454827
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/117
Pagina verder
Bedienungsanleitung
DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER
AVH-P5900DVD
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit
der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Unbedingt lesen
! Abspielbare Discs 10
! Regionalcodes für DVD-Videodiscs 10
! Wenn eine Bedienfunktion nicht zulässig
ist 14
Vorsichtsmaßregeln
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 7
So fahren Sie sicher 8
Bei Verwendung eines mit REAR
MONITOR OUTPUT verbundenen
Displays 8
So vermeiden Sie eine Batterieentleerung 8
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät 9
Abspielbare Discs 10
Regionalcodes für DVD-Videodiscs 10
Zu dieser Anleitung 10
Unsere Website 10
Im Störungsfall 11
Eigenschaften 11
Zu WMA 12
Zu MP3 12
Zu AAC 12
Zu DivX 13
So schützen Sie den LCD- Bildschirm 13
Komfortables Betrachten des LCD-
Bildschirms 13
Ändern der Breitbildgröße 13
Ändern der Bildanpassung 13
Bedeutung der Symbole auf DVDs 14
Wenn eine Bedienfunktion nicht
zulässig ist 14
Diebstahlschutz 14
Abnehmen der Frontplatte 14
Anbringen der Frontplatte 15
Zurücksetzen des Mikroprozessors 15
Funktions-Demo-Modus 15
Bedienung des Geräts
Die einzelnen Teile 16
Hauptgerät 16
Optionale Fernbedienung 17
Grundlegende Bedienvorgänge 17
Ein-/Ausschalten 17
Wählen einer Programmquelle 18
Regeln der Lautstärke 18
Grundlegende Bedienung der
Sensortasten 19
Entriegeln und Verriegeln des LCD-
Anzeigefelds 20
Radio 21
Grundlegende Bedienvorgänge 21
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 22
Einführung zu weiterführenden
Operationen 23
Speichern von Stationen mit den
stärksten Sendesignalen 23
Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 23
Wählen alternativer Frequenzen 23
Empfang von Verkehrsdurchsagen 24
Gebrauch der PTY-Funktionen 25
Gebrauch von Radiotext 26
PTY-Liste 26
Eingebauter DVD-Player 27
Grundlegende Bedienvorgänge 27
Grundlegende Bedienelemente für die
Wiedergabe 29
Wechseln des Mediendateityps 29
Bedienen des DVD-Menüs 29
PBC-Wiedergabe 30
Wiedergabe von DivX®-VOD-
Inhalten 31
Inhalt
De
2
Vor- bzw. Zurückspringen zu einem
anderen Titel 31
Auswählen des Wiedergabemodus 31
CM Skip/CM Back - Überspringen der
Werbung 31
Wiederaufnehmen der Wiedergabe
(Lesezeichen) 32
Suchen nach dem abzuspielenden
Abschnitt 32
Ändern der Audio-Sprache während
der Wiedergabe (Multi-Audio) 33
Ändern der Untertitel-Sprache während
der Wiedergabe (Multi-Untertitel) 33
Ändern des Betrachtungswinkels
während der Wiedergabe (Multi-
Winkel) 34
Schrittweise Bildwiedergabe 34
Zeitlupen-Wiedergabe 34
Zurückspringen zur markierten
Szene 35
Automatische DVD-Wiedergabe 35
Textinformationen 35
Wählen von Titeln aus der Titelliste 36
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 36
Wählen von Titeln aus der Titelliste 36
Einführung zu weiterführenden
Operationen 36
Wiederholwiedergabe 37
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 37
Anspielen von Titeln oder Ordnern 37
Wählen der Audio-Ausgabe 38
Verwenden der Kompression 38
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem
iPod 39
Grundlegende Bedienvorgänge 39
Durchsuchen der Listen nach
Titeln 40
Anzeigen der Textinformationen auf
dem iPod 40
Wiederholwiedergabe 40
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle) 41
Abspielen aller Titel in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle All) 41
Vorübergehendes Unterbrechen der
Titelwiedergabe 41
Ändern der Abspielgeschwindigkeit
von Hörbüchern 41
Videowiedergabe 41
Audio-Einstellungen 42
Einführung zu den Audio-
Einstellungen 42
Gebrauch der Balance-Einstellung 42
Gebrauch des Equalizers 42
Einstellen von Loudness 44
Gebrauch des Subwoofer-
Ausgangs 44
Verstärken der Basstöne 44
Gebrauch des Hochpassfilters 45
Einstellen der
Programmquellenpegel 45
Das Ambiente im Auto anpassen 45
Einrichten des DVD-Players 46
Einführung zur Anpassung des DVD-
Setups 46
Einstellen der Untertitel-Sprache 46
Einstellen der Audio-Sprache 47
Einstellen der Menüsprache 47
Aktivieren/Deaktivieren der Untertitel
für Hörgeschädigte 48
Einstellen der Anzeige des
Winkelsymbols 48
Einstellen des Seitenverhältnisses 48
Einstellen der Kindersicherung 49
Einstellen der DivX-Untertiteldatei 50
De
3
Inhalt
Anzeigen Ihres DivX®-VOD-
Registrierungscodes 50
Einstellen der Digitalausgabe 50
Grundeinstellungen 51
Anpassen der Grundeinstellungen 51
Umschalten der AUX-Einstellung 52
Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung 52
Einstellen des UKW-Kanalrasters 52
Wählen der OSD-Farbe
(Bildschirmmenü-Farbe) 53
Wählen der Beleuchtungsfarbe 53
Umschalten des Auto-PI-
Suchlaufs 53
Umschalten der Ton-Stummschaltung/-
Dämpfung 53
Umschalten des Warntons 53
Einstellen des TV-Signals 54
Eingeben des PIN-Codes für den
Aufbau einer Bluetooth-Wireless-
Verbindung 54
Korrigieren von verzerrten Tönen 54
Zurücksetzen der Audio-
Funktionen 55
Andere Funktionen 55
Einführung in die
Systemeinstellungen 55
Ändern des Breitbildmodus 55
Ändern der Bildanpassung 56
Wählen der Hintergrundanzeige 57
Einstellen des AV-Eingangs 58
Einstellen der Uhrzeit 58
Einstellung für Heckbildkamera (zum
Zurückfahren) 58
Anpassen der Einschubposition des
LCD-Anzeigefelds 59
Einstellen der automatischen
Entriegelungsfunktion 59
Umschalten der iPod-
Ladeeinstellung 60
Anpassen der Reaktionspositionen des
Touch-Panels (Kalibrierung) 60
Gebrauch der AUX-
Programmquelle 61
Gebrauch der PGM-Taste 62
Verfügbares Zubehör
Wiedergabe von Musiktiteln auf dem
tragbaren USB-Audio-Player/USB-
Speichermedium 63
Grundlegende Bedienvorgänge 63
Anhalten der Wiedergabe von
komprimierten Audio-Dateien
(Pause) 63
Einführung zu weiterführenden
Operationen 64
Anzeigen von Textinformationen einer
Audio-Datei 64
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 64
Bluetooth Audio 65
Grundlegende Bedienvorgänge 65
Pausieren der Wiedergabe 66
Einführung zu weiterführenden
Operationen 66
Aufbauen einer Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 66
Trennen der Verbindung zu einem
Bluetooth-Audio-Player 66
Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse
(BD-Adresse) 67
Bluetooth-Telefon 67
Grundlegende Bedienvorgänge 67
Einrichten des Freisprech-
Telefonierens 69
Tätigen eines Anrufs 69
Entgegennehmen eines Anrufs 69
Inhalt
De
4
Einführung zu weiterführenden
Operationen 70
Aufbauen einer Verbindung zu einem
Mobiltelefon 70
Trennen der Verbindung zu einem
Mobiltelefon 71
Registrieren eines verbundenen
Mobiltelefons 71
Löschen eines registrierten
Mobiltelefons 71
Aufbauen einer Verbindung zu einem
registrierten Mobiltelefon 71
Gebrauch des Adressbuchs 72
Gebrauch der Anruflisten 74
Gebrauch vorprogrammierter
Nummern 75
Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der
Rufnummer 75
Löschen des Speichers 76
Einstellen der automatischen
Rufannahme 76
Einstellen der automatischen
Rufabweisung 76
Umschalten des Klingeltons 76
Echo- und
Geräuschunterdrückung 76
Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse
(BD-Adresse) 77
Multi-CD-Player 77
Grundlegende Bedienvorgänge 77
Wählen einer Disc 78
Pausieren der CD-Wiedergabe 78
Einführung zu weiterführenden
Operationen 78
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 79
DVD-Player 79
Grundlegende Bedienvorgänge 79
Wählen einer Disc 80
Wählen eines Ordners 80
Pausieren der Disc-Wiedergabe 80
Einführung zu weiterführenden
Operationen 80
TV-Tuner 82
Grundlegende Bedienvorgänge 82
Speichern und Abrufen von
Sendern 82
Einführung zu weiterführenden
Operationen 83
Speichern der stärksten Sender 83
Wählen der Gebietsgruppe 83
Digitaler Signalprozessor 84
Einführung zu den DSP-
Einstellungen 84
Gebrauch der Schallfeldsteuerung 84
Gebrauch des Positionswählers 85
Gebrauch der Balance-Einstellung 86
Einstellen der
Programmquellenpegel 86
Gebrauch der
Dynamikbereichsteuerung 86
Gebrauch der Downmix-Funktion 87
Gebrauch der Direktsteuerung 87
Gebrauch von Dolby Pro Logic II 87
Einstellen der Lautsprecher 88
Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel 90
Wählen einer Crossover-Frequenz 90
Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel über einen Testton 91
Gebrauch des Zeitabgleichs 91
Gebrauch des Equalizers 92
Gebrauch des Auto-Equalizers 94
Auto-TA und Auto-EQ (autom.
Zeitabgleich und autom. Equalizer-
Einstellung) 94
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 98
De
5
Inhalt
Fehlermeldungen 101
Bedeutung der Fehlermeldungen der
Funktion Auto-TA und Auto-EQ 102
Richtlinien für die Handhabung von Discs
und Player 103
DVD-Discs 103
DVD-R/DVD-RW-Discs 103
Im Format AVCHD aufgenommene
Discs 104
CD-R/RW-Discs 104
Dual-Discs 104
Komprimierte Audio-Dateien auf einer
Disc 105
Beispiel für eine Disc-Struktur 105
Kompatibilität mit Audio-
Kompression 106
DivX-Videodateien 106
DivX-Kompatibilität 106
Zur Handhabung des iPod 107
Zu den iPod-Einstellungen 107
Ordnungsgemäßer Gebrauch des
Displays 107
Umgang mit dem Display 107
Flüssigkristallanzeige (LCD-
Bildschirm) 108
Pflege des Displays 108
Kleine Leuchtstoffröhre 108
Sprachcode-Tabelle für DVD 110
Zentrale Begriffe 111
Technische Daten 114
Index 116
Inhalt
De
6
WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen zu
Ihrem Display durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
1 Sie sollten sich diese Anleitung vollstän-
dig und sorgfältig durchlesen, bevor Sie
Ihr Display verwenden.
2 Bewahren Sie die Anleitung als Referenz
für Bedienungs- und Sicherheitshinweise
stets griffbereit auf.
3 Achten Sie besonders auf alle Warnungen
in dieser Anleitung und befolgen Sie
sämtliche Anweisungen sorgfältig.
4 Gestatten Sie anderen Personen erst dann
die Verwendung dieses Systems, wenn
sie die Bedienungsanleitung gelesen und
verstanden haben.
5 Bringen Sie das Display nicht an Orten
an, an denen es (i) die Sicht des Fahrers
behindern, (ii) die Funktionen des Fahr-
zeugbetriebssystems oder der Sicher-
heitseinrichtungen, einschließlich der
Airbags und Warnblinkanlagenschalter,
stören oder (iii) die Fähigkeit des Fahrers
zur sicheren Lenkung des Fahrzeugs be-
einträchtigen kann.
6 Verwenden Sie das Display unter keinen
Umständen, wenn Sie dadurch von der si-
cheren Steuerung des Fahrzeugs abge-
lenkt werden könnten. Achten Sie stets
auf sicheres Fahrverhalten und halten Sie
sich an alle geltenden Verkehrsregeln.
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedie-
nung des Systems oder dem Lesen des
Displays haben sollten, parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort,
bevor Sie die erforderlichen Anpassungen
vornehmen.
7 Denken Sie daran, im Fahrzeug stets
Ihren Sicherheitsgurt anzulegen. Sollten
Sie in einen Unfall verwickelt werden,
dann können Ihre Verletzungen wesent-
lich schwerwiegender ausfallen, wenn Sie
Ihren Sicherheitsgurt nicht ordnungsge-
mäß angeschnallt haben.
8 Setzen Sie beim Fahren niemals Kopfhö-
rer auf.
9 Aus Sicherheitsgründen sind bestimmte
Funktionen nicht verfügbar, solange die
Handbremse nicht angezogen und das
Fahrzeug in Bewegung ist.
10 Stellen Sie Ihr Display niemals auf eine
Lautstärke ein, bei der Sie keine Verkehrs-
geräusche bzw. Sirenen von Noteinsatz-
wagen mehr wahrnehmen können.
WARNUNG
! Versuchen Sie nicht, Ihr Display selbst zu
montieren oder zu warten. Werden Monta-
ge- oder Wartungsarbeiten am Display
von Personen ohne Ausbildung und Erfah-
rung in Bezug auf elektronische Geräte
und Fahrzeugzubehör vorgenommen,
dann kann sich das als gefährlich erwei-
sen und elektrische Schläge oder andere
Gefahren zur Folge haben.
Vorsichtsmaßregeln
De
7
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßregeln
So fahren Sie sicher
WARNUNG
! DIE HELLGRÜNE LEITUNG AM STROM-
ANSCHLUSS DIENT DER IDENTIFIZIE-
RUNG DES STATUS DER HANDBREMSE
(ANGEZOGEN) UND MUSS MIT DEM
STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS
DES HANDBREMSENSCHALTERS VER-
BUNDEN WERDEN. EINE UNSACHGE-
MÄSSE VERBINDUNG ODER
VERWENDUNG DIESER LEITUNG KANN
GEGEN GELTENDE GESETZE VERSTOS-
SEN UND ZU SCHWEREN VERLETZUN-
GEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
! Um jedes Unfall- oder Verletzungsrisiko auszu-
grenzen und jeglichen Verstoß gegen geltende
Gesetze zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht
in Verbindung mit einem Videobildschirm ver-
wendet werden, der vom Fahrer eingesehen
werden kann.
! Um Unfälle zu vermeiden und gegen keine ge-
ltenden Gesetze zu verstoßen, sollte die DVD-
bzw. TV-Frontanzeigefunktion (separat erhält-
lich) niemals während des Fahrens verwendet
werden. Darüber hinaus sollten Heckdisplays
niemals in einer Position angebracht werden,
die vom Fahrer eingesehen werden kann und
somit dessen Konzentrationsfähigkeit beein-
trächtigt.
! In einigen Ländern oder Regionen kann die
Anzeige von Bildern auf einem Display im
Fahrzeug selbst für Bei- und Mitfahrer verbo-
ten sein. Wenn derartige Vorschriften vorlie-
gen, müssen sie beachtet werden, d. h. die
DVD-Funktionen dieses Geräts sollten in die-
sem Fall nicht verwendet werden.
Wenn Sie versuchen, während des Fahrens
DVDs, Video-CDs oder Fernsehprogramme an-
zuzeigen, erscheint die Warnung Viewing of
front seat video source while driving is
strictly prohibited. auf dem Frontdisplay.
Die Anzeige einer DVD, einer Video-CD oder
eines Fernsehprogramms auf dem Frontdi-
splay ist nur möglich, wenn Sie Ihren Wagen
an einem sicheren Ort parken und die Hand-
bremse anziehen.
Bei Verwendung eines mit REAR
MONITOR OUTPUT verbundenen
Displays
Der Ausgang REAR MONITOR OUTPUT die-
ses Geräts ermöglicht den Anschluss eines Di-
splays, auf dem für die Mitfahrer auf dem
Rücksitz DVDs oder Fernsehprogramme ange-
zeigt werden können.
WARNUNG
Bringen Sie das Heckdisplay NIEMALS an einer
Position an, die es dem Fahrer ermöglicht, die
DVDs bzw. TV-Programme während des Fahrens
einzusehen.
So vermeiden Sie eine
Batterieentleerung
Lassen Sie unbedingt den Fahrzeugmotor lau-
fen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bei Ver-
wendung des Geräts ohne laufenden Motor
können sich die Batterien schnell entleeren.
