60547
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Thank you for purchasing this PIONEER
product. It is designed to give you many
years of enjoyment.
PIONEER SUGGESTS USING A PRO-
FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.
Please read all instructions and
WARN-
INGS
in this manual before attempting
operation. Should you have any questions,
contact your nearest Pioneer authorized
dealer or installation specialist.
Information to User
Alteration or modifications carried out
without appropriate authorization may
invalidate the user’s right to operate the
equipment.
Important
The serial number of this amplifier is writ-
ten on the bottom of the unit. For your
own security and convenience, write it
down on the enclosed warranty card. Keep
the card handy for future reference.
Product registration
Visit us at the following site:
1 Register your product. We will keep the details of
your purchase on file to help you refer to this
information in the event of an insurance claim
such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and tech-
nologies.
3 Download owners manuals, order product cata-
logues, research new products, and much more.
Before Using This Product
After-sales service for Pioneer
products
Please contact the dealer or distributor from where
you purchased the product for its after-sales ser-
vice (including warranty conditions) or any other
information. In case the necessary information is
not available, please contact the companies listed
below:
Please do not ship your product to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
7 U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION
DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with your product.
Selecting fine audio equipment such as the unit youve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now its time to consider how you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Associations Consumer
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.
One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortionand,
most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing comfort level adapts to higher volumes of
sound. So what sounds normal can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
Start your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all,
we want you listening for a lifetime.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since
hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the
Electronic Industries Associations Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel
Level Example
30 Quiet library, soft whispers
40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
50 Light traffic, normal conversation, quiet office
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap
140 Gunshot blast, jet plane
180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use
of an improper fuse could result in over-
heating and smoke and could cause dam-
age to the product and injury including
burns.
CAUTION
Do NOT install or use your Pioneer ampli-
fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or
lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or
lower) bridged mode (Diagram B).
Amplifier damage, smoke, and overheating
could result from improper bridging. The
amplifier surface could also become hot to
the touch and minor burns could result.
To properly install or use a bridged mode
for a two-channel amplifier and achieve a 4
load, wire two 8 speakers in parallel
with Left + and Right - (Diagram A) or use
a single 4 speaker. For a four-channel
amplifier, follow the speaker output con-
nection diagram for bridging as shown on
the back of your amplifier, and wire two 8
speakers in parallel to achieve a 4
load or use a single 4 speaker per chan-
nel.
If you have any questions or concerns,
please contact your local authorized
Pioneer dealer or call Pioneer customer
service.
WARNING
Handling the cord on this product or cords associ-
ated with accessories sold with the product will
expose you to lead, a chemical known to the State
of California and other governmental entities to
cause cancer and birth defects or other reproduc-
tive harm. Wash hands after handling.
Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also, do
not touch the amplifier when it is wet.
For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
Check the connections of the power supply and
speakers if the fuse of the separately sold battery
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause
and solve the problem, then replace the fuse with
another one of the same size and rating.
To prevent malfunction of the amplifier and
speakers, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and speakers.
Detect the cause and solve the problem.
Contact the dealer if you cannot detect the cause.
To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative () terminal of the battery
beforehand.
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
Diagram A - Proper
8
Ohm
Speaker
+
-
8
Ohm
Speaker
Pioneer
Amplifier
4 Ohm Bridged Mode
+
L+ R-
-
Diagram B - Improper
4
Ohm
Speaker
+
-
4
Ohm
Speaker
Pioneer
Amplifier
2 Ohm Bridged Mode
+
L+ R-
-
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<HRD0271-A> UC<KMINX> <04A00000>
BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PONTABLE
Owner’s Manual
GM-3000T
Mode d’emploi
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HRD0271A_Eng 1/9/04 13:27 Page 1
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
Do not ground the speaker wire directly or con-
nect a negative () lead wire for several speakers.
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recre-
ational vehicle, truck or bus, check the battery
voltage.
If the car stereo is kept on for a long time while
the engine is at rest or idling, the battery may go
dead. Turn the car stereo off when the engine is at
rest or idling.
If the system remote control wire of the amplifier
is connected to the power terminal through the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will
always be on when the ignition is on regardless
of whether the car stereo is on or off. Because of
this, the battery could go dead if the engine is at
rest or idling.
