577605
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
DRB1534-C
1
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
CDJ-350
LETTORE MULTIPLO
MULTI-SPELER
MULTIRREPRODUCTOR
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
http://www.prodjnet.com/support/
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Per domande riguardanti rekordbox, consultare il sito di supporto tecnico indicato qui sopra.
Voor hulp of nadere inlichtingen over rekordbox kunt u terecht op de bovengenoemde website.
Para obtener información acerca del rekordbox, vea el sitio de asistencia indicado más arriba.
Для справок по rekordbox, пожалуйста, смотрите сайт поддержки, обозначенный выше.
DRB1534-C
It
2
2
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare
correttamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del
bisogno.
In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di
collegamento e di uso dell’unità però non cambia.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
DRB1534-C
It
3
32
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 5 cm
su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’ interruttore principale ( ) dell’apparecchio non
stacca completamente il flusso di corrente elettrica
dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento
che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Prima di usare il prodotto, controllare le norme sulla
sicurezza stampate sul suo fondo.
D3-4-2-2-4_B1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
DRB1534-C
It
4
4
Come leggere questo manuale
I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi
fra parentesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/
OFF], menu [File])
! Le Istruzioni per l’uso di rekordbox sono consultabili dal menu
[Aiuto] di rekordbox dopo avere installato quest’ultimo.
Prima di cominciare
Caratteristiche .............................................................................................5
Esempio di impostazione del sistema .......................................................5
Contenuto della confezione .......................................................................5
Prima di iniziare
Sorgenti supportate ....................................................................................6
Dischi e dispositivi USB utilizzabili ...........................................................6
Formati audio supportati ............................................................................7
Funzioni utilizzabili insieme ad un computer ...........................................8
L’applicativo di gestione di musica rekordbox .........................................9
Informazioni sul driver (Windows) ...........................................................10
Collegamenti
Nome del terminali ...................................................................................12
Stile di base................................................................................................12
Operazioni
Pannello di controllo .................................................................................14
Pannello anteriore .....................................................................................15
Display unità principale ............................................................................15
Impostazione della voce da riprodurre (sezione selezione sorgente) .. 15
Operazioni di base (sezioni del lettore, della selezione di sorgenti
e di esplorazione) ......................................................................................16
Funzionamento della manopola ..............................................................18
Impostazione di loop (parte loop e beat loop) ........................................18
Visualizzazione delle informazioni sui brani (sezione browsing) ..........19
Ricerca rapida di brani usando le informazioni di library
............................19
Controllo della storia di riproduzione (HISTORY) ...................................20
Uso di playlist ............................................................................................20
Regolazione della velocidi riproduzione (sezione di controllo
del tempo) ..................................................................................................21
Usando [BPM LOCK] ................................................................................21
Operazionii in combinazione con un mixer DJ ......................................22
Uso del software DJ ..................................................................................22
Modifica delle impostazioni .....................................................................22
Informazioni aggiuntive
Diagnostica................................................................................................24
Messaggi di errore ....................................................................................25
Elenco di icone visualizzate nella sezione display dell’uni
principale ...................................................................................................25
Lista dei messaggi MIDI ...........................................................................26
Precauzioni per l’uso ................................................................................26
Trattamento dei dischi ..............................................................................26
Disclaimer ..................................................................................................27
Precauzioni sui copyright .........................................................................27
Uso del sito di supporto ............................................................................27
Dati tecnici .................................................................................................27
DRB1534-C
It
5
Italiano
5
Prima di cominciare
Caratteristiche
Questa unità è un lettore DJ che eredita tutta la tecnologia della serie CDJ Pioneer, lo standard mondiale fra i lettori per club. È un lettore multi-
plo per DJ che supporta segnale di vari formati, permettendo una facile ma versatile performance del DJ.
MULTI MEDIA, MULTI FORMATO
Questa unità riproduce non solo dischi di musica (CD-DA), ma anche
file musicali (MP3, AAC, WAV e AIFF) memorizzati in un dispositivo
USB di memoria di massa (dispositivi a memoria flash e fissi) e dischi
CD-R/
-RW. È anche utilizzabile come controller per software per DJ ed
interfaccia audio.
rekordbox
TM
rekordbox, un applicativo di gestione della musical esclusivo per i
lettori DJ Pioneer, è accluso. Esso permette la gestione di file musicali
in un computer in varie maniere (analisi, impostazione, creazione,
memorizzazione di cronologie di riproduzione, ecc.). Inoltre, i file
musicali gestiti con rekordbox possono venire trasferiti in dispositivi
USB per poterli scegliere più facilmente, poter usare playlist e così via,
quando un dispositivo USB è collegato a questa unità.
DISPLAY DELLE BATTUTE
La posizione delle battute corrispondenti al valore BPM del brano e la
posizione di riproduzione vengono visualizzate nel display dell’unità
principale. Questo permette di controllare le battute visualmente per
la riproduzione scratch e loop.
BPM LOCK
Se il valore BPM è fissato in anticipo, la velocità di riproduzione del
brano attuale è impostabile automaticamente sul valore BPM princi-
pale alla sola pressione di un pulsante.
Il completo missaggio BPM è possibile alla sola pressione di un pul-
sante, senza muovere il cursore TEMPO.
PLAYLIST
Il brano al momento riprodotto o scelto può venire registrato sulla
playlist, come desiderato (ma non solo per i brani gestiti con
rekordbox).
Esempio di impostazione del sistema
Un sistema DJ come quello nel diagramma è ottenibile combinando questa unità con un mixer DJ ed una periferica.
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUEOUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUEOUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Cuffie
Disco
CDJ-350CDJ-350 DJM-350
Per controllare l’ ingresso/
uscita audio
Componente, amplificatore,
diffusore attivo, ecc.
Dispositivo USB Dispositivo USB
Per l’ uscita audio
Computer
Software di gestione
per musica
rekordbox
Contenuto della confezione
! CD-ROM (dotato di numero di serie per rekordbox)
! Cavo di alimentazione
! Cavo audio
! Cavo di controllo
! Perno di espulsione forzata del disco (installato sul fondo del
prodotto)
! Documento di garanzia
! Istruzioni per l’uso (questo documento)
DRB1534-C
It
6
6
Prima di iniziare
Sorgenti supportate
Questa unità supporta le sorgenti di segnale elencate di seguito.
! Dischi (a pagina 6)
! Dispositivi USB (a pagina 7)
! Computer (a pagina 8)
Installare il software nel computer servendosi del CD-ROM accluso.
Il CD-ROM accluso include i seguenti due programmi.
Software di gestione per musica rekordbox
Driver
Dischi e dispositivi USB utilizzabili
I dischi
Questa unità può riprodurre i dischi mostrati di seguito.
Tipo Simbolo
1
Formati compatibili
CD
! CD musicale (CD-DA)
CD-R
! CD musicale (CD-DA)
! MP3
! AAC
! WAV
! AIFF
CD-RW
CD-TEXT
2
CD musicale (CD-DA)
1 È possibile riprodurre i ischi portanti i logo di questa tabella sulla etichetta,
sulla custodia o sulla copertina.
2 I titoli, i nomi degli album e i nomi degli artisti registrati in CD-Text vengono
visualizzati. Se un disco contiene vari testi, vengono visualizzati i primi testi
trovati.
Dischi non riproducibili
! DTS-CD
! Foto CD
! Video CD
! Dischi CD Graphics (CD-G)
! CD non finalizzati
! DVD
I dischi CD-R/
-RW
E’ possibile riprodurre file musicali (MP3/
AAC/
WAV/
AIFF) registrati su
dischi CD-R/
-RW.
Livelli cartelle
Mass. 8 livelli (i file in cartelle oltre il 8 livello non possono
essere riprodotti)
Mass. numero di
cartelle
Cartelle 1 000
Mass. numero
di file
File 1 000
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo
tempo.
Dischi creati con computer
A seconda delle impostazioni dell’applicazione e dell’ambiente del
computer potrebbe non essere possibile riprodurre certi dischi.
Registrare dischi in formati compatibili con questo lettore. Per detta-
gli, consultare il fabbricante dell’applicativo.
Se la registrazione è scadente a causa delle caratteristiche del disco,
di graffi o sporco sul disco o di sporco sulla lente del registratore, la
riproduzione del disco potrebbe non essere possibile.
Creazione di dischi di backup
Quando dei dischi CD-R/
-RW vengono messi in pausa o lasciati in
pausa su punti cue per lunghi periodi di tempo, la riproduzione del
disco in quel punto potrebbe diventare difficile a causa delle pro-
prietà del disco. Quando un punto specifico viene messo in loop per
un numero esagerato di volte, la riproduzione di tale punto potrebbe
divenire difficile.
Quando si riproducono dischi di valore si raccomanda di eseguire dei
dischi di backup.
I dischi Copy Control CD e DualDiscs
Questa unità è costruita per i CD standard. L’uso e la riproduzione di
dischi di standard diversi da quelli CD non sono coperti da garanzia.
Informazioni su CD singoli da 8 cm
I CD da 8 cm non possono essere riprodotti dal CDJ-350. Non montare
adattatori da 8 cm sui CD per poi riprodurli sul CDJ-350. L’adattatore
potrebbe staccarsi durante la rotazione del disco danneggiando così il
disco o il lettore.
DRB1534-C
It
7
Italiano
76
Informazioni sui dispositivi USB
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (dischi
fissi esterni, memorie flash portatili, lettori audio digitali, ecc.).
Livelli cartelle Max. 8 strati
Mass. numero di
cartelle
Cartelle 1 000
Mass. numero
di file
File 10 000 (file 1 000 nel caso di file non gestiti da rekor-
dbox)
File system sup-
portati
FAT16, FAT32 e HFS+ (NTFS non è supportato.)
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo
tempo.
Le cartelle ed i file che superano i limiti dati non possono venire visualizzati.
Dispositivi USB non utilizzabili
! I dispositivi ottici a disco come le unità DVD/
CD esterne ecc. non
sono supportati.
! Gli hub USB non possono essere utilizzati.
Precauzioni per l’uso di dispositivi USB
! Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare correttamente.
Si prega di notare che Pioneer non si assume alcuna responsabi-
lità di alcun tipo per la perdita di dati registrati dal cliente su dispo-
sitivi USB.
! Può accadere che, quando un consumo superiore al massimo
permissibile viene rilevata dalla porta USB di questa unità, l’indi-
catore [USB STOP] lampeggi, l’alimentazione del dispositivo USB
cessi e che la comunicazione col dispositivo USB si interrompa.
Per fare riprendere il funzionamento normale, scollegare il dispo-
sitivo USB da questa unità. Evitare di riutilizzare dispositivi USB
associati a consumi in eccesso. Se il funzionamento normale non
fa ritorno (se la comunicazione non può venire ristabilita) con la
procedura vista, provare a spegnere e riaccendere questa unità.
! Se per il dispositivo USB vengono impostate partizioni multiple, il
dispositivo potrebbe non essere riconosciuto.
! Dispositivi USB forniti di lettori di schede flash potrebbero non
funzionare.
! Con certe dispositivi USB può non essere possibile ottenere le
prestazioni desiderate.
Formati audio supportati
Questa unità supporta i file musicali dei formati che seguono.
Tipo
Estensione del
file
Formati
compatibili
Profondità in bit Bit rate
Frequenza di
campionamento
Metodo di
codifica
MP3 .mp3 MPEG-1 16 bit Da 32 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
AAC .m4a, .aac e .mp4 MPEG-4 AAC LC 16 bit Da 16 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
WAV .wav WAV 16 bit, 24 bit 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compresso
AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bit, 24 bit 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compresso
File MP3
Il file MP3 possono essere a bit rate costante (CBR) o variabile (VBR).
Entrambi i tipi di file possono essere riprodotti sul CDJ-350, ma le
funzioni di ricerca e di ricerca rapida saranno più lente con i file VBR.
Se la priorità è la funzionalità, si raccomanda la registrazione di file
MP3 in CBR.
File AAC
! AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding”, un formato di
base della tecnologia di compressione audio utilizzata per MPEG-2
e MPEG-4.
! Il formato e l’estensione di dati AAC dipende dall’applicativo utiliz-
zato per creare i dati.
! Oltre ai file AAC con estensione “.m4a” codificati con iTunes®,
si possono anche riprodurre file con estensione “.aac” e “.mp4”.
Tenere presente però che i file AAC protetti dalla copia acquistati
ad esempio presso lo iTunes Music Store non sono riproducibili.
Inoltre, alcuni file potrebbero non essere riproducibili a seconda
della versione di iTunes utilizzata per la codifica.
DRB1534-C
It
8
8
Funzioni utilizzabili insieme ad un
computer
Il CD-ROM accluso
Questa unità può essere usata insieme ad un computer quando il sof-
tware contenuto nel CD-ROM è stato installato nel computer stesso.
Il CD-ROM accluso include i seguenti due programmi.
Software di gestione per musica rekordbox
Si possono gestire i file musicali usati per la riproduzione DJ. Le infor-
mazioni di gestione possono venire trasferita usando dispositivi USB
(a pagina 9).
Driver
Se si usa il software per DJ su di un computer usando questa unità,
l’audio del file musicale riprodotto può venire emesso da questa unità
(a pagina 10).
! Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X.
Contratto di licenza d’uso del software
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti
semplicemente chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale
(sia esso la persona fisica che installa il software o qualsiasi singola
persona giuridica in nome della quale la persona fisica agisce) (d’ora
in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e PIONEER
CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”).
QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE
IL PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI
DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/
O
USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA
DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI
SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE
IL CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE
FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA
L’UTENTE NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL
CONTRATTO NON POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ
INSTALLARE O SARÀ TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO
QUANTO PERTINENTE.
1 Definiozi
1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le
caratteristiche tecniche e il contenuto della guida resi pubbli-
camente disponibili da Pioneer per fornire assistenza durante
l’installazione e l’uso del Programma.
2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software con-
cesso in licenza da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
2 Licenza del programma
1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del
Contratto, Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non
esclusiva e non trasferibile (priva di qualsiasi diritto di conces-
sione in sublicenza a terzi) di:
a Installare una singola copia del Programma nel disco
fisso del proprio computer e di usare il Programma stesso
esclusivamente per uso personale e in ottemperanza al
Contratto e alla Documentazione fornita (d’ora in avanti
semplicemente chiamato “uso autorizzato”);
b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso auto-
rizzato da parte dell’utente; e
c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo
di riserva e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i mar-
chi e gli avvisi relativi ai diritti d’autore e alla restrizione
dei diritti.
2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il
Programma o la Documentazione salvo nei casi esplicita-
mente previsti dal Contratto. All’utente non è concesso trasfe-
rire, cedere in sublicenza, cedere a pagamento o in prestito
il Programma, né usarlo per l’addestramento di terze parti,
partecipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente
stesso o ad altri per proprio conto non è concesso modificare,
decodificare, disassemblare o decompilare il Programma,
salvo quanto esplicitamente consentito dalla legge applicabile
e in ogni caso solo dopo che egli abbia notificato Pioneer per
iscritto le attività cui intende dar luogo. All’utente non è con-
cesso usare il programma su più computer senza avere prima
ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer.
3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza manten-
gono tutti i diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti
brevettuali, di copyright, di marchio, di secreto industriale
ed altri diritti ancora relativi alla proprietà intellettuale nel
Programma e nella Documentazione, nonché in ogni derivato
di questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia esso
esplicito o implicito, oltre quelli previsti dal Contratto.
4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun
obbligo di fornire supporto, manutenzione, aggiorna-
menti, modifiche o nuove versioni del Programma o della
Documentazione in virtù del Contratto.
3 Negazione di garanzia
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO
STATO IN CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O
GARANZIA, E L’UTENTE ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO
RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE MISURA CONSENTITA
DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA QUALSIVOGLIA
TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE,
SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE
DALL’ESECUZIONE, LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE,
COMPRESA OGNI GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ
AD IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE,
TITOLO O NON VIOLAZIONE.
4 Danni e provvedimenti contro le violazioni
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specifi-
cate nel Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per
il quale il solo rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai
danni e a qualsiasi altro provvedimento cui Pioneer potrebbe avere
diritto, l’utente concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio ingiuntivo
allo scopo di prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua
del Contratto.
5 Cessazione del contratto
Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi
momento qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole.
Alla cessazione del Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del
Programma, rimuoverlo permanentemente dal computer in cui
è installato e distruggere tutte le copie dello stesso nonché della
Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta
a Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6
continueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessa-
zione del Contratto.
6 Termini generali
1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie
sussidiarie assumeranno responsabilità, in relazione al
Contratto o all’oggetto da esso trattato e per qualsivoglia ipo-
tesi di responsabilità, per i danni indiretti, accessori, speciali,
conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto, red-
dito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitu-
tivi, anche qualora esse sono state informate della possibilità
del verificarsi di tali danni o qualora questi siano prevedibili.
In nessun caso la responsabilità di Pioneer per qualsivoglia
tipo di danno eccederà il valore già pagato dall’utente a
Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le
parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione
dei rischi nel Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma
e sono elementi essenziali della transazione tra le parti, senza
i quali Pioneer non avrebbe fornito il Programma stesso né
avrebbe stipulato il Contratto.
2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti
nel Contratto non hanno effetto pregiudicano i diritti confe-
riti per legge all’utente e si applicano solo nella misura in cui
tali limiti o esclusioni sono consentiti dalle leggi di giurisdi-
zione del luogo in cui l’utente stesso risiede.
DRB1534-C
It
9
Italiano
98
3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole
del Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti
non applicabile, essa sarà applicata per quanto possibile
o, qualora tale capacità non sia praticabile, sarà esclusa e
rimossa dal Contratto stesso ferma restando la totale validità
ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia di una delle
parti alla rivendicazione su qualsivoglia inadempienza o vio-
lazione del Contratto non comporta la rinuncia alla rivendica-
zione su eventuali inadempienze o violazioni successive.
4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, ven-
dere, trasferire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o
di qualsiasi diritto od obbligo da esso derivante, sia volonta-
riamente sia involontariamente, per effetto di legge o in altro
modo, senza avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di
Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega dichiarata
sarà resa nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto
vincolerà e deriverà vantaggio alle parti nonché ai rispettivi
successori e aventi diritto.
5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce
l’intero accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi
o dichiarazioni, precedenti o contemporanei, siano essi forniti
in forma scritta o verbale, relativi all’oggetto dello stesso. Il
Contratto non potrà essere modificato o corretto senza la pre-
ventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun
altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto
in essere per modificarlo o correggerlo.
6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire
governato ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
Avvertenze sull’installazione del
software
Prima di installare rekordbox ed il driver, leggere attentamente
Contratto di licenza d’uso del software.
! Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle
seguenti 12 lingue.
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, porto-
ghese, russo, cinese (caratteri semplificati), cinese (caratteri tradi-
zionali), coreano e giapponese.
! Quando si usa rekordbox con un sistema operativo in una lin-
gua diversa, seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare
[English (Inglese)].
Sistemi operativi supportati rekordbox Driver
Mac OS X (10.4.6 e successivi)
1
1
Windows
®
7 Home Pre-
mium/
Professional/
Ultimate
Versione a
32 bit
1 1
Versione a
64 bit
1 1
2
Windows Vista
®
Home Basic/
Home Pre-
mium/
Business/
Ulti-
mate (SP1 e successivi)
Versione a
32 bit
1 1
Versione a
64 bit
1 1
2
Windows
®
XP Home edi-
tion/
Professional (SP3 e
successivi)
Versione a
32 bit
1 1
1 Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X.
2 Se si usa una versione a 64 bit di Windows, il driver è utilizzabile solo per
applicativi a 32 bit.
Ambiente operativo minimo per rekordbox
! CPU:
Per Mac OS X, un computer Macintosh equipaggiato con
processore Intel
®
Core
Duo (o compatibile) da 1,83 GHz o più
Per Windows
®
7, Windows Vista
®
e Windows
®
XP, un compu-
ter PC/
AT compatibile con processore da 2 GHz o più Intel
®
Pentium
®
4 (o compatibile)
! Memoria necessaria: 1 GB o più di RAM
! Disco fisso: 250 MB o più di spazio libero (senza includere lo spa-
zio per la memorizzazione di file musicali ecc.)
! Unità disco: Unità disco ottica sulla quale è possibile la lettura del
CD-ROM
! Suono: Uscita audio per diffusori, cuffie, ecc. (dispositivo audio
interno o esterno)
! Collegamento Internet: Per la registrazione come utente e per
domande, usare un Web browser che supporti SSL a 128 bit (Safari
2.0 o successivo, o Internet Explorer
®
6.0 o successivo, ecc.).
! Porta USB: Una porta USB che permetta il collegamento di un
dispositivo USB (memoria flash, disco fisso, ecc.), è necessaria per
la trasmissione di file musicali al dispositivo USB.
! Il funzionamento non viene garantito per tutti i computer, anche
per quelli con un ambiente operativo come quello sopradescritto.
! Anche con la capacità di memoria necessaria indicata per
l’ambiente operativo di cui sopra, nei casi descritti di seguito
il software potrebbe non essere in grado di fornire complete
funzionalie prestazioni a causa di mancanza di memoria. In
questo caso, raccomandiamo di prendere le misure necessarie per
assicurare la presenza di sufficiente memoria. Si raccomanda di
aggiungere memoria extra al fine di ottenere prestazioni stabili.
Se la library di rekordbox contiene molti brani
Se ci sono molto programmi residenti in memoria
! A seconda delle impostazioni di alimentazione del computer,
ecc., la capacità di elaborazione della CPU e del disco fisso
potrebbe essere insufficiente. Quando si utilizzano computer
laptop in particolare, tenere l’alimentazione CA sempre collegata
ed impostare le massime prestazioni ottenibili quando si utilizza
rekordbox.
! Notare che si possono creare dei problemi nel funzionamento di
rekordbox a causa di altro software utilizzato assieme ad esso.
L’applicativo di gestione di musica
rekordbox
rekordbox è un programma che chi acquista un CDJ-350 o un altro
lettore DJ Pioneer può usare per gestire i file musicali che usa per la
riproduzione DJ.
rekordbox è utilizzabile per classificare e cercare file musicali
memorizzati in un computer, oltre che per creare playlist,
migliorando così la vostra efficienza di DJ.
rekordbox permette di trovare, misurare e regolare le battute,
i tempi (BPM) e le altre caratteristiche nei file musicali prima
della performance.
Installazione di rekordbox
Procedura di installazione (Macintosh)
Prima di installare rekordbox, leggere attentamente Avvertenze sull’in-
stallazione del software.
! Per installare e disinstallare rekordbox è necessaria l’autorizza-
zione dell’amministratore del computer.
Prima dell’installazione, eseguire il log on come l’utente ammini-
stratore del computer.
1 Quando il CD-ROM accluso viene inserito nell’unità
disco del computer, esso viene aperto sullo schermo. Fare
doppio clic sull’icona [CD_menu.app].
! Se il CD non si apre sullo schermo quando viene inserito il
CD-ROM, usare Finder per aprire il CD e quindi cliccare due volte
sull’icona [CD_menu.app].
DRB1534-C
It
10
10
<Icona [CD.menu.app]
>
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM,
selezionare [rekordbox: Installare il software di gestione
di musica] e quindi fare clic su [Avvio].
<Menu CD-ROM>
! Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo
schermo.
Procedura di installazione (Windows)
Prima di installare rekordbox, leggere attentamente Avvertenze sull’in-
stallazione del software.
! Per installare e disinstallare rekordbox è necessaria l’autorizza-
zione dell’amministratore del computer.
Eseguire il log on come utente registrato come amministratore del
computer prima dell’installazione di rekordbox.
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del
computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il
CD-ROM, aprire il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel
menu [Start] e quindi fare clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM,
selezionare [rekordbox: Installare il software di gestione
di musica] e quindi fare clic su [Avvio].
<Menu CD-ROM>
! Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo
schermo.
! Per cancellare l’installazione dopo che è iniziata, fare clic su
[Annulla].
Avvio di rekordbox
Prima di usare rekordbox, eseguire il log on come l’utente amministra-
tore del computer.
! Quando rekordbox viene acceso per la prima volta è necessario
introdurre la chiave di licenza. La chiave di licenza è applicata alla
confezione del CD-ROM.
! Quando rekordbox viene attivato, le istruzioni per l’uso possono
essere viste dal menu rekordbox [Aiuto].
In Mac OS X
Aprire la cartella [Applicativo] con Finder, poi fare doppio
clic su [rekordbox 1.x.x.app].
! Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
Per Windows
®
7, Windows Vista
®
e Windows
®
XP
Fare clic sul pulsante [Start] di Windows, poi scegliere
[Tutti i programmi] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >
[rekordbox 1.x.x].
! Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
Informazioni sul driver (Windows)
Questo software è un esclusivo driver ASIO per la produzione di
segnali audio da parte del computer. Per usare il CDJ-350 collegato ad
un computer su cui è installato Windows, installare prima il driver sul
computer.
Installazione del driver
Prima di installare il driver
! Leggere attentamente Avvertenze sull’installazione del software a
pagina 9.
! Spegnere questa unità e scollegare il cavo USB che collega questa
unità ed il computer.
! Se altri programmi sono avviati nel computer, chiuderli.
! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di
amministrazione. Entrare nel sistema (log on) come amministra-
tore del computer prima di procedere con l’installazione.
! Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il
driver in certi casi si può avere un errore nel computer.
! Se l’installazione del driver viene interrotta a metà, riprenderla
dall’inizio.
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del
computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il
CD-ROM, aprire il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel
menu [Start] e quindi fare clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
DRB1534-C
It
11
Italiano
1110
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM,
selezionare [Installare il driver (Pioneer_CDJ_Driver)] e
quindi fare clic su [Avvio].
Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni
sullo schermo.
Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’in-
stallazione, far clic su [Installa il software del driver] e continuare
l’installazione.
! Installazione in Windows XP
Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’in-
stallazione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.
! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.
Collegamento del CDJ-350 al computer
1 Scollegare questa unità al computer via cavi USB.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso di software per DJ a pagina 13.
2 Premere [u].
Accendere questa unità.
3 Premere [ ] per almeno 1 secondo.
La schermata [CONTROL MODE] appare sul display dell’unità
principale.
! Il messaggio [Installazione driver di dispositivo in corso]
potrebbe apparire quando il CDJ-350 viene collegato al computer
per la prima volta o quando viene ricollegato alla porta USB del
computer. Attendere che il messaggio [È ora possibile utilizzare i
dispositivi] appaia.
! Installazione in Windows XP
[Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca
di software?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione.
Scegliere [ No, non ora] and fare clic su [Avanti] per conti-
nuare l’installazione.
[Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel
corso dell’installazione. Scegliere [Installa il software auto-
maticamente (scelta consigliata)] and fare clic su [Avanti]
per continuare l’installazione.
Se [Installazione hardware] appare sullo schermo
durante l’installazione, far clic su [Continua] e continuare
l’installazione.
Regolazione delle dimensioni del buffer
Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli stan-
dard ASIO.
! Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo
audio predefinito (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli
prima di cambiare le dimensioni del buffer.
Fare clic sul menu Windows [Start]
>
[Tutti i programmi]
>
[Pioneer]
>
[Pioneer CDJ]
>
[Utilità d'impostazione ASIO del
Pioneer CDJ].
Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che
il suono si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del
segnale audio (latenza).
Controllo delle dimensioni del driver
Fare clic sul menu Windows [Start]
>
[Tutti i programmi]
>
[Pioneer]
>
[Pioneer CDJ]
>
[Utilità di visualizzazione della
versione del Pioneer CDJ].
! Potete confermare la versione del firmware di questa unità sullo
schermo.
! La versione del firmware non viene visualizzata quando il CDJ-350
non è collegato al computer oppure quando il CDJ-350 ed il com-
puter non comunicano in modo appropriato.
Controllo dell’ultima versione del driver
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con
questa unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito.
http://www.prodjnet.com/support/
DRB1534-C
It
12
12
Collegamenti
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
Nome del terminali
Pannello posteriore
AC IN
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
1 2 543
1 AC IN
Da collegare ad una presa di corrente.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra
dispositivi sono stati fatti.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
2 Slot di sicurezza Kensington
3 USB (a pagina 13)
Collegare ad un microfono.
4 CONTROL (a pagina 13)
Collegare qui il cavo di controllo (accluso).
5 AUDIO OUT L/
R (a pagina 12)
Collegare qui i cavi audio (acclusi).
Stile di base
Se ci si collega ad un mixer DJ Pioneer col cavo di controllo (accluso), le operazioni come l’inizio della riproduzione con questa unità possono
essere controllate usando i cursori del mixer DJ (a pagina 22).
La funzione di avvio via cursore può venire usata solo quando si è collegati ad un mixer DJ Pioneer.
Lettore DJ Lettore DJMixer DJ (esempio: DJM-350)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cavo di controllo
Cavo audio
R
L
R
L
R L
Cavo di controllo
(allegato)
Cavo audio
(allegato)
DRB1534-C
It
13
Italiano
1312
Uso della funzione di riproduzione correlata
La riproduzione correlata con due lettori DJ è possibile se i terminali [CONTROL] di questa unità e dell’altro lettore DJ sono collegati fra loro con
un cavo di controllo (a pagina 22).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Lettore DJ Lettore DJ
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Mixer DJ (esempio: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cavo audio
R
L
R
L
R L
Cavo di controllo
(allegato)
Cavo audio
(allegato)
Uso di software per DJ
Se ci si collega ad un computer via cavo USB, il software DJ può venire controllato con questa unità (a pagina 22).
Questa unità è in grado di emettere il segnale audio di file musicali riprodotti da un computer (a pagina 10).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Lettore DJ Lettore DJ
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1 CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Mixer DJ (esempio: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cavo audio
R
L
R
L
R L
Cavo audio
(allegato)
Cavo USBCavo USB
Software DJ
Computer
DRB1534-C
It
14
14
Operazioni
Pannello di controllo
Sezione lettore Sezione di controllo del tempo
Sezione di selezione sorgenti
Sezione di browsing
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
k
l
m
n
1
2
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
p
q
r
o
i
j
1
2
1 u (Interruttore di alimentazione) (a pagina 16)
2 hDISC (a pagina 15)
Sezione di selezione sorgenti
Scegliere qui la sorgente da riprodurre con questa unità (a pagina 15).
3 Slot del dispositivo USB
4 USB STOP
5
(COMPUTER)
6
(USB)
7
(DISCO)
Sezione lettore
Questi comandi possono essere usati per operazioni basilari del let-
tore DJ come la riproduzione di dischi, l’impostazione di cue point/
loop point e l’uso della manopola (a pagina 16).
8 TRACK SEARCH o, p
9 SEARCH m, n
a CUE
b PLAY/PAUSE f
c Manopola
d VINYL MODE
1 Loop e parte beat loop
e LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)
f LOOP OUT (OUT ADJUST)
g RELOOP/EXIT
h BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)
Sezione di browsing
Le informazioni sui dispositivi collegati a questa unità, i brani caricati
ecc. vengono visualizzate qui (a pagina 19).
i TIME MODE (AUTO CUE)
j DISPLAY (UTILITY)
k Display unità principale
l BACK
2 Parte elenco di riproduzione
m SELECT PUSH (selettore rotante)
DRB1534-C
It
15
Italiano
1514
n PLAYLIST
Sezione di controllo del tempo
Regolare qui la velocità di riproduzione del brano (a pagina 21).
Usando [BPM LOCK] è possibile rendere uguale con facilità la velocità
di riproduzione dei due brani (a pagina 21).
o BPM LOCK
p TEMPO RANGE
q MASTER TEMPO
r TEMPO
Pannello anteriore
s
t
s Foro di inserimento del perno per l’espulsione forzata
del disco (a pagina 16)
t Fessura inserimento disco (a pagina 15)
Display unità principale
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
a
c
b
2
3
4
5
6 7 8 9
1 Numero di brano
Questo visualizza il numero di brano.
Non è possibile visualizzare oltre 100 brani.
2 A. CUE (a pagina 17)
Si illumina quando viene impostato auto cue.
3 Display posizione riproduzione
Il brano viene visualizzato come un grafico a barre.
Si spegne partendo da sinistra quando il tempo rimanente viene
visualizzato. L’intero grafico lampeggia lentamente quando il tempo
rimanente di un brano è meno di 30 secondi, quindi lampeggia rapi-
damente quando esso scende a meno di 15 secondi.
4 INFO (a pagina 19)
5 BROWSE (a pagina 19)
6 REMAIN
Si illumina quando il display è impostato sul tempo rimanente.
7 M, S, F (display del tempo)
“M” indica i minuti, “S” i secondi, “F” i fotogrammi.
Ci sono 75 fotogrammi per secondo.
8 LOCK (a pagina 21)
Si illumina quando il valore BPM è bloccato.
9 TEMPO %
Questo indica la percentuale con cui cambia la velocità di
riproduzione.
a WIDE, ±16, ±10, ±6
Questo indica la gamma con cui si può regolare la velocità di
riproduzione.
b BPM
Visualizza BPM (Battute per Minuto) del brano al momento
riprodotto.
c Sezione display informazioni
Possono venire visualizzati fino a 13 caratteri per voce. I caratteri che
possono essere visualizzati sono le lettere dalla A alla Z, i numeri da 0
a 9 e certi simboli. “?” viene visualizzato per gli altri caratteri.
Impostazione della voce da
riprodurre (sezione selezione
sorgente)
s
t
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAY LIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5 6 7
Inserimento di dischi
! Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
! Inserire il disco orizzontalmente nella fessura di inserimento sul
pannello anteriore di questa unità.
! Non caricare più di un disco.
! Non forzare i dischi nella fessura di inserimento quando
l’alimentazione dell’apparecchio è disattivata. Ciò potrebbe causare
danni al disco o all’apparecchio stesso.
! Quando il disco è in fase di inserimento o di espulsione, non
applicare al disco forza nella direzione opposta al suo movimento.
Ciò potrebbe causare danni al disco o all’apparecchio stesso.
1 Premere [u] 1.
Accendere questa unità.
2 Inserire il disco nella fessura di inserimento t.
La riproduzione inizia.
! Quando auto cue viene attivata, la riproduzione inizia quando si
preme [PLAY/PAUSEf]. Per dettagli sulla funzione auto cue,
vedere Impostazione di auto cue a pagina 17.
Espulsione dei dischi
Premere [h DISC] 2.
Il disco viene espulso dalla fessura di inserimento.
! Se si preme [hDISC] per errore, premere [PLAY/PAUSEf] imme-
diatamente per riportare questa unità allo stato in cui si trovava
quando [h DISC] era stato premuto. (Durante questo periodo di
tempo non viene emesso alcun suono.)
DRB1534-C
It
16
16
Espulsione forzata del disco
! Se il disco on viene espulso premendo [h DISC], farlo uscire a
forza inserendo il perno per l’espulsione forzata del disco.
! Quando si espelle forzatamente un disco, accertarsi di farlo
seguendo la procedura indicata in basso.
1 Premere [u] 1 per spegnere questa unità e attendere
almeno un minuto.
Non espellere mai forzatamente un disco subito dopo aver disatti-
vato l’alimentazione dell’apparecchio. Questa operazione è perico-
losa per i motivi indicati di seguito.
! Il disco starebbe ancora ruotando quando viene espulso e
potrebbe colpire le dita, ecc., causando delle ferite.
! Inoltre, il morsetto del disco ruoterebbe in modo instabile ed il
disco potrebbe essere graffiato.
2 Utilizzare il perno per l’espulsione forzata del disco
incluso. (Non utilizzare niente altro).
Lo spillo di espulsione forzata dei dischi accluso è installato sul fondo
del CDJ-350. Quando lo spillo viene inserito a fondo nel suo foro di
inserzione, il disco viene espulso per da 5 mm a 10 mm dalla fessura di
caricamento,. Afferrare il disco con le dita ed estrarlo.
Inserimento di dispositivi USB
Inserire il dispositivo USB nella slot USB 3.
L’indicatore [USB STOP] si accende.
Rimozione del dispositivo USB
dall’apparecchio
! Accertarsi di seguire la procedura indicata in basso quando si
rimuovono dispositivi USB dall’apparecchio. La rimozione di un
dispositivo USB senza seguire questa procedura potrebbe cancellare
i dati di gestione dell’apparecchio e rendere coimpossibile la
lettura del dispositivo USB.
! Quando si spegne l’apparecchio, accertarsi di rimuovere prima il
dispositivo USB.
1 Premere [USB STOP] 4 per almeno due secondi.
L’indicatore [USB STOP] si spegne.
2 Scollegare il dispositivo USB.
Operazioni di base (sezioni del
lettore, della selezione di sorgenti e
di esplorazione)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
PLAYLIST
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
k
l
m
n
i
j
L’interruttore di alimentazione di questa
unità
Per accendere il sistema
Premere [u] 1.
Accendere questa unità.
L’indicatore u si illumina in verde.
Per impostare la modalità di standby
Ad unità accesa, premere [u] 1 per almeno 1 secondo.
Questa unità si porta in modalità di standby.
L’indicatore [u] si illumina in verde.
! Quando [u] viene premuto di nuovo, l’unità si riaccende.
! Questa unità possiede una funzione di auto standby. Per dettagli,
vedere La funzione auto standby a pagina 23.
Riproduzione
1 Caricare la sorgente in questa unità.
2 Premere [
] 6 o [ ] 7 per almeno un secondo.
Questo sceglie il corrispondente ingresso.
3 Ruotare il selettore rotante m.
Selezionare il brano.
! Per passare a livelli inferiori di una cartella, scegliere la cartella e
poi premere il selettore rotante.
! Per tornare a livelli superiori, premere [BACK] l.
DRB1534-C
It
17
Italiano
1716
! Premere [BACK] per più di un secondo per portarsi al livello
massimo.
4 Premere il selettore rotante m.
Il brano viene caricato e la riproduzione si avvia.
! Quando viene caricato un disco contenente file musicali registrati
con una struttura gerarchica, la riproduzione inizia dai brani al
livello più alto.
Pausa
Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSEf] b.
! La riproduzione riprende quando [PLAY/PAUSEf] viene pre-
muto di nuovo.
Ripresa della riproduzione dal punto subito
prima dell’espulsione del disco (funzione di
ripresa della riproduzione)
Espulso il disco, ricaricarlo immediatamente in questa
unità.
! La funzione di ripresa della riproduzione è attiva solo quando lo
stesso disco viene espulso e reinserito prima di inserire un altro
disco.
! La funzione di ripristino non funziona con i dispositivi USB.
Scansione in avanti ed inversa
Premere [SEARCH m, n] 9.
Il disco viene fatto avanzare rapidamente mentre [n] viene tenuto
premuto.
Il disco viene fatto indietreggiare rapidamente mentre [m] viene
tenuto premuto.
Per trovare l’inizio dei brani (ricerca
brano)
Premere [TRACK SEARCH o, p] 8.
Premere [p] per portarsi all’inizio del brano successivo.
Quando si preme [o], la riproduzione torna all’inizio del brano
in corso di riproduzione. Quando esso viene premuto due volte di
seguito, la riproduzione ritorna all’inizio del brano precedente.
! Quando la funzione auto cue è attivata, l’apparecchio cerca l’inizio
del primo brano e lì entra in pausa (a pagina 17).
Impostazione di punti Cue
1 Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSEf] b.
La riproduzione viene portata in pausa.
2 Premere [CUE] a.
Il punto in cui il brano viene messo in pausa viene impostato come
cue point.
L’indicatore [PLAY/PAUSEf] lampeggia e quello [CUE] si accende.
Durante questo periodo di tempo non viene emesso alcun suono.
! Se viene impostato un nuovo cue point, il punto cue point prece-
dentemente impostato viene cancellato.
Regolazione della posizione del cue point
1 Mentre si è in pausa presso il cue point, premere
[SEARCH m, n] 9.
Gli indicatori [PLAY/PAUSEf] e [CUE] lampeggiano.
2 Premere [SEARCH m, n] 9.
È possibile eseguire la regolazione fine del cue point in intervalli da un
fotogramma.
! La stessa operazione è fattibile con la manopola.
3 Premere [CUE] a.
La posizione nel quale il pulsante era stato premuto diviene il nuovo
cue point.
! Se viene impostato un nuovo cue point, il punto cue point prece-
dentemente impostato viene cancellato.
Ritorno ad un Cue Point (Back Cue)
Premere [CUE] a durante la riproduzione.
L’apparecchio ritorna immediatamente al cue point correntemente
impostato e entra in pausa.
! Quando si preme [PLAY/PAUSEf], la riproduzione inizia dal cue
point.
Controllo di Cue Point (Cue Point
Sampler)
Tornati al cue point, tenere premuto [CUE] a.
La riproduzione inizia dal cue point impostato. La riproduzione conti-
nua mentre il pulsante è premuto.
Impostazione di Cue Pointdurante la
riproduzione (Real Time Cue)
Premere [LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] e durante la
riproduzione.
Il punto in cui il pulsante è stato premuto viene impostato come cue
point.
Impostazione di auto cue
Quando si carica un brano o si esegue l’operazione di ricerca di brani,
la sezione silenziosa all’inizio del brano viene saltata ed il cue point
viene impostato automaticamente nel punto subito prima dell’avvio
del suono.
Premere [TIME MODE (AUTO CUE)] i per almeno 1
secondo.
La funzione auto cue è attivata.
[A. CUE] si illumina sul display dell’unità principale.
! Se [TIME MODE (AUTO CUE)] viene premuto di nuovo per almeno
1 secondo, auto cue viene disattivato.
! L’impostazione del livello auto cue rimane in memoria anche
quando l’alimentazione viene disattivata.
Per cambiare il livello auto cue
Il livello di pressione acustica identificato come un periodo di silenzio
dalla funzione auto cue può venire scelto fra otto valori.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB e –78 dB
! L’impostazione del livello auto cue rimane in memoria anche
quando l’alimentazione viene disattivata.
! Il livello auto cue è modificabile con una delle procedure seguenti.
Usando [DISPLAY (UTILITY)] j
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j per almeno 1
secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
DRB1534-C
It
18
18
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Scegliere [A. CUE LEVEL].
3 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Il livello auto cue impostato cambia.
Usando [TIME MODE (AUTO CUE)] i
1 Premere [TIME MODE (AUTO CUE)] i per almeno 5
secondi.
Viene impostato la modalità di cambiamento del livello auto cue.
Il livello attuale di auto cue appare nel display dell’unità principale.
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Il livello auto cue impostato cambia.
Funzionamento della manopola
! Sulla cima della manopola si trova un comando integrato. Non
appoggiare alcun oggetto sulla manopola e non agire su di essa
usando forza.
! L’acqua o altri liquidi, se penetrano nell’apparecchio, possono
causare disfunzioni.
Cambio della modalità della manopola
Premere [VINYL MODE] d.
Ad ogni pressione di questo pulsante il modo di funzionamento viene
commutato tra VINYL e CDJ.
L’indicatore si illumina quando viene selezionato il modo VINYL.
Modo VINYL: Quando la parte superiore della manopola viene
premuta durante la riproduzione, la riproduzione si inter-
rompe, e quando la manopola viene fatta ruotare a questo
punto il suono viene prodotto in accordo alla direzione in cui
la manopola viene fatta ruotare.
Modo CDJ: La riproduzione non si ferma neppure quando la
sommità della manopola viene premuta. Le operazioni come
lo scratching non sono possibili.
Scratching
1 Premere [VINYL MODE] d.
Impostare la manopola su VINYL.
2 Premere sulla parte superiore della manopola c
durante la riproduzione.
La riproduzione cessa.
3 Girare la manopola c nella direzione ed alla velocità
di riproduzione desiderate.
Il suono viene riprodotto in accordo con la direzione e velocità di rota-
zione della manopola semplicemente ruotando la parte superiore della
manopola mentre si preme su di essa.
4 Rimuovere la mano dalla parte superiore della
manopola c.
La riproduzione normale riprende.
Pitch bend
Durante la riproduzione, ruotare la sezione esterna della
manopola c senza toccarne la superficie superiore.
La velocità di riproduzione aumenta con la rotazione in senso orario e
diminuisce con la rotazione in senso antiorario. Quando la rotazione
viene interrotta, la riproduzione ritorna alla velocità normale.
! Quando il modo della manopola è impostato su CDJ, è possibile
eseguire la stessa operazione ruotando la parte superiore della
manopola.
Ricerca fotogrammi
Far ruotare la manopola c nel modo di pausa.
