CD-ME300
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manuale utente
Bruksanvisning
Brugervejledning
BOOTS-KABELFERNBEDIENUNG
MARITIEME BEKABELDE AFST ANDSBEDIENING
TELECOMANDO NA UTICO CABLA TO
MARIN F JÄRRK ONTROLL MED SLADD
MARINE KABELFORBUNDET F JERNBETJENING
19-MAN-CDME300
© 2019 PIONEER CORPORA TION. Alle Rechte vorbehalten.
© 2019 PIONEER CORPORA TION. Alle rechten voorbehouden.
© 2019 PIONEER CORPORA TION. T utti i diritti riser vati.
© 2019 PIONEER CORPORA TION. Alla rättigheter förbehållna.
© 2019 PIONEER CORPORA TION. Alle rettigheder forbeholdes.
Drücken Sie diese T aste, um das Gerät stummzuschalten.
Drücken Sie sie erneut, um die Stummschaltung des Geräts
aufzuheben.
SRC/OFF
Drücken Sie diese T aste, um eine Quelle auszuwählen.
Halten Sie sie gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie SRC/OFF am
digitalen Medienreceiver .
BAND
Drücken Sie diese T aste, um das Tuner-Band auszuwählen, wenn der
T uner als Quelle ausgewählt ist.
TRACK </>
Drücken Sie diese T aste, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
VOLUME +/–
Drücken Sie diese T aste, um die Lautstärke anzupassen.
Erstellen Sie die Befestigungsöffnung wie folgt. Die Abmessung für den
Befestigungsaussschnitt beträgt 2“ (50 mm).
Maak het montagegat als volgt. De afmetingen van de montagegaatjes zijn
50 mm
Effettuare i fori di montagg io come segue. La dimensione di taglio del foro di
montaggio è di 50 mm
Borra monteringshål enligt följande. Mått för det fär diga monteringshålet ska
vara 50 mm
Lav monteringshullet som følger . Monteringshullets udskær ingsmål er 50 mm
Grundlegende Bedienung / Basiswerking / Operazioni di base / Grundläggande anv ändning / Grundlæggende betjening
Sicherheitsstandard / V eiligheidsnorm / Standard di sicurezza / Säkerhetsstandard / Sikker hedsstandard
VORSICHT
Das grafische Symbol auf dem Produkt weist auf Gleichstr om hin.
Non smaltire il prodotto unitamente ai rifiuti domestici generici.
Esiste un sistema di raccolta separat o per i prodotti elettronici usati
che rispetta la normativa per il trattamento , il recupero e il riciclaggio
corretti.
I nuclei domestici all’int erno degli stati dell’UE, in Svizzera e in Norvegia
possono restituire i prodotti elettronici usa ti gratuitamente presso le
strutture di raccolta designat e o un rivenditore (se è stato acquistat o
un prodotto nuovo simile). P er i paesi non menzionati in precedenza,
contattare gli enti locali per informazioni sul met odo di smaltimento
corretto in modo da garantire che il pr odotto smaltito sia sottoposto ai
processi di trattamento , recupero e riciclaggio adeguati, prevenendo
effetti potenzialmente nocivi sull’ambien te e sulla salute umana.
Vid kassering av produkten får den inte blandas med vanligt
hushållsavfall. Det finns ett separat insamlingssystem f ör uttjänta
elektroniska produkter i enlighet med lagstiftning som kräver korrekt
hantering, återvinning och återanvändning .
Privata hushåll i EU-medlemsstaterna, i Schw eiz och Norge får kassera
sina förbrukade elektronikprodukter gratis till återvinningsstationer eller
till en återförsäljare (om du köper en ny liknande produkt). Kontakta de
lokala myndigheterna i övriga länder för korrekt återvinningsmetod.
Genom att göra så ser du till att din kasserade produkt genomgår
nödvändig behandling och återvinning och därmed förhindrar
eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa.
Wenn Sie dieses P rodukt entsorgen wollen, geben Sie es nicht in den
Restmüll. Für Elektr onik-Altprodukte gibt es ein separ ates Sammelsystem,
mit dem diese gemäß den gesetzlichen V orschrif ten entsorgt, verwertet
und recycelt werden können.
Privathaushalte in der EU , der Schweiz und in Norwegen können ihre
Elektronik-Altprodukt e gebührenfrei an entsprechenden Sammelstellen oder
bei einem Händler abgeben (falls Sie dort ein ähnliches Neugerät erwerben).
In oben nicht genannten Ländern wenden Sie sich für Informationen zur
korrekten Entsorgung bitte an die lokalen Behörden. Auf diese Weise stellen
Sie sicher , dass das Altprodukt so entsorgt, v erwer tet und recycelt wird ,
dass potenzielle negative Auswirkungen auf Umw elt und Gesundheit der
Mitmenschen verhindert werden.