Speakers to be connected to the amplifier should
conform with the standards listed below. If they
do not conform, they may catch fire, emit smoke
or become damaged. The speaker impedance must
be 2 to 8 ohms for stereo connection, and 4 to 8
ohms for monaural and other bridge connection.
Install and route the separately sold battery wire
as far away as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery wire,
ground wire, speaker wires and the amplifier as
far away as possible from the antenna, antenna
cable and tuner.
Cords for this product and those for other prod-
ucts may be different colors even if they have the
same function. When connecting this product to
another product, refer to the supplied Installation
manuals of both products and connect cords that
have the same function.
Connection Diagram
Connecting the Unit
CAUTION
Disconnect the negative () terminal of the battery
to avoid the risk of short-circuit and damage to
the unit.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around it where they lie against metal parts.
Do not route wires where they will get hot, for
example where the heater will blow over them. If
the insulation heats up, it may become damaged,
resulting in a short-circuit through the vehicle
body.
Make sure that wires will not interfere with mov-
ing parts of the vehicle, such as the gearshift,
handbrake or seat sliding mechanism.
Do not shorten any wires. Otherwise the protec-
tion circuit may fail to work when it should.
Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply wire to tap
from the wire. The current capacity of the wire
will be exceeded, causing overheating.
Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
Fuse (30 A)
Grommet
Special red battery wire [RD-223] (sold separately)
After making all other connections at the amplifier,
connect the battery wire terminal of the amplifier to
the positive (+) terminal of the battery.
Ground wire (black) [RD-223] (sold separately)
Connect to metal body or chassis.
Fuse (20 A)
Car stereo with
RCA output jacks
External Output
Connecting wires with RCA
pin plugs (sold separately).
RCA input jack
Speaker output terminal
See the Connecting the
Speaker wiressection
for speaker connection
instructions.
System remote control wire (sold separately)
Connect the male terminal of this wire to the system remote control
terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The
female terminal can be connected to the auto-antenna relay control
terminal. If the car stereo does not have a system remote control ter-
minal, connect the male terminal to the power terminal through the
ignition switch.
Speaker Channel Speaker Type Power
Two-channel
Subwoofer Nominal input: Min. 55 W
Other than subwoofer Max. input: Min. 80 W
One-channel
Subwoofer Nominal input: Min. 125 W
Other than subwoofer Max. input: Min. 200 W
Setting the Unit
Gain Control
If the sound level is too low, even when
the volume of the car stereo used along
with this power amplifier is turned up,
turn gain control on the front of the
power amplifier clockwise. If the sound
distorts when the volume is turned up,
turn the gain control counter-clockwise.
When using with an RCA equipped car
stereo (standard output of 500 mV), set to
the NORMAL position. When using with
an RCA equipped Pioneer car stereo with
max. output of 4 V or more, adjust level to
match the car stereo output level.
If you hear too much noise when using the
speaker input terminals, turn the gain
control counter-clockwise.
Power Indicator
The power indicator lights when the
power is switched on.
Fuse (30 A)
Front side
Back side
LPF (Low-Pass Filter) Select Switch
Set the LPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the
speaker output connector and the car stereo system:
LPF Select Audio frequency range Speaker Remarks
Switch to be output Type
LPF (left) Very Low Frequency range Subwoofer Connect a subwoofer.
OFF (right) Full range Full range
Speaker input terminal
See the Using the
Speaker Inputsection.
HRD0271A_Eng 1/9/04 13:27 Page 5
Connecting the Unit
Connecting the Power Terminal
Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
1. Pass the battery wire from the
engine compartment to the interior
of the vehicle.
After making all other connections to the
amplifier, connect the battery wire terminal of
the amplifier to the positive (+) terminal of
the battery.
2. Twist the battery wire, ground wire
and system remote control wire.
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not
supplied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
4. Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
Connecting the Speaker Output
Terminals
1. Expose the end of the speaker wires
using nippers or a cutter by about
10 mm (3/8 inch) and twist.
2. Attach lugs to speaker wire ends.
Lugs not supplied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
10 mm
Fuse (30 A)
Engine
compart-
ment
Interior of
the vehicle
Drill a 14 mm
(1/2 inch) hole
into the vehicle
body.