La posizione di pausa può essere mossa in unità da un fotogramma.
! La posizione viene spostata nella direzione della riproduzione
quando la manopola viene ruotata in senso orario e nella direzione
inversa quando la manopola viene ruotata in senso antiorario. La
posizione si sposta di 135 per una rotazione della manopola.
Ricerca ultra rapida
Girare la manopola c mentre si preme [SEARCH m,
n] 9.
Il brano viene fatto scorrere rapidamente in avanti/
all’indietro nella
direzione in cui si ruota la manopola.
! Questa funzione viene cancellata lasciando andare [SEARCH m, n].
! Quando si ferma la rotazione della manopola la riproduzione nor-
male riprende.
! Lo scorrimento rapido in avanti/
all’indietro può essere regolato a
seconda della velocità con cui si ruota la manopola.
Ricerca rapida di brani
Se la manopola c viene girata premendo [TRACK SEARCH o, p]
8, la ricerca del brano avviene ad alta velocità nella direzione in cui
viene girata.
Impostazione di loop (parte loop e
beat loop)
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
LOOP
e
f hg
1 Premere [LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] e durante la
riproduzione.
Il Loop In Point viene impostato.
! Questa operazione non è necessaria se si è già impostato un Cue
Point come Loop In Point.
2 Premere [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
Il punto loop out viene impostato e la riproduzione loop inizia.
Regolazione fine di loop out point
(regolazione loop out)
1 Durante la riproduzione loop, premere [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] f.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] inizia a lampeggiare rapidamente e
[LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] si spegne.
Il tempo del punto loop out point viene visualizzato sul display
dell’unità principale.
2 Premere [SEARCH m, n] 9.
Il loop out point può essere regolato in unità da singoli fotogrammi.
! La stessa operazione è fattibile con la manopola.
! Il campo di regolazione del punto loop out point è dovunque dopo
il punto loop in point.
3 Premere [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
La riproduzione Loop riprende.
! La riproduzione loop riprende anche se non si esegue alcuna ope-
razione per più di 10 secondi.
DRB1534-C
It
19
Italiano
1918
Cancellazione della riproduzione Loop
(Loop Exit)
Durante la riproduzione loop, premere [RELOOP/EXIT] g.
La riproduzione continua dopo il Loop Out Point senza tornare al Loop
In Point.
Ritorno alla riproduzione Loop (Reloop)
Cancellata la riproduzione loop, premere [RELOOP/EXIT]
g durante la riproduzione.
Il brano torna al loop in point precedentemente impostato e la riprodu-
zione loop inizia.
Divisione di loop (Loop Divide)
Durante la riproduzione loop, premere [BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)] h.
La lunghezza della riproduzione loop si dimezza ad ogni pressione di
[].
Se [+] viene premuto, la durata della riproduzione loop torna al valore
originale.
Ritorno ad un loop in point (Hot Loop)
Durante la riproduzione loop, premere [LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)] e.
Il brano torna istantaneamente al loop in point precedentemente
impostato e la riproduzione loop inizia.
Impostazione automatica di loop basata
sul tempo del brano (Beat Loop)
Premere [BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] h in riproduzione
o in pausa.
Il punto loop out viene impostato automaticamente a seconda del
tempo del brano (BPM) e la riproduzione loop inizia.
! La riproduzione loop non è eseguibile correttamente se il valore
BPM non viene visualizzato.
Visualizzazione delle informazioni
sui brani (sezione browsing)
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
I display [BROWSE] e [INFO]
Display [BROWSE]
Questo visualizza i brani caricati, divisi per categorie o strutture ad
albero.
Il display della sezione di visualizzazione delle informazioni differisce
a seconda che le informazioni della library siano presenti nel disposi-
tivo USB.
Con informazioni sulla libreriad Scorrimento libreria: I file musi-
cali vengono visualizzati come da categoria impostata in rekordbox
(album, artista, ecc.).
I tipi di categoria possono venire cambiati in Preferenze (imposta-
zioni di ambiente) di rekordbox.
Senza informazioni sulla libreriad Scorrimento cartelle: Le car-
telle/
brani del supporto vengono visualizzate in una struttura ad
albero.
Display [INFO]
Visualizza informazioni dettagliate sui brani caricati.
Il nome dell’artista, dell’album e il numero di battute vengono visua-
lizzati qui.
Cambiamento del modo del display
Premere [DISPLAY (UTILITY)] j.
I display [BROWSE] e [INFO] cambiano ad ogni pressione del pulsante.
Uso della funzione di display delle
battute
Visualizza le battute e la posizione di riproduzione del brano in corso.
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
2
1
Posizione delle battute
2
Posizione di riproduzione
! La schermata del display delle battute è una delle voci del display
[INFO].
! Se in modalità [INFO], il display passa automaticamente a quella
di visualizzazione delle battute se in modalità scratch o loop.
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j.
Passare al display [INFO].
2 Ruotare il selettore rotante m.
Visualizzare la schermata del display delle battute.
Ricerca rapida di brani usando le
informazioni di library
Quando le informazioni di library create usando rekordbox vengono
registrate su di un dispositivo USB, esse possono essere usate rapida-
mente per cercare brani.
Ricerca attraverso il primo carattere del
nome (salto)
Quando le voci di una categoria sono memorizzate in ordine alfabe-
tico, è possibile trovarne una indicandone la prima lettera.
! Questa funzione può non funzionare in certe categorie.
DRB1534-C
It
20
20
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j.
Passare al display [BROWSE].
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Scegliere la categoria.
3 Premere il selettore rotante m per almeno 1 secondo.
Si passa al display di visualizzazione dei caratteri digitati.
Le seguenti informazioni vengono visualizzate nella sezione delle
informazioni del display.
Sezione superiore: Carattere specificato
Sezione inferiore: Le voci che iniziano col carattere nella
sezione superiore
4 Ruotare il selettore rotante m.
Il carattere visualizzato nella sezione superiore del display delle infor-
mazioni cambia.
Le voci della destinazione del salto corrispondenti al carattere nella
sezione superiore vengono visualizzate nella sezione inferiore.
5 Premere il selettore rotante m.
Il display passa alla voce scelta nella fase 4.
Ricerca attraverso una stringa di caratteri
Questa funzione permette di visualizzare solo l’artista, l’album, i brani
o i file contenenti la stringa che digitate.
! Le categorie non scelte in Preferenze (impostazioni di ambiente )
in rekordbox non sono visualizzate.
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j.
Passare al display [BROWSE].
2 Ruotare il selettore rotante m.
Scegliere [SEARCH].
3 Premere il selettore rotante m.
Si passa al display di visualizzazione dei caratteri digitati.
4 Usare il selettore rotante m per digitare un carattere.
Girare il selettore rotante per scegliere il carattere desiderato e poi
premerlo per memorizzare il carattere.
! Ripetere questa operazione per digitare altri caratteri.
5 Una volta digitate la stringa di caratteri, premere il
selettore rotante m.
Vengono visualizzate solo le voci contenenti la stringa di caratteri
digitata.
Le seguenti informazioni vengono visualizzate nella sezione delle
informazioni del display.
Sezione superiore: numero di voci contenenti la stringa di
caratteri digitata
Sezione inferiore: nomi delle voci contenenti la stringa di
caratteri digitata
Controllo della storia di
riproduzione (HISTORY)
Se si riproducono brani gestiti con rekordbox, la storia di riproduzione
viene registrata in [HISTORY].
! La storia di riproduzione viene registrata sul dispositivo USB.
! Il numero massimo di brani registrabili è 999.
! Se sul dispositivo USB non vi fosse spazio sufficiente o se esso
fosse protetto dalla scrittura, la storia di riproduzione non viene
registrata.
! Le playlist possono venire fatte sulla base della storia di riprodu-
zione usando rekordbox. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di
istruzioni di rekordbox.
! Quando una storia di riproduzione viene memorizzata come
playlist usando rekordbox, viene cancellata come storia di
riproduzione.
! Una nuova [HISTORY] viene creata ogni volta che quest’unità viene
accesa e spenta o un dispositivo di memoria di massa USB viene
scollegato e ricollegato.
Cancellazione della storia di riproduzione
1 Ruotare il selettore rotante m.
Scegliere [HISTORY].
2 Premere il selettore rotante m per almeno 1 secondo.
Viene visualizzato il menu di cancellazione.
3 Girare il selettore rotante m e scegliere la gamma da
cancellare.
[CANCEL]: Le [HISTORY] non vengono cancellate.
[ONE]: La [HISTORY] scelta con il cursore viene cancellata.
[ALL]: Tutte le [HISTORY] vengono cancellate.
4 Premere il selettore rotante m.
La gamma scelta nella fase 3 viene cancellata.
Uso di playlist
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
SELECT PUSH
DISPLAY
UTILITY
m
n
Aggiunta di brani alle playlist
Prima collegare un dispositivo USB a questa unità.
! Per aggiungere il brano attuale, passare alla schermata [INFO].
! Per scegliere ed aggiungere il brano attuale, passare alla scher-
mata [BROWSE].
! Il massimo numero di brani memorizzabili in ciascuna playlist è 99.
1 Premere [PLAYLIST] n.
Si passa al alla schermata [ADD TO].
2 Ruotare il selettore rotante m.
Scegliere la playlist.
Per creare una nuova playlist, scegliere [NEW PLAYLIST].
! Premere [PLAYLIST] o [BACK] per tornare alla schermata originale.
3 Premere il selettore rotante m.
Il brano viene aggiunto alla playlist.
Modifica di playlist
Cambio dell’ordine dei brani
Scegliere il brano la cui posizione nella playlist volete cambiare.
1 Premere [PLAYLIST] n.
Viene visualizzata la schermata di riordino.
2 Ruotare il selettore rotante m.
Scegliere la posizione in cui portare il brano.
Il brano viene spostato fra i due brano visualizzati nella sezione delle
informazioni del display.
3 Premere il selettore rotante m.
L’ordine dei brani cambia.
Rimozione di brani dalle playlist
Scegliere anticipatamente il brano da togliere dalla playlist.
1 Premere [PLAYLIST] n per almeno 1 secondo.
Viene visualizzato il menu di rimozione.
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
[CANCEL]: Il brano o brani non viene cancellato.
DRB1534-C
It
21
Italiano
2120
[OK]: Il brano o brani viene rimosso.
Cancellazione di playlist
Scegliere la playlist da cancellare dalla categoria [PLAYLIST].
1 Premere [PLAYLIST] n per almeno 1 secondo.
Viene visualizzato il menu di cancellazione.
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
[CANCEL]: La playlist non viene cancellata.
[OK]: La playlist viene cancellata.
Regolazione della velocità di
riproduzione (sezione di controllo
del tempo)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
OP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
PLAY LIST
BPM
LOCK
FWD
p
q
r
o
Muovere [TEMPO] r in avanti o indietro.
La velocità di riproduzione aumenta se il cursore viene portato verso
[+] (verso di voi), diminuisce nella direzione opposta [] (via da voi).
La percentuale di cambiamento della velocità di riproduzione appare
in [TEMPO %] del display della unità principale.
Scelta della gamma di regolazione della
velocità di riproduzione
Premere [TEMPO RANGE] p.
La gamma di regolazione della velocità di riproduzione cambia ad ogni
pressione del pulsante.
[WIDE, ±16, ±10, ±6] si illumina sul display dell’unità principale.
! La velocità è regolabile in unità di 0,02 % a [±6] %, in unità di 0,05 %
a [±10] %, in unità di 0,05 % a [±16] %, ed in unità di 0,5 % a [WIDE].
! La gamma di regolazione [WIDE] è ±100 %. Quando impostato su
–100 %, la riproduzione si interrompe.
! [WIDE] può venire scelto solo quando si riproduce un CD di
musica (CD-DA).
Regolazione della velocità di
riproduzione senza cambiare l’altezza
(Master Tempo)
Premere [MASTER TEMPO] q.
L’indicatore [MASTER TEMPO] si accende. L’altezza del suono non
cambia anche se si cambia la velocità di riproduzione col cursore
[TEMPO].
! Il suono viene processato digitalmente e perciò la sua qualità
diminuisce.
Usando [BPM LOCK]
Se il valore BPM è fissato in anticipo, la velocità di riproduzione del
brano attuale è impostabile automaticamente sul valore BPM princi-
pale alla sola pressione di un pulsante.
Impostazione del valore BPM principale
1 Premere [BPM LOCK] o per almeno 1 secondo.
La modalità di cambiamento del valore BPM principale viene
impostata.
Il valore BPM attuale o quello BPM principale precedentemente impo-
stato appare nel display dell’unità principale e [BPM] lampeggia.
2 Ruotare il selettore rotante m.
Portare il valore BPM principale come desiderato.
3 Premere il selettore rotante m.
Il valore BPM principale viene impostato.
! Se nessuna operazione viene eseguita per 10 secondi, il valore
BPM visualizzato nella sezione del display delle informazioni viene
impostato come valore BPM principale.
! Se [BPM LOCK] viene premuto per almeno 1 secondo in modalità
di modifica del valore BPM principale, quello del brano in corso
viene scelto come valore BPM principale.
! Per cambiare il valore BPM principale, partire dalla fase 1.
Uso della funzione di blocco del valore BPM
Impostare il valore BPM principale.
! La funzione di blocco del valore BPM non è utilizzabile per brani il
cui valore BPM non è misurabile esattamente.
Premere [BPM LOCK] o durante la riproduzione del
brano.
Il valore BPM del brano riprodotto viene sincronizzato con quello BPM
principale.
[LOCK] appare sul display dell’unità principale.
! [TEMPO RANGE] viene regolato su [±16].
! [LOCK] lampeggia quando il valore BPM del brano al momento
riprodotto cambia. Premere [BPM LOCK] mentre [LOCK] lampeg-
gia per bloccare nuovamente il valore BPM.
Il display del tempo nella modalità di blocco del
valore BPM
In modalità di blocco del valore BPM, [TEMPO %] del display della
unità principale passa ad intervalli predefiniti fra quello BPM princi-
pale alla differenza rispetto alla posizione del cursore [TEMPO].
[INC]: Per adattare il valore BPM principale alla posizione del
cursore [TEMPO], portare [TEMPO] verso il lato [+] (verso di sé).
[dEC]: Per adattare il valore BPM principale alla posizione del
cursore [TEMPO], portare [TEMPO] verso il lato [] (lontano da sé).
Cancellazione della modalità di blocco del valore BPM
Ci sono quattro modi di cancellare la modalità di blocco del valore
BPM.
DRB1534-C
It
22
22
Premendo [BPM LOCK] in modalità di blocco del valore BPM.
Spostare il cursore [TEMPO] per rendere la velocità di riproduzione
superiore o inferiore al BPM principale.
Caricando un brano.
Ricercando un brano (ricerca di brani).
Operazionii in combinazione con un
mixer DJ
Consultare anche le istruzioni per l’uso del mixer DJ.
Avvio della riproduzione usando un il
fader di un mixer DJ (apertura con fader)
1 Collegare il CDJ-350 con un mixer DJ Pioneer usando
il cavo di controllo incluso in dotazione.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Stile di base a pagina 12.
2 Attivare la funzione di inizio via i cursori del mixer DJ.
3 Impostare il cue.
4 Muovere il fader dei canali del mixer DJ o il comando
della dissolvenza (cross fader).
Il modo di pausa di questa unità viene cancellato ed il brano viene
riprodotto istantaneamente.
! Quando il fader dei canali o il comando della dissolvenza vengono
riportati nella posizione originale, la riproduzione ritorna al punto
cue point e viene impostato il modo di pausa (Back Cue).
Riproduzione correlata su due lettori DJ
1 Collegare il CDJ-350 ad un mixer DJ.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso della funzione di riprodu-
zione correlata a pagina 13.
2 Impostare il comando della dissolvenza del mixer DJ
in posizione centrale.
3 Attivare auto cue per entrambi i lettori DJ.
Gli indicatori auto cue del lettore CD si illuminano.
4 Avviare la riproduzione su questa unità.
Alla fine del primo brano di questa unità, la riproduzione passa auto-
maticamente all’altro lettore DJ. Questa unità passa all’inizio del
brano successivo e si porta in modalità di pausa. Questa operazione
viene ripetuta al fine di correlare la riproduzione tra i due lettori DJ.
! Il supporto può essere cambiato ed il punto cue point essere impo-
stato sul lettore DJ nel modo di attesa.
! La funzione di apertura col fader non è in funzione durante la ripro-
duzione correlata.
! La riproduzione correlata potrebbe non essere possibile se i due
lettori DJ non sono collegati allo stesso mixer DJ.
! Se l’alimentazione del lettore DJ in uso viene disattivata durante la
riproduzione, la riproduzione potrebbe avviarsi sull’altro lettore DJ.
Uso del software DJ
Il CDJ-350 emette anche dati operativi dei pulsanti e manopole in
formato MIDI. Collegandosi ad un computer dotato di software DJ
MIDI compatibile attraverso un cavo USB è possibile usare il software
per DJ per controllare questa unità. L’audio di file musicali riprodotto
dal computer può anche venire emesso dal CDJ-350.
Per usare questa unità come dispositivo audio, installare il driver sul
computer (a pagina 10). Questa unità deve anche venire scelta nelle
impostazioni del dispositivo di uscita audio del software DJ. Per ulte-
riori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.
1 Collegare la porta USB di questa unial proprio
computer.
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso di software per DJ a pagina 13.
2 Premere [ ] per almeno 1 secondo.
La schermata [CONTROL MODE] appare sul display dell’unità
principale.
3 Avvio del software DJ.
Le comunicazioni col software DJ hanno inizio.
Il software DJ è controllabile coi pulsanti e comandi di questa unità.
! Per il funzionamento del software DJ, potrebbe non essere possi-
bile utilizzare alcuni pulsanti.
! Per l’emissione di messaggi del CDJ-350, vedere Lista dei mes-
saggi MIDI.
Cambio delle impostazioni del canale
MIDI
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j per almeno 1
secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Scegliere [MIDI CH.].
3 Ruotare il selettore rotante m, poi premerlo.
Selezionare il canale MIDI e cambiare le impostazioni. E’ possibile
selezionare tra 1 – 16.
4 Premere il selettore rotante m.
Le impostazioni dei canali MIDI cambiate vengono memorizzate.
! Per chiudere la schermata [UTILITY], premere [DISPLAY (UTILITY)]
o [BACK].
Modifica delle impostazioni
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
1 Premere [DISPLAY (UTILITY)] j per almeno 1
secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2 Usare il selettore rotante m per cambiare le
impostazioni.
! Premere [BACK] l per tornare alla schermata precedente.
3 Premere il selettore rotante m.
Le impostazioni modificate vengono memorizzate.
! Per chiudere la schermata [UTILITY], premere [DISPLAY (UTILITY)]
o [BACK].
Impostazione delle preferenze
Impostazione
delle opzioni
Voci selezionabili Descrizioni
A. CUE LEVEL
–36 dB/
–42 dB/
–48 dB/
–54 dB/
–60 dB*/
–66 dB/
–72 dB/
–78 dB
Per dettagli, vedere Per
cambiare il livello auto cue a
pagina 17.
MIDI CHANNEL
1* a 16
DRB1534-C
It
23
Italiano
2322
Impostazione
delle opzioni
Voci selezionabili Descrizioni
AUTO STANDBY
OFF/
20 min*/
40 min/
60 min
Per dettagli, vedere La
funzione auto standby a
pagina 23.
LIBRARY CRE-
ATOR
LIBRARY*/
FOLDER
Impostare il modo di scorri-
mento per i supporti su cui
le librerie Pioneer MEP-7000
sono registrate.
VERSION No.
Visualizza la versione del
software del CDJ-350.
*: Impostazioni al momento dell’acquisto
La funzione auto standby
Se la funzione di auto standby è attiva, l’unità si porta da sola in stan-
dby dopo che un certo tempo è passato nelle seguenti condizioni.
I pulsanti e comandi di questa unità no vengono usati.
Nessun brano viene riprodotto.
DRB1534-C
It
24
24
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare
la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il
problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o
rivenditore autorizzato Pioneer.
! Questa unità può non funzionare a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In questo caso, il funzionamento corretto dovrebbe
tornare spegnendo questa unità, attendendo un minuto e riaccende.
! I dischi CD-R/
-RW non finalizzati (dischi parziali) non possono essere riprodotti sul CDJ-350.
! Dischi di forma irregolare diversi dai dischi standard da 12 cm non possono essere riprodotti sul CDJ-350 (ciò porterebbe a danni o incidenti).
! Le BPM misurate dal CDJ-350 possono differire dalle BPM indicate sul disco o da quelle di un mixer DJ Pioneer, ecc. Ciò è dovuto ai metodi
differenti per la misurazione delle BPM e non rappresenta una disfunzione.
Problema Controllare Rimedio
Non è possibile espellere il disco.
Se [hDISC] non funziona, espellere il disco inserendo il perno di
espulsione forzata del disco nel relativo foro. (a pagina 16)
Quando viene caricato un disco la riproduzione
non si avvia.
Il disco o file è riproducibile? Vedere I dischi a pagina 6 o Formati audio supportati a pagina 7.
La funzione auto cue è attivata? Premere [TIME MODE (AUTO CUE)] per almeno 1 secondo per
cancellare la funzione auto cue. (a pagina 17)
Il file non può venire riprodotto. Il file è protetto dal sistema DRM (protezione dalla
copia)?
I file protetti dalla copia non possono venire riprodotti.
Non viene prodotto alcun suono oppure è
distorto o disturbato.
Si sta utilizzando il mixer DJ collegato in modo
corretto?
Controllare il funzionamento del mixer DJ.
Il CDJ-350 si trova vicino ad un televisore? Disattivare l’alimentazione del televisore oppure installare il CDJ-
350 ed il televisore lontani uno dall’altro.
Quando si riproduce un certo disco viene
prodotto rumore ad alto volume oppure la
riproduzione si interrompe.
Il disco è graffiato? Un disco graffiato può non esser più riproducibile.
Il disco è sporco? Pulire il disco. (a pagina 26)
L’operazione di ricerca dei brani richiede
troppo tempo.
La funzione auto cue è attivata? La ricerca di brani potrebbe richiedere un certo tempo se vi sono
sezioni lunghe e silenziose tra i brani.
Se la ricerca del brano non fosse possibile entro 10 secondi,
all’inizio del brano viene impostato un punto cue point.
La funzione Back Cue non funziona. E’ stato impostato un cue point? Impostare un punto cue. (a pagina 17)
La funzione di riproduzione Loop non funziona. E’ stato impostato un cue point? Impostare un punto cue. (a pagina 17)
Le impostazioni non sono state memorizzate. L’alimentazione è stata disattivata direttamente
subito dopo il cambio delle impostazioni?
Dopo aver cambiato le impostazioni, attendere almeno 10 secondi
prima di disattivare l’alimentazione.
Il dispositivo USB non viene riconosciuto. Il dispositivo USB è correttamente collegato? Inserire bene (a fondo) il dispositivo.
Il dispositivo di memoria di massa USB è colle-
gato attraverso un hub USB?
Gli hub USB non possono essere utilizzati.
Il dispositivo USB è supportato dal CDJ-350? Questo lettore supporta solo i dispositivi di memoria di massa
USB.
Questo lettore supporta le memorie flash ed i dispositivi di ripro-
duzione digitali audio.
Il formato del file è supportato dal CDJ-350? Controllare il formato di file del dispositivo USB collegato. Per
i formati di file supportati dal CDJ-350 vedere Informazioni sui
dispositivi USB a pagina 7.
Si usa un dispositivo USB (ad esempio un disco
fisso alimentato dal bus del computer) il cui con-
sumo è superiore alla corrente erogata da questa
unità (500 mA).
Usare un dispositivo USB (ad esempio un disco fisso alimentato
da un adattatore di c.a. o altra sorgente di energia) di consumo
accettabile.
Spegnere l’unità, attendere un minuto e riaccenderla.
Nel modo del tempo rimanente, il display
della posizione della riproduzione non viene
visualizzato.
Quando si riproducono file registrati in VBR, potrebbe accadere
che l’unità non sia in grado di rilevare immediatamente la lun-
ghezza del brano e che sia necessario perciò del tempo prima che
appaia il display della posizione della riproduzione.
La lettura di dispositivi USB richiede del tempo
(memorie flash e dischi fissi).
Nel dispositivo USB vi è un grande numero di
cartelle o file registrati?
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe
richiedere un certo tempo.
Nel dispositivo USB sono memorizzati file diversi
da quelli musicali?
Quando dei file diversi dai file musicali vengono memorizzati in
cartelle, è necessario del tempo anche per la loro lettura. Non
memorizzare file o cartelle che non siano file musicali nel dispo-
sitivo USB.
La categoria non viene visualizzata. State riproducendo CD di musica? La categoria non viene visualizzata nel caso di CD musicali.
Le informazioni della library sono registrate nel
dispositivo USB?
Usare rekordbox per creare le informazioni di library.
Il dispositivo USB è protetto dalla scrittura? Impostare il dispositivo USB in modo che possa venire modifi-
cato.
Disattivare la protezione dalla scrittura del dispositivo USB.
DRB1534-C
It
25
Italiano
2524
Problema Controllare Rimedio
Non viene visualizzato nulla. La funzione auto standby è attivata? Questa unità viene posta in vendita con la modalità auto standby
attivata. Se non si desidera utilizzare la funzione auto standby,
impostare [AUTO STANDBY] su [OFF]. (a pagina 23)
L’indicatore [u] lampeggia e questa unità non
si accende.
Il funzionamento normale fa a volte ritorno scollegando il cavo di
alimentazione, attendendo un minuto e ricollegandolo.
Se il problema persiste, scollegare il cavo di alimentazione e
richiedere riparazioni.
Messaggi di errore
Quando il CDJ-350 non è in grado di funzionare normalmente, sul display appare un codice di errore. Prendere le misure necessarie facendo rife-
rimento alla tabella seguente. Se venisse visualizzato un codice di errore non indicato in tabella oppure se lo stesso codice di errore appare dopo
aver preso l’azione indicata, contattare il negozio di acquisto o il centro di assistenza Pioneer più vicino.
Codice di
errore
Tipo di errore Descrizione errore Causa e azione
E-7201 TOC READ ERROR Non è possibile leggere i dati TOC.
! Il disco è crepato.dSostituire il disco.
! Il disco è sporco.dPulire il disco.
! Se con altri dischi il funzionamento è nor-
male, il problema risiede nel disco.
E-8301
E-8302
E-8303
PLAYER ERROR
E’ stato caricato un disco che non può essere ripro-
dotto normalmente.
E-8304 DECODE ERROR
Sono stati caricati file musicali che non possono
essere riprodotti normalmente.
Il formato è sbagliato.dSostituire con file musi-
cali di formato appropriato.
E-8305 DATA FORMAT ERROR
E-8306 NO FILE
Un brano registrato nella libreria, una playlist, ecc.,
sono stati cancellati dal dispositivo USB e non
possono essere riprodotti.
Non cancellare quel brano dal dispositivo USB.
E-9101 MECHANICAL TIME OUT
Il funzionamento meccanico non è cessato entro il
tempo specificato.
C’è un oggetto estraneo nella slot di caricamento
del disco.dTogliere l’oggetto.
Elenco di icone visualizzate nella
sezione display dell’unità principale
Genere
Tempo
Artista
La riproduzione non è pos-
sibile
Album
Riproduzione
Nome brano/
file
Riprodotto
Playlist
Remixer
Artista originale
Cartella
Storia
PC Control
DRB1534-C
It
26
26
Lista dei messaggi MIDI
Nome SW Tipo SW
Messaggi MIDI
(3 byte)
Note
Manopola
(scratch)
Dispositivo
di controllo
multiuso
Bn 10 dd
Valore lineare rispetto
a velocità da zero a x4.
Arresto: 40, direzione
FWD (CW): da 41 a 7F
(velocità da x0,06 a x4),
direzione REV (CCW):
da 3F a 00 (velocità da
x0,5 a x4)
TEMPO
VR Bn 1D dd
da 00 a 7F (00 sul lato
–, 7F sul lato +, 40 al
centro)
Manopola
(sezione esterna
girevole)
Dispositivo
di controllo
multiuso
Bn 30 dd
Valore lineare rispetto
a velocità da x0,5 a x4.
Arresto (meno di x0,49):
40, direzione FWD (CW):
da 41 a 7F (velocità da
x0,5 a x4), direzione
REV (CCW): da 3F a 00
(velocità da x0,5 a x4)
SELECT PUSH
(girare)
Dispositivo
di controllo
multiuso
Bn 4F dd
98 – 127, 1 – 30 Viene
inviata la differenza del
conteggio per la volta
precedente (±1 – ±30)
Quando è superiore a
±30, impostare a ±30
PLAY/
PAUSE
f
SW 9n 00 dd OFF=00, ON=7F
CUE
SW 9n 01 dd OFF=00, ON=7F
SEARCH n
SW 9n 02 dd OFF=00, ON=7F
SEARCH m
SW 9n 03 dd OFF=00, ON=7F
TRACK
SEARCH p
SW 9n 04 dd OFF=00, ON=7F
TRACK
SEARCH o
SW 9n 05 dd OFF=00, ON=7F
LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)
SW 9n 06 dd OFF=00, ON=7F
LOOP OUT
(OUT ADJUST)
SW 9n 07 dd OFF=00, ON=7F
RELOOP/
EXIT
SW 9n 08 dd OFF=00, ON=7F
TIME MODE
(AUTO CUE)
SW 9n 0E dd OFF=00, ON=7F
DISPLAY
(UTILITY)
SW 9n 0F dd OFF=00, ON=7F
TEMPO RANGE
SW 9n 10 dd OFF=00, ON=7F
MASTER
TEMPO
SW 9n 11 dd OFF=00, ON=7F
VINYL MODE
SW 9n 12 dd OFF=00, ON=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE) +
SW 9n 16 dd OFF=00, ON=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)
SW 9n 17 dd OFF=00, ON=7F
Manopola
(premere la
cima)
SW 9n 20 dd OFF=00, ON=7F
BPM LOCK
SW 9n 26 dd OFF=00, ON=7F
PLAYLIST
SW 9n 2E dd OFF=00, ON=7F
hDISC
SW 9n 2F dd OFF=00, ON=7F
BACK
SW 9n 32 dd OFF=00, ON=7F
SELECT PUSH
(premere)
SW 9n 33 dd OFF=00, ON=7F
n è il numero del canale.
Precauzioni per l’uso
La condensa
In inverno, all’interno dell’unità (sulle parti in funzione e sulle lenti)
si potrebbero formare delle goccioline di acqua (condensa), ad esem-
pio, se l’unità viene spostata da un luogo freddo ad una stanza calda
oppure se la temperatura della stanza in cui l’unità è installata sale
improvvisamente (col riscaldamento, ecc.). Con della condensa all’in-
terno, l’unità non sarà in grado di funzionare in modo appropriato e
la riproduzione risulterà impossibile. Lasciare l’unità a riposo da 1 a 2
ore a temperatura ambiente (per quanto questo tempo dipenda dalle
condizioni di condensa) senza attivare l’alimentazione. Le goccioline
d’acqua evaporeranno e la riproduzione sull’unità diverrà nuovamente
possibile. La condensa può formarsi anche in estate se l’unità viene
esposta direttamente al flusso d’aria di un condizionatore, ecc. Se ciò
dovesse accadere, spostare l’unità in una posizione diversa.
Pulizia della lenta
La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente.
Se non funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consul-
tare un centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano dispo-
nibili in commercio pulenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso
perché possono danneggiare la lente.
Trattamento dei dischi
Conservazione
! Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli sempre
verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti a luce solare
diretta e molto freddi.
! Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.
Pulizia dei dischi
! I dischi che portano impronte o sporchi possono non venire
riprodotti. In tal caso, usare un panno pulito o altro per passare i
dischi leggermente dal centro verso l’esterno. Non usare un panno
sporco.
! Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili.
Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o antistatici.
! Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, striz-
zarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto.
! Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).
! Non permettere che la superficie dei dischi si graffi o sporchi.
! Non caricare due dischi sovrapposti nel piatto portadischi.
! Non applicare pezzi di carta o adesivi ai dischi. Facendolo i dischi
si possono deformare, rendendone la riproduzione impossibile.
Tenere anche presente che i dischi affittati possono portare adesivi
e che la colla di questi può fuoriuscire. Prima di usare dischi affit-
tati, controllare che non vi sia colla sui bordi di tali adesivi.
DRB1534-C
It
27
Italiano
2726
Dischi di forma insolita
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire
riprodotti con questo lettore. Non tentare di riprodurre simili dischi,
dato che possono danneggiare il lettore.
Condensa sui dischi
Sulla superficie di dischi portati da un luogo freddo (ad esempio d’in-
verno) ad uno caldo si possono formare gocce di acqua (condensa).
I dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti corretta-
mente. Prima di caricare un disco, lasciare che la condensa evapori
completamente.
Disclaimer
! Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della Pioneer Corporation.
! Microsoft
®
, Windows Vista
®
, Windows
®
e Internet Explorer
®
sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft
Corporation statunitense negli Stati Uniti ed altri paesi.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes e Finder sono marchi di
fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Apple Inc. negli Stati
Uniti e altri paesi.
! Pentium è un marchio di fabbrica depositato della Intel
Corporation.
! Adobe and Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di
fabbrica della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/
o
altri paesi.
! ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies
GmbH.
I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica
dei rispettivi proprietari.
Questo prodotto è utilizzabile per fini non di lucro. Esso non è invece
utilizzabile per fini commerciali (a fini di lucro) via la trasmissione
(terrestre, satellitare, via cavo o di altro tipo), lo streaming su
Internet, Intranet (una rete aziendale) o altri tipi di rete o distribu-
zione elettronica dell’informazione (servizi digitali di distribuzione
di musica in linea). Tali usi richiedono licenze apposite. Per dettagli,
visitare http:/
/
www.mp3licensing.com.
Precauzioni sui copyright
rekordbox limita la riproduzione e la copia di contenuti musicali pro-
tetti da copyright.
! Quando nei contenuti musicali sono integrati dati codificati, ecc.,
per la protezione del copyright, il normale funzionamento del
programma potrebbe non essere possibile.
! Quando rekordbox rileva che vi sono dati codificati, ecc., per la
protezione del copyright integrati nei contenuti musicali, l’elabora-
zione (riproduzione, lettura, ecc.) potrebbe interrompersi.
Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le
leggi sul copyright non possono essere utilizzate senza il consenso di
chi detiene il copyright.
! La musica registrata da CD, ecc., è protetta da leggi sul copyright
di paesi individuali e da trattati internazionali. La piena responsa-
bilità per un utilizzo legale ricade sula persona che ha registrato la
musica.
! Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena
responsabilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del
contratto col sito di scaricamento ricade sulla persona che ha
scaricato tale musica.
Uso del sito di supporto
Prima di chiedere aiuto a proposito dell’uso di rekordbox e, altro sup-
porto tecnico, consultare le istruzioni per l’uso di rekordbox e control-
lare la sezione FAQ del sito di supporto di rekordbox.
Sito di supporto di rekordbox
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
! Per fare domande riguardanti rekordbox ci si deve registrare
anticipatamente come utenti del sito di supporto di rekordbox.
! Per potersi registrare come utente si deve anche dare la chiave
di licenza. Tenere la chiave di licenza a portata di mano. Non
dimenticare il proprio nome di login (il vostro indirizzo di mail), il
password specificato per la registrazione come utente e la chiave di
licenza.
! La Pioneer Corporation richiede informazioni personali per i
seguenti fini:
1 Per poter fornire supporto adatto al prodotto acquistato
2 Per dare il cliente informazioni su prodotti o eventi via mail
3 Per utilizzare le vostre opinioni raccolte via inchiesta per lo
sviluppo di prodotti futuri
Le informazioni personali che vi riguardano vengono tenute
segrete sulla base della politica per la privacy perseguita dalla
nostra azienda.
Potete controllare i termini della nostra politica per la privacy
sul sito di rekordbox.
! Nel porre domande riguardanti rekordbox, fornire sempre il tipo di
computer, le sue caratteristiche tecniche (CPU, memoria installata,
periferiche usate, ecc.), il suo sistema operativo e la sua versione,
oltre ad informazioni concrete sul problema accusato.
Per domande sulla configurazione del computer per periferiche
non nostre e per quanto riguarda la loro assistenza tecnica,
consultare il relativo fabbricante o negoziante.
! rekordbox è soggetto ad aggiornamenti che ne migliorano le funzioni
e le prestazioni. Gli aggiornamenti possono venire scaricati dal sito
di supporto. Raccomandiamo caldamente di aggiornare il software
regolarmente.
Dati tecnici
Requisiti di alimentazione .................... CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/
60 Hz
Consumo di corrente ............................................................................. 16 W
Consumo di corrente (in attesa) ......................................................... 0,3 W
Peso unità principale .......................................................................... 2,3 kg
Dimensioni massime ............ 220 mm (L) × 107 mm (A) × 288,5 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili ...................Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile .. Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Uscita audio analogica (AUDIO OUT L/
R)
Terminale di uscita ..............................................................Terminale RCA
Livello in uscita .................................................................. 2,0 Vrms (1 kHz)
Risposta in frequenza ........................................................Da 4 Hz a 20 kHz
Rapporto S/
R .......................................................................................115 dB
Distorsione armonica totale .............................................................0,006 %
Sezione USB a valle (USB)
Porta ..................................................................................................... Tipo A
Alimentazione ............................................................... 5 V/
500 mA o meno
Sezione USB a monte (USB)
Porta ..................................................................................................... Tipo B
Uscita controllo (CONTROL)
Porta ..............................................................................................Presa mini
! I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
! Gli articoli concernenti riparazioni gratuite, ecc., indicati nella
garanzia non sono applicabili al software di gestione della musica
rekordbox. Prima di installare o utilizzare rekordbox, leggere con
attenzione gli articoli in Contratto di licenza d’uso del software a
pagina 8.
DRB1534-C
Nl
2
28
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om bekend te raken met de juiste bedie-
ning van uw apparaat. Na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing dient u deze te bewaren op een veilige plaats, voor latere naslag.
In bepaalde landen of gebieden kan de vorm van de netsnoerstekker en het stopcontact verschillen van de afbeeldingen bij de onderstaande
uitleg. De aansluitmethode blijft overigens gelijk, evenals de bediening van het apparaat.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058b_A1_Nl
DRB1534-C
Nl
3
2928
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 5 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van
het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
LET OP
De schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Nl
Controleer voor gebruik van het product de
veiligheidsinformatie aan de onderkant van het
apparaat.
D3-4-2-2-4_B1_Nl
DRB1534-C
Nl
4
30
Opmerkingen over deze handleiding
De namen van aanduidingen, menu’s en toetsen staan in deze hand-
leiding tussen vierkante haken aangegeven. (bijv. [MASTER]-kanaal,
[ON/
OFF], [File]-menu)
! De Handleiding van rekordbox is te bekijken via het rekordbox
[Help]-menu, na het installeren van rekordbox.
Alvorens te beginnen
Kenmerken ..................................................................................................5
Voorbeeld systeemconfiguratie .................................................................5
Inhoud van de doos .....................................................................................5
Voordat u begint
Geschikte geluidsbronnen .........................................................................6
Geschikte discs en USB-apparaten ...........................................................6
Geschikte muziekbestand-formaten .........................................................7
Functies die u kunt gebruiken in combinatie met een computer ..........8
Omtrent de rekordbox muziekbeheer-software ........................................9
Omtrent het stuurprogramma (Windows) .............................................10
Aansluitingen
Benaming van de aansluitingen ..............................................................12
Basisstijl .....................................................................................................12
Bediening
Regelpaneel ...............................................................................................14
Voorpaneel .................................................................................................15
Hoofdbeeldscherm ...................................................................................15
Keuze van de geluidsbron voor weergave (geluidsbronkeuze-
gedeelte) ....................................................................................................15
Basisbediening (speler, geluidsbronkeuze en bladerfuncties) ............16
Bediening met de instelknop ...................................................................18
Instellen van lussen (lussen en beat-loop gedeelte) ..............................18
Informatie over muziekstukken tonen (blader-gedeelte)
..............................19
Snel opzoeken van muziekstukken aan de hand van de
bibliotheekgegevens .................................................................................20
Omtrent de afspeelgeschiedenis (HISTORY) .........................................20
Gebruik van afspeellijsten ........................................................................20
Regelen van de afspeelsnelheid (temporegel-gedeelte)
.............................21
Met behulp van [BPM LOCK] ...................................................................21
Bediening in combinatie met een DJ-mengpaneel ...............................22
Gebruik van de DJ-software .....................................................................22
Instellingen aanpassen ............................................................................23
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen...........................................................................24
Foutmeldingen ..........................................................................................25
Lijst van de pictogrammen die verschijnen op het beeldscherm ........25
Lijst van MIDI-berichten ...........................................................................26
Voorzorgen bij het gebruik .......................................................................26
Behandeling van de discs ........................................................................26
Beperkte aansprakelijkheid......................................................................27
Waarschuwingen betreffende auteursrechten ......................................27
Gebruik van de ondersteuningswebsite .................................................27
Specificaties ..............................................................................................28
DRB1534-C
Nl
5
Nederlands
31
Alvorens te beginnen
Kenmerken
Deze DJ-speler presenteert de verfijnde techniek van Pioneer’s CDJ-serie, de wereldstandaard in muziekspelers op clubniveau. Deze multispeler
voor DJ’s, geschikt voor een verscheidenheid aan geluidsbronnen, brengt een veelzijdig professioneel DJ-optreden binnen handbereik.
MULTIMEDIA, MULTIFORMAAT
Dit apparaat is niet alleen geschikt voor muziek-CD’s (CD-DA), maar
ook voor muziekbestanden (MP3, AAC, WAV en AIFF) die zijn opge-
slagen op USB-geheugenapparatuur (flash-geheugensticks en harde
schijven) en voor CD-R/
-RW discs. Het is tevens te gebruiken als
DJ-programmaregeleenheid en audio-interface.
rekordbox
TM
rekordbox, een applicatieprogramma voor muziekbeheer dat exclusief
geschikt is voor Pioneer DJ-spelers, is inbegrepen. Hiermee kunt u
de muziekbestanden op een computer op diverse manieren beheren
(analyse, instellen, nieuw aanmaken, opslaan van de afspeelgeschie-
denis, enz.). Bovendien kunnen de muziekbestanden die u beheert
met rekordbox ook worden overgebracht naar USB-apparaten voor
extra bedieningsgemak in de keuze van muziekstukken, samenstellen
van afspeellijsten e.d. wanneer het USB-apparaat wordt aangesloten
op dit apparaat.
BEAT-AANDUIDING
De beat-positie overeenkomend met het bpm-tempo van het muziek-
stuk en de afspeelpositie worden aangegeven op het scherm van het
hoofdapparaat. Aan de hand daarvan kunt u de beat visueel controle-
ren voor scratch- en lusweergave.
BPM LOCK (tempovergrendeling)
Wanneer het hoofdtempo in bpm van tevoren is ingesteld, kan de
afspeelsnelheid van het weergegeven muziekstuk automatisch wor-
den gelijkgeschakeld met het hoofdtempo in bpm, met een druk op
een toets.
Volledig bpm-gestuurd mengen is mogelijk, zonder de TEMPO-
schuifregelaar te verstellen.
AFSPEELLIJST
Het huidige weergegeven of gekozen muziekstuk kan naar wens wor-
den geregistreerd in de afspeellijst (maar alleen bij muziekstukken die
worden beheerd met rekordbox).
Voorbeeld systeemconfiguratie
Een DJ-systeem zoals dat in het onderstaande schema kunt u opzetten door dit apparaat te combineren met een DJ-mengpaneel en
randapparatuur.
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO%
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Hoofdtelefoon
Disc
CDJ-350CDJ-350 DJM-350
Voor controleren van
het audio-in/uitgangssignaal
Geluidsapparatuur, versterker,
actieve luidsprekers, enz.
USB-apparaat USB-apparaat
Voor audio-weergave
Computer
Muziekbeheerprogramma
rekordbox
Inhoud van de doos
! CD-ROM (rekordbox-licentiecode inbegrepen)
! Netsnoer
! Audiokabel
! Bedieningssnoer
! Pen voor geforceerde disc-uitworp (aan de onderkant van het
apparaat)
! Garantiekaart
! Handleiding (dit document)
DRB1534-C
Nl
6
32
Voordat u begint
Geschikte geluidsbronnen
Dit apparaat is geschikt voor de volgende geluidsbronnen.
