612937
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
EN
DE
FR
NE
IT
ES
EN
DE
FR
NL
IT
ES
Please read the Important Information for the
User in the product box for product warnings
and other important safety information.
User's Manual
Pedaling Monitor Sensor
SGY-PM900H90
2
EN
Introduction
Table of Contents
Introduction
Features ................................................................................................................... 3
Manuals ...................................................................................................................................3
Compatibility ............................................................................................................ 4
Getting Started
Product Conguration .............................................................................................. 5
Accessories.............................................................................................................................5
Installing and Removing the Batteries/Switching Modes ........................................ 7
Pairing /Calibration
Pairing with the Cyclocomputer ..............................................................................10
Calibrating the Sensors ..........................................................................................12
Getting Ready .......................................................................................................................12
Calibrating the Zero Point .....................................................................................................12
Checking the Zero Point .......................................................................................................13
Specifications and support
Troubleshooting ......................................................................................................14
Care, Maintenance, and Storage ...........................................................................16
Specications .........................................................................................................17
This product is ANT+™ certied.
Visit http://www.thisisant.com/directory/ for a list of compatible
products and apps.
3
EN
Introduction
Features
This product is a sensor system that analyzes the pedaling of a bicycle in
real time. It calculates the direction and intensity of the force acting on the
pedals and calculates pedaling efciency.
Description of components
Strain gauge unit: Detects the strain on the crank and calculates the direction
and intensity of the force on the crank.
Magnet ring: Used to detect the angle of rotation.
Transmitters: Send information from the strain gauge unit and the
magnet ring to the Cyclocomputer.
Switching modes
The switches in the left and right transmitters change the system to the following modes.
Pedaling mode : Used in combination with the Cyclocomputer SGX-CA900.
This mode calculates pedaling efciency and maximizes the functionality of
the product.
Power meter mode : Used with a Cyclocomputer that supports ANT+.
Manuals
The product’s manuals consist of this User’s Manual, an Installation Manual, and
Important Information for the User.
User’s Manual:
Explains how to pair the product with the Cyclocomputer and calibrate the sensors.
Installation Manual:
[For American Users] http://www.pioneerelectronics.com
[For Canadian Users] http://www.pioneerelectronics.ca
[For European Users] http://www.pioneer.eu
Explains details about handling methods. The product installation methods
(for dealers) are also described as references.
Important Information for the User:
Important Information for the User provides detailed information related to safety.
4
EN
Introduction
Compatibility
Crank sets
The product is compatible with the following crank sets.
Crank sets Remarks
SHIMANO FC-9000 Crank lengths of 165, 167.5, 170, 172.5, 175 mm, crank set of
50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T are compatible. *
* Descriptions in this manual are for a 170 mm crank set.
Bottom bracket
The following bottom brackets are compatible.
Bottom bracket Names of products Remarks
HOLLOWTECH II,
JIS68
SHIMANO SM-BB7900 and
SM-BB6700 *
Uses magnet ring attachment.
* SHIMANO SM-BB9000 is not compatible.
When you use the following bottom brackets, you need the special optional parts
(sold separately).
Bottom bracket Names of products Remarks
BB86 Pioneer SGY-BB86 and SGY-BB86C Attaches directly to magnet ring and
optional parts (sold separately).
BB30 Pioneer SGY-BB30 and SGY-BB30C
PF30 Pioneer SGY-BBPF30 and SGY-BBPF30C
This product is designed to be used for recreational cycling and cycle training
applications only and is not designed to withstand racing conditions.
Additionally, this product is designed to be used while cycling on paved roads
only. Any damage or malfunction arising from use in racing or riding on dirt roads,
cobblestone or any other unpaved roads will not be covered by the manufacturer’s
limited warranty.
Installing and calibrating the product requires specialized techniques and tools. Ask
the shop where you bought the product to install and calibrate it.
5
EN
Getting Started
Product Conguration
Accessories
This product contains the following parts.
Pedaling monitor sensor (right side)
Right transmitter
Junction cable
Strain gauge unit
Junction box
Pedaling monitor sensor part (right side) x 1
for 34T
for 36T
for 38T/39T
Strain gauge unit cover (right side) x 1
Junction cable guide × 3
6
EN
Getting Started
Product Conguration
Pedaling monitor sensor (left side)
Left transmitter
Strain gauge unit
Pedaling monitor sensor part (left side) x 1 Strain gauge unit cover (left side) x 1
Magnet ring
Magnet ring x 2 Magnet ring attachment for Hollowtech II x 2
Accessories
Phillips-head screws x 10
User's Manual (this document)
Warranty Card
Important Information for the User
Batteries (CR2032) x 2 Cable ties x 20
7
EN
Getting Started
Installing and Removing the Batteries/
Switching Modes
You must install the batteries before using the product.
You can change the sensor modes after installing the batteries.
The product can be used as the ANT+ Power meter with the cyclocomputers of other
companies (power meter mode).
To use the product in power meter mode, insert the battery in the right-side part rst,
and then the left-side part.
1.
Loosen the screws on the
transmitter and remove its
cover.
Use a philips screwdriver to loosen the
screw and remove the cover.
Be careful not to lose the removed
screw.
Right transmitter (screws: 3 x)
Left transmitter (screws: 4 x)
2.
Remove the old battery.
Right transmitter
8
EN
Getting Started
Installing and Removing the Batteries/Switching Modes
Left transmitter
When putting in new batteries for the
rst time, look at the switches in the
battery compartment and make sure
the sensor mode is set to the mode
you want to use.
The transmitters’ device numbers
are printed on the inside of the
covers. Use the device numbers to
pair the sensors with the Pioneer
Cyclocomputer SGX-CA900. Refer
to the Installation Manual for details.
3.
Switch the sensor mode.
Change the sensor mode by using the
slide switch in the battery compartment
while the batteries are removed.
Right transmitter
Left transmitter
Pedaling: pedaling mode
ANT+: power meter mode
Set the left and right sensors to the
same mode.
For use with Pioneer’s SGX-CA900,
set the sensor mode to “Pedaling.
For use with other cyclocomputer
brands, set the sensor mode to
“ANT+”.
9
EN
Getting Started
Installing and Removing the Batteries/Switching Modes
4.
Install the new battery (CR2032).
Right transmitter
Left transmitter
Do not use batteries other than
CR2032.
5.
Check the LED display.
Check the following LEDs to make
sure that they are working properly.
Power meter mode :
When the batteries are installed, the
left and right transmitters start pairing.
When pairing is nished, the LEDs
on the left and right transmitters light
green for 10 seconds.
Pedaling mode :
When the batteries are installed, the
LEDs light green for 10 seconds.
If the LEDs do not light, or only one
side lights, install the batteries again.
If the LEDs still do not light, the battery
may be almost empty. Replace the
battery with a new one.
When you use it in power meter mode,
insert the right battery and then the
left battery and complete pairing the
left and right sensors within 5 minutes.
6.
Install the cover and tighten
the screws to x it in place.
Use a tool that can measure the torque
to tighten the screws.
Tightening torque: 18 cN·m
Tighten the screws on the left
transmitter in a diagonal pattern.
10
EN
Pairing /
Calibration
Pairing with the Cyclocomputer
This section describes how to pair the installed SGX-PM900 pedaling
monitor sensors on your bicycle to the SGX-CA900 Cyclocomputer.
This pairing procedure may be different if you are using a cyclocomputer other
than the Pioneer SGX-CA900. Please refer to your cyclocomputer’s owner
manual for sensor pairing.
1.
Check the sensor modes.
Check that the right transmitter and the
left transmitter are in "Pedaling mode."
See page 8 to switch the modes.
2.
Tap the [Sensors] icon in the
home screen of the SGX-CA900.
The sensor list screen opens.
3.
Rotate the bicycle's crank
set one rotation to start the
transmitter.
Pair with the Cyclocomputer within
5 minutes after the transmitters are
activated.
4.
Tap [Connect New] in the
sensor list screen of the
SGX-CA900.
The sensor connection menu opens.
5.
Tap [Device Type] and then
[Pedaling Monitor R].
For the left transmitter, tap [Pedaling
Monitor L].
If multiple sensors are activated,
bring the main unit closer to the
sensor, or specify the device number
to pair the sensor you want to pair.
Refer to the User's Guide of the
Cyclocomputer SGX-CA900
regarding how to specify a device
number to pair a sensor.
6.
Tap [Search].
The search for the sensor starts.
A [Searching. Please wait.] message
appears.
11
EN
Pairing /
Calibration
Pairing with the Cyclocomputer
7.
Check the information about
the sensor.
Information about the sensors appears
when the sensors are found.
Check the following items.
[Device Number]
Make sure that the device number
is the same as the device number
of the transmitter.
[Error Rate]
Make sure that “OK” is displayed.
Refer to the User’s Guide regarding
the device numbers of the
transmitters.
If the numbers that are displayed on
[Device Number] are different from
the transmitter device numbers,
specify the device numbers to pair
with the sensor.
Refer to the User’s Guide of the
Cyclocomputer SGX-CA900
regarding how to specify a device
number to pair a sensor.
If “NG” is displayed in the [Error
Rate] area, the information from the
sensor is not being received correctly
because transmission conditions are
bad. Make sure that the sensor you
are pairing is activated, then bring
the SGX-CA900 closer to the sensor
and perform the pairing operation
again.
You may not pair with the sensor
due to the inuence of the 2.4 GHz
frequency band. If “NG” is displayed
even if the SGX-CA900 is moved
closer to the sensor and paired with
it, try again someplace where there
is no interference from microwaves,
radio waves, or wireless equipment.
Pairing of the right transmitter is
completed.
Then, pair the left transmitter.
12
EN
Pairing /
Calibration
Calibrating the Sensors
This section describes how to use the Cyclocomputer SGX-CA900 to calibrate
the zero point of the pedaling monitor sensor that is installed on the bicycle.
The right-side pedaling monitor sensor is used as an example in this description. The
procedure to calibrate the left side is the same as for the right side.
Refer to the User’s Manual of the Cyclocomputer you are using for calibrating in the
power meter mode.
Getting Ready
1.
Stop the bicycle on a at safe
place.
2.
Remove the pedal.
Remove the pedal to do the calibration.
Calibrating the Zero Point
1.
Position the crank arm so it is
perpendicular to the ground.
2.
Tap the [Sensors] icon in the
home screen of the SGX-
CA900.
The sensor list screen opens.
3.
Tap [Pedaling Monitor R] and
then [Calibration (Zero)].
4.
Tap [Start Calibration].
The calibration starts.
If the calibration is successful,
“Success” appears in the [Result] eld.
If “Failure” is displayed, the sensor may
be calibrated in an unstable condition
causing the crank to be moving during
the calibration. Calibrate again with the
crank stopped.
This product has a correction
function for the zero point uctuation
caused by varying temperatures. The
accuracy of this function improves
when the sensor is calibrated in
different temperatures.
This function cannot measure
correctly if you calibrate or check the
sensor before it is acclimated to the
outside temperature.
13
EN
Pairing /
Calibration
Calibrating the Sensors
Checking the Zero Point
1.
Position the crank arm so it is
perpendicular to the ground.
2.
Tap [Pedaling Monitor R] in
the sensor list screen of the
SGX-CA900.
3.
Conrm the value in [Force
Preview].
Make sure that the [Tangential
Direction Force] and [Radial Direction
Force] values are as shown here.
Tangential Direction Force: 0 ± 3 N
Radial Direction Force: 0 ± 3 N
Calibration of the right side is
nished. Calibrate the left side in the
same way.
Re-attach the pedals to your bicycle
when both the left and right Zero
Point calibrations are completed.
14
EN
Specications
and support
Troubleshooting
Refer to the following suggestions if you have any problems installing or
using the product.
Refer to the Installation Manual, for more details.
I cannot pair with the Cyclocomputer in the power meter mode or pedaling mode.
Cause Solution
The battery is almost empty. If the LEDs do not light when you install the battery, the
battery is almost empty. Replace the battery with a new one.
(+) or (-) side of the battery is
installed in the opposite side.
Install the battery in the proper side (see page 9).
Pedaling monitor sensor mode is
wrong.
Change the mode and pair with the Cyclocomputer (see
page 8).
There are other wireless equipment
or microwave ovens near by.
Separate other wireless equipment or microwave ovens.
Move the sensor closer to the Cyclocomputer and pair them.
Another sensor is paired with the
Cyclocomputer.
Separate other sensors more than 10m or specify the device
number to pair the Cyclocomputer. Refer to the Installation
Manual.
I cannot pair with the Cyclocomputer in the power meter mode.
Cause Solution
Pairing between right and left
sensors fails.
Make sure that the sensor mode is in the power meter
mode. First insert the right battery and then the left battery
within 5 minutes. Make sure that left and right sensor
LEDs light green. Connect with the Cyclocomputer within 5
minutes after the LEDs illuminate.
The device number of the right
transmitter is specied.
If you are specifying the device number and searching for
the sensor in the power meter mode, specify the device
number of the left transmitter.
15
EN
Specications
and support
Troubleshooting
Zero point calibration fails.
Cause Solution
The crank is subjected to external
force or moving.
Remove the pedal from the crank and calibrate the sensor
in still condition (see page 12).
The Cyclocomputer display is not displaying normally while I am riding.
Cause Solution
Zero point calibration fails. Calibrate the zero point (see page 12).
There is a rattling noise when I am riding.
Cause Solution
Cable ties that install the sensor or
screws are loose.
Retighten the cable ties and screws.
The magnet ring is rubbing while I am riding.
Cause Solution
Foreign objects are attached to the
magnet ring and rub the transmitter
or the junction box.
Clean the transmitter, junction box, and magnet ring.
16
EN
Specications
and support
Care, Maintenance, and Storage
Use a soft dry cloth or a cloth that has been dampened and wrung out to wipe
dirt from the left and right transmitters, the strain gauge unit covers, the magnet
ring, and other accessories.
Do not use benzene, paint thinner, or other volatile chemicals, cleansers, or
chemically treated cloths. Doing so could damage the product or cause the
paint to peel off.
If you are not going to use the product for a long period of time, remove the
batteries.
17
EN
Specications
and support
Specications
Weight: 73 g
Dimensions: Pedaling monitor sensor (right side):
Right transmitter:
60.7 mm(W) × 46.9 mm(H) × 21.6 mm(D)
Junction box, Strain gauge unit cover:
63.3 mm(W) × 47.2 mm(H) × 9.9mm(D)
Pedaling monitor sensor (left side):
99.4 mm(W) × 48.2 mm(H) × 14.6 mm(D)
Magnet ring:
φ57.0 mm × 3.5 mm
Water resistant: This device has a water resistance rating of IPX-6.