Insert the O-ring rubber
grommet into the vehicle
body.
Twist
Positive terminal
GND terminal
Power terminal
Battery wire
System remote
control terminal
System remote
control wire
Ground wire
3. Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
Fix the speaker wires securely with the termi-
nal screws.
Using the Speaker Input
Connect the car stereo speaker output
wires to the amplifier using the supplied
speaker input connector.
Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
7 Connections when using the speaker
input
Twist
Speaker
output
terminal
Terminal screw
Speaker wire
Lug
Fuse (30 A)
Battery wire
Ground wire
Lug
Lug
Speaker wire
Connecting the Speaker wires
The speaker output mode can be two-chan-
nel (stereo), one-channel (mono), or three-
channel (stereo + mono). Connect the
speaker leads to suit the mode according to
the figures shown below.
Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
Two-channel mode (stereo)
One-channel mode (mono)
Three-channel mode (stereo + mono)
The power amplifier is basically a two-
channel/one-channel bridgeable amplifier,
but three channels can be achieved by
combining the stereo and mono modes
using inductors and capacitors.
Three-channel mode, two-way system
Three-channel mode, three-way system
Inductors (L1 and L2 in the diagrams)
act as low-pass filters. Capacitors (C1
and C2 in the diagrams) act as high-pass
filters. Inductors (L) are used for the
woofer/subwoofer, and capacitors (C)
are used for the high/mid-high.
Remember when bridging an amplifier it
will see only half of the original speaker
impedance. Therefore, you must use
speakers that have ratings of 4 ohms or
higher. If you use speakers that have
lower impedance ratings it may cause
damage to the amplifier.
When the inductors and capacitors are
connected to the speaker wires, secure or
solder them so they cannot be pulled
loose. Tape or use heat shrink on the
joints to prevent short circuits.
C2
C2
L1
L2
L2
C1
C1
C1
C1
L1
(Right)
Speaker
(Left)
Speaker (Mono)
Mid-high (Right)
Woofer (Mono)
Mid-high (Left)
High/mid-high
(Right)
Mid/mid-bass
(Right)
Woofer/subwoofer
(Mono)
Mid/mid-bass
(Left)
High/mid-high
(Left)
Component Guide
Speaker load Impedance 2 4 8
fc (Hz) L (mH) C (µF) L (mH) C (µF) L (mH) C (µF)
50 6.4 1,600 12.70 800.0 25.50 400.0
80 4.0 1,000 8.00 500.0 16.00 250.0
125 2.5 640 5.10 300.0 10.00 160.0
200 1.6 400 3.20 200.0 6.40 100.0
320 1.0 250 2.00 125.0 4.00 62.0
500 0.64 160 1.30 80.0 2.60 40.0
800 0.4 100 0.80 50.0 1.60 25.0
1,250 0.25 64 0.50 30.0 1.00 16.0
2,000 0.16 40 0.30 20.0 0.64 10.0
3,200 0.1 25 0.20 12.5 0.40 6.2
5,000 0.06 16 0.13 8.0 0.26 4.0
8,000 0.04 10 0.08 5.0 0.16 2.5
10,000 0.03 8 0.06 4.0 0.13 2.0
Setting the Filter Constant
Low-pass filter (for subwoofer/woofer):
6 dB/octave
High-pass filter (for mid/mid-high):
6 dB/octave
Band-pass filter (combination of low-pass
filter and high-pass filter for mid-
bass/mid): 6 dB/octave
A multi-channel system can be set up using a
combination of filters. The inductance (L) and
capacitance (C) will determine the frequency (fc)
that the speaker will reproduce. Refer to the chart
below to determine the components required.
Use the capacitors specified. Non-polarized capac-
itors rated at over ±25 V should be used for C1
and C2 in the diagram. Because of the voltage
output of the amplifier, it is very important to use
non-polarized capacitors rated at or over 25 V.
This will prevent a safety hazard.
L2
C2
0dB
–6dB
f
CH
2f
CH
f
CL
f
CL
2
0dB
6dB
f
C
f
f
C
2
C1
0dB
6dB
f
C
2f
C
f
L1
Speaker output
Car Stereo
Speaker input connector
To speaker input terminal of
this unit.
