Conguration avec l'assistant de démarrage automatique / Conguración con el asistente de arranque automático / Setup con installazione guidata / Einrichtung mit dem
automatischen Startup-Assistenten / Instellen met Automatische Opstart Wizard / Grundinställning med den automatiska startguiden
Inputs
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
TV
INPUT
TV’s REMOTE
Initial Setup
*
6
Русский язык
Иކ
c HDMI cable
d Digital optical cable
*
1
En : Used during Initial Setup. / Fr : Utilisé durant la conguration initiale.
/ Es :Utilizado durante la conguración inicial. / It : Usato durante il Setup
Iniziale. / De : Wird bei der ersten Einrichtung verwendet. / Nl : Gebruikt
tijdens de Begininstelling. / Sv : Används under grundinställningen.
*
2
En : Make sure the wires at the ends of the speaker cables are twisted tightly
and do not stick out of the speaker terminals when connecting. The unit can
be damaged if the exposed wires of the speakers touch the rear panel or the
+ and - wires touch each other. / Fr :Assurez-vous de torsader légèrement
les ls à l’extrémité du câble d’enceinte et qu’ils ne sortent pas des bornes
d’enceinte lors du raccordement. L’appareil peut être endommagé si les ls
dénudés des enceintes entrent en contact avec le panneau arrière ou si les
ls + et - se touchent. / Es : Asegúrese de que los hilos de los extremos de
los cables de los altavoces estén bien trenzados y no sobresalgan de los
terminales de los altavoces al conectarlos. La unidad podría sufrir daños si
los cables expuestos de los altavoces tocan el panel trasero o los cables
+ y - se tocan entre sí. / It : Accertarsi che i conduttori spellati all’estremità
dei cavi dei diffusori siano ritorti strettamente in modo che non fuoriescano
dai terminale dei diffusori quando si effettua il collegamento. L’unità può
subire danni se i conduttori spellati dei cavi dei diffusori toccano il pannello
posteriore o se i conduttori + e - entrano in contatto. / De : Stellen Sie sicher,
dass die Drahtenden der Lautsprecherkabel fest verdrillt sind und beim
Anschließen nicht aus den Lautsprecherklemmen herausragen. Wenn die
freiliegenden Lautsprecherdrähte die Geräterückwand berühren oder das
(+)- und das (-)-Kabel einander berühren, kann es zu einer Beschädigung
des Gerätes kommen. / Nl : Controleer of de draden aan de uiteinden van
de luidsprekerkabels strak getwist zijn en niet uit de luidsprekeraansluitingen
naar buiten steken wanneer de verbinding gemaakt wordt. Het toestel
kan beschadigd raken als de blootgestelde draden van de luidsprekers
het achterpaneel raken of als de + en - draden elkaar raken. / Sv : Se till
att ändarna på högtalarkablarna är tvinnade ordentligt och inte sticker ut
ur högtalaruttagen när du ansluter dem. Apparaten kan skadas om de
oskyddade högtalarkablarna rör vid den bakre panelen eller om kablarna för
+ och - rör vid varandra.
*
3
En :
If it is an ARC TV, connect to the ARC compatible input jack on the
TV.
Settings are required to use the ARC function. Select "Yes" for "ARC
Setup" in "Initial Setup". / Fr :
S’il s’agit d’un TV ARC, branchez la prise
compatible ARC du téléviseur. Des réglages sont nécessaires pour utiliser
la fonctionnalité ARC. Sélectionnez "Yes" pour "ARC Setup" dans "Initial
Setup". / Es : Si se trata de un TV ARC, conecte al conector de entrada
compatible con ARC del TV. Para usar la función ARC se requieren
algunos ajustes. Seleccione "Yes" para "ARC Setup" en la "Initial Setup".
