1
Einlegen von CDs/Plaatsen van CD’s/Inserción de discos
Wechseln von Disc-Fächern/Wisselen van de CD-laden/Cambiando las bandejas de disco
2
Laden des einer Kassette/Plaatsen van het magazijn/Introducción del cargador
Herausnehmen der Kassette/Verwijderen van het magazijn/Para sacar el cargador
Español
Precauciones cuando maneje cargadores
• No coloque el cargador en un lugar en que se vea expuesto a
altas temperaturas o a la luz solar directa.
• No desmonte el cargador.
• Tenga cuidado de no dejar caer el cargador o golpearlo contra
algo.
• No utilice bandejas rayadas o dobladas.
• No inserte otra cosa diferente a discos. No adhiera una etiqueta o
cinta a un disco.
• El uso de bencina, solvente, insecticida u otros productos quími-
cos volátiles puede dañar la superficie del cargador.
Cargadores adicionales
Si necesita más cargadores, solicite a su distribuidor Pioneer más
cercano cargadores JD-612V.
Adhesión de la etiqueta
Adhiera la etiqueta suministrada en la posición especificada. Si se
pone la etiqueta en un lugar incorrecto. O se pone más de una eti-
queta se podría producir un mal funcionamiento.
Inserción de discos
• Asegúrese de retirar el disco antes de cambiar la bandeja de
disco.
• Si la bandeja no está alineada con las ranuras derecha e izquier-
da, no puede empujarse hasta el extremo. No doble ni fuerce la
bandeja.
• Siempre cargue 6 bandejas en un cargador para evitar la pérdida
o el doblado de bandejas.
• Si carga un disco con la etiqueta generalmente impresa en negro
dirigida hacia abajo, no solamente el reproductor no podrá
reconocer si el disco está fijado o no, sino además, si tiene un
controlador multi-CD, el controlador no mostrará un mensaje de
error advirtiéndole de eso. Así que asegúrese que todos los dis-
cos en cada cargador tienen sus lados de etiquetas dirigidas hacia
arriba.
Carga y retiro del cargador
• No ponga sus dedos en la entrada de la bandeja del cargador ya
que esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el repro-
ductor.
• Si la etiqueta del cargador está salida o doblada, puede dañar el
mecanismo de expulsión, y en algunos casos, el cargador puede
no ser expulsado. Por consiguiente, retire completamente la
etiqueta dañada antes de utilizarlo.
• Nunca deje la puerta abierta. La introducción de suciedad, polvo u
otras materias extrañas en el reproductor, al reproducir discos,
puede causar averías.
Transport des Multi-CD-Spielers/Transport van de multi CD-speler/
Transporte del reproductor de múltiples discos compactos
Das Gerät ist mit einer Transportsicherungsschraube versehen, die
dazu dient, während des Transports eine Beschädigung des Geräts
zu vermeiden. Nach Entfernen der Transportschraube die Öffnung
mit dem mitgelieferten Aufkleber abdecken. Vor der Montage des
Geräts muß diese Schraube unbedingt entfernt werden. Die heraus-
gedrehte Schraube ist in der Zubehörtasche aufzubewahren, um sie
bei einem eventuellen Transport des Geräts wieder einsetzen zu
können.
Ter bescherming van het toestel tijdens transport is een of twee
transportschroeven geplaatst. Verwijder deze schroef alvorens het
toestel te installeren. Bedek het gat na het verwijderen van de tans-
portschroef met de bijgeleverde afdichting. Bewaar de schroef in de
zak met toebehoren. U heeft de schroef namelijk weer nodig wan-
neer u bijvoorbeeld verhuist.
Deutsch Nederlands
El aparato dispone de un tornillo de transporte que sirve para prote-
gerlo durante el transporte. Luego de retirar el tornillo de trans-
porte, cubra el orificio con el sello suministrado. Asegúrese de
quitar el tornillo de transporte antes de montar el aparato. El tornillo
de transporte quitado deberá guardarse en la bolsa de accesorios
para utilizarlo la próxima vez que se transporte el aparato.
Español
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung von CD-
Kassetten
• Die Kassette vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
• Niemals die Kassette zerlegen.
• Die Kassette vor Stoß und Fall schützen.
• Keine rissigen oder verbogenen Fächer verwenden.
• Niemals einen anderen Gegenstand als eine CD-Platte einlegen.
Kein Etikett oder einen Klebestreifen auf einer CD anbringen.
• Die CD-Kassette niemals mit Benzin, Verdünner, Insektensprays
oder Lösungsmitteln behandeln, da diese ihre Oberfläche
angreifen.
Zusätzliche Kassetten
Wenn Sie weitere Kassetten benötigen, können Sie diese von Ihrem
Händler unter der Bezeichnung Kassette JD-612V beziehen.
Anbringen des Aufklebers
Den beiliegenden Aufkleber an der entsprechenden Stelle anbrin-
gen. Das Anbringen des Aufklebers an einem falschen Platz oder
das Anbringen von mehreren Aufklebern führt zu Fehlfunktionen.
Einlegen von CDs
• Unbedingt die Disc entfernen, bevor ein Disc-Fach gewechselt
wird.
• Wenn das Fach nicht in die rechte und linke Führung eingeführt
ist, kann es nicht völlig eingeschoben werden. Das Fach nicht
biegen oder gewaltsam schieben.
• Stets 6 Fächer in eine CD-Kassette einlegen, damit kein Fach ver-
loren geht oder verbogen wird.