Communications method (sensors): ANT+ wireless
Battery: CR2032
Battery operating time: Approximately 200 hours (at moderate temperature)
Operation temperature: -10 to 50°C
Accessories: Magnet ring, Magnet ring attachment for Hollowtech II,
Batteries (CR2032), Cable ties, Phillips-head screws,
User’s Manual, Important Information for the User,
Warranty Card
The battery operating time may decrease depending on the usage condition.
ANT+ is a Wireless Personal Network protocol with very low power
requirements using 2.4GHz frequency band.
For more information, visit http://www.thisisant.com/
Specications and design are subject to change without notice.
Illustrations used in this manual may be different from actual appearance.
18
DE
Einführung
Inhalt
Einführung
Funktionen ..............................................................................................................19
Handbücher ...........................................................................................................................19
Kompatibilität ......................................................................................................... 20
Erste Schritte
Kongurierung des Produkts ..................................................................................21
Zubehör .................................................................................................................................21
Batterien einsetzen und entnehmen / Betriebsmodus umschalten ...................... 23
Koppeln / Kalibrieren
Koppeln mit dem Cyclocomputer .......................................................................... 26
Sensoren kalibrieren.............................................................................................. 29
Vorbereitung ..........................................................................................................................29
Nullpunkt kalibrieren .............................................................................................................29
Nullpunkt kontrollieren ......................................................................................................... 30
Technische Daten und Support
Fehlersuche ............................................................................................................31
Pege, Wartung und Aufbewahrung ..................................................................... 33
Technische Daten .................................................................................................. 34
Dieses Produkt ist ANT+™ zertiziert.
Besuchen Sie http://www.thisisant.com/directory/ für eine Liste mit
den kompatiblen Produkten und Apps.
19
DE
Einführung
Funktionen
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Sensorsystem, das die
Pedalbetätigung eines Fahrrads in Echtzeit analysiert. Anhand der Richtung
und Stärke der auf die Pedale wirkenden Kräfte wird die Efzienz des
Pedaltritts berechnet.
Beschreibung der Komponenten
Dehnungsmessstreifenmodul:
Erkennt die Belastung der Kurbel und berechnet die Richtung und Stärke der
auf die Kurbel wirkenden Kraft.
Magnetring: Dient zur Erkennung des Drehwinkels.
Sender: Übertragen Daten vom Dehnungsmessstreifenmodul und
Magnetring zum Cyclocomputer.
Betriebsmodus umschalten
Mit den Schaltern im linken und rechten Sender können die folgenden
Betriebsarten gewählt werden:
Pedaltritt-Modus: Wird in Verbindung mit dem Cyclocomputer SGX-CA900
verwendet. Dieser Modus, in dem die Efzienz des Pedaltritts berechnet
wird, erschließt die maximale Funktionalität des Geräts.
Leistungsmesser-Modus: Wird in Verbindung mit einem Cyclocomputer
verwendet, der ANT+™ unterstützt.
Handbücher
Die Dokumentation des Produkts besteht aus diesem Benutzerhandbuch und
einem Installationshandbuch.
Benutzerhandbuch:
Erläutert die Kopplung des Produkts mit dem Cyclocomputer und die
Kalibrierung der Sensoren.
Installationshandbuch:
http://www.pioneer.eu
Erläutert die Handhabung im Detail. Die Installationsglichkeiten für die
Produkte werden (für Händler) zu Referenzzwecken ebenfalls beschrieben.
20
DE
Einführung
Kompatibilität
Kurbelgarnituren
Das Produkt ist mit den folgenden Kurbelgarnituren kompatibel:
Kurbelgarnituren Bemerkungen
SHIMANO FC-9000 Kurbellängen mit 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm und die
Kurbelgarnituren 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T sind
kompatibel. *
* Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf eine 170-mm-Kurbelgarnitur.
Innenlager
Die folgenden Innenlager sind kompatibel:
Innenlager Produktbezeichnungen Bemerkungen
HOLLOWTECH II,
JIS68
SHIMANO SM-BB7900 und
SM-BB6700 *
Benötigt Magnetringhalter.
* SHIMANO SM-BB9000 ist nicht kompatibel.
Bei Verwendung der folgenden Innenlager wird das angegebene optionale
Zuber benötigt (separat erltlich).
Innenlager Produktbezeichnungen Bemerkungen
BB86 Pioneer SGY-BB86 und
SGY-BB86C
Direkte Anbringung an Magnetring und
optionalem Zubehör (separat erhältlich).
BB30 Pioneer SGY-BB30 und
SGY-BB30C
PF30 Pioneer SGY-BBPF30 und
SGY-BBPF30C
Für den Einbau und die Kalibrierung des Produkts sind spezielle Verfahren und
Werkzeuge erforderlich. Lassen Sie den Einbau und die Kalibrierung von dem
ndler durchführen, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
21
DE
Erste Schritte
Kongurierung des Produkts
Zubehör
Dieses Produkt besteht aus den folgenden Komponenten:
Pedalsensor (rechts)
Rechter Sender
Verbindungskabel
Dehnungsmessstreifenmodul
Verbindungsmodul
Pedalsensorbaugruppe (rechts) x 1
r 34T
r 36T
r 38T/39T
Abdeckung für Dehnungsmessstreifenmodul
(rechts) x 1
Verbindungskabelführung × 3
22
DE
Erste Schritte
Kongurierung des Produkts
Pedalsensor (links)
Linker Sender
Dehnmessstreifeneinheit
Pedalsensoreinheit (links) x 1
Abdeckung für
Dehnungsmessstreifenmodul (links) x 1
Magnetring
Magnetring x 2 Magnetringhalterung für Hollowtech II x 2
Zubehör
Kreuzschlitzschrauben x 10
Benutzerhandbuch (dieses Dokument)
Garantiekarte
Wichtige Informationen für den Benutzer
Batterien (CR2032) x 2 Kabelbinder x 20
23
DE
Erste Schritte
Batterien einsetzen und entnehmen /
Betriebsmodus umschalten
Bevor Sie das Produkt verwenden können, müssen Sie die Batterien
einsetzen. Nach dem Einsetzen der Batterien können Sie den Sensor-
Betriebsmodus wechseln.
Das Produkt kann als ANT+-Leistungsmesser in Verbindung mit Fahrradcomputern
anderer Hersteller eingesetzt werden (Leistungsmesser-Modus).
Zur Verwendung des Produkts im Leistungsmesser-Modus setzen Sie die Batterie
zunächst in die rechte, dann in die linke Geräteeinheit ein.
1.
Lockern Sie die Schrauben am
Sender und nehmen Sie die
Abdeckung ab.
Lockern Sie mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher die
Schrauben und nehmen Sie die
Abdeckung ab.
Achten Sie darauf, die entfernte
Schraube nicht zu verlieren.
Rechter Sender (Schrauben: 3 x)
Linker Sender (Schrauben: 4 x)
2.
Entnehmen Sie die alte
Batterie.
Rechter Sender
24
DE
Erste Schritte
Batterien einsetzen und entnehmen / Betriebsmodus umschalten
Linker Sender
Kontrollieren Sie vor dem ersten
Einlegen neuer Batterien die
Einstellung der Schalter im
Batteriefach und vergewissern
Sie sich, dass der Sensor auf den
Betriebsmodus eingestellt ist, den
Sie verwenden möchten.
Die Gerätenummern der Sender
sind jeweils auf der Innenseite der
Abdeckung angegeben. Sie können
diese Gerätenummern verwenden,
um die Sensoren mit dem Pioneer
Cyclocomputer SGX-CA900 zu
koppeln. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte dem Installationshandbuch.
3.
Schalten Sie den Sensor-
Betriebsmodus um.
Wenn die Batterien entnommen sind,
können Sie mit dem Schiebeschalter
im Batteriefach den Sensor-
Betriebsmodus wechseln.
Rechter Sender
Linker Sender
„Pedaling“: Pedaltritt-Modus
„ANT+“: Leistungsmesser-Modus
Stellen Sie den linken und
rechten Sensor auf den gleichen
Betriebsmodus ein.
Zur Verwendung mit dem Pioneer
SGX-CA900 stellen Sie den Sensor-
Betriebsmodus auf „Pedaling“ ein.
Zur Verwendung mit
Fahrradcomputern anderer
Hersteller stellen Sie den Sensor-
Betriebsmodus auf „ANT+“ ein.
25
DE
Erste Schritte
Batterien einsetzen und entnehmen / Betriebsmodus umschalten
4.
Legen Sie die neue Batterie
ein (CR2032).
Rechter Sender
Linker Sender
Verwenden Sie ausschließlich den
Batterietyp CR2032.
5.
Kontrollieren Sie die LED-
Anzeige.
Kontrollieren Sie die Funktion der
LEDs wie folgt.
Leistungsmesser-Modus:
Sobald die Batterien eingelegt sind,
beginnen sich der linke und rechte
Sender zu koppeln. Nach Abschluss
des Kopplungsvorgangs leuchten
die LEDs am linken und rechten
Sender 10 Sekunden lang grün.
Pedaltritt-Modus:
Sobald die Batterien eingelegt sind,
leuchten die LEDs 10 Sekunden
lang grün.
Wenn die LEDs nicht oder nur auf einer
Seite leuchten, legen Sie die Batterien
neu ein. Wenn die LEDs noch immer
nicht leuchten, ist möglicherweise die
betreffende Batterie sehr schwach.
Ersetzen Sie die Sensorbatterie.
Wenn Sie den Leistungsmesser-Modus
verwenden, setzen Sie zuerst die
rechte, dann die linke Batterie ein und
schlien Sie den Kopplungsvorgang
zwischen dem linken und rechten
Sensor innerhalb von 5 Minuten ab.
6.
Setzen Sie die Abdeckung
auf und xieren Sie sie mit
den Schrauben.
Verwenden Sie einen
Drehmomentschlüssel o. Ä., der
beim Festziehen der Schrauben das
Drehmoment messen kann.
Anzugsdrehmoment: 18 cN·m
Ziehen Sie die Schrauben am linken
Sender über Kreuz (diagonal) fest.
26
DE
Koppeln /
Kalibrieren
Koppeln mit dem Cyclocomputer
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie die installierten Pedalsensoren
SGX-PM900 am Fahrrad mit dem Cyclocomputer SGX-CA900 koppeln.
Das Kopplungsverfahren kann hiervon abweichen, wenn Sie einen anderen
Fahrradcomputer als den Pioneer SGX-CA900 verwenden. Bitte informieren Sie
sich im Handbuch zu Ihrem Fahrradcomputer über die Vorgehensweise zum
Koppeln der Sensoren.
1.
Kontrollieren Sie den Sensor-
Betriebsmodus.
Vergewissern Sie sich, dass sowohl
am rechten als auch am linken Sender
der Modus "Pedaling" eingestellt ist.
Hinweise zum Umschalten des
Betriebsmodus nden Sie auf
Seite 24.
2.
Tippen Sie auf das Symbol
[Sensoren] auf dem
Startbildschirm des SGX-
CA900.
Der Sensorlisten-Bildschirm wird
geöffnet.
3.
Drehen Sie die Kurbelgarnitur
des Fahrrads eine
Umdrehung weit, um den
Sender zu starten.
Nehmen Sie die Kopplung mit
dem Cyclocomputer innerhalb von
5 Minuten nach der Aktivierung der
Sender vor.
27
DE
Koppeln /
Kalibrieren
Koppeln mit dem Cyclocomputer
4.
Tippen Sie auf das Symbol
[Neuanschluss] auf dem
Sensorlisten-Bildschirm des
SGX-CA900.
Das Sensorverbindungs-Menü wird
geöffnet.
5.
Tippen Sie auf [Gerätetyp]
und anschließend auf
[Pedaltrittmonitor R].
Für den linken Sender tippen Sie auf
[Pedaltrittmonitor L].
Wenn mehrere Sensoren aktiviert
sind, positionieren Sie das Gerät
näher am Sensor oder geben Sie die
Gerätenummer des zu koppelnden
Sensors an.
Bitte informieren Sie sich
im Benutzerhandbuch des
Cyclocomputer SGX-CA900, wie
eine Gerätenummer zur Kopplung
eines Sensors angegeben wird.
6.
Tippen Sie auf [Suche].
Die Suche nach dem Sensor beginnt.
Die Meldung [Wird gesucht. Bitte
warten.] wird angezeigt.
7.
Kontrollieren Sie die
Informationen über den
Sensor.
Informationen zu den Sensoren
werden angezeigt, sobald die
Sensoren gefunden wurden.
Kontrollieren Sie die folgenden Punkte.
[Gerätenummer]
Vergewissern Sie sich, dass
die Gerätenummer mit der
Gerätenummer des Senders
übereinstimmt.
[Fehlerrate]
Vergewissern Sie sich, dass „OK“
angezeigt wird.
28
DE
Koppeln /
Kalibrieren
Koppeln mit dem Cyclocomputer
Hinweise zu den Gerätenummern
der Sender nden Sie im
Benutzerhandbuch.
Wenn die als [Gerätenummer]
angezeigten Nummern nicht mit
den Gerätenummern der jeweiligen
Sender übereinstimmen, müssen Sie
die mit dem Sensor zu koppelnden
Gerätenummern angeben.
Bitte informieren Sie sich im
Benutzerhandbuch des Cyclocomputer
SGX-CA900, wie eine Gerätenummer
zur Kopplung eines Sensors
angegeben wird.
Wenn „NG“ im Bereich [Fehlerrate]
angezeigt wird, werden die
Informationen vom Sensor aufgrund
schlechter Übertragungsbedingungen
nicht korrekt empfangen. Vergewissern
Sie sich, dass der zu koppelnde
Sensor aktiviert ist; positionieren Sie
dann den SGX-CA900 näher beim
Sensor und wiederholen Sie den
Kopplungsvorgang.
Eventuell wird die Kopplung mit dem
Sensor durch Sreinüsse im 2,4-
GHz-Frequenzband verhindert. Wenn
NG“ erscheint, obwohl Sie den SGX-
CA900 näher beim Sensor positioniert
und mit ihm gekoppelt haben,
wiederholen Sie den Versuch an einer
anderen Stelle, an der keine Störungen
durch Mikrowellen, Funkwellen oder
drahtlose Gete auftreten.
Damit ist die Kopplung des rechten
Senders abgeschlossen.
Koppeln Sie anschließend den
linken Sender.
