grabadoras de CD, etc. Las fuentes analógicas incluyen
su televisor. Consulte también el apartado de Conexión
de componentes auxiliares arriba.
1Si la alimentación del sistema no está conectada
todavía, pulse RECEIVER para conectarla.
Asegúrese también de que la fuente externa (televisor,
receptor satélite, etc.) esté encendida.
2Utilice el botón AUDIO IN para seleccionar una
fuente de entrada de audio.
3Si es necesario, inicie la reproducción de la fuente
externa.
Conexión de antenas externas
Para una antena externa AM, utilice un cable con
aislamiento vinílico de 5 a 6 m e instálela dentro o fuera
de casa. Deje conectada la antena de cuadro.
SYSTEM CONNECTOR
SPEAKERS
DVD/DVR 2
(OPTICAL)
SUB WOOFER
AC IN
CENTER
SURROUND
DVD/DVR 1
(COAXIAL)
DIGITAL
AUDIO INPUT
ANTENNA
FM
UNBAL
AM
LOOP ANTENNA
75Ω
ANALOG
DIGITAL
(OPTICAL)
RL
R
L
FRONT
RL
CONTROL
OUT
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
Grabadora de CD, etc.
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
RECORDER
HDD/DVD
PAU SEPLAYSTOP
REC
TOP MENU
STOP REC
INFOHELP
FM/AM
SOUND
RETRIEVER
AUDIO IN
RECEIVER
ì
DVD/DVR2
ANALOG
DIGITAL
DVD/DVR1
AM
LOOP ANTENNA
Antena externa
5 - 6 m
Antena
interior
(cable con
cubierta de vinilo)
Otras conexiones
06
35
Sp
Español
Para una antena FM externa, utilice un conector PAL
para conectarla.
Empleo de esta unidad con una
pantalla de plasma Pioneer
Si usted tiene una pantalla de plasma Pioneer
1
, podrá
emplear un cable SR+
2
para conectarla a esta unidad y
aprovechar las ventajas de las numerosas funciones
convenientes, tales como la de controlar esta unidad a
través del sensor remoto de la pantalla de plasma,
cambio automático de la entrada de vídeo de la pantalla
de plasma, los mensajes del visualizador podrán
aparecer en la pantalla de plasma, y silenciamiento
automático del volumen en la pantalla de plasma.
Importante
•Cuando se ha conectado un cable SR+, el mando a
distancia deberá orientarse hacia la pantalla de
plasma en lugar de hacerlo al visualizador del altavoz
de graves receptor para poder controlar el altavoz de
graves receptor.
•Emplee un cable SR+ de miniclavija de 3 anillos
para conectar la toma CONTROL IN de esta unidad (a
través de un receptor, si es aplicable) a toma
CONTROL OUT de su pantalla de plasma.
3
Antes de poder emplear las características SR+
adicionales, deberá efectuar algunos ajustes en la
unidad—consulte Configuración de SR+ para pantallas
de plasma Pioneer abajo.
Configuración de SR+ para pantallas de
plasma Pioneer
Efectúe los ajustes siguientes si ha conectado una
pantalla de plasma Pioneer a esta unidad empleando un
cable SR+.
1Pulse SR+.
2Utilice los botones / para seleccionar SETUP
y luego pulse ENTER.
3Emplee los botones / para seleccionar los
elementos que desee ajustar.
Se muestra el ajuste actual para cada opción mientras se
desplaza por el menú. Abajo se presenta una lista
completa con sus respectivas descripciones.
4Emplee los botones / para ajustar el
elemento.
5Repita los pasos 3 y 4 para realizar los otros
ajustes.
6Cuando haya terminado, pulse ENTER para salir
del menú de configuración de SR+.
Nota
1Este sistema es compatible con todas las pantallas de plasma Pioneer fabricadas a partir de 2003.