/
It : Se si tratta di una TV ARC, effettuare il collegamento al terminale di
ingresso compatibile con ARC del televisore. Per utilizzare la funzione ARC è
necessario effettuare alcune impostazioni. Selezionare "Yes" per "ARC Setup"
in "Initial Setup". / De : Bei ARC-Fernsehern stellen Sie eine Verbindung mit
der ARC-kompatiblen Eingangsbuchse des Fernsehers her. Es sind bestimmte
Einstellungen erforderlich, um die ARC-Funktion zu verwenden. Wählen Sie
"Yes" für "ARC Setup" beim "Initial Setup". / Nl : Als het een ARC TV is, maak
dan verbinding met de ARC-compatibele ingangsaansluiting op de TV. Voor het
gebruik van de ARC-functie zijn bepaalde instellingen vereist. Selecteer "Yes"
voor "ARC Setup" in "Initial Setup". / Sv : Om det är en ARC-tv, ansluter du till
den ARC-kompatibla ingången på tv:n. Det krävs att du gör inställningar för att
använda ARC-funktionen. Välj "Yes" för "ARC Setup" i "Initial Setup".
*
4
En :To output the audio of an AV component to ZONE 3, as well as
connecting using the HDMI cable, it is also necessary connect using an
analog audio cable. For details, refer to the instruction manual. / Fr : Pour
reproduire le son d’un appareil AV vers la ZONE 3, en plus de brancher
un câble HDMI, il est également nécessaire de brancher un câble audio
analogique. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi. / Es : Para
transmitir el audio de un componente AV a la ZONE 3, así como para
conectar mediante el cable HDMI, también es necesario conectar mediante
un cable de audio analógico. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones. /
It : Per trasmettere l’audio di un componente AV a ZONE
3, oltre ad usare il cavo HDMI, è necessario usare anche un cavo audio
analogico. Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale di istruzioni.
/ De : Zur Audioausgabe von einer AV-Komponente in ZONE 3 sowie bei
Anschlüssen über HDMI-Kabel ist zusätzlich ein analoges Audiokabel
erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung. / Nl : Om
de audio van een AV-component naar ZONE 3 uit te voeren, evenals om
verbinding te maken met gebruik van de HDMI-kabel, is het ook nodig de
verbinding met gebruik van een analoge audiokabel te maken. Raadpleeg
voor details de instructiehandleiding. / Sv : Det är också nödvändigt ansluta
med hjälp av en analog ljudkabel för att mata ut ljud från en AV-komponent
till ZONE 3, förutom att du ansluter med HDMI-kabeln. Mer information finns i
bruksanvisningen.
*
5
En :If you connect this unit to the network using wired LAN, connect an
LAN cable to the NETWORK port. / Fr : Si vous connectez cet appareil au
réseau à l'aide du LAN filaire, branchez un câble LAN au port NETWORK. /
Es : Si conecta esta unidad a la red usando una LAN con cable, conecte un
cable de LAN al puerto NETWORK. / It : Se si collega questa unità alla rete
utilizzando una LAN cablata, collegare un cavo LAN alla porta NETWORK. /
De : Wenn Sie dieses Gerät über kabelgebundenes LAN mit dem Netzwerk
verbinden, verwenden Sie ein LAN-Kabel und den NETWORK-Anschluss. /
Nl : Als u dit toestel met het netwerk verbindt met gebruik van een bedraad
LAN, verbind dan een LANkabel met de NETWORK-poort. / Sv : Om du
ansluter den här apparaten till nätverket med en trådbunden anslutning, ska
du ansluta en LAN-kabel till NETWORK-porten.