29
DE
Koppeln /
Kalibrieren
Sensoren kalibrieren
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie mit dem Cyclocomputer SGX-CA900
den Nullpunkt des am Fahrrad montierten Pedalsensors kalibrieren können.
Diese Beschreibung verwendet den Pedalsensor auf der rechten Seite als Beispiel.
Die Kalibrierung auf der linken Seite veruft analog zur rechten Seite.
Informieren Sie sich im Benutzerhandbuch des verwendeten Fahrradcomputers über
die Vorgehensweise zur Kalibrierung im Leistungsmesser-Modus.
Vorbereitung
1.
Stellen Sie das Fahrrad auf
einer ebenen Fläche sicher ab.
2.
Bauen Sie das Pedal ab.
Bauen Sie das Pedal ab, um die
Kalibrierung durchzuhren.
Nullpunkt kalibrieren
1.
Drehen Sie den Kurbelarm in
eine zum Boden senkrechte
Stellung.
2.
Tippen Sie auf das Symbol
[Sensoren] auf dem
Startbildschirm des SGX-
CA900.
Der Sensorlisten-Bildschirm wird
geöffnet.
3.
Tippen Sie auf
[Pedaltrittmonitor R]
und anschließend auf
[Kalibrierung (Null)].
4.
Tippen Sie auf [Kalibrierung
starten].
Die Kalibrierung beginnt.
Wenn die Kalibrierung erfolgreich
verläuft, erscheint „Erfolg“ im Feld
[Ergebnis].
Wenn „Fehlgeschlagen“ erscheint,
wurde der Sensor eventuell
aufgrund einer Kurbelbewegung in
einem instabilen Zustand kalibriert.
Wiederholen Sie die Kalibrierung,
ohne dass sich die Kurbel bewegt.
30
DE
Koppeln /
Kalibrieren
Sensoren kalibrieren
Das Produkt verfügt über
eine Korrekturfunktion für
die temperaturabngige
Nullpunktschwankung. Die
Genauigkeit dieser Funktion
verbessert sich, wenn der Sensor
bei verschiedenen Temperaturen
kalibriert wird.
Diese Funktion kann keine genaue
Messung vornehmen, wenn der
Sensor vor der Akklimatisierung mit
der Außentemperatur kalibriert oder
überprüft wurde.
Nullpunkt kontrollieren
1.
Bringen Sie den Kurbelarm in
eine zum Boden senkrechte
Stellung.
2.
Tippen Sie auf das Symbol
[Pedaltrittmonitor R] auf dem
Sensorlisten-Bildschirm des
SGX-CA900.
3.
Kontrollieren Sie den Wert in
[Vorschau anzeigen].
Vergewissern Sie sich, dass für [Kraft
der Tangentialrichtung] und [Kraft der
radialen Richtung] die folgenden Werte
angezeigt werden:
Kraft der Tangentialrichtung: 0 ± 3 N
Kraft der radialen Richtung: 0 ± 3 N
Damit ist die Kalibrierung für
die rechte Seite abgeschlossen.
Nehmen Sie die Kalibrierung für die
linke Seite analog vor.
Bauen Sie das Pedal wieder an,
wenn die Kalibrierung für die linke
und rechte Seite abgeschlossen ist.
31
DE
Technische Daten
und Support
Fehlersuche
Bitte beachten Sie die folgenden Empfehlungen, falls bei der Installation
oder Verwendung des Produkts Probleme auftreten.
Falls betigte Informationen hier nicht aufgehrt sind, schlagen Sie
weitere Einzelheiten im Installationshandbuch nach.
Die Kopplung mit dem Cyclocomputer ist weder im Leistungsmesser- noch im
Pedaltritt-Modus möglich.
Ursache Lösung
Die Batterie ist sehr schwach. Wenn die LEDs beim Einsetzen der Batterie nicht leuchten,
ist die Batterie beinahe leer. Ersetzen Sie die Batterie mit
einer neuen.
Die Batterie wurde verpolt eingelegt
((+)- und (–)-Seite vertauscht).
Setzen Sie die Batterie richtig herum ein (siehe Seite 25).
Der Pedalsensor ist auf den falschen
Modus eingestellt.
Schalten Sie den Modus um und nehmen Sie die Kopplung
mit dem Cyclocomputer vor (siehe Seite 24).
Es benden sich andere drahtlose
Geräte oder Mikrowellengeräte in
der Nähe.
Vergrößern Sie den Abstand zu anderen drahtlosen Geten
oder Mikrowellengeräten. Positionieren Sie den Sensor
näher beim Cyclocomputer und nehmen Sie die Kopplung
vor.
Ein anderer Sensor in der Nähe ist
mit dem Cyclocomputer gekoppelt.
Bringen Sie andere Sensoren in mehr als 10 m Abstand
oder geben Sie die Gerätenummer des mit dem
Cyclocomputer zu koppelnden Sensors an. Bitte lesen Sie
dazu das Installationshandbuch.
32
DE
Technische Daten
und Support
Fehlersuche
Die Kopplung mit dem Cyclocomputer ist im Leistungsmesser-Modus nicht möglich.
Ursache Lösung
Die Kopplung zwischen dem rechten
und linken Sensor schlägt fehl.
Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor-Betriebsmodus
im Leistungsmesser-Modus bendet. Setzen Sie innerhalb
von 5 Minuten zuerst die rechte, dann die linke Batterie
ein. Vergewissern Sie sich, dass die LEDs am linken und
rechten Sensor grün leuchten. Stellen Sie innerhalb von 5
Minuten nach dem Aueuchten der LEDs eine Verbindung
mit dem Cyclocomputer her.
Die Gerätenummer des rechten
Senders wurde angegeben.
Wenn Sie die Gerätenummer angeben, um den Sensor
im Leistungsmesser-Modus zu suchen, müssen Sie die
Gerätenummer des linken Senders angeben.
Die Nullpunktkalibrierung schlägt fehl.
Ursache Lösung
Die Kurbel wirkt durch eine Kraft von
außen belastet oder bewegt.
Bauen Sie das Pedal von der Kurbel ab und kalibrieren Sie
den Sensor im Stillstand (siehe Seite 29).
Die Anzeige des Cyclocomputer verlt sich während der Fahrt ungewöhnlich.
Ursache Lösung
Die Nullpunktkalibrierung schlägt
fehl.
Kalibrieren Sie den Nullpunkt (siehe Seite 29).
Bei der Fahrt sind klappernde Geräusche zu hören.
Ursache Lösung
Kabelbinder zur Befestigung des
Sensors oder Schrauben haben sich
gelockert.
Fixieren Sie die Kabelbinder und ziehen Sie die Schrauben
fest.
Der Magnetring schleift während der Fahrt.
Ursache Lösung
Am Magnetring hängende
Fremdkörper schleifen am Sender
oder Verbindungsmodul.
Reinigen Sie den Sender, das Verbindungsmodul und den
Magnetring.
33
DE
Technische Daten
und Support
Pege, Wartung und Aufbewahrung
Verwenden Sie ausschließlich ein weiches trockenes oder leicht
angefeuchtetes Tuch, um Verschmutzungen vom linken und rechten Sensor,
vom Dehnungsmessstreifenmodul, vom Magnetring und von den sonstigen
Zuberteilen abzuwischen.
Verwenden Sie weder Benzol oder Verdünner noch andere üchtige
Chemikalien, Reiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher: Diese
könnten das Produkt bescdigen oder zum Abblättern der Farbbeschichtung
führen.
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien.
34
DE
Technische Daten
und Support
Technische Daten
Gewicht: 73 g
Abmessungen: Pedalsensor (rechts):
Rechter Sender:
60,7 mm(B) × 46,9 mm(H) × 21,6 mm(T)
Verbindungsmodul, Abdeckung für
Dehnungsmessstreifenmodul:
63,3 mm(B) × 47,2 mm(H) × 9,9 mm(T)
Pedalsensor (links):
99,4 mm(B) × 48,2 mm(H) × 14,6 mm(T)
Magnetring:
φ57,0 mm × 3,5 mm
Schutz gegen Wasser:
Dieses Gerät ist gegen starkes Strahlwasser geschützt (IPX6).
Kommunikationsverfahren (Sensoren): ANT+ drahtlos
Batterie: CR2032
Batteriebetriebsdauer: Ca. 200 Stunden (bei normaler Temperatur)
Betriebstemperatur: –10 bis +50 °C
Zubehör: Magnetring, Magnetringhalterung für
Hollowtech II, Batterien (CR2032), Kabelbinder,
Kreuzschlitzschrauben, Benutzerhandbuch, Wichtige
Informationen für den Benutzer, Garantiekarte
Die Betriebsdauer der Batterien kann sich in Abhängigkeit von den
Betriebsbedingungen verkürzen.
ANT+ ist ein drahtloses Netzwerkprotokoll im 2-GHz-Frequenzband mit sehr
niedrigem Energiebedarf.
Besuchen Sie für weitere Informationen http://www.thisisant.com/
Technische Daten und Bauart können ohne Ankündigung geändert werden.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können von den tatsächlichen Geräten
abweichen.
35
DE
36
FR
Introduction
Table des matières
Introduction
Fonctionnalités....................................................................................................... 37
Manuels .................................................................................................................................37
Compatibilité .......................................................................................................... 38
Mise en route
Conguration du produit ........................................................................................ 39
Accessoires .......................................................................................................................... 39
Installation et retrait des batteries/Modes de commutation ...................................41
Couplage / Etalonnage
Couplage avec le Cyclométre ............................................................................... 44
Etalonnage des capteurs ....................................................................................... 46
Préparation ........................................................................................................................... 46
Calibrage du point zéro ........................................................................................................ 46
Vérication du point zéro ......................................................................................................47
Caractéristiques et support
Diagnostic des pannes .......................................................................................... 48
Soin, entretien et stockage .................................................................................... 50
Spécications .........................................................................................................51
Ce produit est certié ANT+.
Visitez le site http://www.thisisant.com/directory/ an d’obtenir une
liste des produits et applications compatibles.
37
FR
Introduction
Fonctionnalités
Ce produit est un système de capteur qui analyse le pédalage d'un vélo
en temps réel. Il calcule le sens et l'intensité de la force agissant sur les
dales et calcule l'effacité de pédalage.
Description des composants
Unité de jauge dynamomètrique : détecte la tension sur la manivelle de
pédalier et calcule la direction et l'intensité de la force sur la manivelle.
Anneau magnétique : utilisé pour détecter l'angle de rotation.
Transmetteurs : envoient des informations depuis l'unité de jauge
dynamométrique et de l'anneau magnétique vers le Cyclométre.
Modes de commutation
Les détecteurs des transmetteurs gauche et droit font passer le syme aux modes
suivants.
Mode de pédalage : utilisé combiné au Cyclométre SGX-CA900. Ce mode
calcule l'efcacité du pédalage et utilise au maximum la fonctionnalité du
produit.
Mode compteur force :
utilisé avec un Cyclométre qui prend en charge ANT+.
Manuels
Les manuels du produit comportent ce Manuel de l'utilisateur et un Manuel
d'installation.
Manuel de l'utilisateur :
explique la procédure de couplage du produit avec le Cyclométre et de
calibrage des capteurs.
Manuel d'installation :
http://www.pioneer.eu
Ce manuel donne des informations détaillées sur les méthodes de
manipulation. Les méthodes d'installation de produit (pour revendeurs) sont
également décrites en tant que références.
38
FR
Introduction
Compatibilité
Jeux de manivelle
Le produit est compatible avec les jeux de manivelle suivants.
Jeux de manivelle Remarques
SHIMANO FC-9000 Les longueurs de manivelle de 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm,
les jeux de manivelle 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T sont
compatibles. *
* Les descriptions dans ce manuel font référence à un jeu de manivelle de 170 mm.
Support de base
Les supports de base suivants sont compatibles.
Support de base Noms des produits Remarques
HOLLOWTECH II,
JIS68
SHIMANO SM-BB7900 et
SM-BB6700 *
Utilise une xation d'anneau magnétique.
* SHIMANO SM-BB9000 n’est pas compatible.
Lorsque vous utilisez les supports de base suivants, vous avez besoin des pièces
spéciales en option (vendues séparément).
Support de base Noms des produits Remarques
BB86 Pioneer SGY-BB86 et
SGY-BB86C
Fixe directement à l'anneau magnétique
et aux pces en option (vendues
séparément).
BB30 Pioneer SGY-BB30 et
SGY-BB30C
PF30 Pioneer SGY-BBPF30 et
SGY-BBPF30C
L'installation et le calibrage du produit font appel à des techniques ou des outils
spécialis. Demandez au magasin où vous avez acheté le produit pour l'installer et
l'étalonner.
39
FR
Mise en route
Conguration du produit
Accessoires
Ce produit contient les pces suivantes.
Capteur de moniteur de pédalage (côté droit)
Transmetteur droit
Câble de jonction
Unité de jauge
dynamométrique
Boîte de raccordement
Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté droit) x 1
pour 34T
pour 36T
pour 38T/39T
Couvercle d'unité de jauge dynamométrique
(côté droit) x 1
Guide de câble de jonction × 3
40
FR
Mise en route
Conguration du produit
Capteur de moniteur de pédalage (côté gauche)
Transmetteur
gauche
Unité de jauge
dynamométrique
Pièce de capteur de moniteur de pédalage (côté gauche)
x 1
Couvercle d'unité de jauge
dynamométrique (côté gauche) x 1
Anneau magnétique
Anneau magnétique x 2 Fixation d'anneau magnétique pour Hollowtech II x 2
Accessoires
Vis cruciformes x 10
Manuel de l'utilisateur (ce document)
Bon de garantie
Information importante pour l’utilisateur
Batteries (CR2032) x 2 Ligatures de câble x 20
41
FR
Mise en route
Installation et retrait des batteries/Modes
de commutation
Vous devez installer les batteries avant d'utiliser le produit. Vous pouvez
changer les modes de capteur après l'installation des batteries.
Le produit peut être utilisé en tant que ANT+ compteur de puissance avec les
cyclométres d'autres sociétés (mode compteur de puissance).
Pour utiliser le produit en mode de compteur de puissance, insérez la batterie dans la
partie côté droit d'abord, puis dans la partie côté gauche.
1.
Desserrez les vis du
transmetteur et déposez le
couvercle de ce dernier.
Utilisez un tournevis cruciforme
pour desserrer la vis et déposer le
couvercle.
Veillez à ne pas perdre la vis
déposée.
Transmetteur droit (vis : 3 x)
Transmetteur gauche (vis : 4 x)
2.
Déposez l'ancienne batterie.