! Discs (bladzijde 6)
! USB-apparaten (bladzijde 7)
! Computers (bladzijde 8)
Installeer de software op uw computer vanaf de bijgeleverde CD-ROM.
De bijgeleverde CD-ROM bevat de volgende twee programma’s.
rekordbox muziekbeheerprogramma
Stuurprogramma
Geschikte discs en USB-apparaten
Omtrent discs
Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van de volgende typen
discs.
Type Beeldmerk
1
Geschikte formaten
CD
! Muziek-CD (CD-DA)
CD-R
! Muziek-CD (CD-DA)
! MP3
! AAC
! WAV
! AIFF
CD-RW
CD-TEKST
2
Muziek-CD (CD-DA)
1 Discs die zijn voorzien van een van de hier getoonde beeldmerken op het
label, het hoesje of doosje kunnen worden afgespeeld.
2 Muziektitels, albumtitels en namen van de uitvoerenden die zijn opgeno-
men in CD-Tekst formaat zullen worden weergegeven. Wanneer er meer-
dere tekstgegevens zijn opgenomen op de disc, zal de informatie voor de
eerste tekstgegevens worden getoond.
Discs die niet kunnen worden afgespeeld
! DTS-CD
! Foto-CD’s
! Video-CD’s
! CD Graphics (CD-G) discs
! Onafgesloten CD’s
! DVD
Omtrent CD-R/
RW discs
Muziekbestanden (MP3/
AAC/
WAV/
AIFF) die zijn opgenomen op
CD-R/
-RW discs kunnen worden afgespeeld.
Mappenhiërarchie
Max. 8 niveaus (bestanden in mappen voorbij het 8de
niveau kunnen niet worden weergegeven)
Max. aantal
mappen
1 000 mappen
Max. aantal
bestanden
1 000 bestanden
Wanneer er veel mappen of bestanden zijn, kan het laden ervan enige tijd
vergen.
Omtrent discs die met een computer zijn
samengesteld
Afhankelijk van de instellingen van de computer en het applicatie-
programma, kan het afspelen van discs die met een computer zijn
samengesteld soms niet goed mogelijk zijn. Neem uw discs op in een
formaat dat met deze speler afspeelbaar is. Raadpleeg voor nadere
bijzonderheden de verkoper van uw applicatieprogramma.
Als de opnamekwaliteit minder is vanwege de eigenschappen van de
disc, krassen of vuil op de disc of een vervuild opnamelensje kan de
disc niet goed afspeelbaar zijn.
Reserve-discs maken
Wanneer CD-R/
-RW discs gepauzeerd worden of lang in de pauze-
stand blijven staan bij een cue-punt, kan het afspelen van de disc
vanaf dat punt problematisch worden, vanwege de eigenschappen van
de disc. Ook wanneer een bepaald punt een enorm aantal malen wordt
gebruikt voor het lus-afspelen, kan het afspelen van de disc vanaf dat
punt problematisch worden.
Voor het gebruik van discs met waardevolle opnamen, raden we u aan
reservediscs te maken.
Omtrent kopieerbeveiligde CD’s en zgn.
DualDiscs
Dit apparaat voldoet aan de standaard CD-normen. Bij het afspelen
van discs die afwijken van de gangbare CD-normen kan niet ingestaan
worden voor een juiste werking en goede prestaties.
Omtrent 8-cm CD-singles
8-cm CD-singles kunnen niet worden afgespeeld op de CDJ-350.
Probeer ook niet een 8-cm adapter aan te brengen op een CD-single
om die op de CDJ-350 af te spelen. De adapter zou kunnen losraken en
de disc of de speler beschadigen.
DRB1534-C
Nl
7
Nederlands
32 33
Omtrent USB-apparaten
Dit apparaat is geschikt voor USB-apparaten voor gegevensopslag
(externe harde schijven, draagbare flash-geheugensticks, digitale
muziekspelers, enz.).
Mappenhiërarchie Maximaal 8 lagen in de hiërarchie
Max. aantal
mappen
1 000 mappen
Max. aantal
bestanden
10 000 bestanden (1 000 bestanden voor niet met rekordbox
beheerde bestanden)
Geschikte
bestandssystemen
FAT16, FAT32 en HFS+ (NTFS wordt niet ondersteund.)
Wanneer er veel mappen of bestanden zijn, kan het laden ervan enige tijd
vergen.
Mappen en bestanden voorbij de toegestane limiet kunnen niet getoond wor-
den.
USB-apparaten die niet bruikbaar zijn
! Optische disc-apparatuur zoals externe DVD/
CD-stations, enz. zijn
niet geschikt.
! USB-verdeelhubs zijn niet bruikbaar.
Voorzorgen bij het gebruik van USB-apparaten
! Het is mogelijk dat bepaalde USB-apparaten niet goed werken.
Pioneer aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig verlies
aan gegevens die zijn opgenomen op USB-apparaten.
! Wanneer er in de USB-aansluiting van dit apparaat een te
hoge stroomsterkte wordt waargenomen, kan het [USB STOP]-
indicatorlampje gaan knipperen, waarna de stroom naar het USB-
apparaat wordt afgesloten en de communicatie met het USB-apparaat
wegvalt. Om dan de normale werking te herstellen, maakt u het
USB-apparaat los van dit apparaat. USB-apparaten waarvoor een te
hoge stroomsterkte is waargenomen, kunt u beter maar niet meer
gebruiken. Als na de bovenstaande ingreep de normale werking niet
hervat kan worden (als er geen communicatie plaatsvindt), schakelt u
dit apparaat dan eenmaal uit en even later weer in.
! Als er meerdere partities zijn gemaakt op een USB-apparaat, kan
dat apparaat niet altijd herkend worden.
! USB-apparaten die zijn voorzien van flashgeheugenlezers kunnen
niet altijd goed werken.
! Afhankelijk van het USB-apparaat dat u gebruikt, kan niet altijd de
gewenste prestatie worden bereikt.
Geschikte muziekbestand-formaten
Dit apparaat is geschikt voor muziekbestanden in de volgende formaten.
Type
Bestandsnaamextensie
Geschikte
formaten
Bitdiepte Bitsnelheid
Bemonsteringsfrequentie Coderingsmethode
MP3 .mp3 MPEG-1 16-bit 32 kbps tot 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz CBR, VBR
AAC .m4a, .aac en .mp4 MPEG-4 AAC LC 16-bit 16 kbps tot 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz CBR, VBR
WAV .wav WAV 16-bit, 24-bit 44,1 kHz, 48 kHz
Niet-gecompri-
meerde PCM
AIFF .aif, .aiff AIFF 16-bit, 24-bit 44,1 kHz, 48 kHz
Niet-gecompri-
meerde PCM
Omtrent MP3-bestanden
MP3-bestanden kunnen een constante bitsnelheid (CBR) of een
variabele bitsnelheid (VBR) hebben. Beide soorten bestanden kun-
nen worden weergegeven met de CDJ-350, maar de zoekfuncties
en de supersnelle zoekfuncties zullen langzamer werken met VBR-
bestanden. Als een betrouwbare werking belangrijk voor u is, raden
we u aan MP3-bestanden op te nemen in CBR-formaat.
Omtrent AAC-bestanden
! AAC is de afkorting van “Advanced Audio Coding”, een basisfor-
maat voor audiocompressietechnologie die wordt toegepast voor
MPEG-2 en MPEG-4.
! Het bestandsformaat en de naamextensie van AAC-gegevens
is afhankelijk van de applicatie waarmee de gegevens zijn
opgeslagen.
! Naast AAC-bestanden met de extensie “.m4a”, gecodeerd met
iTunes®, kunnen ook bestanden met de extensies “.aac” en
“.mp4” worden afgespeeld. Onthoud echter dat AAC-bestanden
met auteursrechtbeveiliging zoals verkocht via de iTunes Music
Store niet kunnen worden afgespeeld. Daarnaast kunnen sommige
bestanden niet afspeelbaar zijn, afhankelijk van de iTunes-versie
waarmee ze zijn gecodeerd.
DRB1534-C
Nl
8
34
Functies die u kunt gebruiken in
combinatie met een computer
Omtrent de bijgeleverde CD-ROM
Dit apparaat kan worden gebruikt in combinatie met een computer,
wanneer u de software van de bijgeleverde CD-ROM installeert op de
computer.
De bijgeleverde CD-ROM bevat de volgende twee programma’s.
rekordbox muziekbeheerprogramma
U kunt de muziekbestanden voor DJ-afspelen beheren. De beheerin-
formatie kan worden overgebracht via USB-apparaten (bladzijde 9).
Stuurprogramma
Bij het bedienen van de DJ-programmatuur op de computer vanaf dit
apparaat kan het geluid van het afgespeelde muziekbestand worden
weergegeven via dit apparaat (bladzijde 10).
! Het installeren van een stuurprogramma is niet nodig wanneer u
Mac OS X gebruikt.
Licentie-overeenkomst voor deze
Software
Deze Licentie-overeenkomst voor deze Software (“de Overeenkomst”)
geldt tussen u (zowel voor u als u als individu het programma instal-
leert, als voor een eventuele rechtspersoon waarvoor u optreedt) (“u”
of “uw”) en PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
UITVOEREN VAN ENIGE HANDELING VOOR SET-UP OF INSTALLATIE
VAN HET PROGRAMMA BETEKENT DAT U AKKOORD GAAT MET
ALLE VOORWAARDEN VAN DEZE LICENTIE-OVEREENKOMST.
TOESTEMMING VOOR HET DOWNLOADEN EN/
OF GEBRUIKEN
VAN HET PROGRAMMA IS EXPLICIET AFHANKELIJK VAN HET
OPVOLGEN DOOR U VAN DEZE VOORWAARDEN. SCHRIFTELIJKE
OF ELEKTRONISCHE TOESTEMMING IS NIET VEREIST OM DEZE
OVEREENKOMST GELDIG EN AFDWINGBAAR TE MAKEN. ALS
U NIET AKKOORD GAAT MET ALLE VOORWAARDEN VAN DEZE
OVEREENKOMST, KRIJGT U GEEN TOESTEMMING HET PROGRAMMA
TE GEBRUIKEN EN MOET U STOPPEN MET DE INSTALLATIE OF, INDIEN
VAN TOEPASSING, HET PROGRAMMA VERWIJDEREN.
1 Definities
1 “Documentatie” betekent in dit verband de schriftelijke docu-
mentatie, specificaties en de hulpbestanden beschikbaar
gestelddoor Pioneer ter assistentie bij de installatie en het
gebruik van het Programma.
2 “Programma” betekent in dit verband alle Pioneer software, of
gedeeltes daarvan, waarop door Pioneer aan u licentie ver-
leend isonder deze Overeenkomst.
2 Programma licentie
1 Beperkte licentie. Onder de voorwaarden van deze
Overeenkomst verleent Pioneer u een beperkte, niet-exclu-
sieve, nietoverdraagbare licentie (zonder het recht sublicen-
ties te verlenen):
a Om een enkele kopie van het Programma te installeren
op de harde schijf van uw computer, om het Programma
uitsluitend voor uw persoonlijke doeleinden en in overeen-
stemming met de bepalingen van deze Overeenkomst en
de Documentatie te gebruiken (“toegestaan gebruik”),
b Om de Documentatie te gebruiken in het kader van uw
Toegestaan gebruik; en
c Om één kopie te maken van het Programma uitsluitend als
reservekopie, met dien verstande dat alle titels en handels-
merken, meldingen met betrekking tot auteursrechten en
andere beperkte rechten op de kopie worden vermeld.
2 Beperkingen. Behalve indien uitdrukkelijk toegestaan
door deze Overeenkomst mag u het Programma of de
Documentatie niet kopiëren of gebruiken. U mag het
Programma niet overdragen aan derden, er sublicenties op
verlenen, het verhuren, uitleasen of uitlenen, noch het gebrui-
ken voor het opleiden van derden, voor gedeeld gebruik op
commerciële basis, of voor gebruik op een servicefaciliteit.
U mag niet zelf of via een derde het Programma modificeren,
reverse engineeren, disassembleren of decompileren, behalve
in zoverre toegestaan door ter zake geldende regelgeving, en
ook dan alleen nadat u Pioneer schriftelijk op de hoogte hebt
gesteld van uw intenties. U mag het Programma niet gebrui-
ken op meerdere processoren zonder voorafgaande schrifte-
lijke toestemming daartoe van Pioneer.
3 Eigendom. Pioneer of de licentiegever behoudt zich alle rech-
ten, titels en belangen voor met betrekking tot alle octrooien,
auteursrechten, handelsgeheimen en andere intellectuele
eigendomsrechten op het Programma en de Documentatie
en op eventuele afleidingen daarvan. U verwerft geen andere
rechten, expliciet of impliciet dan de beperkte licentie zoals
vervat in deze Overeenkomst.
4 Geen ondersteuning. Pioneer heeft geen enkele verplichting
tot het verlenen van ondersteuning, uitvoeren van onder-
houd, of het uitgeven van upgrades, wijzigingen of nieuwe
versies van het Programma of de Documentatie onder deze
Overeenkomst.
3 Beperking garantie
HET PROGRAMMA EN DE DOCUMENTATIE WORDEN GELEVERD
IN HUN HUIDIGE STAAT (“AS IS”) ZONDER ENIGE AANSPRAAK OF
GARANTIE, EN U GAAT ERMEE AKKOORD DEZE GEHEEL OP EIGEN
RISICO TE GEBRUIKEN. VOORZOVER RECHTENS TOEGESTAAN
WIJST PIONEER ELKE GARANTIE AANGAANDE HET PROGRAMMA
EN DE DOCUMENTATIE IN WELKE VORM DAN OOK AF, EXPLICIET
OF IMPLICIET, STATUTAIR, OF TEN GEVOLGE VAN DE PRESTATIES,
TEN GEVOLGE VAN DE DISTRIBUTIE OF VERHANDELING ERVAN,
MET INBEGRIP VAN ENIGE GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID,
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, VOLDOENDE
KWALITEIT, ACCURATESSE, TITEL OF NIET MAKEN VAN INBREUK.
4 Schade en maatregelen bij inbreuk
U gaat ermee akkoord dat enige inbreuk op de bepalingen van deze
Overeenkomst Pioneer schade berokkent die niet alleen door geld ver-
goed kan worden. In aanvulling op enige geldelijke schadeloosstelling
en eventueel andere maatregelen waartoe Pioneer gerechtigd is, gaat
u ermee akkoord dat Pioneer eventueel gerechtelijke stappen mag
ondernemen om toekomstig, daadwerkelijk, of doorgaande inbreuken
op deze Overeenkomst te voorkomen.
5 Ontbinding
Pioneer is gerechtigd deze Overeenkomst op elk moment te
beëindigen wanneer u zich niet houdt aan enige bepaling. Als
deze Overeenkomst wordt beëindigd, dient u het gebruik van het
Programma onmiddellijk te staken, het permanent van de gebruikte
computer te verwijderen en alle kopieën van het Programma en de
Documentatie in uw bezit te vernietigen, en schriftelijk aan Pioneer te
bevestigen dat u zulks gedaan heeft. De paragrafen 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5
en 6 blijven van kracht nadat deze Overeenkomst is
6 Algemene voorwaarden
1 Beperking aansprakelijkheid. In geen geval en onder geen
enkele interpretatie aanvaardt Pioneer of een dochterbedrijf
aansprakelijkheid met betrekking tot deze Overeenkomst of
het onderwerp daarvan, voor enige indirecte, bijkomende,
bijzondere of gevolgschade, of voor als strafmaatregel opge-
legde vergoedingen, of voor gederfde winst, niet gerealiseerde
opbrengsten, omzet of besparingen, verloren gegane gege-
vens, of voor gebruiks- of vervangingskosten, ook niet indien
zij van tevoren op de hoogte gesteld is van de mogelijkheid
van dergelijke schade of indien dergelijke schade voorzien-
baar geacht moest worden. In geen geval zal de aansprake-
lijkheid van Pioneer voor geleden schade het bedrag dat u
aan Pioneer of één van haar dochtermaatschappijen voor het
Programma heeft betaald overschrijden. Partijen erkennen
hierbij dat de beperking van de aansprakelijkheid en de risi-
coverdeling in deze Overeenkomst worden weerspiegeld in de
prijs van het Programma en essentieel onderdeel uitmaken
van de wilsovereenkomst tussen de partijen, zonder welke
DRB1534-C
Nl
9
Nederlands
34 35
Pioneer het Programma niet ter beschikking zou hebben
gesteld of deze Overeenkomst niet zou zijn aangegaan.
2 Eventuele beperkingen op of uitsluitingen van garantie en
aansprakelijkheid zoals vervat in deze Overeenkomst hebben
geen invloed op uw wettelijke rechten als consument en zijn
alleen op u van toepassing voorzover dergelijke beperkingen
en uitsluitingen zijn toegestaan onder de regelgeving zoals die
geldt in de jurisdictie waar u zich bevindt.
3 Annulering en afstand. Als een bepaling in deze
Overeenkomst wederrechtelijk, ongeldig of anderszins niet
afdwingbaar blijktte zijn, zal deze bepaling voor zover mogelijk
toepassing vinden, of, indien dit niet mogelijk is, geannuleerd
worden en wordengeschrapt uit deze Overeenkomst, terwijl
de rest daarvan onverkort van kracht blijft. Wanneer één van
beide partijen afstanddoet van haar rechten als gevolg van een
inbreuk op deze Overeenkomst, wordt daarmee niet vanzelf-
sprekend afstand van dezerechten gedaan bij een eventuele
volgende inbreuk daarop.
4 Geen overdracht. U mag deze Overeenkomst of enig recht of
verplichting daaronder verkregen of aangegaan, niet over-
dragen, verkopen, overdoen aan anderen, of op andere wijze
daarover beschikken, vrijwillig of onvrijwillig, van rechtswege
of op een andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming daartoe van Pioneer. Een eventuele poging
door u tot overdracht of verdeling is nietig. Overeenkomstig
het hierboven bepaalde is deze Overeenkomst van kracht om
reden van en zal strekken tot voordeel van beide partijen en
hun respectievelijke rechtsopvolgers.
5 Volledige overeenkomst. Deze Overeenkomst omvat alle van
kracht zijnde bepalingen tussen de partijen en treedt in de
plaats van alle voorgaande of nog geldige overeenkomsten
of aanspraken, schriftelijk of mondeling, met betrekking tot
het onderwerp daarvan. Deze Overeenkomst mag niet worden
gewijzigd of geamendeerd zonder uitdrukkelijke en vooraf-
gaande schriftelijke toestemming daartoe van Pioneer, en
geen andere handeling, document, gebruik of gewoonte kan
deze Overeenkomst wijzigen of amenderen.
6 U gaat ermee akkoord dat deze Overeenkomst en alle moge-
lijke geschillen met betrekking tot deze overeenkomst zijn
onderworpen aan Japans recht.
Waarschuwingen bij het installeren van
de software
Lees eerst aandachtig Licentie-overeenkomst voor deze Software door
alvorens rekordbox en het stuurprogramma te installeren.
! De bijgeleverde CD-ROM bevat installatieprogramma’s in de vol-
gende 12 talen.
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Spaans, Portugees,
Russisch, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans
en Japans.
! Als u rekordbox gebruikt met een besturingssysteem in een andere
taal, volgt u dan de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op
[English (Engels)].
Geschikte besturingssystemen rekordbox
Stuurprogramma
Mac OS X (10.4.6 of recenter)
1
1
Windows
®
7 Home Pre-
mium/
Professional/
Ultimate
32-bit versie
1 1
64-bit versie
1 1
2
Windows Vista
®
Home Basic/
Home Pre-
mium/
Business/
Ulti-
mate (SP1 of recenter)
32-bit versie
1 1
64-bit versie
1 1
2
Windows
®
XP Home Edi-
tion/
Professional (SP3 of
recenter)
32-bit versie
1 1
1 Het installeren van een stuurprogramma is niet nodig wanneer u Mac OS X
gebruikt.
2 Bij gebruik van een 64-bit versie van Wndows kan het stuurprogramma
alleen worden gebruikt voor 32-bit applicaties.
Minimale bedrijfsomgeving voor rekordbox
! CPU:
Voor Mac OS X, een Macintosh computer voorzien van een
1,83 GHz of snellere Intel
®
Core
Duo (of vergelijkbare)
processor
Voor Windows
®
7, Windows Vista
®
of Windows
®
XP: een PC/
AT-compatibele computer voorzien van een 2 GHz of snellere
Intel
®
Pentium
®
4 (of vergelijkbare) processor
! Vereist geheugen: 1 GB of meer aan RAM-geheugen
! Vaste schijf: 250 MB of meer aan vrije programmaruimte (afgezien
van de ruimte vereist voor de opslag van muziekbestanden, enz.)
! CD-station: Optisch disc-station waarop de CD-ROM gelezen kan
worden
! Geluid: Geluidsuitgangen voor luidsprekers, hoofdtelefoon, enz.
(interne of externe geluidsweergaveapparatuur)
! Internetverbinding: Voor klantenregistratie en inlichtingen
gebruikt u een webbrowser die geschikt is voor 128-bit SSL (Safari
2.0 of recenter, Internet Explorer
®
6.0 of recenter), enz.
! USB-aansluiting: Een USB-aansluitbus voor het aansluiten van
een USB-apparaat (flashgeheugenstick, harde schijf, e.d.) is
vereist voor het overbrengen van muziekbestanden naar het USB-
apparaat.
! De juiste werking is niet gegarandeerd voor alle computer, zelfs
die met een werkomgeving zoals hierboven beschreven.
! Zelfs met de vereiste geheugencapaciteit, zoals hierboven vermeld
voor de werkomgeving, kan de software niet altijd zijn volledige
functionaliteit en prestaties bieden vanwege onvoldoende
geheugen, in de hieronder beschreven gevallen. In dit geval
neemt u de nodige maatregelen om te zorgen voor voldoende vrij
geheugen. Wij raden u aan om extra geheugen toe te voegen in het
belang van een betrouwbare werking en prestaties.
Wanneer er veel muziekstukken onder beheer zijn in de
rekordbox-bibliotheek
Wanneer er residente programma’s en diensten in gebruik
zijn
! Afhankelijk van de stroominstellingen e.d. van de computer
bestaat de kans dat de CPU en de vaste schijf niet volledig
toereikend zijn. Vooral bij het gebruik van een draagbare computer
dient u altijd de netstroomkabel aangesloten te laten en de
computer in te stellen op de beste prestaties, wanneer u gebruik
maakt van rekordbox.
! Houd er tevens rekening mee dat er soms problemen met de
werking van rekordbox kunnen zijn wanneer u andere software
tegelijk gebruikt.
Omtrent de rekordbox
muziekbeheer-software
rekordbox is een programma bestemd voor eigenaars en gebruikers
van een CDJ-350 of andere Pioneer DJ-speler, voor het beheer van de
muziekbestanden voor DJ-afspelen.
rekordbox kan dienen voor het indelen en het opzoeken van
muziekbestanden die zijn opgeslagen op uw computer, en
voor het samenstellen van afspeellijsten, functies die stuk
voor stuk bijzonder handig zijn voor uw DJ-optredens.
Met rekordbox kunt u voor uw optreden de beat, het tempo
(BPM) en andere eigenschappen van de muziek precies
meten, controleren en naar wens aanpassen.
DRB1534-C
Nl
10
36
Installeren van rekordbox
Omtrent de installatieprocedure (Macintosh)
Lees eerst zorgvuldig Waarschuwingen bij het installeren van de soft-
ware voordat u rekordbox gaat installeren.
! Toestemming van de beheerder van de computer is vereist voor het
installeren of verwijderen van rekordbox.
Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder
voordat u met installeren begint.
1 Wanneer u de bijgeleverde CD-ROM in het CD-
station van de computer plaatst, verschijnt de inhoud
van het CD-station op het scherm. Dubbelklik op het
[CD_menu.app] pictogram.
! Als na het laden van de CD-ROM het CD-station niet op het scherm
wordt aangegeven, gebruikt u dan de Vinder om het CD-station te
openen en dubbelklikt u dan op het [CD_menu.app] pictogram.
<[CD.menu.app] pictogram>
2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, stelt u
in op [rekordbox: Muziekbeheersoftware installeren] en
klikt u op [Beginnen].
<CD-ROM menu>
! Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].
3 Installeer rekordbox volgens de aanwijzingen die op
het scherm verschijnen.
Omtrent de installatieprocedure (Windows)
Lees eerst zorgvuldig Waarschuwingen bij het installeren van de soft-
ware voordat u rekordbox gaat installeren.
! Toestemming van de beheerder van de computer is vereist voor het
installeren of verwijderen van rekordbox.
Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder
voordat u rekordbox gaat installeren.
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van
de computer.
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
! Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet
verschijnt, opent u dan het CD-station via [Computer (of Deze
computer)] in het [Starten]-menu, en dubbelklikt vervolgens op
het [CD_menu.exe]-pictogram.
2 Wanneer het menu van de CD-ROM verschijnt, stelt u
in op [rekordbox: Muziekbeheersoftware installeren] en
klikt u op [Beginnen].
<CD-ROM menu>
! Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].
3 Installeer rekordbox volgens de aanwijzingen die op
het scherm verschijnen.
! Klik op [Annuleren] om het installeren te stoppen, nadat het al is
begonnen.
Starten van de rekordbox
Meld u aan als gebruiker met de rechten van computerbeheerder
voordat u rekordbox gaat gebruiken.
! Wanneer u rekordbox voor het eerst opstart, moet u de licentie-
code invoeren. De licentiecode is bevestigd aan de verpakking van
de CD-ROM.
! Wanneer rekordbox is opgestart, kunt u de bedieningsaanwijzin-
gen zien in het rekordbox [Help]-menu.
Voor Mac OS X
Open de [Applicatie]-map met Finder en dubbelklik dan
op [rekordbox 1.x.x.app].
! De aanduiding 1.x.x geeft de rekordbox-versie aan.
Voor Windows
®
7, Windows Vista
®
en Windows
®
XP
Klik op de Windows [Starten]-menuknop en dan op
[Alle programma's] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >
[rekordbox 1.x.x].
! De aanduiding 1.x.x geeft de rekordbox-versie aan.
Omtrent het stuurprogramma
(Windows)
Dit stuurprogramma is een exclusief ASIO-stuurprogramma voor het
weergeven van geluidssignalen via de computer. Om de CDJ-350 te
gebruiken in aansluiting op een computer waarop Windows draait,
installeert u van tevoren het stuurprogramma op de computer.
Installeren van het stuurprogramma
Voor het installeren van een stuurprogramma
! Lees eerst zorgvuldig Waarschuwingen bij het installeren van de
software op bladzijde 9.
! Schakel dit apparaat uit met de aan/
uit-schakelaar en maak de
USB-kabel tussen dit apparaat en de computer los.
DRB1534-C
Nl
11
Nederlands
36 37
! Als er andere programma’s geopend zijn op de computer, sluit u
die dan.
! Voor het installeren of verwijderen van het stuurprogramma zult
u wellicht toestemming nodig hebben van de beheerder van uw
computer. Meld u aan als de beheerder van uw computer voordat u
begint met het installeren.
! Als u dit apparaat aansluit op uw computer zonder eerst het stuur-
programma te installeren, kan er iets fout gaan in uw computer,
afhankelijk van uw besturingssysteem.
! Als de installatie van een stuurprogramma om enige reden tussen-
tijds wordt onderbroken, start u de installatieprocedure dan weer
helemaal opnieuw vanaf het begin.
1 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-station van
de computer.
Dan verschijnt het menu van de CD-ROM.
! Als na het laden van de CD-ROM het menu van de CD-ROM niet
verschijnt, opent u dan het CD-station via [Computer (of Deze
computer)] in het [Starten]-menu, en dubbelklikt vervolgens op
het [CD_menu.exe]-pictogram.
2 Wanneer het CD-ROM-menu verschijnt, kiest u
[Stuurprogramma (Pioneer_CDJ_Driver) installeren] en
klikt u op [Beginnen].
Om het menu van de CD-ROM te sluiten, klikt u op [Afsluiten].
3 Volg voor de installatieprocedure de aanwijzingen
die op uw scherm verschijnen.
Als er [Windows-beveiliging] op het scherm verschijnt tijdens het
installationproces, klikt u op [Dit stuurprogramma toch installeren]
om door te gaan met installeren.
! Bij installeren onder Windows XP
Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens het
installationproces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te gaan
met installeren.
! Wanneer het installatieproces voltooid is, verschijnt er een mede-
deling ter afsluiting.
Aansluiten van de CDJ-350 op een computer
1 Sluit dit apparaat aan op uw computer via een USB-
kabel.
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Gebruik van
DJ-programma’s op bladzijde 13.
2 Druk op [u].
Schakel dit apparaat in.
3 Houd [ ] tenminste 1 seconde lang ingedrukt.
Het [CONTROL MODE]-scherm verschijnt in het venster van het
hoofdapparaat.
! De mededeling [Apparaatstuurprogramma installeren] kan ver-
schijnen wanneer de CDJ-350 voor het eerst wordt aangesloten
op een computer of bij aansluiting op de USB-aansluitbus van de
computer. Wacht tot de mededeling [De apparaten zijn gereed
voor gebruik] verschijnt.
! Bij installeren onder Windows XP
[Mag Windows verbinding met Windows Update maken
om te zoeken naar software?] kan verschijnen tijdens de
installatieprocedure. Kies dan [ Nee, nu niet] en klik op
[Volgende] om door te gaan met installeren.
[Wat moet de wizard doen?] kan verschijnen tijdens de
installatieprocedure. Kies dan [ De software automatisch
installeren (aanbevolen)] en klik op [Volgende] om door te
gaan met installeren.
Als er [Hardware-installatie] op het scherm verschijnt tijdens
het installationproces, klikt u op [Toch doorgaan] om door te
gaan met installeren.
Aanpassen van de buffercapaciteit
Dit apparaat functioneert als een audio-apparaat volgens de ASIO-
normen.
! Als er applicatieprogramma’s dit apparaat gebruiken als hun vaste
audio-apparaat (zoals DJ-programma’s, enz.), sluit u die program-
ma’s dan voordat u de buffercapaciteit aanpast.
Klik op het Windows [Starten]-menu >
[Alle
programma's]
>
[Pioneer]
>
[Pioneer CDJ]
>
[Pioneer CDJ
ASIO instellingen hulpprogramma].
Een ruime buffercapaciteit is nuttig om de kans op het wegvallen
van geluid (dropouts) te voorkomen, maar verhoogt daarentegen de
geringe vertraging in de audiosignaaltransmissie (latency).
Controleren welke versie van het
stuurprogramma u heeft
Klik op het Windows [Starten]-menu > [Alle programma's] >
[Pioneer] > [Pioneer CDJ] > [Hulpprogramma voor het tonen
van de versie van de Pioneer CDJ].
! In dit scherm kunt u de firmware-versie van dit apparaat
controleren.
! De firmware-versie wordt niet aangegeven als de CDJ-350 niet is
aangesloten op de computer of als de CDJ-350 en de computer niet
goed kunnen communiceren.
Controleren van de meest recente
informatie over het stuurprogramma
Bezoek onze webiste, hieronder vermeld, voor de meest recente
informatie over het stuurprogramma voor exclusief gebruik met dit
apparaat.
http://www.prodjnet.com/support/
DRB1534-C
Nl
12
38
Aansluitingen
Schakel altijd eerst de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u enige aansluiting maakt of verbreekt.
Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur.
Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de apparatuur volledig zijn gemaakt.
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
Benaming van de aansluitingen
Achterpaneel
AC IN
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
1 2 543
1 AC IN
Sluit dit aan op een stopcontact.
Sluit het netnoer pas aan nadat alle aansluitingen tussen de appara-
tuur volledig zijn gemaakt.
Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer.
2 Kensington-beveiligingsgleuf
3 USB (bladzijde 13)
Voor aansluiten van een computer.
4 CONTROL (bladzijde 13)
Sluit het bedieningssnoer (bijgeleverd) hierop aan.
5 AUDIO OUT L/
R (bladzijde 12)
Sluit de audiosnoeren (bijgeleverd) hierop aan.
Basisstijl
Wanneer u verbinding maakt met een Pioneer DJ-mengpaneel via het bedieningssnoer (bijgeleverd), kunt u bedieningsfuncties, zoals het starten
van de weergave op dit apparaat, bedienen via de schuifregelaar van het DJ-mengpaneel (bladzijde 22).
De fader-startfunctie is alleen te gebruiken bij aansluiting op een Pioneer DJ-speler.
DJ-speler DJ-speler
DJ-mengpaneel (bijvoorbeeld: DJM-350)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Bedieningssnoer
Audiosnoer
R
L
R
L
R L
Bedieningssnoer
(inbegrepen)
Audiosnoer
(inbegrepen)
DRB1534-C
Nl
13
Nederlands
38 39
Gebruik van de beurtelingse afspeelfunctie
Het beurtelings afspelen met twee DJ-spelers is mogelijk als de [CONTROL]-aansluitingen van dit apparaat en de andere Pioneer DJ-speler
onderling zijn verbonden met een bedieningssnoer (bladzijde 22).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
DJ-speler DJ-speler
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
DJ-mengpaneel (bijvoorbeeld: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Audiosnoer
R
L
R
L
R L
Bedieningssnoer
(inbegrepen)
Audiosnoer
(inbegrepen)
Gebruik van DJ-programma’s
Bij aansluiting op een computer via een USB-kabel kunnen DJ-programma’s worden bediend vanaf dit apparaat (bladzijde 22).
U kunt het geluid van muziekbestanden die u afspeelt op computer laten weergeven via dit apparaat (bladzijde 10).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
DJ-speler DJ-speler
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1 CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
DJ-mengpaneel (bijvoorbeeld: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Audiosnoer
R
L
R
L
R L
Audiosnoer
(inbegrepen)
USB-kabelUSB-kabel
DJ-programma
Computer
DRB1534-C
Nl
14
40
Bediening
Regelpaneel
Speler-gedeelte Temporegel-gedeelte
Geluidsbronkeuze-gedeelte
Blader-gedeelte
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
k
l
m
n
1
2
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
p
q
r
o
i
j
1
2
1 u (aan/
uit-schakelaar) (bladzijde 16)
2 hDISC (bladzijde 15)
Geluidsbronkeuze-gedeelte
Kies de geluidsbron die u met dit apparaat wilt afspelen hier (bladzijde
15).
3 USB-aansluitbus
4 USB STOP
5
(COMPUTER)
6
(USB)
7
(DISC)
Speler-gedeelte
Deze knoppen kunt u gebruiken voor de basisbediening van de
DJ-speler, zoals het afspelen van discs, het instellen van cue/
luspun-
ten en de bediening van de draaiknop (bladzijde 16).
8 TRACK SEARCH o, p
9 SEARCH m, n
a CUE
b PLAY/PAUSE f
c Insteldraaiknop
d VINYL MODE
1 Lussen en beat-loop gedeelte
e LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)
f LOOP OUT (OUT ADJUST)
g RELOOP/EXIT
h BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)
Blader-gedeelte
Hier worden de naar dit apparaat overgebrachte gegevens, geladen
muziekstukken e.d. aangegeven (bladzijde 19).
i TIME MODE (AUTO CUE)
j DISPLAY (UTILITY)
k Hoofdbeeldscherm
l BACK
2 Afspeellijst-gedeelte
m SELECT PUSH keuze-draaiknop
DRB1534-C
Nl
15
Nederlands
40 41
n PLAYLIST
Temporegel-gedeelte
Hier kunt u het afspeeltempo van een muziekstuk regelen (bladzijde
21).
Met behulp van [BPM LOCK] kan de afspeelsnelheid van twee muziek-
stukken gemakkelijk worden gesynchroniseerd (bladzijde 21).
o BPM LOCK
p TEMPO RANGE
q MASTER TEMPO
r TEMPO
Voorpaneel
s
t
s Pen-insteekopening voor disc-uitworp (bladzijde 16)
t Disc-insteeksleuf (bladzijde 15)
Hoofdbeeldscherm
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
a
c
b
2
3
4
5
6 7 8 9
1 Muziekstuknummer
Hier verschijnt het muziekstuknummer.
Het is niet mogelijk om meer dan 100 muziekstukken te tonen.
2 A. CUE (bladzijde 17)
Dit licht op wanneer een auto-cue is ingesteld.
3 Aanduiding afspeeladres
Het muziekstuk wordt voorgesteld als een staafgrafiek.
Dooft vanaf de linkerkant wanneer de resterende tijd wordt aange-
geven. De gehele grafiek knippert langzaam wanneer de resterende
speelduur van het muziekstuk minder dan 30 seconden wordt, om
sneller te gaan knipperen wanneer er nog minder dan 15 seconden
over zijn.
4 INFO (bladzijde 19)
5 BROWSE (bladzijde 19)
6 REMAIN
Dit licht op wanneer de tijdsaanduiding staat ingesteld op aangeven
van de resterende speelduur.
7 M, S, F tijdsaanduiding
“M” toont de minuten, “S” seconden, en “F” frames.
Er zijn 75 frames in een seconde.
8 LOCK (bladzijde 21)
Deze licht op wanneer het bpm-tempo is vergrendeld.
9 TEMPO %
Hier verschijnt het percentage waarmee de afspeelsnelheid is
aangepast.
a WIDE, ±16, ±10, ±6
Hier verschijnt het bereik waarbinnen de afspeelsnelheid kan worden
aangepast.
b BPM
Toont de BPM (aantal beats per minuut) van het op dat moment
weergegeven muziekstuk.
c Informatiescherm-gedeelte
Er kunnen tot 13 lettertekens worden aangegeven voor elk onderdeel.
De lettertekens die u kunt invoeren omvatten de letters A tot Z, de
cijfers 0 tot 9 en enkele symbolen. “?” wordt aangegeven waar andere
tekens zijn gebruikt.
Keuze van de geluidsbron voor
weergave (geluidsbronkeuze-
gedeelte)
s
t
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAY LIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5 6 7
Laden van discs
! Plaats de disc met de bedrukte label-kant boven.
! Plaats de af te spelen disc horizontaal in de disc-insteekgleuf op het
voorpaneel van het hoofdapparaat.
! Plaats niet meer dan 1 disc.
! Plaats geen disc met kracht in de disc-insteekgleuf wanneer het
apparaat uitgeschakeld staat. Dat zou de disc of het apparaat
kunnen beschadigen.
! Wanneer de disc naar binnen of naar buiten wordt geschoven, mag u
die niet met de hand of enige andere wijze tegenhouden. Dat zou de
disc of het apparaat kunnen beschadigen.
1 Druk op [u] 1.
Schakel dit apparaat in.
2 Steek de disc in de disc-insteekgleuf t.
Het afspelen begint.
! Wanneer de auto-cue functie is ingeschakeld, start het afspelen
zodra u op de [PLAY/PAUSEf]-toets drukt. Nadere details over
de auto-cue functie vindt u op Instellen van een auto-cue op blad-
zijde 17.
Uitnemen van discs
Druk op [h DISC] 2.
De disc wordt uit de disc-insteekgleuf geschoven.
! Als u per ongeluk op [hDISC] drukt, druk dan onmiddellijk op
[PLAY/PAUSEf] om het apparaat terug te brengen in de
DRB1534-C
Nl
16
42
toestand die bestond voordat u op [h DISC] drukte. (Er wordt hier-
bij geen geluid weergegeven.)
Omtrent het geforceerd uitnemen van
discs
! Als de disc niet wordt uitgeschoven wanneer u op [h DISC] drukt,
kunt u de disc handmatig uitnemen door de pen voor disc-uitworp
in de disc-uitwerpopening te steken.
! Voor het geforceerd uitschuiven van een disc gaat u als volgt te
werk.
1 Druk op [u] 1 om dit apparaat uit te schakelen en
wacht dan tenminste 1 minuut.
Probeer nooit om een disc geforceerd uit te schuiven vlak nadat de
stroom is uitgeschakeld. Dat kan gevaarlijk zijn, om de volgende
redenen.
! De disc zal nog snel ronddraaien wanneer die wordt uitgescho-
ven en u zou zich de vingers er aan kunnen verwonden.
! Bovendien kan de discklem op onstabiele manier meedraaien,
waardoor de disc beschadigd kan worden.
2 Steek de bijgeleverde pen voor het geforceerd
uitschuiven van de disc in de opening. (Gebruik nooit
enig ander voorwerp.)
De bijgeleverde pen voor het geforceerd uitnemen van discs is aange-
bracht op het onderpaneel van de CDJ-350. Wanneer u de pen geheel
in de insteekopening steekt, wordt de disc zo’n 5 mm tot 10 mm uit de
disc-insteekgleuf geschoven. Pak de disc met uw vingers vast en trek
hem uit de opening.
Aansluiten van USB-apparaten
Sluit een USB-apparaat aan op de USB-aansluitbus 3.
Het [USB STOP]-indicatorlampje gaat branden.
Uitnemen van USB-apparaten uit dit
apparaat
! Voor het verwijderen van USB-apparaten uit dit apparaat gaat u altijd
als volgt te werk. Als u een USB-apparaat verwijdert zonder deze
procedure te volgen, kunnen de beheergegevens van het apparaat
vervallen, zodat het USB-apparaat onleesbaar wordt.
! Voordat u het apparaat uitschakelt, dient u altijd eerst het USB-
apparaat los te maken.
1 Houd [USB STOP] 4 tenminste 2 seconden lang
ingedrukt.
Het [USB STOP]-indicatorlampje dooft.
2 Verwijder het USB-apparaat.
Basisbediening (speler,
geluidsbronkeuze en bladerfuncties)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
PLAYLIST
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
k
l
m
n
i
j
Omtrent de aan/
uit-schakelaar van dit
apparaat
Voor inschakelen van de stroom
Druk op [u] 1.
Schakel dit apparaat in.
Het [u]-indicator licht groen op.
Voor uitschakelen in de ruststand
Wanneer de stroom is ingeschakeld, houdt u [u] 1
tenminste 1 seconde lang ingedrukt.
Dit apparaat komt dan in de ruststand.
Het [u]-indicator licht rood op.
! Wanneer u nogmaals op [u] drukt, wordt de stroom weer
ingeschakeld.
! Dit apparaat heeft een automatische ruststandfunctie. Zie Omtrent
de automatische ruststandfunctie op bladzijde 23 voor verdere
informatie.
Afspelen
1 Laad het geluidsbronmedium in dit apparaat.
2 Houd [
] 6 of [ ] 7 tenminste 1 seconde lang
ingedrukt.
Hiermee kiest u de geluidsbron.
3 Draai aan de keuzedraaiknop m.
Kies het muziekstuk.
! Om naar een diepere laag in een map te gaan, kiest u de map en
drukt u op de keuzedraaiknop.
DRB1534-C
Nl
17
Nederlands
42 43
! Om terug te keren naar een hoger niveau, drukt u op [BACK] l.
! Houd [BACK] langer dan 1 seconde ingedrukt om naar de bovenste
laag te gaan.
4 Druk op de keuzedraaiknop m.
Het muziekstuk wordt geladen en het afspelen begint.
! Wanneer er een disc met muziekstukken in een hiërarchische
opbouw van mappen is geladen, begint het afspelen bij de muziek-
stukken in het bovenste mapniveau.
Pauzeren
Druk tijdens afspelen op [PLAY/PAUSEf] b.
! Het afspelen wordt hervat wanneer u nogmaals op
[PLAY/PAUSEf] drukt.
Hervatten van het afspelen vanaf een punt
vlak vóór waar de disc eerder was uitgenomen
(Hervatting)
Na het uitnemen van de disc laadt u onmiddellijk
dezelfde disc opnieuw in het apparaat.
! Deze hervattingsfunctie werkt alleen als na uitnemen dezelfde disc
als eerste weer wordt geladen, zonder andere disc er tussendoor.
! De hervattingsfunctie werkt niet voor USB-apparaten.
Voorwaarts en terugwaarts zoeken
Druk op [SEARCH m, n] 9.
De disc wordt voorwaarts versneld doorzocht zolang u [n] ingedrukt
houdt.
De disc wordt terugwaarts doorzocht zolang u [m] ingedrukt houdt.
Het begin van een muziekstuk opzoeken
(Muziekzoekfunctie)
Druk op [TRACK SEARCH o, p] 8.
Druk op [p] om door te gaan naar het begin van het volgende
muziekstuk.