White:
Left
+
Gray:
Right +
White/black:
Left
Gray/black:
Right
(3/8 inch)
HRD0271A_Eng 1/9/04 13:27 Page 9
Specifications
Installation
Power source .............................................................................................................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowable)
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type
Current consumption ........................................................................................................ 11.3 A (at continuous power, 4 )
Average current drawn* ............................................................................................................ 3.8 A (4 for two channels)
5.9 A (4 for one channel)
Fuse .................................................................................................................................................................................. 20 A
Dimensions ........................................................................................................................ 300 (W) × 61 (H) × 157 (D) mm
[12 (W) × 2-3/8 (H) × 6-1/8 (D) in]
Weight ........................................................................................................ 2.6 kg (5.7 lbs) (Leads for wiring not included)
Maximum power output ...................................................................................................................... 80 W × 2 / 200 W × 1
Continuous power output .......................................................... 40 W × 2 (at 14.4 V, 4 , 20 20,000 Hz, 0.08% THD)
100 W × 1 (at 14.4 V, 4 , 20 20,000 Hz, 0.8% THD)
50 W × 2 (at 14.4 V, 2 , 20 20,000 Hz, 0.8% THD)
Load impedance ............................................................................................................................ 4 (2 8 allowable)
(Bridge connection: 4 8 allowable)
Frequency response ............................................................................................................ 10 45,000 Hz (+0 dB, 1 dB)
Signal-to-noise ratio ...................................................................................................................... 100 dB (IHFA network)
Distortion ............................................................................................................................................ 0.008% (10 W, 1 kHz)
Separation ........................................................................................................................................................ 55 dB (1 kHz)
Low pass filter ................................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz
Cut off slope: 12 dB/oct
Maximum input level/impedance .................................................................................... RCA: 6.5 V/22 kΩ (0.4 6.5 V)
Speaker: 26 V/40 kΩ (1.6 26 V)
Note:
Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
*Average current drawn
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current
drawn by multiple power amplifiers.
CAUTION
Do not install in:
Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the drivers
seat.
Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-
cuit.
Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor-
tant to prevent wires from being cut by vibration
of the car, which can result in fire.
To prevent electric shock, do not install the ampli-
fier in places where it might come in contact with
liquids.
To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
Do not install the amplifier near a door where it
may get wet.
Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping
screws (4 × 18 mm) into the screw
holes. Push on the screws with a
screwdriver so they make marks
where the installation holes are to be
located.
2. Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter
holes at the point marked, and
install the amplifier, either on the
carpet or directly to the chassis.
Drill a 2.5 mm (1/8 inch)
diameter hole
Tapping-screws
(4 × 18 mm)
Floor mat
or chassis
HRD0271A_Eng 1/9/04 13:27 Page 13
Cher Client:
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est
que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au
maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer
Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-
mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort
et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre
ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux
volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre
ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation
de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement,
sans distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables
que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de
l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée
à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de
Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement
40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPOSI-
TION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre
140 Coup de pistolet, avion à réaction
180 Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds
.
AVERTISSEMENT
Ne remplacez pas le fusible par un fusible
de plus grande valeur ou de plus grand cal-
ibre. L’utilisation d'un fusible inadapté
peut entraîner une surchauffe et de la
fumée, et peut provoquer l’endommage-
ment de l’appareil et des blessures, y com-
pris des brûlures.
AVERTISSEMENT
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur
Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4
ohm (ou moins) en parallèle pour obtenir
un branchement en pont de 2 ohm (ou
moins) (schéma B).
Ce type de branchement incorrect peut
provoquer des détériorations, de la fumée
et une surchauffe de l’amplificateur. Le
boîtier de l’amplificateur peut aussi
devenir chaud et être à l’origine de
brûlures légères.
Pour installer ou utiliser correctement un
branchement en pont sur un amplificateur à
double canal et obtenir une charge de 4 ,
câbler deux haut-parleurs de 8 en paral-
lèle avec Gauche + et Droite - (schéma A)
ou utiliser un seul haut-parleur de 4 .
Pour un amplificateur à quatre canaux, se
reporter au schéma de connexion de sortie
des haut-parleurs pour un branchement en
pont se trouvant sur le panneau arrière de
l’amplificateur et câbler deux haut-parleurs
de 8 en parallèle pour obtenir une
charge de 4 ou utiliser un seul haut-par-
leur de 4 par canal.