Transmetteur droit
42
FR
Mise en route
Installation et retrait des batteries/Modes de commutation
Transmetteur gauche
Lors de l'installation de nouvelles
batteries, regardez les détecteurs
dans le compartiment batterie pour
vous assurer que le mode capteur
est réglé sur le mode que vous
souhaitez utiliser.
Les numéros d'appareil des
transmetteurs sont imprimés sur
la face interne des couvercles.
Utilisez les numéros de l'appareil
pour coupler les capteurs au Pioneer
Cyclotre SGX-CA900. Reportez-
vous au Manuel d'installation pour
plus d'informations.
3.
Commutation du mode
capteur.
Changez le mode de capteur en
utilisant le commutateur à glissière
dans le compartiment batterie alors
que les batteries sont retirées.
Transmetteur droit
Transmetteur gauche
Pedaling : mode de pédalage
ANT+: mode de compteur de puissance
Réglez les capteurs gauche et droit
sur le même mode.
Pour une utilisation avec le SGX-
CA900 de Pioneer, réglez le mode
du capteur sur “Pedaling.
Pour une utilisation avec d'autres
marques de cyclométre, réglez le
mode du capteur sur “ANT+”.
43
FR
Mise en route
Installation et retrait des batteries/Modes de commutation
4.
Installez la nouvelle batterie
(CR2032).
Transmetteur droit
Transmetteur gauche
N'utilisez des batteries autres que
CR2032.
5.
Vériez l'afchage LED.
Vériez le fonctionnement correcte
des LED.
Mode de compteur de puissance :
Une fois les batteries installées,
les transmetteurs gauche et droit
commencent le couplage. Une
fois le couplage terminé, les LED
sur les transmetteurs gauche et
droit s'allument en vert pendant 10
secondes.
Mode de pédalage :
Une fois les batteries installées, les
LED s'allument en vert pendant 10
secondes.
Si les LED ne s'allument pas, ou
seul un côté s'allume, réinstallez les
batteries. Si les LED ne s'allument
toujours pas, il se peut que la batterie
soit presque vide. Remplacez la
batterie par une neuve.
Lorsque vous l'utilisez en mode de
compteur de puissance, insérez la
batterie droite, puis la batterie gauche
et terminez le couplage des capteurs
gauche et droit dans les 5 minutes.
6.
Installez le couvercle et
serrez les vis pour le placer
solidement.
Utilisez un outil pouvant mesurer le
couple pour serrer les vis.
Couple de serrage : 18 cN·m
Serrez les vis sur le transmetteur
gauche en diagonale.
44
FR
Couplage /
Etalonnage
Couplage avec le Cyclométre
Cette section décrit la produre de couplage des capteurs de moniteur
de pédalage SGX-PM900 instals sur votre vélo avec le SGX-CA900
Cyclométre.
Cette procédure de couple risque d'être différente si vous utilisez un cyclotre
autre que le Pioneer SGX-CA900. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation
pour le couplage de capteur.
1.
Vériez le mode du capteur.
Assurez-vous que le transmetteur
droit et le transmetteur gauche sont en
"Mode Pedaling."
Reportez-vous en page 42 pour
permuter les modes.
2.
Tapez sur licône [Capteurs]
sur l'écran d'accueil du SGX-
CA900.
L'écran de liste des capteurs s'ouvre.
3.
Faites un tour avec le jeu
de manivelle du vélo pour
marrer le transmetteur.
Couplez avec le Cyclométre dans les
5 minutes qui suivent l'activation des
transmetteurs.
4.
Tapez sur [Nouvelle
connexion] dans l'écran de
la liste des capteurs du SGX-
CA900.
Le menu de connexion des capteurs
s'ouvre.
5.
Tapez sur [Type d'instrument]
puis sur [Moniteur de
dalage D].
Pour le transmetteur gauche, tapez sur
[Moniteur de pédalage G].
Si plusieurs capteurs sont activés,
rapprochez l'unité principale du capteur
ou spéciez le numéro d'appareil à
coupler avec le capteur de votre choix.
Reportez-vous au Guide de l'utilisateur
du Cyclométre SGX-CA900 en ce qui
concerne la procédure de spécication
d'un numéro d'appareil à coupler avec
un capteur.
45
FR
Couplage /
Etalonnage
Couplage avec le Cyclotre
6.
Tapez sur [Recherche].
La recherche pour le capteur démarre.
Un message [Recherche en cours.
Veuillez patienter.] s'afche.
7.
Vériez les informations
relatives au capteur.
Les informations relatives aux capteurs
s'afchent lorsque les capteurs sont
trouvés.
Vériez les éléments suivants.
[Numéro d'instrument]
Assurez-vous que le numéro
d'instrument est identique
au numéro d'instrument du
transmetteur.
[Taux d'erreur]
Assurez-vous que “OK” s'afche.
Reportez-vous au Guide de
l'utilisateur concernant les numéros
d'instrument des transmetteurs.
Si les numéros qui sont afcs sur
[Numéro d'instrument] sont difrents
des numéros d'instrument du
transmetteur, spéciez les numéros
d'instrument à coupler avec le capteur.
Reportez-vous au Guide de
l'utilisateur du Cyclométre SGX-
CA900 en ce qui concerne la
procédure de spécication d'un
numéro d'instrument à coupler avec
un capteur.
Si “NG” s’afche dans la zone [Taux
d’erreur], les informations ne sont pas
reçues correctement du capteur en
raison de mauvaises conditions de
transmission. Assurez-vous que le
capteur en cours de couple est activé,
pius rapprochez le SGX-CA900
du capteur et effectuez à nouveau
l’opération de couplage.
Il est possible de ne pas coupler avec
le capteur en raison de l’inuence de
la bande de fréquence 2,4 GHz. Si
NG” s’afche même si le SGX-CA900
est rapproché du capteur et coup
avec ce dernier, essayez à nouveau
d’un endroit où il n’y a aucune
interrence provenant de micro-
ondes, ondes radio ou équipement
sans l.
Le couplage du transmetteur droit
est terminé.
Puis, couplez le transmetteur
gauche.
46
FR
Couplage /
Etalonnage
Etalonnage des capteurs
Cette section décrit la produre d'utilisation du Cyclométre SGX-CA900 pour
calibrer le point zéro du capteur du moniteur de pédalage qui est installé sur le vélo.
Le capteur de moniteur de pédalage côté droit est utilisé comme exemple dans cette
description. La procédure de calibrage du côté gauche est identique à celle utilisée
pour le côté droit.
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du Cyclotre que vous utilisez pour le
calibrage en mode compteur de puissance.
Préparation
1.
Artez le vélo sur une
surface plane.
2.
Enlevez la pédale.
Enlevez la pédale pour effectuer le
calibrage.
Calibrage du point zéro
1.
Positionnez le bras de la
manivelle de sorte qu'il soit
perpendiculaire au sol.
2.
Tapez sur line [Capteurs]
sur l'écran d'accueil du SGX-
CA900.
L'écran de liste des capteurs s'ouvre.
3.
Tapez sur [Moniteur de
dalage D] puis sur
[Calibrage (zéro)].
4.
Tapez sur [Démarrer le
calibrage].
Le calibrage démarre.
Si le calibrage est un succès,
Réussite” s'afche dans le champ
[Résultat].
Si “Échec” s'afche, le capteur a peut-
être été calibré dans une condition
instable alors que la manivelle
bougeait. Calibrez à nouveau en
faisant attention d'arrêter la manivelle.
47
FR
Couplage /
Etalonnage
Etalonnage des capteurs
Ce produit dispose d’une fonction
correction pour la uctuation du point
zéro provoquée par les variations de
température. La précision de cette
fonction s'améliore lorsque le capteur
est calibré à des températures
différentes.
Cette fonction ne peut pas procéder
à des mesures correctes si vous
étalonnez ou vériez le capteur
avant qu’il ne soit acclimaté à la
température exrieure.
Vérication du point zéro
1.
Positionnez le bras de la
manivelle de sorte qu'il soit
perpendiculaire au sol.
2.
Tapez sur [Moniteur de
dalage D] dans l'écran de
la liste des capteurs du SGX-
CA900.
3.
Conrmez la valeur dans
[Prévisualisation d'effort].
Assurez-vous que les valeurs [Force
de direction tangentielle] et [Force de
direction radiale] sont indiquées ici.
Force de direction tangentielle : 0 ± 3 N
Force de direction radiale : 0 ± 3 N
Le calibrage du côté droit est
terminé. Calibrez le côté gauche de
la même manière.
Fixez la pédale au vélo lorsque les
calibrages gauche et droit sont
terminés.
48
FR
Caractéristiques
et support
Diagnostic des pannes
Reportez-vous aux suggestions suivantes si vous rencontrez des problèmes
lors de l'installation ou de l'utilisation du produit.
Reportez-vous au Manuel d'installation, pour plus d'informations si un point
qui vous intéresse ne se trouve pas ici.
Je ne peux pas procéder au couplage avec le Cyclométre dans le mode de
compteur de puissance et le mode de pédalage.
Cause Solution
La batterie est presque vide. Si les LED ne s’allument pas lorsque vous installez la
batterie, cela signie qu’elle est presque vide. Remplacez la
batterie par une neuve.
Le côté (+) ou (-) de la batterie est
installé dans le côté opposé.
Installez la batterie dans le bon côté (reportez-vous en page
43).
Le mode de capteur du moniteur de
pédalage est incorrect.
Changez le mode et le couplage avec le Cyclométre
(reportez-vous en page 42).
D'autres équipements sans l ou
de fours micro-ondes se trouvent à
proximité.
Éloignez les autres équipements sans l ou fours à micro-
ondes. Rapprochez le capteur du Cyclotre et couplez-
les.
L'autre capteur à proximité est
couplé avec le Cyclométre.
Éloignez d'autres capteurs de plus de 10 m ou spéciez le
numéro d'instrument pour coupler le Cyclométre. Reportez-
vous au Manuel d'installation.
Je ne peux pas procéder au couplage avec le Cyclométre en mode de
compteur de puissance.
Cause Solution
Le couplage entre les capteurs droit
et gauche échoue.
Assurez-vous que le mode capteur est en mode de
compteur de puissance. Insérez d’abord la batterie droite,
puis la batterie gauche dans les 5 minutes. Assurez-vous
que les LED gauche et droite du capteur s’allument en vert.
Raccordez au Cyclométre dans les 5 minutes une fois les
LED allumées.
Le numéro d'instrument du
transmetteur droit est scié.
Si vous spéciez le numéro d'instrument et recherchez
le capteur en mode compteur de puissance, spéciez le
numéro d'instrument du transmetteur gauche.
49
FR
Caractéristiques
et support
Diagnostic des pannes
Le calibrage de point zéro échoue.
Cause Solution
La manivelle est soumise à une force
externe ou est en déplacement.
posez la pédale de la manivelle et calibrez le capteur
lorsqu'il est xe (reportez-vous en page 46).
L'afchage du Cyclométre est bizarre pendant que vous pédalez.
Cause Solution
Le calibrage de point zéro échoue. Calibrez le point zéro (reportez-vous en page 46).
Un son de crécelle est perçu lorsque je pédale.
Cause Solution
Les ligatures du câble qui
installent le capteur ou les vis sont
desserrées.
Resserrez les ligatures du câble et les vis.
L'anneau magnétique frotte pendant que je pédale.
Cause Solution
Des corps étrangers sont xés à
l'anneau magnétique et frottent
sur le transmetteur ou la boîte de
raccordement.
Nettoyez le transmetteur, la boîte de raccordement et
l'anneau magnétique.
50
FR
Caractéristiques
et support
Soin, entretien et stockage
Utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon qui a été humidié et essoré pour
essuyer les poussières des transmetteurs gauche et droit, des couvercles
de l'unité de jauge dynamométrique, de l'anneau magnétique et des autres
accessoires.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques volatiles,
de nettoyants ou de chiffons traités chimiquement. Dans le cas contraire, vous
pouvez endommager le produit ou entraîner le retrait de la peinture.
Si vous n'allez pas utiliser le produit pendant une période prolongée, enlevez
les batteries.
51
FR
Caractéristiques
et support
Spécications
Poids : 73 g
Dimensions : Capteur de moniteur de pédalage (côté droit):
Transmetteur droit:
60,7 mm(I) × 46,9 mm(H) × 21,6 mm(P)
Boîte de raccordement, Couvercle d’unité de jauge
dynamométrique:
63,3 mm(I) × 47,2 mm(H) × 9,9 mm(P)
Capteur de moniteur de pédalage:
99,4 mm(I) × 48,2 mm(H) × 14,6 mm(P)
Anneau magnétique:
φ57,0 mm × 3,5 mm
Résistant à l'eau : Cet appareil a un indice de résistance à l'eau d'IPX-6.
thode de communications (capteurs) : ANT+ sans l
Batterie : CR2032
Due de fonctionnement de la batterie :
Environ 200 heures (à température normale)
Température de fonctionnement : -10 à 50°C
Accessoires :
Anneau magnétique, Fixation danneau magnétique pour
Hollowtech II, Batteries (CR2032), ligatures de câble,
vis cruciformes, Manuel de l'utilisateur, Information
importante pour l'utilisateur, Bon de garantie
La durée de fonctionnement de la batterie peut diminuer en fonction de
l'utilisation.
ANT+ est un protocole de réseau personnel sans l avec une alimentation très
faible à l'aide de la bande de fréquence 2,4 GHz.
Pour plus d’informations, visitez le site http://www.thisisant.com/
Les spécications et la conception sont soumises à des changements sans
avis préalable.
Les illustrations utilisées dans ce manuel peuvent être différentes des
illustrations actuelles.
52
NL
Introductie
Inhoudsopgave
Introductie
Functies ................................................................................................................. 53
Handleidingen ...................................................................................................................... 53
Compatibiliteit ........................................................................................................ 54
Aan de slag
Productconguratie ............................................................................................... 55
Accessoires .......................................................................................................................... 55
Installeren en verwijderen van de batterij/schakelmodi ........................................ 57
Koppelen / kalibratie
Koppelen met de Cyclocomputer .......................................................................... 60
Kalibreren van de sensoren................................................................................... 62
Voorbereiden.........................................................................................................................62
Kalibreren van het nulpunt ....................................................................................................62
Controleren van het nulpunt ................................................................................................ 63
Technische gegevens en ondersteuning
Problemen oplossen .............................................................................................. 64
Zorg, onderhoud en opslag ................................................................................... 66
Technische gegevens ............................................................................................ 67
Dit product is ANT+™-gecerticeerd.
