699673
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
DE - 1
Danke, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr Modell richtig bedienen können. Bewahren Sie die Anleitung
danach zum späteren Nachschlagen gut auf.
S-FS73A
Bedienungsanleitung
Lautsprechersystem
Vorbereitungen
Dieses Lautsprechersystem weist eine Impedanz von 4 Ω
auf und sollte nur an einen Verstärker angeschlossen
werden, der auf eine Lastimpedanz von 4 Ω ausgelegt ist (der
Lautsprecherausgang am Verstärker sollte deutlich mit „4 Ω“
gekennzeichnet sein).
Das Lautsprechersystem darf nicht an eine Stromversorgung
angeschlossen werden, die über den maximal zulässigen
Eingangswerten liegt.
Wenn Sie laute Passagen im Hochtonbereich mit einem
grafischen Equalizer betonen wollen, stellen Sie die
Lautstärke am Verstärker nicht zu hoch ein.
Versuchen Sie nicht, sehr hohe Lautstärken mit einem
eher leistungsschwachen Verstärker wiederzugeben (die
harmonische Verzerrung erhöht sich und der Lautsprecher
kann beschädigt werden).
Sicherheitshinweise: Installation
Montieren Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand
oder Decke. Sie könnten herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Schalten Sie zum Anschließen von Komponenten die AV-
Geräte aus, trennen Sie sie vom Stromnetz und schlagen Sie
in den Anleitungen nach. Achten Sie darauf, die richtigen
Verbindungskabel zu verwenden.
Bewahren Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern und Säuglingen auf. Sollte ein Kleinteil
versehentlich verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt
aufzusuchen.
Wichtig
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf
die Montage, unsachgemäße Installation, unzureichende
Befestigung, einen Missbrauch des Produkts, höhere Gewalt
usw. zurückzuführen sind.
Sicherheitshinweise: Betrieb
Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf einer instabilen
Oberfläche auf. Andernfalls besteht die Gefahr, dass er
umkippt, oder er kann beschädigt werden.
Lassen Sie am Lautsprecher nicht über längere Zeit hinweg
verzerrten Ton ausgeben. Andernfalls besteht Feuergefahr.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und
lassen Sie Kinder nicht damit spielen.
Stellen Sie keine großen und schweren Gegenstände auf den
Lautsprecher.
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Bei normalem Gebrauch reicht es aus, das Gehäuse mit einem
trockenen Tuch sauber zu wischen. Falls erforderlich, feuchten
Sie ein Tuch mit einer Lösung aus einem Teil Neutralreiniger
und fünf bis sechs Teilen Wasser an, wringen Sie es gut aus
und wischen Sie das Gehäuse damit ab. Verwenden Sie weder
Möbelwachs noch Möbelreiniger.
Verwenden Sie keine Verdünner, Benzin, Insektensprays oder
andere Chemikalien für das Gehäuse bzw. in der Nähe dieses
Geräts. Andernfalls können die Oberflächen korrodieren.
2 - DE
Besonderes Merkmal
Dieses Produkt wurde als „Dolby Enabled Speaker“ (Dolby-
fähiger Lautsprecher) zertifiziert. Wenn Sie diesen Lautsprecher
an einen Verstärker anschließen, der die Dolby Atmos-
Schnittstelle unterstützt, können Sie die neueste Surround-
Sound-Technologie nutzen.
Aufstellung
Montage
Befestigen Sie die Bodenplatte mithilfe der mit dem
Lautsprechergehäuse gelieferten Schrauben (M6 x 30).
Bottom plat
e
Speaker body
Screw
M6 x 30
Verwenden der Dornen
Falls gewünscht, können zum Aufstellen des Lautsprechers die
vier mitgelieferten Dornen verwendet werden.
Spik
e
Wenn der Lautsprecher mit den Dornen aufgestellt
wird, kann der Fußboden zerkratzt werden. Auch beim
Umstellen des Lautsprechers kann es zu Kratzern kommen.
Entfernen Sie daher immer die Dornen, wenn Sie den
Lautsprecher an einer anderen Stelle aufstellen wollen.
Hinweise zum Aufstellort
Die Bedingungen am Aufstellort können den Klang eines
Lautsprechersystems in feinen Nuancen beeinflussen.
Optimalen Klang erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher auf
einen festen Untergrund stellen und wie unten angegeben
positionieren. Den Pegel der Bässe können Sie korrigieren,
indem Sie die Lautsprecher näher an der Wand bzw. weiter
davon entfernt aufstellen. Für einen ausgewogenen Klang
stellen Sie die Lautsprecher in gleicher Entfernung von der
Wand rechts und links auf.
Für einen optimalen Surround-Sound stellen Sie das
Fernsehgerät zwischen den linken und den rechten
Lautsprecher und richten Sie die Lautsprecher in einem
Winkel von 50 bis 60 Grad zur Hörposition aus.
50º to 60º
20 cm
50 cm
Für einen guten Stereoklang stellen Sie den linken und
den rechten Lautsprecher in gleichem Abstand von
der Hörposition auf. Verwenden Sie für die einzelnen
Lautsprecher Lautsprecherkabel derselben Länge.
Der linke und der rechte vordere Lautsprecher sollte
möglichst bündig mit dem Fernsehschirm aufgestellt werden.
In Räumen mit starkem Hall empfiehlt es sich, den Hall
durch Vorhänge oder Wandbehänge aus dickem Stoff und/
oder einen Teppich auf dem Boden zu dämpfen. Die besten
Ergebnisse erzielen Sie, wenn die Wände vollständig bedeckt
sind.
Wichtig
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf
die Montage, unsachgemäße Installation, unzureichende
Befestigung, einen Missbrauch des Produkts, höhere Gewalt
usw. zurückzuführen sind.
Diese Lautsprechersysteme sind recht schwer. Stellen Sie sie
daher nicht auf instabile Oberflächen. Wenn ein Lautsprecher
herunterfällt oder umkippt, kann es zu Sachschäden oder
schweren Verletzungen kommen.
Achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper im
Bassreflexkanal befinden, und sorgen Sie dafür, dass keine
hineinfallen können.
Dieser Lautsprecher ist nicht magnetisch abgeschirmt.
Objekte, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren
(z. B. Bankkarten mit Magnetstreifen), dürfen nicht in
Lautsprechernähe abgelegt werden.
Bei Fernsehgeräten oder Monitoren mit Kathodenstrahlröhren
können Farbunregelmäßigkeiten auftreten, wenn sie in der
Nähe des Lautsprechers aufgestellt werden. Stellen Sie das
Fernsehgerät bzw. den Monitor in diesem Fall weiter entfernt
vom Lautsprecher auf.
Schraube
(M6x30)
Bodenplatte
Lautsprechergehäuse
Dorn
20 cm
50° bis 60°
50 cm
DE - 3
Verwenden des Schaumstoffdämpfers
An der Rückseite dieses Lautsprechers befindet sich ein
Schaumstoffdämpfer. Damit kann die Wirkung hoher
Lautstärken bei Bässen reguliert werden.
Sie können diesen Dämpfer nach Bedarf einsetzen, um die
Basslautstärke einzustellen.
Height
Front
Fo
am Plug
Drücken Sie den Schaumstoffdämpfer nicht ganz in den
Lautsprecher hinein, da er sonst hineinfallen und nicht
mehr herausgenommen werden kann.
Anbringen und Abnehmen der Lautsprechergitter
Wenn Sie es wünschen, können Sie das obere und das
Frontgitter abnehmen. Wollen Sie ein Gitter abnehmen oder
austauschen, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor:
1 Nehmen Sie das Gitter mit beiden Händen ab. Heben
Sie es dazu am unteren Rand an und ziehen Sie das
Gitter zunächst im unteren Bereich, dann im oberen
Bereich behutsam heraus.