En cas de questions ou de difficultés, con-
tacter le revendeur local Pioneer agréé ou
appeler le service à la clientèle de Pioneer.
AVERTISSEMENT
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de
la route, maintenez le niveau d’écoute à une
valeur telle que les bruits de la circulation
demeurent nettement perceptibles.
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,
vérifiez soigneusement toutes les connexions
d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie
puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé
par un fusible de même taille et de même calibre.
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les
haut-parleurs, le circuit de protection coupe
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont
plus émis) dès que survient une situation
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des
appareils hors tension et contrôlez les liaisons
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et
corrigez-la.
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre le problème qui se pose à
vous.
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque
de court-circuit au cours des opérations de
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de
débrancher le câble relié au pôle négatif de la
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération
que ce soit.
Avant d’effectuer un perçage requis par
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés
derrière le panneau que vous devez percer.
Diagram A - Proper
8
Ohm
Speaker
+
-
8
Ohm
Speaker
Pioneer
Amplifier
4 Ohm Bridged Mode
+
L+ R-
-
Diagram B - Improper
4
Ohm
Speaker
+
-
4
Ohm
Speaker
Pioneer
Amplifier
2 Ohm Bridged Mode
+
L+ R-
-
Nous vous remercions d’avoir porté votre
choix sur un appareil PIONEER. Il a été
conçu et fabriqué pour vous apporter de
nombreuses années de satisfaction.
En raison des problèmes posés par
l’installation de cet appareil, Pioneer vous
conseille de consulter un professionnel.
Avant d’utiliser l’appareil, prenez
connaissance de ce mode d’emploi et tout
spécialement des AVERTISSEMENTS.
Pour toute question concernant cet
appareil, veuillez vous adresser au
revendeur ou à l’installateur.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant:
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur
fichier les détails de votre achat pour vous permet-
tre de vous reporter à ces informations en cas de
déclaration de sinistre à votre assurance pour perte
ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits
et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, comman-
dez les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Avant d’utiliser cet appareil
Service après-vente pour un
produit Pioneer
Pour toute question, et en particulier pour toute
question relative au service après-vente (y compris
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse
où vous ne pourriez pas être renseigné comme
vous le désirez, consultez l’une des sociétés
mentionnées ci-dessous.
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été
expressément invité.
7 Etats-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
7 Canada
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consomma-
teurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Pour toute question concernant la garantie,
veuillez consulter le document Garantie Limitée
qui accompagne le produit.
HRD0271A_Fre 1/9/04 13:31 Page 17
Réglage de l’appareil
Commande du gain
Si le niveau d’écoute est faible même
lorsque la commande de l’autoradio est
sur la position correspondant au maxi-
mum, tournez la commande de gain,
placée le devant de l’amplificateur, dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Inversement, si vous constatez de la
distorsion lorsque vous augmentez le
niveau de sortie de l’autoradio, tournez
cette commande dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
Choisissez la position NORMAL si l’autora-
dio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA)
(niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet
appareil est utilisé conjointement avec un
autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises
Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou-
ver une tension de sortie de 4 V ou plus,
réglez le niveau en fonction du niveau de
sortie de l’autoradio.
Si vous notez que le bruit est trop élevé
quand vous utilisez les prises d’entrée pour
haut-parleur, tournez la commande de gain
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-
teur est sous tension.
Schéma de raccordement
Raccordement de l’appareil
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’endommager cet appareil, débranchez le câble
relié à la borne négative (–) de la batterie, au
niveau de cette borne.
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être
endommagé par une pièce métallique, assurez sa
protection en le gainant de ruban adhésif.
Faites cheminer les câbles en évitant les zones
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de
siège mais aussi levier de frein de stationnement,
pédale de frein, etc.
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-
circuit, faute de quoi le circuit de protection
pourrait être dans l’incapacité de remplir son
office.
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a
peut-être pas la section suffisante pour supporter
sans danger l’intensité consommée par les deux
appareils.
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
Lutilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y
compris des brûlures.