! Wenn die Stromversorgung des Geräts un-
terbrochen wird, z. B. beim Auswechseln
der Fahrzeugbatterie, wird der Mikrocom-
puter des Geräts in seinen ursprünglichen
Zustand zurückgesetzt. Wir empfehlen, die
Audio-Einstelldaten separat zu notieren.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht in Fahrzeugen,
deren Zündung nicht mit einer ACC-Position aus-
gestattet ist.
Vorsichtsmaßregeln
De
8
Abschnitt
01
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
währleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der
EU, in der Schweiz und in Norwegen können
ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kosten-
frei zurückgeben oder aber an einen Händler
zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues
Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die
oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der
korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an
die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der notwendigen Be-
handlung, Rückgewinnung und Wiederver-
wertung unterzogen wird, und so mögliche
negative Einflüsse auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit vermie den
werden.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-
tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-
dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in
das dafür vorgesehene Formular auf der Rück-
seite der Anleitung ein.
14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angebracht)
Kaufdatum (Datum der Quittung)
Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentums-
nachweis. Sollte das Gerät gestohlen werden,
teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennum-
mer und das Kaufdatum mit.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten
in Berührung kommen, da dies einen elektri-
schen Schlag verursachen könnte. Darüber
hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine
Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung
und Überhitzung nach sich ziehen.
! LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer
höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli-
che Sicherheit zu gewährleisten, entfernen
Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie
nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-
schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-
ten qualifiziertem Personal.
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss
neu programmiert werden.
Bevor Sie beginnen
De
9
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Abspielbare Discs
DVDs, Video-CDs und CDs mit den nachste-
hend ausgewiesenen Logos können auf die-
sem Player wiedergegeben werden.
Video-DVD
Video-CD
CD
Hinweise
!
ist eine Marke der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
! Dieser Player ermöglicht ausschließlich die
Wiedergabe von Discs der oben aufgeführten
Marken.
Regionalcodes für DVD-Videodiscs
DVD-Videodiscs mit inkompatiblen Regional-
codes können mit diesem Player nicht wieder-
gegeben werden. Der Regionalcode des
Players ist auf der Unterseite dieses Geräts zu
finden.
Die folgende Abbildung zeigt die verschiede-
nen Regionen mit den zugehörigen Regional-
codes.
Zu dieser Anleitung
Dieses Gerät zeichnet sich durch eine Reihe
fortschrittlichster Funktionen aus, die optima-
len Empfang und Betrieb gewährleisten. Bei
der Entwicklung wurde größter Wert auf die
Bedienungsfreundlichkeit der Funktionen ge-
legt. Dennoch müssen einige Bedienungs-
schritte näher erläutert werden. Diese
Bedienungsanleitung soll dazu beitragen,
dass Sie das Potenzial dieses Geräts im Hin-
blick auf maximalen Hörgenuss voll ausschöp-
fen.
Wir empfehlen Ihnen, sich vor dem eigentli-
chen Betrieb mit den Funktionen des Geräts
und deren Bedienung vertraut zu machen,
indem Sie sich die Bedienungsanleitung
durchlesen. Beachten Sie dabei besonders die
Hinweise WARNUNG und VORSICHT und
halten Sie sich daran.
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
Bevor Sie beginnen
De
10
Abschnitt
02
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer
Datei, sodass wir Ihnen diese Informatio-
nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-
dukts jederzeit für Ihre Versicherung
bereitstellen können.
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der Pioneer
Corporation.
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an die nächstgelegene
Pioneer-Kundendienststelle.
Eigenschaften
Bedienung der Sensortasten
Sie können dieses Gerät mittels Sensortasten
bedienen.
DVD-R/RW-Kompatibilität
Sie können DVD -R/RW-Discs wiedergeben, die
im Video- und Video Recording-Format aufgen-
ommen wurden (siehe DVD-R/DVD-RW-Discs
auf Seite 103).
Video-CDs mit PBC-Kompatibilität
Sie können Video- CDs mit PBC (Wiedergabe-
kontrolle) abspielen.
WMA-, MP3- und AAC-Kompatibilität
Siehe Kompatibilität mit Audio-Kompression
auf Seite 106.
DivX
®
-Videokompatibilität
Siehe DivX-Kompatibilität auf Seite 106.
Dolby Digital/DTS-Kompatibilität
Bei Verwendung dieses Geräts zusammen mit
einem Mehrkanalprozessor von Pioneer kön-
nen Sie die Atmosphäre und Spannung von
DVD-Film- und -Musiksoftware mit 5.1-Kanal-
aufnahmen genießen.
! Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
! DTS und DTS Digital Out sind eingetra-
gene Warenzeichen von DTS, Inc.
iPod
®
-Kompatibilität
Dieses Gerät ermöglicht die Steuerung eines
iPods und die Wiedergabe der darauf gespei-
cherten Musiktitel.
! Dieses Gerät unterstützt ausschließlich
iPods, die über einen Dock-Anschluss ver-
fügen.
! Mit diesem Gerät können die nachstehend
genannten iPod-Typen gesteuert werden:
iPod fünfte Generation (Software-Ver-
sion 1.2 oder höher)
iPod Nano (zweite Generation) (Softwa-
re-Version 1.0.2 oder höher)
iPod Nano (Software-Version 1.2 oder
höher)
iPod Photo (Software-Version 1.2.1 oder
höher)
iPod (mit Click Wheel) (Software-Version
3.1.1 oder höher)
Bevor Sie beginnen
De
11
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
iPod Mini (Software-Version 1.4.1 oder
höher)
iPod (mit Dock-Anschluss) (Software-
Version 2.3 oder höher)
Um die optimale Leistungsfähigkeit zu er-
reichen, wird der Gebrauch der aktuellsten
Version der iPod-Software empfohlen.
! Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet
sich die Bedienung ggf. etwas unterschied-
lich.
! iPod ist eine in den USA sowie in anderen
Ländern eingetragene Marke der Apple
Computer, Inc.
Hinweis
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich ge-
schützte Technologie, die durch bestimmte US-
Patentansprüche und andere Rechte an geisti-
gem Eigentum der Macrovision Corporation
sowie anderer Rechteinhaber geschützt ist. Die
Verwendung dieser urheberrechtlich geschützten
Technologie muss durch die Macrovision
Corporation genehmigt werden und ist für den
Heimgebrauch und andere eingeschränkte Nut-
zungen vorgesehen, sofern keine anderen Geneh-
migungen durch die Macrovision Corporation
vorliegen. Rückentwicklung und Demontage sind
verboten.
Zu WMA
Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo
Windows Media verweist darauf, dass die-
ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-
terstützt.
WMA steht für Windows Media Audio und
bezeichnet eine von der Microsoft Corporation
entwickelte Audio-Kompressionstechnologie.
Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mithil-
fe von Windows Media Player Version 7 oder
höher.
! Windows Media und das Windows-Logo
sind Marken oder eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/
oder in anderen Ländern.
! Je nach der Anwendung, die für die Codie-
rung der WMA-Dateien verwendet wurde,
funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ord-
nungsgemäß.
Zu MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
weder die Übertragung einer Lizenz noch die
Einräumung eines Rechts zur Verwendung
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-
tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-
basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
Streaming über das Internet, über Intranets
und/oder andere Netzwerke oder in anderen
elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
Pay-Audio- oder Audio-on-demand-Anwen-
dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine
separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-
mationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
Zu AAC
AAC steht für Advanced Audio Coding und
bezieht sich auf einen mit MPEG 2 und MPEG
4 verwendeten Standard der Audio-Kompressi-
onstechnologie.
Für die Codierung von AAC-Dateien können
verschiedene Anwendungen benutzt werden,
allerdings fallen Dateiformat und Dateina-
menserweiterung je nach der für die Codie-
rung verwendeten Anwendung
unterschiedlich aus.
Bevor Sie beginnen
De
12
Abschnitt
02
Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von
AAC-Dateien, für deren Codierung iTunes
®
,
Version 6.0.5 verwendet wurde.
! iTunes ist eine in den USA sowie in ande-
ren Ländern eingetragene Marke der Apple
Computer, Inc.
Zu DivX
DivX ist ein komprimiertes Digital-Videoformat
des DivX
®
-Videocodec der DivX, Inc. Dieses
Gerät kann DivX-Videodateien abspielen, die
auf CD-R/RW/ROM- und DVD-R/RW/ROM-
Discs aufgenommen wurden. In Übereinstim-
mung mit der Terminologie für DVD-Videos
werden auch DivX-Videodateien als Titel be-
zeichnet. Wenn Sie Dateien bzw. Titel auf einer
CD-R/RW oder DVD-R/RW vor dem Brennen
mit Namen versehen, denken Sie daran, dass
sie standardmäßig in alphabetischer Reihen-
folge wiedergegeben werden.
Offizielles DivX
®
Certified-Produkt
Spielt alle Versionen von DivX
®
-Videos ab
(einschl. DivX
®
6) mit einer Standardwiederga-
be von DivX
®
-Mediendateien.
! DivX, DivX Certified und zugehörige Logos
sind Marken der DivX, Inc. und werden auf
Lizenzbasis verwendet.
So schützen Sie den LCD-
Bildschirm
! Schützen Sie das Display vor direktem Son-
nenlicht, wenn das Gerät nicht verwendet
wird. Sollte das Gerät über einen längeren
Zeitraum hinweg direkter Sonneneinstrah-
lung ausgesetzt sein, dann kann es auf-
grund der daraus resultierenden hohen
Temperaturen zu einer Funktionsstörung
des LCD-Bildschirms kommen.
! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-
ten Sie dessen Antenne vom Display fern,
damit das Videobild nicht durch Flecken,
farbige Streifen o. Ä. gestört wird.
! Berühren Sie den Bildschirm bei Verwen-
dung der Touch-Panel-Funktion nur mit
Ihrem Finger und niemals mit anderen Ge-
genständen. Der Bildschirm kann leicht
zerkratzen.
Komfortables Betrachten
des LCD-Bildschirms
Aufgrund seiner Bauweise bietet der LCD-Bild-
schirm nur einen eingeschränkten Betrach-
tungswinkel. Sie können ihn anpassen, indem
Sie entweder die Bildschirmgröße oder die
Bildanpassung ändern.
Ändern der Breitbildgröße
Wenn Sie die Bildschirmgröße von 4:3 in 16:9
ändern, können Sie den Bildschirm an das je-
weils wiedergegebene Videobild anpassen.
Für detaillierte Anweisungen zu diesem Vor-
gang siehe Ändern des Breitbildmodus auf
Seite 55.
Ändern der Bildanpassung
Sie können die Bildanzeige optimal einstellen,
indem Sie BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR
und HUE ändern. Sie können die Bildanzeige
mit DIMMER auch dimmen oder aufhellen.
Für detaillierte Anweisungen zu diesem Vor-
gang siehe Ändern der Bildanpassung auf
Seite 56.
Bevor Sie beginnen
De
13
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Bedeutung der Symbole
auf DVDs
Die nachstehend aufgeführten Symbole kön-
nen sich auf den Etiketten und Verpackungen
von DVDs befinden. Sie geben den Typ der auf
der Disc aufgezeichneten Bild- und Audioda-
teien sowie die verwendbaren Funktionen an.
Symbol Bedeutung
2
Gibt die Anzahl der Audiosysteme an.
2
Gibt die Anzahl der Untertitel-Spra-
chen an.
3
Gibt die Anzahl der Betrachtungswin-
kel an.
16 : 9 LB
Gibt den Typ der Bildgröße an (Anzei-
geverhältnis: Breite zu Höhe des Bild-
schirms).
2
ALL
Gibt den Code der Region an, in der
die Wiedergabe möglich ist.
Wenn eine Bedienfunktion
nicht zulässig ist
Wenn Sie bei der Anzeige einer DVD versu-
chen, eine Funktion auszuführen, wird diese
aufgrund der Disc-Programmierung mögli-
cherweise nicht ausgeführt. In diesem Fall er-
scheint das Symbol
auf dem Bildschirm.
! Bei bestimmten Discs wird das Symbol
eventuell nicht angezeigt.
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte
vom Hauptgerät abgenommen werden.
! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
vier Sekunden nach dem Ausschalten der
Zündung abgenommen wird, wird ein War-
nton ausgegeben.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
53.
Wichtig
! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-
platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-
mäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
! Setzen Sie die Frontplatte, sofern diese ent-
fernt wurde, wieder auf das Gerät auf, bevor
Sie das Fahrzeug starten.
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken Sie DETACH, um die Frontplat-
te zu entriegeln.
2 Nehmen Sie die Frontplatte ab.
Achten Sie darauf, die Frontplatte nicht zu fest
anzufassen oder fallen zu lassen. Jeder Kon-
takt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
sollte vermieden werden, da dies zu perma-
nenten Schäden führen kann.
3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si-
cherheit in der mitgelieferten Schutzhülle
auf.
Bevor Sie beginnen
De
14
Abschnitt
02
Anbringen der Frontplatte
% Setzen Sie die Frontplatte in ihre Halte-
rung ein, sodass sie in der richtigen Posi-
tion einrastet.
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Durch Drücken von RESET können Sie den Mi-
kroprozessor auf seine Grundeinstellungen zu-
rücksetzen, ohne die
Lesezeicheninformationen zu ändern.
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen
zurückgesetzt werden:
! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts
! Bei Anzeige ungewöhnlicher oder eindeu-
tig falscher Meldungen auf dem Display
1 Schalten Sie die Zündung aus (OFF).
2 Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Ku-
gelschreibers oder eines anderen spitz zu-
laufenden Gegenstands.
Taste RESET
Hinweis
Wenn Sie Verbindungen hergestellt haben oder
wenn Sie alle gespeicherten Einstellungen lö-
schen bzw. das Gerät auf die werkseitigen Grun-
deinstellungen zurücksetzen möchten, schalten
Sie den Motor ein bzw. stellen Sie die Zündung
auf ACC ON, bevor Sie RESET drücken.
Funktions-Demo-Modus
Der Funktions-Demo-Modus wird automatisch
gestartet, wenn Sie die Programmquelle OFF
wählen. Das Funktions-Demo fährt fort, wäh-
rend die Zündung auf die Position ACC oder
EIN geschaltet wird. Um den Funktions-Demo-
Modus abzubrechen, halten Sie
VOLUME/ATT gedrückt. Um das Funktions-
Demo erneut zu starten, drücken und halten
Sie VOLUME/ATT gedrückt. Bitte beachten
Sie, dass es zu einer Entleerung der Fahrzeug-
batterie kommen kann, wenn der Funktions-
Demo-Modus nach dem Abstellen des Motors
weiterläuft.
Wichtig
Das rote Kabel (ACC) dieses Geräts sollte an eine
Klemme angeschlossen werden, die mit dem
Ein-/Ausschaltbetrieb des Zündschalters gekop-
pelt ist. Andernfalls kann es zu einer Entleerung
der Fahrzeugbatterie kommen.
Bevor Sie beginnen
De
15
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Die einzelnen Teile
Hauptgerät
1 Taste DISPLAY
Zum Ein- bzw. Ausschalten der Informati-
onsanzeige bei der Wiedergabe eines Vi-
deos.
Zum Umschalten zwischen den Anzeigen
auf dem Nebendisplay.
! Wenn das Videobild einer Heckbildkame-
ra angezeigt wird, halten Sie DISPLAY
gedrückt, um zur Anzeige der Pro-
grammquelle zurückzukehren.
2 Taste TA/NEWS
Zum Ein- oder Ausschalten der Verkehrs-
durchsagefunktion.
Drücken und Gedrückthalten, um die Nach-
richtenfunktion ein- bzw. auszuschalten.
3 Umgebungslichtsensor
Misst das Umgebungslicht. Dieses System
regelt automatisch die Helligkeit des Di-
splays, um die Anzeige an das Umgebungs-
licht anzupassen.
4 Taste FLIP DOWN
Zum vorübergehenden Drehen des LCD-An-
zeigefelds aus der senkrechten Position in
die Horizontale.
5 Taste OPEN/CLOSE
Zum Verriegeln bzw. Entriegeln des LCD-An-
zeigefelds.
6 Taste RESET
Zum Rücksetzen auf die Werkseinstellun-
gen (Grundeinstellungen).
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
9
a
b
c
d
Bedienung des Geräts
De
16
Abschnitt
03
7 Taste DETACH
Zum Entfernen der Frontplatte vom Haupt-
gerät.
8 Taste EJECT
Zum Auswerfen einer Disc aus dem Gerät.