2 Zum Anbringen des Gitters richten Sie die vier Gitte-
recken an den vier Vorsprüngen am Lautsprecher aus
und drücken das Gitter behutsam an.
Anschlüsse
Anschließen der Kabel
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Eingänge
an der Rückseite des Lautsprechers an. Rote Eingänge
weisen eine positive Polarität (+) auf, schwarze eine
negative (–).
Lösen Sie die Knöpfe an den Eingängen und führen Sie die
Drähte der Lautsprecherkabel in die Öffnungen der einzelnen
Anschlüsse ein. Ziehen Sie dann die Knöpfe wieder an.
Height
Front
Black terminal (−
)
Red terminal (+)
3 Schließen Sie die anderen Enden der Kabel an die Laut-
sprecherausgänge am Verstärker an (weitere Einzel-
heiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum
Verstärker nach).
Sie können die Verbindung zu den Lautsprecheranschlüssen
auch mit einem Bananenstecker herstellen. Wenn Sie einen
Bananenstecker verwenden, entfernen Sie mit einem kleinen
Flachschraubenzieher oder einer Pinzette zunächst die Kappe
an der Spitze des Eingangs.
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Stecker bzw. Kabel
behutsam daran, um sicherzustellen, dass diese fest mit den
Anschlüssen verbunden sind. Lose Verbindungen können zu
Tonstörungen und Tonaussetzern führen.
Falls die Kabeladern aus den Anschlüssen herausrutschen, so
dass die Drähte einander berühren, wird der Verstärker einer
zusätzlichen übermäßigen Last ausgesetzt. In diesem Fall wird
der Betrieb des Verstärkers unter Umständen unterbrochen
oder es kann sogar zu Schäden am Verstärker kommen.
Wenn Sie ein Lautsprecherpaar an einen Verstärker
anschließen und die Polarität (+, –) bei einem der
Lautsprecher (links oder rechts) vertauscht ist, lässt sich kein
normaler Stereoeffekt erzielen.
VORSICHT
An diesen Lautsprecheranschlüssen liegt GEFÄHRLICHE
Spannung an. Um beim Anschließen oder Lösen von
Lautsprecherkabeln die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose,
bevor Sie irgendwelche abisolierten Teile berühren.
Technische Daten
Gehäuse...Bassreflexsystem, zur Aufstellung auf dem Fußboden
Konfiguration ................................................ 3-Wege-Lautsprecher
Tieftöner .................................................................. 13 cm, Konus
Mitteltöner/Hochtöner
........................................Koaxial, 10 cm, Konus/2,5 cm, Kalotte
Tieftöner .................................................................13 cm, Konus x 3
Mittel-/Hochtöner
............................. Koaxialgerät: 10 cm, Konus/2,5 cm, Kalotte x 2
Impedanz ......................................................................................4 Ω
Frequenzgang (–20 dB) .........................................38 Hz bis 20 kHz
Empfindlichkeit .......................................................... 86 dB (2,83 V)
Maximale Belastbarkeit .........................................................140 W
Übergangsfrequenz .................................................260 Hz, 2,6 kHz
Außenabmessungen
....................................... 237 (B) mm x 1.008 (H) mm x 265 (T) mm
Gewicht ...............................................................................je 16,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Schaumstoffdämpfer ......................................................................1
Dorn ..................................................................................................4
Schraube (M6 x 30) .........................................................................4
Bodenplatte ......................................................................................1
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Hinweis
Im Lieferumfang des S-FS73A ist ein einzelner Lautsprecher
enthalten.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Schaumstoffdämpfer
Roter Anschluss (+)
Schwarzer Anschluss (-)
4 - ES
Gracias por adquirir este producto Pioneer.
Lea estas instrucciones de funcionamiento para saber cómo utilizar su modelo de forma adecuada. Una vez que haya terminado de leer
las instrucciones, consérvelas en un lugar seguro para volver a leerlas en el futuro.
S-FS73A
Instrucciones de funcionamiento
Sistema de altavoces
Antes de empezar
Este sistema de altavoces cuenta con una impedancia
de 4 Ω, y se debe conectar solamente a un amplificador
diseñado con una impedancia de carga de 4 Ω (el conector
de salida del altavoz del amplificador debe estar claramente
etiquetado como “4 Ω”).
No suministre más potencia al sistema de altavoces que la
entrada máxima permitida.
Al usar un ecualizador gráfico para enfatizar los sonidos
altos en el rango de alta frecuencia, no use un volumen de
amplificador excesivo.
No intente forzar un amplificador de poca potencia para
producir volúmenes altos de sonido (la distorsión armónica
del amplificador aumentará y podría dañar el altavoz).
Precauciones de la instalación
No monte los altavoces en la pared o el techo. Podrían caerse
y provocar lesiones.
Apague y desconecte su equipo audiovisual y consulte las
instrucciones al conectar los componentes. Asegúrese de
que usa los cables de conexión correctos.
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si
se tragan de forma accidental, póngase en contacto con un
médico de forma inmediata.
Importante
Pioneer no asumirá responsabilidad alguna por los daños
derivados del montaje, el montaje incorrecto, el refuerzo
insuficiente, el mal uso del producto, situaciones de fuerza
mayor, etc.
Precauciones de uso
No coloque el altavoz sobre una superficie inestable. Podría
suponer un riesgo si se cae, así como dañar el equipo.
No use el altavoz para generar sonidos distorsionados
durante largos periodos de tiempo. Esto puede provocar un
riesgo de incendio.
No se siente ni se ponga de pie sobre el altavoz, ni deje que
los niños jueguen en el altavoz.
No coloque objetos grandes o pesados encima del altavoz.
Limpieza de la caja de los altavoces
Con el uso normal, pasar un paño seco será suficiente para
mantener limpia la caja. Si fuera necesario, límpiela con un
paño con un poco de limpiador neutro diluido cinco o seis
veces en agua, bien escurrido. No use cera para muebles ni
otros limpiadores.
No use nunca disolventes, bencina, insecticidas en aerosol u
otros productos químicos en esta unidad o cerca de ella, ya que
podrían oxidar las superficies.
ES - 5
Función
Este producto ha recibido la certificación “Dolby Enabled
Speaker”. Al conectar este altavoz a un amplificador compatible
con la interfaz Dolby Atmos, podrá disfrutar de lo último en
tecnología de sonido envolvente.
Instalación
Montaje
Use los tornillos (M6 x 30) suministrados con el cuerpo del
altavoz para montar la placa inferior.
Bottom plat
e
Speaker body
Screw
M6 x 30
Uso de los tacos
Si se desea, el altavoz se puede montar sobre cuatro tacos en el
suelo.
Spik
e
Es posible que se arañe el suelo si se usan tacos para
instalar este altavoz. Asimismo, se pueden producir
arañazos al mover el altavoz, por lo que los tacos siempre
se deben retirar antes de cambiar el altavoz de posición.
Acerca de la ubicación de la instalación
El sonido que se reproduce a través de los sistemas
de altavoces puede verse afectado sutilmente por las
condiciones del espacio de escucha.
Para conseguir el mejor sonido, elija una superficie sólida
sobre la que colocar los altavoces y colóquelos como se
muestra a continuación. El nivel de los sonidos bajos se
puede ajustar acercando o alejando los altavoces de la pared.
Ajuste los altavoces de forma que estén equidistantes con
respecto a sus paredes laterales correspondientes para
garantizar un sonido equilibrado.
Para conseguir un sonido envolvente óptimo debe colocar el
televisor entre los altavoces izquierdo y derecho, formando
un ángulo de 50 a 60 grados con respecto a la posición de
escucha.
50º to 60º
20 cm
50 cm
Coloque los altavoces izquierdo y derecho a la misma
distancia de su posición de escucha para conseguir un buen
sonido estéreo. Use cables de altavoces de la misma longitud
para cada altavoz.