Wanneer u op [o] drukt, wordt het afspelen hervat vanaf het begin
van het weergegeven muziekstuk. Wanneer u tweemaal achtereen
drukt, keert het afspelen terug naar het begin van het voorgaande
muziekstuk.
! Wanneer de auto-cue is ingeschakeld, gaat het apparaat naar het
eerste muziekstuk, om daar te pauzeren (bladzijde 17).
Instellen van een Cue
1 Druk tijdens afspelen op [PLAY/PAUSEf] b.
De weergave wordt gepauzeerd.
2 Druk op [CUE] a.
Het punt waarbij u het muziekstuk pauzeert, wordt ingesteld als het
cue-punt.
De [PLAY/PAUSEf]-aanduiding licht op en de [CUE]-aanduiding
gaat knipperen. Er wordt hierbij geen geluid weergegeven.
! Wanneer u een nieuw cue-punt instelt, komt een eerder gekozen
cue-punt te vervallen.
Aanpassen van de plaats van het cue-
punt
1 Terwijl er gepauzeerd wordt bij het cue-punt, drukt u
op [SEARCH m, n] 9.
De aanduidingen [PLAY/PAUSEf] en [CUE] gaan knipperen.
2 Druk op [SEARCH m, n] 9.
Het cue-punt is precies instelbaar in stapjes van een enkel frame.
! Dezelfde bediening kunt u ook verrichten met de instelknop.
3 Druk op [CUE] a.
De plaats waarbij u de toets indrukt wordt ingesteld als het nieuwe
cue-punt.
! Wanneer u een nieuw cue-punt instelt, komt een eerder gekozen
cue-punt te vervallen.
Terugkeren naar een cue-punt (Terug
naar cue)
Druk tijdens afspelen op [CUE] a.
Het apparaat keert onmiddellijk terug naar het huidig ingestelde cue-
punt en blijft daar pauzeren.
! Wanneer u [PLAY/PAUSEf] indrukt, begint het afspelen vanaf
het cue-punt.
Controleren van cue-punten (Cue-punt
sampler)
Na terugkeer naar het cue-punt, houdt u [CUE] a
ingedrukt.
Het afspelen begint vanaf het ingestelde cue-punt. Het afspelen gaat
door zolang u de toets ingedrukt houdt.
Instellen van een cue-punt tijdens
afspelen (Real-time cue)
Druk tijdens afspelen op [LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] e.
Het punt waarbij u de toets indrukt, wordt ingesteld als het cue-punt.
Instellen van een auto-cue
Wanneer u een muziekstuk laadt of de muziekzoekfunctie inschakelt,
wordt het blanco gedeelte aan het begin van het muziekstuk overge-
slagen en wordt er automatisch een cue-punt ingesteld bij een punt
vlak vóór de muziek begint.
Houd [TIME MODE (AUTO CUE)] i tenminste 1 seconde
lang ingedrukt.
De auto-cue wordt ingeschakeld.
[A. CUE] licht op in het beeldscherm.
! Wanneer u [TIME MODE (AUTO CUE)] opnieuw tenminste 1
seconde lang ingedrukt houdt, wordt de auto-cue uitgeschakeld.
! De auto-cue niveau-instelling blijft in het geheugen bewaard, ook
wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
Wijzigen van het auto-cue niveau
Het geluidsdrukniveau dat door de auto-cue functie wordt opgevat als
een stille passage, is te kiezen uit acht niveaus.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB of –78 dB
! De auto-cue niveau-instelling blijft in het geheugen bewaard, ook
wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
! Het auto-cue niveau kan worden gewijzigd op een van de volgende
manieren.
Met behulp van [DISPLAY (UTILITY)] j
1 Houd [DISPLAY (UTILITY)] j tenminste 1 seconde
lang ingedrukt.
Het [UTILITY]-scherm verschijnt.
DRB1534-C
Nl
18
44
2 Draai aan de keuzedraaiknop m en druk de knop dan in.
Kies [A. CUE LEVEL].
3 Draai aan de keuzedraaiknop m en druk de knop dan in.
De auto-cue niveau-instelling wordt gewijzigd.
Met behulp van [TIME MODE (AUTO CUE)] i
1 Houd [TIME MODE (AUTO CUE)] i tenminste 5
seconden lang ingedrukt.
De auto-cue niveau-instelfunctie wordt gekozen.
Het dan geldende auto-cue niveau wordt dan getoond in het venster
van het hoofdapparaat.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m en druk de knop dan in.
De auto-cue niveau-instelling wordt gewijzigd.
Bediening met de instelknop
! De bopvenkant van de instelknop heeft een ingebouwde schake-
laar. Plaats geen voorwerpen bovenop de instelknop en laat er
niets op vallen of tegenaan stoten.
! Mors geen water of andere vloeistof op het apparaat, want daar-
door kan het defect raken.
Omschakelen van de instelknopfunctie
Druk op [VINYL MODE] d.
De functie wordt omgeschakeld tussen VINYL en CDJ, telkens wan-
neer u deze toets drukt.
De aanduiding licht op wanneer u de VINYL-stand kiest.
VINYL-functie: Wanneer u tijdens afspelen op de bovenkant
van de instelknop drukt, stopt de weergave, en wanneer u dan
aan de instelknop draait, hoort u het geluid dat wordt weerge-
geven in de richting waarin u de instelknop draait.
CDJ-functie: Het afspelen stopt niet, ook niet wanneer u
bovenop de instelknop drukt. Bepaalde functies zoals “scrat-
chen” zijn niet beschikbaar.
Scratch-afspelen
1 Druk op [VINYL MODE] d.
Zet de instelfunctie op VINYL.
2 Druk tijdens afspelen op de bovenkant van de
instelknop c.
Het afspelen stopt.
3 Draai de instelknop c rond in de richting waarin u
wilt afspelen en met de gewenste snelheid.
Het geluid wordt weergegeven in de richting en met de snelheid waar-
mee u aan de instelknop draait, zolang u de bovenkant van de knop
ingedrukt houdt en er zo aan draait.
4 Haal uw hand van de bovenkant van de instelknop c.
De normale weergave wordt hervat.
Toonhoogte verbuigen
Draai tijdens afspelen aan de buitenring van de
instelknop, zonder de bovenkant van de instelknop c
aan te raken.
De weergavesnelheid wordt verhoogd wanneer u rechtsom draait en
verminderd wanneer u linksom draait. Wanneer u stopt met draaien,
wordt de normale weergave hervat.
! Wanneer de instelknop in de CDJ-stand is gezet, kunt u ditzelfde
doen door de bovenkant van de instelknop te draaien.
Frame-zoeken
Draai in de pauzestand de instelknop rond c.
De plaats waar u pauzeert kan worden verschoven in enkele frames
tegelijk.
! De plaats wordt verschoven in de richting van de normale weer-
gave wanneer u de instelknop rechtsom draait en in terugwaartse
richting bij linksom draaien. De plaats verschuift 135 frames in één
volledige draai van de instelknop.
Supersnel zoeken
Draai aan de instelknop c terwijl u [SEARCH m, n]
ingedrukt houdt 9.
Het muziekstuk wordt dan snel vooruit/
terugwaarts doorzocht in de
richting waarin u de instelknop draait.
! Deze functie wordt geannuleerd wanneer u [SEARCH m, n]
loslaat.
! Wanneer u het draaien van de instelknop stopt, wordt de normale
weergave hervat.
! De snelheid van het vooruit/
terugwaarts zoeken wordt bepaald
door de snelheid waarmee u aan de instelknop draait.
Supersnel muziekzoeken
Wanneer u aan de instelknop c draait terwijl u [TRACK SEARCH o,
p] ingedrukt houdt 8, worden de muziekstukken snel doorgenomen
in de richting waarin u de instelknop draait.
Instellen van lussen (lussen en beat-
loop gedeelte)
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
LOOP
e
f hg
1 Druk tijdens afspelen op [LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] e.
Het lus-startpunt wordt ingesteld.
! Deze handeling is niet nodig als u reeds een cue-punt hebt inge-
steld als een lus-startpunt.
2 Druk op [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
Het lus-eindpunt wordt ingesteld, en de lus-weergave begint.
Fijnregelen van het lus-eindpunt
(luseinde regelen)
1 Druk tijdens de lus-weergave op [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] f.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] gaat sneller knipperen en [LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)] dooft.
De tijd van het lus-eindpunt wordt aangegeven op het beeldscherm.
2 Druk op [SEARCH m, n] 9.
Het lus-eindpunt is instelbaar in stapjes van een enkel frame.
! Dezelfde bediening kunt u ook verrichten met de instelknop.
! Het instelbereik van het lus-eindpoint kan overal zijn na het lus-
beginpunt.
3 Druk op [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
De lus-weergave wordt hervat.
! De normale lus-weergave wordt ook hervat als er langer dan 10
seconden geen bedieningshandeling wordt verricht.
DRB1534-C
Nl
19
Nederlands
44 45
Uitschakelen van de lus-weergave (lus-
exit)
Druk tijdens de lus-weergave op [RELOOP/EXIT] g.
De weergave gaat door na het lus-eindpunt zonder terug te keren naar
het lus-beginpunt.
Terugkeren naar de lus-weergave (lus-
herhaling)
Druk na uitschakelen van de lus-weergave, maar tijdens
het afspelen op [RELOOP/EXIT]g.
De weergave keert terug naar het eerder ingestelde lus-beginpunt en
dan wordt de lus-weergave gestart.
Verkleinen van lussen (Lussen halveren)
Druk tijdens de lus-weergave op [BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)] h.
De lengte van de lus-weergave wordt gehalveerd, telkens wanneer u
op [] drukt.
Wanneer u op [+] drukt, keert de lengte van de lus-weergave terug
naar de oorspronkelijke lengte.
Terugkeren naar het lus-beginpunt (Hot-
loop)
Druk tijdens de lus-weergave op [LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)] e.
De weergave keert onmiddellijk terug naar het eerder ingestelde lus-
beginpunt en dan begint de lus-weergave.
Automatisch een lus instellen die
gebaseerd is op het tempo van het
muziekstuk (Beat-loop)
Druk tijdens afspelen of in de pauzestand op [BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)] h.
Het lus-eindpunt wordt automatisch ingesteld aan de hand van het
muziektempo (BPM) en de lus-weergave begint.
! De lusweergave kan niet goed verlopen als de bpm-waarde niet
wordt aangegeven.
Informatie over muziekstukken
tonen (blader-gedeelte)
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
Omtrent de [BROWSE] en [INFO]-
aanduidingen
[BROWSE]-aanduiding
Hier verschijnen de geladen muziekstukken, gerangschikt per catego-
rie of in een boomstructuur.
De aanduiding in het informatievensterdeel varieert afhankelijk van
of er wel of geen bibliotheekgegevens zijn opgenomen op het USB-
apparaat.
Met bibliotheekgegevens d Bibliotheek doorbladeren: De muziek-
bestanden worden vertoond volgens de categorieën die zijn inge-
steld in rekordbox (album, artiest, enz.).
De soorten categorieën zijn te wijzigen via de Voorkeuren (omge-
vingsinstellingen) in rekordbox.
Zonder bibliotheekgegevens d Bibliotheek doorbladeren: De
mappen/
muziekstukken op het medium worden getoond in een
boomstructuur.
[INFO]-aanduiding
De aanduidingen tonen gedetailleerde informatie over de geladen
muziekstukken.
Hier verschijnen de artiestennaam, de albumtitel en de beat-
aanduiding.
Omschakelen van de aanduidingen
Druk op [DISPLAY (UTILITY)] j.
De [BROWSE] en [INFO]-aanduidingen veranderen bij elke druk op de
toets.
Gebruik van de beat-aanduidingsfunctie
Hier verschijnt de beat en de afspeelpositie van het weergegeven
muziekstuk.
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
2
1
Beat-positie
2
Afspeelpositie
DRB1534-C
Nl
20
46
! Het beat-aanduidingsscherm is een van de onderdelen van de
[INFO]-aanduiding.
! Wanneer er is ingesteld op de [INFO]-aanduiding, schakelt het
scherm automatisch over naar de beat-aanduiding tijdens het
scratchen en de lusweergave.
1 Druk op [DISPLAY (UTILITY)] j.
Schakel over naar de [INFO]-aanduiding.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m.
Laat het beat-aanduidingsscherm verschijnen.
Snel opzoeken van muziekstukken
aan de hand van de
bibliotheekgegevens
Door bibliotheekgegevens die zijn samengesteld met rekordbox op te
slaan op een USB-apparaat, kunt u muziekstukken snel opzoeken aan
de hand van die bibliotheekgegevens.
Opzoeken door keuze van de eerste letter
(springen)
Wanneer de namen binnen de categorie alfabetisch zijn gesorteerd,
kunt u direct verspringen naar de onderdelen die beginnen met een
bepaalde letter.
! Voor sommige categorieën kan deze functie niet altijd goed
werken.
1 Druk op [DISPLAY (UTILITY)] j.
Schakel over naar de [BROWSE]-aanduiding.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m en druk de knop dan in.
Kies de categorie.
3 Houd de keuzedraaiknop m tenminste 1 seconde
ingedrukt.
Het scherm komt in de tekstinvoerstand.
De volgende gegevens worden aangegeven in het informatiescherm.
Bovengedeelte: Gekozen letterteken
Ondergedeelte: Onderdelen die beginnen met de letter in het
bovengedeelte
4 Draai aan de keuzedraaiknop m.
De letter die wordt aangegeven in het bovengedeelte van het informa-
tiescherm verandert.
De onderdelen waarnaar u direct kunt verspringen, beginnend met de
letter in het bovengedeelte, worden aangegeven in het ondergedeelte.
5 Druk op de keuzedraaiknop m.
De aanduiding schakelt over naar het onderdeel gekozen in stap 4.
Zoeken door invoeren van een trefwoord
of reeks letters
Met deze functie kunt u alleen de namen van artiesten, albums,
muziekstukken of bestanden aangeven waarin het gekozen trefwoord
voorkomt.
! Categorieën die niet zijn gekozen in de Voorkeuren (omgevingsin-
stellingen) in rekordbox worden niet aangegeven.
1 Druk op [DISPLAY (UTILITY)] j.
Schakel over naar de [BROWSE]-aanduiding.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m.
Stel in op [SEARCH].
3 Druk op de keuzedraaiknop m.
De aanduiding schakelt over naar het tekstinvoerscherm.
4 Gebruik de keuzedraaiknop m om een letterteken in
te voeren.
Draai aan de keuzedraaiknop om de gewenste letter te kiezen en druk
de keuzedraaiknop dan in om de gekozen letter in te voeren.
! Herhaal dit om nog meer letters in te voeren.
5 Wanneer u het gewenste trefwoord volledig hebt
ingevoerd, drukt u op de keuzedraaiknop m.
Alleen de namen waarin het door u gekozen trefwoord voorkomt
verschijnen.
De volgende gegevens worden aangegeven in het informatiescherm.
Bovengedeelte: Aantal namen waarin het gekozen trefwoord
voorkomt
Ondergedeelte: Namen waarin het gekozen trefwoord
voorkomt
Omtrent de afspeelgeschiedenis
(HISTORY)
Bij afspelen van muziekstukken beheerd met rekordbox wordt de
afspeelgeschiedenis geregistreerd in [HISTORY].
! De afspeelgeschiedenis wordt opgeslagen in het USB-apparaat.
! Het maximaal aantal muziekstukken dat kan worden opgenomen
bedraagt 999.
! De afspeelgeschiedenis zal niet worden opgenomen als er niet
voldoende ruimte beschikbaar is op het USB-apparaat of als het
USB-apparaat tegen schrijven is beveiligd.
! Afspeellijsten kunnen worden aangemaakt op basis van de
afspeelgeschiedenis via rekordbox. Zie voor nadere details de
handleiding van rekordbox.
! Wanneer een afspeelgeschiedenis wordt opgeslagen als afspeel-
lijst met rekordbox, wordt de afspeelgeschiedenis vervolgens
gewist.
! Er wordt een nieuwe [HISTORY] gemaakt, telkens wanneer de
stroom wordt in- en uitgeschakeld of wanneer het USB-apparaat
wordt losgemaakt en weer aangesloten.
Wissen van de afspeelgeschiedenis
1 Draai aan de keuzedraaiknop m.
Stel in op [HISTORY].
2 Houd de keuzedraaiknop m tenminste 1 seconde
ingedrukt.
Dan verschijnt het wismenu.
3 Draai aan de keuzedraaiknop m om het bereik dat
gewist moet worden te kiezen.
[CANCEL]: Geen enkele [HISTORY] wordt gewist.
[ONE]: Het met de cursor gekozen [HISTORY]-deel wordt
gewist.
[ALL]: Alle [HISTORY]’s worden gewist.
4 Druk op de keuzedraaiknop m.
Het bereik gekozen in stap 3 wordt gewist.
Gebruik van afspeellijsten
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
SELECT PUSH
DISPLAY
UTILITY
m
n
Muziekstukken toevoegen aan
afspeellijsten
Sluit eerst het USB-apparaat aan op dit apparaat.
DRB1534-C
Nl
21
Nederlands
46 47
! Om het nu weergegeven muziekstuk toe te voegen, schakelt u over
naar het [INFO]-scherm.
! Om een muziekstuk te kiezen en toe te voegen, schakelt u over
naar het [BROWSE]-scherm.
! In een afspeellijst kunnen maximaal 99 muziekstukken worden
geregistreerd.
1 Druk op [PLAYLIST] n.
De aanduiding schakelt over naar het [ADD TO]-scherm.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m.
Kies de afspeellijst.
Om een nieuwe afspeellijst te maken, kiest u [NEW PLAYLIST].
! Druk op [PLAYLIST] of [BACK] om terug te keren naar het oor-
spronkelijke scherm.
3 Druk op de keuzedraaiknop m.
Het muziekstuk wordt toegevoegd aan de afspeellijst.
Bewerken van afspeellijsten
De volgorde van de muziekstukken wijzigen
Selecteer van tevoren het muziekstuk dat u in de afspeellijst een
andere plaats wilt geven.
1 Druk op [PLAYLIST] n.
Het hersorteerscherm verschijnt.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m.
Kies de plaats waarnaar u het muziekstuk wilt verplaatsen.
Het muziekstuk wordt verplaatst naar het punt tussen de twee muziek-
stukken die staan aangegeven in het informatievenster.
3 Druk op de keuzedraaiknop m.
De volgorde van de muziekstukken verandert.
Muziekstukken uit afspeellijsten verwijderen
Kies van tevoren het muziekstuk dat u uit de afspeellijst wilt
verwijderen.
1 Houd [PLAYLIST] n tenminste 1 seconde lang
ingedrukt.
Nu verschijnt het wismenu.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m en druk de knop dan in.
[CANCEL]: De gekozen muziek wordt niet verwijderd.
[OK]: De gekozen muziek wordt verwijderd.
Wissen van afspeellijsten
Selecteer van tevoren het muziekstuk dat u uit de [PLAYLIST]-
categorie wilt wissen.
1 Houd [PLAYLIST] n tenminste 1 seconde lang
ingedrukt.
Dan verschijnt het wismenu.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m en druk de knop dan in.
[CANCEL]: De afspeellijst wordt niet gewist.
[OK]: De afspeellijst wordt gewist.
Regelen van de afspeelsnelheid
(temporegel-gedeelte)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
OP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
PLAY LIST
BPM
LOCK
FWD
p
q
r
o
Beweeg [TEMPO] r voor- of achterwaarts.
De afspeelsnelheid wordt hoger wanneer u de schuifregelaar naar de
[+]-kant (naar u toe) schuift, en het afspelen gaat trager wanneer u de
schuifregelaar naar de []-kant (van u af) schuift.
Het percentage waarmee de afspeelsnelheid is gewijzigd, wordt aan-
gegeven bij [TEMPO %] in het venster van het hoofdapparaat.
Keuze van het afspeelsnelheid-
instelbereik
Druk op [TEMPO RANGE] p.
Het afspeelsnelheid-instelbereik verandert bij elke druk op de toets.
[WIDE, ±16, ±10, ±6] licht op in het beeldscherm.
! De snelheid is regelbaar in eenheden van 0,02 % bij [±6] %, in een-
heden van 0,05 % bij [±10] %, in eenheden van 0,05 % bij [±16] %,
en in eenheden van 0,5 % bij [WIDE].
! Het [WIDE] instelbereik is ±100 %. Wanneer u instelt op –100 %,
stopt het afspelen.
! [WIDE] kan alleen worden gekozen tijdens het afspelen van
muziek-CD’s (CD-DA).
Bijregelen van de afspeelsnelheid zonder
de toonhoogte te veranderen (Master-
tempo)
Druk op [MASTER TEMPO] q.
Het [MASTER TEMPO]-indicatorlampje gaat branden. De toonhoogte
zal nu niet veranderen, ook al wijzigt u de afspeelsnelheid met de
[TEMPO]-schuifregelaar.
! Het geluid wordt digitaal verwerkt, dus de geluidskwaliteit veran-
dert ietwat.
Met behulp van [BPM LOCK]
Wanneer het hoofdtempo in bpm van tevoren is ingesteld, kan de
afspeelsnelheid van het weergegeven muziekstuk automatisch wor-
den gelijkgeschakeld met het hoofdtempo in bpm, met een druk op
een toets.
DRB1534-C
Nl
22
48
Instellen van het hoofdtempo in bpm
1 Houd [BPM LOCK] o tenminste 1 seconde lang
ingedrukt.
De instelfunctie voor het hoofdtempo in bpm wordt ingeschakeld.
De huidige bpm-waarde of het bpm-hoofdtempo dat de vorige keer is
ingesteld verschijnt in het venster van het hoofdapparaat en [BPM]
knippert.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m.
Stel de bpm-waarde in op de waarde die u wilt aanhouden als het
hoofdtempo in bpm.
3 Druk op de keuzedraaiknop m.
Hiermee is het hoofdtempo in bpm ingesteld.
! Als er meer dan 10 seconden lang geen bedieningshandeling
wordt verricht, wordt de bpm-waarde die zichtbaar is in het infor-
matievenster ingesteld als het bpm-hoofdtempo.
! Wanneer u [BPM LOCK] tenminste 1 seconde lang ingedrukt houdt
in de bpm-hoofdtempo-omschakelstand, wordt de bpm-waarde van
het weergegeven muziekstuk ingesteld als het bpm-hoofdtempo.
! Voor omschakelen van het bpm-hoofdtempo begint u opnieuw
vanaf stap 1.
Gebruik van de bpm-vergrendelfunctie
Stel eerst het bpm-hoofdtempo in.
! De bpm-vergrendelfunctie is niet te gebruiken voor muziekstukken
waarvoor het bpm niet precies gemeten kan worden.
Druk terwijl een muziekstuk wordt afgespeeld op
[BPM LOCK]o.
Het bpm van het dan weergegeven muziekstuk wordt gesynchroni-
seerd met het bpm-hoofdtempo.
[LOCK] licht op in het beeldscherm.
! [TEMPO RANGE] wordt ingesteld op [±16].
! De aanduiding [LOCK] gaat knipperen wanneer het bpm-tempo
van het weergegeven muziekstuk verandert. Druk op [BPM LOCK]
terwijl de aanduiding [LOCK] knippert om het bpm-tempo opnieuw
te vergrendelen.
Omtrent de tempo-aanduiding in de
vergrendelde bpm-stand
In de vergrendelde bpm-stand schakelt [TEMPO %] met vaste tus-
senpozen over tussen de aanduiding van het bpm-hoofdtempo en het
verschil met de stand van de [TEMPO]-schuifregelaar.
[INC]: Om het bpm-hoofdtempo in overeenstemming te brengen
met de stand van de [TEMPO]-schuifregelaar, schuift u [TEMPO]
naar de [+]-kant (naar u toe).
[dEC]: Om het bpm-hoofdtempo in overeenstemming te brengen
met de stand van de [TEMPO]-schuifregelaar, schuift u [TEMPO]
naar de []-kant (van u af).
Annuleren van de bpm-vergrendelstand
U kunt de bpm-vergrendelstand op vier manieren uitschakelen.
Met een druk op [BPM LOCK] in de bpm-vergrendelstand.
Verschuif de [TEMPO]-regelaar om de afspeelsnelheid van
het muziekstuk sneller of langzamer te maken dan het bpm-
hoofdtempo.
Door het laden van een muziekstuk.
Door het zoeken naar een muziekstuk (muziekzoekfunctie).
Bediening in combinatie met een DJ-
mengpaneel
Zie tevens de gebruiksaanwijzing van uw DJ-mengpaneel.
Beginnen met afspelen via de fader-
regelaar van een DJ-mengpaneel (Fader-
start)
1 Sluit de CDJ-350 aan op een Pioneer DJ-mengpaneel
met het bijgeleverde bedieningssnoer.
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Basisstijl op
bladzijde 12.
2 Schakel de fader-startfunctie in vanaf het DJ-
mengpaneel.
3 Stel een cue-punt in.
4 Verstel de fader- of crossfader-regelaar van het DJ-
mengpaneel.
De pauzestand van dit apparaat wordt opgeheven en de weergave van
het muziekstuk begint onmiddellijk.
! Wanneer u de kanaalfader of de crossfader terugzet in de uitgangs-
stand, gaat de weergave terug naar het ingestelde cue-punt en dan
komt u weer in de pauzestand (Back-cue).
Estafetteweergave met twee DJ-spelers
1 Sluit de CDJ-350 aan op een DJ-mengpaneel.
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Gebruik van de
beurtelingse afspeelfunctie op bladzijde 13.
2 Zet de crossfader-regelaar van het DJ-mengpaneel in
de middenpositie.
3 Schakel de auto-cue in op beide DJ-spelers.
De auto-cue-aanduidingen van de DJ-spelers lichten op.
4 Start het afspelen op dit apparaat.
Wanneer de weergave van het eerst muziekstuk op dit apparaat is
afgelopen, begint automatisch het afspelen op de andere DJ-speler.
Dit apparaat gaat direct naar het begin van het volgende muziekstuk
en pauzeert daar. Deze gang van zaken herhaalt zich, voor beurte-
lingse weergave met twee DJ-spelers.
! Tussentijds kunt u het geluidsbron-medium verwisselen en een
cue-punt instellen op de DJ-speler die in de pauzestand staat.
! De fader-startfunctie zal niet werken tijdens de estafetteweergave.
! De estafetteweergave kan niet altijd goed werken als de twee
DJ-spelers niet zijn aangesloten op hetzelfde DJ-mengpaneel.
! Als de ene DJ-speler tijdens het afspelen wordt uitgeschakeld, kan
het afspelen beginnen op de andere DJ-speler.
Gebruik van de DJ-software
De CDJ-350 geeft ook de bedieningsgegevens voor de toetsen en
knoppen door in het MIDI-formaat. Door via een USB-kabel een com-
puter met ingebouwde MIDI-geschikte DJ-software aan te sluiten,
kunt u de DJ-software bedienen via dit apparaat. Ook kunt u het geluid
van muziekbestanden die u afspeelt op computer laten weergeven via
de CDJ-350.
Voordat u dit apparaat gaat gebruiken als geluidsweergave-apparaat,
installeert u eerst het stuurprogramma op de computer (bladzijde 10).
Bovendien moet dit apparaat zijn geselecteerd in de audio-uitgangsin-
stellingen van het DJ-programma. Zie voor nadere details de handlei-
ding van uw DJ-software.
1 Verbind de USB-aansluitbus van dit apparaat met die
van uw computer.
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u onder Gebruik van
DJ-programma’s op bladzijde 13.
2 Houd [ ] tenminste 1 seconde lang ingedrukt.
Het [CONTROL MODE]-scherm verschijnt in het venster van het
hoofdapparaat.
DRB1534-C
Nl
23
Nederlands
48 49
3 Start de DJ-software.
De communicatie met de DJ-software begint.
De DJ-software is te bedienen met de knoppen en regelaars van dit
apparaat.
! Het is mogelijk dat niet alle toetsen werken voor de bediening van
de DJ-software.
! Zie voor de berichten die de CDJ-350 weergeeft Lijst van MIDI-
berichten.
Wijzigen van de MIDI-kanaalinstelling
1 Houd [DISPLAY (UTILITY)] j tenminste 1 seconde
lang ingedrukt.
Het [UTILITY]-scherm verschijnt.
2 Draai aan de keuzedraaiknop m en druk de knop dan in.
Stel in op [MIDI CH.].
3 Draai aan de keuzedraaiknop m en druk de knop dan in.
Kies het MIDI-kanaal en wijzig de instelling. U kunt kiezen uit instel-
lingen van 1 – 16.
4 Druk op de keuzedraaiknop m.
De gewijzigde instellingen voor het MIDI-kanaal worden opgeslagen.
! Om het [UTILITY]-scherm te sluiten, drukt u op [DISPLAY
(UTILITY)] of [BACK].
Instellingen aanpassen
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
1 Houd [DISPLAY (UTILITY)] j tenminste 1 seconde
lang ingedrukt.
Het [UTILITY]-scherm verschijnt.
2 Gebruik de keuzedraaiknop m om de instelling te
wijzigen.
! Druk op [BACK] l deze toets om naar het vorige scherm terug te
keren.
3 Druk op de keuzedraaiknop m.
De gewijzigde instellingen worden opgeslagen.
! Om het [UTILITY]-scherm te sluiten, drukt u op [DISPLAY
(UTILITY)] of [BACK].
Voorkeurinstellingen maken
Optionele
instellingen
Keuze-onderdelen Beschrijving
A. CUE LEVEL
–36 dB/
–42 dB/
–48 dB/
–54 dB/
–60 dB*/
–66 dB/
–72 dB/
–78 dB
Zie Wijzigen van het auto-
cue niveau op bladzijde 17
voor verdere informatie.
MIDI CHANNEL
1* tot 16
AUTO STANDBY
OFF/
20 min*/
40 min/
60 min
Zie Omtrent de automati-
sche ruststandfunctie op
bladzijde 23 voor verdere
informatie.
LIBRARY CRE-
ATOR
LIBRARY*/
FOLDER
Kiest de bladermethode
voor de media waarop
Pioneer MEP-7000 biblio-
theken zijn opgeslagen.
Optionele
instellingen
Keuze-onderdelen Beschrijving
VERSION No.
Toont de software-versie
van de CDJ-350.
*: Instellingen bij aanschaf
Omtrent de automatische ruststandfunctie
Wanneer de automatische ruststandfunctie is ingeschakeld, wordt
het apparaat na een vooraf ingestelde tijd automatisch in de ruststand
gezet als aan de onderstaande voorwaarden is voldaan.
Dat de toesten, regelaars e.d. van dit apparaat niet worden
bediend.
Dat er geen muziekstuk wordt afgespeeld.
DRB1534-C
Nl
24
50
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
! Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit appa-
raat, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de
andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de onderstaande controlepunten niet
kunt verhelpen, verzoekt u dan uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer onderhoudsdienst of uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
! Dit apparaat kan soms niet goed werken vanwege statische elektriciteit of andere externe invloeden. In dat geval kunt u de juiste werking
herstellen door de stroom uit te schakelen, 1 minuut te wachten en dan de stroom weer in te schakelen.
! Niet afgesloten (niet-gefinaliseerde discs) CD-R/
-RW discs kunnen niet worden afgespeeld op de CDJ-350.
! Onregelmatig gevormde discs die afwijken van de normale 12-cm discs kunnen niet worden afgespeeld op de CDJ-350 (probeer het niet, want
dat kan schade en ongelukken veroorzaken).
! De bpm-waarde gemeten door de CDJ-350 kan verschillen van de bpm-waarde die staat aangegeven op de disc of de waarde gemeten door
een Pioneer DJ-mengpaneel e.d. Dit komt door de verschillende methoden voor het meten van de bpm-waarde, en het duidt niet op onjuiste
werking.
Probleem Controle Oplossing
De disc is niet te verwijderen.
Als [hDISC] niet werkt, neemt u de disc uit door de pen in de disc-
uitwerpopening te steken. (bladzijde 16)
Na laden van de disc begint het afspelen niet. Is de disc of het bestand wel afspeelbaar? Zie Omtrent discs op bladzijde 6 of Geschikte muziekbestand-
formaten op bladzijde 7.
Staat de auto-cue functie wellicht ingeschakeld? Houd [TIME MODE (AUTO CUE)] tenminste 1 seconde lang inge-
drukt om de auto-cue functie uit te schakelen. (bladzijde 17)
Een bestand kan niet worden weergegeven. Is het bestand kopieerbeveiligd (met DRM)? Kopieerbeveiligde bestanden zijn niet afspeelbaar.
Er klinkt geen geluid of erg lawaaiig en ver-
vormd geluid.
Bedient u het aangesloten DJ-mengpaneel wel
goed?
Controleer de werking van het DJ-mengpaneel.
Staat de CDJ-350 dicht bij een TV-toestel? Schakel het TV-toestel uit of zet de CDJ-350 en het TV-toestel iets
verder uit elkaar.
Er klinkt lawaai of de weergave stopt wanneer
een bepaalde disc wordt afgespeeld.
Zijn er krassen op de disc? Bekraste discs kunnen niet altijd goed worden afgespeeld.
Is de disc vuil? Veeg de disc zorgvuldig schoon. (bladzijde 26)
Het opzoeken van een muziekstuk duurt te
lang.
Staat de auto-cue functie wellicht ingeschakeld? Het opzoeken van muziekstukken kan wel eens lang duren als er
lange stille stukken tussen de muziek zijn.
Als het muziekzoeken binnen 10 seconden niet lukt, is er een cue-
punt ingesteld aan het begin van het muziekstuk.
De back-cue terugkeerfunctie werkt niet. Is er een cue-punt ingesteld? Stel een cue-punt in. (bladzijde 17)
De lus-weergavefunctie werkt niet. Is er een cue-punt ingesteld? Stel een cue-punt in. (bladzijde 17)
De instellingen zijn niet in het geheugen
opgeslagen.
Is de stroom uitgeschakeld kort nadat u de instel-
lingen had gemaakt of gewijzigd?
Na het maken of wijzigen van instellingen dient u tenminste 10
seconden te wachten voordat u de stroom uitschakelt.
Het USB-apparaat wordt niet herkend. Is het USB-appparaat naar behoren aangesloten? Steek de stekker stevig helemaal in de aansluitbus.
Is het USB-apparaat aangesloten via een USB-
verdeelhub?
USB-verdeelhubs zijn niet bruikbaar.
Is dit type USB-apparaat wel geschikt voor de
CDJ-350?
Deze speler herkent alleen USB-apparaten die bestemd zijn voor
gegevensopslag.
Deze speler is geschikt voor draagbare flash-geheugensticks en
digitale muziekspelers.
Is dit bestandsformaat wel geschikt voor de
CDJ-350?
Controleer het bestandsformaat van het aangesloten USB-appa-
raat. De bestandsformaten die geschikt zijn voor de CDJ-350 vindt
u op Omtrent USB-apparaten op bladzijde 7.
Gebruikt u een USB-apparaat (zoals een via de
aansluiting gevoede harde schijf) met een stroom-
afname van meer dan de nominale stroomsterkte
van dit apparaat (500 mA)?
Gebruik een USB-apparaat met een stroomverbruik binnen de
nominale stroomcapaciteit van dit apparaat (zoals een harde
schijf met een netspanningsadapter of een andere voedingsbron).
Schakel de stroom uit, wacht 1 minuut en schakel dan de stroom
weer in.
De aanduiding van het afspeeladres verschijnt
niet, in de resterende speelduur-aanduiding.
Bij het afspelen van bestanden die zijn opgenomen in VBR-for-
maatbestaat de kans dat het apparaat niet onmiddellijk de lengte
van het muziekstuk kan bepalen en dat het even duurt voordat het
afspeeladres verschijnt.
Er is tijd voor nodig om de gegevens van USB-
apparaten (flash-geheugensticks en harde
schijven) te lezen.
Zijn er een groot aantal mappen of bestanden
opgenomen op de het USB-apparaat?
Wanneer er veel mappen of bestanden zijn, kan het laden ervan
enige tijd vergen.
Zijn er andere dan muziekbestanden opgenomen
op het USB-apparaat?
Wanneer er andere bestanden dan muziekbestanden zijn opge-
nomen in de mappen, is er tijd voor nodig om die ook te lezen. Sla
geen andere bestanden of mappen dan muziekbestanden op in
een USB-apparaat.
DRB1534-C
Nl
25
Nederlands
50 51
Probleem Controle Oplossing
De categorie wordt niet weergegeven. Speelt u een muziek-CD af? De categorie wordt niet getoond voor muziek-CD’s.
Zijn de bibliotheekgegevens opgeslagen in het
USB-apparaat?
Gebruik rekordbox om de bibliotheekgegevens te maken.
Is het USB-appparaat tegen schrijven beveiligd? Stel het USB-apparaat zo in dat er bestanden op kunnen worden
opgeslagen.
Zet het schrijfbeveiligingsknopje van het USB-apparaat in de
vrije stand.
Er wordt niets aangegeven. Staat de energiebesparingsfunctie ingeschakeld? Bij aflevering van dit apparaat staat de energiebesparingsfunctie
ingeschakeld. Als u de energiebesparingsfunctie niet wilt gebrui-
ken, zet u [AUTO STANDBY] op [OFF]. (bladzijde 23)
Het [u]-spanningslampje knippert en de
stroom wordt niet ingeschakeld.
Soms kunt u de normale werking herstellen door de stekker uit
het stopcontact te trekken en die na ongeveer 1 minuut of langer
weer aan te sluiten.
Als het probleem blijft bestaan, trekt u dan de stekker uit het
stopcontact en raadpleegt u een reparatiedienst.
Foutmeldingen
Wanneer de CDJ-350 niet normaal werkt, zal er een foutmelding op het scherm verschijnen. Tref dan de aanbevolen maatregelen volgens de
onderstaande tabel. Als er een storingscode wordt aangegeven die niet vermeld staat in de onderstaande tabel, of als dezelfde storingscode
ook na de aanbevolen maatregelen opnieuw verschijnt, raadpleegt u dan de handelaar van wie u het apparaat hebt gekocht of een plaatselijke
Pioneer onderhoudsdienst.
Storingscode Foutmelding (type storing) Beschrijving van de storing Oorzaak en oplossing
E-7201
TOC READ ERROR (LEESFOUT
INHOUDSOPGAVE)
De inhoudsopgave is niet te lezen.
! De disc is gebarsten.dGebruik een andere
disc.
! De disc is vuil.dMaak de disc schoon.
! Als het met andere discs wel goed gaat, ligt
de fout bij deze disc.
E-8301
E-8302
E-8303
PLAYER ERROR (AFSPEELFOUT) De geplaatste disc kan niet goed worden afgespeeld.
E-8304 DECODE ERROR (DECODEERFOUT)
De geladen muziekbestanden kunnen niet goed
worden afgespeeld.
Het formaat is niet juist.dGebruik muziekbestan-
den in het juiste formaat.
E-8305
DATA FORMAT ERROR (ONJUIST
GEGEVENSFORMAAT)
E-8306 NO FILE (GEEN BESTAND)
Het muziekstuk dat is vermeld in de bibliotheek, de
afspeellijst, enz., is tussentijds verwijderd uit het
USB-apparaat en kan dus niet worden afgespeeld.
Verwijder dat muziekstuk niet uit het USB-
apparaat.
E-9101
MECHANICAL TIME OUT (MECHANI-
SCHE FOUT)
De mechanische werking is niet gestopt binnen de
ingestelde tijd.
Er is een voorwerp in de disc-insteekgleuf
terechtgekomen.dVerwijder het voorwerp.
Lijst van de pictogrammen die
verschijnen op het beeldscherm
Genre
Tijd
Artiest
Het afspelen lukt niet
Album
Afspelend
Muziektitel/
bestandsnaam
Afgespeeld
Afspeellijst
Hermengen
Oorspronkelijke artiest
Map
Geschiedenis
PC-bediening
DRB1534-C
Nl
26
52
Lijst van MIDI-berichten
SW-naam SW-type
MIDI-berichten
(3 bytes)
Opmerkingen
Instelknop
(scratchen)
Algemene
stuurin-
richting
Bn 10 dd
Lineaire waarde met
betrekking tot de snel-
heid van stop tot 4x
normale snelheid. Stop:
40, voorwaartse (CW)
richting: 41 tot 7F (0,06x
tot 4x normale snelheid),
terugwaartse (CCW)
richting: 3F tot 00 (0,5x
tot 4x normale snelheid)
TEMPO
VR Bn 1D dd
00 tot 7F (00 aan de
min-kant, 7F aan de
plus-kant, 40 in het
midden)
Instelknop
(draai de bui-
tenste ring)
Algemene
stuurin-
richting
Bn 30 dd
Lineaire waarde met
betrekking tot de
snelheid van 0,5x tot
4x normale snelheid.
Stop (minder dan 0,49x
normale snelheid):
40, voorwaartse (CW)
richting: 41 tot 7F (0,5x
tot 4x normale snelheid),
terugwaartse (CCW)
richting: 3F tot 00 (0,5x
tot 4x normale snelheid)
SELECT PUSH
(draaien)
Algemene
stuurin-
richting
Bn 4F dd
98 – 127, 1 – 30 Het
verschil in telling met
de vorige keer wordt
verzonden (±1 – ±30)
Wanneer meer dan
±30, instellen op ±30
PLAY/
PAUSE
f
SW 9n 00 dd UIT=00, AAN=7F
CUE
SW 9n 01 dd UIT=00, AAN=7F
SEARCH n
SW 9n 02 dd UIT=00, AAN=7F
SEARCH m
SW 9n 03 dd UIT=00, AAN=7F
TRACK
SEARCH p
SW 9n 04 dd UIT=00, AAN=7F
TRACK
SEARCH o
SW 9n 05 dd UIT=00, AAN=7F
LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)
SW 9n 06 dd UIT=00, AAN=7F
LOOP OUT
(OUT ADJUST)
SW 9n 07 dd UIT=00, AAN=7F
RELOOP/
EXIT
SW 9n 08 dd UIT=00, AAN=7F
TIME MODE
(AUTO CUE)
SW 9n 0E dd UIT=00, AAN=7F
DISPLAY
(UTILITY)
SW 9n 0F dd UIT=00, AAN=7F
TEMPO RANGE
SW 9n 10 dd UIT=00, AAN=7F
MASTER
TEMPO
SW 9n 11 dd UIT=00, AAN=7F
VINYL MODE
SW 9n 12 dd UIT=00, AAN=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE) +
SW 9n 16 dd UIT=00, AAN=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)
SW 9n 17 dd UIT=00, AAN=7F
Instelknop
(bovenkant
indrukken)
SW 9n 20 dd UIT=00, AAN=7F
BPM LOCK
SW 9n 26 dd UIT=00, AAN=7F
PLAYLIST
SW 9n 2E dd UIT=00, AAN=7F
hDISC
SW 9n 2F dd UIT=00, AAN=7F
BACK
SW 9n 32 dd UIT=00, AAN=7F
SELECT PUSH
(indrukken)
SW 9n 33 dd UIT=00, AAN=7F
n is het kanaalnummer.
Voorzorgen bij het gebruik
Over condensvocht
Er kunnen waterdruppeltjes uit de lucht in het apparaat (vooral op
mechanische onderdelen en lenzen) condenseren; bijvoorbeeld ’s
winters, als het apparaat vanuit een koude omgeving wordt meege-
nomen naar een warme ruimte, of als de ruimte waarin het apparaat
staat plotseling wordt verwarmd. Als er condensatie in het apparaat is
opgetreden, zal het niet goed werken en kunt u het even niet gebrui-
ken. Laat het apparaat gewoon uitgeschakeld ongeveer 1 tot 2 uur
lang op kamertemperatuur staan (hoe lang het duurt hangt af van de
hoeveelheid condensatie). Het condensvocht zal verdampen en dan
kunt u het apparaat weer normaal gebruiken. Condensatie kan zich
ook ’s zomers voordoen als het apparaat in de directe luchtstroom van
een airconditioner e.d. staat. In dat geval kunt u het apparaat beter op
een andere plaats zetten.
Reinigen van het disc-lensje
Bij normaal gebruik hoort het lensje van de disc-speler niet vuil te
worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen, raadpleegt u
dan uw dichtstbijzijnde Pioneer onderhoudsdienst. Lensreinigers voor
disc-spelers zijn in de handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen
schade aan het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.