Gooi dit product niet ongescheiden weg met huishoudelijk afval. Lever
het product in bij uw dichtstbijzijnde inzamelpunt voor gebruikte,
elektronische apparatuur om conform w etgeving op de juiste manier tot
afval te worden verwerkt of te wor den gerecycled.
Particulieren in de lidstaten van de EU , in Zwitserland en in Noorwegen,
kunnen hun gebruikte, elektronische apparatuur gr atis inleveren bij daarvoor
bestemde inzamelpunten of bij een verkoper (als u een soortgelijk nieuw
product aanschaft). V oor landen die hierboven niet zijn vermeld, dient u
contact op te nemen met uw lokale overheid voor de juiste manier om
elektronische apparatuur voor afval aan te bieden. Hiermee zorgt u ervoor dat
het elektronische product dat u ter inzameling aanbiedt op de juiste manier
tot afval wordt verwerkt of gerecycled om negatieve eff ecten op het milieu en
de menselijke gezondheid te voorkomen.
HINWEISE
• Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung in Booten
bestimmt. Pioneer übernimmt keine Haftung für jegliche Verluste oder
Schäden, die durch die V er wendung des Produkts en tstehen.
• Versuchen Sie nicht, dieses P rodukt eigenhändig zu installieren
oder zu warten. W enn Installations- oder Kundendienstarbeiten an
diesem Produkt von ungeschult en Personen ohne Erfahrung mit
elektronischen Geräten und Bootszubehör ausgeführt werden, drohen
die Gefahr eines elektrischen Schlags, V erletzungsgefahr und andere
Gefahren.
• Wenn das rot e Kabel an den negativen Erdungspunkt angeschlossen
wird, kann dies zu einem Kurzschluss führen, der wiederum zu
einem Brand führen kann. Schließen Sie das Kabel immer über den
Sicherungskasten an die Stromversorgung an.
OPMERKINGEN
• Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik op zee en Pioneer
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of schade van
welke aard dan ook die is ontstaan als gevolg van het gebruik v an het
product.
• Probeer dit product niet zelf te installer en of te onderhouden.
Installatie of onderhoud van dit product door personen zonder
training en ervaring in elektronische apparatuur en bootaccessoires
kan gevaarlijk zijn en u blootstellen aan het risico van een elektrische
schok, verwonding of andere gevaren.
• Als de rode kabel op het negatieve aardpunt wordt aangeslot en, kan
dit kortsluiting veroorzaken, waardoor brand ontstaat. Sluit altijd de
kabel met de voeding aan die door de zekeringkast loopt.
Druk hierop om het geluid van het apparaat uit te zett en.
Druk nogmaals op om het geluid van het apparaat weer hoorbaar te
maken.
SRC/OFF
Druk hierop om een bron te selecteren.
Houd ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
OPMERKING
Als u de stroom weer wilt inschakelen, drukt u op de digitale media-
ontvanger op SRC/OFF .
BAND
Druk hierop om de tunerband te selecteren wanneer tuner als bron is
geselecteerd.
TRACK </>
Druk hierop om naar het vorige/volgende nummer te gaan.
VOLUME +/–
Druk hierop om het volume aan te passen.
Premere per disattiv are l’audio dell’unità.
Premere di nuo vo per attivare l’audio dell’unità.
SRC/OFF
Premere per selezionar e una sorgente.
T enere premuto per spegnere.
N O TA
Per accender e nuovamente, premer e SRC/OFF sul ricevitore multimediale
digitale.
BAND
Premere per selezionar e la banda del sintonizzatore quando il
sintonizzatore è selezionato c ome sorgente.
TRACK </>
Premere per passar e al brano precedente/successiv o.
VOLUME +/–
Premere per r egolare il volume.
T ryck för att stänga av ljudet på enheten.
T ryck på igen för att slå på ljudet på enheten.
SRC/OFF
T ryck att välja en källa.
Håll intryckt för att stänga av enheten.
OBS
T ryck på SRC/OFF på den digitala mediemottagaren för att slå på
strömmen igen.
BAND
T ryck för att välja tunerband när tunern är markerad som källa.
TRACK </>
T ryck för att välja föregående / nästa spår .
VOLUME +/–
T ryck för att justera volymen.
Installation / Installatie / Installazione / Installation / Installation
HINWEISE
• Stellen Sie sicher , dass Sie die Verlegung der Anschlusskabel sorgfältig planen, bevor Sie Elemente dur chbohren oder durchschneiden.
• Wählen Sie die Befestigungsposition sor gfältig und beachten Sie dabei folgende Punkte:
− Die Fernbedienung darf nicht beim Führ en des Bootes behindern.
− Sie muss leicht zu bedienen sein.