Siempre que sea posible, coloque los altavoces izquierdo
delantero y derecho delantero en el mismo plano que la
pantalla del televisor.
Si la habitación retumba mucho, recomendamos que cuelgue
telas gruesas en las paredes, y/o que enmoquete el suelo
para amortiguar el sonido. Para obtener unos resultados
óptimos, cubra completamente las paredes.
Importante
Pioneer no asumirá responsabilidad alguna por los daños
derivados del montaje, el montaje incorrecto, el refuerzo
insuficiente, el mal uso del producto, situaciones de fuerza
mayor, etc.
Estos sistemas de altavoces son muy pesados y no deben
instalarse en lugares inestables. Si un altavoz se cae puede
provocar daños o lesiones personales peligrosas.
No coloque objetos en el conducto de reflejo de graves y
tome las medidas adecuadas para evitar que caigan objetos
en el conducto.
Este altavoz está protegido magnéticamente. Los dispositivos
que son sensibles a las fuerzas magnéticas (por ej., las
tarjetas bancarias con bandas magnéticas) no se deben
colocar cerca del altavoz.
Los televisores o monitores de tubo (CRT) pueden mostrar un
color borroso cuando se colocan cerca del altavoz. En este
caso, aleje el monitor/televisor del altavoz.
Tornillo
(M6x30)
Placa inferior
Cuerpo del
altavoz
Taco
20 cm
50° a 60°
50 cm
6 - ES
Uso del tapón de espuma
Un tapón de espuma, colocado en la superficie trasera de este
altavoz, se puede utilizar para ajustar la sensación del volumen
del sonido para los sonidos de baja frecuencia.
Puede utilizar este tapón como lo desee para ajustar el volumen
del sonido de baja frecuencia.
Height
Front
Fo
am Plug
No introduzca el tapón de espuma hasta el fondo del
altavoz, ya que podría caerse dentro y sería imposible
retirarlo.
Colocar y retirar la rejilla
Las rejillas superior y delantera se pueden retirar si se desea.
Al retirar o sustituir las rejillas, siga los pasos descritos a
continuación:
1 Para retirar la rejilla, use ambas manos para levantar el
extremo inferior y tire de ella suavemente. A continua-
ción, tire de la parte superior de la rejilla.
2 Para colocar la rejilla, alinee los cuatro orificios de las
esquinas de la rejilla con los cuatro salientes del alta-
voz, y presione levemente.
Conexiones
Conexión de los cables
1 Apague la alimentación de su amplificador.
2 Conecte los cables del altavoz a los terminales de entra-
da de la parte trasera del altavoz. Para la polaridad del
terminal de entrada, el rojo es positivo (+) y el negro es
negativo (–).
Afloje los tornillos de los terminales de entrada e inserte
los hilos de los cables del altavoz en cada orificio para los
terminales y, a continuación, apriete los tornillos.
Height
Front
Black terminal (−
)
Red terminal (+)
3 Conecte los otros extremos de los cables a los termina-
les de salida del altavoz del amplificador (para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones
del amplificador).
También puede conectar los terminales del altavoz al
conector de banana. Al usar el conector de banana, use
primero un destornillador pequeño y plano o unas pinzas
para retirar el tapón de la punta del terminal de entrada.
Tras conectar los conectores, tire un poco de los cables para
asegurarse de que los extremos de los cables están bien
conectados a los terminales. Una mala conexión puede crear
ruido e interrupciones en el sonido.
Si los hilos de los cables salen de los terminales, de forma
que los hilos entran en contacto entre sí, se genera una carga
adicional excesiva en el amplificador. Esto puede provocar
que el amplificador deje de funcionar, e incluso puede dañar
el amplificador.
Al usar un juego de altavoces conectado a un amplificador,
no podrá obtener el efecto estéreo normal si la polaridad (+, –)
de uno de los altavoces (izquierdo o derecho) se invierte.
PRECAUCIÓN
Estos terminales de altavoz funcionan con una tensión de
riesgo. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica al conectar
o desconectar los cables del altavoz, desconecte el cable de
alimentación antes de tocar las partes no aisladas.
Especificaciones
Caja ................................................. Tipo reflejo de graves de suelo
Configuración .......................................................................... 3 vías
Graves ............................................................Tipo cono de 13 cm
Medios/agudos
.....................Tipo cono coaxial de 10 cm/tipo cúpula de 2,5 cm
Graves ...................................................................3 conos de 13 cm
Medios/agudos
.....................Unidad coaxial: cono de 10 cm/2 cúpulas de 2,5 cm
Impedancia ..................................................................................4 Ω
Respuesta de frecuencia (–20 dB) ..........................38 Hz a 20 kHz
Sensibilidad................................................................ 86 dB (2,83 V)
Potencia de entrada máxima ................................................ 140 W
Frecuencia de cruce ................................................260 Hz, 2,6 kHz
Dimensiones exteriores
............................... 237 (An.) mm x 1.008 (Al.) mm x 265 (Pr.) mm
Peso .......................................................................16,0 kg/cada uno
Accesorios suministrados
Tapón de espuma ............................................................................1
Taco ..................................................................................................4
Tornillo (M6 x 30) .............................................................................4
Placa inferior .................................................................................... 1
Instrucciones de funcionamiento (este documento)
Nota
El S-FS73A se suministra con sistemas de altavoces
individuales.
Especificaciones y diseño sujetos a una posible modificación
sin previo aviso, debido a mejoras.
Tapón de espuma
Terminal rojo (+)
Terminal negro (-)
FR - 7
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé,
rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard.
S-FS73A
Mode d’emploi
Système d’enceintes acoustiques
Préparatifs
Ce système d’enceintes acoustiques a une impédance de
4 Ω et doit être raccordé à un amplificateur conçu avec
une impédance de charge de 4 Ω (le connecteur de sortie
de l’enceinte de l’amplificateur doit indiquer clairement la
mention “4 Ω“).
Ne fournissez pas au système d’enceintes acoustiques
une alimentation excessive par rapport à l’entrée maximale
admissible.
Lorsque vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer
les sons forts de la plage des hautes fréquences, évitez tout
volume excessif sur l’amplificateur.
N’essayez pas de forcer un amplificateur peu puissant
à produire des volumes sonores élevés (la distorsion
harmonique de l’amplificateur augmentera et vous risquerez
d’endommager l’enceinte).
Précautions relatives à l’installation
Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou un plafond. Leur
chute éventuelle pourrait occasionner des blessures.
Mettez hors tension et débranchez vos appareils AV, puis
consultez les instructions pour raccorder les composants.
Assurez-vous d’utiliser les bons câbles de raccordement.
Conservez les petites pièces hors de portée des enfants et
des nourrissons. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
Important
Pioneer décline toute responsabilité quelle qu’elle soit en
cas de dommages résultant de l’assemblage, du montage
incorrect, du renforcement insuffisant, de la mauvaise
utilisation du produit, de catastrophes naturelles, etc.
Précautions relatives à l’utilisation
Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable. Elle peut
présenter un risque en cas de chute, voire endommager
l’équipement.
N’utilisez pas l’enceinte pour reproduire un son déformé
pendant une période prolongée. Cela peut entraîner des
risques d’incendie.
Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne laissez
pas les enfants jouer sur l’enceinte.
Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus de
l’enceinte.
Nettoyage de l’enceinte
En cas d’utilisation normale, essuyer l’enceinte avec un chiffon
sec doit suffire pour la nettoyer. Si nécessaire, nettoyez-la avec
un chiffon imbibé d’un volume de détergent neutre dilué dans
cinq ou six volumes d’eau et bien essoré. N’utilisez pas de cire
pour meubles ou de nettoyants.
N’utilisez jamais de solvants, de benzène, d’insecticides ou
d’autres produits chimiques sur ou à proximité de cet appareil,
car ils abîmeraient les surfaces.