Bezoek http://www.thisisant.com/directory/ voor een lijst van
compatibele producten en app’s.
53
NL
Introductie
Functies
Dit product is een sensorsysteem dat het etsen in real-time analyseert. Het
berekent de richting en de kracht die u uitoefent op de pedalen en berekent
daarbij de efcntie van het etsen.
Beschrijving van componenten
Spanningsmeterunit: detecteert de spanning op de kruk en berekent de
richting en de kracht die u uitoefent op de kruk.
Magneetring: gebruikt om de draaihoek te detecteren.
Zenders: zenden informatie van de spanningsmeterunit en de magneetring
naar de Cyclocomputer.
Schakelmodi
De schakelaars in de linker- en rechterzenders wijzigen het systeem in de
volgende modi.
Pedaling-modus : gebruikt in combinatie met de Cyclocomputer SGX-CA900.
Deze modus berekent de efciëntie van het etsen en maximaliseert de
functionaliteit van het product.
Vermogensmetermodus : gebruikt met een Cyclocomputer die ANT+
ondersteunt.
Handleidingen
De handleidingen van het product bestaan uit deze gebruikershandleiding en een
installatiehandleiding.
Gebruikershandleiding:
bevat uitleg over hoe u het product koppelt met de Cyclocomputer en de
sensoren kalibreert.
Installatiehandleiding:
http://www.pioneer.eu
bevat uitleg over de procedures. De productinstallatiemethodes (voor
leveranciers) worden ook ter referentie beschreven.
54
NL
Introductie
Compatibiliteit
Kruksets
Het product is compatibel met de volgende kruksets.
Kruksets Opmerkingen
SHIMANO FC-9000 Kruklengtes van 165, 167,5, 170, 172,5, 175 mm, krukstel van
50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T zijn compatibel. *
* De beschrijvingen in deze handleiding gelden voor een krukset van 170 mm.
Basisbevestigingsbeugel
De volgende basisbevestigingsbeugels zijn compatibel.
Basisbevestigingsbeugel Productnamen Opmerkingen
HOLLOWTECH II, JIS68 SHIMANO SM-BB7900 en
SM-BB6700 *
Gebruikt magneetringbevestiging.
* SHIMANO SM-BB9000 is niet compatibel.
Als u de volgende basisbevestigingsbeugels gebruikt, hebt u de speciale optionele
onderdelen nodig (afzonderlijk verkocht).
Basisbevestigingsbeugel Productnamen Opmerkingen
BB86 Pioneer SGY-BB86 en
SGY-BB86C
Wordt direct aan de magneetring en
optionele onderdelen (afzonderlijk
verkocht) bevestigd.
BB30 Pioneer SGY-BB30 en
SGY-BB30C
PF30 Pioneer SGY-BBPF30 en
SGY-BBPF30C
Voor de installatie en kalibratie van het product hebt u speciale technieken en
gereedschap nodig. Vraag de winkel waar u het product hebt gekocht het voor u te
installeren en te kalibreren.
55
NL
Aan de slag
Productconguratie
Accessoires
Dit product bevat de volgende onderdelen.
Pedaalopvolgingssensor (rechterkant)
Rechterzender
Koppelingskabel
Spanningsmeterunit
Koppelingsdoos
Onderdeel pedaalopvolgingssensor (rechterkant) x 1
voor 34T
voor 36T
voor 38T/39T
Klep spanningsmeterunit (rechterkant) x 1
Geleider koppelingskabel × 3
56
NL
Aan de slag
Productconguratie
Pedaalopvolgingssensor (linkerkant)
Linkerzender
Spanningsmeterunit
Onderdeel pedaalopvolgingssensor (linkerkant) x 1 Klep spanningsmeterunit (linkerkant)
x 1
Magneetring
Magneetring x 2 Magneetringbevestiging voor Hollowtech II x 2
Accessoires
Kruiskopschroeven x 10
Gebruikershandleiding (dit document)
Garantiekaart
Belangrijke informatie voor de gebruiker
Batterijen (CR2032) x 2 Kabelsluitingen x 20
57
NL
Aan de slag
Installeren en verwijderen van de batterij/
schakelmodi
Plaats de batterijen voordat u het product gebruikt.
U kunt de sensormodi na plaatsing van de batterijen wijzigen.
U kunt het product gebruiken als de ANT+-vermogensmeter met de cyclocomputers
van andere bedrijven (vermogensmetermodus).
U kunt het product in vermogensmetermodus gebruiken door de batterij eerst in het
rechteronderdeel te plaatsen en vervolgens in het linkeronderdeel.
1.
Draai de schroeven op de
zender los en verwijder de klep.
Gebruik een kruiskopschroevendraaier
om de schroef los te draaien en
verwijder de klep.
Zorg dat u de verwijderde bout niet
kwijtraakt.
Rechterzender (schroeven: 3 x)
Linkerzender (schroeven: 4 x)
2.
Verwijder de oude batterij.
Rechterzender
58
NL
Aan de slag
Installeren en verwijderen van de batterij/schakelmodi
Linkerzender
Wanneer u voor het eerst nieuwe
batterijen plaatst, kijkt u naar de
schakelaars in het batterijvak en
controleert u of de sensormodus
is ingesteld op de modus die u wilt
gebruiken.
De apparaatnummers van de
zenders zijn op de binnenkant van
de kleppen afgedrukt. Gebruik de
apparaatnummers om de sensoren
te koppelen met de Pioneer
Cyclocomputer SGX-CA900.
Raadpleeg voor meer informatie de
installatiehandleiding.
3.
De sensormodus schakelen.
Wijzig de sensormodus met de
schuifschakelaar in het batterijvak
wanneer de batterijen zijn verwijderd.
Rechterzender
Linkerzender
Pedaling: pedaling-modus
ANT+: vermogensmetermodus
Stel de linker- en rechtersensoren in
dezelfde modus in.
Stel voor de Pioneer SGX-CA900 de
sensormodus in op "Pedaling".
Voor gebruik met andere
cyclocomputer-merken, stelt u de
sensormodus in op "ANT+".
59
NL
Aan de slag
Installeren en verwijderen van de batterij/schakelmodi
4.
Installeer de nieuwe batterij
(CR2032).
Rechterzender
Linkerzender
Gebruik alleen CR2032-batterijen.
5.
Controleer de LED-weergave.
Controleer de volgende LED's op hun
correcte werking.
Vermogensmetermodus :
Wanneer u de batterijen hebt
geplaatst, beginnen de linker- en
rechterzenders met koppelen. Na
het koppelen gaan de LED's op de
linker- en rechterzenders gedurende
10 seconden groen branden.
Pedaling-modus :
Wanneer u de batterijen hebt
geplaatst, gaan de LED's gedurende
10 seconden groen branden.
Als de LED's niet branden, of alleen
één kant, plaatst u de batterijen
nogmaals. Als de LED's nog niet
branden, kan het zijn dat de batterij
bijna leeg is. Vervang de batterij.
Plaats bij gebruik in
vermogensmetermodus eerst
de rechter- en vervolgens de
linkerbatterij en koppel de linker- en
rechtersensoren binnen 5 minuten.
6.
Plaats de klep en draai de
schroeven op hun plaats vast.
Gebruik een stuk gereedschap
waarmee u het aandraaikoppel van de
schroeven kunt meten.
Aanhaalmoment: 18 cN·m
Draai de schroeven op de
linkerzender diagonaal vast.
60
NL
Koppelen / kalibratie
Koppelen met de Cyclocomputer
Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de geïnstalleerde SGX-PM900
pedaalopvolgingssensoren op uw ets kunt koppelen met de SGX-CA900
Cyclocomputer.
Deze koppelprocedure kan afwijken als u een andere cyclocomputer gebruikt
dan de Pioneer SGX-CA900. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw
cyclocomputer voor informatie over het koppelen van sensoren.
1.
Controleer de sensormodus.
Controleer of de linker- en rechterzender
in de "Pedaling-modus" staan.
Zie pagina 58 voor het schakelen
van modi.
2.
Raak in het startscherm van
de SGX-CA900 het pictogram
[Sensoren] aan.
Het scherm sensoroverzicht wordt
weergegeven.
3.
Draai de krukset van de ets
eenmaal rond om de zender
te starten.
Koppel met de Cyclocomputer
binnen 5 minuten na activering van
de zenders.
4.
Raak [Nieuw aansluiten] in
het scherm sensoroverzicht
van de SGX-CA900.
Het sensorverbindingsmenu wordt
weergegeven.
5.
Raak [Apparaattype] aan en
vervolgens [Pedaalopvolging R].
Raak voor de linkerzender
[Pedaalopvolging L] aan.
Als meerdere sensoren zijn
geactiveerd, plaatst u het apparaat
dichter bij de sensor of geeft u het
apparaatnummer op om de gewenste
sensor te koppelen.
Raadpleeg voor informatie over hoe
u een apparaatnummer opgeeft
om een sensor te koppelen de
gebruikershandleiding van de
Cyclocomputer SGX-CA900.
61
NL
Koppelen / kalibratie
Koppelen met de Cyclocomputer
6.
Raak [Zoeken] aan.
Het zoeken naar de sensor begint.
Het bericht [Zoeken aan de gang. Even
wachten.] wordt weergegeven.
7.
Controleer de
sensorgegevens.
Sensorgegevens worden weergegeven
wanneer sensoren zijn gevonden.
Controleer de volgende zaken.
[Apparaatnummer]
Controleer of het apparaatnummer
overeenkomt met het
apparaatnummer van de zender.
[Foutfactor]
Zorg ervoor dat "OK" wordt
weergegeven.
Raadpleeg voor informatie over de
apparaatnummers van de zenders
de gebruikershandleiding.
Als de nummers op
[Apparaatnummer] niet
overeenkomen met de
apparaatnummers van de zenders,
geeft u de apparaatnummers op die
u wilt koppelen met de sensor.
Raadpleeg voor informatie over hoe
u een apparaatnummer opgeeft
om een sensor te koppelen de
gebruikershandleiding van de
Cyclocomputer SGX-CA900.
Als "NG" wordt weergegeven in
het gebied [Foutfactor], wordt
de sensorinformatie niet correct
ontvangen vanwege slechte
verzendomstandigheden. Zorg dat
de sensor die u wilt koppelen is
geactiveerd, plaats de SGX-CA900
dichter bij de sensor en probeer
opnieuw te koppelen.
U kunt de sensor mogelijk niet
koppelen vanwege de interferentie
van de 2,4 GHz-frequentieband. Als
"NG" wordt weergegeven als zelfs
de SGX-CA900 dichter bij de sensor
is geplaatst en er aan gekoppeld
is, probeer het dan op een andere
locatie zonder interferentie van
radiogolven of draadloze apparatuur.
Koppelen van de rechterzender is
voltooid.
Koppel vervolgens de linkerzender.
62
NL
Koppelen / kalibratie
Kalibreren van de sensoren
Dit hoofdstuk bevat een beschrijving van hoe u de Cyclocomputer SGX-CA900
gebruikt om het nulpunt van de pedaalopvolgingssensor op uw ets te kalibreren.
De pedaalopvolgingssensor aan de rechterkant wordt in deze beschrijving gebruikt
als voorbeeld. De procedure voor kalibratie van de linkerkant is dezelfde als voor de
rechterkant.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de Cyclocomputer die u gebruikt om in de
vermogensmetermodus te kalibreren.
Voorbereiden
1.
Zet de ets op stabiele,
vlakke grond stil.
2.
Verwijder de pedaal.
Verwijder de pedaal om te kalibreren.
Kalibreren van het nulpunt
1.
Plaats de krukarm loodrecht
op de grond.
2.
Raak in het startscherm van
de SGX-CA900 het pictogram
[Sensoren] aan.
Het scherm sensoroverzicht wordt
weergegeven.
3.
Raak [Pedaalopvolging R] aan
en vervolgens [Kalibrering (nul)].
4.
Raak [Kalibreren starten] aan.
De kalibratie begint.
Als de kalibratie is geslaagd, verschijnt
"Succes" in het veld [Resultaat].
Als "Mislukt" wordt weergegeven, kan
het zijn dat de ets onstabiel staat
en dat de kruk is bewogen. Voer de
kalibratie opnieuw uit met de kruk in
stilstand.
63
NL
Koppelen / kalibratie
Kalibreren van de sensoren
Dit product beschikt over een
functie voor de correctie van
nulpuntuctuaties ten gevolge van
temperatuursschommelingen. De
nauwkeurigheid van deze functie
neemt toe naarmate de sensor in
verschillende temperaturen wordt
gekalibreerd.
Deze functie meet niet nauwkeurig
als u de sensor kalibreert
of controleert voordat deze
is geacclimatiseerd aan de
buitentemperatuur.
Controleren van het nulpunt
1.
Plaats de krukarm loodrecht
op de grond.
2.
Raak [Pedaalopvolging
R] aan in het scherm
sensoroverzicht van de SGX-
CA900.
3.
Bevestig de waarde in
[Weergavevoorbeeld kracht].
Zorg dat de waarden [Kracht in
tangentiële richting] en [Kracht in
radiale richting] zoals hieronder
worden weergegeven.
Kracht in tangentle richting: 0 ± 3 N
Kracht in radiale richting: 0 ± 3 N
Kalibratie van de rechterkant is
voltooid. Kalibreer de linkerkant op
dezelfde manier.
Bevestig de pedaal aan de ets
wanneer de linker- en rechterkant
zijn gekalibreerd.
64
NL
Technische gegevens
en ondersteuning
Problemen oplossen
Raadpleeg de volgende suggesties als u problemen ondervindt bij het
installeren of gebruik van het product.
Raadpleeg voor meer informatie de installatiehandleiding als u iets zoekt dat
u hier niet kunt vinden.
Ik kan de Cyclocomputer niet koppelen in de vermogensmetermodus en pedaling-
modus.
Oorzaak Oplossing
De batterij is bijna leeg. Als de LED’s niet branden na plaatsing van de batterij, is de
batterij bijna leeg. Vervang de batterij door een nieuwe.
(+) of (-) kant van de batterij is
verkeerd geplaatst.
Plaats de batterij aan de juiste kant (zie pagina 59).
De modus pedaalopvolgingssensor
is verkeerd.
Wijzig de modus en koppel met de Cyclocomputer (zie
pagina 58).
Er bevinden zich andere draadloze
apparatuur of magnetrons in de
buurt.
Verwijder andere draadloze apparatuur of magnetrons.
Plaats de sensor dichter bij de Cyclocomputer en koppel ze.
Een andere sensor in de buurt is
gekoppeld met de Cyclocomputer.