9 Taste o/p
Für manuelle Suchlaufabstimmung,
Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.
a Taste BAND/ESC
Zur Wahl zwischen drei UKW-Bändern und
MW/LW sowie zur Aufhebung des Funkti-
onssteuermodus.
b Taste SOURCE
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-
grammquelle eingeschaltet. Drücken, um
alle verfügbaren Programmquellen zu
durchlaufen.
c Disc-Ladeschacht
Zum Einlegen einer abzuspielenden Disc.
d Taste VOLUME/ATT
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder
zu vermindern.
Drücken, um die Lautstärke direkt um etwa
90% zu reduzieren. Durch erneutes Drücken
der Taste wird die ursprüngliche Lautstärke
wiederhergestellt.
Optionale Fernbedienung
Die Fernbedienung CD-R55 wird separat ver-
kauft.
Detaillierte Informationen zur Bedienung kön-
nen Sie der Bedienungsanleitung der Fernbe-
dienung entnehmen.
Grundlegende
Bedienvorgänge
Ein-/Ausschalten
1
1
1
1 Programmquellensymbol
Einschalten des Geräts
% Bei Verwendung der Sensortasten be-
rühren Sie das Programmquellensymbol
und danach den gewünschten Programm-
quellennamen.
Die Programmquellennamen werden ange-
zeigt und die wählbaren Namen hervorgeho-
ben.
% Bei Verwendung der Tasten drücken Sie
SOURCE, um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten des Geräts
% Bei Verwendung der Sensortasten be-
rühren Sie das Programmquellensymbol
und danach OFF.
# Wenn das Programmquellensymbol nicht an-
gezeigt wird, können Sie es durch Berühren des
Bildschirms einblenden.
% Bei Verwendung der Tasten halten Sie
SOURCE gedrückt, bis sich das Gerät aus-
schaltet.
Bedienung des Geräts
De
17
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Wählen einer Programmquelle
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.
Zum Umschalten auf den DVD-Player legen
Sie eine Disc in das Gerät ein. Zum Umschal-
ten auf iPod schließen Sie einen iPod an das
Gerät an.
% Bei Verwendung der Sensortasten be-
rühren Sie das Programmquellensymbol
und danach den gewünschten Programm-
quellennamen.
Die Programmquellennamen werden ange-
zeigt und die wählbaren Namen hervorgeho-
ben.
! DVD Eingebauter DVD-Player
! RADIO Radio
! iPod iPod
! USB Tragbarer USB-Audio-Player/USB-
Speichermedium
! TEL BT-Telefon
! BT Audio Bluetooth-Audio-Player
! S-DVD DVD-Player/Multi-DVD-Player
! MCD Multi-CD-Player
! AUX 1 AUX 1
! AUX 2 AUX 2
! AV AV-Eingang
! TV TV
! EXT 1 Externes Gerät 1
! EXT 2 Externes Gerät 2
! OFF Ausschalten des Geräts
# Wenn das Programmquellensymbol nicht an-
gezeigt wird, können Sie es durch Berühren des
Bildschirms einblenden.
# Während Sie das Menü verwenden, können
Sie keine Programmquelle durch Berühren des
Programmquellensymbols wählen.
# Um das Menü zur Programmquellenauswahl
zu schließen, berühren Sie ESC.
% Bei Verwendung der Tasten drücken Sie
wiederholt SOURCE, um eine Programm-
quelle zu wählen.
Hinweise
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht:
Wenn für die gewählte Programmquelle
kein Gerät angeschlossen ist.
Wenn keine Disc bzw. kein Magazin in den
Player eingelegt wurde.
Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 52).
Wenn der AV-Eingang nicht auf VIDEO ein-
gestellt ist (siehe Seite 58).
! Standardmäßig ist der AUX1-Zusatzeingang
auf VIDEO eingestellt. Schalten Sie den
AUX1-Zusatzeingang auf OFF, wenn er nicht
verwendet wird (siehe Umschalten der AUX-
Einstellung auf Seite 52).
! Der Begriff Externes Gerät bezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent-
wicklung befindliches Gerät), das zwar als
Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen
Hauptfunktionen jedoch durch dieses Gerät
gesteuert werden können. Dieses Gerät er-
möglicht die Steuerung von zwei externen Ge-
räten. Sind zwei externe Geräte
angeschlossen, dann werden sie von diesem
Gerät automatisch als externes Gerät 1 und
externes Gerät 2 identifiziert.
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
die Steuerklemme des Automatikantennenre-
lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,
wird die Antenne ausgefahren, sobald das
Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der
Antenne schalten Sie die Programmquelle
aus.
Regeln der Lautstärke
% Mit VOLUME/ATT wird die Lautstärke
eingestellt.
Drehen Sie VOLUME/ATT, um die Lautstärke
zu erhöhen oder zu verringern.
Bedienung des Geräts
De
18
Abschnitt
03
Grundlegende Bedienung der
Sensortasten
Aktivieren der Sensortasten
2
1
1
1
1 Tasten TILT ( / )
Durch Berühren dieser Taste können Sie den
Winkel des LCD-Anzeigefelds anpassen.
2 Sensortasten
Berühren Sie die Tasten, um verschiedene Be-
dienschritte auszuführen.
1 Berühren Sie den Bildschirm, um die
Sensortasten für die einzelnen Programm-
quellen zu aktivieren.
Die Sensortasten werden auf dem Display an-
gezeigt.
# Um zur nächsten Gruppe von Sensortasten zu
wechseln, berühren Sie NEXT.
# Um zur vorigen Gruppe von Sensortasten zu-
rückzukehren, berühren Sie PREV.
2 Berühren Sie HIDE, um die Sensortasten
auszublenden.
Hinweis
Wenn Sie die Sensortasten nicht innerhalb von
30 Sekunden bedienen, werden sie bei der Aus-
wahl von Videoprogrammquellen automatisch
ausgeblendet.
Bedienen des Menüs
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
1 Taste FUNCTION MENU
Durch Berühren dieser Taste können Sie Funk-
tionen für die einzelnen Programmquellen
wählen.
2 Taste AUDIO MENU
Durch Berühren dieser Taste können Sie ver-
schiedene Klangregler wählen.
3 Taste SYSTEM MENU
Berühren, um verschiedene Setup-Funktionen
zu wählen.
4 Taste ESC
Berühren, um den Funktionssteuermodus auf-
zuheben.
1 Berühren Sie A.MENU, um MENU anzu-
zeigen.
Die Menünamen werden angezeigt und be-
dienbare Menüs hervorgehoben.
# Wenn A.MENU nicht angezeigt wird, können
Sie die Anzeige durch Berühren des Bildschirms
bewirken.
2 Berühren Sie die gewünschte Taste, um
die Namen der zu bedienenden Funktionen
anzuzeigen.
# Um zur nächsten Gruppe von Funktionsna-
men zu wechseln, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zur vorherigen Gruppe von
Funktionsnamen berühren Sie PREV.
Bedienung des Geräts
De
19
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
3 Berühren Sie ESC, um zur Anzeige der
einzelnen Programmquellen zurückzukeh-
ren.
Entriegeln und Verriegeln des
LCD-Anzeigefelds
Das LCD-Anzeigefeld wird automatisch ent-
bzw. verriegelt, wenn die Zündung ein- bzw.
ausgeschaltet wird. Sie können die automati-
sche Ver-/Entriegelungsfunktion deaktivieren
(siehe Seite 59).
! Verriegeln Sie das LCD-Anzeigefeld nie-
mals gewaltsam von Hand. Das könnte zu
Funktionsstörungen führen.
! Die automatische Ver-/Entriegelungsfunk-
tion wirkt sich auf das Display wie folgt
aus:
Wenn die Zündung ausgeschaltet wird
und das LCD-Anzeigefeld entriegelt ist,
wird dieses nach sechs Sekunden ver-
riegelt.
Wenn die Zündung wieder eingeschaltet
(oder auf ACC gestellt) wird, entriegelt
sich das LCD -Anzeigefeld automatisch.
Beim Entfernen bzw. Anbringen der
Frontplatte wird das LCD-Anzeigefeld
automatisch ver- bzw. entriegelt (siehe
Seite 14).
! Wenn die Zündung ausgeschaltet wird,
nachdem das LCD-Anzeigefeld verriegelt
wurde, wird beim erneuten Einschalten der
Zündung (oder durch Einstellen auf ACC)
das LCD-Anzeigefeld nicht entriegelt. In
diesem Fall drücken Sie OPEN/CLOSE,um
das LCD-Anzeigefeld zu entriegeln.
! Stellen Sie nach dem Verriegeln des LCD -
Anzeigefelds sicher, dass es vollständig ver-
riegelt wurde. Wurde das LCD-Anzeigefeld
nur teilweise verriegelt und beheben Sie
das Problem nicht, dann kann dies zu Be-
schädigungen führen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzu-
klemmen, wenn Sie das LCD-Anzeigefeld öffnen,
schließen oder einstellen. Achten Sie besonders
auf die Hände und Finger von Kindern.
% Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das LCD-
Anzeigefeld zu entriegeln.
# Zum Verriegeln des LCD-Anzeigefelds drücken
Sie OPEN/CLOSE erneut.
Anpassen des Winkels des LCD-
Anzeigefelds
Wichtig
! Wenn Sie hören, dass das LCD-Anzeigefeld
gegen die Konsole oder das Armaturenbrett
Ihres Fahrzeugs stößt, berühren Sie TILT (
),
um das LCD-Anzeigefeld etwas nach vorn zu
schieben.
! Sie müssen auf jeden Fall TILT (
/ ) berüh-
ren, wenn Sie den Winkel des LCD-Anzeige-
felds anpassen. Wenn Sie versuchen, das
LCD-Anzeigefeld mit Gewalt per Hand anzu-
passen, könnten Sie es beschädigen.
% Berühren Sie TILT ( / ), um das LCD-
Anzeigefeld so einzurichten, dass Sie einen
bequemen Blickwinkel erhalten.
Der Winkel des LCD-Anzeigefelds ändert sich
fortlaufend, solange Sie TILT (
/ ) berüh-
ren.
Bedienung des Geräts
De
20
Abschnitt
03
# Der eingestellte Winkel des LCD-Anzeigefelds
wird gespeichert und beim nächsten Entriegeln
des LCD-Anzeigefelds automatisch wieder ver-
wendet.
Drehen des LCD-Anzeigefelds in die
Horizontale
Wenn das LCD-Anzeigefeld senkrecht steht
und die Funktion der Klimaanlage behindert,
kann es vorübergehend in die Horizontale ge-
dreht werden.
% Drücken Sie FLIP DOWN, um das LCD-
Anzeigefeld in die Horizontale zu drehen.
# Zum Zurückkehren in die ursprüngliche Posi-
tion drücken Sie FLIP DOWN erneut.
# Das LCD-Anzeigefeld kehrt 10 Sekunden nach
dem letzten Bedienvorgang au die ursprüngliche
Position zurück, wobei ein Piepton ausgegeben
wird.
Radio
Grundlegende Bedienvorgänge
Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet
werden. Für den normalen Abstimmbetrieb
sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 23).
RDS
Das Radio-Daten-System (RDS) stellt nicht
hörbare Informationen bereit, die die Suche
nach bestimmten Radiosendern erleichtern.
! Der RDS-Service wird unter Umständen
nicht von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind
nur aktiv, wenn Sie eine RDS-Station einge-
stellt haben.
2
2
2
7
1
1
1
3
3
3
4
4
4
9
5
6
8
1 Programmquellensymbol
2 Wellenbereichsanzeige
3 Stationsnummernanzeige
4 Programm-Service-Name
5 NEWS-Anzeige
Erscheint bei Empfang des eingestellten
Nachrichtenprogramms.
6 TRAFFIC-Anzeige
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt
ist.
7 TEXT-Anzeige
Erscheint bei Empfang von Radiotext.
8 PTY-Kennsatz-Anzeige
9 Stereo-Anzeige (5)
Erscheint, wenn der gewählte Sender ein Ste-
reo-Programm ausstrahlt.
Bedienung des Geräts
De
21
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Kein RDS oder MW/LW
2
2
2
5
1
1
1
3
3
3
4
4
4
6
1 Programmquellensymbol
2 Wellenbereichsanzeige
3 Stationsnummernanzeige
4 Frequenzanzeige
5 LOCAL-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-
mung eingeschaltet ist.
6 Stereo-Anzeige (5)
Erscheint, wenn der gewählte Sender ein Ste-
reo-Programm ausstrahlt.
1 Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach RADIO, um das Radio
zu wählen.
2 Berühren Sie BAND, um einen Wellen-
bereich zu wählen.
Berühren Sie BAND, bis der gewünschte Wel-
lenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für
UKW bzw. MW/LW).
3 Für eine manuelle Abstimmung berüh-
ren Sie kurz c oder d.
# Sie können auch o oder p drücken, um
eine manuelle Abstimmung durchzuführen.
4 Für die Suchlaufabstimmung berühren
Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis
er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge-
funden hat.
# Durch kurzes Berühren von c oder d kann
die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
# Wenn Sie c oder d länger berühren, können
Sie Stationen überspringen. Die Suchlaufabstim-
mung beginnt, sobald Sie die Taste loslassen.
# Sie können auch o oder p gedrückt hal-
ten, um eine Suchlaufabstimmung durchzufüh-
ren.
Hinweis
Wenn Sie MW-Radio hören, während ein iPod
von diesem Gerät geladen wird, kann es zu Stör-
geräuschen kommen. Schalten Sie in diesem Fall
die Ladeeinstellung für den iPod aus, damit das
Rauschen verschwindet (siehe Umschalten der
iPod-Ladeeinstellung auf Seite 60).
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen
Sie können problemlos bis zu sechs Sender-
frequenzen speichern und diese dann jeder-
zeit wieder abrufen.
! Es können bis zu 18 UKW-Sender, sechs für
jedes der drei UKW-Bänder, sowie 6 MW/
LW-Sender gespeichert werden.
1 Berühren Sie LIST, um die vorprogram-
mierte Liste anzuzeigen.
2 Zum Speichern einer Frequenz berüh-
ren Sie eine der Stationstasten P1 bis P6,
bis das akustische Signal ertönt.
Die gewählte Senderfrequenz ist damit gespei-
chert.
Beim nächsten Berühren derselben Stations-
taste wird die Senderfrequenz vom Speicher
abgerufen.
3 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
Bedienung des Geräts
De
22
Abschnitt
03
Hinweis
Die den Stationstasten P1 bis P6 zugeordneten
Senderfrequenzen können auch mit a und b ab-
gerufen werden.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Berühren Sie A.MENU und danach
FUNCTION MENU, um die Namen der Funk-
tionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
2 Zum Zurückschalten auf die Frequenz-
anzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Speichern von Stationen mit
den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich
die sechs stärksten Sender automatisch den
Stationstasten P1 bis P6 zuordnen, speichern
und dann per Tastendruck abrufen.
! Durch das Speichern von Frequenzen mit
BSM werden ggf. bereits unter P1 bis P6
gespeicherte Frequenzen ersetzt.
% Berühren Sie BSM im Funktionsmenü,
um BSM einzuschalten.
BSM beginnt zu blinken. Während des Blin-
kens von BSM werden die sechs stärksten
Senderfrequenzen in der Reihenfolge ihrer Si-
gnalstärke den Stationstasten P1 bis P6 zuge-
ordnet und im Stationsspeicher abgelegt.
Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, hört
BSM auf zu blinken.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs berüh-
ren Sie BSM erneut.
Abstimmen von Stationen mit
starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur
nach Stationen mit ausreichender Signalstär-
ke für einen guten Empfang gesucht.
% Berühren Sie LOCAL im Funktionsmenü,
um die Empfindlichkeit einzustellen.
Berühren Sie LOCAL so oft, bis die gewünsch-
te Empfindlichkeitsstufe angezeigt wird.
Für UKW stehen vier, für MW/LW zwei Emp-
findlichkeitsstufen zur Verfügung:
UKW: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2
Bei der Wahl von LEVEL4 werden nur die
stärksten Sender empfangen, während niedri-
gere Einstellungen zunehmend schwächere
Sender zulassen.
Wählen alternativer Frequenzen
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht
das Gerät automatisch nach einem anderen
Sender im gleichen Netz.
% Berühren Sie AF im Funktionsmenü, um
AF einzuschalten.
# Zum Ausschalten von AF berühren Sie AF er-
neut.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abge-
stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
Bedienung des Geräts
De
23
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre-
quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren
(dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei-
chers für die Bänder FM1 oder FM2). Es er-
scheint keine Stationsnummer im Display,
wenn die RDS-Daten für die empfangene Sta-
tion sich von denen für die ursprünglich ge-
speicherte Station unterscheiden.
! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann
der Ton vorübergehend durch ein anderes Pro-
gramm unterbrochen werden.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-
det oder der Empfang schwach wird, sucht
das Gerät automatisch nach einer anderen
Station mit derselben Programmierung. Wäh-
rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt
und der Ausgang stummgeschaltet.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für
gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
werden können, wie z. B. bei Langstrecken-
fahrten, kann das Gerät auch für einen PI-
Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-
stellt werden.
! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten
des Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 53.
Begrenzen von Stationen auf die
regionale Programmierung
Bei Verwendung von AF beschränkt die Regi-
onalfunktion die Auswahl auf Sender, die regi-
onale Programme ausstrahlen.
% Berühren Sie REGIONAL im Funktions-
menü, um die Regionalfunktion einzuschal-
ten.
# Zum Ausschalten der Regionalfunktion berüh-
ren Sie REGIONAL erneut.
Hinweise
! Regionale Programmierung und regionale
Netzwerke sind je nach Land verschieden auf-
gebaut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit,
Bundesland/Region und Empfangsgebiet än-
dern).
! Die Stationsnummer wird unter Umständen
aus dem Display ausgeblendet, wenn der
Tuner einen regionalen Sender wählt, der sich
von der ursprünglich eingestellten Station un-
terscheidet.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer-
den.
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-
den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-
gen, ungeachtet der gerade gehörten
Programmquelle. Die TA-Funktion kann so-
wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver-
kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein
Sender, der Informationen mit Verweis auf TP-
Stationen bietet) aktiviert werden.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-
knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
Die Anzeige TRAFFIC erscheint im Display.
2 Drücken Sie TA/NEWS, um die Ver-
kehrsdurchsagebereitschaft einzuschalten.
dTRAFFIC erscheint im Display. Der Tuner ist
nun auf Bereitschaft zum Empfang von Ver-
kehrsdurchsagen geschaltet.
Bedienung des Geräts
De
24
Abschnitt
03
# Wenn Sie die TA-Funktion eingeschaltet
haben, während weder eine TP-Station noch eine
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette abge-
stimmt war, leuchtet die TRAFFIC-Anzeige nur
schwach.
# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber-
eitschaft drücken Sie TA/NEWS erneut.
3 Mit VOLUME/ATT können Sie die TA-
Lautstärke einstellen, wenn eine Verkehrs-
durchsage startet.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-
chert und für nachfolgende Verkehrsmeldun-
gen abgerufen.
4 Durch Drücken von TA/NEWS während
des Empfa ngs einer Verkehrsmeldung wird
diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-
grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-
schaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut
gedrückt wird.
Hinweise
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquel-
le zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und ver-
knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-
stimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
Gebrauch der PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-In-
formation (Programmtyp) abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen anhand
der PTY-Information
Sie können nach Programmen eines generel-
len Typs suchen, wie auf Seite 26 aufgeführt.
1 Berühren Sie PTY im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie c oder d, um einen Pro-
grammtyp zu wählen.
Vier Programmtypen stehen zur Auswahl:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Berühren Sie d, um die Suche zu star-
ten.
Das System sucht nach einer Station, die ein
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
deren Programm-Service-Name angezeigt.
Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro-
grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 26 aufge-
führt.
# Zum Aufheben des Suchlaufs berühren Sie c.
# Das Programm mancher Sender kann von
dem durch den übertragenen PTY angezeigten
Programm abweichen.
# Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt, dann er-
scheint zwei Sekunden lang NOT FOUND und
der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station
zurück.
Gebrauch der Nachrichtenunterbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer
PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt
wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Sta-
tion aus auf die Nachrichtenstation umschal-
ten. Am Ende des Nachrichtenprogramms
wird der Empfang des vorigen Programms
fortgesetzt.
% Drücken und halten Sie TA/NEWS ge-
drückt, bis die Nachrichtenunterbrechung
eingeschaltet ist.
Drücken Sie TA/NEWS, bis NEWS ON ange-
zeigt wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbre-
chung halten Sie TA/NEWS erneut gedrückt.
Bedienung des Geräts
De
25
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
# Der Empfang des Nachrichtenprogramms
kann durch Drücken von TA/NEWS abgestellt
werden.
Empfang von PTY-Alarm-Sendungen
Bei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wird
dieser vom Gerät automatisch empfangen (im
Display wird ALARM angezeigt). Am Ende der
Ausstrahlung kehrt das System zur vorherge-
henden Programmquelle zurück.
! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.
Gebrauch von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Stationen
übertragenen Radiotextdaten anzeigen, wie
z. B. Senderinformation en, Titel des momen-
tan gesendeten Musikstücks oder Name des
Künstlers.
! Der Tuner speichert automatisch die drei
zuletzt empfangenen Radiotextsendungen,
wobei der Text des am weitesten zurücklie-
genden Empfangs gegebenenfalls durch
neuen Text ersetzt wird.
Anzeigen von Radiotext
Angezeigt werden können der momentan
empfangene sowie die drei zuletzt empfange-
nen Radiotexte.
1 Berühren Sie TEXT, um den Radiotext
anzuzeigen.
Der Radiotext der empfangenen Station wird
angezeigt.
# Die Anzeige des Radiotextes kann durch Be-
rühren von ESC oder Drücken von BAND/ESC ab-
gebrochen werden.
# Wenn kein Radiotext empfangen wird, er-
scheint NO TEXT im Display.
2 Berühren Sie PREV oder NEXT, um die
drei zuletzt empfangenen Radiotexte ab-
zurufen.
Durch Berühren von PREV oder NEXT wird
zwischen der Anzeige des momentanen und
der drei zuletzt empfangenen Radiotexte um-
geschaltet.
# Wenn sich keine Radiotextdaten im Speicher
befinden, ändert sich die Anzeige nicht.
Speichern und Abrufen von Radiotext
Mit den Tasten MEMO 1 bis MEMO 6 können
die Daten von bis zu sechs Radiotextübertra-
gungen gespeichert werden.
1 Bringen Sie den Radiotext, den Sie spei-
chern möchten, zur Anzeige.
Siehe Anzeigen von Radiotext auf Seite 26.
2 Berühren Sie eine der Tasten MEMO 1
bis MEMO 6 längere Zeit, um den gewähl-
ten Radiotext zu speichern.
Die Speichernummer wird angezeigt und der
gewählte Radiotext gespeichert.
Wird das nächste Mal bei der Radiotextanzei-
ge dieselbe Taste gedrückt, so wird der zuge-
ordnete Text vom Speicher abgerufen.
PTY-Liste
Allgemein Spezifisch Programmtyp
News&Inf News Nachrichten
Affairs Tagesereignisse
Info Allgemeine Informatio-
nen und Tipps
Sport Sport
Weather Wetterberichte/Wetterin-
formationen
Finance Börsenberichte, Wirt-
schaft, Handel usw.
Bedienung des Geräts
De
26
Abschnitt
03
Allgemein Spezifisch Programmtyp
Popular Pop Mus Populäre Musik
Rock Mus Zeitgenössische moderne
Musik
Easy Mus Leichte Hörmusik
Oth Mus Nicht-kategorisierte
Musik
Jazz Jazz
Country Country
Nat Mus Landesmusik
Oldies Oldies, Golden Oldies
Folk Mus Volksmusik
Classics L. Class Leichte klassische Musik
Classic Klassik
Others Educate Bildungsprogramme
Drama Rundfunk-Hörspiele und
Programmserien
Culture Nationale oder regionale
Kultur
Science Natur, Wissenschaft und
Technologie
Varied Leichte Unterhaltung
Children Kinderprogramme
Social Soziales
Religion Religiöse Themen/Gottes-
dienste
Phone In Telefongesprächspro-
gramme
Touring Reiseprogramme (ohne
Verkehrsdurchsagen)
Leisure Freizeit und Hobby
Document Dokumentarsendungen
Eingebauter DVD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
3
3
3
2
2
2
6
1
1
1
4
4
4
5
5
5
1 Programmquellensymbol
2 Medienanzeige
Zeigt den Typ der momentan gespielten Disc
an.
3 Titel-/Ordnernummernanzeige
DVD: Zeigt den momentan spielenden Titel
an.
Komprimiertes Audio und DivX: Zeigt den mo-
mentan wiedergegebenen Ordner an.
4 Kapitel-/Titel-/Dateinummernanzeige
DVD: Zeigt das momentan wiedergegebene
Kapitel an.
Video-CD und CD: Zeigt den momentan spie-
lenden Titel an.
Komprimiertes Audio und DivX: Zeigt die mo-
mentan wiedergegebene Datei an.
5 Wiedergabezeitanzeige
6 Variabler Meldungsbereich
DVD-Video: Zeigt Untertitel-Sprache, Audio-
Sprache und Betrachtungswinkel an.
CD-TEXT, komprimierte Audio-Dateien, DivX
und DVD-VR: Zeigt die Textinformationen zur
momentan spielenden Disc an.
1 Führen Sie eine Disc in den Disc-Lades-
chacht ein.
Die Wiedergabe startet automatisch.
Bedienung des Geräts
De
27
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
# Achten Sie darauf, dass die beschriftete
Seite der Disc nach oben zeigt.
# Verwenden Sie nach dem Einlegen einer Disc
die Sensortasten, um den DVD-Player auszuwäh-
len.
# Wenn die automatische Wiedergabe einge-
schaltet ist, hebt dieses Gerät das DVD-Menü auf
und startet die Wiedergabe automatisch ab dem
ersten Kapitel des ersten Titels. Siehe Automati-
sche DVD-Wiedergabe auf Seite 35.
# Bei einigen DVD-Discs wird eventuell ein
Menü angezeigt (siehe Bedienen des DVD-Menüs
auf Seite 29).
# Bei einer Video-CD mit PBC (Wiedergabekon-
trolle) wird ein Menü angezeigt (siehe PBC-Wie-
dergabe auf Seite 30).
# Zum Auswerfen einer Disc drücken Sie EJECT.
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die
Sensortasten anzuzeigen.
3 Wenn Sie eine komprimierte Audio-
Datei oder DivX wiedergeben, berühren
Sie a oder b, um einen Ordner auszuwäh-
len.
# Zum Zurückkehren zu Ordner 01 (ROOT) hal-
ten Sie BAND/ESC gedrückt. Wenn der Ordner
01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die
Wiedergabe mit Ordner 02.
4 Um zu einem anderen Kapitel bzw.
Titel vor- oder zurückzuspringen, berühren
Sie kurz o oder p.
# Sie können auch o oder p drücken, um
zu einem anderen Kapitel bzw. Titel vor- oder zu-
rückzuspringen.
# Bei der PBC-Wiedergabe wird eventuell ein
Menü angezeigt, wenn Sie diese Vorgänge aus-
führen.
5 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
berühren Sie o oder p etwas länger.
Wenn Sie bei der Wiedergabe einer DVD-,
DivX-Disc oder Video-CD fünf Sekunden lang
o oder p berühren, wird das Symbol m
oder n hervorgehoben. In diesem Fall wird
der Schnellrücklauf bzw. Schnellvorlauf fortge-
setzt, auch wenn Sie o oder p loslassen.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe an einem ge-
wünschten Punkt berühren Sie de.
# Bei der Wiedergabe von einem DVD-Video
oder einer Video-CD ist ein Schnellvorlauf/-rück-
lauf an einigen Stellen mancher Discs eventuell
nicht möglich. In diesem Fall wird automatisch
die normale Wiedergabe fortgesetzt.
Hinweise
! Wenn Sie die Sensortasten nicht innerhalb
von 30 Sekunden bedienen, werden sie bei der
Anzeige von Videos automatisch ausgeblen-
det.
! Lesen Sie sich die Richtlinien für die Handha-
bung von Discs und Player auf Richtlinien für
die Handhabung von Discs und Player auf
Seite 103 durch.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z. B. ERROR-02-XX, dann siehe Fehlermeldun-
gen auf Seite 101.
! Wenn die Lesezeichenfunktion aktiviert ist,
startet die DVD-Wiedergabe am markierten
Punkt. Für detaillierte Informationen hierzu
siehe Wiederaufnehmen der Wiedergabe (Lese-
zeichen) auf Seite 32.
! Wenn eine Disc verschiedene Typen von Me-
diendateien enthält, wie z. B. DivX und MP3,
können Sie zwischen den Dateitypen um-
schalten, die Sie wiedergeben möchten. Siehe
Wechseln des Mediendateityps auf Seite 29.
! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der
Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzö-
gerung zu hören. Während des Lesevorgangs
wird FORMAT READ angezeigt.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-
riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird
die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt,
wenn Sie einen schnellen Vorlauf oder Rück-
lauf durchführen.
! Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien wird
die Albumtitelliste nicht angezeigt.
Bedienung des Geräts
De
28
Abschnitt
03
! Wenn die auf der Disc gespeicherten Zeichen
nicht mit diesem Gerät kompatibel sind, wer-
den sie nicht angezeigt.
Grundlegende Bedienelemente
für die Wiedergabe
In der folgenden Tabelle werden die grundle-
genden Bedienelemente für die Wiedergabe
von Discs aufgeführt. In den nachfolgenden
Kapiteln werden andere Wiedergabefunktio-
nen ausführlicher erläutert.
Taste Funktion
de
Startet die Wiedergabe, hält eine Disc an
oder setzt die Wiedergabe einer angehalte-
nen Disc fort.
g Beendet die Wiedergabe.
o
Springt erst zum Anfang des aktuellen Titels,
Kapitels oder der aktuellen Datei und dann
weiter zurück zu vorigen Titeln/Kapiteln/Da-
teien.
! Führt einen Schnellrücklauf durch länge-
res Berühren von o durch.
p
Springt zum nächsten Titel, Kapitel oder zur
nächsten Datei.
! Führt einen Schnellvorlauf durch länge-
res Berühren von p durch.
Hinweis
Bei einigen DVD- oder Video-CD-Discs kann es
vorkommen, dass einige der Bedienelemente für
die Wiedergabe in bestimmten Abschnitten der
Disc nicht funktionieren. Dies ist jedoch auf
keine Fehlfunktion zurückzuführen.
Wechseln des Mediendateityps
Wenn Sie eine Disc abspielen, die verschiede-
ne Typen von Mediendateien enthält, wie z. B.
DivX und MP3, können Sie zwischen den Da-
teitypen umschalten, die Sie wiedergeben
möchten.
! Mit diesem Gerät lassen sich folgende
Typen von Mediendateien, die auf CD-R/
RW/ROM-Discs aufgenommen wurden,
wiedergeben.
Audiodaten (CD-DA)
Komprimierte Audio-Dateien
DivX-Videodateien
! Bei DVD-R/RW/ROMs ist die Wiedergabe
von Audiodaten (CD-DA) mit diesem Gerät
nicht möglich.
% Berühren Sie MEDIA, um zwischen den
Mediendateitypen zu wechseln.
Berühren Sie MEDIA wiederholt, um zwischen
den folgenden Mediendateitypen zu wechseln:
CD (Audiodaten (CD-DA))WMA/MP3/AAC
(komprimierte Audio -Dateien)DivX (DivX-Vi-
deodateien)
Bedienen des DVD-Menüs
Bei einigen DVDs können Sie über ein Menü
eine Auswahl im Disc-Inhalt treffen.
! Diese Funktion steht für DVD-Videos zur
Verfügung.
! Sie können das Menü durch Berühren von
MENU oder TOP MENU anzeigen, wäh-
rend gerade eine Disc wiedergegeben wird.
Durch erneutes Berühren einer dieser Ta-
sten können Sie die Wiedergabe dann an
der im Menü gewählten Stelle starten. Ein-
zelheiten hierzu finden Sie in den der Disc
beiliegenden Erläuterungen.
Bedienung des Geräts
De
29
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Verwenden der Direktsteuerung des
DVD-Menüs durch Berühren
Mithilfe dieser Funktion können Sie das DVD-
Menü durch Berühren einer Menüoption di-
rekt bedienen.
% Berühren Sie einfach die gewünschte
Menüoption im DVD-Menü.
# Abhängig vom Inhalt einer DVD-Disc funktio-
niert diese Funktion unter Umständen nicht ein-
wandfrei. Verwenden Sie in diesem Fall die
Sensortasten, um das DVD-Menü zu bedienen.
Verwenden der Sensortasten
1 Berühren Sie , um die Sensortasten
zum Bedienen des DVD-Menüs anzuzei-
gen.