2El cable SR+ de 3 anillos de Pioneer está disponible en los establecimientos del ramo con el número de parte ADE7095. Póngase en contacto con la
división de Soporte para clientes de Pioneer para encontrar más información sobre la adquisición de un cable SR+.
ANTENNA
Conector PAL
SYSTEM CONNECTOR
SPEAKERS
DVD/DVR 2
(OPTICAL)
SUB WOOFER
AC IN
CENTER
SURROUND
DVD/DVR 1
(COAXIAL)
DIGITAL
AUDIO INPUT
ANTENNA
FM
UNBAL
AM
LOOP ANTENNA
75Ω
ANALOG
DIGITAL
(OPTICAL)
RL
R
L
FRONT
RL
CONTROL
OUT
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
OUT
CONTROL
Pantalla de plasma Pioneer
Receptor
3No podrá emplear el sensor de control remoto de esta unidad con toma CONTROL IN de esta unidad conectada a toma CONTROL OUT de su pantalla
de plasma. Podrá emplear el sensor de control remoto de la pantalla de plasma (incluso en el estado de espera) siempre y cuando la alimentación no esté
desconectada.
SET UP
MCACC
SURROUND
ADVANCEDSOUNDTV/DVD
SLEEP
INPUT
MAINSUB
CHANNEL
TV CONTROL
RDS DISP
AXD7442
VOLUMEDISPLAY
CLEAR
JUKE BOX
TEST TONEVIDEO IN
SR
+
ONE TOUCH COPY
MENU
ENTER
//
TIMER RECREC MODE
123
456
78
0
++
––
9
Otras conexiones
06
36
Sp
Silenciamiento automático del volumen de la
pantalla de plasma
Cuando se activa el control de volumen, el volumen de la
pantalla de plasma se silencia automáticamente cuando
se activa el altavoz de graves receptor, o la función del
altavoz de graves receptor cambia a la que usted desea
escuchar desde el altavoz de graves receptor en lugar de
la pantalla de plasma (DVD, por ejemplo).
•VOL.C ON – Cuando se conecta la alimentación de
esta unidad, cuando se cambia la función de
entrada, el volumen de la pantalla de plasma se
silencia para que sólo se oiga el sonido desde esta
unidad.
•VOL.C OFF – Esta unidad no controla el volumen de
la pantalla de plasma
Cambio automático de la entrada de la pantalla
de plasma
Para que la pantalla de plasma pueda cambiar
automáticamente a la entrada correcta cuando usted
cambia la función de entrada del altavoz de graves
receptor, deberá indicarle cómo está conectado su
sistema.
Por ejemplo, si ha conectado su grabadora de DVD a la
entrada DV1del altavoz de graves receptor, y a la entrada
2 de su pantalla de plasma, seleccione aquí el ajuste DV1
PDP2para que, cuando cambie la función de entrada del
altavoz de graves receptor a DV1para mirar el contenido
de su grabadora de DVD, la pantalla de plasma cambie
automáticamente a la entrada 2.
Para cada una de las funciones de entrada del altavoz de
graves receptor (DV1 (DVD/DVR1), DV2 (DVD/DVR2),
DIG (DIGITAL), ANA (ANALOG)) podrá seleccionar:
•NONE – no cambia la entrada de la pantalla de
plasma
•PDP1 a PDP5 – cambian la entrada de la pantalla de
plasma a una de las entradas numeradas (1 a 5)
•TVTN – cambia la pantalla de plasma a su
sintonizador de TV incorporado
Nota
•El número de entradas de vídeo disponibles
dependerá de la pantalla de plasma que usted haya
conectado.
•La entrada PDP5puede denominarse ‘Entrada de PC’
(o algo similar) en su pantalla de plasma.
•El ajuste SR+ quedará en efecto incluso en el modo
de espera.
•El ajuste SR+ no afecta la función del sintonizador
de FM/AM.
Empleo del modo SR+ con una pantalla de
plasma Pioneer
1Pulse SR+ en el mando a distancia.