Plaats andere sensoren op meer dan 10 m afstand of
geef het apparaatnummer op dat u wilt koppelen met de
Cyclocomputer. Raadpleeg de installatiehandleiding.
Ik kan de Cyclocomputer niet koppelen in de vermogensmetermodus.
Oorzaak Oplossing
Koppelen tussen linker- en
rechtersensor mislukt.
Controleer dat de sensormodus in de
vermogensmetermodus is. Plaats eerst de rechterbatterij en
vervolgens binnen 5 minuten de linkerbatterij. Controleer of
de LED’s van de linker- en rechtersensor groen zijn. Verbind
met de Cyclocomputer binnen 5 minuten nadat de LED’s
gaan branden.
Het apparaatnummer van de
rechterzender is opgegeven.
Als u het apparaatnummer opgeeft en de sensor zoekt in
de vermogensmetermodus, geeft u het apparaatnummer op
van de linkerzender.
65
NL
Technische gegevens
en ondersteuning
Problemen oplossen
Kalibratie van nulpunt mislukt.
Oorzaak Oplossing
Er wordt kracht uitgeoefend op de
kruk of hij beweegt.
Verwijder de pedaal van de kruk en kalibreer de sensor in
stilstand (zie pagina 62).
De Cyclocomputer-weergave is onduidelijk wanneer ik rijd.
Oorzaak Oplossing
Kalibratie van nulpunt mislukt. Kalibreer het nulpunt (zie pagina 62).
De ets geeft een rammelend geluid wanneer ik rijd.
Oorzaak Oplossing
Kabelsluitingen voor de
sensorinstallatie of schroeven zijn
los.
Zet de kabelsluitingen en schroeven opnieuw vast.
De magneetring schuurt wanneer ik rijd.
Oorzaak Oplossing
Vreemde voorwerpen hebben zich
gehecht aan de magneetring en
schuren tegen de zender of de
koppelingsdoos.
Maak de zender, koppelingsdoos en magneetring schoon.
66
NL
Technische gegevens
en ondersteuning
Zorg, onderhoud en opslag
Gebruik een droge zachte doek of een iets vochtige en uitgewrongen doek om
vuil van de linker- en rechterzenders, de kleppen van de spanningsmeterunit,
de magneetring en andere accessoires te verwijderen.
Gebruik geen benzeen, verfverdunner of andere vluchtige chemische stoffen,
reinigers of met chemicaliën behandelde doeken. U kunt hierdoor het product
beschadigen of de lak kan afbladeren.
Als u van plan bent het product voor lange tijd niet te gebruiken, haal de
batterijen dan uit de batterijhouder.
67
NL
Technische gegevens
en ondersteuning
Technische gegevens
Gewicht: 73 g
Afmetingen: Pedaalopvolgingssensor (rechterkant):
Rechterzender:
60,7 mm(B) × 46,9 mm(H) × 21,6 mm(D)
Koppelingsdoos, Klep spanningsmeterunit:
63,3 mm(B) × 47,2 mm(H) × 9,9 mm(D)
Pedaalopvolgingssensor (linkerkant):
99,4 mm(B) × 48,2 mm(H) × 14,6 mm(D)
Magneetring:
φ57,0 mm × 3,5 mm
Waterbestendig:
Het apparaat heeft een waterbestendigheidsfactor van IPX-6.
Communicatiemethode (sensoren): ANT+ draadloos
Batterij: CR2032
Bedrijfstijd batterij: Circa 200 uur (bij normale temperatuur)
Bedrijfstemperatuur: -10 t/m 50°C
Accessoires: Magneetring, Magneetringbevestiging voor
Hollowtech II, Batterijen (CR2032), kabelsluitingen,
kruiskopschroeven, Gebruikershandleiding, Belangrijke
informatie voor de gebruiker, Garantiekaart
De bedrijfstijd van de batterij kan afhankelijk van de gebruiksomstandigheden
afnemen.
ANT+ is een draadloos persoonlijk netwerkprotocol met zeer lage
stroomvereiste en gebruikt de 2 GHz-frequentieband.
Voor meer informatie, zie http://www.thisisant.com/
De technische gegevens en het ontwerp kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd.
Sommige afbeeldingen in deze handleiding wijken mogelijk iets af van hetgeen
u op uw apparaat ziet.
68
IT
Introduzione
Indice
Introduzione
Caratteristiche ....................................................................................................... 69
Manuali ................................................................................................................................. 69
Compatibilità .......................................................................................................... 70
Prima di iniziare
Congurazione del prodotto ...................................................................................71
Accessori ..............................................................................................................................71
Installazione e rimozione delle batterie/Commutazione delle modali ............... 73
Accoppiamento / Calibrazione
Accoppiamento con il ciclocomputer..................................................................... 76
Calibrazione dei sensori ........................................................................................ 78
Preparazione .........................................................................................................................78
Calibrazione del punto zero ..................................................................................................78
Controllo del punto zero ........................................................................................................79
Specifiche e supporto
Risoluzione dei problemi ....................................................................................... 80
Cura, manutenzione e conservazione .................................................................. 82
Speciche .............................................................................................................. 83
Questo prodotto è certicato ANT+™.
Visitare http://www.thisisant.com/directory/ per un elenco di prodotti
e applicazioni compatibili.
69
IT
Introduzione
Caratteristiche
Questo prodotto è un sistema di sensori che analizza la pedalata di una bici
in tempo reale. Calcola la direzione e l'intensità della forza che agisce sui
pedali e calcola l'efcienza della pedalata.
Descrizione dei componenti
Unità di misurazione dello sforzo: Rileva lo sforzo sulla pedivella e calcola la
direzione e l'intensità della forza applicata su di essa.
Anello magnetico: Utilizzato per rilevare l'angolo della rotazione.
Trasmettitori: Inviano le informazioni dell'unità di misurazione dello sforzo e
dell'anello magnetico al ciclocomputer.
Commutazione delle modali
Gli interruttori nei trasmettitori di destra e di sinistra commutano il sistema nelle
modalità seguenti.
Modalità Pedaling : utilizzata insieme al ciclocomputer SGX-CA900. Questa
modalità calcola l'efcienza di pedalata e ottimizza al massimo la funzionalità
del prodotto.
Modalità misurazione di potenza : utilizzata con un ciclocomputer che
supporta ANT+.
Manuali
I manuali del prodotto comprendono un Manuale utente e un Manuale di
installazione.
Manuale utente:
Spiega come accoppiare il prodotto al ciclocomputer e calibrare i sensori.
Manuale di installazione:
http://www.pioneer.eu
Spiega in dettaglio i metodi di gestione. Vengono inoltre descritti per
riferimento i metodi di installazione del prodotto (per i rivenditori).
70
IT
Introduzione
Compatibilità
Guarniture
Il prodotto è compatibile con le guarniture seguenti.
Guarniture Commenti
SHIMANO FC-9000 Sono compatibili le lunghezze della pedivella di 165, 167,5,
170, 172,5, 175 mm e la serie di pedivelle 50-34T 52-36T,
52-38T, 53-39T. *
* Le descrizioni contenute in questo manuale sono per una guarnitura da 170 mm.
Movimento centrale
Sono compatibili i seguenti movimenti centrali.
Movimento centrale Nomi dei prodotti Commenti
HOLLOWTECH II,
JIS68
SHIMANO SM-BB7900 e
SM-BB6700 *
Utilizza l'anello magnetico accessorio.
* SHIMANO SM-BB9000 non è compatibile.
Quando si utilizzano i movimenti centrali seguenti, sono necessarie le parti
facoltative speciali (vendute separatamente).
Movimento centrale Nomi dei prodotti Commenti
BB86 Pioneer SGY-BB86 e
SGY-BB86C
Si collega direttamente all'anello
magnetico e alle parti facoltative (vendute
separatamente).
BB30 Pioneer SGY-BB30 e
SGY-BB30C
PF30 Pioneer SGY-BBPF30 e
SGY-BBPF30C
L'installazione e la calibrazione del prodotto richiedono tecniche e strumenti
specializzati. Chiedere al negozio nel quale si è acquistato il prodotto di eseguire
l'installazione e la calibrazione.
71
IT
Prima di
iniziare
Congurazione del prodotto
Accessori
Questo prodotto contiene le seguenti parti.
Sensore del monitor di pedalata (lato destro)
Trasmettitore destro
Cavo di giunzione
Unità di misurazione
dello sforzo
Scatola di giunzione
Parte del sensore del monitor di pedalata (lato destro) x 1
per 34T
per 36T
per 38T/39T
Coperchio dell'unità di misurazione dello sforzo
(lato destro) x 1
Guida del cavo di giunzione × 3
72
IT
Prima di
iniziare
Congurazione del prodotto
Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro)
Trasmettitore sinistro
Unità di misurazione
dello sforzo
Parte del sensore del monitor di pedalata (lato sinistro) x 1 Coperchio dell'unità di misurazione
dello sforzo (lato sinistro) x 1
Anello magnetico
Anello magnetico x 2 Anello magnetico accessorio per Hollowtech II x 2
Accessori
Viti a testa Phillips x 10
Manuale utente (il presente documento)
Scheda di garanzia
Informazioni importanti per l’utente
Batterie (CR2032) x 2 Fascette x 20
73
IT
Prima di
iniziare
Installazione e rimozione delle batterie/
Commutazione delle modalità
Prima di utilizzare il prodotto è necessario installare le batterie.
Una volta installate le batterie, è possibile cambiare le modalità del sensore.
Il prodotto può essere utilizzato come misuratore di potenza ANT+ con i ciclocomputer
di altri produttori (modalità misurazione di potenza).
Per usare il prodotto nella modalità misurazione di potenza, inserire la batteria prima
nel lato destro, poi nel lato sinistro.
1.
Allentare le viti sul
trasmettitore e rimuovere il
relativo coperchio.
Utilizzare un cacciavite Phillips per
allentare la vite e rimuovere il coperchio.
Fare attenzione a non perdere la vite
rimossa.
Trasmettitore destro (viti: 3 x)
Trasmettitore sinistro (viti: 4 x)
2.
Rimuovere la batteria usata.
Trasmettitore destro
74
IT
Prima di
iniziare
Installazione e rimozione delle batterie/Commutazione delle modalità
Trasmettitore sinistro
Quando si inseriscono delle nuove
batterie per la prima volta, guardare
gli interruttori nel comparto batteria
e assicurarsi che la modalità del
sensore sia impostata nella modalità
desiderata.
I numeri dispositivo dei trasmettitori
sono stampati nel lato interno dei
coperchi. Usare i numeri dispositivo
per accoppiare i sensori al
ciclocomputer Pioneer SGX-CA900.
Per dettagli, consultare il Manuale di
installazione.
3.
Cambiare la modalità del
sensore.
Cambiare la modalità del sensore
utilizzando l'interruttore a scorrimento
nel comparto batteria dopo aver
rimosso le batterie.
Trasmettitore destro
Trasmettitore sinistro
Pedaling: modalità di pedalata
ANT+: modalità misurazione di potenza
Impostare il sensore destro e quello
sinistro sulla stessa modalità.
Per usarli con il Pioneer SGX-
CA900, impostare la modalità dei
sensori su "Pedaling".
Per usarli con altre marche di
ciclocomputer, impostare la modalità
dei sensori su "ANT+".
75
IT
Prima di
iniziare
Installazione e rimozione delle batterie/Commutazione delle modalità
4.
Installare la nuova batteria
(CR2032).
Trasmettitore destro
Trasmettitore sinistro
Non usare batterie diverse da
CR2032.
5.
Controllare il display a LED.
Controllare i LED seguenti
per assicurarsi che funzionino
correttamente.
Modalità misurazione di potenza :
Quando le batterie sono installate, il
trasmettitore destro e quello sinistro
iniziano l'accoppiamento. Una volta
completato l'accoppiamento i LED
sul trasmettitore destro e su quello
sinistro si illuminano di verde per 10
secondi.
Modalità di pedalata :
Quando le batterie sono installate,
i LED si illuminano di verde per 10
secondi.
Se i LED non si accendono, o si
accende solo un lato, installare
nuovamente le batterie. Se i LED
continuano a non accendersi, la
batteria potrebbe essere quasi scarica.
Sostituire la batteria con una nuova.
Quando li si usa nella modalità
misurazione di potenza, inserire la
batteria destra, quindi quella sinistra
e completare l'accoppiamento dei
sensori destro e sinistro entro 5 minuti.
6.
Installare il coperchio e
serrare le viti per ssarlo in
posizione.
Per serrare le viti, utilizzare uno
strumento che possa misurare la coppia.
Coppia di serraggio: 18 cN·m
Serrare le viti sul trasmettitore
sinistro seguendo una direzione
diagonale.
76
IT
Accoppiamento /
Calibrazione
Accoppiamento con il ciclocomputer
Questa sezione descrive come accoppiare i sensori del monitor di pedalata
SGX-PM900 installati sulla bici al ciclocomputer SGX-CA900.
Questa procedura di accoppiamento potrebbe essere diversa se si utilizza
un ciclocomputer diverso dal Pioneer SGX-CA900. Consultare il manuale del
produttore del ciclocomputer per l'accoppiamento dei sensori.
1.
Controllare la modalità del
sensore.
Controllare che il trasmettitore destro
e il trasmettitore sinistro siano nella
modalità "Pedaling".
Vedere pagina 74 per cambiare le
modalità.
2.
Toccare l'icona [Sensori] nella
schermata iniziale del SGX-
CA900.
Si apre la schermata dell'elenco sensori.
3.
Ruotare la guarnitura della
bici di un giro per avviare il
trasmettitore.
Accoppiare con il ciclocomputer
entro 5 minuti dopo l'attivazione dei
trasmettitori.
4.
Toccare l'icona [Collega
nuovo] nella schermata
dell'elenco sensori del SGX-
CA900.
Si apre il menu di collegamento
sensori.
5.
Toccare [Tipo di dispositivo]
quindi [Sensore di pedalata D].
Per il trasmettitore sinistro, toccare
[Sensore di pedalata S].
Se sono attivi più sensori, portare
l'unità principale più vicino al
sensore, oppure specicare
il numero del dispositivo per
accoppiare il sensore desiderato.
Consultare la Guida utente del
ciclocomputer SGX-CA900 per
informazioni su come specicare un
numero dispositivo per accoppiare
un sensore.
77
IT
Accoppiamento /
Calibrazione
Accoppiamento con il ciclocomputer
6.
Toccare [Cerca].
Inizia la ricerca dei sensori.
A Viene visualizzato il messaggio
[Ricerca in corso. Attendere.].
7.