8 - FR
Caractéristique
Ce produit a reçu la certification “Dolby Enabled Speaker”
(enceinte certifiée Dolby). En raccordant cette enceinte à un
amplificateur prenant en charge l’interface Dolby Atmos, vous
pourrez profiter de la toute dernière technologie en matière de
son surround.
Installation
Ensemble
Utilisez les vis (M6 x 30) fournies avec le caisson d’enceinte
pour fixer la plaque inférieure.
Bottom plat
e
Speaker body
Screw
M6 x 30
Utilisation des crampons
Vous pouvez si vous le souhaitez monter l’enceinte sur les
quatre crampons fournis.
Spik
e
Si vous utilisez les crampons pour installer cette enceinte,
vous risquez de rayer la surface du sol. Cela peut arriver
également si vous déplacez l’enceinte ; c’est pourquoi il
faut toujours retirer les crampons avant de mettre l’enceinte
à un autre emplacement d’installation.
Concernant l’emplacement d’installation
Les conditions de l’espace d’écoute affectent aisément et
subtilement les sons reproduits par les systèmes d’enceintes
acoustiques.
Pour un son optimal, choisissez un sol robuste pour y placer
les enceintes et positionnez-les comme illustré ci-dessous.
Le niveau des sons graves peut être ajusté en rapprochant
ou en éloignant les enceintes du mur. Pour assurer un son
équilibré, ajustez les enceintes de sorte qu’elles soient à
équidistance de leurs murs latéraux respectifs.
Pour obtenir un son surround optimal, vous devez placer le
téléviseur entre les enceintes gauche et droite, en orientant
les enceintes à un angle de 50 à 60 degrés vers la position
d’écoute.
50º to 60º
20 cm
50 cm
Pour obtenir un bon son stéréo, placez les enceintes gauche
et droite à équidistance de votre position d’écoute. Utilisez
des cordons d’enceinte de la même longueur pour chaque
enceinte.
Autant que possible, placez les enceintes avant gauche et
avant droite sur le même plan que l’écran du téléviseur.
Si la pièce présente une forte réverbération, nous vous
recommandons d’accrocher un tissu épais sur les murs et/
ou de mettre un tapis sur le sol pour amortir le son. Pour des
résultats optimaux, recouvrez complètement les murs.
Important
Pioneer décline toute responsabilité quelle qu’elle soit en
cas de dommages résultant de l’assemblage, du montage
incorrect, du renforcement insuffisant, de la mauvaise
utilisation du produit, de catastrophes naturelles, etc.
Étant donné que ces systèmes d’enceintes acoustiques sont
assez lourds, ne les installez pas dans des endroits instables ;
la chute d’une enceinte pourrait entraîner des dommages ou
des blessures corporelles dangereuses.
Ne placez aucun objet dans l’évent de bass-reflex et prenez
les mesures appropriées pour empêcher les objets de tomber
dedans.
Cette enceinte ne comporte pas de blindage magnétique.
Les appareils sensibles aux forces magnétiques (ex. : cartes
bancaires à bande magnétique) ne doivent pas être placés
près de l’enceinte.
Un téléviseur ou moniteur utilisant la technologie CRT peut
présenter des traînées colorées lorsqu’il est positionné près
de l’enceinte. Dans ce cas, éloignez le moniteur/téléviseur de
l’enceinte.
Vis
(M6 x 30)
Plaque
inférieure
Caisson
d’enceinte
Crampon
20cm
50°à60°
50cm
FR - 9
Utilisation du bouchon en mousse
Le bouchon en mousse fixé sur la surface arrière de cette
enceinte peut être utilisé pour ajuster la sensation de volume
sonore des sons de basse fréquence.
Vous pouvez utiliser ce bouchon comme vous l’entendez pour
régler le volume sonore des basses fréquences.
Height
Front
Fo
am Plug
N’enfoncez pas le bouchon en mousse tout au fond de
l’enceinte, sinon il pourrait tomber à l’intérieur et vous ne
pourriez plus le récupérer.
Fixation et retrait de la grille
Les grilles de dessus et de devant sont amovibles. Pour retirer
ou replacer les grilles, suivez les étapes ci-dessous :
1 Pour ôter la grille, soulevez le bord inférieur à deux
mains et tirez légèrement, puis tirez légèrement sur la
surface supérieure de la grille.
2 Pour fixer la grille, alignez les trous des quatre coins de
la grille sur les quatre parties saillantes de l’enceinte,
puis appuyez légèrement dessus.
Raccordements
Raccordement des câbles
1 Mettez votre amplificateur hors tension.
2 Branchez les câbles d’enceinte aux bornes d’entrée
situées à l’arrière de l’enceinte. Pour ce qui est de la po-
larité des bornes d’entrée, la borne rouge est positive (+)
et la borne noire négative (–).
Desserrez les boutons des bornes d’entrée et insérez les fils
du câble d’enceinte dans chacun des trous de borne avant de
resserrer les boutons.
Height
Front
Black terminal (−
)
Red terminal (+)
3 Raccordez les autres extrémités des câbles aux bornes
de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour en savoir
plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre amplifi-
cateur).
Vous pouvez également raccorder les bornes de l’enceinte
avec une fiche banane. Lorsque vous utilisez une fiche
banane, utilisez d’abord un petit tournevis à lame plate ou une
pince à épiler pour enlever le capuchon situé à l’extrémité de
la borne d’entrée.
Après avoir connecté les fiches, tirez doucement sur les
câbles pour vous assurer que leurs extrémités sont bien
connectées aux bornes. Une mauvaise connexion peut
engendrer du bruit et des interruptions du son.
Si les fils des câbles sont poussés hors des bornes et finissent
par se toucher, cela entraîne une charge supplémentaire
excessive sur l’amplificateur. L’amplificateur peut alors cesser
de fonctionner, voire être endommagé.
Si vous utilisez un jeu d’enceintes raccordé à un amplificateur,
vous ne pourrez pas obtenir l’effet stéréo normal si la polarité
(+, –) de l’une des enceintes (gauche ou droite) est inversée.
ATTENTION
Ces bornes d’enceinte sont sous une tension DANGEREUSE.
Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du
branchement ou du débranchement des câbles des enceintes,
débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les
parties non isolées.
Spécifications
Caisson ................................................Bass-reflex de type colonne
Configuration ......................................................................... 3 voies
Haut-parleur de graves ..................................... À cône de 13 cm
Haut-parleur médium/aigus
................................Coaxial à cône de 10 cm/à dôme de 2,5 cm
Haut-parleur de graves ...........................................Cône 13 cm x 3
Haut-parleur médium/aigus
................ Unité coaxiale : à cône de 10 cm/à dôme de 2,5 cm x 2
Impédance ...................................................................................4 Ω
Réponse en fréquence (–20 dB) ..............................38 Hz à 20 kHz
Sensibilité ................................................................... 86 dB (2,83 V)
Puissance d’entrée max.........................................................140 W
Fréquence de croisement .......................................260 Hz, 2,6 kHz
Dimensions extérieures
........................................ 237 (L) mm x 1008 (H) mm x 265 (P) mm
Poids .............................................................................16,0 kg/unité
Accessoires fournis
Bouchon en mousse .......................................................................1
Crampon ...........................................................................................4
Vis (M6 x 30) .....................................................................................4
Plaque inférieure .............................................................................1
Mode d’emploi (ce document)
Remarque
Le S-FS73A se présente sous forme de systèmes d’enceintes
acoustiques individuels.
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis, en raison d’améliorations apportées à
l’appareil.
Bouchonenmousse
Bornerouge(+)
Bornenoire(-)
10 - IT
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer.