2Utilice / para seleccionar SR+ ON y luego
pulse ENTER.
•El ajuste de SR+ se mantiene incluso después de
establecer el altavoz de subgraves en el estado de
espera y volverlo a activar. El silenciamiento
automático y el cambio automático de la entrada
serán efectivos cuando se active el altavoz de graves
receptor.
•Si desconecta el cable SR+ o desconecta la
alimentación de la pantalla de plasma mientras SR+
está activado, permanecerá el ajuste de SR+ ON.
•Para cambiar a SR+ OFF, siga los pasos 1 y 2,
seleccionando SR+ OFF.
Nota
•Podrá controlar esta unidad con el sensor remoto de
la pantalla de plasma incluso en el estado de espera,
pero no podrá controlar esta unidad con el sensor
remoto de esta unidad ni con el sensor remoto de la
pantalla de plasma cuando la alimentación de la
pantalla de plasma esté desconectada (AC off) y el
cable SR+ esté conectado a la toma CONTROL IN de
esta unidad.
Información adicional
07
37
Sp
Español
Capítulo 7
Información adicional
Importante
•Para acceder a las funciones impresas en verde en el
mando a distancia, mueva el selector deslizante de
MAIN a SUB.
Debilitamiento de la luz de la
pantalla
Puede debilitar la luz de la pantalla si la encuentra
demasiado brillante.
1
1Pulse SETUP.
2Utilice los botones / para seleccionar
DIMMER y luego pulse ENTER.
3Utilice los botones /para seleccionar LIGHT o
DARK y después pulse ENTER.
Ajuste DTS CD (CD con codificación
DTS)
Si reproduce un CD con codificación DTS, deberá
cambiar este ajuste para oír la señal descodificada.
1Ponga el equipo en espera.
2Pulse SETUP.
3Emplee los botones / para seleccionar CD
TYPE en el menú, y luego pulse ENTER.
4Emplee los botones / para seleccionar un
ajuste, y pulse entonces ENTER.
Seleccione entre:
•NORMAL– Utilícelo para reproducir discos de audio
normales. Los discos CD con codificación DTS no se
reproducirán en este modo.
•DTS-CD – Utilícelo para reproducir discos CD con
codificación DTS, pero tenga en cuenta que puede
saltarse el principio de las pistas de los discos CD
normales.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
El temporizador de desconexión automática apaga el
altavoz de subgraves receptor después de un periodo
especificado a fin de que usted se pueda dormir sin
preocuparse por él.
2
1Pulse el botón SLEEP para seleccionar una opción.
Elija una de las siguientes opciones:
•SLP ON – Apaga el equipo después de una hora,
aproximadamente
•SLP OFF – Cancela el temporizador de desconexión
automática
Después de seleccionar SLP ON, podrá pulsar de nuevo
SLEEP para comprobar el tiempo que queda. Cada línea
indica 12 minutos (restantes) aproximadamente:
Restablecimiento del sistema
Use este procedimiento para restablecer todos los
valores del sistema a los predeterminados de fábrica.
1Encienda el sistema.
2Presione y mantenga presionado el botón
SURROUND y luego presione el botón
STANDBY/ON en el visualizador.
La próxima vez que encienda la unidad, los valores
estarán restablecidos.
Nota
1La luz de la pantalla se debilita cuando el temporizador de desconexión automática está activado, independientemente de este ajuste.
SETUP
MCACC
SURROUND
ADVANCEDSOUNDTV/DVD
INPUT
MAINSUB
CHANNEL
TV CONTROL
RDS DISP
AXD7442
VOLUMEDISPLAY
CLEAR
JUKE BOX
TEST TONEVIDEO IN
SR
+
ONE TOUCH COPY
MENU
ENTER
//
TIMER RECREC MODE
123
456
78
0
++
––
9
2La luz de la pantalla se debilita cuando el temporizador de desconexión automática está activado. La alimentación de la grabadora de DVD no se
desconectará automáticamente con el temporizador de desconexión automática.