Behandeling van de discs
Opslag
! Berg al uw discs op in de bijbehorende doosjes en zet die verticaal
op een plaats zonder hitte of vocht, zonder directe zonnestraling of
hevige kou.
! Lees zorgvuldig de waarschuwingen van elke disc.
Reinigen van discs
! Discs met vingerafdrukken of vettig stof zijn niet altijd goed af te
spelen. Dergelijke discs kunt u schoonvegen met een reinigings-
doekje, recht vanuit het midden naar de rand. Gebruik geen doekje
waar al vuil aan kleeft.
! Gebruik geen benzeen, thinner of andere vluchtige stoffen
voor het reinigen. Gebruik ook geen antistatische middelen of
spuitbusreinigers.
! Hardnekking vuil poetst u weg met een zachte doek met wat water,
grondig uitgewrongen, en dan droogt u zorgvuldig na met een
zachte droge doek.
! Gebruik geen beschadigde (gebarsten of kromgetrokken) discs.
! Let op dat de glimmende kant van uw discs niet vuil of beschadigd
wordt.
! Leg nooit twee discs bovenop elkaar in de disc-lade.
! Plak geen etiketten, stickers of labels op uw discs. De discs zouden
daardoor krom kunnen trekken en onbruikbaar worden. Let op dat
discs die u huurt vaak zijn voorzien van plakkers en dat de lijm daar op
den duur onder uit kan komen. Controleer voor het afspelen zorgvuldig
dat er geen lijm rond de labels van dergelijke discs zit.
DRB1534-C
Nl
27
Nederlands
52 53
Discs met afwijkende vormen
Gebruik in deze disc-speler geen discs met afwijkende vormen (zes-
hoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke discs af te spelen,
want dat kan de speler beschadigen.
Condensvocht op discs
Op discs die (bijvoorbeeld ’s winters) van een koude ruimte naar een
warme kamer gebracht worden, kan vocht uit de lucht condenseren
(ze beslaan, met hele fijne druppeltjes). Een disc die beslagen is, met
druppeltjes condensvocht, kan niet goed worden afgespeeld. Veeg
zorgvuldig alle condensvocht van een dergelijke disc voordat u die in
de disc-lade legt.
Beperkte aansprakelijkheid
! Pioneer en rekordbox zijn handelsmerken of gedeponeerde han-
delsmerken van Pioneer Corporation.
! Microsoft
®
, Windows Vista
®
, Windows
®
en Internet Explorer
®
zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken in de Verenigde
Staten en andere landen van Microsoft Corporation uit de
Verenigde Staten.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes en Finder zijn gedepo-
neerde handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde Staten en
andere landen.
! Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation.
! Adobe en Reader zijn handelsmerken of gedeponeerde handels-
merken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten
en/
of andere landen.
! ASIO is een handelsmerk van Steinberg Media Technologies
GmbH.
De hierin vermelde namen van bedrijven en hun producten zijn de
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Dit product wordt geleverd onder licensie voor toepassing zonder
winstbejag. Dit product draagt geen licentie voor commerciële doel-
einden (met winstbejag), zoals voor uitzendingen (via zendstations,
satelliet, kabel of andere vormen van uitzending), voor streamen
over Internet, Intranet (bedrijfsnetwerken) of andere soorten net-
werken of verspreiding van elektronische informatie (online digitale
muziekverspreidingsdiensten). Voor dergelijke toepassingen zult u
een aanvullende licensie moeten verkrijgen. Zie voor nadere details
de website http:/
/
www.mp3licensing.com.
Waarschuwingen betreffende
auteursrechten
Het rekordbox-programma beperkt het afspelen en kopiëren van
muziekmateriaal met auteursrechtbescherming.
! Wanneer er gecodeerde gegevens e.d. voor auteursrechtbescher-
ming zijn opgenomen in de muziek, kan het niet altijd mogelijk zijn
het programma normaal te gebruiken.
! Wanneer rekordbox waarneemt dat er gecodeerde gegevens e.d.
voor auteursrechtbescherming zijn opgenomen in de muziek, kan
de bewerking (afspelen, lezen e.d.) tussentijds stoppen.
Opnemen die u hebt gemaakt kunnen slechts dienen voor uw eigen
luisterplezier en kunnen onder de auteursrechtwetten niet voor
andere doeleinden worden gebruikt zonder toestemming van de
auteursrechthouder.
! Muziek die is opgenomen vanaf CD’s e.d. wordt beschermd door
de auteursrechtwetten van de meeste landen en door internati-
onale verdragen. Het valt onder de verantwoordelijkheid van de
persoon die de muziek heeft opgenomen er op toe te zien dat de
opnamen op legale wijze worden gebruikt.
! Bij het behandelen van muziek die door downloaden van Internet
e.d. is verkregen, is het de volledige verantwoordelijkheid van de
persoon die het downloaden heeft verricht er op toe te zien dat de
muziek wordt gebruikt in overeenstemming met de voorwaarden
van het download-contract.
Gebruik van de
ondersteuningswebsite
Alvorens u inlichtingen gaat inwinnen over de werking van rekordbox
en technische hulp, leest u nog eens aandachtig de gebruiksaanwij-
zingen voor rekordbox en controleert u de vaak gestelde vragen op de
ondersteuningswebsite van rekordbox.
rekordbox-ondersteuningswebsite
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
! Voor vragen over rekordbox zult u zich van tevoren moeten
registreren als gebruiker op de ondersteuningswebsite voor
rekordbox.
! Voor uw klantenregistratie moet u uw licentiecode invoeren. Houd
uw licentiecode bij de hand. Vergeet ook niet uw aanmeldingsnaam
(uw e-mailadres) en het wachtwoord dat is toegekend voor uw
klantenregistratie, evenals uw licentiecode.
! Pioneer Corporation verzamelt uw persoonsgegevens om de
volgende redenen:
1 Om ondersteuning te bieden voor het door u gekochte product
2 Om u via e-mail op de hoogte te houden van product-informatie
en evenementen
3 Om uw opinie te peilen in het belang van nieuwe
productieplanning
Uw persoonsgegevens blijven strikt vertrouwelijk, volgens de
privacy-voorschriften van ons bedrijf.
U kunt onze privacy-voorschriften doorlezen op de
ondersteuningswebsite voor rekordbox.
! Wanneer u ons om informatie verzoekt omtrent rekordbox, is het
belangrijk om uw type computer door te geven en de voornaamste
specificaties (processor, hoeveelheid geheugen, aangesloten
apparatuur e.d.), evenals uw besturingssysteem en de versie daarvan,
plus natuurlijk de aard van het probleem waar u mee kampt.
Voor vragen omtrent de configuratie van uw computer met
andere randapparatuur dan onze eigen producten en voor
technische hulp daarbij verwijzen we u naar de betreffende
fabrikant of handelaar.
! rekordbox kan in de toekomst nog worden aangeppast, voor betere
prestaties en functionaliteit. Het bijwerkingsprogramma is dan voor
downloaden beschikbaar op de ondersteuningswebsite. Wij raden
u aan uw software regelmatig bij te werken, zodat u steeds kunt
beschikken over de meest recente versie.
DRB1534-C
Nl
28
54
Specificaties
Stroomvereisten ......................220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/
60 Hz
Stroomverbruik ...................................................................................... 16 W
Stroomverbruik (in stand-by) .............................................................. 0,3 W
Gewicht hoofdapparaat ...................................................................... 2,3 kg
Buitenafmetingen ................. 220 mm (B) × 107 mm (H) × 288,5 mm (D)
Toegestane bedrijfstemperatuur .....................................+5 °C tot +35 °C
Toegestane luchtvochtigheid ............. 5 % tot 85 % (zonder condensatie)
Analoge geluidsuitgangen (AUDIO OUT L/
R)
Uitgangsaansluiting ..................................................... Tulpstekkerbussen
Uitgangsniveau .................................................................. 2,0 Vrms (1 kHz)
Frequentierespons ................................................................4 Hz tot 20 kHz
Signaal/
ruisverhouding .....................................................................115 dB
Totale harmonische vervorming ......................................................0,006 %
USB “downstream”-gedeelte (USB)
Aansluitbus .........................................................................................Type A
Stroomvoorziening ................................................... 5 V/
500 mA of minder
USB “upstream”-gedeelte (USB)
Aansluitbus .........................................................................................Type B
Bedieningsuitgang (CONTROL)
Aansluitbus ......................................................................... Ministekkerbus
! De technische gegevens en het ontwerp van dit product
kunnen vanwege voortgaande verbetering zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
! De artikelen betreffende gratis reparaties, enz. die staan vermeld in
de garantie zijn niet van toepassing op de rekordbox-software voor
muziekbeheer. Lees vóór het installeren of in gebruik nemen van
rekordboxeerst zorgvuldig de artikelen op Licentie-overeenkomst
voor deze Software op bladzijde 8.
DRB1534-C
5554
DRB1534-C
Es
2
56
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar
correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada
en las ilustraciones explicativas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
DRB1534-C
Es
3
5756
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCI
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm
detrás, y 5 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
T
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Cuando utilice este producto, confirme la
información de seguridad mostrada en la parte
inferior de la unidad.
D3-4-2-2-4_B1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
DRB1534-C
Es
4
58
Cómo leer este manual
Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual
van entre corchetes. (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/
OFF], menú [File])
! Después de instalar el rekordbox, su Manual de instrucciones se
podrá ver desde el menú [Ayuda] del rekordbox.
Antes de empezar a usar la unidad
Características ............................................................................................5
Ejemplo de configuración del sistema .....................................................5
Contenido de la caja ...................................................................................5
Antes de comenzar
Fuentes compatibles ..................................................................................6
Discos y aparatos USB que se pueden usar ............................................6
Formatos de archivos de música reproducibles ......................................7
Funciones que se pueden usar en combinación con un ordenador .....8
Acerca del software de administración de música rekordbox ...............9
Acerca del software controlador (Windows) ..........................................10
Conexiones
Nombres de los terminales ......................................................................12
Estilo básico ...............................................................................................12
Operaciones
Panel de control ........................................................................................14
Panel frontal ..............................................................................................15
Pantalla de la unidad principal ................................................................15
Selección de la fuente que se va a reproducir (sección de
selección de fuentes) ................................................................................15
Operaciones básicas (secciones del reproductor, selección de
fuentes y navegador).................................................................................16
Operación del dial jog ...............................................................................18
Configuración de bucles (parte de bucle y bucle de tiempo de
compás) .....................................................................................................18
Visualización de información de pistas (sección de navegación) ........19
Búsqueda rápida de pistas usando la información de librería .............20
Acerca del historial de reproducción (HISTORY) ...................................20
Usando listas de reproducción ................................................................20
Ajuste de la velocidad de reproducción (sección de control de
tempo) ........................................................................................................21
Usando [BPM LOCK] ................................................................................21
Operaciones en combinación con un mezclador DJ ............................22
Uso del software DJ ..................................................................................22
Cambio de los ajustes...............................................................................23
Información adicional
Solución de problemas .............................................................................24
Mensaje de error .......................................................................................25
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la
unida principal ..........................................................................................25
Lista de mensajes MIDI ............................................................................26
Cuidados para el uso ................................................................................26
Manejo de los discos ................................................................................26
Descargo de responsabilidad ..................................................................27
Cuidados para los derechos de autor .....................................................27
Uso del sitio de asistencia ........................................................................27
Especificaciones .......................................................................................28
DRB1534-C
Es
5
Español
59
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Esta unidad es un reproductor DJ que emplea la tecnología de la serie CDJ de Pioneer, la norma mundial en reproductores de clubes. Es un mul-
tirreproductor para DJ compatible con una variedad de fuentes que permite al DJ plenamente capacitado realizar fácilmente la reproducción.
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
Esta unidad no sólo puede reproducir CD de música (CD-DA), sino
que también puede reproducir archivos de música (MP3, AAC, WAV y
AIFF) grabados en aparatos USB de almacenamiento en masa (apara-
tos con memoria flash y discos duros) y discos CD-R/
-RW. También se
puede usar como controlador de software DJ e interfaz de audio.
rekordbox
TM
Se incluye rekordbox, una aplicación de software de administración
de música exclusiva para reproductores DJ de Pioneer. Esto permite
que los archivos de música de un ordenador sean administrados de
varias formas (análisis, ajuste, creación, almacenamiento del historial
de reproducción, etc.) Además, cuando el dispositivo USB está conec-
tado a esta unidad, los archivos de música administrados con el rekor-
dbox se pueden transferir al aparato USB para facilitar la selección de
pistas, usar listas de reproducción, etc.
BEAT DISPLAY
La posición de tiempo de compás correspondiente a las BPM de
pistas y la posición de reproducción se muestran en la pantalla de la
unidad principal. Esto le permite verificar visualmente el tiempo de
compás para las actuaciones de scratch y bucle.
BPM LOCK
Cuando se establecen de antemano las BPM maestras, la velocidad
de reproducción de la pista que se reproduce actualmente se puede
establecer como BPM maestras pulsando un botón.
La mezcla de BPM completa se puede hacer fácilmente sin mover la
barra deslizante TEMPO.
PLAYLIST
La pista que se reproduce actualmente o la pista seleccionada se
puede registrar en la lista de reproducción, como se quiera (pero sólo
las pistas administradas con rekordbox).
Ejemplo de configuración del sistema
Combinando esta unidad con un mezclador DJ y equipos periféricos se puede establecer un sistema DJ como el mostrado en el diagrama de
abajo.
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUEMASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Auriculares
Disco
CDJ-350CDJ-350 DJM-350
Para verificar la entrada/
salida de audio
Componente, amplificador,
altavoz con amplificador, etc.
Aparato USB Aparato USB
Para salida de audio
Ordenador
Software de administración
de música
rekordbox
Contenido de la caja
! CD-ROM (clave de licencia rekordbox adjuntada)
! Cable de alimentación
! Cable de audio
! Cable de control
! Pasador de expulsión a la fuerza del disco (colocado en la parte
inferior del producto)
! Tarjeta de garantía
! Manual de Instrucciones (este manual)
DRB1534-C
Es
6
60
Antes de comenzar
Fuentes compatibles
Esta unidad es compatible con las fuentes enumeradas más abajo.
! Discos (la página 6)
! Aparatos USB (la página 7)
! Ordenadores (la página 8)
Instale el software en el ordenador desde el CD-ROM incluido.
El CD-ROM incluido contiene los dos programas de software siguientes.
Software de administración de música rekordbox
Software controlador
Discos y aparatos USB que se pueden usar
Acerca de los discos
Esta unidad puede reproducir los discos mostrados más abajo.
Tipo Marca
1
Formatos compatibles
CD
! Music CD (CD-DA)
CD-R
! Music CD (CD-DA)
! MP3
! AAC
! WAV
! AIFF
CD-RW
CD-TEXT
2
Music CD (CD-DA)
1 Se pueden reproducir los discos que tienen las marcas de esta tabla en la
etiqueta, envoltura o carátula del disco.
2 Los títulos y los nombres de álbumes y artistas grabados en los datos del
CD-Text se visualizan. Cuando se graban datos de texto múltiple en el disco
se visualiza información para los datos del primer texto.
Discos que no se pueden reproducir
! DTS-CD
! Photo CD
! Video CD
! Discos CD Graphics (CD-G)
! CD sin finalizar
! DVD
Acerca de los discos CD-R/
-RW
Los archivos de música (MP3/
AAC/
WAV/
AIFF) grabados en discos
CD-R/
-RW se pueden reproducir.
Capas de carpetas
Niveles 8 máximos (los archivos en carpetas más allá del
nivel 8 no se pueden reproducir)
Máximo número
de carpetas
Carpetas 1 000
Máximo número
de archivos
Archivos 1 000
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
hacer la carga.
Acerca de los discos creados en ordenadores
Dependiendo de la configuración de la aplicación y del ambiente del
ordenador, puede que no sea posible reproducir ciertos discos. Grabe
los discos en un formato compatible con esta unidad. Para conocer
detalles, contacte con el vendedor de la aplicación.
Si la calidad de la grabación es mala debido a las propiedades del
disco, a las rayas o suciedad del disco o a la suciedad de la lente de
grabación, puede que no sea posible reproducir el disco.
Creación de discos con copias de seguridad
Cuando los discos CD-R/
-RW hacen una pausa o se dejan en el modo
de pausa durante mucho tiempo en puntos cue, puede que sea difícil
reproducir el disco en esos puntos, debido a las propiedades del
mismo. Además, cuando se haga un bucle en un punto específico,
repetidamente y durante muchas veces, puede que sea difícil reprodu-
cir ese punto.
Cuando se reproduzcan discos valiosos recomendamos hacer copias
de seguridad.
Acerca de Copy Control CDs y DualDiscs
Esta unidad ha sido diseñada conforme a las normas de CD. El uso y
rendimiento de los discos de otras normas que no sean las de CD no
está garantizado.
Acerca de los CD sencillos de 8 cm
Los CD sencillos de 8 cm no se pueden reproducir en el CDJ-350. No
ponga adaptadores de 8 cm en los CD y reproduzca estos discos en el
CDJ-350. El adaptador podría caerse al girar el disco y dañar el disco o
el reproductor.
DRB1534-C
Es
7
Español
60 61
Acerca de los aparatos USB
Esta unidad es compatible con aparatos USB de almacenamiento en
masa USB (discos duros externos, aparatos de memoria flash portáti-
les, aparatos de audio digitales, etc.).
Capas de carpetas Máximo de 8 capas
Máximo número
de carpetas
Carpetas 1 000
Máximo número
de archivos
Archivos 10 000 (Archivos 1 000 para archivos no adminis-
trados por rekordbox)
Sistemas de
archivo compa-
tibles
FAT16, FAT32 y HFS+ (NTFS no es compatible.)
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
hacer la carga.
Las carpetas y archivos que sobrepasan el límite no se pueden visualizar.
Aparatos USB que no se pueden usar
! Los aparatos de disco óptico, como las unidades DVD/
CD exter-
nas, etc., no son compatibles.
! No se pueden usar concentradores USB.
Cuidados al usar aparatos USB
! Algunos aparatos USB pueden no funcionar bien. Tenga en cuenta
que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad en absoluto por
la pérdida de datos grabados en aparatos USB.
! Puede que, cuando se detecte una corriente superior al nivel per-
mitido en el puerto USB de esta unidad, el indicador [USB STOP]
parpadee, la alimentación al aparato USB se corte y las comuni-
caciones con el aparato USB se interrumpan. Para restablecer
la operación normal, desconecte el aparato USB de esta unidad.
Evite volver a usar aparatos USB en los que se ha detectado un
exceso de corriente. Si no se restablece la operación normal (si no
se pueden establecer comunicaciones) después de realizar el pro-
cedimiento de arriba, inténtelo de nuevo apagando y encendiendo
esta unidad.
! Si se establecen múltiples particiones para el aparato USB puede
que éste no sea reconocido.
! Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden
no funcionar.
! Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
logre el rendimiento deseado.
Formatos de archivos de música reproducibles
Esta unidad es compatible con archivos de música de los formatos mostrados abajo.
Tipo
Extensión de
archivo
Formatos
compatibles
Profundidad de
bits
Velocidad de bits Frecuencia de muestreo
Método de
codificación
MP3 .mp3 MPEG-1 16 bits 32 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
AAC .m4a, .aac y .mp4 MPEG-4 AAC LC 16 bits 16 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
WAV .wav WAV 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz PCM sin comprimir
AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz PCM sin comprimir
Acerca de los archivos MP3
Los archivos MP3 pueden tener una velocidad de bits constante (CBR)
o variable (VBR). En el CDJ-350 se pueden reproducir ambos tipos de
archivos, pero las funciones de búsqueda y búsqueda superrápida son
más lentas con los archivos VBR. Si su prioridad es la operabilidad
recomendamos grabar archivos MP3 con CBR.
Acerca de los archivos AAC
! AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato
básico de tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y
MPEG-4.
! El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de
la aplicación usada para crear los datos.
! Además de los archivos AAC con la extensión “.m4a” codificados
con iTunes®, también se pueden reproducir archivos con las
extensiones “.aac” y “.mp4”. Note, sin embargo, que los archivos
AAC protegidos por derechos de autor que han sido adquiridos
en la Tienda de Música iTunes no se pueden reproducir. Además,
algunos archivos tal vez no se puedan reproducir, dependiendo de
la versión de iTunes usada para codificar.
DRB1534-C
Es
8
62
Funciones que se pueden usar en
combinación con un ordenador
Acerca del CD-ROM incluido
Esta unidad se puede usar en combinación con un ordenador cuando
el software se instala en el ordenador desde el CD-ROM incluido.
El CD-ROM incluido contiene los dos programas de software
siguientes.
Software de administración de música
rekordbox
Los archivos de música usados para la reproducción DJ se pueden
administrar. La información de administración se pueden transferir
con aparatos USB (la página 9).
Software controlador
Cuando emplee el software de DJ en el ordenador usando esta unidad,
el sonido del archivo de música que se reproduce se podrá envíar
desde esta unidad (la página 10).
! Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software
controlador.
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo
“Contrato”) se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el
Programa como cualquier entidad legal para la cual actúe dicha per-
sona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER CORPORATION (en
lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
PERMISO PARA DESCARGAR Y/
O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ
EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.
NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA
VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR
LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ
AUTORIZADO A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR
LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 Definiciones
1 “Documentación” significa la documentación, especifica-
ciones y contenido de ayuda por escrito que Pioneer normal-
mente facilita para ayudar en la instalación y utilización del
programa.
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del soft-
ware con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado
en el presente Contrato.
2 Licencia de programa
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva
e intransferible (sin derecho a sublicenciar):
a Instalar una única copia del programa en la unidad de
disco duro de su ordenador, utilizar el programa exclusiva-
mente para fines personales en cumplimiento de lo esta-
blecido en el presente Contrato y en la Documentación
(“Uso autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autori-
zado; y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos
y marcas registradas, derechos de autor y avisos de dere-
chos limitados sean reproducidos en la copia.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa
o Documentación salvo en la medida que esté expresa-
mente permitido por el presente Contrato. No podrá ceder,
sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni
utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad comer-
cial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar, aplicar
ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa,
ni a través de terceros, salvo en la medida en que lo permita
de forma expresa la legislación vigente, y sólo tras haber
notificado a Pioneer por escrito de sus actividades previstas.
No podrá utilizar el Programa en múltiples procesadores son
el previo consentimiento por escrito de Pioneer.
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cual-
quier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos de
autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros derechos
de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y cual-
quier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros dere-
chos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la licencia
limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevaspu-
blicaciones del Programa o Documentación estipulados en el
presente Contrato.
3 Exclusión de garantías
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL”
SIN REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA
UTILIZARLOS BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA
EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN
AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,
IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL
RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO
SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD
SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento
contractual
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del
presente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no
podrán verse compensados únicamente con una indemnización por
daños y perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los
cuales Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda
tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inmi-
nente o continuado del presente Contrato.
5 Terminación
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier
momento por incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato
queda rescindido, usted dejará de utilizar el Programa, lo eliminará
permanentemente del equipo donde esté instalado y destruirá todas
las copias del Programa y Documentación que estén en su posesión, y
lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y
6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
6 Términos generales
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente
Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de
responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables,
accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de
beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos
de adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibili-
dad de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso
Pioneer será responsable de aquellos daños que superen los
importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para
el Programa. Las partes reconocen que los límites de respon-
sabilidad y la asignación de riesgos del presente Contrato se
reflejan en el precio del Programa y constituyen elementos
esenciales de la venta entre ambas partes, sin los cuales
Pioneer no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el
presente Contrato.
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabili-
dad que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni
afectan a sus derechos legales como consumidor y le serán
de aplicación sólo en la medida en que dichas limitaciones o
exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su
territorio.
DRB1534-C
Es
9
Español
62 63
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláu-
sula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa
cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso
de que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada
y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes
seguirán vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las
partes a los derechos que les correspondieren en virtud del
incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como
una renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corres-
ponder en virtud de incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar
o hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera
derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o
involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el pre-
vio consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta
asignación, transferencia o delegación por su parte quedará
sin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será
vinculante y redundará en beneficio de las partes y sus res-
pectivos sucesores y designados.
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye
el contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los
acuerdos o representaciones anteriores o actuales, orales
o escritos, en cuanto al contenido del mismo. El presente
Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por
escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley
tendrán capacidad para modificar el presente Contrato.
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y
constituirá por las leyes de Japón.
Cuidados al instalar el software
Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de insta-
lar el rekordbox y el software controlador.
! El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12
idiomas siguientes.
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués,
ruso, chino (caracteres simplificados), chino (caracteres tradicio-
nales), coreano y japonés.
! Cuando usa el rekordbox con un sistema operativo de un idioma
diferente, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar
[English (Inglés)].
Sistemas operativos compatibles rekordbox
Software
controlador
Mac OS X (10.4.6 y posterior)
1
1
Windows
®
7 Home Pre-
mium/
Professional/
Ultimate
versión de 32
bits
1 1
versión de 64
bits
1 1
2
Windows Vista
®
Home Basic/
Home Pre-
mium/
Business/
Ulti-
mate (SP1 y posterior)
versión de 32
bits
1 1
versión de 64
bits
1 1
2
Windows
®
XP Home edi-
tion/
Professional (SP3 y
posterior)
versión de 32
bits
1 1
1 Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software controlador.
2 Cuando usa una versión de 64 bits de Windows, el software controlador sólo
puede usar aplicaciones de 32 bits.
Ambiente de funcionamiento mínimo para
rekordbox
! Unidad central de procesamiento:
Para un ordenador Macintosh Mac OS X equipado con un
procesador Intel
®
Core
Duo (o compatible) a 1,83 GHz o más
Para un ordenador compatible con PC/
AT con Windows
®
7,
Windows Vista
®
y Windows
®
XP, y equipado con un procesa-
dor Intel
®
Pentium
®
4 (o compatible) a 2 GHz o más
! Memoria necesaria: RAM de 1 GB o más
! Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio
para guardar archivos de música, etc.)
! Unidad CD: Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos
CD-ROM
! Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de
audio interno o externo)
! Conexión a Internet: Para el registro del usuario y obtener infor-
mación, use un navegador Web compatible con SSL de 128 bits
(Safari 2.0 o posterior, Internet Explorer
®
6.0 o posterior, etc.).
! Puerto USB: Para transferir archivos de música a un aparato USB
se necesita un puerto USB para conectar en él dicho aparato
(memoria flash, disco duro, etc.).
! El funcionamiento no está garantizado en todos los ordenadores,
ni en aquellos que dispongan del ambiente descrito
anteriormente.
! Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente de
operación indicado anteriormente, en los casos descritos más abajo
el software puede que no provea una funcionalidad y un rendimiento
completos debido a la falta de memoria. En este caso, tome las medidas
necesarias para disponer de suficiente memoria. Recomendamos añadir
memoria extra para lograr un rendimiento estable.
Cuando hay muchas pistas que están siendo administradas
en la librería rekordbox
Cuando los programas residentes y los servicios están
funcionando
! Dependiendo de la configuración de la alimentación del
ordenador, etc., la capacidad de procesamiento de la CPU y el
disco duro pueden no ser suficientes. Cuando use ordenadores
portátiles en particular, mantenga siempre conectada la
alimentación de CA y ponga el ordenador en condiciones de
máximo rendimiento cuando use el rekordbox.
! Note que se pueden producir problemas en la operación del
rekordbox debido a otro software que esté usándose con él.
Acerca del software de
administración de música rekordbox
rekordbox es un programa de software para que los propietarios del
CDJ-350 o de otro reproductor DJ de Pioneer puedan administrar los
archivos de música que usan en la reproducción DJ.
El rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos
de música guardados en su ordenador y también para crear
listas de reproducción, todo lo cual puede ayudar a mejorar
sus actuaciones de DJ.
El rekordbox le permite detectar, medir y editar tiempos de
compás, tempos (BPM) y otros elementos de sus archivos de
música antes de una actuación.
Instalación rekordbox
Acerca del procedimiento de instalación
(Macintosh)
Lea cuidadosamente Cuidados al instalar el software antes de instalar
el rekordbox.
! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del
administrador del ordenador.
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como adminis-
trador del ordenador antes de hacer la instalación.
1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad
CD del ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla.
Haga doble clic en el icono [CD_menu.app].
! Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el
CD-ROM, use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble
clic en el icono [CD_menu.app].
DRB1534-C
Es
10
64
<Icono [CD.menu.app]
>
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y
luego haga clic en [Iniciar].
<Menú CD-ROM>
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Acerca del procedimiento de instalación
(Windows)
Lea cuidadosamente Cuidados al instalar el software antes de instalar
el rekordbox.
! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del
administrador del ordenador.
Inicie la sesión como usuario registrado como administrador del
ordenador antes instalar el rekordbox.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM,
abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú
[Iniciar], y luego haga doble clic en el icono [CD_menu.exe].
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y
luego haga clic en [Iniciar].
<Menú CD-ROM>
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
! Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de
iniciarse ésta.
Inicio de rekordbox
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administra-
dor del ordenador antes de hacer la instalación del rekordbox.
! Cuando se inicie el rekordbox por primera vez deberá introducirse
la clave de licencia. La clave de licencia está fijada en el paquete
del CD-ROM.
! Cuando se inicia el rekordbox, el manual de instrucciones se
puede ver desde el menú rekordbox [Ayuda].
Para Mac OS X
Abra la carpeta [Aplicación] con Finder y luego haga
doble clic en [rekordbox 1.x.x.app].
! El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
Para Windows
®
7, Windows Vista
®
y Windows
®
XP
Haga clic en el botón del menú [Iniciar] de Windows, y
luego en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox
1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
! El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
Acerca del software controlador
(Windows)
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa
para enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar el CDJ-350
conectado a un ordenador en el que se ha instalado Windows, instale
de antemano el software controlador en el ordenador.
Instalación del software controlador
Antes de instalar el software controlador
! Lea cuidadosamente Cuidados al instalar el software en la página 9.
! Desconecte la alimentación de esta unidad y luego desconecte el
cable USB que conecta esta unidad y el ordenador.
! Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador,
abandónelo.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la
autorización del administrador de su ordenador. Inicie la sesión
DRB1534-C
Es
11
Español
64 65
como el administrador de su ordenador antes de proseguir con la
instalación.
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el soft-
ware controlador puede que se produzca un error en su ordenador
dependiendo del ambiente del sistema.
! Si se interrumpe la instalación del software controlador después
de empezar, reinicie el procedimiento de instalación desde el
principio.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM,
abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú
[Iniciar], y luego haga doble clic en el icono [CD_menu.exe].
2 Cuando aparece el menú del CD-ROM, seleccione
[Instale el software del controlador musical (Pioneer_
CDJ_Driver)] y luego haga clic en [Iniciar].
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Siga con la instalación según las instrucciones de la
pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza
la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de
todas formas] y continúe con la instalación.
! Cuando lo instale en Windows XP
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se
realiza la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la
instalación.
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje
de terminación.
Conexión del CDJ-350 y un ordenador
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable
USB.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso del software DJ en
la página 13.
2 Pulse [u].
Conecte la alimentación de esta unidad.
3 Pulse [ ] durante un mínimo de 1 segundo.
La pantalla [CONTROL MODE] aparece en la pantalla de la unidad
principal.
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo]
puede aparecer cuando se conecta el CDJ-350 al ordenador por
primera vez o cuando se reconecta al puerto USB del ordenador.
Espere a que aparezca el mensaje [Los dispositivos están listos
para usarse].
! Cuando lo instale en Windows XP
[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para
buscar el software?] puede aparecer durante la instalación.
Seleccione [No por el momento] y haga clic en [Siguiente]
para continuar la instalación.
[¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante
la instalación. Seleccione [Instalar automáticamente el soft-
ware (recomendado)] y haga clic en [Siguiente] para conti-
nuar la instalación.
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras
se realiza la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe
con la instalación.
Ajuste del tamaño de la memoria
intermedia
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las nor-
mas ASIO.
! Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como
aparato de audio predeterminado (software de DJ, etc.), salga
de esa aplicación antes de ajustar la capacidad de la memoria
intermedia.
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >
[Todos
los programas]
>
[Pioneer]
>
[Pioneer CDJ]
>
[Utilidad de
configuración ASIO del Pioneer CDJ].
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibili-
dad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el
retardo de transmisión de la señal de audio (latencia).
Verificación de la versión del software
controlador
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >
[Todos
los programas]
>
[Pioneer]
>
[Pioneer CDJ]
>
[Utilidad de
visualización de la versión del Pioneer CDJ].
! Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la
pantalla.
! La versión de firmware no se visualiza cuando el CDJ-350 no está
conectado al ordenador o cuando el CDJ-350 y el ordenador no se
comunican bien.
Verificación de la información s
reciente en el software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información
más reciente del software controlador que se va a usar exclusiva-
mente con esta unidad.
http://www.prodjnet.com/support/
DRB1534-C
Es
12
66
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie
conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Nombres de los terminales
Panel trasero
AC IN
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
1 2 543
1 AC IN
Conecte esto a una toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexio-
nes entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
2 Ranura de seguridad Kensington
3 USB (la página 13)
Conecte a un ordenador.
4 CONTROL (la página 13)
Conecte el cable de control (incluido) aquí.
5 AUDIO OUT L/
R (la página 12)
Conecte los cables de audio (incluidos) aquí.
Estilo básico
Cuando conecta a un mezclador DJ de Pioneer con el cable de control (incluido), las operaciones tales como el inicio de reproducción en esta
unidad se pueden controlar con el fader del mezclador DJ (la página 22).
La función de inicio del fader sólo se puede usar cuando hay conexión con un mezclador DJ de Pioneer.
Reproductor DJ Reproductor DJ Mezclador DJ (ejemplo: DJM-350)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cable de control
Cable de audio
R
L
R
L
R L
Cable de control
(incluido)
Cable de audio
(incluido)
DRB1534-C
Es
13
Español
66 67
Uso de la función de reproducción con relevo
La reproducción con relevo en dos reproductores DJ se puede hacer cuando los terminales [CONTROL] de esta unidad y del otro reproductor DJ
de Pioneer están interconectados con un cable de control (la página 22).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Reproductor DJ Reproductor DJ
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Mezclador DJ (ejemplo: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cable de audio
R
L
R
L
R L
Cable de control
(incluido)
Cable de audio
(incluido)
Uso del software DJ
Cuando se conecte a un ordenador con un cable USB, el software de DJ se podrá controlar con esta unidad (la página 22).
El sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador también puede salir de esta unidad (la página 10).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Reproductor DJ Reproductor DJ
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1 CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Mezclador DJ (ejemplo: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
R
L
Cable de audio
R
L
R
L
R L
Cable de audio
(incluido)
Cable USB Cable USB
Software DJ
Ordenador
DRB1534-C
Es
14
68
Operaciones
Panel de control
Sección del reproductor Sección de control de tempo
Sección de selección de fuentes Sección de navegación
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
k
l
m
n
1
2
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
p
q
r
o
i
j
1
2
1 u (Interruptor de alimentación) (la página 16)
2 hDISC (la página 15)
Sección de selección de fuentes
Seleccione la fuente que va a reproducir con esta unidad aquí (la
página 15).
3 Ranura de inserción de aparato USB
4 USB STOP
5
(COMPUTER)
6
(USB)
7
(DISC)
Sección del reproductor
Estos controles se puede usar para hacer operaciones básicas del
reproductor DJ, tales como reproducir discos, poner puntos de cue/
bucle y manipular el dial jog (la página 16).
8 TRACK SEARCH o, p
9 SEARCH m, n
a CUE
b PLAY/PAUSE f
c Dial jog
d VINYL MODE
1 Parte de bucle y bucle de tiempo de compás
e LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)
f LOOP OUT (OUT ADJUST)
g RELOOP/EXIT
h BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)
Sección de navegación
La información del aparato cargado en esta unidad, las pistas carga-
das, etc., se visualiza aquí (la página 19).
i TIME MODE (AUTO CUE)
j DISPLAY (UTILITY)
k Pantalla de la unidad principal
l BACK
2 Parte de listas de reproducción
m SELECT PUSH (selector giratorio)
DRB1534-C
Es
15
Español
68 69
n PLAYLIST
Sección de control de tempo
Ajuste la velocidad de reproducción de pistas aquí (la página 21).
Cuando se usa [BPM LOCK], las velocidades de reproducción de dos
pistas se pueden igualar fácilmente (la página 21).
o BPM LOCK
p TEMPO RANGE
q MASTER TEMPO
r TEMPO
Panel frontal
s
t
s Agujero de inserción del pasador de expulsión a la
fuerza del disco (la página 16)
t Ranura de inserción del disco (la página 15)
Pantalla de la unidad principal
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
a
c
b
2
3
4
5
6 7 8 9
1 Número de pista
Esto visualiza el número de pista.
No es posible visualizar más de 100 pistas.
2 A. CUE (la página 17)
Esto se enciende cuando se establece cue automático.
3 Visualización de la dirección de reproducción
La pista se visualiza como una gráfico de barras.
Se apaga desde el lado izquierdo cuando se visualiza el tiempo res-
tante. Todo el gráfico parpadea lentamente cuando el tiempo de pista
restante es inferior a 30 segundos, y luego parpadea rápidamente
cuando el tiempo restante es inferior a 15 segundos.
4 INFO (la página 19)
5 BROWSE (la página 19)
6 REMAIN
Esto se enciende cuando la visualización de tiempo se establece para
el tiempo restante.
7 M, S, F (visualización de tiempo)
“M” indica minutos, “S” segundos y “F” cuadros.
Hay 75 cuadros en un segundo.
8 LOCK (la página 21)
Esto se enciende cuando están bloqueadas las BPM.
9 TEMPO %
Esto indica el porcentaje mediante el que cambia la velocidad de
reproducción.
a WIDE, ±16, ±10, ±6
Esto indica el margen mediante el cual se puede ajustar la velocidad
de reproducción.
b BPM
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo
reproducida.
c Sección de visualización de información
Se pueden visualizar hasta 13 caracteres para cada elemento. Los
caracteres que se pueden visualizar son las letras A a Z, los números
0 a 9 y ciertos símbolos. “?” se visualiza para otros caracteres.
Selección de la fuente que se va a
reproducir (sección de selección de
fuentes)
s
t
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAY LIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5 6 7
Carga de discos
! Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
! Inserte el disco horizontalmente en la ranura de inserción de discos
del panel frontal de la unidad principal.
! No cargue más de 1 disco.
! No meta los discos a la fuerza en la ranura de inserción de discos
del aparato estando este apagado. Hacerlo podría dañar el disco o el
aparato.
! Cuando se introduce o expulsa un disco, no aplique ninguna fuerza
al disco en el sentido opuesto a su movimiento. Hacerlo podría
dañar el disco o el aparato.
1 Pulse [u] 1.
Conecte la alimentación de esta unidad.
2 Inserte el disco en la ranura de inserción de discos t.
La reproducción empieza.
! Cuando se activa cue automático, la reproducción empieza cuando
se pulsa [PLAY/PAUSEf]. Para conocer detalles de la función cue
automático, vea Configuración de cue automático en la página 17.
Expulsión de discos
Pulse [h DISC] 2.
El disco se expulsa por la ranura de inserción de discos.
! Si pulsa [hDISC] por error, pulse [PLAY/PAUSEf] inmediata-
mente para restablecer esta unidad al estado en el que estaba
antes de pulsar [h DISC]. (Durante este tiempo no sale sonido.)
DRB1534-C
Es
16
70
Acerca de la expulsión a la fuerza de los
discos
! Si no sale el disco cuando se pulsa [h DISC], saque el disco a la
fuerza insertando el pasador de expulsión a la fuerza en el agujero
de inserción del pasador de expulsión a la fuerza.
! Cuando expulse un disco a la fuerza, asegúrese de seguir el proce-
dimiento de abajo.
1 Pulse [u] 1 para desconectar la alimentación de esta
unidad y espere 1 minuto como mínimo.
No expulse nunca a la fuerza un disco inmediatamente después de
desconectar su alimentación. Hacerlo es peligroso por las razones
descritas abajo.
! El disco aún estará girando cuando se expulse y podría golpear
sus dedos, etc., causándole heridas.
! Además, la abrazadera del disco girará de forma inestable y
podría rayar el disco.
2 Use el pasador de expulsión a la fuerza del disco
incluido. (No use ninguna otra cosa más.)
El pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido va montado en
el panel inferior del CDJ-350. Cuando el pasador se inserte hasta el
fondo del agujero de inserción, el disco saldrá expulsado entre 5 mm y
10 mm de su ranura. Sujete el disco con sus dedos y sáquelo.
Carga de aparatos USB
Conecte el aparato USB en la ranura de inserción del
mismo 3.
El indicador [USB STOP] se enciende.
Extracción de aparatos USB del aparato
! Asegúrese de seguir el procedimiento de abajo cuando quite
aparatos USB del aparato. La extracción de un aparato USB sin
seguir este procedimiento podría borrar los datos de administración
del aparato y hacer imposible leer el aparato USB.
! Cuando desconecte la alimentación del aparato, asegúrese de quitar
primero el aparato USB.
1 Pulse [USB STOP] 4 durante un mínimo de 2
segundos.
El indicador [USB STOP] se apaga.
2 Desconecte el aparato USB.
Operaciones básicas (secciones del
reproductor, selección de fuentes y
navegador)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
PLAYLIST
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
k
l
m
n
i
j
Acerca del interruptor de alimentación de
esta unidad
Para conectar la alimentación
Pulse [u] 1.
Conecte la alimentación de esta unidad.
El indicador [u] se enciende en verde.
Para establecer el modo de espera
Cuando la alimentación de esta unidad esté conectada,
pulse [u] 1 durante un mínimo de 1 segundo.
Esta unidad está en el modo de espera.
El indicador [u] se enciende en rojo.
! Cuando se pulsa de nuevo [u], la alimentación se conecta.
! Esta unidad está equipada con una función de espera automática.
Para conocer detalles, vea Acerca de la función de espera automá-
tica en la página 23.
Reproducción
1 Cargue la fuente en esta unidad.
2 Pulse [
] 6 o [ ] 7 durante un mínimo de 1
segundo.
Esto selecciona la fuente.
3 Gire el selector giratorio m.
Seleccione la pista.
DRB1534-C
Es
17
Español
70 71
! Para ir a capas más bajas de una carpeta, seleccione la carpeta y
luego pulse el selector giratorio.
! Para volver a capas más altas, pulse [BACK] l.
! Pulse [BACK] durante más de 1 segundos para ir a la capa
superior.
4 Pulse el selector giratorio m.
La pista se carga y empieza la reproducción.
! Cuando se carga un disco que contiene archivos de música graba-
dos con una estructura jerárquica, la reproducción empieza desde
la pistas del nivel más alto.
Pausa
Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf] b.
! La reproducción se reanuda cuando se vuelve a pulsar
[PLAY/PAUSEf].
Reanudación de la reproducción desde la
posición que se reproducía antes de expulsar el
disco (Reanudación)
Después de expulsar el disco, vuelva a cargarlo
inmediatamente en esta unidad.
! La función de reanudación sólo funciona cuando el mismo disco
se expulsa y luego se carga antes de cargar otro disco.
! La función de reanudación no funciona para aparatos USB.
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Pulse [SEARCH m, n] 9.
El disco avanza cuando se pulsa y mantiene pulsado [n].
El disco retrocede cuando se pulsa y mantiene pulsado [m].
Para encontrar el comienzo de las pistas
(Búsqueda de pistas)
Pulse [TRACK SEARCH o, p] 8.
Pulse [p] para ir al principio de la pista siguiente.
Cuando se pulsa [o], la reproducción vuelve al comienzo de la pista
que se reproduce actualmente. Cuando se pulsa dos veces seguidas,
la reproducción vuelve al principio de la pista anterior.
! Cuando se activa cue automático, el aparato busca el comienzo de
la pista y hace una pausa en esa posición (la página 17).
Configuración de cue
1 Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf] b.
La reproducción hace una pausa.
2 Pulse [CUE] a.
El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como
punto cue.
El indicador [PLAY/PAUSEf] parpadea y el indicador [CUE] se
enciende. En este momento no sale sonido.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
Ajuste de la posición del punto cue
1 Mientras se hace una pausa en el punto cue, pulse
[SEARCH m, n] 9.
Los indicadores [PLAY/PAUSEf] y [CUE] parpadean.