*
6
En : Switch the input on the TV to that assigned to the unit. Follow the
guidance displayed on the screen to complete Initial Setup. If changes to the
initial settings are required, follow the displayed explanations, illustrations,
etc., to make the changes. Note that there are a maximum of 9 listening
points available for measuring with "Full Auto MCACC" when the listening
area is large. Also, if you selected "No, Skip" for "ARC Setup", to enable
HDMI CEC and HDMI Standby Through function, after completing Initial
Setup, you will need to press
on the remote controller and make the
settings in "System Setup" - "Hardware" - "HDMI". / Fr : Réglez l’entrée du
téléviseur sur celle assignée à l’appareil. Suivez les instructions afchées
sur l’écran pour terminer la Conguration initiale. Si des modications des
réglages initiaux sont nécessaires, suivez les explications, illustrations
afchées, etc. pour les effectuer. Notez qu’il y a un maximum de 9 points
d’écoute disponibles à mesurer avec le "Full Auto MCACC" lorsque la zone
d’écoute est grande. De plus, si vous sélectionnez "No, Skip" dans "ARC
Setup", pour activer les fonctions HDMI CEC et HDMI Standby Through,
une fois la Conguration Initiale effectuée, vous devrez appuyer sur
de la
télécommande et effectuer les réglages dans "System Setup" - "Hardware"
- "HDMI". / Es : Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad.
Siga la guía mostrada en la pantalla para completar la conguración inicial.
Si se requieren cambios en los ajustes iniciales, siga las explicaciones,
ilustraciones, etc. que aparecen en pantalla para realizar los cambios.
Tenga en cuenta que se puede medir un máximo de 9 puntos de escucha
con "Full Auto MCACC" cuando el área de escucha es grande. Además,
si seleccionó "No, Skip" para "ARC Setup", para activar HDMI CEC y la
función HDMI Standby Through, tras completar la conguración inicial,
tendrá que pulsar
en el mando a distancia y realizar los ajustes en
"System Setup" - "Hardware" - "HDMI". /
It : Spostare l’ingresso sul televisore
a quello assegnato all’unità. Seguire la guida visualizzata sullo schermo del
televisore per completare Initial Setup.
Se sono necessarie modiche alle
impostazioni iniziali, seguire le spiegazioni, le illustrazioni, ecc. visualizzate
per effettuare le modiche.
Notare che sono disponibili al massimo 9 punti
di ascolto per la misura con
"Full Auto MCACC"
quando l’area di ascolto è
estesa. Inoltre, se è stato selezionato "No, Skip" per "ARC Setup", per abilitare
la funzione HDMI CEC e HDMI Standby Through, dopo aver completato Initial
Setup, è necessario premere
sul telecomando ed effettuare le impostazioni
in
"System Setup" - "Hardware" - "HDMI".
/ De : Schalten Sie den Eingang
des Fernsehers auf denjenigen, der mit dem Gerät belegt ist. Folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung abzuschließen.
Wenn Änderungen an den ursprünglichen Einstellungen erforderlich
sind, folgen Sie den angezeigten Erklärungen, Abbildungen usw., um die
Änderungen vorzunehmen.
Beachten Sie, dass beim Messen mit
"Full Auto
MCACC"
max. 9 Hörpunkte verfügbar sind, wenn der Hörbereich groß ist.
Wenn Sie außerdem "No, Skip" bei "ARC Setup" ausgewählt haben, müssen
Sie zum Aktivieren der Funktionen HDMI CEC und HDMI Standby Through
die Taste
auf der Fernbedienung drücken und die Einstellungen in
"System
Setup" - "Hardware" - "HDMI"
vornehmen. / Nl : Schakel de ingang op de
TV naar die is toegewezen aan de unit. Volg de aanwijzingen die op het
scherm weergegeven worden om de begininstelling te voltooien.
Als het
nodig is de begininstellingen te veranderen, volg dan de weergegeven
uitleg, illustraties, enz., om de veranderingen uit te voeren.
Houd er rekening
mee dat een maximum van 9 luisterpunten beschikbaar is voor de meting
met
"Full Auto MCACC"
als het luistergebied groot is. Als u bovendien "No,
Skip" geselecteerd heeft voor "ARC Setup", om de HDMI CEC en de HDMI
Standby Through functie in te schakelen, dient u na het voltooien van de
Begininstelling op de afstandsbediening op
te drukken en de instellingen te
maken in
"System Setup" - "Hardware" - "HDMI".
/ Sv : Växla ingångskällan
på TV:n till den som har tilldelats enheten. Följ anvisningarna som visas
på skärmen för att slutföra grundinställningarna.