Si prega di leggere le presenti istruzioni per l’uso per informazioni sul metodo di utilizzo corretto del modello acquistato. Una volta
terminata la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
S-FS73A
Istruzioni per l’uso
Sistema di altoparlanti
Operazioni preliminari
Il sistema di altoparlanti presenta un’impedenza di 4 Ω e
deve essere collegato esclusivamente a un amplificatore
con un’impedenza di carico di 4 Ω (il connettore di uscita
dell’altoparlante dell’amplificatore deve riportare chiaramente
“4 Ω”).
L’alimentazione fornita al sistema di altoparlanti non deve
superare il valore di ingresso massimo consentito.
Quando si utilizza un equalizzatore grafico per sottolineare
i suoni alti nell’intervallo di alta frequenza, non impostare il
volume dell’amplificatore su un livello eccessivo.
Non tentare di forzare un amplificatore a bassa potenza
a produrre volumi audio alti (la distorsione armonica
dell’amplificatore aumenterebbe e l’amplificatore potrebbe
subire danni).
Avvertenza: installazione
Non fissare questi altoparlanti alla parete o al soffitto poiché
potrebbero cadere e causare lesioni.
Durante il collegamento dei componenti, spegnere e
scollegare l’apparecchiatura AV e fare riferimento alle
istruzioni. Assicurarsi di utilizzare i cavi di collegamento
corretti.
Conservare i componenti di piccole dimensioni lontano dalla
portata di bambini e neonati. Se ingeriti involontariamente,
contattare immediatamente un medico.
Importante
Pioneer non si assume alcuna responsabilità relativamente
a danni derivanti da assemblaggio, montaggio errato,
rinforzo insufficiente, utilizzo improprio del prodotto, calamità
naturali, ecc.
Avvertenza: utilizzo
Non posizionare l’altoparlante su una superficie instabile.
In caso di caduta, potrebbe rappresentare un pericolo e
danneggiare l’apparecchiatura.
Non utilizzare l’altoparlante per trasmettere suoni distorti per
periodi di tempo prolungati poiché ciò potrebbe causare un
incendio.
Non sedersi e non salire sull’altoparlante o non lasciare che i
bambini giochino su di esso.
Non posizionare oggetti grandi o pensanti sulla parte
superiore dell’altoparlante.
Pulizia della cassa dell’altoparlante
In caso di utilizzo normale, la pulizia della cassa dell’altoparlante
potrà essere eseguita passando semplicemente un panno
asciutto. Se necessario, pulire la cassa con un panno imbevuto
in un detergente a base neutra diluito in cinque o sei parti
d’acqua e strizzato accuratamente. Non utilizzare cera o
detergenti per mobili.
Non utilizzare mai solventi, benzina, insetticidi spray o altri
prodotti chimici sull’unità o nelle sue vicinanze poiché
potrebbero corroderne le superfici.
IT - 11
In evidenza
Questo prodotto ha ricevuto la certificazione “Dolby Enabled
Speaker” (Altoparlante abilitato per Dolby). Collegando
l’altoparlante a un amplificatore che supporta l’interfaccia
Dolby Atmos, sarà possibile utilizzare la tecnologia di audio
surround più recente.
Installazione
Assemblaggio
Utilizzare le viti (M6 x 30) in dotazione con il corpo dell’
altoparlante per fissare la piastra inferiore.
Bottom plat
e
Speaker body
Screw
M6 x 30
Utilizzo delle punte
Se lo si desidera, è possibile montare l’altoparlante sulle quattro
punte da pavimento in dotazione.
Spik
e
Quando si utilizzano le punte per installare l’altoparlante,
la superficie del pavimento potrebbe graffiarsi. Il
pavimento potrebbe graffiarsi anche quando si sposta
l’altoparlante, quindi occorre sempre rimuovere le punte
prima di spostare l’altoparlante in una posizione di
installazione diversa.
Informazioni sulla posizione di installazione
II suoni riprodotti mediante i sistemi di altoparlanti possono
essere facilmente influenzati in maniera quasi impercettibile
dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
Per una migliore qualità audio, collocare gli altoparlanti
su una superficie solida e posizionarli nel modo illustrato
di seguito. Il livello di suoni bassi può essere regolato
avvicinando o allontanando gli altoparlanti dalla parete.
Regolare gli altoparlanti in modo che risultino equidistanti
dalle rispettive pareti laterali garantendo così un audio
equilibrato.
Per ottenere un audio surround ottimale, posizionare il
televisore tra l’altoparlante sinistro e quello destro, con gli
altoparlanti inclinati a di 50 o 60 gradi verso la posizione di
ascolto.
50º to 60º
20 cm
50 cm
Collocare l’altoparlante sinistro e l’altoparlante destro a
una distanza identica rispetto alla posizione di ascolto per
ottenere una qualità audio stereo soddisfacente. Utilizzare
cavi della stessa lunghezza per ogni altoparlante.
Per quanto possibile, posizionare l’altoparlante anteriore
sinistro e l’altoparlante anteriore destro sulla stessa linea
dello schermo del televisore.
Se la stanza presenta alti livelli di risonanza, si consiglia di
appendere tessuti spessi alle pareti e/o stendere un tappeto
sul pavimento per attenuare l’audio. Per risultati ottimali,
coprire le pareti completamente.
Importante
Pioneer non si assume alcuna responsabilità relativamente
a danni derivanti da assemblaggio, montaggio errato,
rinforzo insufficiente, utilizzo improprio del prodotto, calamità
naturali, ecc.
Dato che i sistemi di altoparlanti sono piuttosto pesanti,
non installarli in luoghi instabili poiché, in caso di caduta,
potrebbero causare danni o gravi lesioni personali.
Non posizionare oggetti nel tubo bass flex e adottare misure
adeguate per evitare la caduta di oggetti nel tubo.
Questo altoparlante non è schermato magneticamente. I
dispositivi sensibili alle forze magnetiche (come ad esempio,
le carte bancarie con bande magnetiche) non devono essere
posizionati accanto all’altoparlante.
I televisori o i monitor dotati di tecnologia CRT potrebbero
presentare sbavature di colore se posizionati accanto agli
altoparlanti. In questo caso, allontanare il monitor/televisore
dall’altoparlante.
Vite
(M6x30)
Piastra inferiore
Corpo
dell’altoparlante
Punta
20 cm
Da 50° a 60°
50 cm
12 - IT
Utilizzo del tappo di spugna
Sulla superficie posteriore dell’altoparlante viene applicato un
tappo di spugna che può essere utilizzato per regolare il volume
audio dei suoni a bassa frequenza.
È possibile utilizzare questo tappo per regolare il volume dei
suoni a bassa frequenza.
Height
Front
Fo
am Plug
Non spingere il tappo di spugna completamente all’interno
dell’altoparlante poiché potrebbe cadere al suo interno
diventando così impossibile da rimuovere.
Installazione e rimozione della griglia
Se lo si desidera, è possibile rimuovere le griglie superiore e
anteriore. Quando si rimuovono o si riposizionano le griglie,
attenersi alla procedura descritta di seguito:
1 Per rimuovere la griglia, utilizzare entrambe le mani
per sollevare la parte inferiore ed estrarla delicatamen-
te, quindi estrarre delicatamente la superficie superiore
della griglia.
2 Per installare la griglia, allineare i fori ai quattro angoli
della griglia alle quattro sporgenze sull’altoparlante e
premere delicatamente.
Collegamenti
Collegamento dei cavi
1 Scollegare l’alimentazione dell’amplificatore.
2 Collegare i cavi dell’altoparlante ai terminali di ingresso
sul retro dell’altoparlante. Per quanto riguarda la pola-
rità del terminale di ingresso, il polo rosso è positivo (+)
e il polo nero è negativo (-).
Allentare le manopole dei terminali di ingresso e inserire i fili
del cavo dell’altoparlante in ciascuno dei fori del terminale,
quindi serrare le manopole.