Fusible (30 A)
Passe-câble
caoutchouté
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]
(vendu séparément)
Après avoir effectué tous les autres raccordements de
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la
batterie.
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.
Fusible (20 A)
Prises Cinch (RCA) de
sortie de l’autoradio
Câbles de liaison munis de prises
Cinch (RCA) (Vendus séparément).
Borne d’entrées de haut-parleur
Voir Section “Usage de l’entrée de
haut-parleur”.
Bornier de sortie pour
haut-parleur
Reportez-vous à la
section “Connexion des
câbles des haut-parleurs”.
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance
de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle
doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si
l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la
mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en
passant par le contacteur d’allumage.
Fusible (30 A)
Le devant
Sortie extérieure
Prises d’entrée Cinch
(RCA)
L’arrière
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)
Positionnez le sélecteur LPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du
type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.
Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut- Remarques
LPF disponibles en sortie parleur
LPF (Gauche) Fréquences très graves Haut-parleur Utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves d’extrêmes graves.
OFF (Droite) Tout le spectre des fréquences Haut-parleur
pleine gamme
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter toute anomalie ou blessure
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs
câbles négatifs de haut-parleurs.
Cet appareil est conçu pour les véhicules
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle
négatif est à la masse. Avant d’installer cet
appareil, contrôlez la tension de la batterie.
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,
la batterie peut être déchargée au bout d’un
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio
hors tension.
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur sera sous tension dès que vous
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie
peut être rapidement déchargée si le moteur ne
tourne pas, ou tourne au ralenti.
Les haut-parleurs qui sont connectés à l’
amplificateur doivent se conformer aux standards
suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer
ou être endommagés. L’impédance du
haut-parleur doit être 2 à 8 ohms pour la
connexion stéréo, et 4 à 8 ohms pour la
connexion monaurale et celle de l’autre pont.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, le câble de masse, les câbles de
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne
et du syntoniseur.
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres
appareils peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier cet appareil à un autre
appareil, utilisez le manuel d’installation de cha-
cun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
Voie de sortie Type de haut-parleur Puissance
Deux voies
Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 55 W minimum
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 80 W minimum
Un voie
Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 125 W minimum
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 200 W minimum
HRD0271A_Fre 1/9/04 13:31 Page 21
Raccordement de la borne
d’alimentation
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat-
terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
1. Faites passer le câble de liaison à la
batterie du compartiment moteur
vers l’intérieur du véhicule.
Après avoir effectué tous les autres raccorde-
ments de l’amplificateur, reliez la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur à la borne posi-
tive (+) de la batterie.
2. Torsadez le câble de la batterie,
celui de masse et celui de la com-
mande à distance.
3. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble. Les cosses ne sont pas
fournies.
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
4. Reliez les câbles aux bornes.
Serrez soigneusement les câbles au moyen
des vis.
Raccordement des bornes de
sortie vers les haut-parleurs
1. Dénudez l’extrémité des câbles de
liaison aux haut-parleurs par une
pince ou un couteau sur 10 mm env-
iron et torsadez les brins des câbles.
10 mm
Raccordement de l’appareil
2. Fixez une cosse à l’extrémité de
chaque câble de haut-parleur. Les
cosses ne sont pas fournies.
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la
cosse sur le câble.
3. Reliez les câbles de liaisons aux
haut-parleurs aux bornes de sortie
vers les haut-parleurs.
Serrez soigneusement les cosses au moyen
des vis.
Usage de l’entrée de haut-parleur
Sélection du joint d’entrée du haut-parleur
fourni avec la voiture, dont la connection
de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera
liée à l’amplifier.
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et
l’entrée de RCA en même temps.
7 Connexion lors de l’utilisation de l’en-
trée du haut-parleur
Fusible (30 A)
Comparti-
ment
moteur
Intérieur du
véhicule
Percez un trou
de 14 mm
dans le tablier.
Engagez le passe-câble en
caoutchouc dans le
perçage pour assurer la
protection du câble.