SURROUND
ADVANCEDSOUNDTV/DVD
SLEEP
INPUT
MAINSUB
CHANNEL
TV CONTROL
RDS DISP
AXD7442
VOLUMEDISPLAY
CLEAR
JUKE BOX
0
++
––
SLP-----
Información adicional
07
38
Sp
Instalación y mantenimiento
Sugerencias de instalación
Queremos que disfrute de este sistema el mayor tiempo
posible, así que tenga en cuenta los siguientes consejos
cuando elija una ubicación:
Recomendamos que…
Use la unidad en una habitación con buena ventilación.
Coloque la unidad sobre una superficie sólida, plana y
nivelada, como una mesa, estantería o estante para
aparatos estéreo
.
Recomendamos que no…
Use la unidad en lugares expuestos a temperaturas o
humedad altas, como cerca de radiadores y otros aparatos
eléctricos generadores de calor.
Coloque la unidad en el alféizar de la ventana o en un lugar
en el que el sistema esté expuesto a la luz directa del sol.
Use la unidad en ambientes con exceso de humedad o
polvo.
Coloque la unidad encima de un amplificador u otro
componente del equipo estéreo que se caliente con el uso.
Utilice la unidad cerca de un televisor o monitor puesto que
podría sufrir interferencias, especialmente si el televisor
emplea una antena interna.
Use la unidad en la cocina u otra habitación en la que el
sistema esté expuesto a humo o vapor.
Use la unidad encima de una alfombra gruesa ni la cubra
con un trapo, ya que impedirá la adecuada ventilación del
sistema.
Coloque la unidad sobre una superficie inestable o
demasiado reducida para sostener las cuatro patas del
sistema.
Solución de problemas
Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento. Si piensa que algo
funciona mal con este componente, compruebe los puntos siguiente. Algunas veces, el problema puede estar en otro
componente. Compruebe los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se
puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por
Pioneer o a su concesionario que le haga los trabajos de reparación necesarios.
•Si el sistema no funciona con normalidad debido a efectos externos tales como la electricidad estática,
desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones normales de
funcionamiento.
•Si no hay sonido o si no hay sonido multicanal procedente de la grabadora de DVD DVR-640H-AV/DVR-440H-AV,
pruebe realizando los ajustes relacionados con el audio de la grabadora para reponerlos a los predeterminados—
consulte El menú Initial Setup en la página 128.
General
ProblemaRemedio
La unidad no se enciende o se
apaga repentinamente (puede
mostrarse un mensaje de error
al arrancarlo).
• Deje la unidad desconectada, espere un minuto y vuelva a conectarla.
• Asegúrese de que no haya filamentos sueltos en contacto con la unidad. Esto podría
hacer que la unidad se apague automáticamente.
• Compruebe que los altavoces están correctamente conectados.
• Asegúrese de que haya espacio suficiente para la ventilación en torno al altavoz de
subgraves receptor.
• Asegúrese de que el voltaje de la unidad corresponde al de la red.
• Pruebe bajando el volumen.
• Si el problema persiste, lleve la unidad al servicio autorizado por Pioneer más cercano.
Al seleccionar una función, no
se oye nada.
• Si está reproduciendo desde la grabadora de DVD, cerciórese de que el cable coaxial
digital esté correctamente conectado. Además, asegúrese de que los ajustes de salida
digital (Digital Out) y salida de DTS (DTS Out) de la grabadora de DVD estén en On, y de
que el ajuste de salida MPEG (MPEG Out) esté en MPEG PCM.
• Si está utilizando la entrada de línea, asegúrese de que el componente esté
correctamente conectado (consulte Conexión de componentes auxiliares en la página 34).
• Aumente el volumen.
Información adicional
07
39
Sp
Español
Sintonizador
Mensajes de error
Los altavoces de sonido
envolvente o el altavoz central
no producen ningún sonido.