Controllare le informazioni
sul sensore.
Le informazioni sui sensori sono
visualizzate dopo che sono stati
individuati.
Controllare gli elementi seguenti.
[Numero dispositivo]
Assicurarsi che il numero del
dispositivo sia uguale a quello del
trasmettitore.
[Tasso di errore]
Assicurarsi che sia visualizzato
"OK".
Consultare la Guida utente per
informazioni sui numeri dei dispositivi
dei trasmettitori.
Se i numeri visualizzati su [Numero
dispositivo] sono diversi dai
numeri dispositivo dei trasmettitori,
specicare i numeri dispositivo da
accoppiare al sensore.
Consultare la Guida utente del
ciclocomputer SGX-CA900 per
informazioni su come specicare un
numero dispositivo per accoppiare
un sensore.
Se viene visualizzato "NG" nell'area
[Tasso di errore], le informazioni
del sensore non sono ricevute
correttamente perché le condizioni
di trasmissione sono cattive.
Assicurarsi che il sensore che si
sta accoppiando sia attivato, quindi
avvicinare l'SGX-CA900 più vicino
al sensore ed eseguire nuovamente
l'operazione di accoppiamento.
A causa dell'inuenza della banda
di frequenza da 2,4 GHz potrebbe
non essere possibile accoppiare il
sensore. Se viene visualizzato "NG"
anche se l'SGX-CA900 è più vicino
al sensore ed è accoppiato, provare
nuovamente in qualche luogo
privo di interferenze provenienti da
microonde, onde radio o apparecchi
wireless.
L'accoppiamento del trasmettitore
destro è completato.
Ora, accoppiare il trasmettitore
sinistro.
78
IT
Accoppiamento /
Calibrazione
Calibrazione dei sensori
Questa sezione descrive l'utilizzo del ciclocomputer SGX-CA900 per calibrare
il punto zero del sensore del monitor di pedalata installato sulla bici.
In questa descrizione, il sensore del monitor di pedalata destro è utilizzato come
esempio. La procedura per calibrare il lato sinistro è uguale a quella del lato destro.
Consultare il Manuale utente del ciclocomputer se lo si sta usando per la calibrazione
nella modalità misurazione di potenza.
Preparazione
1.
Fermare la bici in un luogo
piatto e sicuro.
2.
Rimuovere il pedale.
Per eseguire la calibrazione, rimuovere
il pedale.
Calibrazione del punto zero
1.
Posizionare il braccio
pedivella in modo che sia
perpendicolare a terra.
2.
Toccare l'icona [Sensori]
nella schermata iniziale del
SGX-CA900.
Si apre la schermata dell'elenco
sensori.
3.
Toccare [Sensore di pedalata
D] quindi [Calibrazione
(Zero)].
4.
Toccare [Inizia calibrazione].
La calibrazione inizia.
Se la calibrazione è riuscita, viene
visualizzato "Riuscito" nel campo
[Risultato].
Se viene visualizzato "Non riuscito",
il sensore potrebbe essere stato
calibrato in una posizione non
stabile come se la pedivella si stesse
muovendo. Calibrare nuovamente con
la pedivella ferma.
79
IT
Accoppiamento /
Calibrazione
Calibrazione dei sensori
Il prodotto è dotato di una funzione
di correzione per la uttuazione del
punto zero in seguito alle variazioni
di temperatura. La precisione di
questa funzione migliora quando il
sensore è calibrato a temperature
diverse.
Questa funzione non riesce a
misurare correttamente se si calibra
o si controlla il sensore prima che
esso si sia acclimatato rispetto alla
temperatura esterna.
Controllo del punto zero
1.
Posizionare il braccio
pedivella in modo che sia
perpendicolare a terra.
2.
Toccare l'icona [Sensore di
pedalata D] nella schermata
dell'elenco sensori del SGX-
CA900.
3.
Confermare il valore in [Forza
anteprima].
Assicurarsi che i valori [Forza in
direzione tangenziale] e [Forza in
direzione radiale] siano visualizzati
qui.
Forza in direzione tangenziale: 0 ± 3 N
Forza in direzione radiale: 0 ± 3 N
La calibrazione del lato destro è
completata. Calibrare il lato sinistro
allo stesso modo.
Una volta terminate le calibrazioni
di destra e di sinistra, collegare il
pedale alla bici.
80
IT
Speciche e
supporto
Risoluzione dei problemi
Consultare i suggerimenti seguenti in caso di problemi durante
l'installazione o l'uso del prodotto.
Se qui non si riesce a trovare le informazioni desiderate, consultare il
Manuale di installazione, per ulteriori dettagli.
Non riesco ad accoppiare il ciclocomputer nella modalità misuratore di potenza
né nella modalità di pedalata.
Causa Soluzione
La batteria è quasi scarica. Se, una volta installata la batteria, i LED non si accendono,
la batteria è quasi scarica. Sostituire la batteria con una
nuova.
Il lato (+) o (-) della batteria è
installato dal lato opposto.
Installare la batteria dal lato corretto (vedere pagina 75).
La modalità del sensore di pedalata
è errata.
Cambiare la modalità e accoppiarla al ciclocomputer (vedere
pagina 74).
Ci sono altre apparecchiature
wireless o microonde vicine.
Allontanare le altre apparecchiature wireless o i forni a
microonde. Spostare il sensore più vicino al ciclocomputer e
accoppiarli.
L'altro sensore vicino è accoppiato
al ciclocomputer.
Per accoppiare il ciclocomputer, separare gli altri sensori a
più di 10 m o specicare il numero dispositivo. Consultare il
Manuale di installazione.
Non riesco ad accoppiare il ciclocomputer nella modalità misuratore di potenza.
Causa Soluzione
L'accoppiamento tra il sensore
destro e quello sinistro non è
riuscito.
Assicurarsi che la modalità del sensore si trovi in modali
misurazione di potenza. Prima inserire la batteria destra, poi
la batteria sinistra entro 5 minuti. Assicurarsi che i LED del
sensore sinistro e di quello destro siano illuminati di verde.
Collegare il ciclocomputer entro 5 minuti da quando si sono
accesi i LED.
È stato specicato il numero
dispositivo del trasmettitore destro.
Se si specica il numero dispositivo e si cerca il sensore
nella modalità misurazione di potenza, specicare il numero
dispositivo del trasmettitore sinistro.
81
IT
Speciche e
supporto
Risoluzione dei problemi
La calibrazione del punto zero è fallita.
Causa Soluzione
La pedivella è soggetta a una forza
esterna o si sta muovendo.
Rimuovere il pedale dalla pedivella e calibrare il sensore da
fermo (vedere pagina 78).
Quando sto pedalando, il display del ciclocomputer è strano.
Causa Soluzione
La calibrazione del punto zero è
fallita.
Calibrare il punto zero (vedere pagina 78).
Mentre pedalo sento uno sferragliare.
Causa Soluzione
Le fascette che installano il sensore
o le viti sono lente.
Serrare nuovamente le fascette e le viti.
Mentre pedalo, l'anello magnetico strona.
Causa Soluzione
Si sono attaccati dei corpi estranei
all'anello magnetico e si stronano
contro il trasmettitore o la scatola di
giunzione.
Pulire il trasmettitore, la scatola di giunzione e l'anello
magnetico.
82
IT
Speciche e
supporto
Cura, manutenzione e conservazione
Per pulire lo sporco dai trasmettitori destro e sinistro, dai coperchi dell'unità di
misurazione dello sforzo, dall'anello magnetico e dagli altri accessori, usare un
panno morbido asciutto o un panno bagnato e strizzato.
Non utilizzare benzina, solvente per vernici o altri agenti chimici volatili,
detergenti o panni trattati chimicamente. Si potrebbe danneggiare il prodotto o
far staccare la vernice.
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo,
rimuovere le batterie.
83
IT
Speciche e
supporto
Speciche
Peso: 73 g
Dimensioni: Sensore del monitor di pedalata (lato destro):
Trasmettitore destro:
60,7 mm(L) × 46,9 mm(H) × 21,6 mm(P)
Scatola di giunzione, Coperchio dell’unità di
misurazione dello sforzo:
63,3 mm(L) × 47,2 mm(H) × 9,9 mm(P)
Sensore del monitor di pedalata (lato sinistro):
99,4 mm(L) × 48,2 mm(H) × 14,6 mm(P)
Anello magnetico:
φ57,0 mm × 3,5 mm
Resistente all'acqua:
Il dispositivo è classicato come IPX-6 per la resistenza all'acqua.
Metodo di comunicazione (sensori): ANT+ wireless
Batteria: CR2032
Durata della batteria: 200 ore circa (a una temperatura normale)
Temperatura di funzionamento: -10 - 50° C
Accessori: Anello magnetico, Anello magnetico accessorio per
Hollowtech II, Batterie (CR2032), fascette, viti a testa
Phillips, Manuale utente, Informazioni importanti per
l’utente, Scheda di garanzia
La durata della batteria potrebbe diminuire in base alle condizioni d'uso.
ANT+ è un protocollo di rete wireless personale con requisiti di alimentazione
molto bassi che utilizza la banda di frequenza da 2,4 GHz.
Per maggiori informazioni, visitare http://www.thisisant.com/
Le speciche e il design sono soggetti a possibili modiche senza preavviso.
Le illustrazioni utilizzate in questo manuale possono essere diverse da quelle
reali.
84
ES
Introducción
Índice de materias
Introducción
Características ....................................................................................................... 85
Manuales .............................................................................................................................. 85
Compatibilidad ....................................................................................................... 86
Primeros pasos
Conguración del producto ................................................................................... 87
Accesorios ............................................................................................................................87
Colocación y extracción de las baterías/Cambio de modo .................................. 89
Emparejamiento / Calibración
Emparejamiento con el Cyclocomputer ................................................................ 92
Calibración de los sensores .................................................................................. 94
Preparación .......................................................................................................................... 94
Calibracn del punto cero ................................................................................................... 94
Comprobacn del punto cero ............................................................................................. 95
Especificaciones y asistencia técnica
Resolucn de problemas ...................................................................................... 96
Cuidados, mantenimiento y almacenamiento ....................................................... 98
Especicaciones .................................................................................................... 99
Este producto posee el certicado ANT+™.
Visite http://www.thisisant.com/directory/ para ver una lista de
productos y apps compatibles.
85
ES
Introducción
Características
Este producto es un sistema sensor que analiza el pedaleo de una bicicleta
en tiempo real. Calcula la direccn e intensidad de la fuerza que aca
sobre los pedales y determina la eciencia de pedaleo.
Descripción de los componentes
Unidad medidora de esfuerzo: Detecta el esfuerzo realizado sobre la biela y
calcula la direccn e intensidad de la fuerza ejercida sobre ésta.
Anillo magnético: Sirve para detectar el ángulo de rotación.
Transmisores: Envían información desde la unidad medidora de esfuerzo y el
anillo magnético al Cyclocomputer.
Cambio de modo
Los conmutadores situados en los transmisores izquierdo y derecho permiten al
sistema pasar a los modos siguientes.
Modo de pedaleo : se utiliza junto con el Cyclocomputer SGX-CA900. Este
modo calcula la eciencia de pedaleo y maximiza la funcionalidad del
producto.
Modo medidor de potencia : se utiliza con un Cyclocomputer compatible con ANT+.
Manuales
Los manuales del producto comprenden este Manual del usuario y un Manual de
instalación.
Manual del usuario:
Explica cómo emparejar el producto con el Cyclocomputer y calibrar los
sensores.
Manual de instalacn:
http://www.pioneer.eu
Explica en detalle los métodos de utilización. También se describen a título
informativo los métodos de instalación del producto (para distribuidores).
86
ES
Introducción
Compatibilidad
Juegos de biela
El producto es compatible con los juegos de biela siguientes.
Juegos de biela Observaciones
SHIMANO FC-9000 Se pueden utilizar longitudes de biela de 165, 167,5, 170,
172,5 y 175 mm, y juegos de biela de 50-34T, 52-36T, 52-
38T, 53-39T. *
* Las descripciones ofrecidas en este manual corresponden a un juego biela de 170 mm.
Soporte inferior
Se pueden utilizar los soportes inferiores siguientes.
Soporte inferior Nombre de los productos Observaciones
HOLLOWTECH II,
JIS68
SHIMANO SM-BB7900 y
SM-BB6700 *
Utiliza adaptador para anillo magnético.
* SHIMANO SM-BB9000 no es compatible.
Cuando se utilizan los soportes inferiores siguientes, se necesitan las piezas
opcionales especiales (a la venta por separado).
Soporte inferior Nombre de los productos Observaciones
BB86 Pioneer SGY-BB86 y
SGY-BB86C
Se acopla directamente al anillo
magnético y las piezas opciones (a la
venta por separado)
BB30 Pioneer SGY-BB30 y
SGY-BB30C
PF30 Pioneer SGY-BBPF30 y
SGY-BBPF30C
La instalacn y calibracn del producto requiere técnicas y herramientas
especiales. Pregunte en la tienda donde adquirió el producto para instalarlo y
calibrarlo.
87
ES
Primeros pasos
Conguración del producto
Accesorios
Este producto se compone de las piezas siguientes.
Sensor del monitor de pedaleo (lado derecho)
Transmisor derecho
Cable de conexn
Unidad medidora de
esfuerzo
Caja de conexiones
Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado derecho) x 1
para 34T
para 36T
para 38T/39T
Tapa de la unidad medidora de esfuerzo
(lado derecho) x 1
Guía del cable de conexn x 3
88
ES
Primeros pasos
Conguracn del producto
Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo)
Transmisor izquierdo
Unidad medidora de
esfuerzo
Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo) x 1 Tapa de la unidad medidora de
esfuerzo (lado izquierdo) x 1
Anillo magtico
Anillo magnético x 2 Adaptador del anillo magnético para Hollowtech II x 2
Accesorios
Tornillos de cabeza Phillips x 10
Manual del usuario (este documento)
Tarjeta de garantía
Información importante para el usuario
Baterías (CR2032) x 2 Abrazaderas x 20
89
ES
Primeros pasos
Colocación y extracción de las baterías/
Cambio de modo
Antes de utilizar el producto hay que insertar las baterías. Una vez
colocadas las baterías ya se pueden cambiar los modos de los sensores.
El producto puede utilizarse como medidor de potencia ANT+ con los cyclocomputers
de otras marcas (modo medidor de potencia)
Para utilizar el producto en modo medidor de potencia, inserte la batería en la pieza
del lado derecho primero y luego en la pieza del lado izquierdo.
1.
Aoje los tornillos del
transmisor y retire la tapa.