# Wenn die Sensortasten nicht angezeigt wer-
den, können Sie sie durch Berühren des Bild-
schirms einblenden.
# Um zur Direktsteuerung des DVD-Menüs
durch Berühren zu wechseln, berühren Sie
TOUCH.
2 Berühren Sie a, b, c oder d, um den
gewünschten Menübefehl zu wählen.
3 Berühren Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten
Menüelement.
# Auf welche Weise Sie das Menü anzeigen, ist
von Disc zu Disc unterschiedlich.
PBC-Wiedergabe
Bei der Wiedergabe von Video-CDs mit PBC
(Wiedergabekontrolle) wird PBC ON angezeigt.
Die Bedienung des PBC-Menüs erfolgt mithil-
fe der Funktion 10Key.
! Diese Funktion steht für Video-CDs zur Ver-
fügung.
1 Wenn das PBC-Menü für die Wiederga-
bekontrolle angezeigt wird, berühren Sie
SEARCH und anschließend 10Key.
# Je nach Discs ist das Menü zwei oder mehr
Seiten lang. Berühren Sie o oder p, um das
nächste bzw. vorherige Menü anzuzeigen.
2 Berühren Sie 0 bis 9 entsprechend der
gewünschten Menünummer und anschlie-
ßend ENTER, um die Wiedergabe zu star-
ten.
Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten
Menüelement.
3 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten
wieder auszublenden.
Hinweise
! Sie können das Menü anzeigen, wenn Sie
während der PBC-Wiedergabe RETURN be-
rühren. Detaillierte Informationen hierzu fin-
den Sie in den der Disc beiliegenden
Erläuterungen.
! Die PBC-Wiedergabe einer Video-CD kann
nicht aufgehoben werden.
! Während der Wiedergabe einer Video-CD mit
PBC (Wiedergabekontrolle) kann weder die
Funktion PBC ON noch können Such- und
Zeitsuchfunktionen verwendet werden. Außer-
dem ist keine Wahl des Wiederholwiedergabe-
bereichs möglich.
Bedienung des Geräts
De
30
Abschnitt
03
Wiedergabe von DivX
®
-VOD-
Inhalten
Es kann sein, dass einige DivX-VOD-Inhalte
(Video on Demand) nur eine bestimmte An-
zahl von Malen abgespielt werden können.
Wenn Sie eine Disc mit dieser Art von DivX-
VOD-Inhalten einlegen, wird die restliche Ab-
spielanzahl auf dem Display angezeigt. Sie
haben dann die Möglichkeit, die Disc abzu-
spielen (und somit die Anzahl der verbleiben-
den Wiedergaben zu reduzieren) oder sie zu
beenden. Wenn Sie eine Disc einlegen, die ab-
gelaufene DivX-VOD-Inhalte enthält (z. B. In-
halte ohne verbleibende Wiedergaben), wird
RENTAL EXPIRED angezeigt.
! Wenn Ihr DivX-VOD-Inhalt eine unbegrenz-
te Abspielanzahl erlaubt, können Sie die
Disc in Ihren Player einlegen und den In-
halt beliebig oft abspielen, ohne dass eine
Meldung angezeigt wird.
Wichtig
! Um DivX-VOD-Inhalte auf diesem Gerät wie-
derzugeben, müssen Sie das Gerät zuerst bei
Ihrem Anbieter von DivX-VOD-Inhalten regi-
strieren. Für Informationen zu Ihrem Regi-
strierungscode siehe Anzeigen Ihres DivX
®
-
VOD-Registrierungscodes auf Seite 50.
! DivX-VOD-Inhalte sind durch DRM (Digital
Rights Management) geschützt, d. h. die Wie-
dergabe ist auf bestimmte, registrierte Geräte
beschränkt.
% Wenn die Meldung nach Einlegen einer
Disc erscheint, auf der sich DivX-VOD-Inhal-
te befinden, berühren Sie PLAY.
Die Wiedergabe des DivX-VOD-Inhalts wird ge-
startet.
# Um zur nächsten Datei zu springen, berühren
Sie NEXT PLAY.
# Wenn Sie den DivX-VOD-Inhalt nicht abspie-
len möchten, berühren Sie STOP.
Vor- bzw. Zurückspringen zu
einem anderen Titel
! Diese Funktion steht für DVDs zur Verfü-
gung.
% Um zu einem anderen Titel vor- oder
zurückzuspringen, berühren Sie a oder b.
Durch Berühren von a erfolgt ein Sprung zum
Anfang des nächsten Titels. Wenn Sie b be-
rühren, springen Sie zum Anfang des vorheri-
gen Titels.
Die Titelnummern werden acht Sekunden
lang angezeigt.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
Auswählen des Wiedergabemodus
Es stehen zwei Methoden für die Wiedergabe
einer DVD-VR-Disc zur Verfügung: ORIGINAL
(Original) und PLAYLIST (Spielliste).
! Mit DVD-Rekordern erstellte Titel werden
als Originale bezeichnet. Neu angeordnete
Originaltitel werden Spielliste genannt.
Spiellisten werden auf DVD-R/RW-Discs er-
stellt.
! Diese Funktion steht für DVD-VRs zur Verfü-
gung.
% Berühren Sie MODE CHANGE, um den
Wiedergabemodus zu wechseln.
Wenn der Wiedergabemodus geändert wird,
beginnt die Wiedergabe mit dem Anfang des
gewählten Wiedergabemodus.
CM Skip/CM Back -
Überspringen der Werbung
Mit dieser Funktion können Sie ein Wiederga-
bebild einer bestimmten Dauer überspringen.
Wenn die gerade abgespielte Disc z. B. Wer-
bung enthält, können Sie diese überspringen.
Bedienung des Geräts
De
31
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
! Diese Funktion steht für DVDs zur Verfü-
gung.
% Um schrittweise zurück oder nach
vorne zu springen, berühren Sie
oder .
Mit jedem Berühren von
oder ändern sich
die Schritte in der folgenden Reihenfolge:
CM Back
5 Sek.15 Sek.30 Sek.1,0 Min.2,0
Min.3,0 Min.
CM Skip
30 Sek.1,0 Min.1,5 Min.2,0 Min.3,0
Min.5,0 Min.10,0 Min.
Wiederaufnehmen der
Wiedergabe (Lesezeichen)
Die Lesezeichenfunktion ermöglicht Ihnen die
gezielte Wiederaufnahme der Wiedergabe ab
einer bestimmten Szene, wenn Sie eine Disc
das nächste Mal einlegen.
! Diese Funktion steht für DVD-Videos zur
Verfügung.
% Berühren Sie während der Wiedergabe
BOOKMARK an der Stelle, an der Sie die
Wiedergabe das nächste Mal fortsetzen
möchten.
Die gewählte Szene wird mit einem Lesezei-
chen versehen, sodass die Wiedergabe beim
nächsten Abspielen direkt an dieser Stelle be-
ginnt. Sie können bis zu fünf Discs mit einem
Lesezeichen ausstatten. Im Anschluss daran
wird das älteste Lesezeichen durch ein neues
ersetzt.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
# Zum Löschen eines Lesezeichens auf einer
Disc berühren Sie für längere Zeit BOOKMARK
während der Wiedergabe.
# Die Definition eines Lesezeichens auf einer
Disc ist auch durch Drücken und Gedrückthalten
von EJECT an der gewünschten Stelle möglich.
Beim nächsten Einlegen der Disc wird die Wie-
dergabe direkt an der Stelle mit dem Lesezeichen
gestartet. Mit dieser Methode kann allerdings nur
für eine Disc ein Lesezeichen definiert werden.
Zum Löschen des Lesezeichens auf einer Disc
drücken Sie EJECT.
Suchen nach dem
abzuspielenden Abschnitt
Mithilfe der Suchfunktion können Sie den Ab-
schnitt suchen, den Sie abspielen möchten.
! Diese Funktion steht für DVDs, DivX-Discs
und Video-CDs zur Verfügung.
! Die Kapitel-, Titel- und die Zeitsuchfunktio-
nen sind nicht verfügbar, wenn die Wieder-
gabe der Disc beendet wurde.
! Bei der Wiedergabe von Video-CDs mit
PBC (Wiedergabekontrolle) kann diese
Funktion nicht verwendet werden.
1 Berühren Sie SEARCH.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
2 Berühren Sie die gewünschte Suchop-
tion (z. B. CHAP.).
# Sie können diesen Schritt nicht bei der Wie-
dergabe von DivX-Discs verwenden.
3 Berühren Sie 0 bis 9, um die gewünsch-
te Nummer einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Nummern
berühren Sie C.
# Zur Wahl von 1 Stunde und 11 Minuten bei
der Zeitsuchfunktion rechnen Sie die Zeit in 71
Minuten 00 Sekunden um, und berühren Sie 7, 1,
0 und 0 in dieser Reihenfolge.
4 Berühren Sie ENTER.
Dadurch wird die Wiedergabe vom gewählten
Abschnitt gestartet.
Bedienung des Geräts
De
32
Abschnitt
03
Hinweis
Bei DVD-Discs, die über ein Menü verfügen, kön-
nen Sie auch MENU oder TOP MENU berühren
und dann Ihre Auswahl im angezeigten Menü
treffen.
Ändern der Audio-Sprache
während der Wiedergabe
(Multi-Audio)
DVDs bieten eine Audio-Wiedergabe in ver-
schiedenen Sprachen und unter Rückgriff auf
verschiedene Systeme (Dolby Digital, DTS
usw.). Bei DVDs mit Multi-Audio-Aufzeichnun-
gen können Sie während der Wiedergabe zwi-
schen Sprachen/Audiosystemen umschalten.
! Diese Funktion steht für DVDs und DivX-
Discs zur Verfügung.
% Berühren Sie AUDIO während der Wie-
dergabe.
Mit jeder Berührung von AUDIO wird zwi-
schen den verfügbaren Audiosystemen umge-
schaltet.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
Hinweise
! Bei einigen DVDs ist das Wechseln zwischen
Sprachen/Audiosystemen nur über die Anzei-
ge eines Menüs möglich.
! Das Umschalten zwischen Sprachen/Audiosy-
stemen ist auch über DVD SETUP möglich.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ein-
stellen der Audio-Sprache auf Seite 47.
! Lediglich eine digitale Ausgabe von DTS-
Audio ist möglich. Wenn die optischen Digita-
lausgänge des Geräts nicht verwendet wer-
den, wird kein DTS-Audio ausgegeben.
Wählen Sie daher eine von DTS abweichende
Audio-Einstellung.
! Display-Angaben, wie z. B. Dolby D und
5.1ch, ver weisen auf das auf der DVD aufge-
zeichnete Audiosystem. Je nach Einstellung
er folgt die Wiedergabe u. U. nicht mit dem
ausgewiesenen Audiosystem.
! Durch Berühren von AUDIO beim schnellen
Vorlauf/Rücklauf, während der Pause oder der
Zeitlupen-Wiedergabe wechseln Sie wieder
zur normalen Wiedergabe.
Ändern der Untertitel-Sprache
während der Wiedergabe
(Multi-Untertitel)
Bei DVDs mit Multi-Untertitel-Aufzeichnungen
können Sie während der Wiedergabe zwi-
schen den einzelnen Untertitel-Sprachen um-
schalten.
! Diese Funktion steht für DVDs und DivX-
Discs zur Verfügung.
% Berühren Sie SUBTITLE während der
Wiedergabe.
Mit jeder Berührung von SUBTITLE wird zwi-
schen den Untertitel-Sprachen umgeschaltet.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
Hinweise
! Bei einigen DVDs ist das Wechseln zwischen
Untertitel-Sprachen nur über die Anzeige
eines Menüs möglich.
! Das Umschalten zwischen Untertitel-Spra-
chen ist auch über DVD SETUP möglich. Für
detaillierte Informationen hierzu siehe Einstel-
len der Untertitel-Sprache auf Seite 46.
! Durch Berühren von SUBTITLE beim schnel-
len Vorlauf/Rücklauf, während der Pause oder
der Zeitlupen-Wiedergabe wechseln Sie wie-
der zur normalen Wiedergabe.
Bedienung des Geräts
De
33
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Ändern des
Betrachtungswinkels während
der Wiedergabe (Multi-Winkel)
Bei DVDs mit Multi-Winkel-Aufzeichnungen
(aus verschiedenen Blickwinkeln aufgenom-
menen Szenen) können Sie während der Wie-
dergabe zwischen den einzelnen
Betrachtungswinkeln umschalten.
! Diese Funktion steht für DVD-Videos zur
Verfügung.
! Bei der Wiedergabe einer Szene, die aus
mehreren Winkeln aufgenommen wurde,
wird das Winkelsymbol
angezeigt. Die
Anzeige des Winkelsymbols können Sie
über DVD SETUP ein- bzw. ausschalten.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe
Einstellen der Anzeige des Winkelsymbols
auf Seite 48.
% Berühren Sie ANGLE bei der Wiederga-
be einer Szene, die aus mehreren Winkeln
aufgenommen wurde.
Mit jeder Berührung von ANGLE wird zwi-
schen den verschiedenen Betrachtungswin-
keln umgeschaltet.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
Hinweis
Durch Berühren von ANGLE beim schnellen Vor-
lauf/Rücklauf, während der Pause oder der Zeitlu-
pen-Wiedergabe wechseln Sie wieder zur
normalen Wiedergabe.
Schrittweise Bildwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie während der
Wiedergabe jeweils um ein Bild weiterschal-
ten.
! Diese Funktion steht für DVDs und Video-
CDs zur Verfügung.
% Berühren Sie r während der Wieder-
gabe.
Mit jeder Berührung von r schalten Sie um
ein Bild weiter.
# Zum Zurückschalten zur normalen Wiederga-
be berühren Sie de.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
# Bei einigen Discs können die Bilder bei der
schrittweisen Bildwiedergabe an Schärfe verlie-
ren.
Zeitlupen-Wiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie die Geschwin-
digkeit der Wiedergabe reduzieren.
! Diese Funktion steht für DVDs und Video-
CDs zur Verfügung.
% Berühren Sie während der Wiedergabe
r, bis
im Display erscheint.
Das Symbol
wird angezeigt und die Zeitlu-
pen-Wiedergabe vorwärts beginnt.
# Durch Berühren von q oder r während der
Zeitlupenwiedergabe, kann die Wiedergabege-
schwindigkeit wie nachfolgend aufgeführt in vier
Schritten geregelt werden.
1/161/81/41/2
! Während der DVD-Wiedergabe, kann diese
Funktion nur mit der Fernbedienung ausge-
führt werden.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
# Zum Zurückschalten zur normalen Wiederga-
be berühren Sie de.
Hinweise
! Während der Zeitlupen-Wiedergabe wird kein
Ton ausgegeben.
! Bei einigen Discs können die Bilder bei der
Zeitlupen-Wiedergabe an Schärfe verlieren.
! Eine Zeitlupen-Wiedergabe rückwärts ist nicht
möglich.
Bedienung des Geräts
De
34
Abschnitt
03
Zurückspringen zur markierten
Szene
Sie können auf der momentan spielenden
DVD zu der Szene zurückkehren, die für einen
Rücksprung vorprogrammiert wurde.
! Diese Funktion steht für DVD-Videos zur
Verfügung.
% Berühren Sie RETURN, um zur markier-
ten Szene zurückzuspringen.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
# Wenn keine Szene auf der DVD-Disc vorpro-
grammiert wurde, steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
Automatische DVD-Wiedergabe
Beim Einlegen einer DVD-Disc mit DVD-Menü
hebt dieses Gerät das DVD-Menü automatisch
auf und startet die Wiedergabe ab dem ersten
Kapitel des ersten Titels.
! Diese Funktion steht für DVD-Videos zur
Verfügung.
! Bei einigen DVDs wird diese Funktion ggf.
nicht ordnungsgemäß ausgeführt. Schal-
ten Sie in diesem Fall die Funktion aus und
starten Sie die Wiedergabe manuell.
% Berühren Sie AUTO PLAY, um die auto-
matische Wiedergabe einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Disc-
Wiedergabe berühren Sie AUTO PLAY erneut.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
# Bei aktivierter automatischer Wiedergabe
steht für die DVD-Disc keine Wiedergabewieder-
holung zur Auswahl (siehe Wiederholwiedergabe
auf Seite 37).
Textinformationen
Die auf einer Disc aufgezeichneten Textinfor-
mationen können angezeigt werden. Die Text-
informationen werden im variablen
Meldungsbereich angezeigt.
! Diese Funktion steht für CD-TEXT, kompri-
mierte Audio-Discs, DivX-Discs und DVD-
VR zur Verfügung.