• Consulte Ajuste del nivel de los canales en la página 31 para comprobar los niveles de los
altavoces.
• Asegúrese de que no haya seleccionado el modo de sonido AUTO, STEREO, o VIRTUAL
(consulte Audición con sonido envolvente en la página 25).
• Conecte los altavoces de forma adecuada (consulte Conexiones).
• Si está reproduciendo desde la grabadora de DVD, cerciórese de que el ajuste Dolby
Digital Out sea Dolby Digital.
• Si la fuente es de 96 kHz, se reproducirá en estéreo. Si desea reproducirla con sonido
envolvente, ajuste 96 kHz PCM Out de la grabadora de DVD a 96 kHz 48 kHz.
El mando a distancia no
funciona.
• Reemplace las pilas (Inserción de las pilas en el mando a distancia en la página 17).
• Utilícelo a una distancia de 7 m, 30° del sensor de control remoto (Utilización del mando
a distancia en la página 17).
• Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición.
• Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del sol.
• Para controlar la grabadora de DVD, cerciórese de que estén conectados el cable de
control y el cable coaxial. (página 10)
• Si el altavoz de subgraves receptor está conectado a una pantalla de plasma Pioneer
con un cable SR+, compruebe que la alimentación de la pantalla de plasma esté
conectada. Oriente el mando a distancia a la pantalla de plasma para controlar el altavoz
de subgraves receptor.
• Compruebe que no se haya enchufado nada por error a la toma CONTROL IN.
ProblemaRemedio
ProblemaRemedio
Hay demasiado ruido en las
emisiones.
• Conecte la antena AM (consulte Conexiones) y ajuste la orientación y la posición para
obtener la mejor recepción posible. También puede conectar una antena AM interna o
externa adicional (consulte Conexión de antenas externas en la página 34).
• Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela correctamente y fíjela a una pared.
También puede conectar una antena FM externa (consulte Conexión de antenas externas
en la página 34).
• Apague los otros aparatos que podrían estar causando el ruido o aléjelos de la unidad.
La sintonización automática no
capta algunas emisoras.
• La señal de radio es débil. La sintonización automática sólo detecta emisoras con una
buena señal. Para una sintonización más sensible, conecte una antena exterior.
MensajeDescripción
2CH ONLY• Una operación está prohibida porque sólo es aplicable a fuentes de 2 canales, y la
fuente actual es una fuente de multicanal.
96K• La operación está prohibida porque la fuente es digital de 96 kHz.
EXIT• Aparece cuando se sale automáticamente de un menú después de un periodo de
inactividad previamente establecido.
NOISY• El ruido de fondo es demasiado alto para poder completarse con éxito la configuración
de MCACC.
ERR MIC• Ocurrió un error durante la configuración de MCACC porque este micrófono no está
conectado o está incorrectamente conectado.
ERR SP• Ocurrió un error durante la configuración de MCACC porque los altavoces no están
conectados o están incorrectamente conectados.
EEP ERROR• Para recibir asistencia, póngase en contacto con su centro de asistencia autorizado de
Pioneer o con su distribuidor.
NO SPTYP• Pruebe desconectando y volviendo a conectar la alimentación de la unidad. Si el error
sigue apareciendo, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado de
Pioneer o con su distribuidor.
Información adicional
07
40
Sp
Glosario
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de
Digital Theater Systems, Inc.
Especificaciones
SX-SW606 / SX-SW404
•Sección del amplificador
Potencia de salida eficaz (RMS)
Delantera, Central, Sonido envolvente . . .100 W por canal
(1 kHz, 10 % D.A.T., 4
Ω)
Altavoz de subgraves . . . .100 W (100 Hz, 10 % D.A.T., 4 Ω)
•Sección del sintonizador de FM
Banda de frecuencias. . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz a 108 MHz
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer RCS-606H-S bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer RCS-606H-S in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 5,83 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.