Torsadez
Borne positive
Borne de masse (GND)
Borne d’ali-
mentation
Câble de la batterie
Borne de commande à
distance d’alimentation
Câble de commande
à distance d’alimen-
tation
Câble de masse
Torsadez
Borne de
sortie vers un
haut-parleur
Câble de liaison
à un haut-parleur
Vis de borne
Câble de liaison
au haut-parleur
Cosse
Câble de la batterie
Câble de masse
Cosse
Cosse
Fusible (30 A)
Connexion des câbles des haut-
parleurs
Trois modes de sortie de l’amplificateur
sont possibles: deux voies (stéréophonie),
une voie (monophonie) ou trois voies
(stéréophonie + monophonie). Connecter
les fils du haut-parleur pour se conformer
au mode suivant les figures cidessous.
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et
l’entrée de RCA en même temps.
Mode deux voies (stéréo)
Mode une voie (monophonie)
Mode trois voies (stéréo + mono)
Cet amplificateur de puissance est un
amplificateur pontable deux voies/une voie
mais il est possible de le faire fonctionner
comme un appareil trois voies en utilisant
des bobines et des condensateurs.
Mode trois voies, trois haut-parleurs
Mode trois voies, cinq haut-parleurs
Les bobines (L1 et L2 sur le schéma)
jouent le rôle de filtre passe-bas; les
condensateurs (C1 et C2 sur le schéma)
de filtre passe-haut. Les bobines (L)
doivent être utilisées avec les haut-par-
leurs de graves/extrêmes graves, et les
condensateurs (C) avec les haut-parleurs
d’aigus/haut médium.
Sachez que lorsque vous pontez un
amplificateur, la charge apportée par les
haut-parleurs est divisée par deux. Il est
donc nécessaire d’utiliser alors des haut-
parleurs dont l’impédance est au moins
égale à 4 Ohms, faute de quoi l’amplifi-
cateur pourrait être endommagé.
Reliez les bobines et les condensateurs
en les soudant aux câbles. Protégez les
connexions par un ruban adhésif ou ther-
mosensible.
C2
C2
L1
L2
L2
C1
C1
C1
C1
L1
(Droite)
Haut-parleur
(Gauche)
Haut-parleur (Mono)
Haut médium
(Droite)
Haut-parleur de
graves (Mono)
Haut médium
(Gauche)
Aigus/haut médium
(Droite)
Médium/bas médi-
um (Droite)
Graves/extrêmes
graves (Mono)
Médium/bas médi-
um (Gauche)
Aigus/haut médium
(Gauche)
Liste des composants
Impédance nominale du haut-parleur
2 4 8
fc (Hz) L (mH) C (µF) L (mH) C (µF) L (mH) C (µF)
50 6,4 1.600 12,70 800.0 25,50 400.0
80 4,0 1.000 8,00 500.0 16,00 250.0
125 2,5 640 5,10 300.0 10,00 160.0
200 1,6 400 3,20 200.0 6,40 100.0
320 1,0 250 2,00 125.0 4,00 62.0
500 0,64 160 1,30 80.0 2,60 40.0
800 0,4 100 0,80 50.0 1,60 25.0
1.250 0,25 64 0,50 30.0 1,00 16.0
2.000 0,16 40 0,30 20.0 0,64 10.0
3.200 0,1 25 0,20 12,5 0,40 6,2
5.000 0,06 16 0,13 8.0 0,26 4.0
8.000 0,04 10 0,08 5.0 0,16 2,5
10.000 0,03 8 0,06 4.0 0,13 2.0
Réglage de la constante du filtre
Filtre passe-bas (pour haut-parleur
d’extrêmes graves/haut-parleur de
graves): 6 dB/octave
Filtre passe-haut (pour médium/haut
médium): 6 dB/octave
Filtre passe-bande (association du filtre
passe-bas et du filtre passe-haut pour le
bas médium/médium)
Vous pouvez créer un système à plusieurs voies en
utilisant divers filtres. L’inductance (L) et la
capacitance (C) déterminent la fréquence de
coupure (fc) du filtre. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour connaître les composants à
utiliser.
Pour C1 et C2, utilisez les condensateurs prescrits,
c’est-à-dire des condensateurs non polarisés
capables de supporter une tension au moins égale
à ±25 V. En raison de la tension de sortie de
l’amplificateur, il est essentiel, pour des questions
de sécurité, que les condensateurs soient non
polarisés et capable de supporter au moins 25 V.