Anzeigen von Textinformationen
% Berühren Sie INFO.
Berühren Sie INFO wiederholt, um zwischen
den folgenden Einstellungen umzuschalten:
CD TEXT-Discs
: Disc-Titel : Disc-Künstler : Titelname
: Titel-Künstler
Für komprimierte Audio-Discs
: Ordnername : Dateiname : Album-
titel
: Titelname : Künstlername
Für DivX-Discs
: Ordnername : Dateiname
Für DVD-VR-Discs
/ : Wiedergabemodus :Ti-
telname
Hinweise
! Discs können bei der Herstellung mit gewis-
sen Informationen versehen werden. Dazu ge-
hören u. a. CD-Titel, Titelname, Künstlername
und Wiedergabezeit. Solche Discs nennt man
CD-TEXT-Discs.
! Wenn keine speziellen Informationen auf
einer CD TEXT-Disc aufgezeichnet sind, wird
No XXXX angezeigt (z. B. No Name).
! Wenn keine speziellen Informationen auf
einer komprimierten Audio-Disc aufgezeich-
net sind, wird no xxxx angezeigt (z. B.
no artist).
! Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien wird
der Albumtitel nicht angezeigt.
Bedienung des Geräts
De
35
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Wählen von Titeln aus der Titelliste
Die Titelliste zeigt die Titel auf einer Disc an,
sodass Sie direkt einen Titel für die Wiederga-
be auswählen können. Wenn Sie eine CD-
TEXT-Disc wiedergeben, werden die Titelna-
men angezeigt.
! Diese Funktion steht für CDs zur Verfü-
gung.
1 Berühren Sie LIST.
2 Berühren Sie
oder , um zwischen
den Titellisten zu wechseln.
3 Berühren Sie den Namen Ihres Liebling-
stitels.
Der gewählte Titel beginnt zu spielen.
4 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste
Die Dateinamensliste führt die Namen aller
verfügbaren Dateien (bzw. Ordner) auf, sodass
Sie direkt eine Auswahl für die Wiedergabe
treffen können.
! Diese Funktion steht für komprimierte
Audio-Discs und DivX-Discs zur Verfügung.
1 Berühren Sie LIST.
2 Berühren Sie
oder , um zwischen
den Titellisten zu wechseln.
3 Berühren Sie den Namen Ihrer Lieb-
lingsdatei (bzw. Ihres Lieblingsordners).
Der gewählte Titel beginnt zu spielen.
# Bei der Auswahl eines Ordners wird ggf. die
Liste der darin enthaltenen Dateien (bzw. Ordner)
angezeigt. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um
die gewünschte Datei zu wählen.
# Zum Zurückschalten zur vorhergehenden
Liste (bzw. zum übergeordneten Ordner) berüh-
ren Sie
.
4 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
Wählen von Titeln aus der Titelliste
Die Titelliste zeigt die Titel auf einer Disc an,
sodass Sie direkt einen Titel für die Wiederga-
be wählen können.
! Diese Funktion steht für DVD-VRs zur Verfü-
gung.
1 Berühren Sie LIST.
2 Berühren Sie
oder , um zwischen
den Titellisten zu wechseln.
3 Berühren Sie den Namen Ihres Liebling-
stitels.
Der gewählte Titel beginnt zu spielen.
4 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Berühren Sie A.MENU und danach
FUNCTION MENU, um die Namen der Funk-
tionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
2 Zum Zurückschalten auf die Wiederga-
beanzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Bedienung des Geräts
De
36
Abschnitt
03
Wiederholwiedergabe
Die Wiederholwiedergabe spielt den gleichen
Bereich wiederholt ab. Der Wiedergabebe-
reich variiert je nach Medium.
Für DVDs kann als Wiedergabebereich DISC
(Disc-Wiederholung), TITLE (Titelwiederho-
lung) und CHAPTER (Kapitelwiederholung) ge-
wählt werden.
Für Video-CDs und CDs kann als Wiedergabe-
bereich DISC (Disc-Wiederholung) und
TRACK (Titelwiederholung) gewählt werden.
Für komprimierte Audio- und DivX-Discs kann
als Wiedergabebereich DISC (Disc-Wiederho-
lung), FOLDER (Ordnerwiederholung) und
FILE (Dateiwiederholung) gewählt werden.
! Bei der Wiedergabe von Video-CDs mit
PBC (Wiedergabekontrolle) kann diese
Funktion nicht verwendet werden.
% Berühren Sie REPEAT im Funktions-
menü, um den Wiederholwiedergabebe-
reich zu wählen.
! TITLE Nur Wiederholung des momenta-
nen Titels
! CHAPTER Nur Wiederholung des momen-
tanen Kapitels
! TRACK Nur Wiederholung des momenta-
nen Titels
! FILE Nur Wiederholung der momentanen
Datei
! FOLDER Wiederholung des momentanen
Ordners
! DISC Wiedergabe der momentanen Disc
ohne Wiederholung
Hinweise
! Wenn der Kapitelsuchlauf oder der schnelle
Vor-/Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu DISC.
! Wenn während der Wiederholwiedergabe ein
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu DISC.
! Wenn Sie bei der Wiedergabe von komprimier-
ten Audio- oder DivX-Discs während FILE den
Titelsuchlauf oder schnellen Vor-/Rücklauf ak-
tivieren, ändert sich der Wiederholwiederga-
bebereich in FOLDER.
! Wenn Sie bei der Wiedergabe von Video-CDs
oder CDs während TRACK den Titelsuchlauf
oder schnellen Vor-/Rücklauf aktivieren, än-
dert sich der Wiederholwiedergabebereich in
DISC.
! Wenn FOLDER gewählt wird, können keine
Unterordner des betroffenen Ordners wieder-
gegeben werden.
! Bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-
Discs und Audio-Daten (CD-DA) wird die Wie-
derholwiedergabe für den momentan wieder-
gegebenen Datentyp ausgeführt, auch wenn
DISC gewählt wurde.
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge
Die Funktion Random ermöglicht die zufalls-
gesteuerte Wiedergabe der Titel innerhalb des
gewählten Wiederholwiedergabebereichs.
! Diese Funktion steht für CDs und kompri-
mierte Audio-Discs zur Verfügung.
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-
bereich.
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 37.
2 Berühren Sie RANDOM im Funktions-
menü, um die zufallsgesteuerte Wiederga-
be einzuschalten.
Die Titel werden innerhalb des zuvor gewähl-
ten Wiederholbereichs in zufälliger Reihenfol-
ge abgespielt.
# Zum Ausschalten der zufallsgesteuerten Wie-
dergabe berühren Sie RANDOM erneut.
Anspielen von Titeln oder Ordnern
Es können jeweils die ersten 10 Sekunden
jedes Titels einer CD gespielt werden.
Bedienung des Geräts
De
37
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Bei der Wiedergabe einer komprimierten
Audio-Disc werden von jedem Titel des mo-
mentanen Ordners (oder vom ersten Titel
jedes Ordners) jeweils die ersten 10 Sekunden
gespielt.
! Diese Funktion steht für CDs und kompri-
mierte Audio-Discs zur Verfügung.
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe-
bereich.
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 37.
2 Berühren Sie SCAN im Funktionsmenü,
um die Anspielwiedergabe einzuschalten.
Von jedem Titel werden die ersten 10 Sekun-
den gespielt.
3 Sobald der gewünschte Titel (oder Ord-
ner) angespielt wird, berühren Sie SCAN er-
neut.
Hinweis
Nach dem Anspielen aller Titel oder Ordner be-
ginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
Wählen der Audio-Ausgabe
Bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs, die
mit LPCM-Audio aufgenommen wurden, kön-
nen Sie die Audio-Ausgabe umschalten.
Bei der Wiedergabe von Video-CDs können
Sie zwischen der Audio-Ausgabe in Stereo
und Mono umschalten.
! Diese Funktion steht für DVDs und Video-
CDs zur Verfügung.
! Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn
die Wiedergabe der Disc angehalten
wurde.
! Wenn Sie Linear PCM wählen, während
Sie eine im Dual-Mono-Modus aufgenom-
mene Disc abspielen, können Sie diese
Funktion ausführen (siehe Einstellen der Di-
gitalausgabe auf Seite 50).
% Berühren Sie L/R SELECT im Funktions-
menü, um die Audio-Ausgabe zu wählen.
Berühren Sie L/R SELECT so oft, bis die ge-
wünschte Audio-Ausgabe angezeigt wird.
! L+R Links und rechts
! LEFT Links
! RIGHT Rechts
! MIX Mischen links und rechts
Hinweis
Je nach Disc und Wiedergabestelle auf der Disc
kann die Funktion ggf. nicht gewählt werden, d.
h. diese Funktion ist dann nicht verfügbar.
Verwenden der Kompression
Mit der Funktion COMP (Kompression) kön-
nen Sie die Klangwiedergabequalität dieses
Geräts einstellen.
% Berühren Sie COMPRESSION im Funkti-
onsmenü, um die von Ihnen bevorzugte
Einstellung zu wählen.
OFFCOMP1COMP2
Bedienung des Geräts
De
38
Abschnitt
03
Wiedergabe von
Musiktiteln auf dem iPod
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann über ein separat erhältli-
ches Kabel (z. B. CD-I200) ein iPod gesteuert
werden.
3
3
3
2
2
2
1
1
1
6
6
6
5
5
5
4
4
4
7
8
1 Programmquellensymbol
2 Wiederholanzeige
Erscheint, wenn der Wiederholwiedergabebe-
reich auf ONE oder ALL eingestellt wurde.
3 Titelnummernanzeige
4 Titelnamenanzeige
5 Shuffle-Anzeige
Erscheint, wenn die zufallsgesteuerte Wieder-
gabe auf SONGS oder ALBUMS eingestellt
wurde.
6 Wiedergabezeitanzeige
7 Titelinformationen
Zeigt ausführliche Informationen zum mo-
mentan spielenden Titel an.
8 Akku-Ladeanzeige
Erscheint, wenn die Akku-Ladeeinstellung ein-
geschaltet ist.
1 Schließen Sie den iPod an dieses Gerät
an.
Die Wiedergabe startet automatisch.
Solange der iPod mit diesem Gerät verbunden
ist, erscheint die Angabe PIONEER (bzw. ein
Häkchen
) auf dem iPod.
# Vor der Verbindung dieses Geräts mit dem
iPod über den Dock-Anschluss müssen Sie die
Kopfhörer vom iPod trennen.
# Verwenden Sie nach Anschluss des iPods an
dieses Gerät die Sensortasten, um den iPod aus-
zuwählen.
# Wenn Sie den iPod von diesem Gerät trennen,
wird das Gerät ausgeschaltet.
2 Um zu einem anderen Titel vor- oder
zurückzuspringen, berühren Sie o bzw.
p.
# Sie können auch o oder p drücken, um
zu einem anderen Titel vor- oder zurückzusprin-
gen.
3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
berühren Sie o oder p etwas länger.
# Sie können auch o oder p drücken und
gedrückt halten, um einen Schnellrücklauf bzw.
Schnellvorlauf auszuführen.
4 Bei der Wiedergabe von Hörbüchern
oder Podcasts (mit Kapiteln) auf einem
iPod wird durch Berühren von CHAPa oder
CHAPb ein Kapitel gewählt.
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
Hinweise
! Lesen Sie sich die Vorsichtsmaßnahmen in
Verbindung mit iPods auf Seite 107 durch.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
z. B. ERROR-11, dann siehe Fehlermeldungen
auf Seite 101.
! Verbinden Sie den Dock-Anschluss dieses Ge-
räts direkt mit dem iPod, damit das Gerät ord-
nungsgemäß funktioniert.
! Wenn Sie den Zündschalter des Wagens auf
ACC oder ON stellen, wird der Akku Ihres iPod
aufgeladen, sofern der iPod mit diesem Gerät
verbunden ist.
Bedienung des Geräts
De
39
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
! Solange der iPod an dieses Gerät angeschlos-
sen ist, kann er nicht unabhängig ein- oder
ausgeschaltet werden.
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
tet wird (Zündschalter in Position OFF), wird
der mit diesem Gerät verbundene iPod nach
etwa zwei Minuten ausgeschaltet.
Durchsuchen der Listen nach Titeln
Bei der Bedienung dieses Geräts zur Steuer-
ung eines iPods wird die direkte iPod-Bedie-
nung weitgehend nachgeahmt , um
Bedienung und Titelsuche so einfach wie
möglich zu gestalten.
! Wenn die auf dem iPod gespeicherten Zei-
chen nicht mit diesem Gerät kompatibel
sind, werden sie nicht angezeigt.
1 Berühren Sie MENU, um die Menüs des
iPods anzuzeigen.
2 Berühren Sie die Kategorie, in der Sie
nach dem gewünschten Titel suchen möch-
ten.
! PLAYLISTS (Spiellisten)
! ARTISTS (Künstler)
! ALBUMS (Alben)
! SONGS (Musiktitel)
! PODCASTS (Podcasts)
! GENRES (Musik-Genres)
! AUDIOBOOKS (Hörbücher)
# Um zwischen den verschiedenen Kategorien
umzuschalten, berühren Sie PREV oder NEXT.
3 Berühren Sie den Titel der zutreffenden
Liste.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie den ge-
wünschten Musiktitel gefunden haben.
# Durch längeres Berühren des gewünschten
Titels auf der Liste wird die Wiedergabe der ge-
wählten Liste gestartet.
# Sie können die Wiedergabe für alle Titel in der
gewählten Liste (GENRES, ARTISTS oder
ALBUMS) starten. Berühren Sie dazu einfach
ALL.
# Berühren Sie
oder , um zwischen den Titel-
listen zu wechseln.
# Um zum vorhergehenden Menü zurückzu-
schalten, berühren Sie MENU.
4 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
Anzeigen der Textinformationen
auf dem iPod
% Berühren Sie INFO, um die gewünsch-
ten Textinformationen zu wählen.
: Musiktitel : Künstlername : Albumti-
tel
# Wenn die auf dem iPod gespeicherten Zei-
chen nicht mit diesem Gerät kompatibel sind,
werden sie nicht angezeigt.
Wiederholwiedergabe
Für die Wiedergabe der Musiktitel auf dem
iPod stehen zwei Wiederholwiedergabeberei-
che zur Auswahl: ONE (Wiederholung eines Ti-
tels) und ALL (Wiederholung aller Titel in der
Liste).
! Solange der Wiederholwiedergabebereich
auf ONE eingestellt ist, können keine ande-
ren Musiktitel gewählt werden.
% Berühren Sie
, um den Wiederholwie-
dergabebereich zu wählen.
! ONE Nur Wiederholung des momentanen
Titels
! ALL Wiederholung aller Titel in der ge-
wählten Liste
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
Bedienung des Geräts
De
40
Abschnitt
03
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge (Shuffle)
Für die Wiedergabe der Musiktitel auf dem
iPod stehen zwei zufallsgesteuerte Wiederga-
bemethoden zur Auswahl: SONGS (Zufallsge-
steuerte Wiedergabe von Titeln) und ALBUMS
(Zufallsgesteuerte Wiedergabe von Alben).
% Berühren Sie
, um die zufallsgesteu-
erte Wiede rgabe zu wählen.
! SONGS Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
Titel in der gewählten Liste
! ALBUMS Zufallsgesteuerte Auswahl
eines Albums und Wiedergabe aller enthal-
tenen Titel in der vorgegebenen Reihenfol-
ge
# Um die Wiederholwiedergabe aufzuheben, be-
rühren Sie so oft
, bis das Shuffle-Symbol
ausgeblendet wird.
Abspielen aller Titel in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle All)
Bei dieser Wiedergabemethode werden alle
Musiktitel auf dem iPod in einer vom Zufall be-
stimmten Reihenfolge gespielt.
% Berühren Sie
, um die Funktion
Shuffle All (Alles mischen) einzuschalten.
Alle auf dem iPod gespeicherten Musiktitel
werden in zufälliger Reihenfolge gespielt.
Vorübergehendes Unterbrechen
der Titelwiedergabe
% Berühren Sie de während der Wieder-
gabe.
# Um die Wiedergabe an derselben Stelle fortzu-
setzen, an der zuvor die Pause eingeschaltet
wurde, berühren Sie de erneut.
Ändern der Abspielgeschwin-
digkeit von Hörbüchern
Während der Wiedergabe eines Hörbuches
auf dem iPod, kann dessen Abspielgeschwin-
digkeit geändert werden.
% Berühren Sie A.Book, um die von Ihnen
bevorzugte Einstellung zu wählen.
! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-
male Wiedergabegeschwindigkeit
! NORMAL Normale Wiedergabegeschwin-
digkeit
! SLOWER Langsamere Wiedergabe als
normale Wiedergabegeschwindigkeit
# Um zwischen den Gruppen von Sensortasten
umzuschalten, berühren Sie NEXT oder PREV.
Videowiedergabe
Auf diesem Gerät können Videos abgespielt
werden, sofern ein iPod mit Videofunktionen
angeschlossen ist. Für die Bedienung des
iPods können jedoch nur folgende Sensorta-
sten verwendet werden: de, o und p.
Um andere Funktionen auszuführen, verwen-
den Sie den iPod.
! Bevor Sie den Videobildschirm anzeigen,
ändern Sie die Videoeinstellung auf dem
iPod so, dass der iPod das Videobild auf
einem externen Gerät ausgeben kann.
! Detaillierte Informationen diesbezüglich
finden Sie in den Handbüchern Ihres iPod.
1 Berühren Sie Video.
# Zum Zurückschalten zum Bildschirm für die
Musiksteuerung berühren Sie Music.
2 Geben Sie Videos auf dem iPod wieder,
indem Sie den iPod wie gewohnt
bedienen.
Bedienung des Geräts
De
41
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio-
Einstellungen
1
1 Audio-Display
Zeigt den Audio-Einstellstatus an.
Wichtig
Wenn ein Mehrkanalprozessor (DEQ-P6600) an
dieses Gerät angeschlossen ist, wird die Steuer-
ung der Audio-Funktionen an das Audio-Menü
des Mehrkanalprozessors abgegeben. Für detail-
lierte Informationen siehe Einführung zu den DSP-
Einstellungen auf Seite 84.
1 Berühren Sie A.MENU und danach
AUDIO MENU, um die Namen der Audio-
Funktionen anzuzeigen.
Die Audio-Funktionsnamen werden angezeigt
und bedienbare Funktionen hervorgehoben.
# Um zur nächsten Gruppe von Funktionsna-
men zu wechseln, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zur vorherigen Gruppe von
Funktionsnamen berühren Sie PREV.
# Bei der Wahl von UKW als Programmquelle
kann nicht auf SLA geschaltet werden.
2 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Gebrauch der Balance-Einstellung
Sie können die Überblend-/Balance-Einstel-
lung anpassen, um eine ideale Hörumgebung
für alle Sitzplätze zu schaffen.
1 Berühren Sie FADER/BALANCE im
Audio-Funktionsmenü.
# Wenn der Heckausgang auf S.W eingestellt
ist, wird BALANCE an Stelle von
FADER/BALANCE angezeigt. Siehe Einstellen des
Heckausgangs und der Subwoofer-Steuerung auf
Seite 52.
2 Berühren Sie a oder b, um die Front-/
Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
Mit jedem Berühren von a oder b wird die
Front-/Heck-Lautsprecherbalance nach vorn
oder nach hinten verlagert.
Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer-
punkts von vorn nach hinten wird FRONT:15
bis REAR:15 angezeigt.
# FR: 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nur
zwei Lautsprecher in Gebrauch sind.
# Wenn der Heckausgang auf S.W geschaltet
ist, ist keine Einstellung der Front-/Heck-Lautspre-
cherbalance möglich. Siehe Einstellen des Hek-
kausgangs und der Subwoofer-Steuerung auf Seite
52.
3 Berühren Sie c oder d, um die Links-/
Rechts-Lautsprecherbalance einzustel len.
Mit jedem Berühren von c oder d wird die
Links-/Rechts-Lautsprecherbalance nach links
oder nach rechts verlagert.
Bei der Verlagerung der Links-/Rechts-Laut-
sprecherbalance von links nach rechts wird
LEFT:15 bis RIGHT:15 angezeigt.
Gebrauch des Equalizers
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung
wunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-
ten des Fahrgastraums anpassen.
Bedienung des Geräts
De
42
Abschnitt
03
Abrufen von Equalizer-Kurven
Sieben gespeicherte Equalizer- oder Entzer-
rungskurven sind jederzeit mühelos abrufbar.
Nachfolgend sind die Equalizer-Kurven aufge-
listet:
Display Equalizer-Kurve
POWERFUL Powerful (Kräftig)
NATURAL Natürlich
VOCAL Gesang
CUSTOM1 Individuell 1
CUSTOM2 Individuell 2
FLAT Linear
SUPER BASS Super-Bass
! CUSTOM1 und CUSTOM2 sind spezielle
Equalizer-Kurven, die Sie selbst erstellen
können. Ihre Einstellungen können Sie mit-
hilfe des 7-Band-Graphic-Equalizers vor-
nehmen.
! Bei der Wahl von FLAT bleibt der ursprüng-
liche Klang unverändert. Diese überaus
nützliche Funktion ermöglicht eine Prüfung
des Effekts der Equalizer-Kurven durch
Hin- und Herschalten zwischen FLAT und
einer bestimmten Equalizer-Kurve.
% Berühren Sie auf dem normalen Display
EQ, um den Equalizer zu wählen.
Berühren Sie EQ wiederholt, um zwischen den
folgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:
POWERFULNATURALVOCAL
CUSTOM1CUSTOM2FLAT
SUPER BASS
Einstellen von Equalizer-Kurven
Die werkseitig voreingestellten Equalizer-Kur-
ven, mit Ausnahme von FLAT, können feinein-
gestellt werden (Nuance-Regelung).
1 Berühren Sie GRAPHIC EQ im Audio-
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie c oder d, um eine Equali-
zer-Kurve zu wählen.
POWERFULNATURALVOCAL
CUSTOM1CUSTOM2FLAT
SUPER BASS
3 Berühren Sie c oder d, um die Equali-
zer-Kurve einzustellen.
Während der Verstärkung bzw. Abschwä-
chung der Equalizer-Kurven wird +6 bis 4
(oder 6) angezeigt.
# Der tatsächliche Einstellbereich hängt von der
gewählten Equalizer-Kurve ab.
# Eine Equalizer-Kurve, deren Frequenzen aus-
nahmslos auf 0 eingestellt wurden, kann nicht
angepasst werden.
Einstellen des 7-Band-Graphic-Equalizers
Bei den Equalizer-Kurven CUSTOM1 und
CUSTOM2 kann der Pegel für jedes Band ein-
gestellt werden.
! Für jede Programmquelle kann eine sepa-
rate Kurve CUSTOM1 erstellt werden. So-
bald Sie an einer anderen Equalizer-Kurve
als CUSTOM2 Änderungen vornehmen,
wird diese als spezielle Equalizer-Kurve
unter CUSTOM1 gespeichert.
! Für alle Programmquellen kann eine ge-
meinsame CUSTOM2-Kurve erstellt wer-
den. Wenn Sie an der Equalizer-Kurve
CUSTOM2 Änderungen vornehmen, wird
CUSTOM2 entsprechend aktualisiert.
1 Berühren Sie GRAPHIC EQ im Audio-
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie c oder d, um eine Equali-
zer-Kurve zu wählen.
POWERFULNATURALVOCAL
CUSTOM1CUSTOM2FLAT
SUPER BASS
Bedienung des Geräts
De
43
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
3 Berühren Sie c oder d, um das einzu-
stellende Equalizer-Band zu wählen.
50Hz125Hz315Hz800Hz2kHz
5kHz12.5kHz
4 Berühren Sie a oder b, um den Pegel
des Equalizer-Bands einzustellen.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
des Pegels wird +12dB bis -12dB angezeigt.
# Anschließend können Sie ein anderes Band
wählen und dessen Pegel einstellen.
Einstellen von Loudness
Die Loudness-Funktion schafft einen Aus-
gleich für die Schwäche des menschlichen
Gehörs bei der Wahrnehmung von leisen
Tönen im Tiefen- und Höhenbereich.
1 Berühren Sie LOUDNESS im Audio-
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie d, um die Loudness-Funk-
tion einzuschalten.
# Zum Ausschalten von Loudness berühren Sie
c.
3 Berühren Sie c oder d, um den ge-
wünschten Pegel zu wählen.
LOW (Niedrig)MID (Mittel)HIGH (Hoch)
Gebrauch des Subwoofer-
Ausgangs
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Aus-
gang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet
werden kann.
! Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschal-
tet ist, können Trennfrequenz und Aus-
gangspegel des Subwoofers eingestellt
werden.
1 Berühren Sie SUB WOOFER im Audio-
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie d neben SUB WOOFER,
um den Subwoofer-Ausgang einzuschal-
ten.
# Berühren Sie c, um den Subwoofer-Ausgang
auszuschalten.
3 Berühren Sie c oder d neben PHASE,
um die Phase des Subwoofer-Ausgangs zu
wählen.
Berühren Sie d, um Normalphase zu wählen.
In diesem Fall erscheint NORMAL im Display.
Zur Wahl der Gegenphase berühren Sie c.
Daraufhin erscheint REVERSE im Display.
4 Berühren Sie c oder d neben
FREQUENCY, um die Trennfrequenz zu
wählen.
Bei jedem Berühren von c oder d werden
Trennfrequenzen in folgender Reihenfolge aus-
gewählt:
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Vom Subwoofer werden nur solche Frequen-
zen ausgegeben, die unter dem gewählten Be-
reich liegen.
5 Berühren Sie c oder d neben LEVEL,
um den Subwoofer-Ausgangspegel einzu-
stellen.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
des Pegels wird +6 bis 24 angezeigt.
Verstärken der Basstöne
Die Funktion zur Bassverstärkung ermöglicht
eine Pegelverstärkung der Basstöne unter 100
Hz. Je höher der Basspegel, umso stärker tre-
ten die Basstöne hervor und umso kraftvoller
wird der globale Klangeindruck. Bei einer Ver-
wendung dieser Funktion in Verbindung mit
dem Subwoofer erfolgt eine Verstärkung der
Töne unterhalb der Trennfrequenz.
1 Berühren Sie BASS BOOSTER im Audio-
Funktionsmenü.
Bedienung des Geräts
De
44
Abschnitt
03
2 Berühren Sie c oder d, um den ge-
wünschten Pegel zu wählen.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
Gebrauch des Hochpassfilters
Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des
Subwoofers enthaltenen Basstöne nicht über
den Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben
werden sollen, schalten Sie HPF (Hochpassfil-
ter) ein. Über den Front- oder Heckausgang
werden dann nur Frequenzen ausgegeben, die
über dem gewählten Bereich liegen.
1 Berühren Sie HPF im Audio-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie d neben HPF, um den
Hochpassfilter einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Hochpassfilters berüh-
ren Sie c.
3 Berühren Sie c oder d neben
FREQUENCY, um die Trennfrequenz zu
wählen.
Bei jedem Berühren von c oder d werden
Trennfrequenzen in folgender Reihenfolge aus-
gewählt:
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Über den Front- oder Heckausgang werden
dann nur Frequenzen ausgegeben, die über
dem gewählten Bereich liegen.
Einstellen der Programmquel-
lenpegel
Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
kann der Lautstärkepegel jeder Programm-
quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut-
stärkeänderungen beim Umschalten von
Programmquellen zu vermeiden.
! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-
Lautstärke, die unverändert bleibt.
1 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit
dem Lautstärkepegel der Programmquelle,
die Sie einstellen möchten.
2 Berühren Sie NEXT im Audio-Funktions-
menü.
3 Berühren Sie SLA.
4 Berühren Sie c oder d, um die Pro-
grammquellen-Lautstärke anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird die
Programmquellen-Lautstärke erhöht oder ver-
mindert.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
der Programmquellen-Lautstärke wird +4 bis
4 angezeigt.
Hinweise
! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit
SLA eingestellt werden.
! Video-CD, CD, komprimiertes Audio und DivX
werden automatisch auf denselben Pro-
grammquellen-Lautstärkepegel geschaltet.
! Auch das externe Gerät 1 und das externe
Gerät 2 werden automatisch auf denselben
Programmquellen-Lautstärkepegel geschaltet.
Das Ambiente im Auto anpassen
Sie können im Auto ein Sound-Ambiente
kreieren, welches auf die Art der gespielten
Musik (oder des wiedergegebenen Films) opti-
mal abgestimmt ist.
1 Berühren Sie NEXT im Audio-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie STAGING.
3 Berühren Sie c oder d neben STAGING,
um das gewünschte Ambiente zu wählen.
OFF (Aus)STUDIO (Studio)THEATER
(Theater)STAGE (Bühne)LIVING (Zimmer)
Bedienung des Geräts
De
45
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
4 Berühren Sie c oder d neben
POSITION, um eine Hörposition zu wählen.
LEFT (Links) CENTER (Mitte)RIGHT
(Rechts)
Einrichten des DVD-Players
Einführung zur Anpassung des
DVD-Setups
Anhand dieses Menüs können Sie Audio- und
Untertitel-Sprache, Kindersicherung und an-
dere DVD-Einstellungen ändern.
1
1 Menü-Anzeige für das DVD-Setup
Zeigt den Inhalt des DVD-Setup-Menüs an.
1 Berühren Sie g.
An Stelle von MENU wird SETUP angezeigt.
2 Berühren Sie SETUP.
Die DVD-Setup-Funktionsnamen werden ange-
zeigt.
# Um zur nächsten Gruppe von Funktionsna-
men zu wechseln, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zur vorherigen Gruppe von
Funktionsnamen berühren Sie PREV.
3 Zum Zurückschalten auf die Wiederga-
beanzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Einstellen der Untertitel-Sprache
Sie können die gewünschte Untertitel-Sprache
einstellen. Wenn die gewählte Untertitel-Spra-
che auf der DVD aufgezeichnet wurde, werden
die Untertitel in dieser Sprache angezeigt.
Bedienung des Geräts
De
46
Abschnitt
03
1 Berühren Sie SUB TITLE LANGUAGE im
DVD-Setup-Menü.
Ein Untertitel-Sprachmenü wird angezeigt.
2 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Die Untertitel-Sprache ist damit eingestellt.
# Um zum zweiten Sprachauswahlmenü zu ge-
langen, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zum ersten Sprachauswahl-
menü berühren Sie PREV.
# Wenn Sie OTHERS gewählt haben, sehen Sie
sich den Abschnitt Bei Auswahl von OTHERS auf
Seite 47 an.
Hinweise
! Wenn die gewählte Sprache nicht auf der
Disc aufgenommen wurde, wird die auf der
Disc verfügbare Sprache angezeigt.
! Das Umschalten zwischen Untertitel-Spra-
chen können Sie auch während der Wiederga-
be durch Berühren von SUBTITLE vornehmen
(siehe Ändern der Untertitel-Sprache während
der Wiedergabe (Multi-Untertitel) auf Seite 33).
! Wenn Sie während der Wiedergabe über
SUBTITLE die Untertitel-Sprache wechseln,
werden die Einstellungen in diesem Menü
davon nicht betroffen.
Bei Auswahl von OTHERS
Wenn Sie OTHERS wählen, wird ein Sprachco-
de-Eingabebildschirm angezeigt. Für Anwei-
sungen zur Eingabe des vierstelligen Codes
der gewünschten Sprache siehe Sprachcode-
Tabelle für DVD auf Seite 110.
1 Berühren Sie 0 bis 9, um den Sprachco-
de einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Nummern
berühren Sie C.
2 Berühren Sie ENTER.
Einstellen der Audio-Sprache
Sie können nach Wunsch eine Audio-Sprache
einstellen.
1 Berühren Sie AUDIO LANGUAGE im
DVD-Setup-Menü.
Ein Audio-Sprachmenü wird angezeigt.
2 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Die Audio-Sprache ist damit eingestellt.
# Um zum zweiten Sprachauswahlmenü zu ge-
langen, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zum ersten Sprachauswahl-
menü berühren Sie PREV.
# Wenn Sie OTHERS gewählt haben, sehen Sie
sich den Abschnitt Bei Auswahl von OTHERS auf
Seite 47 an.
Hinweise
! Wenn die gewählte Sprache nicht auf der
Disc aufgenommen wurde, wird die auf der
Disc verfügbare Sprache ausgegeben.
! Das Umschalten zwischen Audio-Sprachen
können Sie auch während der Wiedergabe
durch Berühren von AUDIO vornehmen
(siehe Ändern der Audio-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Audio) auf Seite 33).
! Wenn Sie während der Wiedergabe über
AUDIO die Audio-Sprache wechseln, werden
die Einstellungen in diesem Menü davon
nicht betroffen.
Einstellen der Menüsprache
Sie können nach Wunsch eine Sprache für die
Anzeige der auf einer Disc aufgenommenen
Menüs einstellen.