Height
Front
Black terminal (−
)
Red terminal (+)
3 Collegare le altre estremità dei cavi ai terminali di uscita
dell’altoparlante dell’amplificatore (per ulteriori detta-
gli, fare riferimento al manuale di istruzioni dell’ampli-
ficatore).
I terminali dell’altoparlante possono essere collegati anche
mediante un connettore a banana. Quando si utilizza un
connettore a banana, all’inizio utilizzare un piccolo cacciavite
a lama piatta o delle pinzette per rimuovere il tappo dalla
punta del terminale di ingresso.
Una volta collegati i connettori, tirare delicatamente i cavi
per verificare che le estremità siano collegate saldamente ai
terminali. Un collegamento scadente può creare disturbi e
interruzioni nel flusso audio.
Nel caso in cui i fili dei cavi fuoriescano dai terminali ed
entrino in contatto tra loro, l’amplificatore riceverà un
carico aggiuntivo eccessivo. Ciò potrebbe interrompere il
funzionamento dell’amplificatore arrivando addirittura a
danneggiarlo.
Quando si utilizza un set di altoparlanti collegato a un
amplificatore, non sarà possibile ottenere un effetto stereo
normale se la polarità (+, –) di uno degli altoparlanti (sinistro
o destro) è stata invertita.
AVVERTENZA
Nei terminali degli altoparlanti sono presenti TENSIONI
PERICOLOSE. Per evitare il rischio di scosse elettriche quando
si collegano o si scollegano i cavi degli altoparlanti, scollegare
il cavo di alimentazione prima di toccare eventuali componenti
non isolati.
Specifiche
Cassa .......................................................Bass-reflex da pavimento
Configurazione ........................................................................A 3 vie
Frequenze basse ....................................... Tipo a cono da 13 cm
Midrange/tweeter
..........Tipo a cono da 10 cm coassiale/Tipo a cupola da 2,5 cm
Frequenze basse ................................................ Cono da 13 cm x 3
Mid/Tweeter
................... Unità coassiale: cono da 10 cm/cupola da 2,5 cm x 2
Impedenza .................................................................................... 4 Ω
Risposta in frequenza (-20 dB) ..........................Da 38 Hz a 20 kHz
Sensibilità ................................................................... 86 dB (2,83 V)
Potenza di ingresso massima ............................................... 140 W
Frequenza di crossover ...........................................260 Hz, 2,6 kHz
Dimensioni esterne ......237 (L) mm x 1.008 (A) mm x 265 (P) mm
Peso .......................................................................16,0 kg/ciascuno
Accessori in dotazione
Tappo di spugna ..............................................................................1
Punta ................................................................................................4
Vite (M6 x 30) ....................................................................................4
Piastra inferiore ...............................................................................1
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Nota
Il modello S-FS73A presenta un singolo sistema di altoparlanti.
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche
senza preavviso al fine di apportare miglioramenti.
Tappo di spugna
Terminale rosso (+)
Terminale nero (-)
NL - 13
Hartelijk dank dat u dit Pioneer-product heeft aangeschaft.
Lees deze gebruiksaanwijzing door zodat u weet hoe u uw model correct moet gebruiken. Na het lezen van de gebruiksaanwijzing bergt
u deze op een veilige plek op voor toekomstig gebruik.
S-FS73A
Gebruiksaanwijzing
Luidsprekersysteem
Voordat u begint
Dit luidsprekersysteem heeft een impedantie van 4 Ω en
mag alleen worden aangesloten op een versterker met een
belastingsimpedantie van 4 Ω (op de connector van de
luidsprekeruitgang van de versterker moet duidelijk '4 Ω' zijn
vermeld).
Gebruik niet meer vermogen voor het luidsprekersysteem dan
het maximaal toegestane ingangssignaal.
Stuur met de versterker gaan al te hoge volumes uit,
wanneer u met een grafische equalizer luide klanken in het
hoogfrequente bereik benadrukt.
Laat een versterker met een gering vermogen geen hoge
geluidsvolumes uitsturen (de harmonische vervorming van de
versterker neemt toe en u kunt de luidspreker beschadigen).
Let op: installatie
Bevestig deze luidsprekers niet aan de wand of aan het
plafond. Ze kunnen vallen en letsel veroorzaken.
Schakel uw AV-apparatuur uit en trek de stekker uit
het stopcontact en raadpleeg de instructies wanneer
u componenten aansluit. Gebruik vooral de juiste
aansluitkabels.
Kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Bij per ongeluk inslikken, onmiddellijk een arts raadplegen.
Belangrijk
Pioneer aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van assembleren, onjuiste montage, onvoldoende
versteviging, verkeerd gebruik van het product, force majeure,
enz.
Let op: tijdens gebruik
Plaats de luidspreker niet op een instabiele ondergrond. Er
kan een gevaarlijke situatie ontstaan als de luidspreker valt.
Tevens kan de apparatuur beschadigd raken.
Stuur niet voor langere periodes vervormd geluid uit met de
luidspreker. Hierdoor kan brandgevaar ontstaan.
Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat kinderen niet
op de luidspreker spelen.
Zet geen grote of zware voorwerpen boven op de luidspreker.
De kast van de luidspreker reinigen
Bij normaal gebruik moet u de kast kunnen reinigen met een
droge doek. Reinig de kast, indien nodig, met een doek vochtig
gemaakt met een neutraal reinigingsmiddel dat u vijf of zes
keer hebt verdund, en wring de doek goed uit. Gebruik geen
meubelwas of schoonmaakmiddelen.
Gebruik nooit verfverdunner, wasbenzine, insecticiden uit
spuitbussen of andere chemicaliën op of in de buurt van de
luidspreker, aangezien zij de luidspreker aan kunnen tasten.
14 - NL
Bijzonder kenmerk
Dit product heeft een certificering ontvangen als 'Dolby Enabled
Speaker'. Als u de luidspreker aansluit op een versterker die
de Dolby Atmos-interface ondersteunt, kunt u genieten van de
laatste ontwikkelingen in de surround-soundtechnologie.
Installatie
Montage
Bevestig de bodemplaat met de schroeven (M6 x 30) die bij de
luidsprekerkast zijn geleverd.
Bottom plat
e
Speaker body
Screw
M6 x 30
De vloerdoppen gebruiken
Indien gewenst kunt u de luidspreker op de vier meegeleverde
vloerdoppen plaatsen.
Spik
e
Toch kan het nog voorkomen dat de vloer krast als u de
vloerdoppen gebruikt om de luidspreker te installeren.
Ook kunnen er krassen ontstaan wanneer u de luidspreker
verplaatst, dus moet u de vloerdoppen altijd verwijderen
voordat u de luidspreker verplaatst.
De installatieplek
Geluiden via luidsprekersystemen worden eenvoudig op
subtiele wijze beïnvloed door de omstandigheden in de
luisterruimte.
Zet voor het beste geluid de luidsprekers op een stevige vloer
en positioneer de luidsprekers zoals hierboven weergegeven.
Het niveau voor lage geluiden kunt u aanpassen door de
luidsprekers verder van of dichter bij de wand te plaatsen.
Stel de luidsprekers zo op dat zij op gelijke afstand staan van
hun respectievelijke wanden om voor een uitgebalanceerd
geluid te zorgen.
Voor optimale surround-sound plaatst u de tv tussen de linker
en rechter luidspreker, waarbij de luidsprekers in een hoek
van 50 tot 60 graden naar de luisterpositie wijzen.
50º to 60º
20 cm
50 cm
Voor een goed stereo geluid moet u de linker- en rechter
luidspreker op gelijke afstand van uw luisterpositie plaatsen.
Gebruik luidsprekersnoeren van gelijke lengte voor de
luidsprekers.
Plaats, voor zover mogelijk, de linker en rechter
voorluidspreker op dezelfde lijn als het tv-scherm.