2 Pulse [SEARCH m, n] 9.
El punto cue se puede ajustar con precisión en unidades de un cuadro.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
3 Pulse [CUE] a.
La posición donde se pulsó el botón se establece como punto cue
nuevo.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
Vuelta al punto cue (Vuelta cue)
Durante la reproducción, pulse [CUE] a.
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente estable-
cido y hace una pausa.
! Cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf], la reproducción empieza
desde el punto cue.
Verificación del punto cue (Muestreador
de punto cue)
Mantenga pulsado [CUE] a después de volver al punto
cue.
La reproducción empieza desde el punto cue establecido. La reproduc-
ción continúa mientras se pulsa el botón.
Configuración del punto cue durante la
reproducción (Cue de tiempo real)
Pulse [LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] e durante la
reproducción.
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
Configuración de cue automático
Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sec-
ción silenciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone
en el punto inmediatamente anterior al comienzo del sonido.
Pulse [TIME MODE (AUTO CUE)] i durante un mínimo de
1 segundo.
Cue automático se activa.
[A. CUE] se enciende en la pantalla de la unidad principal.
! Cue automático se desactiva cuando se pulsa de nuevo
[TIME MODE (AUTO CUE)] durante un mínimo de 1 segundo.
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la
memoria aunque se desconecte la alimentación.
Cambio de nivel de cue automático
El nivel de presión acústica identificado como sección en silencio
con la función de cue automático se puede seleccionar de entre ocho
niveles.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la
memoria aunque se desconecte la alimentación.
! El nivel de cue automático se puede cambiar usando uno de los
procedimientos descritos más abajo.
Usando [DISPLAY (UTILITY)] j
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j durante un mínimo de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
DRB1534-C
Es
18
72
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
Seleccione [A. CUE LEVEL].
3 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
El ajuste de cue automático cambia.
Usando [TIME MODE (AUTO CUE)] i
1 Pulse [TIME MODE (AUTO CUE)] i durante un
mínimo de 5 segundos.
El modo de cambio de ajuste de nivel de cue automático se establece.
El nivel de cue automático actual se muestra en la pantalla de la uni-
dad principal.
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
El ajuste de cue automático cambia.
Operación del dial jog
! La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No
ponga objetos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas.
! El agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar
fallos en el funcionamiento.
Cambio del modo del dial jog
Pulse [VINYL MODE] d.
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que se pulsa el botón.
El indicador se enciende cuando se selecciona el modo VINYL.
Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog
durante la reproducción, ésta se para, y cuando se gira ahora
el dial jog, el sonido se reproduce según el sentido en que se
gira el dial jog.
Modo CDJ: La reproducción no para a pesar de pulsar la parte
superior del dial jog. Las operaciones tales como scratching
no se pueden realizar.
Scratch
1 Pulse [VINYL MODE] d.
Ponga el modo de jog en VINYL.
2 Durante la reproducción, pulse la parte superior del
dial jog c.
La reproducción se para.
3 Gire el dial jog c en el sentido que quiera reproducir
y a la velocidad deseada.
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira
el dial jog, girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
4 Retire su mano de la parte superior del dial jog c.
La reproducción normal se reanuda.
Pitch bend
Durante la reproducción, gire la sección exterior sin tocar
la parte superior del dial jog c.
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y
disminuye cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la
velocidad normal cuando se deja de girar.
! Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación
se puede hacer girando la parte superior del dial jog.
Búsqueda de cuadros
En el modo de pausa, gire el dial jog c.
La posición de pausa se puede mover en unidades de un cuadro.
! La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el dial
jog se gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a la
izquierda. La posición se mueve 135 por cada vuelta del dial jog.
Búsqueda superrápida
Gire el dial jog c mientras pulsa [SEARCH m, n] 9.
La pista avanza/
retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el
dial jog.
! Esta función se cancela cuando se suelta [SEARCH m, n].
! Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se
reanuda.
! La velocidad de avance/
retroceso rápido se puede ajustar según la
velocidad a la que se gira el dial jog.
Búsqueda superrápida de pistas
Cuando el dial jog c se gira mientras se pulsa [TRACK SEARCH o,
p] 8, las pistas se buscan a alta velocidad en el sentido en que se
gira el dial jog.
Configuración de bucles (parte de
bucle y bucle de tiempo de compás)
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
LOOP
e
f hg
1 Pulse [LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] e durante la
reproducción.
El punto de entrada de bucle queda establecido.
! Esta operación no es necesaria si ya ha establecido un punto cue
como un punto de entrada de bucle .
2 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
El punto de salida de bucle se establece y empieza la reproducción de
bucle.
Ajuste preciso del punto de salida de
bucle (ajuste de salida de bucle)
1 Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] f.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] empieza a parpadear rápidamente y
[LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] se apaga.
El tiempo de la salida de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad
principal.
2 Pulse [SEARCH m, n] 9.
El punto de salida de bucle se puede ajustar en unidades de un
cuadro.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
! El margen de ajuste del punto de salida de bucle está en cualquier
lugar posterior al punto de entrada de bucle.
3 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
La reproducción de bucle se reanuda.
! La reproducción de bucle también se reanuda si no se realiza
ninguna operación durante más de 10 segundos.
DRB1534-C
Es
19
Español
72 73
Cancelación de la reproducción de bucle
(Salida de bucle)
Durante la reproducción de bucle, pulse [RELOOP/EXIT] g.
La reproducción continúa más allá del punto de salida de bucle sin
volver al punto de entrada de bucle.
Vuelva a la reproducción de bucle
(Rebucle)
Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse
[RELOOP/EXIT] g durante la reproducción.
La pista vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido y
la reproducción de bucle empieza.
División de bucles (División de bucle)
Durante la reproducción de bucle, pulse [BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)] h.
El tiempo de reproducción de bucle se reduce la mitad cada vez que
se pulsa [].
Cuando se pulsa [+], la duración de la reproducción de bucle vuelve a
la duración original.
Retorno al punto de entrada de bucle
(Hot Loop)
Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)] e.
La pista vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido y
la reproducción de bucle empieza.
Ajuste automático de bucle basado en
el tempo de la pista (Bucle de pulsacn
automático)
En el modo de reproducción o pausa, pulse [BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)] h.
El punto de salida de bucle se establece automáticamente según el
tempo de la pista (BPM) y la reproducción de bucle empieza.
! La reproducción de bucle no se puede realizar bien si el valor BPM
no se visualiza.
Visualización de información de
pistas (sección de navegación)
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
Acerca de las visualizaciones [BROWSE] y
[INFO]
Visualización [BROWSE]
Esto visualiza las pistas cargadas, por categoría o en estructura de
árbol.
La visualización de la sección de visualización de información cambia
dependiendo de si la información de librería está grabada o no en el
aparato USB.
Con información de librería d examen de librería: Los archivos de
música se visualizan por categorías establecidas en el rekordbox
(álbum, artista, etc.).
Los tipos de categoría se pueden cambiar en Preferencias (confi-
guración del ambiente) en rekordbox.
Sin información de librería d examen de librería: Las carpetas/
pistas del medio se visualizan con una estructura de árbol.
Visualización [INFO]
Esto visualiza información detallada de las pistas cargadas.
El nombre del artista, el nombre del álbum y la visualización de tiempo
de compás se muestran aquí.
Cambio del modo de visualización
Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j.
Las visualizaciones [BROWSE] y [INFO] cambian cada vez que se
pulsa el botón.
Uso de la función de visualización de
tiempo de compás
Esto visualiza el tiempo de compás y la posición de reproducción de la
pista que se reproduce actualmente.
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
2
1
Posición de tiempo de compás
2
Posición de reproducción
DRB1534-C
Es
20
74
! La pantalla de visualización de tiempo de compás es un elemento
de la visualización [INFO].
! Cuando se establece en la visualización [INFO], la visualización
cambia automáticamente a la pantalla de visualización de tiempo
de compás cuando se realiza scratch o bucle.
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j.
Cambie a la visualización [INFO].
2 Gire el selector giratorio m.
Visualice la pantalla de tiempo de compás.
Búsqueda rápida de pistas usando la
información de librería
Cuando la información de librería creada usando rekordbox se graba
en el aparato USB, esa información se puede usar para buscar pistas
rápidamente.
Búsqueda especificando el primer
carácter (salto)
Cuando los nombres de los elementos de la categoría están en orden
alfabético, usted puede ir a los elementos que empiezan con el carác-
ter especificado.
! Esta función puede no servir para algunas categorías.
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j.
Cambie a la visualización [BROWSE].
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
Seleccione la categoría.
3 Pulse el selector giratorio m durante un mínimo de 1
segundo.
La visualización cambia a la pantalla de introducción de caracteres.
La información siguiente se visualiza en la sección de visualización de
información.
Sección superior: Carácter especificado
Sección inferior: Elementos que empiezan con el carácter en
la sección superior
4 Gire el selector giratorio m.
El carácter visualizado en la sección superior de la visualización de
información cambia.
Los elementos del destino del salto correspondientes al carácter de la
sección superior se visualizan en la sección inferior.
5 Pulse el selector giratorio m.
La visualización cambia al elemento seleccionado en el paso 4.
Búsqueda introduciendo una serie de
caracteres
Esta función le permite visualizar solamente los artistas, álbumes,
pistas o archivos que contienen la serie de caracteres que usted
introduce.
! Las categorías no seleccionadas en la Preferencias (ajuste
ambiental) en rekordbox no se visualizan.
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j.
Cambie a la visualización [BROWSE].
2 Gire el selector giratorio m.
Seleccione [SEARCH].
3 Pulse el selector giratorio m.
La visualización cambia a la pantalla de introducción de caracteres.
4 Use el selector giratorio m para introducir un
carácter.
Gire el selector giratorio y seleccione el carácter deseado, y luego
pulse el selector giratorio para introducir ese carácter.
! Repita esta operación para introducir otros caracteres.
5 Una vez terminada la introducción de la serie de
caracteres, pulse el selector giratorio m.
Sólo se visualizan los elementos que contienen la serie de caracteres
que usted ha introducido.
La información siguiente se visualiza en la sección de visualización de
información.
Sección superior: Número de elementos que contienen la
serie de caracteres introducida
Sección inferior: Nombres de elementos que contienen la
serie de caracteres introducida
Acerca del historial de reproducción
(HISTORY)
Cuando se reproducen las pistas administradas con rekordbox, el
historial de reproducción se registra en [HISTORY].
! El historial de reproducción se graba en el aparato USB.
! El número máximo de pistas que se puede grabar es 999.
! El historial de reproducción no se graba si no hay suficiente espa-
cio libre en el aparato USB, o si el aparato USB está protegido
contra escritura.
! Las listas de reproducción se pueden hacer basándose en el histo-
rial de reproducción usando rekordbox. Para conocer detalles, vea
el manual de instrucciones del rekordbox.
! Cuando se guarda un historial de reproducción como una lista de
reproducción usando rekordbox, el historial de reproducción se
elimina.
! Cada vez que se conecta y desconecta la alimentación, o cuando
se desconecta y luego se conecta el aparato USB, se crea un nuevo
[HISTORY].
Eliminación del historial de reproducción
1 Gire el selector giratorio m.
Seleccione [HISTORY].
2 Pulse el selector giratorio m durante un mínimo de 1
segundo.
Se visualiza el menú de eliminación.
3 Gire el selector giratorio m para seleccionar el
margen que se va a eliminar.
[CANCEL]: Los [HISTORY] no se eliminan.
[ONE]: El [HISTORY] seleccionado con el cursor se elimina.
[ALL]: Se elimina todos los [HISTORY]s.
4 Pulse el selector giratorio m.
El margen seleccionado en el paso 3 se elimina.
Usando listas de reproducción
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
SELECT PUSH
DISPLAY
UTILITY
m
n
Adición de pistas a listas de reproducción
Cargue primero el aparato USB en esta unidad.
! Para añadir la pista que está reproduciéndose, cambie a la panta-
lla [INFO].
! Para seleccionar y añadir una pista, cambie a la pantalla
[BROWSE].
! El máximo número de pistas que se puede registrar en una lista de
reproducción es 99.
DRB1534-C
Es
21
Español
74 75
1 Pulse [PLAYLIST] n.
La visualización cambia a la pantalla [ADD TO].
2 Gire el selector giratorio m.
Seleccione la lista de reproducción.
Para crear una lista de reproducción nueva, seleccione
[NEW PLAYLIST].
! Pulse [PLAYLIST] o [BACK] para volver a la pantalla del menú.
3 Pulse el selector giratorio m.
La pista se añade a la lista de reproducción.
Edición de listas de reproducción
Cambio del orden de las pistas
Seleccione de antemano la pista cuyo orden en la lista de reproduc-
ción quiere cambiar.
1 Pulse [PLAYLIST] n.
Se visualiza la pantalla de reclasificación.
2 Gire el selector giratorio m.
Seleccione la posición a la que se va a mover la pista.
La pista se mueve a la posición que queda entre las dos pistas visuali-
zadas en la sección de visualización de información.
3 Pulse el selector giratorio m.
El orden de las pistas cambia.
Eliminación de pistas de listas de reproducción
Seleccione la pista que quiera eliminar de la lista de reproducción.
1 Pulse [PLAYLIST] n durante un mínimo de 1 segundo.
Se visualiza el menú de eliminación.
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
[CANCEL]: La pista, o pistas, no se eliminan.
[OK]: La pista, o pistas, se eliminan.
Eliminación de listas de reproducción
Seleccione de antemano la lista de reproducción que quiera eliminar
de la categoría [PLAYLIST].
1 Pulse [PLAYLIST] n durante un mínimo de 1 segundo.
Se visualiza el menú de eliminación.
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
[CANCEL]: La lista de reproducción no se elimina.
[OK]: La lista de reproducción se elimina.
Ajuste de la velocidad de
reproducción (sección de control de
tempo)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
OP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
PLAY LIST
BPM
LOCK
FWD
p
q
r
o
Mueva [TEMPO] r hacia delante o hacia atrás.
La velocidad de reproducción aumenta cuando la barra deslizante se
mueve al lado [+] (hacia usted) y disminuye cuando la barra deslizante
se mueve hacia el lado [] (lejos de usted).
El porcentaje de cambio de la velocidad de reproducción se visualiza
en [TEMPO %] en la pantalla de la unidad principal.
Selección del margen de ajuste de la
velocidad de reproducción
Pulse [TEMPO RANGE] p.
El margen de ajuste de la velocidad de reproducción cambia cada vez
que se pulsa el botón.
[WIDE, ±16, ±10, ±6] se enciende en la pantalla de la unidad principal.
! La velocidad se puede ajustar en unidades de 0,02 % a [±6] %, en
unidades de 0,05 % a [±10] %, en unidades de 0,05 % a [±16] % y en
unidades de 0,5 % a [WIDE].
! El margen de ajuste de [WIDE] es de ±100 %. Cuando se pone en
–100 % para la reproducción.
! [WIDE] sólo se puede seleccionar cuando se reproducen CD de
música (CD-DA).
Ajuste de la velocidad de reproducción
sin cambiar el tono (Master Tempo)
Pulse [MASTER TEMPO] q.
El indicador [MASTER TEMPO] se enciende. El tono no cambia aun-
que se cambie la velocidad de reproducción con la barra deslizante
[TEMPO].
! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad cambia.
Usando [BPM LOCK]
Cuando se establecen de antemano las BPM maestras, la velocidad
de reproducción de la pista que se reproduce actualmente se puede
establecer como BPM maestras pulsando un botón.
DRB1534-C
Es
22
76
Configuración de BPM maestras
1 Pulse [BPM LOCK] o durante un mínimo de 1
segundo.
El modo de cambio de BPM maestras se establece.
El valor actual de las BPM o las BPM maestras establecidos la vez
anterior se visualizan en la pantalla de la unidad principal y [BPM]
parpadea.
2 Gire el selector giratorio m.
Cambie el valor BPM al valor que quiera establecer como BPM
maestras.
3 Pulse el selector giratorio m.
Las BPM maestras se establecen.
! Si no se realiza ninguna operación durante más de 10 segundos,
el valor de las BPM visualizado en la sección de visualización de
información se establece como BPM maestras.
! Cuando se pulsa [BPM LOCK] un mínimo de 1 segundo durante el
modo de cambio de BPM maestras, el valor BPM de la pista que
está reproduciéndos se establece como BPM maestras.
! Para cambiar las BPM maestras, empiece desde el paso 1.
Uso de la función de bloqueo de BPM
Establezca primero las BPM maestras.
! La función de bloqueo de BPM no se puede usar para pistas cuyas
BPM no se pueden medir correctamente.
Pulse [BPM LOCK] o mientras se reproduce la pista.
Las BPM de la pista que se reproduce se sincronizan con las BPM
maestras.
[LOCK] aparece en la pantalla de la unidad principal.
! [TEMPO RANGE] se pone en [±16].
! [LOCK] parpadea cuando cambian las BPM de la pista que está
reproduciéndose. Pulse [BPM LOCK] mientras parpadea [LOCK]
para volver a bloquear las BPM.
Acerca de la visualización del tempo en el modo
de bloqueo de BPM
En el modo de bloqueo de BPM, [TEMPO %] en la pantalla de la uni-
dad principal cambia a intervalos establecidos entre las BPM maes-
tras y la diferencia con la posición de la barra deslizante [TEMPO].
[INC]: Para que coincidan las BPM maestras con la posición de
la barra deslizante [TEMPO], mueva [TEMPO] al lado [+] (hacia
usted).
[dEC]: Para que coincidan las BPM maestras con la posición de
la barra deslizante [TEMPO], mueva [TEMPO] al lado [] (lejos de
usted).
Cancelación del modo de bloqueo de BPM
Hay cuatro formas de cancelar el modo de bloqueo de BPM.
Pulsando [BPM LOCK] estando en el modo de bloqueo de BPM.
Mueva la barra deslizante [TEMPO] para poner una velocidad de
reproducción de pistas más rápida o lenta que las BPM maestras.
Cargando una pista.
Buscando una pista (búsqueda de pistas).
Operaciones en combinación con un
mezclador DJ
Consulte también el manual de instrucciones del mezclador DJ.
Inicio de reproducción usando un fader
de mezclador DJ (Inicio de fader)
1 Conecte el CDJ-350 con un mezclador DJ de Pioneer
usando el cable de control incluido.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Estilo básico en la página 12.
2 Active la función de inicio del fader desde el
mezclador DJ.
3 Establezca el cue.
4 Mueva el fader de canales o el fader de cruce del
mezclador DJ.
El modo de pausa de la unidad se cancela y la pista se reproduce
instantáneamente.
! Cuando el fader de canales o de cruce se vuelve a poner en su
posición original, los cues de reproducción vuelven al punto cue y
se establece el modo de pausa (Retroceso de cue).
Reproducción con relevo en dos
reproductores DJ
1 Conecte el CDJ-350 y un mezclador DJ.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso de la función de
reproducción con relevo en la página 13.
2 Ponga el fader de cruce del mezclador DJ en la
posición central.
3 Active cue automático en ambos reproductores DJ.
Los indicadores de cue automático del reproductor DJ se encienden.
4 Inicie la reproducción en esta unidad.
Cuando termina la reproducción de la primera pista de esta unidad
empieza automáticamente la reproducción en el otro reproductor DJ.
Esta unidad avanza al principio de la pista siguiente y se pone en el
modo de pausa. Esta operación se repite para la reproducción con
relevo entre dos reproductores DJ.
! El medio se puede cambiar, y también el punto cue establecido en
el reproductor DJ que está en espera.
! La función de inicio del fader no se activa durante la reproducción
con relevo.
! La reproducción con relevo puede no ser posible si los dos repro-
ductores DJ no están conectados al mismo mezclador DJ.
! Si se desconecta la alimentación del reproductor DJ que está
reproduciendo, la reproducción puede que empiece en el otro
reproductor DJ.
Uso del software DJ
El CDJ-350 envía también los datos de operación para los botones y
diales en el formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software
DJ compatible con MIDI incorporado a través de un cable USB, usted
podrá utilizar el software DJ en esta unidad. El sonido de los archivos
de música que se reproducen en el ordenador también puede salir del
CDJ-350.
Para usar esta unidad como un aparato de audio, instale de antemano
el software controlador en el ordenador (la página 10). Esta unidad
también deberá seleccionarse en los ajustes del aparato de salida de
audio del software DJ. Para conocer detalles, vea el manual de ins-
trucciones del Software DJ.
1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso del software DJ en
la página 13.
2 Pulse [ ] durante un mínimo de 1 segundo.
La pantalla [CONTROL MODE] aparece en la pantalla de la unidad
principal.
DRB1534-C
Es
23
Español
76 77
3 Inicie el software DJ.
La comunicación con el software DJ empieza.
El software DJ se puede controlar con los botones y controles de esta
unidad.
! Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el
software DJ.
! Para enviar mensajes por el CDJ-350, vea Lista de mensajes MIDI.
Cambio de la configuración de canal MIDI
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j durante un mínimo de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
Seleccione [MIDI CH.].
3 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede selec-
cionar entre 1 – 16.
4 Pulse el selector giratorio m.
Las configuraciones de canal MIDI cambiadas se guardan.
! Para cerrar la pantalla [UTILITY], pulse [DISPLAY (UTILITY)] o
[BACK].
Cambio de los ajustes
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j durante un mínimo de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Use el selector giratorio m para cambiar la
configuración.
! Pulse [BACK] I para volver a la pantalla anterior.
3 Pulse el selector giratorio m.
Las configuraciones cambiadas se guardan.
! Para cerrar la pantalla [UTILITY], pulse [DISPLAY (UTILITY)] o
[BACK].
Configuración de preferencias
Ajustes
opcionales
Elementos de selección Descripciones
A. CUE LEVEL
–36 dB/
–42 dB/
–48 dB/
–54 dB/
–60 dB*/
–66 dB/
–72 dB/
–78 dB
Para conocer detalles, vea
Cambio de nivel de cue
automático en la página 17.
MIDI CHANNEL
1* a 16
AUTO STANDBY
OFF/
20 min*/
40 min/
60 min
Para conocer detalles, vea
Acerca de la función de
espera automática en la
página 23.
LIBRARY CREATOR
LIBRARY*/
FOLDER
Establece el método de
examen para los medios
en los que están grabadas
las librerías MEP-7000 de
Pioneer.
Ajustes
opcionales
Elementos de selección Descripciones
VERSION No.
Visualiza la versión del
software del CDJ-350.
*: Ajuste al hacerse la compra
Acerca de la función de espera automática
Cuando se active la función de espera automática, la alimentación
se pondrá automáticamente en el modo de espera después de haber
pasado un tiempo bajo las condiciones indicadas a continuación.
Que los botones, controles, etc., de esta unidad no se utilicen.
Que no se reproduzca una pista.
DRB1534-C
Es
24
78
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este com-
ponente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y
los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio
de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apro-
piado se puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación.
! Los CD-R/
-RW no finalizados (discos parciales) no se pueden reproducir en el CDJ-350.
! Los discos de formas irregulares que no sean los discos de 12 cm estándar no se pueden reproducir en el CDJ-350 (intentar reproducirlos
causará daños o accidentes).
! Los BPM medidos por el CDJ-350 pueden ser diferentes de los BPM indicados en el disco o los indicados por un mezclador DJ de Pioneer, etc.
Esto se debe a los diferentes métodos usados para medir los BPM, y no es ningún fallo de funcionamiento.
Problema Verificación Remedio
No se puede expulsar el disco.
Si no funciona [hDISC], expulse el disco insertando el pasador en
el agujero de expulsión a la fuerza del disco. (la página 16)
La reproducción no empieza cuando se carga
el disco.
¿Se puede reproducir el disco o archivo? Vea Acerca de los discos en la página 6 o Formatos de archivos de
música reproducibles en la página 7.
¿Está activada la función cue automático? Pulse [TIME MODE (AUTO CUE)] durante un mínimo de 1
segundo para cancelar la función cue automático. (la página 17)
No se puede reproducir un archivo. ¿Está protegido el archivo por derechos de autor
(por DRM)?
Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden
reproducir.
No se produce sonido, o éste está distorsio-
nado o tiene ruido.
¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado? Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.
¿Está el CDJ-350 cerca de un TV? Apague el TV o instale el CDJ-350 y el TV alejados el uno del otro.
Se produce un ruido alto o se detiene la repro-
ducción con cierto disco.
¿Está rayado el disco? Los discos rayados no se pueden reproducir.
¿Está sucio el disco? Quite la suciedad del disco. (la página 26)
La búsqueda de pistas tarda demasiado
tiempo.
¿Está activada la función cue automático? La búsqueda de pistas puede tardar algo cuando éstas tienen
secciones de silencio largas entre ellas.
Si no se puede hacer la búsqueda dentro de 10 segundos se
establece un punto cue al comienzo de la pista.
La función de retroceso de cue no funciona. ¿Está establecido el punto cue? Establezca un punto cue. (la página 17)
La función de reproducción de bucle no fun-
ciona.
¿Está establecido el punto cue? Establezca un punto cue. (la página 17)
La configuración no se guarda en la memoria. ¿Se ha desconectado la alimentación directa-
mente después de cambiar la configuración?
Después de cambiar la configuración, espere un mínimo de 10
segundos antes de desconectar la alimentación.
No se reconoce el aparato USB. ¿Está bien conectado el aparato USB? Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).
¿Está el aparato USB conectado a través de un
concentrador USB?
No se pueden usar concentradores USB.
¿Es el aparato USB compatible con el CDJ-350? Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacena-
miento en masa USB.
Este reproductor soporta memorias flash portátiles y aparatos de
reproducción de audio digital.
¿Es el formato de archivo compatible con el
CDJ-350?
Verifique el formato de archivo del aparato USB conectado. Para
los formatos de archivo compatibles con el CDJ-350, vea Acerca
de los aparatos USB en la página 7.
¿Está usando un aparato USB (por ejemplo, un
disco duro activado por alimentación de bus) cuya
corriente es superior a la corriente nominal de
esta unidad (500 mA)?
Use un aparato USB que funcione con la corriente nominal de
esta unidad (un disco duro accionado por un adaptador de CA u
otro suministro de alimentación externo).
Desconecte la alimentación, espere 1 minuto y vuelva a conectar
la alimentación.
La visualización de la dirección de reproduc-
ción no se visualiza en el modo de tiempo
restante.
Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el
aparato no detecte inmediatamente la duración de la pista y que
se necesite algo de tiempo para que aparezca la visualización de
la dirección de reproducción.
Se necesita tiempo para leer los aparatos USB
(unidades de memoria flash y discos duros).
¿Hay un número grande de carpetas o archivos
grabado en el aparato USB?
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de
tiempo para hacer la carga.
¿Hay otros archivos que no son de música graba-
dos en el aparato USB?
Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música
también se necesita tiempo para leerlos. No guarde archivos o
carpetas que no sean de música en el aparato USB.
DRB1534-C
Es
25
Español
78 79
Problema Verificación Remedio
La categoría no se visualiza. ¿Está reproduciendo un CD de música? La categoría no se visualiza para los CD de música.
¿Se graba la información de la librería en el
aparato USB?
Use rekordbox para crear información de librería.
¿Está protegido contra escritura el aparato USB? Prepare el aparato USB para poder escribir archivos en él.
Ponga el interruptor de protección contra escritura del aparato
USB en la posición de desactivado.
No se visualiza nada. ¿Está activada la función de espera automática? Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática
activada. Si no quiere usar la función de espera automática,
ponga [AUTO STANDBY] en [OFF]. (la página 23)
El indicador [u] parpadea y la alimentación no
se conecta.
El funcionamiento normal se puede restaurar algunas veces
desenchufando el cable de alimentación, esperando 1 minuto y
volviendo a conectar el cable de alimentación.
Si el síntoma persiste, desconecte el cable de alimentación y
solicite reparaciones.
Mensaje de error
Cuando el CDJ-350 no funciona normalmente aparece un código de error en la pantalla. Tome las medidas necesarias consultando la tabla de
abajo. Si se visualiza un código de error que no se indica en la tabla de abajo, o si el mismo código de error aparece después de tomar la medida
indicada, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparto o con el centro de servicio de Pioneer más cercano.
Código de error Tipo de error Descripción del error Causa y medidas a tomar
E-7201 TOC READ ERROR No se pueden leer los datos del TOC.
! El disco está agrietado.dReemplace el
disco.
! El disco está sucio.dLimpie el disco.
! Si la operación en normal con otros discos, el
problema está en el disco.
E-8301
E-8302
E-8303
PLAYER ERROR
Se carga un disco que no se puede reproducir nor-
malmente.
E-8304 DECODE ERROR
Se cargan archivos de música que no se puede
reproducir normalmente.
El formato está equivocado.dEmplee archivos de
música que estén en el formato correcto.
E-8305 DATA FORMAT ERROR
E-8306 NO FILE
La pista grabada en la librería, la lista de reproduc-
ción, etc., ha sido eliminada del aparato USB y no se
puede reproducir.
No elimine esa pista de la tarjeta del aparato
USB.
E-9101 MECHANICAL TIME OUT
El funcionamiento mecánico no se ha detenido
dentro del tiempo especificado.
Hay un objeto extraño en la ranura de inserción
del disco.dRetire el objecto extraño.
Lista de iconos visualizados en la
sección de la pantalla de la unida
principal
Género
Tiempo
Artista
No es posible la reproduc-
ción
Álbum
Reproducción
Nombre de pista/
archivo
Reproducido
Lista de reproducción
Remezclador
Artista original
Carpeta
Historial
Control PC
DRB1534-C
Es
26
80
Lista de mensajes MIDI
Nombre de
interruptor
Tipo de
interruptor
Mensajes MIDI
(3 bytes)
Notas
Dial jog
(scratch)
Contro-
lador de
aplicación
general
Bn 10 dd
Valor lineal con res-
pecto a una velocidad
comprendida entre la
parada y una velocidad
x4. Parada: 40, sentido
de avance (CW): 41 a 7F
(velocidad x0,06 a x4),
sentido de retroceso
(CCW): 3F a 00 (veloci-
dad x0,5 a x4)
TEMPO
VR Bn 1D dd
00 a 7F (00 en el lado –,
7F en el lado +, 40 en el
centro)
Dial jog (seción
exterior gira-
toria)
Contro-
lador de
aplicación
general
Bn 30 dd
Valor lineal con res-
pecto a una velocidad
comprendida entre x0,5
y x4. Parada (velocidad
inferior a x0,49): 40,
sentido de avance
(CW): 41 a 7F (velocidad
x0,5 a x4), sentido de
retroceso (CCW): 3F a
00 (velocidad x0,5 a x4)
SELECT PUSH
(giro)
Contro-
lador de
aplicación
general
Bn 4F dd
98 – 127, 1 – 30 Se envía
la diferencia con la
cuenta de la vez ante-
rior (±1 – ±30) Cuando
es más de ±30, se
establece en ±30
PLAY/
PAUSE
f
Interruptor 9n 00 dd OFF=00, ON=7F
CUE
Interruptor 9n 01 dd OFF=00, ON=7F
SEARCH n
Interruptor 9n 02 dd OFF=00, ON=7F
SEARCH m
Interruptor 9n 03 dd OFF=00, ON=7F
TRACK
SEARCH p
Interruptor 9n 04 dd OFF=00, ON=7F
TRACK
SEARCH o
Interruptor 9n 05 dd OFF=00, ON=7F
LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)
Interruptor 9n 06 dd OFF=00, ON=7F
LOOP OUT
(OUT ADJUST)
Interruptor 9n 07 dd OFF=00, ON=7F
RELOOP/
EXIT
Interruptor 9n 08 dd OFF=00, ON=7F
TIME MODE
(AUTO CUE)
Interruptor 9n 0E dd OFF=00, ON=7F
DISPLAY
(UTILITY)
Interruptor 9n 0F dd OFF=00, ON=7F
TEMPO RANGE
Interruptor 9n 10 dd OFF=00, ON=7F
MASTER
TEMPO
Interruptor 9n 11 dd OFF=00, ON=7F
VINYL MODE
Interruptor 9n 12 dd OFF=00, ON=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE) +
Interruptor 9n 16 dd OFF=00, ON=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)
Interruptor 9n 17 dd OFF=00, ON=7F
Dial jog (pulse
la parte supe-
rior)
Interruptor 9n 20 dd OFF=00, ON=7F
BPM LOCK
Interruptor 9n 26 dd OFF=00, ON=7F
PLAYLIST
Interruptor 9n 2E dd OFF=00, ON=7F
hDISC
Interruptor 9n 2F dd OFF=00, ON=7F
BACK
Interruptor 9n 32 dd OFF=00, ON=7F
SELECT PUSH
(pulse)
Interruptor 9n 33 dd OFF=00, ON=7F
n es el número de canal.
Cuidados para el uso
Acerca de la condensación
En invierno pueden formarse gotas de agua (condensación) dentro de
la unidad (en las partes de funcionamiento o en la lente), por ejemplo,
si ésta se pasa de un lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la
habitación donde esta instalada la unidad aumenta repentinamente
(empleando una calefacción, etc.). La unidad no funcionará correcta-
mente o no funcionará en absoluto con condensación en su interior.
Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitación durante
1 ó 2 horas (aunque este tiempo depende de las condiciones de la
condensación) sin conectar su alimentación. Las gotas de agua se
evaporarán y la unidad podrá reproducir. La condensación también se
puede producir en verano si la unidad se expone a la salida directa de
aire procedente de un acondicionador de aire, etc. Si pasa esto, ponga
la unidad en una posición diferente.
Limpieza de la lente
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero
si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo
o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer
más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían
dañar la lente.
Manejo de los discos
Conservación
! Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos verticalmente,
evitando el calor, los lugares húmedos, los lugares expuestos a la
luz solar directa y los lugares sumamente fríos.
! Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
! Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o
polvo. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo
suavemente por el disco, desde el interior hacia el exterior. No use
paños de limpieza sucios.
! No use bencina, diluyente u otros productos químicos voláti-
les. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos
antiestáticos.
! Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un
paño blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para lim-
piarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad.
! No use discos dañados (agrietados o deformados).
! No deje que la superficie de las señales del disco se raye o
ensucie.
! No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el
otro.
! No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace
podrían deformarse los discos siendo imposible reproducirlos.
Note también que los discos de alquiler tienen a menudo etique-
tas pegadas, y que la cola de las etiquetas puede salir al exterior.
Verifique que no haya cola alrededor de los bordes de tales etique-
tas antes de usar discos de alquiler.
DRB1534-C
Es
27
Español
80 81
Acerca de los discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales,
etc.) no se pueden reproducir en este reproductor. No intente reprodu-
cir tales discos porque podrían dañar el reproductor.
Acerca de la condensación en los discos
En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (espe-
cialmente en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse
gotas de agua (condensación). Los discos puede que no se reproduz-
can normalmente si tienen condensación. Quite cuidadosamente las
gotas de agua de la superficie del disco antes de cargarlo.
Descargo de responsabilidad
! Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas
de Pioneer Corporation.
! Microsoft
®
, Windows Vista
®
, Windows
®
e Internet Explorer
®
son
marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y en otros países.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes y Finder son marcas
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de
Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/
o en otros
países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son mar-
cas de fábrica de sus respectivos propietarios.
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro.
Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales
(con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres,
por satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en
Internet, Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni
para distribuir información electrónica (servicio de distribución de
música digital en línea). Para tales usos necesita adquirir las licen-
cias correspondientes. Para conocer detalles, visite http:/
/
www.
mp3licensing.com.
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de
música protegido por derechos de autor.
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de
autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible
utilizar el programa normalmente.
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger
los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el
proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y,
según las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el
consentimiento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
internacionales. La persona que ha grabado la música es la res-
ponsable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona
que la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta
se use según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
Uso del sitio de asistencia
Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia técnica
del rekordbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea
atentamente las preguntas más frecuentes publicadas en el sitio de
asistencia del rekordbox.
Sitio de asistencia rekordbox
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
! Para poder hacer preguntas acerca del rekordbox, necesita
registrarse de antemano como usuario en el sitio de asistencia del
rekordbox.
! Necesita introducir le clave de la licencia para registrarse como
usuario. Tenga preparada la clave de la licencia. Además, no se
olvide del nombre para el inicio de sesión (su dirección de correo
electrónico) y la contraseña especificada para su registro de usuario,
así como también la clave de la licencia.
! Pioneer Corporation recoge su información personal con los
propósitos siguientes:
1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto
adquirido
2 Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con
el producto y enviarle información de acontecimientos
3 Reflejar sus opiniones, recogidas en sondeos, en la
planificación de productos
Su información personal se mantendrá estrictamente
confidencial, cumpliendo así la política de privacidad
establecida por nuestra compañía.
Puede informarse de nuestra política de privacidad en el sitio de
asistencia para el rekordbox.
! Cuando haga preguntas relacionadas con el rekordbox, asegúrese
de dar a conocer el tipo de su ordenador y sus especificaciones
(CPU, memoria instalada, otros periféricos conectados, etc.), el
sistema operativo y la versión usada, así como también información
concreta del problema pertinente.
Para preguntar acerca de la configuración de su ordenador
con aparatos periféricos que no sean de nuestra marca y la
asistencia técnica correspondiente, póngase en contacto con
cada fabricante o concesionario.
! El rekordbox está sujeto a mejoras para perfeccionar su
funcionamiento y rendimiento. El programa de mejoras se
puede descargar del sitio de asistencia. Le recomendamos
encarecidamente que actualice su software con frecuencia para que
su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.
DRB1534-C
Es
28
82
Especificaciones
Requisitos de potencia................................CA 220 V a 240 V, 50 Hz/
60 Hz
Consumo de energía .............................................................................16 W
Consumo de energía (modo de espera) ............................................. 0,3 W
Peso de la unidad principal ............................................................... 2,3 kg
Dimensiones máximas.....220 mm (An) × 107 mm (Al) × 288,5 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable ........................+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable . . 5 % a 85 % (sin condensación)
Salida de audio analógico (AUDIO OUT L/
R)
Terminal de salida .................................................................Terminal RCA
Nivel de salida .................................................................... 2,0 Vrms (1 kHz)
Respuesta de frecuencia ........................................................4 Hz a 20 kHz
Relación señal/
ruido ..........................................................................115 dB
Distorsión armónica total .................................................................0,006 %
Sección descendente de USB (USB)
Puerto ................................................................................................... Tipo A
Alimentación ............................................................... 5 V/
500 mA o menos
Sección ascendente de USB (USB)
Puerto ................................................................................................... Tipo B
Salida de control (CONTROL)
Puerto ..............................................................................................Minitoma
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
! Los artículos relacionados con las reparaciones gratis, etc.,
indicados en la garantía no se aplican al software de administración
de música del rekordbox. Antes de instalar o usar el rekordbox, lea
atentamente los artículos de Contrato de Licencia del Software en la
página 8.
DRB1534-C
8382
DRB1534-C
Ru
2
84
Благодарим вас за покупку данного изделия Pioneer. Пожалуйста, внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации для надлежа-
щего использования данной модели. По завершению изучения инструкций, храните их в надежном месте для справок в будущем.
В некоторых странах или регионах форма вилки питания и розетки может иногда отличаться от того, что отображено на иллюстрациях.
Однако способ подключения и работы аппарата остается неизменным.
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BAЖHO
D3-4-2-1-1_A1_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
DRB1534-C
Ru
3
8584
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
д
опускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 5 см сзади и по 5 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование сле
дует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель данного устройства не
полностью отключает его от электросети. Чтобы
полностью отключить питание устройства,
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте
вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь
сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как
это может привести к короткому замыканию или
поражению электрическим током. Не ставьте
аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур,
не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре
и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя
было наступить. Поврежденный сетевой шнур
может стать причиной возникновения пожара или
поразить Вас электрическим током. Время от
времени проверяйте сетевой шнур. В случае
обнаружения повреждения обратитесь за заменой
в ближайший официальный сервисный центр
фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
S002*_A1_Ru
При использовании данного изделия, прочтите
информацию по мерам безопасности на нижней
стороне аппарата.
D3-4-2-2-4_B1_Ru
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным изделием
класса 1 согласно классификации по
Безопасности лазерных изделий, IEC
60825-1:2007.
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
D58-5-2-2a_A1_Ru
DRB1534-C
Ru
4
86
Как следует читать данное руководство
Названия экранов, меню и кнопок в данном руководстве указаны в
скобках. (например, канал [MASTER], меню [ON/
OFF], [File])
! Инструкции по эксплуатации к rekordbox можно просмотреть
через меню [Помощь] в rekordbox после установки rekordbox.
До начала
Свойства ............................................................................................ 5
Пример настройки системы ............................................................. 5
Комплект поставки ............................................................................ 5
Перед началом работы
Поддерживаемые источники ........................................................... 6
Используемые диски и устройства USB ......................................... 6
Воспроизводимые форматы музыкальных файлов ...................... 7
Функции, используемые в комбинации с компьютером
....................... 8
О программном обеспечении для управления музыкой
rekordbox ............................................................................................ 9
О программном драйвере (Windows) ............................................ 10
Подключения
Имена терминалов ......................................................................... 12
Основной стиль ............................................................................... 12
Операции
Панель управления ........................................................................ 14
Фронтальная панель ...................................................................... 15
Дисплей основного блока ............................................................... 15
Установка воспроизводимого источника (раздел выбора
источника) ........................................................................................ 15
Основные операции управления (разделы проигрывателя,
выбора источника и просмотра) .................................................... 16
Управление поворотным переключателем .................................. 18
Установка петлей (элемент петлей и ударных петлей)
.................... 18
Отображение информации дорожки (раздел просмотра) .......... 19
Быстрый поиск дорожек с помощью информации библиотеки . . 20
Об истории воспроизведения (HISTORY) .................................... 20
Использование списков воспроизведения ................................... 20
Регулировка скорости воспроизведения (раздел
управления темпом) ....................................................................... 21
Использование [BPM LOCK] .......................................................... 21
Операции в комбинации с DJ микшером ...................................... 22
Использование программного обеспечения DJ ........................... 22
Изменение настроек ....................................................................... 23
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения
.................... 24
Сообщения об ошибках .................................................................. 25
Список иконок, отображаемых в разделе дисплей
основного блока .............................................................................. 25
Список сообщений MIDI ................................................................. 26
Предостережения по использованию ........................................... 26
Обращение с дисками .................................................................... 26
Ограничение ответственности ...................................................... 27
Предупреждения по авторским правам ........................................ 27
Использование сайта поддержки .................................................. 27
Технические характеристики ......................................................... 28
DRB1534-C
Ru
5
Русский
87
До начала
Свойства
Данный аппарат является DJ проигрывателем, содержащим технологию серии СDJ от Pioneer, мирового стандарта среди клубных прои-
грывателей. Он является многофункциональным проигрывателем для DJ, поддерживающим различные источники, позволяя легко выпол-
нять полноценное воспроизведение DJ.
MULTI MEDIA, MULTI FORMAT
Данный аппарат может воспроизводить не только музыкальные CD
(CD-DA), но также и музыкальные файлы (MP3, AAC, WAV и AIFF),
записанные на запоминающих устройствах USB большой емкости
(устройства флэш-памяти и жесткие диски) и на CD-R/
-RW дисках.
Он также может использоваться в качестве контроллера программ-
ного обеспечения DJ и аудиоинтерфейса.
rekordbox
TM
Приложение для управления музыкой rekordbox, предназначенное
эксклюзивно для DJ проигрывателей Pioneer, входит в комплект
поставки. Оно позволяет различным образом управлять музы-
кальными файлами на компьютере (анализ, настройка, создание,
сохранение истории воспроизведения, др.). Также, музыкальные
файлы под управлением rekordbox могут передаваться на устрой-
ства USB для создания удобства выбора дорожек, управления
списками воспроизведения и тому подобное при подключении
устройства USB к данному аппарату.
BEAT DISPLAY
Позиция удара, соответствующая BPM дорожки, и позиция воспро-
изведения отображаются на дисплее основного блока. Это позво-
ляет визуально проверить удары для воспроизведения со скрэтчем
или петлей.
BPM LOCK
Если заранее установлен основной ВРМ, нажатием кнопки можно
автоматически установить скорость воспроизведения текущей вос-
производящейся дорожки на основной ВРМ.
Можно легко выполнять полноценное микширование ВРМ без
перемещения ползунка TEMPO.
PLAYLIST
При желании, текущую воспроизводящуюся или выбранную
дорожку можно зарегистрировать в списке воспроизведения (но
только для дорожек, управляемых с помощью rekordbox).