− Sie darf nicht dauerhaft nass oder schmutzig werden, z.B. durch Meerwasser, Regen oder Staub .
− Sie darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
• Um eine sichere Installation zu gewährleisten, verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Befestigungsmaterial.
• Stellen Sie bei der Installation der Fernbedienung sicher , dass Sie keine Stromkabel usw. auf der anderen Seite der Befestigungsfläche beschädigen.
OPMERKINGEN
• Zorg ervoor dat de routering van de verbindingskabels zorgvuldig wor dt gepland voordat u in panelen knipt, zaagt of boort.
• Kies zorgvuldig een locatie voor de montage, zoda t de afstandsbediening:
− de motorboot tijdens het varen niet zal hinderen.
− eenvoudig te bedienen is.
− niet constant nat of vuil zal worden door zeew ater , regen, stof, enz.
− niet wordt blootgesteld aan dir ect zonlicht.
• Zorg ervoor dat u alleen de meegeleverde bevestig ingsmaterialen gebruikt voor een stevige en veilige montage.
• Zorg bij het installeren van de afstandsbediening da t u geen elektrische kabels, enz. beschadigt aan de andere kant van het montageoppervlak .
NOTE
• Prima di tagliare o forar e i pannelli, pianificare attentamente la posa dei cavi di c ollegamento.
• Scegliere una posizione di montaggio in modo che il telecomando:
− non interferisca con il motoscafo durante la guida.
− sia facile da utilizzare.
− non sia sempre bagnato o sporc o a causa di acqua di mare, pioggia, polver e, ecc.
− non sia esposto alla luce diretta del sole.
• Per un ’ installazione sicura, assicurarsi di utilizzare solo gli attrezzi di montaggio in dotazione .
• Quando si installa il telecomando, assicurarsi di non danneggiar e i cavi elettrici, ecc. sull’altr o lato della superficie di montaggio.
BEMÆRK
• Planlæg føringen af tilslutningskablerne omhyggeligt, før du skærer eller borer i paneler .
• Vælg et monteringsst ed omhyggeligt, så fjernbetjeningen:
− ikke generer motorbåden under sejlads.
− er let at betjene.
− ikke konstant bliver våd eller snavset af havvand, regn, st øv etc.
− ikke udsættes for direkte sollys.
• Brug kun det medfølgende monteringsbeslag af hensyn til sikker installation.
• Pas på ikke at beskadige elektriske kabler etc. på den anden side af monteringsfladen, når fjernbetjeningen installeres.
OBS
• Planera noggrant hur anslutningskablarna ska dras innan du börjar kapa eller borra i paneler.
• Välj noggran t platsen där fjärrkontrollen ska sitta så att den:
− inte att stör dig när du kör motorbåten.
− är enkel att använda.
− inte ständigt blir blöt eller smutsig på grund av havsv atten, regn, damm, etc.
− inte blir utsatt för direkt solljus .
• Använd endast medföljande fästanordningar f ör trygg och säker installation.
• När du installerar fjärrkontrollen ska du se till att inga elledningar etc. skadas på baksidan av monteringsytan.
TEILENAME MENGE
Mutter 2
Befestigungshalterung 1
Befestigungsfläche
Dichtung 1
Federring 2
Schraube
HINWEIS
Es gibt vier Bohrungen für Befestigungsschrauben. Bringen Sie die Schrauben entsprechend der P osition, an der Sie diese
Fernbedienung befestigen, an zwei Bohrungen an.
2
NAAM V AN ONDERDEEL AANT AL
Moer 2
Montagebeugel 1
Montagestructuur
Pakking 1
Sluitring 2
Bout
OPMERKING
Er zijn 4 gaten voor bevestigingsbout en. Bevestig de bouten op 2 plaatsen volgens de positie waar u deze afstandsbediening
bevestigt.
2
NOMI DELLE P ARTI QU ANTIT À
Dado 2
Staffa di montaggio 1
Struttura di montaggio
Guarnizione di tenuta 1
Rondella di sicurezza 2
Bullone
N O TA
Per il fissaggio dei bulloni sono presen ti 4 fori. Fissare i bulloni in 2 posizioni a sec onda del punto in cui si desidera fissare il
telecomando.
2
DELENS NAMN ANT AL
Mutter 2
Monteringsfäste 1
Monteringsstruktur
Packning 1
Låsbricka 2
Bult
OBS
Det finns 4 hål för bultar . Fäst bultar i 2 av hålen för att passa platsen där fjärrkontr ollen ska sitta.
2
NA VN P Å DEL ANT AL
Møtrik 2
Monteringsbeslag 1
Monteringsstruktur
Pakning 1
Låseskive 2
Bolt
BEMÆRK
Der er 4 huller til monteringsbolte. F astgør boltene 2 steder i overensstemmelse med den position, hvor du fast gør denne
fjernbetjening.