Als het vertrek veel galm heeft, adviseren wij het geluid te
dempen met doeken aan de wanden en een kleed op de vloer.
Bedek de wanden helemaal voor het beste resultaat.
Belangrijk
Pioneer aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van assembleren, onjuiste montage, onvoldoende
versteviging, verkeerd gebruik van het product, force majeure,
enz.
Deze luidsprekersystemen zijn nogal zwaar, dus zet ze niet op
instabiele plaatsen neer. Wanneer een luidspreker valt, kan
dat leiden tot materiële schade en ernstig persoonlijk letsel.
Plaats geen voorwerpen in de baan van de basreflectie en
zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de baan kunnen vallen.
Deze luidspreker is niet magnetisch afgeschermd.
Voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische krachten (bijv.
bankpassen met magneetstrook) kunnen beter niet in de
buurt van de luidspreker worden gelegd.
Tv's of monitoren die gebruikmaken van CRT-technologie
kunnen vegen in de kleurweergave te zien geven wanneer zij
in de buurt van de luidspreker worden geplaatst. Zet dan de
monitor/tv verder bij de luidspreker vandaan.
Schroef
(M6 x 30)
Bodemplaat
Luidsprekerkast
Vloerdop
20 cm
50° tot 60°
50 cm
NL - 15
De Foam Plug gebruiken
Op de achterkant van de luidspreker vindt u de Foam Plug.
Deze kunt u gebruiken om het geluidsniveau aan te passen voor
geluiden met een lage frequentie.
U kunt met deze knop naar eigen inzicht het volume van
geluiden met een lage frequentie aanpassen.
Height
Front
Fo
am Plug
Druk de Foam Plug niet helemaal in de luidspreker,
aangezien de knop dan vast kan komen te zitten.
Het rooster bevestigen en verwijderen
Indien gewenst kunt u de bovenste en voorste roosters
verwijderen. Volg bij het verwijderen of weer plaatsen van de
roosters de hieronder beschreven stappen:
1 Til bij het verwijderen van het rooster deze op aan de
onderste rand en trek het rooster naar u toe, en duw
vervolgens licht op de bovenkant van het rooster.
2 U bevestigt het rooster door de vier hoekgaten op het
rooster tegenover de vier uitstekende punten op de
luidspreker te houden, en het rooster licht aan te druk-
ken.
Aansluitingen
De kabels aansluiten
1 Schakel de versterker uit.
2 Sluit de luidsprekerkabels aan op de aansluitpunten op
de achterkant van de luidspreker. Let op de polariteit
van de aansluitpunten, rood is positief (+) en zwart is
negatief (–).
Draai de knoppen op de aansluitpunten los en steek de draden
van de luidsprekerkabel in de gaten van de aansluiting en draai
de knoppen vast.
Height
Front
Black terminal (−
)
Red terminal (+)
3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de
luidsprekeruitgangen van de versterker (zie voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing van uw versterker).
U kunt voor de aansluiting op de luidsprekers ook een
banaanstekker gebruiken. Wanneer u een banaanstekker
gebruikt, verwijder dan eerst met een platte schroevendraaier
of een tang het kapje op de punt van de aansluiting.
Trek licht aan de kabels wanneer u de stekkers hebt bevestigd,
zodat u zeker weet dat de uiteinden van de kabels goed zijn
aangesloten op de aansluitpunten. Slechte aansluitingen
kunnen de oorzaak zijn van ruis en van onderbrekingen in het
geluid.
Als de draden van de kabels per ongeluk uit de aansluitingen
worden geduwd en de draden met elkaar in contact komen,
zorgt dat voor een uitzonderlijk hoge belasting van de
versterker. De versterker kan hierdoor niet meer correct
werken of beschadigd raken.
Wanneer u een luidsprekerset aansluit op een versterker, kunt
u het normale stereo-effect niet krijgen als de polariteit (+, –)
van één van de luidsprekers (links of rechts) is omgekeerd.
LET OP
Er staat een GEVAARLIJKE spanning op deze luidspreker-
aansluitingen. Voorkom elektrische schokken bij het aansluiten
of loskoppelen van de luidsprekerkabels. Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u niet-geïsoleerde onderdelen aanraakt.
Specificaties
Behuizing ...................................................Basreflectie vloermodel
Configuratie .............................................................................3-weg
Woofer ...............................................................13 cm conustype
Middenbereik/tweeter
............................ Coaxiaal 10 cm conustype/2,5 cm koepeltype
Woofer .............................................................13 cm conustype x 3
Middenluidspreker/Tweeter
................................ Coaxiale unit: 10 cm conus/2,5 cm koepel x 2
Impedantie ...................................................................................4 Ω
Frequentierespons (–20 dB) ................................. 38 Hz tot 20 kHz
Gevoeligheid ............................................................... 86 dB (2,83 V)
Maximaal ingangsvermogen ................................................. 140 W
Kantelfrequentie ......................................................260 Hz, 2,6 kHz
Afmetingen buitenzijde
...................................... 237 (B) mm x 1.008 (H) mm x 265 (D) mm
Gewicht .................................................................... 16,0 kg/per stuk
Meegeleverde accessoires
Foam Plug ........................................................................................1
Vloerdop ...........................................................................................4
Schroef (M6 x 30) ............................................................................. 4
Bodemplaat ...................................................................................... 1
Gebruiksaanwijzing (dit document)
Opmerking
De S-FS73A is een pakket met individuele luidspreker-
systemen.
Specificaties en ontwerp kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd, als gevolg van verbeteringen.
Foam Plug
Rode aansluiting (+)
Zwarte aansluiting (–)
16 - RU
Благодарим за покупку данного устройства Pioneer.
Для получения информации о надлежащей эксплуатации данной модели прочтите эти инструкции по эксплуатации. После
прочтения инструкций положите их в безопасное место для использования в дальнейшем.
S-FS73A
Инструкции по эксплуатации
Система динамиков
Перед началом эксплуатации
Данная система динамиков имеет сопротивление 4Ω и ее
следует подключать только к усилителю с номинальным
сопротивлением нагрузки 4Ω (выходной разъем
усилителя должен быть помечен как "4Ω").
Напряжение, подаваемое на систему динамиков, не
должно превышать максимально допустимое.
При использовании графического эквалайзера для
выделения громких звуков в диапазоне высоких частот не
устанавливайте слишком большой уровень громкости на
усилителе.
Не пытайтесь использовать маломощный усилитель
для воспроизведения звука на высокой громкости (при
этом увеличиваются гармонические искажения и можно
повредить динамик).
Внимание: установка
Не подвешивайте эти динамики на стене или на потолке.
Они могут упасть и причинить травму.
При подключении компонентов выключайте и
отсоединяйте аудио- и видеооборудование и обращайтесь
к инструкциям. Используйте соответствующие
соединительные кабели.
Храните мелкие детали в недоступном для детей месте.
При случайном проглатывании немедленно обратитесь к
врачу.
Важно
Компания Pioneer не несет ответственности за убытки,
возникающие в результате сборки, ненадлежащего
монтажа, недостаточного усиления, неправильной
эксплуатации устройства, стихийных бедствий и т.п.
Внимание: во время эксплуатации
Не устанавливайте динамик на неустойчивую поверхность.
Устройство может представлять опасность при падении,
а также возможно повреждение оборудования.
Не используйте динамик для воспроизведения
искаженного звука в течение продолжительных периодов
времени. Это может привести к опасности возникновения
пожара.
Не садитесь и не вставайте на динамик, не давайте детям
играть на динамике.
Не кладите на динамик крупные или тяжелые предметы.
Очистка корпуса динамика
При нормальной эксплуатации для поддержания корпуса
в чистоте достаточно его протирать сухой тканью. При
необходимости используйте тщательно отжатую ткань,
смоченную в нейтральном растворе моющего средства,
разведенного в пяти или шести частях воды. Не пользуйтесь
воском или чистящими средствами для мебели.