Om det krävs ändringar i
grundinställningarna, följer du de förklaringar och illustrationer etc. som visas
för att göra ändringarna.
Observera att det maximalt nns 9 lyssningsområden
tillgängliga för mätning med
"Full Auto MCACC"
när lyssningsområdet är
stort. Dessutom, om du valde "No, Skip" i "ARC Setup" måste du, för att
aktivera HDMI CEC och HDMI Standby Through-funktionen efter att ha slutfört
grundinställningarna, trycka på
på fjärrkontrollen och göra inställningarna i
"System Setup" - "Hardware" - "HDMI"
.
When the unit is
operating erratically
Lorsque l'appareil fonctionne
de façon irrégulière / Cuando
el funcionamiento de la unidad
sea errático / Quando l'unità
non funziona correttamente /
Erratische Gerätefunktionsweise
/ Als het toestel verkeerd werkt / När enheten fungerar på
felaktigt sätt
En :If operation becomes unstable, try restarting the unit. Set the main unit to standby,
then after waiting for 5 seconds or more, press and hold
STANDBY/ON on the main
unit for 5 seconds or more. /Fr :Si le fonctionnement devient instable, essayez de
redémarrer l’appareil. Mettez l’appareil principal en mode veille puis, au bout d’environ
5 secondes, appuyez sur la touche
STANDBY/ON de ce dernier pendant au moins 5
secondes. /Es :Si el funcionamiento se vuelve inestable, pruebe a reiniciar la unidad.
Ajuste la unidad principal en el modo de espera y, después de esperar 5 segundos o
más, mantenga pulsado
STANDBY/ON en la unidad principal durante 5 segundos o
más. /It :Se il funzionamento diventa instabile, provare a riavviare l’unità. Mettere l’unità
in standby, quindi dopo aver atteso almeno 5 secondi, tenere premuto
STANDBY/ON
sull’unità principale per almeno 5 secondi. /De :Bei instabilem Betrieb starten Sie das
Gerät neu. Schalten Sie das Hauptgerät in den Standby-Modus, warten Sie mindestens
5 Sekunden und halten Sie dann
STANDBY/ON am Hauptgerät mindestens
5 Sekunden lang gedrückt. /Nl :Als de werking instabiel wordt, probeer het toestel dan
te herstarten. Zet het hoofdtoestel op stand-by, wacht 5 seconden of langer en druk
vervolgens 5 seconden of langer op
STANDBY/ON op het hoofdtoestel. /Sv :Om
funktionen inte är stabil, försök att starta om apparaten. Sätt huvudapparaten i standby,
vänta i 5 sekunder eller mer och tryck sedan på och håll kvar
STANDBY/ON på
huvudapparaten i 5 sekunder eller mer.
En : If restarting doesn’t x the problem, try unplugging the power cord and HDMI cables
then replugging them in again, initializing settings ( with the unit ON, while pressing
AUTO/DIRECT on the main unit, press
STANDBY/ON.), and trying Firmware Update.
/ Fr : Si le redémarrage de règle pas le problème, essayez de débrancher le cordon
d’alimentation et les câbles HDMI puis de les rebrancher, paramères d’initialisation
(avec l’appareil en marche, tout en appuyant sur la touche AUTO/DIRECT de l’appareil
principal, appuyez sur
STANDBY/ON.), et essayez la Mise àjour du micrologiciel.
/ Es : Si reiniciar la unidad no soluciona el problema, pruebe a desconectar el cable
de alimentación y los cables HDMI y volverlos a conectar, a ajustar de inicialización
(cuando la unidad se encuentra en ON, mientras pulsa AUTO/DIRECT en la unidad
principal, pulse
STANDBY/ON.), y a actualizar el rmware.
/
It : Se il riavvio non
risolve il problema, provare a scollegare il cavo di alimentazione elettrica ed i cavi HDMI
e quindi a ricollegarli, inizializzazione delle impostazioni (Con l’unità accesa, tenendo
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer SC-LX904 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer SC-LX904 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Zweeds als bijlage per email.
De handleiding is 2,99 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.