Utilice un destornillador Phillips para
aojar el tornillo y retirar la tapa.
Procure no perder el tornillo que
acaba de retirar.
Transmisor derecho (tornillos: 3 x)
Transmisor izquierdo (tornillos: 4 x)
2.
Saque la batería vieja.
Transmisor derecho
90
ES
Primeros pasos
Colocación y extraccn de las baterías/Cambio de modo
Transmisor izquierdo
Al colocar baterías nuevas
por primera vez. observe los
conmutadores del compartimento de
la batería y compruebe que el modo
sensor está ajustado en el modo que
desea utilizar.
Los números de dispositivo de
los transmisores están impresos
en el interior de las tapas. Utilice
los números de dispositivo para
emparejar los sensores con el
Pioneer Cyclocomputer SGX-CA900.
Para obtener más informacn al
respecto, consulte el Manual de
instalación.
3.
Cambie de modo sensor
Cambie de modo sensor utilizando el
conmutador deslizante situado en el
compartimento de la batería sin las
baterías puestas.
Transmisor derecho
Transmisor izquierdo
Pedaleo: modo de pedaleo
ANT+: modo medidor de potencia
Ajuste los sensores izquierdo y
derecho en el mismo modo.
Para utilizacn con el modelo SGX-
CA900 de Pioneer, ajuste el modo
sensor en "Pedaleo"
Para utilizacn con otras marcas
de cyclocomputer, ajuste el modo
sensor en "ANT+".
91
ES
Primeros pasos
Colocación y extraccn de las baterías/Cambio de modo
4.
Instale la batea nueva
(CR2032).
Transmisor derecho
Transmisor izquierdo
No utilice baterías que no sean
CR2032.
5.
Compruebe la pantalla LED.
Compruebe que los indicadores LED
siguientes funcionan correctamente.
Modo medidor de potencia :
Cuando se instalan las baterías, los
transmisores izquierdo y derecho
empiezan a emparejarse. Al nalizar
el proceso de emparejamiento, los
indicadores LED de los transmisores
izquierdo y derecho se iluminan en
verde durante 10 segundos.
Modo de pedaleo :
Cuando se instalan las baterías,
los indicadores LED se iluminan en
verde durante 10 segundos.
Si los indicadores LED no se iluminan,
o sólo lo hace el de un lado, coloque las
baterías de nuevo. Si los indicadores
LED siguen sin iluminarse, es posible
que la batería esté casi agotada.
Cambie la batería por otra nueva.
Si se utiliza en modo medidor de
potencia, inserte la batería derecha y,
a continuación, la batería izquierda y
realice el proceso de emparejamiento
de los sensores derecho e izquierdo en
menos de 5 minutos.
6.
Coloque la tapa y apriete los
tornillos para sujetarla en su
sitio.
Utilice una herramienta capaz de
medir el par de apriete de los tornillos.
Par de apriete: 18 cN·m
Apriete los tornillos del transmisor
izquierdo en diagonal.
92
ES
Emparejamiento /
Calibración
Emparejamiento con el Cyclocomputer
En esta seccn se describe cómo emparejar los sensores instalados del monitor
de pedaleo SGX-PM900 de la bicicleta con el Cyclocomputer SGX-CA900.
Este proceso de emparejamiento puede variar si utiliza un cyclocomputer
que no sea el Pioneer SGX-CA900. Consulte el manual del propietario de su
cyclocomputer para obtener información sobre el emparejamiento de sensores.
1.
Compruebe el modo del sensor.
Compruebe que el transmisor derecho
y el transmisor izquierdo se encuentran
en "Modo de pedaleo".
Vea la página 90 para cambiar los
modos.
2.
Pulse el icono [Sensores] en
la pantalla de inicio del SGX-
CA900.
Aparecerá la pantalla de lista de
sensores.
3.
Gire la biela de la bicicleta
una vuelta para iniciar el
transmisor.
Realice el emparejamiento con
el Cyclocomputer en menos de 5
minutos desde la activacn de los
transmisores.
4.
Pulse el icono [Conectar
nuevo] en la pantalla de lista
de sensores del SGX-CA900.
Aparece el menú de conexión de
sensores.
5.
Pulse [Tipo de dispositivo] y,
a continuación, [Monitor de
pedaleo D].
Para el transmisor izquierdo, pulse
[Monitor de pedaleo I].
Si se activan varios sensores,
acerque la unidad principal al
sensor, o especique el número de
dispositivo para emparejar el sensor
deseado.
Para obtener información sobre
mo especicar el número de
dispositivo para emparejar un sensor,
consulte la Guía del usuario del
Cyclocomputer SGX-CA900.
93
ES
Emparejamiento /
Calibración
Emparejamiento con el Cyclocomputer
6.
Pulse [Buscar].
Comienza la búsqueda del sensor.
Aparecerá un mensaje [Buscando.
Espere].
7.
Compruebe la información
sobre el sensor.
La información sobre los sensores
se muestra cuando se detectan los
sensores.
Compruebe los siguientes puntos.
[Número de dispositivo]
Asegúrese de que el número de
dispositivo coincide con el número
de dispositivo del transmisor.
[Tasa de error]
Asegúrese de que aparece "OK".
Para obtener información sobre
los números de dispositivo de los
transmisores, consulte la Guía del
usuario.
Si los números que aparecen en [mero
de dispositivo] dieren de los números
de dispositivo de los transmisores,
especique los números de dispositivo
para emparejar con el sensor.
Para obtener información sobre cómo
especicar el número de dispositivo para
emparejar un sensor, consulte la Guía
del usuario del Cyclocomputer SGX-
CA900.
Si aparece “NG” en la zona [Tasa de
error], la información del sensor no
se está recibiendo correctamente ya
que las condiciones de transmisiones
son inadecuadas. Asegúrese de que
el sensor que está emparejando está
activado y, a continuación, acerque el
SGX-CA900 al sensor y vuelva a realizar
la operacn de emparejamiento.
Es posible que no pueda realizar el
proceso de emparejamiento con el
sensor debido a la inuencia de la banda
de frecuencias de 2,4 GHz. Si aparece
NG” aunque se acerque el SGX-CA900
al sensor y se empareje con éste,
inténtelo de nuevo en otro lugar donde
no haya interferencias de microondas,
ondas radioectricas o equipos
inalámbricos.
Ha nalizado el proceso de
emparejamiento del transmisor
derecho.
A continuación, empareje el
transmisor izquierdo.
94
ES
Emparejamiento /
Calibración
Calibración de los sensores
En esta seccn se describe cómo utilizar el Cyclocomputer SGX-CA900 para
calibrar el punto cero del sensor del monitor de pedaleo instalado en la bicicleta.
En esta descripción se utiliza a modo de ejemplo el sensor del monitor de pedaleo de la
derecha. El proceso de calibracn del lado izquierdo es idéntico al del lado derecho.
Para obtener información sobre la calibracn en modo medidor de potencia, consulte el
Manual del usuario del Cyclocomputer que esté utilizando.
Preparación
1.
Pare la bicicleta sobre una
supercie plana segura.
2.
Retire el pedal.
Retire el pedal para realizar la
calibración.
Calibración del punto cero
1.
Coloque el brazo de la biela
perpendicular al suelo.
2.
Pulse el icono [Sensores] en
la pantalla de inicio del SGX-
CA900.
Aparecerá la pantalla de lista de
sensores.
3.
Pulse [Monitor de pedaleo
D] y, a continuación,
[Calibración (Cero)].
4.
Pulse [Iniciar calibración].
Comienza la calibracn.
Si el proceso de calibración se
realiza correctamente, aparecerá
"Completado correctamente" en el
campo [Resultado].
Si aparece "Error", es posible que
el sensor se haya calibrado en
condiciones de inestabilidad en las
que se haya movido la biela. Vuelva
a realizar la calibracn sin que se
mueva la biela.
95
ES
Emparejamiento /
Calibración
Calibracn de los sensores
Este producto dispone de una
función correctora de la uctuación
del punto cero provocada por la
variación de temperaturas. La
precisión de esta función mejora
cuando el sensor se calibra a
distintas temperaturas.
Esta funcn no puede realizar
mediciones correctas si calibra o
comprueba el sensor antes de que
se haya adaptado a la temperatura
exterior.
Comprobación del punto cero
1.
Coloque el brazo de la biela
perpendicular al suelo.
2.
Pulse [Monitor de pedaleo
D] en la pantalla de lista de
sensores del SGX-CA900.
3.
Conrme el valor de [Vista
previa de fuerza]
Asegúrese de que los valores de
[Fuerza de dirección tangencial] y
[Fuerza de dirección radial] coinciden
con los que se muestran aquí.
Fuerza de direccn tangencial: 0 ± 3 N
Fuerza de direccn radial: 0 ± 3 N
La calibración del lado derecho ha
nalizado. Calibre el lado izquierdo
del mismo modo.
Coloque el pedal en la bicicleta
cuando hayan nalizado las
calibraciones izquierda y derecha.
96
ES
Especicaciones y
asistencia técnica
Resolución de problemas
Si experimenta algún problema durante la instalacn o utilizacn del
producto, consulte las recomendaciones siguientes.
Si no encuentra aquí algo que quisiera conocer, consulte el Manual de
instalacn para obtener más informacn al respecto.
No puedo realizar el emparejamiento con el Cyclocomputer en el modo medidor
de potencia y en el modo de pedaleo.
Causa Solución
La batería está casi agotada. Si al colocar la batería los indicadores LED no se iluminan,
es que la batería está casi agotada. Cambie la batería por
otra nueva.
El polo (+) o (-) de la batería es
colocado en el lado opuesto.
Coloque la batería correctamente (vea la página 91).
El modo sensor del monitor de
pedaleo está mal.
Cambie de modo o realice el emparejamiento con el
Cyclocomputer (vea la página 90).
Hay otros equipos inalámbricos
u hornos microondas en las
inmediaciones.
Separe los otros equipos inalámbricos u hornos microondas.
Acerque el sensor al Cyclocomputer y empareje ambos.
El otro sensor cercano está
emparejado con el Cyclocomputer.
Separe los otros sensores más de 10 m o especique el
número de dispositivo para emparejar el Cyclocomputer.
Consulte el Manual de instalación.
No puedo realizar el emparejamiento con el Cyclocomputer en el modo
medidor de potencia.
Causa Solución
Se produce un error de
emparejamiento entre los sensores
derecho e izquierdo.
Asegúrese de que el modo sensor está en el modo medidor
de potencia. Primero inserte la batería derecha y luego
la batería izquierda en menos de 5 minutos. Compruebe
que los indicadores LED de los sensores izquierdo y
derecho se iluminan en verde. Establezca conexn con el
Cyclocomputer antes de 5 minutos desde que se encienden
los indicadores LED.
Se ha especicado el número de
dispositivo del transmisor derecho.
Si va a especicar el número de dispositivo y buscar el
sensor en el modo medidor de potencia, especique el
número de dispositivo del transmisor izquierdo.
97
ES
Especicaciones y
asistencia técnica
Resolución de problemas
Se produce un error de calibración del punto cero.
Causa Solución
La biela está sometida a alguna
fuerza externa o movimiento.
Retire el pedal de la biela y calibre el sensor en estado jo
(vea la página 94).
La pantalla del Cyclocomputer hace cosas raras mientras realizo un recorrido
en bicicleta.
Causa Solución
Se produce un error de calibración
del punto cero.
Calibre el punto cero (vea la página 94)
Se escucha un traqueteo cuando monto en bicicleta.
Causa Solución
Las abrazaderas que sujetan el
sensor o los tornillos están sueltos.
Vuelva a apretar las abrazaderas y los tornillos.
El anillo magnético roza cuando monto en bicicleta.
Causa Solución
Se han adherido objetos extros
al anillo magnético que rozan
con el transmisor o con la caja de
conexiones.
Limpie el transmisor, la caja de conexiones y el anillo
magnético.
98
ES
Especicaciones y
asistencia técnica
Cuidados, mantenimiento y almacenamiento
Utilice un paño suave o un paño humedecido y escurrido para limpiar la
suciedad de los transmisores derecho e izquierdo, las tapas de la unidad
medidora de esfuerzo, el anillo magnético y demás accesorios.
No utilice gasolina, disolventes de pintura u otros productos químicos volátiles,
limpiadores o paños tratados químicamente. De hacerlo, podría dañar el
producto o despegar la pintura.
Retire las baterías si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado
de tiempo.
99
ES
Especicaciones y
asistencia técnica
Especicaciones
Peso: 73 g
Dimensiones: Sensor del monitor de pedaleo (lado derecho):
Transmisor derecho:
60,7 mm(An) × 46,9 mm(Al) × 21,6 mm(Pr)
Caja de conexiones, Tapa de la unidad medidora de
esfuerzo:
63,3 mm(An) × 47,2 mm(Al) × 9,9 mm(Pr)
Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo):
99,4 mm(An) × 48,2 mm(Al) × 14,6 mm(Pr)
Anillo magnético:
φ57,0 mm × 3,5 mm
Resistencia al agua:
Este dispositivo tiene un grado de resistencia al agua IPX-6
todo de comunicación (sensores): Inalámbrico ANT+
Batería: CR2032
Duración de la batería: 200 horas aproximadamente (a temperatura normal)
Temperatura de funcionamiento: De -10 a 50°C
Accesorios: Anillo magnético, Adaptador del anillo magnético
para Hollowtech II, Baterías (CR2032), abrazaderas,
tornillos de cabeza Phillips, Manual del usuario,
Información importante para el usuario, Tarjeta de
garantía
La duracn de la batería puede disminuir según las condiciones de uso.
ANT+ es un protocolo de red personal inalámbrica con requisitos de potencia
muy bajos que emplea la banda de frecuencias de 2,4GHz.
Para obtener más información, visite http://www.thisisant.com/
Las especicaciones y el diseño están sujetas a cambio sin previo aviso.
Las ilustraciones empleadas en este manual pueden variar respecto de las
imágenes reales.
©2012 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
<Z-912-021-11> EU
http://www.pioneerelectronics.com
http://www.pioneerelectronics.ca
http://www.pioneer.eu
Visit www.pioneer.eu to register your product.
Visitez www.pioneer.eu pour enregistrer votre appareil.
Si prega di visitare il sito www.pioneer.eu per registrate il prodotto.
Visite www.pioneer.eu para registrar su producto.
Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer.eu.
Bezoek www.pioneer.eu om uw product te registreren.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California, 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario, L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: +32 (0)3 570 05 11
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer SGY-PM900H90 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer SGY-PM900H90 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info