• Wenn eine Disc mit dem normalerweise schwarz bedruckten
Etikett nach unten weisend eingelegt wird, kann der Player nicht
erkennen, ob eine Disc eingelegt ist oder nicht, und im Display
erscheint auch keine Fehlermeldung, die Sie auf diesen Zustand
aufmerksam machen würde. Überzeugen Sie sich deshalb, daß
alle Discs in jeder Kassette mit ihrer Etikettenseite nach oben
weisen.
Einlegen und Entnahme der CD-Kassetten
• Stecken Sie Ihre Finger nicht in das Kassettenfach, da dies einen
Fehlbetrieb verursachen und zu einer Beschädigung des Spielers
führen kann.
• Falls die Etiketten sich von der Kassette lösen, oder wellig sind,
können sie den Ausfahrmechanismus blockieren, wodurch sich
die Kassette unter Umständen im Schacht verklemmt. Daher be-
schädigte oder faltige Etiketten vor der Verwendung der Kassette
restlos entfernen.
• Niemals die Schachtklappe während dem Abspielen von CDs
offen lassen. Eindringender Staub oder Schmutz kann Störungen
im Gerät verursachen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van magazijnen
• Plaats het magazijn niet ergens waar het aan hoge temperaturen
of aan direkt zonlicht bloot staat.
• Demonteer het magazijn niet.
• Let erop om het magazijn niet te laten vallen of het ergens tegen
aan te stoten.
• Gebruik geen gebarsten of gebogen CD’s.
• Plaats geen andere voorwerpen dan CD’s. Plak geen labels of
plakband op een CD.
• Het gebruik van benzine, verdunner, insecticide, of andere
vluchtige chemicaliën kan de buitenkant van het magazijn
beschadigen.
Extra magazijnen
Extra magazijnen zijn in de handel verkrijgbaar. Vraag naar JD-612V
magazijnen.
Bevestigen van het label
Bevestig het bijgeleverde label op de aangegeven plaats. Als het
label op een verkeerde plaats wordt bevestigd of als er meerdere
labels over elkaar worden geplakt, kunnen storingen optreden.
Plaatsen van CD’s
• Verwijder de CD alvorens CD-laden te wisselen.
• Indien de lade niet in lijn is met de rechter- en linkergroeven, kan
de lade niet geheel in het magazijn worden gestoken. Forceer de
lade niet.
• Plaats altijd de 6 laden in een magazijn zodat deze niet beschadi-
gen of krom kunnen trekken.
• Wanneer u een CD met het normaliter zwarte label omlaag plaatst
kan de speler niet bepalen of er wel of niet een CD is geplaatst.
Daarbij zal in dit geval geen foutmelding op het display worden
getoond. Plaats derhalve alle CD’s met de labels omhoog gericht
in de magazijnen.
Plaatsen en verwijderen van het magazijn
• Steek uw vingers niet in de magazijnlade daar dit mogelijk een
onjuist funktioneren of beschadiging van de speler veroorzaakt.
• Als het label van het magazijn afkomt of als het gekreukeld raakt,
kan het uitwerpmechanisme beschadigd raken en kan, in som-
mige gevallen, het magazijn niet worden uitgeworpen. Verwijder
daarom alvorens gebruik een beschadigd label helemaal van het
magazijn.
• Laat de deur nooit open staan tijdens het afspelen van CD’s. Het
binnenkomen van vuil, stof of andere ongewenste voorwerpen
kunnen hapering van de speler veroorzaken.
Aufkleber
Etiket
Deutsch
Nederlands
Das Disc-Fach ausfahren / Schuif de CD-
lade uit / Deslice la bandeja de disco
hacia afuera
Die Discs mit der bedruckten Titelseite nach oben einlegen.
Plaats de CD’s met de kant met het label omhoog gericht.
Introduzca los discos con el lado donde está impreso el
título hacia arriba.
1. bis 6.
Disc
1ste t/m
6de CD
Del disco
1 al 6
Das Disc-Fach vorsichtig herausziehen.
Trek de CD-lade voorzichtig naar buiten.
Tire la bandeja hacia afuera suavemente.
Das Disc-Fach mit den Nuten, links
und rechts, ausrichten, und es
hineinschieben, bis ein Klicken zu
hören ist.
Breng de CD-lade in lijn met de link-
er- en rechtergroeven en druk ver-
volgens in totdat de lade vastklikt.
Alinee la bandeja de disco con las
ranuras derecha e izquierda, y
empújela hasta que escuche un
chasquido de ajuste.
Transportsicherungsschraube
Die Schraube in der Originalposition anbringen, bevor
das Gerät transportiert wird.
Transportschroef
Bevestig weer op de oorspronkelijke plaats alvorens
het toestel te transporteren.
Tornillo de transporte
Póngalo en la posición original antes de transportar el
aparato.
Etiqueta
Abdichtung
Nach Entfernen der Transportschraube die Öffnung mit dem
mitgelieferten Aufkleber abdecken.
Afdichting
Bedek het gat na het verwijderen van de tansportschroef met de
bijgeleverde afdichting.
Sello
Luego de retirar el tornillo de transporte, cubra el orificio con el
sello suministrado.
Die Kassette laden und die Klappe schließen.
Laad het magazijn en doe de klep dicht.
Coloque el cargador e cierre la puerta.
Die Kassette mit Pfeil auf der Oberseite
einführen.
Plaats het magazijn met de pijl naar boven.
Inserte el cargador con la flecha hacia arriba.
Zum Öffnen die Schachtklappe bis zum
Einrasten nach links schieben.
Verschuiven en open de deur.
Geheel openen totdat het in de open-
stand vastklikt.
Deslice y abra la puerta.
Abrala completamente hasta que se
asegure con un clic.