L2
C2
0dB
–6dB
f
CH
2f
CH
f
CL
f
CL
2
0dB
–6dB
f
C
f
f
C
2
C1
0dB
–6dB
f
C
2f
C
f
L1
Connecteur d’entrée de haut-parleur
À la borne d’entrée du haut-parleur de
cet appareil.
Blanc:
gauche
+
Gris:
droite +
Blanc/noir:
gauche
Gris/noir:
droite
Sortie de
haut-parleur
Autoradio
HRD0271A_Fre 1/9/04 13:31 Page 25
Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENTS
N’installez pas l’appareil:
dans un endroit où il pourrait blesser un occu-
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;
dans un endroit où il pourrait gêner le con-
ducteur, par exemple devant son siège.
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut
conduire à un court-circuit.
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le
panneau que vous devez percer.
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas
endommagé par le frottement sur une pièce, ce
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-
cuit.
Pour éviter tout risque de secousse électrique,
n’installez pas l’amplificateur dans un endroit où
il pourrait être aspergé de liquide.
Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que
celles fournies peut endommager l’amplificateur.
AVERTISSEMENTS:
Pour éviter toute anomalie de fonction-
nement ou blessure
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,
respectez ce qui suit:
veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-
dessus de l’amplificateur;
ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou
d’une moquette.
N’installez pas l’amplificateur près d’une portière
car il pourrait être mouillé par la pluie lorsque la
portière est ouverte.
N’installez pas l’amplificateur sur une surface
instable telle que le tapis amovible cachant la roue
de secours.
Le meilleur emplacement d’installation dépend du
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide
et solide.
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les
autres appareils fonctionnent correctement.
Choisissez un emplacement qui permette le retrait
sans peine de la roue de secours, du cric et de la
boîte à outils.
Exemple d’installation sur le tapis
de sol ou sur le châssis
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-
ment choisi. Introduisez les vis auto-
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)
dans les perçages. Appuyez ferme-
ment sur les vis au moyen d’un
tournevis pour marquer les points
de perçage.
2. Percer des trous de 2,5 mm de
diamètre aux emplacements mar-
qués puis fixez l’amplificateur soit à
travers le tapis, soit directement sur
le châssis.
Installation
Percer un trou de 2,5 mm de
diamètre
Vis autotaraudeuses
(4 × 18 mm)
Tapis ou
châssis
Alimentation .................................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie
Consommation de courant .......................................................................................... 11,3 A (à la puissance continue, 4 )
Consommation moyenne de courant* ...................................................................................... 3,8 A (4 pour deux voies)
5,9 A (4 pour un voie)
Fusible .............................................................................................................................................................................. 20 A
Dimensions .......................................................................................................................... 300 (L) × 61 (H) × 157 (P) mm
Poids .................................................................................................................................................. 2,6 kg (sans les câbles)
Puissance maximale de sortie ............................................................................................................ 80 W × 2 / 200 W × 1
Puissance continue de sortie .......................... 40 W × 2 (à 14,4 V, sur 4 , entre 20 — 20.000 Hz, avec DHT de 0,08%)
100 W × 1 (à 14,4 V, sur 4 , entre 20 — 20.000 Hz, avec DHT de 0,8%)
50 W × 2 (à 14,4 V, sur 2 , entre 20 — 20.000 Hz, avec DHT de 0,8%)
Impédance de charge .......................................................................................................................... 4 (2 — 8 permis)
(Montage ponté: 4 — 8 permis)
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Réseau IHF – A)
Distorsion ............................................................................................................................................ 0,008% (10 W, 1 kHz)
Séparation des voies ........................................................................................................................................ 55 dB (1 kHz)
Filtre passe-bas ........................................................................................................................ Fréquence de coupure: 80 Hz
Pente: –12 dB/oct.
Niveau maximale/impédance d’entrée .............................................................................. RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,4 — 6,5 V)
Haut-parleur: 26 V/40 kΩ (1,6 — 26 V)
Remarque:
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à
fin d’amélioration.
* Consommation moyenne de courant
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.
HRD0271A_Fre 1/9/04 13:31 Page 29
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer GM-3000T bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer GM-3000T in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pioneer GM-3000T

Pioneer GM-3000T Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Espanôl, Espanõl - 73 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info