2
Enheden må ikke bortsk affes som almindeligt husholdningsaffald. Brugte
elektroniske produkter skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med
loven via separate indsamlingssyst emer , der sørger for korrekt behandling,
indsamling og genanvendelse.
Private husholdninger i EU‘ s medlemsstater samt Schweiz og Norge kan
uden beregning returnere der es brugte elektroniske produkter på anvist e
indsamlingssteder eller hos en forhandler (hvis du køber et nyt tilsv arende
produkt). Vedrør ende lande, der ikke er nævnt ovenfor , bedes du kontakte de
lokale myndigheder for at få oplyst den korrekte bortskaffelsesmetode. Det vil
sikre, at det bortskaffede produkt får den korrekte behandling, genindvinding
og genbrug, så eventuelle negativ e virkninger på miljø og sundhed k an
undgås.
OPGELET
Het grafische symbool op het product betekent gelijkstroom.
A T TENZIONE
Il simbolo grafico impresso sul prodotto indica corrente c ontinua.
VIKTIGT
Den grafiska symbolen på produkten betyder likström.
FORSIGTIG
Det grafiske symbol på produktet betyder jævnstrøm.
NOTE
• Questo prodotto è pensato per l’ esclusivo uso marittimo e Pioneer non
accetta alcuna responsabilità relativa a ev entuali perdite o danni di qualsiasi
tipo derivanti dall’utilizzo del prodotto .
• Non tentare di installare o riparare quest o prodotto da soli. L ’ installazione
o la riparazione eseguita da persone senza formazione e conoscenze
adeguate, su apparecchia ture elettroniche e accessori per imbarcazioni,
potrebbe risultare pericolosa e causare rischi di scosse elettriche, f erite o
altri pericoli.
• Se il cavo rosso è collegato al punt o negativo di messa a terra può causare
un corto circuito in grado di generare incendi. C ollegare sempre il cavo alla
fonte di alimentazione che passa attra verso la scatola dei fusibili.
OBS
• Denna produkt är endast avsedd för marint bruk och P ioneer åtar sig inget
ansvar för några förlust er eller skador som uppstår vid användning av
produkten.
• Försök inte a tt själv installera eller utföra service på denna produkt.
Installation eller service av denna produkt av personer utan utbildning och
erfarenhet när det gäller elektronisk utrustning och båttillbehör kan vara
farligt och kan utsätta dig för risk för elstötar , sk ador eller andra risker .
• Om den röda kabeln ansluts till negativ jord, kan det leda till kortslutning
och brand. Anslut alltid kabeln till en strömkälla som är ansluten till en
säkringsdosa.
T ryk for at mute enheden.
T ryk igen for at ophæve mute af enheden.
SRC/OFF
T ryk for at vælge en kilde.
T ryk og hold for at slukke for strømmen.
BEMÆRK
T ryk på SRC/OFF på den digitale media-receiver for at tænde for strømmen
igen.
BAND
T ryk for at vælge tunerbånd, når tuner er valgt som kilde.
TRACK </>
T ryk på at springe til forrige/næste spor.
VOLUME +/–
T ryk for at justere lydstyrken.
BEMÆRK
• Dette produkt er udelukkende udviklet til maritim brug, og Pioneer
påtager sig intet ansvar for tab eller skader af nogen art, der måtte opstå
som følge af brugen af produktet.
• Prøv ikke at installere eller repar ere dette produkt selv . H vis personer
uden uddannelse og erfaring med elektronisk udstyr og bådtilbehør
installerer eller servicerer dette produkt, kan der opstå fare, og du kan
risikere elektrisk stød, personskade eller andre farer .
• Hvis det røde kabel sluttes til den negative stelforbindelse, kan det
forårsage en kortslutning med brand til følge. Slut altid kablet til
strømforsyningen, der løber gennem sikringsboksen.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept an y interference received ,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE
This equipment has been tested and found t o comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable pr otection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordanc e with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications .
However , there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful inter ference
to radio or television reception, which can be determined b y turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the follo wing measures:
− Reorient or relocate the receiving ant enna.
− Increase the separation between the equipment and receiver .
− Connect the equipment into an outlet on a circuit differ ent from that to
which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FEDERAL COMMUNICA TIONS COMMISSION SUPPLIER’S DECLARA TION OF
CONFORMITY
Product Name: MARINE WIRED REMOTE CONTROL
Model Number: CD-ME300
Responsible Party Name: PIONEER ELECTR ONICS (USA), INC.
SERVICE SUPPORT DIVISION
Address: 2050 W . 190TH STREE T , SUITE 100 TORRANCE, CA 90504, U .S.A.
Phone: 1-310-952-2915
URL: https://www.pioneerelectronics.c om
Information to User - Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalida te the user’ s right to operate the
equipment.