.pioneer.fi
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer VSX-329 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer VSX-329 in de taal/talen: Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 41,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pioneer VSX-329

Pioneer VSX-329 Snelstart handleiding - Nederlands - 48 pagina's

Pioneer VSX-329 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 41 pagina's

Pioneer VSX-329 Snelstart handleiding - Deutsch - 48 pagina's

Pioneer VSX-329 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 42 pagina's

Pioneer VSX-329 Snelstart handleiding - English - 48 pagina's

Pioneer VSX-329 Gebruiksaanwijzing - English - 41 pagina's

Pioneer VSX-329 Snelstart handleiding - Français - 48 pagina's

Pioneer VSX-329 Gebruiksaanwijzing - Français - 41 pagina's

Pioneer VSX-329 Snelstart handleiding - Italiano - 48 pagina's

Pioneer VSX-329 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 41 pagina's

Pioneer VSX-329 Snelstart handleiding - Espanõl - 48 pagina's

Pioneer VSX-329 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 41 pagina's

Pioneer VSX-329 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info