Пример настройки системы
Скомбинировав данный аппарат с DJ микшером и периферийным оборудованием, можно создать DJ систему наподобие отображенной на
рисунке ниже.
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1 CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
Наушники
Диск
CDJ-350CDJ-350 DJM-350
Для проверки аудиовхода/
выхода
Компонент, усилитель,
активный громкоговоритель, др.
Устройство USB Устройство USB
Для аудиовыхода
Компьютер
Программное обеспечение
для управления музыкой
rekordbox
Комплект поставки
! CD-ROM (лицензионный ключ rekordbox прилагается)
! Силовой кабель
! Аудиокабель
! Кабель управления
! Шпилька принудительного извлечения диска (закреплена на
нижней части изделия)
! Гарантийный талон
! Инструкции по эксплуатации (данный документ)
DRB1534-C
Ru
6
88
Перед началом работы
Поддерживаемые источники
Данный аппарат поддерживает указанные ниже источники.
! Диск (стр. 6)
! Устройства USB (стр. 7)
! Компьютеры (стр. 8)
Установите на компьютер программное обеспечение, содержащееся на CD-ROM.
Поставляемый CD-ROM содержит следующие две программы.
Программное обеспечение для управления музыкой rekordbox
Программный драйвер
Используемые диски и устройства USB
О дисках
Данный аппарат может воспроизводить показанные ниже диски.
Тип Маркировка
1
Совместимые форматы
CD
! Музыкальный CD (CD-DA)
CD-R
! Музыкальный CD (CD-DA)
! MP3
! AAC
! WAV
! AIFF
CD-RW
CD-TEXT
2
Музыкальный CD (CD-DA)
1 Можно воспроизводить диски с маркировами в таблице, указанными на
этикетке диска, упаковке или футляре.
2 Отображаются названия, названия альбомов и имена исполнителей,
записанные в данных на CD-Text. Когда на диске записаны несколько
текстовых данных, отображается информация для первой текстовой
информации.
Невоспроизводимые диски
! DTS-CD
! Фото CD диски
! Video CD диски
! CD Graphics (CD-G) диски
! Незакрытые для записи CD диски
! DVD
О дисках CD-R/
-RW
Можно воспроизводить музыкальные файлы (MP3/
AAC/
WAV/
AIFF),
записанные на CD-R/
-RW дисках.
Уровни папок
Макс. 8 уровней (файлы в папках свыше 8 уровня не
могут воспроизводиться)
Макс. количество
папок
1 000 папок
Макс. количество
файлов
1 000 файлов
Когда имеется много папок или файлов, на загрузку будет уходить некото-
рое время.
О дисках, созданных на компьютерах
В зависимости от настроек приложения и настроек среды ком-
пьютера, определенные диски могут не воспроизводиться.
Записывайте диск в формате, поддерживаемом данным аппара-
том. Подробнее, свяжитесь с продавцом приложения.
При плохом качестве записи из-за характеристик диска, царапин
или загрязнения на диске или загрязнения на записывающей
линзе, воспроизведение диска может быть невозможным.
Создание резервных дисков
Когда CD-R/
-RW диски установлены на паузу или остаются в
режиме паузы в точках метки продолжительное время, это может
создать трудности при воспроизведении такой точки диска из-за
характеристик диска. Также, когда определенная точка повторно
делает петлю предельно большое количество раз, это может соз-
дать трудности при воспроизведении такой точки.
При воспроизведении ценных дисков рекомендуется создавать
резервные диски.
О Copy Control CD и DualDisc дисках
Данный аппарат разработан в соответствии со стандартами CD.
Управление и воспроизведение дисков со стандартами, не относя-
щимися к стандартам CD, не гарантируется.
О 8 см CD дисках с синглами
8 см CD диски с синглами не могут воспроизводиться на CDJ-350.
Не устанавливайте CD диски в 8 см адаптеры и не пытайтесь вос-
производить их на CDJ-350. Адаптер может выпасть при вращении
диска и повредить диск или проигрыватель.
DRB1534-C
Ru
7
Русский
88 89
Об устройствах USB
Данный аппарат поддерживает устройства USB, относящиеся
к запоминающим устройствам USB большой емкости (внешние
жесткие диски, переносные устройства флэш-памяти, цифровые
аудиоплееры, др.).
Уровни папок Макс. 8 слоев
Макс. количество
папок
1 000 папок
Макс. количество
файлов
10 000 файлов (1 000 файлов для файлов, не управляе-
мых через rekordbox)
Поддерживае-
мые файловые
системы
FAT16, FAT32 и HFS+ (NTFS не поддерживается.)
Когда имеется много папок или файлов, на загрузку будет уходить некото-
рое время.
Папки и файлы, превышающие ограничения, не могут отображаться.
Устройства USB, которые не могут
использоваться
! Устройства для типов оптических дисков как внешние DVD/
CD
приводы, др., не поддерживаются.
! Концентраторы USB не могут использоваться.
Меры предосторожности по использованию
устройств USB
! Некоторые устройства USB могут не срабатывать соответ-
ствующим образом. Пожалуйста, помните, что Pioneer не несет
ответственности за любую потерю данных, записанных на
устройствах USB.
! При обнаружении в порту USB данного аппарата тока, превы-
шающего дозволенный уровень, мигает индикатор [USB STOP],
приостанавливается подача питания на устройство USB и связь
с устройством USB прерывается. Для возобновления обычной
работы, отсоедините устройство USB от данного аппарата. Не
пользуйтесь устройствами USB, при которых обнаруживалась
излишняя сила тока. Если не удается возобновить обычную
работу (невозможно установить связь) после выполнения про-
цедуры выше, попытайтесь отключить питание данного аппа-
рата и затем повторно включить его.
! Если на устройстве USB имеется несколько разделов, устрой-
ство может не распознаваться.
! Устройства USB со считывателем флэш-карт могут не
срабатывать.
! В зависимости от используемого устройства USB производи-
тельность может быть хуже.
Воспроизводимые форматы музыкальных файлов
Данный аппарат поддерживает музыкальные файлы отображенных ниже форматов.
Тип
Расширение
файла
Совместимые
форматы
Битовая
глубина
Битовая скорость Частота дискретизации
Метод
кодировки
MP3 .mp3 MPEG-1 16 бит от 32 кбит/
с до 320 кбит/
с 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц CBR, VBR
AAC .m4a, .aac и .mp4 MPEG-4 AAC LC 16 бит от 16 кбит/
с до 320 кбит/
с 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц CBR, VBR
WAV .wav WAV 16 бит, 24 бит 44,1 кГц, 48 кГц РСМ без сжатия
AIFF .aif, .aiff AIFF 16 бит, 24 бит 44,1 кГц, 48 кГц РСМ без сжатия
О файлах МР3
Файлы МР3 имеют постоянную битовую скорость (CBR) или
переменную битовую скорость (VBR). На CDJ-350 можно воспро-
изводить оба типа файлов, но функции поиска и сверхбыстрого
поиска срабатывают медленнее для файлов VBR. Если вы цените
быстроту, рекомендуется записывать файлы МР3 в режиме CBR.
О файлах ААС
! ААС является аббревиатурой “Advanced Audio Coding”, основ-
ного формата технологии сжатия звучания, используетмого для
MPEG-2 и MPEG-4.
! Формат файла и расширение данных ААС зависит от приложе-
ния, используемого для создания данных.
! Кроме файлов ААС с расширением “.m4a”, закодированным с
помощью iTunes®, можно также воспроизводить файлы с рас-
ширениями “.aac” и “.mp4”. Однако, помните, что не могут вос-
производиться файлы ААС с защитой авторских прав, приоб-
ретенные, например, в iTunes Music Store. Также, в зависимости
от версии iTunes, использованной для кодирования, некоторые
файлы могут не воспроизводиться.
DRB1534-C
Ru
8
90
Функции, используемые в
комбинации с компьютером
О поставляемом CD-ROM
Данный аппарат может использоваться в комбинации с компьюте-
ром, если на компьютере установлено программное обеспечение с
поставляемого CD-ROM.
Поставляемый CD-ROM содержит следующие две программы.
Программное обеспечение для управления
музыкой rekordbox
Можно управлять музыкальными файлами, используемыми для
воспроизведения DJ. Информация управления может переда-
ваться через устройства USB (стр. 9).
Программный драйвер
При использовании программного обеспечения DJ на компьютере
через данный аппарат, звучание воспроизводимого музыкального
файла можно выводить от данного аппарата (стр. 10).
! При использовании Mac OS X нет необходимости устанавли-
вать программный драйвер.
Лицензионное Соглашение с конечным
пользователем
Это лицензионное Соглашение с конечным пользователем
(“Соглашение”) заключается между Вами (как в случае индиви-
дуальной установки Программы, так и в случае действий индиви-
дуума в интересах юридического лица) (“Вы” или “Ваш”) и корпора-
цией PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
ЫПОЛНЕНИЕ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ДЛЯ НАЛАДКИ
ИЛИ УСТАНОВКИ ПРОГРАММЫ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ
СОГЛАШАЕТЕСЬ СО ВСЕМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ ЭТОГО
ЛИЦЕНЗИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ. РАЗРЕШЕНИЕ ЗАГРУЗИТЬ
И/
ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММУ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО СОБЛЮДЕНИЕМ ВАМИ ЭТИХ ПОЛОЖЕНИЙ.
ЧТОБЫ ЭТО СОГЛАШЕНИЕ СТАЛО ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ И
ИМЕЮЩИМ СИЛУ, РАЗРЕШЕНИЕ В ПИСЬМЕННОМ ИЛИ
ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ТРЕБУЕТСЯ. ЕСЛИ ВЫ СОГЛАСНЫ
НЕ СО ВСЕМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ ЭТОГО СОГЛАШЕНИЯ, ВАМ
НЕ ДАЕТСЯ ПРАВО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММУ, И ВЫ
ДОЛЖНЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ОСТАНОВИТЬ
УСТАНОВКУ ПРОГРАММЫ ИЛИ УДАЛИТЬ ЕЕ.
1 Определения
1 “Документация” означает документацию в письменном
виде, технические характеристики и содержание данных
поддержки, которые сделаны общедоступными компа-
нией Pioneer для поддержки установки и использования
Программы.
2 “Программа” означает все программное обеспечение
компании Pioneer или его части, лицензия на использова-
ние которого дана Вам компанией Pioneer в рамках этого
Соглашения.
2 Лицензия на программу
1 Ограниченная лицензия. Принимая во внимание ограни-
чения этого Соглашения, компания Pioneer предоставляет
Вам ограниченную, не исключительную, непередаваемую
лицензию (без права на сублицензирование):
a На установку одной копии Программы на жесткий диск
Вашего компьютера; на использование Программы
только для Ваших личных целей в соответствии с этим
Соглашением и Документацией (“Санкционированное
использование”);
b На использование Документации для поддержки Вашего
Санкционированного использования; и
c На выполнение одной копии программы исключительно
в целях резервного копирования при условии, что все
названия и торговые марки, информация об авторском
праве и ограничениях воспроизводятся на копии.
2 Ограничения. Вы не будете копировать или использовать
Программу или Документацию иначе, чем разрешено этим
Соглашением. Вы не будете передавать, сублицензировать,
давать напрокат, в аренду или одалживать Программу или
использовать ее для обучения третьей стороны, для коммер-
ческого использования или сервисных работ. Вы не будете
самостоятельно или с помощью третьей стороны модифи-
цировать, производить инженерный анализ, разбирать или
декомпиллировать Программу, за исключением случаев, явно
разрешенных соответствующим законом, и только после того,
как Вы уведомите в письменной форме компанию Pioneer о
Ваших намерениях. Вы не будете использовать Программу на
нескольких процессорах без предварительного письменного
разрешения компании Pioneer.
3 Право собственности. Компания Pioneer или ее лицензиары
сохраняют все права, названия и доли во всех патентах,
авторских правах, торговых знаках, промышленных секре-
тах и правах на другую интеллектуальную собственность,
относящихся к Программе и Документации, а также любых
производных работах. Вы не приобретаете никаких других
прав, выраженных или подразумеваемых, выходящих за
рамки ограниченной лицензии, сформулированной в этом
Соглашении.
4 Отсутствие поддержки. Компания Pioneer не несет обяза-
тельств относительно обеспечения поддержки, техниче-
ского обслуживания, обновления, модификации или выпу-
ска новых версий Программы или Документации в рамках
этого Соглашения.
3 Отказ от гарантийных обязательств
ПРОГРАММА И ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЮТСЯ “КАК ЕСТЬ”
(“AS IS”), БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ, И ВЫ
СОГЛАШАЕТЕСЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИХ НА ВАШ СОБСТВЕННЫЙ
РИСК. В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, ДОПУСТИМОЙ
ЗАКОНОМ, КОМПАНИЯ PIONEER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ
ГАРАНТИЙ В ЛЮБОЙ ФОРМЕ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОГРАММЫ
И ДОКУМЕНТАЦИИ, КАК ВЫРАЖЕННЫХ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ,
ПРЕДПИСАННЫХ, ТАК И ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ
ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ КОММЕРЧЕСКОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ
ТОВАРНОСТИ, СООТВЕТСТВИЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ, ПРАВА
СОБСТВЕННОСТИ И ВОПРОСА КОНТРАФАКТНОСТИ.
4 Убытки и средства судебной защиты в случае
нарушения
Вы соглашаетесь, что любые нарушения ограничений этого
Соглашения нанесут компании Pioneer значительный урон, кото-
рый не может быть скомпенсирован только деньгами. В допол-
нение к требованию возмещения убытков и другим средствам
судебной защиты, к которым может прибегнуть компания Pioneer,
Вы соглашаетесь с тем, что компания Pioneer может добиваться
судебного запрета, чтобы предотвратить действительное, угро-
жающее или постоянное нарушение этого Соглашения.
5 Прекращение соглашения
В случае нарушения Вами любого положения этого Соглашения
компания Pioneer может аннулировать его в любое время. Если это
Соглашение аннулировано, Вы должны прекратить использование
Программы, навсегда удалить ее из компьютера, где она была
установлена, и уничтожить все копии Программы и Документации,
которыми Вы владеете, и уведомить об этом компанию Pioneer в
письменном виде. Разделы 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 и 6 сохраняют свою
силу после аннулирования этого Соглашения.
6 Общие положения
1 Ограничение гарантии. Ни при каких условиях компания
Pioneer и ее дочерние компании не несут ответственности
в связи с этим Соглашением или его положениями, ни при
каких толкованиях ответственности, ни за какие косвенные,
побочные, специальные или штрафные убытки, или за
убытки, связанные с потерей прибыли, дохода, бизнеса,
сбережений, данных, выгоды или стоимости замещающих
DRB1534-C
Ru
9
Русский
90 91
товаров, даже если было заявлено о возможности таких
убытков или если такие убытки были предсказуемы. Ни
при каких условиях ответственность компании Pioneer за
все убытки не будет превышать сумму, в действительно-
сти уплаченную Вами компании Pioneer или ее дочерним
компаниям за Программу. Стороны сознают, что ограни-
чения ответственности, и распределение рисков в этом
Соглашении отражены в цене Программы и являются суще-
ственным элементом сделки между сторонами, без которых
компания Pioneer не стала бы предоставлять Программу
или одобрять это Соглашение.
2 Ограничения или исключения гарантии и ответственности,
содержащиеся в этом Соглашении, не влияют и не ставят
под сомнение Ваши предусмотренные законом права поку-
пателя, и они должны применяться к Вам только в преде-
лах ограничений и исключений, разрешенных местными
законами в местности, где Вы проживаете.
3 Делимость положений договора и отказ. Если какое-
либо условие этого Соглашения выполняется незаконно,
неверно или недейственно, такое условие должно выпол-
няться до возможного предела или, если это невозможно
по закону, должно быть отделено или удалено из этого
Соглашения, а оставшаяся часть будет оставаться в пол-
ной силе и эффективности. Отказ какой- либо стороны от
обязательств или нарушение этого Соглашения не приве-
дет к последующему отказу от обязательств другой сторо-
ной или нарушению Соглашения.
4 Отсуствие передачи прав. Вы не можете отдать, продать,
передать, делегировать или отчуждать каким-либо иным
способом это Соглашение или какие-либо соответствую-
щие права или обязательства, ни добровольно, ни по при-
нуждению, под воздействием законов или каким-либо иным
способом, без предварительного письменного разрешения
компании Pioneer. Любые обозначенные виды перевода,
передачи или делегирования Вами прав будут недействи-
тельными и не имеющими юридической силы. С учетом
вышесказанного это Соглашение будет обязательным и
будет действительным для сторон и их соответствующих
последователей и правопреемников.
5 Полнота Соглашения. Это Соглашение является неде-
лимым соглашением между сторонами и заменяет все
предыдущие или современные соглашения и заявления,
относящиеся к Соглашению, как письменные, так и устные.
Данное Соглашение не может быть модифицировано или
изменено без предварительного и явно письменного согла-
сия Pioneer, и никакие другие акты, документы, исполь-
зование или обычаи не могут повлиять на изменение или
модификацию данного Соглашения.
6 Вы соглашаетесь с тем, что данное Соглашение должно
регулироваться и толковаться законодательством Японии.
Предостережения по установке
программного обеспечения
Перед установкой rekordbox и программного драйвера вни-
мательно прочтите
Лицензионное Соглашение с конечным
пользователем
.
! Поставляемый CD-ROM содержит программы установки на
следующих 12 языках.
Английский, Французский, Немецкий, Итальянский,
Голландский, Испанский, Португальский, Русский, Китайский
(упрощенные знаки), Китайский (традиционные знаки),
Корейский, Японский.
! При использовании rekordbox с операционнй системой
на другом языке, следуя инструкции на экране, выберите
[English (Английский)].
Поддерживаемые операционные
системы
rekordbox
Программный
драйвер
Mac OS X (10.4.6 и позже)
1
1
Поддерживаемые операционные
системы
rekordbox
Программный
драйвер
Windows
®
7
Home Premium/
Professional/
Ultimate
32-битовая
версия
1 1
64-битовая
версия
1 1
2
Windows Vista
®
Home Basic/
Home Premium/
Business/
Ultimate (SP1 и позже)
32-битовая
версия
1 1
64-битовая
версия
1 1
2
Windows
®
XP
Home edition/
Professional (SP3 и позже)
32-битовая
версия
1 1
1 При использовании Mac OS X нет необходимости устанавливать про-
граммный драйвер.
2 При использовании 64-битовой версии Windows, программный драйвер
можно будет использовать только для 32-битовых приложений.
Минимальная операционная среда для
rekordbox
! ЦП:
Для компьютера с Mac OS X, Macintosh, оборудованного
процессором Intel
®
Core
Duo (или совместимым) с часто-
той 1,83 ГГц или выше
Для компьютера с Windows
®
7, Windows Vista
®
и Windows
®
XP,
совместимого с РС/
АТ, оборудованного процессором Intel
®
Pentium
®
4 (или совместимым) с частотой 2 ГГц или выше
! Требуемая память: ОЗУ 1 ГБ или более
! Жесткий диск: 250 МБ или более свободного пространства (не
включая пространства для хранения музыкальных файлов, др.)
! CD дисковод: Дисковод оптического диска, на котором можно
считывать CD-ROM
! Звучание: Аудиовыход на громкоговорители, наушники, др.
(внутореннее и внешнее аудиоустройство)
!
Подключение к Интернету: Для регистрации пользователя и спра-
вок, используйте веб-браузер, поддерживающий 128-битовый SSL
(Safari 2.0 или выше, Internet Explorer
®
6.0 или выше, др.).
! USB порт: Требуется USB порт для подключения устройства
USB (флэш-памяти, жесткого диска, др.) для передачи музы-
кальных файлов на устройство USB.
! Не гарантируется срабатываение на всех компьютерах, даже
тех с описанными выше операционными средами.
! Даже при наличии требующейся памяти, обозначенной
для операционных сред выше, в описанных ниже случаях
программное обеспечение может не срабатывать на полную
мощность из-за нехватки памяти. В таком случае, примите
необхомые меры для обеспечения достаточной свободной
памяти. Рекомендуется добавить дополнительную память для
достижения стабильной работоспособности.
Когда имеется много дорожек, управляемых библиотекой
rekordbox
Когда запущены резидентные программы и услуги
! В зависимости от настроек питания, др. компьютера, мощности
обработки ЦП и жесткого диска может быть недостаточно.
Особенно, при использовании переносных компьютеров,
питание переменного тока должно оставаться подключенным
всегда и компьютер должен быть установлен на условия
максимальной работоспособности при использовании
rekordbox.
! Помните, что проблемы в управлении rekordbox могут исходить
из-за одновременного использования другого программного
обеспечения.
О программном обеспечении для
управления музыкой rekordbox
rekordbox является программным обеспечением для покупателей
CDJ-350 или других DJ проигрывателей Pioneer, предназначенным
для управления музыкальными файлами, используемыми для вос-
произведения DJ.
DRB1534-C
Ru
10
92
rekordbox может использоваться для классификации и
поиска музыкальных файлов, сохраненных на компьютере,
а также для создания списков воспроизведения, всего, что
может помочь улучшить работу DJ.
rekordbox позволяет обнаружить, измерить и отредактиро-
вать удары, темпы (BPM) и другие элементы музыкальных
файлов до исполнения.
Установка rekordbox
О процедуре установки (Macintosh)
Перед установкой rekordbox, внимательно прочтите
Предостережения по установке программного обеспечения
.
! Для установки и удаления rekordbox требуется авторизация
администратора компьютера.
Перед установкой войдите в систему как пользователь, обла-
дающий правами администратора компьютера.
1 При загрузке поставляемого CD-ROM в CD
дисковод компьютера, на экране открывается
CD дисковод. Дважды щелкните по иконке
[CD_menu.app].
! Если CD дисковод не открывается на экране при загрузке
CD-ROM, для открытия CD дисковод используйте Finder, затем
дважды щелкните по иконке [CD_menu.app].
<Иконка [CD.menu.app]
>
2 При отображении меню CD-ROM выберите
[rekordbox: Установить Программное обеспечение
для управления музыкой], затем щелкните
[Запустить].
<Меню CD-ROM>
! Для закрытия меню CD-ROM щелкните [Выход].
3 Следуя инструкциям на экране установите
rekordbox.
О процедуре установки (Windows)
Перед установкой rekordbox, внимательно прочтите
Предостережения по установке программного обеспечения
.
! Для установки и удаления rekordbox требуется авторизация
администратора компьютера.
Перед установкой rekordbox войдите в систему как пользова-
тель с правами администратора компьютера.
1 Вставьте поставляемый CD-ROM в CD дисковод
компьютера.
Отображается меню CD-ROM.
! Если меню CD-ROM не отображается при загрузке CD-ROM,
откройте CD дисковод из [Компьютерли Мой компьютер)] в
меню [Пуск], затем дважды щелкните по иконке [CD_menu.exe].
2 При отображении меню CD-ROM выберите
[rekordbox: Установить Программное обеспечение
для управления музыкой], затем щелкните
[Запустить].
<Меню CD-ROM>
! Для закрытия меню CD-ROM щелкните [Выход].
3 Следуя инструкциям на экране установите
rekordbox.
! Если установка уже производится, для ее отмены щелкните
[Отмена].
Запуск rekordbox
Перед использованием rekordbox войдите в систему как пользова-
тель, обладающий правами администратора компьютера.
! При запуске rekordbox в первый раз требуется ввести лицензи-
онный ключ. Лицензионный ключ имеется на упаковке CD-ROM.
! При запуске rekordbox, инструкции по эксплуатации можно про-
смотрить в меню [Помощь] в rekordbox.
Для Mac OS X
С помощью Finder откройте папку [Приложение],
затем дважды щелкните по [rekordbox 1.x.x.app].
! 1.x.x означает версию rekordbox.
Для Windows
®
7, Windows Vista
®
и Windows
®
XP
Щелкните по кнопке меню Windows [Пуск], затем
[Все программы] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >
[rekordbox 1.x.x].
! 1.x.x означает версию rekordbox.
О программном драйвере
(Windows)
Данный программный драйвер является эксклюзивным драйвером
ASIO для вывода аудиосигналов от компьютера. Для использова-
ния CDJ-350, подключенного к компьютеру, на котором установлен
Windows, заранее установите программный драйвер на компьютер.
DRB1534-C
Ru
11
Русский
92 93
Установка програмного драйвера
Перед установкой програмного драйвера
! Внимательно прочтите
Предостережения по установке про-
граммного обеспечения
на стр. 9.
! Отключите переключатель питания данного аппарата, затем
отсоедините USB кабель, соединяющий данный аппарат и
компьютер.
! Если на компьютере запущены любые другие программы,
закройте их.
! Для установки или удаления программного драйвера требуется
авторизация от администратора компьютера. Перед установ-
кой, войдите в систему как администратор компьютера.
! Подключение данного аппарата к компьютеру без предвари-
тельной установки программного драйвера может привести к
сбоям на компьютере в зависимости от системной среды.
! Если установка программного драйвера была прервана после
запуска, снова запустите процедуру установки с самого начала.
1 Вставьте поставляемый CD-ROM в CD дисковод
компьютера.
Отображается меню CD-ROM.
! Если меню CD-ROM не отображается при загрузке CD-ROM,
откройте CD дисковод из [Компьютерли Мой компьютер)] в
меню [Пуск], затем дважды щелкните по иконке [CD_menu.exe].
2 При отображении меню CD-ROM выберите
[Установить программный драйвер (Pioneer_CDJ_
Driver)], затем щелкните [Запустить].
Для закрытия меню CD-ROM щелкните [Выход].
3 Выполните установку, следуя инструкциям на
экране.
Если во время установки на экране отображается [Безопасность
Windows], щелкните [Все равно установить этот драйвер] и про-
должите установку.
! При установке на Windows XP
Если во время установки на экране отображается [Установка
оборудования ], щелкните [Все равно продолжить] и продол-
жите установку.
! По завершению установки отображается сообщение о
завершении.
Подключение CDJ-350 и компьютера
1 Подключите данный аппарат к компьютеру через
USB кабель.
Подбробнее о подключении смотрите
Использование программ-
ного обеспечения DJ
на стр. 13.
2 Нажмите [u].
Включите питание данного аппарата.
3 Нажимайте [ ] более 1 секунды.
На дисплее основного блока отображается экран
[CONTROL MODE].
! При подключении CDJ-350 к компьютеру в первый раз или при
его подключении к USB порту компьютера может отобразиться
сообщение [Установка программного обеспечения драйвера
устройства]. Подождите, пока не отобразится сообщение
[Устройство готово к использованию].
! При установке на Windows XP
[Разрешить подключение к узлу Windows Update для
поиска программного обеспечения?] может отобра-
жаться во время установки. Выберите [ Нет, не в этот раз]
и щелкните [Далее] для продолжения установки.
[Выберите действие, которое следует выполнить.]
может отображаться во время установки. Выберите
[Выберите действие, которое следует выполнить.] и
щелкните [Далее] для продолжения установки.
Если во время установки на экране отображается
[Установка оборудования ], щелкните [Все равно про-
должить] и продолжите установку.
Регулировка размера буфера
Данный аппарат работает как аудиоустройство, соответствующее
стандартам ASIO.
! Если запущено приложение, использующее данный аппарат в
качестве аудиоустройства по умолчанию (приложение DJ, др.),
закройте такое приложение до регулировки размера буфера.
Щелкните меню Windows [Пуск] >
[Все программы]
>
[Pioneer]
>
[Pioneer CDJ]
>
[Утилита установок Pioneer
CDJ ASIO].
Достаточно большой размер буфера снижает риск выпадания зву-
чания (прерывания звучания), но повышает вероятность задержки
передачи аудиосигнала (время запаздывания).
Проверка версии программного драйвера
Щелкните меню Windows [Пуск] >
[Все программы]
>
[Pioneer]
>
[Pioneer CDJ]
>
[Утилита отображения
версии Pioneer CDJ].
! Версию встроенного программного обеспечения данного аппа-
рата можно увидеть на экране.
! Версия встроенного программного обеспечения не отобража-
ется, если CDJ-350 не подключен к компьютеру, или если нет
надлежащей связи между CDJ-350 и компьютером.
Проверка самой последней информации
о программном драйвере
Для самой последней информации о программном драйвере для
исключительного использования с данным аппаратом, посетите
наш указанный ниже веб-сайт.
http://www.prodjnet.com/support/
DRB1534-C
Ru
12
94
Подключения
При выполнении или изменении подключений, обязательно отключите питание и отсоедините силовой кабель от розетки.
Смотрите инструкции по эксплуатации к подключаемому компоненту.
После завершения всех подключений между устройствами подключите силовой кабель.
Используйте только поставляемый силовой кабель.
Имена терминалов
Задняя панель
AC IN
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
1 2 543
1 AC IN
Подключите его к розетке.
После завершения всех подключений между устройствами под-
ключите силовой кабель.
Используйте только поставляемый силовой кабель.
2 Слот замка Кенсингтона
3 USB (стр. 13)
Подключите к компьютеру.
4 CONTROL (стр. 13)
Подключите сюда кабель управления (поставляется).
5 AUDIO OUT L/
R (стр. 12)
Подключите сюда аудиокабели (поставляются).
Основной стиль
При подключении DJ микшера Pioneer через кабель управления (поставляются) такие операции как запуск воспроизведения на данном
аппарате могут контролироваться через фейдер DJ микшера (стр. 22).
Функция запуска с помощью фейдера может использоваться только при подключении к DJ микшеру Pioneer.
DJ проигрыватель DJ проигрывательDJ микшер (пример: DJM-350)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Кабель управления
Аудиокабель
Кабель управления
(поставляется)
Аудиокабель
(поставляется)
R
L
R
L
R
L
RL
DRB1534-C
Ru
13
Русский
94 95
Использование функции последовательного воспроизведения
Можно последовательно воспроизводить два DJ проигрывателя, когда взаимно подключены терминалы [CONTROL] на данном аппарате и
другом DJ проигрывателе Pioneer через кабель управления (стр. 22).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
DJ проигрыватель DJ проигрыватель
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIMTRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
DJ микшер (пример: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
Аудиокабель
Кабель управления
(поставляется)
Аудиокабель
(поставляется)
R
L
R
L
R
L
RL
Использование программного обеспечения DJ
Подключив к компьютеру через USB кабель, программным обеспечением DJ можно управлять от данного аппарата (стр. 22).
Звучание музыкальных файлов, воспроизводимых на компьютере, может выводиться от данного аппарата (стр. 10).
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
AUDIO
OUT
RL
CONTROL
USB
O
L
CH-1
PHONO
CONTROL
L
R
CD
DJ проигрыватель DJ проигрыватель
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY/PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DRIVE
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REVFWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
FTEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
2 CHANNEL DJ MIXER
MIC /AUX
MIC
0
LEVEL
HI
AUX
LOW
MIC/AUX
ON
12
12
12
12
HEADPHONES
CUE
CH-1
CUE
MIXING
CUE MASTER
CH-2
LEVEL
PHONES
0
9
9
9
9
CD
PHONO
CH- 1
FADER
START
FADER
START
CH- 1 CH- 2
9
9
9
9
CH-2
THRU
CD
PHONO
TRIM TRIM
HI
MID
LOW
HI
MID
LOW
LEVEL
MASTER
LEVEL/DEPTH
FILTERCRUSH
GATE JET
MASTER EFFECT
0
PREVIEW
TRACK MARK SEARCH

PLAY
USB
STOP
REC

MASTER LEVEL
DJ микшер (пример: DJM-350)
CH-2
PHONO
CONTROL
L
R
CD
АудиокабельАудиокабель
(поставляется)
R
L
R
L
R
L
RL
USB кабельUSB кабель
Программное
обеспечение DJ
Компьютер
DRB1534-C
Ru
14
96
Операции
Панель управления
Раздел проигрывателя Раздел управления темпом
Раздел выбора источника
Раздел просмотра
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
k
l
m
n
1
2
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
p
q
r
o
i
j
1
2
1 u (Переключатель питания) (стр. 16)
2 hDISC (стр. 16)
Раздел выбора источника
Выберите здесь источник, воспроизводимый на данном аппарате
(стр. 15).
3 Слот подключения устройства USB
4 USB STOP
5
(COMPUTER)
6
(USB)
7
(DISC)
Раздел проигрывателя
Данные органы управления могут использоваться для основных
операций DJ проигрывателя как воспроизведение дисков, уста-
новка точек меток/
петлей и управление поворотным переключате-
лем (стр. 16).
8 TRACK SEARCH o, p
9 SEARCH m, n
a CUE
b PLAY/PAUSE f
c Поворотный переключатель
d VINYL MODE
1 Элемент петлей и петлей ударов
e LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)
f LOOP OUT (OUT ADJUST)
g RELOOP/EXIT
h BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)
Раздел просмотра
Здесь отображается информация по устройству, загруженному на
данном аппарате, загруженных дорожках, др. (стр. 19).
i TIME MODE (AUTO CUE)
j DISPLAY (UTILITY)
k Дисплей основного блока
l BACK
DRB1534-C
Ru
15
Русский
96 97
2 Элемент списка воспроизведения
m SELECT PUSH (поворотный селектор)
n PLAYLIST
Раздел управления темпом
Здесь регулируется скорость воспроизведения дорожки (стр. 21).
При использовании [BPM LOCK], можно легко сопоставить скорости
воспроизведения двух дорожек (стр. 21).
o BPM LOCK
p TEMPO RANGE
q MASTER TEMPO
r TEMPO
Фронтальная панель
s
t
s Отверстие для шпильки принудительного
извлечения диска (стр. 16)
t Загрузочный слот диска (стр. 15)
Дисплей основного блока
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
a
c
b
2
3
4
5
6 7 8 9
1 Номер дорожки
Здесь отображается номер дорожки.
Невозможно отобразить более 100 дорожек.
2 A. CUE (стр. 17)
Высвечивается при установке автоматической метки.
3 Дисплей адреса воспроизведения
Дорожка отображается в виде столбиковой диаграммы.
Отключается с левой стороны, в то время как отображается
оставшееся время. Вся диаграмма медленно мигает, когда
оставшееся время дорожки достигает менее 30 секунд, затем
мигает быстрее, когда оставшееся время дорожки достигает
меннее 15 секунд.
4 INFO (стр. 19)
5 BROWSE (стр. 19)
6 REMAIN
Высвечивается при установке экрана времени на остающееся
время.
7 M, S, F (дисплей времени)
“M” обозначает минуты, “S” - секунды, “F” - кадры.
В секунду содержится 75 кадров.
8 LOCK (стр. 21)
Высвечивается при блокировании ВРМ.
9 TEMPO %
Обозначает процент изменения скорости воспроизведения.
a WIDE, ±16, ±10, ±6
Обозначает диапазон возможной регулировки скорости
воспроизведения.
b BPM
Отображает BPM (удары в минуту) текущей воспроизводя-
щейся дорожки.
c Раздел информационного дисплея
Для каждого параметра можно отобразить до 13 знаков.
Отображаемые знаки включают буквы A – Z, цифры 0 – 9 и
определенные символы. “?” отображается для других символов.
Установка воспроизводимого
источника (раздел выбора
источника)
s
t
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAY LIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5 6 7
Загрузка дисков
! Установите диск этикеточной стороной вверх.
! Вставляйте диск горизонтально в загрузочное отверстие диска на
фронтальной панели основного блока.
! Не загружайте более 1 диска.
! Не вставляйте диски в загрузочный слот диска на аппарате, когда
питание аппарата отключено. Это может повредить диск или
аппарат.
! Когда диск затягивается или извлекается, не применяйте
противодействующую силу в отношении направления движения
диска. Это может повредить диск или аппарат.
1 Нажмите [u] 1.
Включите питание данного аппарата.
2 Вставьте диск в загрузочное отверстие диска t.
Запускается воспроизведение.
! Когда включена функция автоматической метки, воспроизведе-
ние запускается при нажатии [PLAY/PAUSEf]. Подробнее о
функции автоматической метки смотрите
Настройка автомати-
ческой метки
на стр. 17.
DRB1534-C
Ru
16
98
Извлечение дисков
Нажмите [h DISC] 2.
Диск извлекается из загрузочного отверстия диска.
! При ошибочном нажатии [hDISC], немедленно нажмите
[PLAY/PAUSEf] для возврата данного аппарата на состоя-
ние, в котором он находился непосредственно перед нажатием
[h DISC]. (В данный момент звучание не выводится.)
О принужденном извлечении дисков
! Если диск не извлекается при нажатии [h DISC], извлеките диск
принудительно, вставив шпильку принудительного извлечения
диска в отверстие для шпильки принудительного извлечения
диска.
! При принужденном извлечении диска следуйте процедуре
ниже.
1 Нажмите [u] 1 и отключите питание данного
аппарата, затем подождите более 1 минуты.
Никогда не извлекайте диск принужденно сразу после отклю-
чения питания аппарата. Это опасно по некоторым причинам,
описанным ниже.
! Диск все еще будет вращаться при извлечении и может уда-
рить по пальцам, др. и причинить травму.
! Также, фиксатор диска будет вращаться непостоянно, что
может поцарапать диск.
2 Используйте поставляемую шпильку
принудительного извлечения диска. (Не используйте
ничего другого.)
Поставляемая шпилька принудительного извлечения диска кре-
пится на нижней панели CDJ-350. Когда шпилька вставляется до
конца в отверстие, диск выходит на от 5 мм до 10 мм из загрузоч-
ного слота диска. Захватите диск пальцами и вытяните из слота.
Загрузка устройств USB
Подключите устройство USB к слоту устройства USB 3.
Высвечивается индикатор [USB STOP].
Извлечение устройств USB из устройства
! При извлечении устройств USB из аппарата следуйте процедуре
ниже. Извлечение устройства USB без следования данной
процедуре может привести к удалению данных управления
аппаратом, что может привести к невозможности чтения
устройства USB.
! При отключении питания аппарата, сначала извлеките
устройство USB.
1 Нажимайте [USB STOP] 4 более 2 секунд.
Индикатор [USB STOP] отключается.
2 Отсоедините устройство USB.
Основные операции управления
(разделы проигрывателя, выбора
источника и просмотра)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
PLAY /PAUSE
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
CUE
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
REV FWD
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
PLAYLIST
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
3
4
5
e
f hg
a
b
c
8
9
6 7
d
k
l
m
n
i
j
О переключателе питания данного
аппарата
Включение питания
Нажмите [u] 1.
Включите питание данного аппарата.
Индикатор [u] высвечивается зеленым.
Установка режима ожидания
При включенном питании данного аппарата,
нажимайте [u] 1 более 1 секунды.
Данный аппарат устанавливается в режим ожидания.
Индикатор [u] высвечивается красным.
! Питание включается при повторном нажатии [u].
! Данный аппарат оборудован функцией автоматического
режима ожидания. Подробнее, смотрите
О функции автомати-
ческого режима ожидания
на стр. 23.
Воспроизведение
1 Загрузите источник в данный аппарат.
2 Нажимайте [
] 6 или [ ] 7 более 1 секунды.
Выбирает источник.
3 Вращайте поворотный селектор m.
Выберите дорожку.
! Для перехода на нижние уровни внутри папки, выберите папку,
затем нажмите поворотный селектор.
DRB1534-C
Ru
17
Русский
98 99
! Для возврата на верхние слои нажмите [BACK] l.
! Для перехода на верхний слой, нажимайте [BACK] более 1
секунды.
4 Нажмите поворотный селектор m.
Дорожка загружается и запускается воспроизведение.
! При загрузке диска с музыкальными файлами, записанными в
иерархической структуре, воспроизведение запускается с доро-
жек в наивысшем уровне.
Пауза
Во время воспроизведения, нажмите
[PLAY/PAUSEf] b.
! Воспроизведение возобновляется при повторном нажатии
[PLAY/PAUSEf].
Возобновление воспроизведения с места
воспроизведения, где был извлечен диск
(Возобновление)
После извлечения диска, немедленно перезагрузите
тот-же диск в данный аппарат.
! Функция возобновления срабатывает только когда один диск
был извлечен и затем обратно загружен до загрузки другого
диска.
! Функция возобновления не срабатывает для устройств USB.
Сканирование вперед и назад
Нажмите [SEARCH m, n] 9.
Прокрутка диска вперед производится при нажатии и удерживании
нажатой [n].
Прокрутка диска назад производится при нажатии и удерживании
нажатой [m].
Нахождение начала дорожки (Поиск
дорожки)
Нажмите [TRACK SEARCH o, p] 8.
Нажмите [p] для перехода на начало следующей дорожки.
При нажатии [o] воспроизведение запускается от начала теку-
щей воспроизводящейся дорожки. При двойном подряд нажатии
воспроизедение запускается от начала предыдущей дорожки.
! При включении автоматической метки, аппарат ищет начало
дорожки и устанавливается там на паузу (стр. 17).
Настройка Метки
1 Во время воспроизведения, нажмите
[PLAY/PAUSEf] b.
Воспроизведение устанавливается на паузу.
2 Нажмите [CUE] a.
Точка установки паузы дорожки устанавливается как точка метки.
Мигает индикатор [PLAY/PAUSEf] и высвечивается индикатор
[CUE]. В данный момент звучание не выводится.
! При установке новой точки метки, ранее установленная точка
метки отменяется.
Регулировка места точки метки
1 Установив паузу в точке метки, нажмите [SEARCH
m, n] 9.
Мигают индикаторы [PLAY/PAUSEf] и [CUE].
2 Нажмите [SEARCH m, n] 9.
Точка метки может регулироваться с точностью в единицах кадров.
! Та-же операция возможна с помощью поворотного
переключателя.
3 Нажмите [CUE] a.
Место нажатия кнопки устанавливается как новая точка метки.
! При установке новой точки метки, ранее установленная точка
метки отменяется.
Возврат на Точку метки (Возврат к
метке)
Во время воспроизведения, нажмите [CUE] a.
Аппарат незамедлительно возвращается в текущую установлен-
ную точку метки и устанавливается на паузу.
! При нажатии [PLAY/PAUSEf], воспроизведение запускается с
точки метки.
Проверка Точки метки (Сэмплер точки
метки)
После возврата на точку метки, нажмите и
удерживайте нажатой [CUE] a.
Воспроизведение запускается с установленной точки метки.
Воспроизведение продолжается, пока нажата кнопка.
Настройка Точки метки во время
воспроизведения (Установка метки в
режиме реального времени)
Во время воспроизведения, нажмите [LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)] e.
Точка, где была нажата кнопка, устанавливается как точка метки.
Настройка автоматической метки
При загрузке дорожки или выполнении операции поиска дорожки,
беззвучный раздел в начале дорожки пропускается, и точка метки
автоматически устанавливается сразу перед точкой, откуда начи-
нается звучание.
Нажимайте [TIME MODE (AUTO CUE)] i более 1
секунды.
Включается автоматическая метка.
[A. CUE] высвечивается на дисплее основного блока.
! Автоматическая метка отключается при повторном нажатии
[TIME MODE (AUTO CUE)] более 1 секунды.
! Настройка уровня автоматической метки сохраняется в памяти,
даже когда питание отключено.
Переключение уровня автоматической
метки
С помощью функции автоматической метки можно выбрать восемь
уровней звукового давления, определяемого в виде бесшумного
раздела.
–36 дБ, –42 дБ, –48 дБ, –54 дБ, –60 дБ, –66 дБ, –72 дБ и –78 дБ
! Настройка уровня автоматической метки сохраняется в памяти,
даже когда питание отключено.
! Уровень автоматической метки можно переключать с помощью
описанных ниже процедур.
DRB1534-C
Ru
18
100
Использование [DISPLAY (UTILITY)] j
1 Нажимайте [DISPLAY (UTILITY)] j более 1 секунды.
Отображается экран [UTILITY].
2 Вращайте поворотный селектор m, затем
нажмите его.
Выберите [A. CUE LEVEL].
3 Вращайте поворотный селектор m, затем
нажмите его.
Настройка уровня автоматической метки переключается.
Использование [TIME MODE (AUTO CUE)] i
1 Нажимайте [TIME MODE (AUTO CUE)] i более 5
секунд.
Устанавливается режим переключения уровня автоматической
метки.
На дисплее основного блока отображается текущий уровень авто-
матической метки.
2 Вращайте поворотный селектор m, затем
нажмите его.
Настройка уровня автоматической метки переключается.