Не используйте разбавители, бензин, средства от насекомых
или другие химические вещества на устройстве или рядом
с ним, поскольку это может привести к повреждению
поверхностей.
RU - 17
Особенности
Данное устройство сертифицировано как "динамик
с поддержкой Dolby". Подключив данный динамик к
усилителю, поддерживающему интерфейс Dolby Atmos, вы
сможете в полной мере насладиться самой современной
технологией объемного звучания.
Установка
Сборка
Используйте для крепления нижней пластины винты (M6 x
30), поставляемые вместе с корпусом динамика.
Bottom plat
e
Speaker body
Screw
M6 x 30
Использование шипов
При желании динамики можно установить на прилагаемые
четыре напольных шипа.
Spik
e
В случае установки данного динамика на шипы можно
поцарапать пол. Царапины также могут возникать
при перемещении динамика, поэтому, прежде чем
перемещать динамик в другое место установки, следует
всегда снимать шипы.
Выбор места для установки
Звук, который воспроизводится через системы
динамиков, сильно зависит от условий на месте
прослушивания.
Для получения наилучшего звучания установите динамики
на прочный пол и разместите их так, как показано
на рисунке ниже. Чтобы отрегулировать уровень
низкочастотных звуков, переместите динамики ближе
или дальше от стены. Отрегулируйте динамики таким
образом, чтобы они находились на равном расстоянии
от стен с соответствующей стороны, чтобы обеспечить
сбалансированное звучание.
Чтобы обеспечить оптимальное объемное звучание,
телевизор следует установить между левым и правым
динамиками, чтобы динамики были повернуты под
углом 50-60 градусов по направлению к положению
прослушивания.
50º to 60º
20 cm
50 cm
Установите левый и правый динамики на равном
расстоянии от места прослушивания для достижения
хорошего стереоэффекта. Используйте для каждого
динамика кабели одинаковой длины.
По мере возможности установите передний левый и
передний правый динамики в одной плоскости с экраном
телевизора.
Если в помещении наблюдается сильная реверберация,
рекомендуется повесить тяжелую ткань на стены и/
или положить ковер на пол для поглощения звука. Для
достижения наилучших результатов полностью закройте
стены.
Важно
Компания Pioneer не несет ответственности за убытки,
возникающие в результате сборки, ненадлежащего
монтажа, недостаточного усиления, неправильной
эксплуатации устройства, стихийных бедствий и т.п.
Поскольку эти системы динамиков достаточно тяжелые,
не устанавливайте их в неустойчивых местах; упавший
динамик может привести к повреждениям или опасным
травмам.
Не кладите никакие предметы в канал акустического
фазоинвертора, а также примите соответствующие меры
предосторожности для предотвращения падения каких-
либо предметов в канал.
Данный динамик не имеет магнитного экрана. Не следует
помещать рядом с динамиком устройства, чувствительные
к воздействию магнитных сил (например, банковские
карты с магнитными полосами).
При установке телевизоров или мониторов, использующих
технологию ЭЛТ, цвета на экране могут становиться
размытыми. В этом случае отодвиньте монитор или
телевизор подальше от динамика.
Винт
(M6x30)
Нижняя
пластина
Корпус
динамика
Шип
20 см
От 50 до 60°
50 см
18 - RU
Использование поролоновой вставки
Поролоновая вставка крепится на задней поверхности
данного динамика, ее можно использовать для регулировки
восприятия громкости звучания низкочастотных звуков.
При необходимости эту вставку можно использовать для
регулировки громкости низкочастотного звука.
Height
Front
Fo
am Plug
Не вставляйте поролоновую вставку в динамик
полностью, поскольку она может упасть внутрь, и
достать ее будет невозможно.
Снятие и установка решетки
При необходимости верхнюю и переднюю решетки можно
снять. При снятии и установке решеток выполните действия,
перечисленные ниже.
1 Чтобы снять решетку, двумя руками поднимите
нижний край и слегка потяните наружу, а затем
слегка потяните наружу верхнюю часть решетки.
2 Чтобы прикрепить решетку, совместите четыре
угловых отверстия на решетке с четырьмя выступа-
ми на динамике и слегка нажмите.
Подключения
Подключение кабелей
1 Выключите питание усилителя.
2 Подсоедините кабели динамиков к входным разъ-
емам на задней панели динамика. Красный разъем
соответствует положительному (+) полюсу, а чер-
ный— отрицательному (-).
Отверните ручки на входных разъемах и вставьте провода
кабеля динамиков в каждое из отверстий контактных
разъемов, после чего затяните ручки.
Height
Front
Black terminal (−
)
Red terminal (+)
3 Подсоедините другие концы кабелей к выходным
разъемам динамиков на усилителе (подробнее см. в
инструкции по эксплуатации усилителя).
Можно также подсоединять контакты динамиков с
банановым штекером. При использовании бананового
штекера сначала снимите колпачок с наконечника
входного разъема с помощью небольшой отвертки с
плоским жалом.
После подсоединения разъемов слегка потяните за
кабели, чтобы убедиться в том, что концы кабелей надежно
прикреплены к разъемам. При плохих соединениях могут
возникать шум и перебои во время звучания.
Если провода кабелей выпадут из разъемов и замкнутся
друг на друга, возникнет дополнительная избыточная
нагрузка на усилитель. В результате этого усилитель
может перестать работать, возможно даже повреждение
усилителя.
При использовании набора динамиков, подключенных
к усилителю, нормальный стереоэффект не удастся
получить, если на одном из динамиков (на левом или
правом) перепутана полярность (+, -).
ВНИМАНИЕ
На этих контактах динамика присутствует ОПАСНОЕ
напряжение. Для предотвращения риска поражения
электрическим током при подсоединении или отсоединении
кабелей динамиков отсоедините кабель питания, прежде
чем прикасаться к неизолированным деталям.
Технические характеристики
Корпус ..................... Фазоинвертор для напольной установки
Конфигурация ........................................................3-канальная
Низкочастотный динамик .................. 13 см конусного типа
Среднедиапазонный/высокочастотный
...
Коаксиальный конусного типа 10 см/купольного типа 2,5 см
Низкочастотный динамик ..........................Конусный 13 см x 3
Среднечастотный/высокочастотный
.....
Коаксиальный модуль: конусный 10 см/купольный 2,5 см x 2
Сопротивление .................................................................... 4Ω
Диапазон воспроизводимых частот (-20 дБ)
.....................................................................От 38 Гц до 20 кГц
Чувствительность ............................................... 86 дБ (2,83 В)
Максимальная входная мощность ................................. 140 Вт
Частота разделения каналов ........................... 260 Гц, 2,6 кГц
Размеры корпуса ..........237 (Ш) мм x 1008 (В) мм x 265 (Г) мм
Вес ....................................................................16,0 кг/каждый
Входящие в комплект принадлежности
Поролоновая вставка .............................................................. 1
Шип ..........................................................................................4
Винт (M6 x 30) ..........................................................................4
Нижняя пластина .....................................................................1
Инструкции по эксплуатации (данный документ)
Примечание
Система S-FS73A упаковывается в виде отдельных систем
динамиков.
Технические характеристики могут изменяться без
уведомления вследствие улучшений.
Поролоновая вставка
Красный разъем (+)
Черный разъем (-)
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
All rights reserved.
PIONEER HOME ELECTR
ONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiw
ai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTR
ONICS (USA) INC.
P.
O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTR
ONICS OF CANADA, INC.
340
Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EU
ROPE NV
Ha
ven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTR
ONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Ale
xandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTR
ONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane
, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTR
ONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel
Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Printed in Belgium 14-MAN-SFS73A-EU
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer S-FS73A bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer S-FS73A in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info