Управление поворотным
переключателем
! В верхнюю часть поворотного переключателя встроен переклю-
чатель. Не располагайте предметы на поворотном переключа-
теле или подвергайте его воздействиям силы.
! Попадание воды или других жидкостей в аппарат приведет к
поломке.
Переключение режима поворотного
переключателя
Нажмите [VINYL MODE] d.
При каждом нажатии кнопки переключается режим VINYL и CDJ.
Индикатор высвечивается при выборе режима VINYL.
Режим VINYL: При нажатии верхней части поворотного
переключателя во время воспроизведения, воспроизведе-
ние приостанавливается, и при прокручивании поворотного
переключателя в данный момент звучание выводится
в соответствии с направлением вращения поворотного
переключателя.
Режим CDJ: Воспроизведение не приостанавливается даже
при нажатии верхней части поворотного переключателя.
Такие операции как воспроизведение со скрэтчем не могут
выполняться.
Воспроизведение со скрэтчем
1 Нажмите [VINYL MODE] d.
Установите режим поворотного переключателя на VINYL.
2 Во время воспроизведения нажмите верхнюю
часть поворотного переключателя c.
Воспроизведение приостанавливается.
3 Крутите поворотный переключатель c в
направлении, котором хотите воспроизводить, и на
требуемой скорости.
Звучание воспроизводится в соответствии с направлением и скоро-
стью вращения поворотного переключателя путем вращения пово-
ротного переключателя с одновременным его нажатием.
4 Уберите руку с верхней части поворотного
переключателя c.
Возобновляется обычное воспроизведение.
Изменение высоты тона
Во время воспроизведения вращайте внешнюю
часть поворотного переключателя, не прикасаясь к
верхней части c.
Скорость воспроизведения повышается при вращении по часовой
стрелке, уменьшается при вращении против часовой стрелки. При
остановке вращения возобновляется воспроизведение на обычной
скорости.
! Когда режим поворотного переключателя установлен на режим
CDJ, та-же операция может выполняться путем вращения верх-
ней части поворотного переключателя.
Поиск кадра
Вращайте поворотный переключатель в режиме
паузы c.
Место паузы можно передвигать в единицах кадров.
! Место перемещается в направлении воспроизведения при
вращении поворотного переключателя по часовой стрелке, и в
обратном направлении при вращении против часовой стрелки.
Место перемещается на 135 кадров за одно полное вращение
поворотного переключателя.
Сверхбыстрый поиск
Крутите поворотный переключатель c, удерживая
нажатой [SEARCH m, n] 9.
Дорожка быстро прокручивается вперед/
быстро прокручивается
назад в направлении вращения поворотного переключателя.
! Данная функция отменяется, когда отпущена [SEARCH m, n].
! При остановке вращения поворотного переключателя возоб-
новляется обычное воспроизведение.
! Скорость быстрой прокрутки вперед/
быстрой прокрутки назад
может регулироваться в соответствии со скоростью вращения
поворотного переключателя.
Сверхбыстрый поиск дорожки
При прокручивании поворотного переключателя c с одновремен-
ным нажатием [TRACK SEARCH o, p] 8, происходит поиск
дорожек на быстрой скорости в направлении вращения поворот-
ного переключателя.
Установка петлей (элемент петлей
и ударных петлей)
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE OUT
OUT ADJUSTHOT LOOP
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
LOOP
e
f hg
1 Во время воспроизведения, нажмите [LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] e.
Устанавливается Точка входа в петлю.
! В данной операции нет необходимости, если Точка метки уже
была установлена в качестве Точки входа в петлю.
2 Нажмите [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
Устанавливается точка выхода из петли и запускается воспроизве-
дение петли.
DRB1534-C
Ru
19
Русский
100 101
Точная регулировка точки выхода из
петли (регулировка выхода из петли)
1 Во время воспроизведения петли нажмите
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] начинает быстро мигать и [LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)] отключается.
Время точки выхода из петли отображается на дисплее основного
блока.
2 Нажмите [SEARCH m, n] 9.
Точка выхода из петли может регулироваться в единицах кадров.
! Та-же операция возможна с помощью поворотного
переключателя.
! Диапазон регулировки точки выхода из петли находится везде
после точки входа в петлю.
3 Нажмите [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
Возобновляется воспроизведение петли.
! Воспроизведение петли также возобновляется, если в течение
более 10 секунд не производилась никакая операция.
Отмена воспроизведения Петли (Выход
из петли)
Во время воспроизведения петли нажмите
[RELOOP/EXIT] g.
Воспроизведение продолжается за пределами Точки выхода из
петли без возврата на Точку входа в петлю.
Возврат на воспроизведение Петли
(Возврат в петлю)
После отмены воспроизведения петли нажмите
[RELOOP/EXIT] g во время воспроизведения.
Дорожка возвращается на ранее установленную точку входа в
петлю и запускается воспроизведение петли.
Деление петлей (Деление петли)
Во время воспроизведения петли нажмите
[BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] h.
Продолжительность воспроизведения петли делится наполовину
при каждом нажатии [].
При нажатии [+], продолжительность воспроизведения петли воз-
вращается на исходную продолжительность.
Возврат к точке входа в петлю (Петля
быстрого доступа)
Во время воспроизведения петли нажмите [LOOP IN/
CUE (HOT LOOP)] e.
Дорожка мгновенно возвращается на установленную точку входа в
петлю и запускается воспроизведение петли.
Автоматический выбор петлей на основе
темпа дорожки (Ударная петля)
В режиме воспроизведения или паузы нажмите
[BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] h.
Точка выхода из петли устанавливается автоматически в соот-
ветствии с темпом дорожки (BPM) и запускается воспроизведение
петли.
! Если не отображается значение BPM, петля не может воспроиз-
водиться соответствующим образом.
Отображение информации
дорожки (раздел просмотра)
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
О дисплеях [BROWSE] и [INFO]
[BROWSE] дисплей
Здесь отображаются загруженные дорожки, отсортированные по
категориям или древовидной структуре.
Дисплей в разделе информационного дисплея различается в
зависимости от того, записана или нет информация библиотеки на
устройстве USB.
С информацией библиотеки d Просмотр библиотеки:
Музыкальные файлы отображаются по категориям, установлен-
ным на rekordbox (альбом, исполнитель, др.).
Типы категории можно изменять в Предпочтения (настройки
среды) в rekordbox.
Без информации библиотеки d Просмотр папки: Папки/
дорожки на носителе отображается с древовидной структурой.
[INFO] дисплей
Отображает подробную информацию по загруженным дорожкам.
Здесь отображаются имя исполнителя, название альбома и
дисплей ударов.
Переключение режима дисплея
Нажмите [DISPLAY (UTILITY)] j.
Дисплеи [BROWSE] и [INFO] переключаются при каждом нажатии
кнопки.
Использование функции дисплея ударов
Здесь отображабется позиция ударов и воспроизведения текущей
воспроизводящейся дорожки.
A.CUE
LOCK
16
REMAIN
MS
F
TEMPO %
INFO
BROWSE
BPM
1
2
1
Позиция ударов
2
Позиция воспроизведения
DRB1534-C
Ru
20
102
! Экран дисплея ударов является одним из параметров дисплея
[INFO].
! При установке на дисплей [INFO], дисплей автоматически пере-
ключается на дисплей ударов при воспроизведении со скрэтчем
или воспроизведении петли.
1 Нажмите [DISPLAY (UTILITY)] j.
Переключитесь на дисплей [INFO].
2 Вращайте поворотный селектор m.
Отобразите экран дисплея ударов.
Быстрый поиск дорожек с
помощью информации библиотеки
Когда на устройстве USB содержится информация библиотеки,
созданная с помощью rekordbox, информацию библиотеки можно
использовать для быстрого поиска дорожек.
Поиск путем указания первого знака
(переход)
Когда названия параметров в категории отсортированы в алфа-
витном порядке, можно перейти на параметры, начинающиеся с
указанного знака.
! Данная функция может не срабатывать для некоторых
категорий.
1 Нажмите [DISPLAY (UTILITY)] j.
Переключитесь на дисплей [BROWSE].
2 Вращайте поворотный селектор m, затем
нажмите его.
Выберите категорию.
3 Нажимайте поворотный селектор m более 1
секунды.
Дисплей переключается на экран ввода знаков.
В разделе информационного дисплея отображается следующая
информация.
Верхний раздел: Указанный знак
Нижний раздел: Параметры, начинающиеся со знака в
верхнем разделе
4 Вращайте поворотный селектор m.
Переключается знак, отображаемый в верхнем разделе информа-
ционного дисплея.
В нижнем разделе отображаются параметры направления пере-
хода, соответствующие знаку в верхнем разделе.
5 Нажмите поворотный селектор m.
Дисплей переключается на параметр, выбранный на шаге 4.
Поиск путем ввода строки знаков
Данная функция позволяет отобразить только исполнителей, аль-
бомы, дорожки или файлы, содержащие введенную строку знаков.
! Категории, не выбранные в Предпочтения (настройки среды) в
rekordbox не отображаются.
1 Нажмите [DISPLAY (UTILITY)] j.
Переключитесь на дисплей [BROWSE].
2 Вращайте поворотный селектор m.
Выберите [SEARCH].
3 Нажмите поворотный селектор m.
Дисплей переключается на экран ввода знаков.
4 С помощью поворотного селектора m введите
знак.
Вращая поворотный селектор, выберите нужный знак, затем
нажмите поворотный селектор и введите тот знак.
! Повторяя данную операцию, введите другие знаки.
5 По завершению ввода строки знаков нажмите
поворотный селектор m.
Отображаются только параметры, содержащие введенную строку
знаков.
В разделе информационного дисплея отображается следующая
информация.
Верхний раздел: Количество параметров, содержащих
введенную строку знаков
Нижний раздел: Названия параметров, содержащих вве-
денную строку знаков
Об истории воспроизведения
(HISTORY)
При воспроизведении дорожек, управляемых с помощью rekordbox,
в [HISTORY] записывается история воспроизведения.
! История воспроизведения записывается на устройстве USB.
! Максимум можно записать до 999 дорожек.
! История воспроизведения не записывается, если на устройстве
USB недостаточно свободного пространства или если устрой-
ство USB защищено от записи.
! На основе истории воспроизведения, с помощью rekordbox
можно создать списки воспроизведения. Подробнее, смотрите
инструкции по эксплуатации к rekordbox.
! История воспроизведения удаляется, когда история воспро-
изведения сохраняется в виде списка воспроизведения на
rekordbox.
! Новая история [HISTORY] создается при каждом включении и
отключении питания, или при отсоединении и повторном под-
ключении устройства USB.
Удаление истории воспроизведения
1 Вращайте поворотный селектор m.
Выберите [HISTORY].
2 Нажимайте поворотный селектор m более 1
секунды.
Отображается меню удаления.
3 Вращая поворотный селектор m, выберите
удаляемый диапазон.
[CANCEL]: [HISTORY] не удаляются.
[ONE]: Выделенная курсором [HISTORY] удаляется.
[ALL]: Удаляются все [HISTORY].
4 Нажмите поворотный селектор m.
Удаляется диапазон, выбранный на шаге 3.
Использование списков
воспроизведения
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
SELECT PUSH
DISPLAY
UTILITY
m
n
Добавление дорожек в списки
воспроизведения
Сначала подключите устройство USB к данному аппарату.
! Для добавления текущей воспроизводящейся дорожки, пере-
ключитесь на экран [INFO].
! Для выбора и добавления дорожки, переключитесь на экран
[BROWSE].
DRB1534-C
Ru
21
Русский
102 103
! В одном списке воспроизведения можно зарегистрировать
максимум 99 дорожек.
1 Нажмите [PLAYLIST] n.
Дисплей переключается на экран [ADD TO].
2 Вращайте поворотный селектор m.
Выберите список воспроизведения.
Для создания нового списка воспроизведения выберите
[NEW PLAYLIST].
! Нажмите [PLAYLIST] или [BACK] для возврата на исходный
экран.
3 Нажмите поворотный селектор m.
Дорожка добавляется в список воспроизведения.
Редактирование списков
воспроизведения
Изменение порядка дорожек
Заранее выберите дорожку, чей порядок в списке воспроизведения
нужно изменить.
1 Нажмите [PLAYLIST] n.
Отображается экран пересортировки.
2 Вращайте поворотный селектор m.
Выберите место, куда нужно переместить дорожку.
Дорожка перемещается на позицию между двумя дорожками, ото-
бражаемыми в разделе информационного дисплея.
3 Нажмите поворотный селектор m.
Порядок дорожки меняется.
Удаление дорожек из списков воспроизведения
Заранее выберите дорожку, которую нужно удалить из списка
воспроизведения.
1 Нажимайте [PLAYLIST] n более 1 секунды.
Отображается меню удаления.
2 Вращайте поворотный селектор m, затем
нажмите его.
[CANCEL]: Дорожка(и) не удаляется(ются).
[OK]: Дорожка(и) удаляется(ются).
Удаление списков воспроизведения
Заранее выберите список воспроизведения для удаления из кате-
гории [PLAYLIST].
1 Нажимайте [PLAYLIST] n более 1 секунды.
Отображается меню удаления.
2 Вращайте поворотный селектор m, затем
нажмите его.
[CANCEL]: Список воспроизведения не удален.
[OK]: Список воспроизведения удален.
Регулировка скорости
воспроизведения (раздел
управления темпом)
MULTI PLAYER
TEMPO
0
OP/EXIT
BEAT LOOP
LOOP DIVIDE—+
VINYL MODE
TEMPO RANGE
MASTER TEMPO
LOOP
PLAY LIST
BPM
LOCK
FWD
p
q
r
o
Передвигайте [TEMPO] r вперед или назад.
Скорость воспроизведения повышается при перемещении пол-
зунка в сторону [+] (в вашем направлении), снижается при переме-
щении ползунка в сторону [] (от вас).
Процент изменения скорости воспроизведения отображается в
[TEMPO %] на дисплее основного блока.
Выбор диапазона регулировки скорости
воспроизведения
Нажмите [TEMPO RANGE] p.
Диапазон регулировки скорости воспроизведения переключается
при каждом нажатии кнопки.
[WIDE, ±16, ±10, ±6] высвечивается на дисплее основного блока.
! Скорость может регулироваться в единицах по 0,02 % на [±6] %,
в единицах по 0,05 % на [±10] %, в единицах по 0,05 % на
[±16] %, и в единицах по 0,5 % на [WIDE].
! Диапазон регулировки [WIDE] составляет ±100 %. При уста-
новке на –100 % воспроизведение приостанавливается.
! [WIDE] можно выбирать только при воспроизведении музыкаль-
ных CD дисков (CD-DA).
Регулировка скорости воспроизведения
без изменения высоты (Основной темп)
Нажмите [MASTER TEMPO] q.
Высвечивается индикатор [MASTER TEMPO]. Высота не изменяется
даже при изменении скорости воспроизведения с помощью пол-
зунка [TEMPO].
! Звучание обрабатывается цифровой схемой, что приводит к
перемене качества звучания.
Использование [BPM LOCK]
Если заранее установлен основной ВРМ, нажатием кнопки можно
автоматически установить скорость воспроизведения текущей вос-
производящейся дорожки на основной ВРМ.
DRB1534-C
Ru
22
104
Установка основного BPM
1 Нажимайте [BPM LOCK] o более 1 секунды.
Устанавливается режим изменения основного ВРМ.
На дисплее основного блока отображается текущее значение BPM
или основное значение BPM, установленное в прошлый раз, и
мигает [BPM].
2 Вращайте поворотный селектор m.
Измените значение ВРМ на значение, которое хотите установить в
качестве основного ВРМ.
3 Нажмите поворотный селектор m.
Устанавливается основной ВРМ.
! Если в течение более 10 секунд не производилось управление,
значение ВРМ, отображаемое в разделе информационного дис-
плея, устанавливается как основной ВРМ.
! Если [BPM LOCK] была нажата на более 1 секунду в режиме
изменения основного ВРМ, значение ВРМ текущей воспроизво-
дящейся дорожки устанавливается в качестве основного ВРМ.
! Для изменения основного ВРМ, начните снова с шага 1.
Использование функции блокировки ВРМ
Сначала, установите основной ВРМ.
! Функция блокировки ВРМ не может использоваться для доро-
жек, чьи ВРМ невозможно правильно измерить.
Пока воспроизводится дорожка, нажмите [BPM LOCK] o.
ВРМ текущей воспроизводящейся дорожки синхронизируется с
основным ВРМ.
[LOCK] отображается на дисплее основного блока.
! [TEMPO RANGE] установлен на [±16].
! При изменении ВРМ текущей воспроизводящейся дорожки
мигает [LOCK]. Для повторной блокировки ВРМ нажмите
[BPM LOCK], пока мигает [LOCK].
О дисплее темпа в режиме блокировки ВРМ
В режиме блокировки ВРМ, [TEMPO %] на дисплее основного блока
переключается в установленных интервалах между основным ВРМ
и разницей в положении ползунка [TEMPO].
[INC]: Для сопоставления основного ВРМ с положением пол-
зунка [TEMPO], передвиньте [TEMPO] в сторону [+] (в вашем
направлении).
[dEC]: Для сопоставления основного ВРМ с положением пол-
зунка [TEMPO], передвиньте [TEMPO] в сторону [] (от вас).
Отмена режима блокировки ВРМ
Существует четыре способа отмены режима блокировки ВРМ.
Нажав [BPM LOCK] в режиме блокировки ВРМ.
Передвигая ползунок [TEMPO], установите скорость воспроиз-
ведения дорожки быстрее или медленнее основного ВРМ.
Загрузив дорожку.
Запустив поиск дорожки (поиск дорожки).
Операции в комбинации с DJ
микшером
Также смотрите инструкции по эксплуатации к DJ микшеру.
Запуск воспроизведения с помощью
фейдера микшера DJ апуск с помощью
фейдера)
1 Подключите CDJ-350 и DJ микшер Pioneer через
поставляемый кабель управления.
Подбробнее о подключении смотрите
Основной стиль
на стр. 12.
2 Включите функцию запуска с помощью фейдера
на DJ микшере.
3 Установите метку.
4 Перемещайте фейдер канала или кроссфейдер
DJ микшера.
Режим паузы данного аппарата отменяется и сразу-же начинает
воспроизводиться дорожка.
! Когда фейдер канала или кроссфейдур установлен обратно в
исходное положение, воспроизведение переходит обратно на
установленную точку метки и устанавливается режим паузы
(Возврат к метке).
Последовательное воспроизведение на
двух DJ проигрывателях
1 Подключите CDJ-350 и DJ микшер.
Подбробнее о подключении смотрите
Использование функции
последовательного воспроизведения
на стр. 13.
2 Установите кроссфейдер DJ микшера в
центральное положение.
3 Включите автоматическую метку на обоих DJ
проигрывателях.
Высвечиваются индикаторы автоматической метки DJ
проигрывателей.
4 Запустите воспроизведение на данном аппарате.
По завершению воспроизведения первой дорожки на данном
аппарате, воспроизведение автоматически запускается на другом
DJ проигрывателе. Данный аппарат переходит на начало следую-
щей дорожки и устанавливается в режим паузы. Данная операция
повторяется для последовательного воспроизведения на двух DJ
проигрывателях.
! Можно заменить носитель и установить точку метки на DJ
проигрывателе, который находится в режиме ожидания.
! Функция запуска с помощью фейдера недоступна во время
последовательного воспроизведения.
! Последовательное воспроизведение может быть недоступ-
ным, если два DJ проигрывателя не подключены к одному DJ
микшеру.
! При отключении питания текущего воспроизводящегося DJ
проигрывателя, может запуститься воспроизведение на другом
DJ проигрывателе.
Использование программного
обеспечения DJ
CDJ-350 также выводит данные управления для кнопок и ручек в фор-
мате MIDI. При подключении компьютера с установленным программ-
ным обеспечением DJ, совместимым с MIDI интерфейсом, через USB
кабель, можно управлять программным обеспечением DJ на данном
аппарате. Звучание музыкальных файлов, воспроизводящихся на
компьютере, также можно выводить от CDJ-350.
Для использования данного аппарата в качестве аудиоустройства,
заранее установите на компьютере программный драйвер (стр. 11).
Данный аппарат также должен быть выбран в настройках устройства
аудиовыхода программного обеспечения DJ. Подробнее, смотрите
инструкции по эксплуатации к программному обеспечению DJ.
1 Подключите USB порт на данном аппарате к
компьютеру.
Подбробнее о подключении смотрите
Использование программ-
ного обеспечения DJ
на стр. 13.
2 Нажимайте [ ] более 1 секунды.
На дисплее основного блока отображается экран
[CONTROL MODE].
DRB1534-C
Ru
23
Русский
104 105
3 Запустите программное обеспечение DJ.
Запускается связь с программным обеспечением DJ.
Программным обеспечением DJ можно управлять с помощью кно-
пок и органов управления данного аппарата.
! При управлении программным обеспечением DJ некоторые
кнопки могут не срабатывать.
! По сообщениям, выводимым CDJ-350, смотрите
Список сооб-
щений MIDI
.
Переключение настройки канала MIDI
1 Нажимайте [DISPLAY (UTILITY)] j более 1 секунды.
Отображается экран [UTILITY].
2 Вращайте поворотный селектор m, затем
нажмите его.
Выберите [MIDI CH.].
3 Вращайте поворотный селектор m, затем
нажмите его.
Выберите канал MIDI и измените настройку. Можно выбирать
настройки 1 16.
4 Нажмите поворотный селектор m.
Сохраняются измененные настройки канала MIDI.
! Для закрытия экрана [UTILITY] нажмите [DISPLAY (UTILITY)] или
[BACK].
Изменение настроек
USB
STOP
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
PLAYLIST
BPM
DISC
LOCK
BACK
SELECT PUSH
TIME MODE
AUTO CUE
DISPLAY
UTILITY
k
l
m
n
i
j
1 Нажимайте [DISPLAY (UTILITY)] j более 1 секунды.
Отображается экран [UTILITY].
2 С помощью поворотного селектора m измените
настройку.
! Нажмите [BACK] l для возврата на предыдущий экран.
3 Нажмите поворотный селектор m.
Сохраняются измененные настройки.
! Для закрытия экрана [UTILITY] нажмите [DISPLAY (UTILITY)] или
[BACK].
Настройка предпочтений
Настройки
опций
Параметры выбора Описание
A. CUE LEVEL
–36 dB/
–42 dB/
–48 dB/
–54 dB/
–60 dB*/
–66 dB/
–72 dB/
–78 dB
Подробнее, смотрите
Переключение уровня
автоматической метки
на
стр. 17.
MIDI CHANNEL 1* до 16
AUTO STANDBY OFF/
20 min*/
40 min/
60 min
Подробнее, смотрите
О
функции автоматического
режима ожидания
на
стр. 23.
Настройки
опций
Параметры выбора Описание
LIBRARY
CREATOR
LIBRARY*/
FOLDER
Устанавливает метод
просмотра для носителя,
на котором записаны
библиотеки MEP-7000 от
Pioneer.
VERSION No.
Отображает версию про-
граммного обеспечения
CDJ-350.
*: Настройка при покупке
О функции автоматического режима ожидания
Когда включена функция автоматического режима ожидания, авто-
матический режим ожидания устанавливается по истечении уста-
новленного времени при соблюдении всех условий ниже.
Если не управлялись кнопки, органы управления, др. на данном
аппарате.
Если не воспроизводилась дорожка.
DRB1534-C
Ru
24
106
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения
! Зачастую неправильное срабатываение ошибочно воспринимается за неполадки или неисправности. Если вы считаете, что имеется
какая-либо неисправность на данном компоненте,изучите информацию ниже. В некоторых случаях неполадка может содержаться на
другом компоненте. Проверьте другие компоненты, а также используемые электроприборы. Если невозможно было устранить неис-
правность после изучения пунктов ниже, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Pioneer или к дилеру для проведе-
ния ремонта.
! Данный аппарат может не срабатьывать соответствующим образом по причине статического электричества или по другим внешним
причинам. В таком случае, обычную работу можно возобновить, отключив питание, обождав 1 минуту и затем снова включив питание.
! Незакрытые для записи (диски, на которые возможна запись) CD-R/
-RW не могут воспроизводиться на CDJ-350.
! Диски необычной формы, кроме стандартных 12 см дисков, не могут воспроизводиться на CDJ-350 (в ином случае это приведет к
поломке или несчастным случаям).
! BPM, измеренный на CDJ-350, может отличаться от BPM, обозначенного на диске или на DJ микшере Pioneer, др. Это происходит по
причине разницы методов, используемых для измерения BPM и не является поломкой.
Неисправность Проверьте Способ устранения
Невозможно извлечь диск.
Если [hDISC] не срабатывает, извлеките диск, вставив
шпильку в отверстие для принудительного извлечения диска.
(стр. 16)
Воспроизведение не запускается при
загрузке диска.
Может ли диск или файл воспроизводиться?
Смотрите
О дисках
на стр. 6 или
Воспроизводимые форматы
музыкальных файлов
на стр. 7.
Не включена-ли функция автоматической
петли?
Нажимайте [TIME MODE (AUTO CUE)] более 1 секунды для
отмены функции автоматической метки. (стр. 17)
Файл не может воспроизводиться.
Файл с защитой авторских прав (по системе
DRM)?
Файлы с защитой авторских прав не могут воспроизводиться.
Звучание не выводится, или звучание иска-
жено или содержит шум.
Управляется-ли подключенный DJ микшер соот-
ветствующим образом?
Проверьте управление DJ микшера.
Не расположен-ли CDJ-350 возле телевизора?
Отключите питание телевизора или установите CDJ-350 и
телевизора подальше друг от друга.
При воспроизведении определенного диска
выводится шум или воспроизведение прио-
станавливается.
Не поцарапан-ли диск? Поцарапанные диски могут не воспроизводиться.
Не загрязнен-ли диск? Протрите диск. (стр. 26)
Слишком много времени занимает операция
поиска дорожки.
Не включена-ли функция автоматической
петли?
Поиск дорожки может занимать некоторое время, когда между
дорожками содержатся длинные беззвучные разделы.
Если поиск дорожки недоступен в течение 10 секунд, точка
метки устанавливается на начало дорожки.
Функция возврата к метке не срабатывает. Установлена-ли точка метки? Установите точку метки. (стр. 17)
Функция воспроизведения петли не сраба-
тывает.
Установлена-ли точка метки? Установите точку метки. (стр. 17)
Настройки не сохраняются в памяти.
Не было-ли отключено питание сразу после
изменения настройки?
После изменения настройки подождите как минимум 10
секунд, и затем можно отключать питание.
Устройство USB не распознается.
Подключено-ли устройство USB соответствую-
щим образом?
Надежно подключите устройство (до конца).
Подключено-ли устройство USB через концен-
тратор USB?
Концентраторы USB не могут использоваться.
Поддерживается-ли устройство USB на CDJ-
350?
Данный проигрыватель поддерживает только запоминающие
устройства USB большой емкости.
Данный проигрыватель поддерживает переносные флэш-
карты памяти и цифровые аудиовоспроизводящие устройства.
Поддерживается-ли формат файла на CDJ-350?
Проверьте формат файла подключенного устройства USB. По
форматам файлов, поддерживаемым на CDJ-350, смотрите
Об устройствах USB
на стр. 7.
Используется-ли устройство USB (например,
жесткий диск с питанием от шины), чье напря-
жение превышает номинальное напряжение
данного аппарата (500 мА)?
Используйте устройство USB в пределах номинального
напряжения данного аппарата (как жесткий диск с питанием от
адаптера переменного тока или другого внешнего источника
электропитания).
Отключите питание, обождите 1 минуту и затем снова вклю-
чите питание.
Дисплей адреса воспроизведения не отобра-
жается в режиме оставшегося времени.
При воспроизведении файлов, записанных в режиме VBR,
аппарат может не сразу определять длину дорожки, и на
отображение дисплея адреса воспроизведения требуется
некоторое время.
На чтение устройств USB уходит время
(устройства флэш-памяти или жесткие
диски).
Не содержится-ли на устройстве USB большое
количество папок или файлов?
Когда имеется много папок или файлов, на загрузку будет
уходить некоторое время.
Не содержится-ли на устройстве USB других
видов файлов, кроме музыкальных файлов?
Если в папке содержатся другие виды файлов, кроме музы-
кальных файлов, на их чтение также уходит время. Не храните
файлы или папки на устройстве USB, кроме музыкальных
файлов.
DRB1534-C
Ru
25
Русский
106 107
Неисправность Проверьте Способ устранения
Категория не отображается. Воспроизводится-ли музыкальный CD? Категория не отображается для музыкальных CD.
Записана-ли информация библиотеки на
устройстве USB?
При создании информации библиотеки используйте rekordbox.
Подключено-ли защищенное от записи устрой-
ство USB?
Установите устройство USB таким образом, чтобы можно было
записывать файлы.
Установите переключатель защиты от записи устройства USB
в недействующее состояние.
Ничего не отображается.
Не включена-ли функция автоматического
режима ожидания?
Данный аппарат отгружается с включенной функцией авто-
матического режима ожидания. Если нет необходимости в
использовании функции автоматического режима ожидания,
установите [AUTO STANDBY] на [OFF]. (стр. 23)
Мигает индикатор [u] и питание не вклю-
чается.
Обычную работу иногда можно возобновить, отсоединив сило-
вой кабель, обождав как минимум 1 минуту и затем заново
подключив силовой кабель к розетке.
Если это не приводит к исправлению, отсоедините силовой
кабель и попросите сервис-центр выполнить ремонт.
Сообщения об ошибках
Когда CDJ-350 не может срабатывать как обычно, на дисплее отображается код ошибки. Примите необходимые меры, указанные в
таблице ниже. Если код ошибки не указан в таблице ниже или если одинаковый код ошибки отображается после выполнения указанного
действия, свяжитесь с магазином, где купили аппарат, или станцией по обслуживанию Pioneer.
Код ошибки Тип ошибки Описание ошибки Причина и действие
E-7201 TOC READ ERROR Невозможно считать данные таблицы содержания.
! Диск взломан.dЗамените диск.
! Диск загрязнен.dОчистите диск.
! Если операция проходит как обычно с дру-
гими дисками, причина может быть в самом
диске.
E-8301
E-8302
E-8303
PLAYER ERROR
Загружен диск, который не может воспроизво-
диться как обычно.
E-8304 DECODE ERROR
Загружены музыкальные файлы, которые не могут
воспроизводиться как обычно.
Неправильный формат.dЗамените на музы-
кальные файлы в соответствующем формате.
E-8305 DATA FORMAT ERROR
E-8306 NO FILE
Дорожки, записанные в библиотеке, списке вос-
произведения, др., были удалены с устройства
USB и не могут воспроизводиться.
Не удаляйте такую дорожку с устройства USB.
E-9101 MECHANICAL TIME OUT
Механическая работа не приостанавливается в
указанное время.
В загрузочном слоте диска содержится посто-
ронний предмет.dИзвлеките посторонний
предмет.
Список иконок, отображаемых в
разделе дисплей основного блока
Жанр
Время
Исполнитель
Воспроизведение не запу-
скается
Альбом
Воспроизведение
Имя дорожки/
файла
Воспроизводился
Список воспроизведения
Ремикшер
Настоящий исполнитель
Папка
История
Управление компьютером
DRB1534-C
Ru
26
108
Список сообщений MIDI
Название
переключателя
Тип
переключателя
Сообщения MIDI
(3 байта)
Примечания
Поворотный
переключа-
тель (скрэтч)
Универ-
сальный
контроллер
Bn 10 dd
Линейное значение
с учетом скорости от
режима остановки до
скорости х4. Остановка:
40, направление FWD
(CW): от 41 до 7F (от
скорости x0,06 до x4),
направление REV
(CCW): от 3F до 00 (от
скорости x0,5 до х4)
TEMPO VR Bn 1D dd
от 00 до 7F (00 на сто-
роне –, 7F на стороне
+, 40 в центре)
Поворотный
переключа-
тель (вра-
щайте внеш-
нюю часть)
Универ-
сальный
контроллер
Bn 30 dd
Линейное значение
с учетом скорости
от скорости х0,5 до
х4. Остановка (ниже
скорости х0,49): 40,
направление FWD
(CW): от 41 до 7F (от
скорости x0,5 до x4),
направление REV
(CCW): от 3F до 00 (от
скорости x0,5 до х4)
SELECT PUSH
(вращение)
Универ-
сальный
контроллер
Bn 4F dd
98 – 127, 1 30 Посы-
лается разница счета
с предыдущего раза
(±1 – ±30) При превы-
шении ±30 устанавли-
вается на ±30
PLAY/
PAUSE
f
SW 9n 00 dd OFF=00, ON=7F
CUE SW 9n 01 dd OFF=00, ON=7F
SEARCH n
SW 9n 02 dd OFF=00, ON=7F
SEARCH m
SW 9n 03 dd OFF=00, ON=7F
TRACK
SEARCH p
SW 9n 04 dd OFF=00, ON=7F
TRACK
SEARCH o
SW 9n 05 dd OFF=00, ON=7F
LOOP IN/
CUE
(HOT LOOP)
SW 9n 06 dd OFF=00, ON=7F
LOOP OUT
(OUT ADJUST)
SW 9n 07 dd OFF=00, ON=7F
RELOOP/
EXIT SW 9n 08 dd OFF=00, ON=7F
TIME MODE
(AUTO CUE)
SW 9n 0E dd OFF=00, ON=7F
DISPLAY
(UTILITY)
SW 9n 0F dd OFF=00, ON=7F
TEMPO RANGE SW 9n 10 dd OFF=00, ON=7F
MASTER
TEMPO
SW 9n 11 dd OFF=00, ON=7F
VINYL MODE SW 9n 12 dd OFF=00, ON=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE) +
SW 9n 16 dd OFF=00, ON=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)
SW 9n 17 dd OFF=00, ON=7F
Поворотный
переключатель
(нажмите верх-
нюю часть)
SW 9n 20 dd OFF=00, ON=7F
BPM LOCK SW 9n 26 dd OFF=00, ON=7F
PLAYLIST SW 9n 2E dd OFF=00, ON=7F
hDISC
SW 9n 2F dd OFF=00, ON=7F
BACK SW 9n 32 dd OFF=00, ON=7F
SELECT PUSH
(нажатие)
SW 9n 33 dd OFF=00, ON=7F
n является номером канала.
Предостережения по
использованию
О конденсации
Внутри аппарата (на рабочих деталях или линзе) могут обазо-
ваться водяные капли (конденсация) в зимнее время, например,
если аппарат был перенесен с холодного место в теплую комнату,
или при внезапном повышении температуры в комнате, где уста-
новлен аппарат (обогревание, др.). Аппарат не будет срабатывать
соответствующим образом и не будет воспроизводиться, пока
внутри него имеется конденсация. Оставьте аппарат на 1 или 2
часа при комнатной температуре (хотя в данное время зависит от
состояния конденсации) отключенным. Водяные капли испарятся
и можно будет управлять аппаратом. Конденсация может проис-
ходить также и в летнее время, если аппарат подвергался, напри-
мер, прямому обдуванию от кондиционера воздух. В таком случае
передвиньте аппарат в другое место.
Очистка линзы
При обычном использовании линза проигрывателя не загрязня-
ется, но если она по какой-то причине загрязнится или запылится
и начнутся сбои, обратитесь в ближайший авторизованный Pioneer
сервисный центр. Хотя средства очистки линз для проигрывателей
имеются в продаже, использовать их не рекомендуется, так как
некоторые средства могут повредить линзу.
Обращение с дисками
Хранение
! Всегда держите диски в их футлярах и храните их в вертикаль-
ном виде, избегайте использования жарких, влажных мест,
мест, подверженных прямому попадания солнечных лучей, или
предельно холодных мест.
! Обязательно изучите меры предосторожности к диску.
Очистка дисков
! Диски могут не воспроизводиться, если на них имеются отпечатки
пальцев или пыль. В таком случае используйте чистящую ткань,
др., и слегка протрите диск по направлению от внутренней стороны
к внешней. Не используйте грязные чистящие ткани.
! Не используйте бензин, растворитель или другие улетучиваю-
щиеся химикаты. Также не используйте аэрозоль для записей
или антистатические средства.
! При сильном загрязнении, смочите мягкую ткань в воде, тща-
тельно выжмите, вытрите загрязнение, затем протрите влагу
сухой тканью.
! Не используйте поврежденные (треснутые или деформирован-
ные) диски.
! Избегайте появления царапин или грязи на сигнальной поверх-
ности дисков.
! Не размещайте два диска в лотке диска, один поверх другого.
! Не приклеивайте куски бумаги или наклейки на диски. Это
может деформировать диски, делая их непригодными для вос-
произведения. Также помните, что взятые напрокат диски часто
имеют наклеенные этикетки, и клей этикетки может протекать.
Перед использвованием взятых напрокат дисков убедитесь, что
по кромкам таких этикеток нет остатков клея.
DRB1534-C
Ru
27
Русский
108 109
О дисках с особыми формами
Диски с особой формой (в виде сердца, шестиугольника, др.) не
могут воспроизводиться на данном проигрывателе. Не пытай-
тесь воспроизвести такие диски, так как они могут повредить
проигрыватель.
О конценсации на дисках
Водяные капли (конденсация) могут образоваться на поверхности
дисков при их перемещении с холодного места (особенно зимой) в
теплую комнату. Диски, на которых содержится конденсация, могут
не воспроизводиться соответствующим образом. Перед загрузкой,
тщательно сотрите водяные капли с поверхности диска.
Ограничение ответственности
! Pioneer и rekordbox являются торговыми марками или зареги-
стрированными торговыми марками Pioneer Corporation.
! Microsoft
®
, Windows Vista
®
, Windows
®
и Internet Explorer
®
явля-
ются зарегистрированными торговыми марками или торговыми
марками Microsoft Corporation (США) в США и/
или других
странах.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes и Finder являются заре-
гистрированными торговыми марками Apple Inc. в США и других
странах.
! Pentium является зарегистрированной торговой маркой Intel
Corporation.
! Adobe и Reader являются зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками Adobe Systems Incorporated в
США и/
или других странах.
! ASIO является торговой маркой Steinberg Media Technologies
GmbH.
Указанные здесь названия компаний и изделий являются торко-
выми марками их соответствующих владельцев.
Данное изделие было лицензировано для бесприбыльного
использования. Данное изделие не было лицензировано для ком-
мерческих целей (с целью извлечения прибыли) как трансляции
(трансляции наземного, спутникового, кабельного или другого
типа), потоковой трансляции через Интернет, Интранет (корпора-
тивная сеть) или другие типы сетей или средства распростране-
ния электронной информации (услуга по распространению циф-
ровой музыки в сети). Для таких видов использования требуется
получить соответствующие лицензии. Подробнее, посетите http:/
/
www.mp3licensing.com.
Предупреждения по авторским
правам
rekordbox ограничивает воспроизведение и копирование музыкаль-
ного материала, защищенного от копирования.
! Если в музыкальном материале содержатся закодированные
данные, др., для защиты авторских прав, может быть невоз-
можно управлять программой как обычно.
! Когда rekordbox обнаруживает такие закодированные в
музыкальном материале данные, др., для защиты автор-
ских прав, обработка (воспроизведение, чтение, др.) может
приостановиться.
Выполненные вами записи предназначены для вашего личного
удовольствия и по законам о защите авторских прав не могут
использоваться без согласия владельца авторских прав.
! Музыка, записанная на CD дисках, др., защищается законами о
защите авторских правах отдельных стран и международными
соглашениями. Ответственность за легальное использование
записанной музыки полностью лежит на человеке, выполнив-
шем запись.
! При обращении с музыкой, загруженной с Интернета, др.,
загрузивший музыку человек несет полную ответственность за
использование музыки в соответствии с контрактом, заключен-
ным с сайтом загрузки.
Использование сайта поддержки
Перед выполнением запроса об управлении rekordbox и техниче-
ской поддержке, изучите инструкции по экслуатации к rekordbox и
прочтите раздел часто задаваемых вопросов на сайте поддержки
для rekordbox.
Сайт поддержки rekordbox
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
! Для выполнения запроса по rekordbox заранее требуется
регистрация пользователя на сайте поддержки для rekordbox.
! Для регистрации пользователя требуется ввести лицензионный
ключ. Приготовьте лицензионный ключ. Также, не забудьте имя имя
пользователя (ваш адрес электронной почты) и пароль, указанный
при регистрации пользователя, а также лицензионный ключ.
! Pioneer Corporation собирает ваши личные данные для
следующих целей:
1 Обеспечение технической поддержки купленного изделия
2 Информирование об изделиях или событиях по электронной
почте
3 Отражение ваших мнений во время исследования на
планировании ассортимента изделий
Ваши личные данные хранятся в конфиденциальности в
соответствии с политикой о неразглашении, разработанной
нашей компанией.
Нашу политику о неразглашении можно посмотреть на сайте
поддержки для rekordbox.
! При выполнении запросов относительно rekordbox, пожалуйста,
укажите тип компьютера и технические характеристики (ЦП,
установленная память, другие подключенные периферийные
устройства, др.), используемую операционную систему и версию,
а также конкретную информацию по имеющемуся вопросу.
По запросу о конфигурации компьютера с периферийными
устройствами, не являющимися нашими изделиями, и
соответствующему техническому обслуживанию обратитесь
к соответствующему производителю или продавцу.
! rekordbox может обновляться для улучшения функционирования
и отдачи. Программу обновления можно загрузить с сайта
поддержки. Настоятельно рекомендуем регулярно обновлять
программное обеспечение, чтобы система содержала все
наиболее последние обновления.
DRB1534-C
Ru
28
110
Технические характеристики
Требования к питанию 220 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/
60 Гц
Потребляемая мощность..............................................................16 Вт
Потребляемая мощность (в режиме ожидания) ........................0.3 Вт
Вес основного аппарата ...............................................................2.3 кг
Макс. габариты ....................................220 мм (Ш) × 107 мм (В) × 288.5 мм (Г)
Допускаемая рабочая температура ....................................от +5 °C до +35 °C
Допускаемая рабочая влажность .............. от 5 % до 85 % (без конденсации)
Аналоговый аудиовыход (AUDIO OUT L/
R)
Выходной терминал ..................................................... Терминал RCA
Выходной уровень .......................................................2,0 Vrms (1 кГц)
Частотная характеристика.........................................от 4 Гц до 20 кГц
Соотношение сигнал/
шум .......................................................... 115 дБ
Суммарный коэффициент гармоник ............................................. 0.006 %
Раздел нисходящего потока USB (USB)
Порт .............................................................................................. Тип А
Электропитание ..............................................5 В/
500 мА или меньше
Раздел восходящего потока USB (USB)
Порт .............................................................................................. Тип В
Выход управления (CONTROL)
Порт ..................................................................................... Мини-джек
! Технические характеристики и конструкция данного изделия
могут изменяться без уведомления.
! Пункты по бесплатному ремонту, др., указанные на гарантийном
талоне, не применяются к программного обеспечению
для управления музыкой rekordbox. Перед установкой или
использованием rekordbox внимательно прочтите пункты в
Лицензионное Соглашение с конечным пользователем
на стр. 8.
29
DRB1534-C
Ru
29
Русский
110
Серийный номер
P1 - Год изготовления
P1 P2
Да
ту изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о
меся
це и годе производства.
Дата изготовления оборудования
Год 2001
A
2002
B
2003
C
2004
D
2005
E
2006
F
2007
G
2008
H
2009
I
2010
J
Символ
12 цифр
10 цифр
2 цифры
Год 2011
K
2012
L
2013
M
2014
N
2015
O
2016
P
2017
Q
2018
R
2019
S
2020
T
Символ
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1
A
2
B
3
C
4
D
5
E
6
F
7
G
8
H
9
I
10
J
11
K
12
L
Символ
D3-7-10-7_A1_Ru
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
DRB1534-C
112
<DRB1740-A>Printed in / Imprimé
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_PSV_SY
Сделано в Малайзии
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer CDJ-350-W bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer CDJ-350-W in de taal/talen: Nederlands, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 13,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pioneer CDJ-350-W

Pioneer CDJ-350-W Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English - 84 pagina's

Pioneer CDJ-350-W Gebruiksaanwijzing - English - 28 pagina's

Pioneer CDJ-350-W Gebruiksaanwijzing - Français - 84 pagina's

Pioneer CDJ-350-W Gebruiksaanwijzing - Português - 28 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info