1 Berühren Sie MENU LANGUAGE im
DVD-Setup-Menü.
Ein Menü für die Menüsprache wird ange-
zeigt.
Bedienung des Geräts
De
47
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
2 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Die Menüsprache ist damit eingestellt.
# Um zum zweiten Sprachauswahlmenü zu ge-
langen, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zum ersten Sprachauswahl-
menü berühren Sie PREV.
# Wenn Sie OTHERS gewählt haben, sehen Sie
sich den Abschnitt Bei Auswahl von OTHERS auf
Seite 47 an.
Hinweis
Wenn die gewählte Sprache nicht auf der Disc
aufgenommen wurde, wird die auf der Disc ver-
fügbare Sprache angezeigt.
Aktivieren/Deaktivieren der
Untertitel für Hörgeschädigte
Wenn auf einer DVD-Disc Untertitel für Hörge-
schädigte aufgenommen wurden, können Sie
sie durch Aktivieren der Untertitel-Funktion für
Hörgeschädigte einschalten.
Sie können Untertitel für Hörgeschädigte
nach Bedarf ein- bzw. ausschalten.
% Berühren Sie ASSIST SUB TITLE im DVD-
Setup-Menü, um Untertitel für Hörgeschä-
digte einzustellen.
# Zum Ausschalten der Untertitel für Hörge-
schädigte berühren Sie ASSIST SUB TITLE er-
neut.
Einstellen der Anzeige des
Winkelsymbols
Sie können festlegen, dass das Winkelsymbol
bei allen Szenen angezeigt werden soll, für die
der Winkel geändert werden kann.
% Berühren Sie MULTI ANGLE im DVD-
Setup-Menü, um die Anzeige des Winkel-
symbols einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Anzeige des Winkelsym-
bols berühren Sie MULTI ANGLE erneut.
Einstellen des Seitenverhältnisses
Es wird zwischen zwei Display-Typen unter-
schieden. Breitband-Displays verfügen über
ein Verhältnis von Breite zu Höhe (TV-Format)
von 16:9, während normale Displays ein TV-
Format von 4:3 aufweisen. Achten Sie auf die
Wahl des zutreffenden TV-Formats für das an
REAR MONITOR OUTPUT angeschlossene Di-
splay.
! Bei Verwendung eines normalen Displays
wählen Sie entweder LETTER BOX oder
PAN SCAN. Die Wahl von 16 : 9 führt mög-
licherweise zu einem unnatürlichen Bild.
! Wenn Sie das TV-Format wählen, wird diese
Einstellung vom Display dieses Geräts ver-
wendet.
% Berühren Sie TV ASPECT im DVD-Setup-
Menü, um das TV-Format zu wählen.
Berühren Sie TV ASPECT so oft, bis das ge-
wünschte TV-Format im Bildschirm angezeigt
wird.
! 16 : 9 Breitbilder (16:9) werden ohne Än-
derungen angezeigt (Grundeinstellung).
! LETTER BOX Die Bilder werden vollstän-
dig angezeigt, weisen aber schwarze Strei-
fen am oberen und unteren Rand des
Bildschirms auf.
! PAN SCAN Die Bilder werden an der
rechten und linken Seite des Bildschirms
abgeschnitten.
Bedienung des Geräts
De
48
Abschnitt
03
Hinweise
! Wenn Discs abgespielt werden, auf denen
PAN SCAN nicht angegeben ist, erfolgt die
Wiedergabe mit LETTER BOX, auch wenn Sie
die Einstellung PAN SCAN wählen. Prüfen
Sie, ob auf der Verpackung der Disc das Sym-
bol
16 : 9 LB
vorhanden ist (siehe Seite 14).
! Bei einigen Discs ist die Änderung des TV-For-
mats nicht möglich. Detaillierte Informationen
hierzu finden Sie in den der Disc beiliegenden
Erläuterungen.
Einstellen der Kindersicherung
Bei einigen DVD -Videodiscs können Sie mithil-
fe der Kindersicherung verhindern, dass sich
Kinder Gewalt verherrlichende und nur für Er-
wachsene bestimmte Inhalte ansehen können.
Sie können dabei die Stufe der Kindersiche-
rung nach Bedarf einstellen.
! Wenn Sie eine Kindersicherungsstufe ein-
stellen und dann eine Disc mit Kindersi-
cherung abspielen, wird eventuell eine
Code-Eingabeaufforderung angezeigt. In
diesem Fall beginnt die Wiedergabe erst,
wenn der richtige Code eingegeben wurde.
Einstellen von Code und Stufe
Sie müssen eine Codenummer für die Wieder-
gabe von Discs mit Kindersicherung spei-
chern.
1 Berühren Sie NEXT im DVD-Setup-
Menü.
2 Berühren Sie PARENTAL.
3 Berühren Sie 0 bis 9, um einen vierstelli-
gen Code einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Nummern
berühren Sie C.
4 Berühren Sie ENTER.
Der Code wurde registriert und Sie können
jetzt die Stufe festlegen.
5 Berühren Sie eine der Zahlen von 1 bis
8, um die gewünschte Stufe zu wählen.
Die Stufe der Kindersicherung ist damit fest-
gelegt.
! LEVEL 8 Wiedergabe der gesamten Disc
ist möglich (Grundeinstellung)
! LEVEL 7 bis LEVEL 2 Wiedergabe von
Discs für Kinder und von nicht ausschließ-
lich für Erwachsene bestimmten Discs ist
möglich
! LEVEL 1 Nur Wiedergabe von Discs für
Kinder ist möglich
Hinweise
! Wir empfehlen Ihnen, sich Ihren Code zu no-
tieren, falls Sie ihn vergessen sollten.
! Die Stufe der Kindersicherung ist auf der Disc
aufgezeichnet. Sie finden sie auf der Hülle der
Disc, in der beiliegenden Dokumentation oder
auf der Disc selbst. Die Kindersicherung die-
ses Geräts steht nicht zur Verfügung, wenn
auf der Disc keine Stufe für die Kindersiche-
rung vorhanden ist.
! Bei einigen Discs ist unter Umständen nur
eine Kindersicherung für Szenen mit be-
stimmten Stufen aktiv. Die Wiedergabe dieser
Szenen wird dann übersprungen. Detaillierte
Informationen hierzu finden Sie in den der
Disc beiliegenden Erläuterungen.
Ändern der Stufe
Sie können die eingestellte Stufe für die Kin-
dersicherung ändern.
1 Berühren Sie NEXT im DVD-Setup-
Menü.
2 Berühren Sie PARENTAL.
Bedienung des Geräts
De
49
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
3 Berühren Sie 0 bis 9, um den registrier-
ten Code einzugeben.
4 Berühren Sie ENTER.
Der Code wurde eingegeben und Sie können
jetzt die Stufe ändern.
# Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird
das Symbol
angezeigt. Berühren Sie C und
geben Sie den richtigen Code ein.
# Wenn Sie Ihren Code vergessen haben, siehe
Sie haben Ihren Code vergessen auf Seite 50.
5 Berühren Sie eine der Zahlen von 1 bis
8, um die gewünschte Stufe zu wählen.
Die neue Stufe der Kindersicherung wurde
festgelegt.
Sie haben Ihren Code vergessen
Siehe Ändern der Stufe auf Seite 49 - und be-
rühren Sie zehnmal C. Der registrierte Code
wird damit gelöscht und Sie können einen
neuen Code eingeben.
Einstellen der DivX-Untertiteldatei
Sie können wählen, ob externe DivX-Untertitel
angezeigt werden sollen oder nicht.
! DivX-Untertitel werden auch dann ange-
zeigt, wenn CUSTOM aktiviert ist und keine
externen DivX-Untertiteldateien vorhanden
sind.
1 Berühren Sie NEXT im DVD-Setup-
Menü.
2 Berühren Sie DivX SUB TITLE, um die
gewünschte Untertiteleinstellung zu wäh-
len.
! ORIGINAL Anzeigen der DivX-Untertitel
! CUSTOM Anzeigen externer DivX-Unterti-
tel
Hinweise
! In einer Zeile können bis zu 42 Zeichen ange-
zeigt werden. Bei mehr als 42 Zeichen erfolgt
ein Zeilenumbruch und die Zeichen werden in
der nächsten Zeile angezeigt.
! Auf einem Bildschirm können bis zu 126 Zei-
chen angezeigt werden. Bei mehr als 126 Zei-
chen werden die überschüssigen Zeichen
nicht angezeigt.
Anzeigen Ihres DivX
®
-VOD-
Registrierungscodes
Um DivX-VOD-Inhalte (Video on Demand) auf
diesem Gerät wieder zugeben, müssen Sie das
Gerät zuerst bei Ihrem Anbieter von DivX-VOD-
Inhalten registrieren. Hierzu generieren Sie
einen DivX-VOD-Registrierungscode, den Sie
an Ihren Anbieter übermitteln müssen.
1 Berühren Sie NEXT im DVD-Setup-
Menü.
2 Berühren Sie DivX VOD.
Ihr achtstelliger Registrierungscode wird an-
gezeigt.
! Notieren Sie sich den Code, da Sie ihn für
Ihre Registrierung bei einem Anbieter von
DivX-VOD-Inhalten benötigen.
Einstellen der Digitalausgabe
Sie können die Audiodaten auswählen, die
von der digitalen Ausgabe dieses Geräts aus-
gegeben werden. Die Grundeinstellung ist
STREAM. Wird die digitale Ausgabe dieses
Geräts nicht verwendet, müssen die Einstel-
lungen nicht geändert werden.
! Durch Auswahl von Linear PCM können
Sie den Ausgabekanal wechseln, wenn Sie
folgende Arten von Discs abspielen (siehe
Wählen der Audio-Ausgabe auf Seite 38).
DVD-Video-Discs im Dual-Mono-Modus
Bedienung des Geräts
De
50
Abschnitt
03
Zweisprachige DVD-VR-Discs
1 Berühren Sie NEXT im DVD-Setup-
Menü.
2 Berühren Sie DIGITAL OUTPUT, um die
gewünschte digitale Ausgabeeinstellung
zu wählen.
! STREAM Das Dolby Digital/DTS-Signal
wird unverändert ausgegeben (Grundein-
stellung)
! Linear PCM Das Dolby Digital/DTS-Signal
wird umgewandelt und als lineares PCM-Si-
gnal ausgegeben
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen
In den Grundeinstellungen können Sie im Hin-
blick auf eine optimale Leistung des Geräts
verschiedene Systemeinstellungen bedarfsge-
recht anpassen.
1
1 Funktionsdisplay
Zeigt die Namen der Funktionen an.
1 Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach OFF, um das Gerät aus-
zuschalten.
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die
Sensortasten anzuzeigen.
3 Berühren Sie A.MENU und danach
INITIAL MENU, um die Namen der Funktio-
nen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
# Um zur nächsten Gruppe von Funktionsna-
men zu wechseln, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zur vorherigen Gruppe von
Funktionsnamen berühren Sie PREV.
4 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Bedienung des Geräts
De
51
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Umschalten der AUX-Einstellung
Die an dieses Gerät angeschlossenen Zusatz-
geräte können einzeln aktiviert werden. Schal-
ten Sie jede AUX-Zusatzquelle ein, die Sie
verwenden. Für Informationen zum Anschluss
und zur Verwendung von Zusatzgeräten siehe
Gebrauch der AUX-Programmquelle auf Seite
61.
Umschalten der AUX1-Einstellung
% Berühren Sie AUX1 im Grundmenü, um
die gewünschte Einstellung zu wählen.
! VIDEO Bei Anschluss eines iPods mit Vi-
deofunktionen über ein vierpoliges Mini-
Klinkenkabel (z. B. CD-V150M)
! AUDIO Bei Anschluss eines Zusatzgeräts
über ein Stereo-Mini-Klinkenkabel
! OFF Kein Zusatzgerät angeschlossen
Umschalten der AUX2-Einstellung
% Berühren Sie AUX2 im Grundmenü, um
die Einstellung für AUX 2 einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Einstellung für AUX 2
berühren Sie AUX2 erneut.
Einstellen des Heckausgangs
und der Subwoofer-Steuerung
Der Heckausgang dieses Systems (Hecklaut-
sprecher-Leitungsausgang und Cinch-Hek-
kausgang) kann für einen
Vollbereichslautsprecher- (FULL) oder Sub-
woofer-Anschluss (S.W) verwendet werden.
Wenn der Heckausgang auf S.W eingestellt
wird, kann eine Hecklautsprecherzuleitung di-
rekt ohne Verwendung eines zusätzlichen Ver-
stärkers an einen Subwoofer angeschlossen
werden.
! Wenn ein Mehrkanalprozessor (z. B. DEQ-
P6600) an dieses Gerät angeschlossen ist,
können Sie diese Funktion nicht bedienen.
1 Berühren Sie REAR SP im Grundmenü.
2 Berühren Sie c oder d, um die Einstel-
lung des Heckausgangs zu ändern.
Berühren Sie c, um Vollbereichslautsprecher
zu wählen. In diesem Fall erscheint FULL im
Display. Zur Wahl von Subwoofer berühren Sie
d. In diesem Fall erscheint S.W im Display.
# Wenn an den Heckausgang kein Subwoofer
angeschlossen ist, wählen Sie FULL.
# Wenn ein Subwoofer an den Heckausgang an-
geschlossen ist, wählen Sie S.W.
Hinweise
! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,
er folgt keine Ausgabe, solange der Subwoo-
fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (siehe
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs auf Seite
44).
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü wie-
der auf die werkseitigen Voreinstellungen zu-
rückgesetzt.
! Durch diese Einstellung werden die Hecklaut-
sprecher-Leitungsausgänge und der Cinch-
Heckausgang gleichzeitig umgeschaltet.
Einstellen des UKW-Kanalrasters
Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler-
weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.
Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich
das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
könnte vorteilhaft sein, das Kanalraster für
den AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.
% Berühren Sie FM STEP im Grundmenü,
um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wäh-
len.
Durch Berühren von FM STEP schalten Sie
das UKW-Kanalraster zwischen 50 kHz und
100 kHz um. Das jeweils gewählte UKW-Kanal-
raster wird im Display angezeigt.
Bedienung des Geräts
De
52
Abschnitt
03
Hinweis
Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-
raster auf 50 kHz eingestellt.
Wählen der OSD-Farbe
(Bildschirmmenü-Farbe)
Sie können die OSD-Farbe (Bildschirmmenü-
Farbe) ändern.
% Berühren Sie OSD COLOR im Grund-
menü, um die gewünschte Farbe zu wäh-
len.
Mit jedem Berühren von OSD COLOR wird
eine Farbe in der folgenden Reihenfolge ge-
wählt:
BLUE (Blau)RED (Rot)AMBER (Gelb)
GREEN (Grün)VIOLET (Violett)
Wählen der Beleuchtungsfarbe
Dieses Gerät ist mit zwei Beleuchtungsfarben
(Blau und Rot) ausgestattet. Sie können die
von Ihnen bevorzugte Beleuchtungsfarbe wäh-
len.
% Berühren Sie ILLUMI COLOR im Grund-
menü, um die gewünschte Farbe zu wäh-
len.
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs
Das System kann automatisch nach einer an-
deren Station mit derselben Programmierung
suchen, selbst bei einem Stationsabruf.
1 Berühren Sie NEXT im Grundmenü.
2 Berühren Sie AUTO PI, um den Auto-PI-
Suchlauf einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Auto-PI-Suchlaufs be-
rühren Sie AUTO PI erneut.
Umschalten der Ton-
Stummschaltung/-Dämpfung
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird auto-
matisch stummgeschaltet oder gedämpft,
wenn das Signal eines Geräts mit Stumm-
schaltung empfangen wird.
! Die Klangwiedergabe kehrt in den Normal-
zustand zurück, wenn die Stummschaltung
oder Dämpfung aufgehoben wird.
1 Berühren Sie NEXT im Grundmenü.
2 Berühren Sie TEL, um Stummschaltung,
Dämpfung zu wählen bzw. auszuschalten.
Berühren Sie TEL, bis die gewünschte Einstel-
lung im Display erscheint.
! MUTE Stummschaltung
! ATT-20dB Dämpfung (ATT -20dB hat
eine stärkere Wirkung als ATT -10dB)
! ATT-10dB Dämpfung
! OFF Ausschalten der Ton-Stummschal-
tung/Dämpfung
Hinweise
! Der Ton wird abgeschaltet, im Display wird
MUTE angezeigt und alle Audio-Einstellungen
sind blockiert.
! Der Ton wird gedämpft, im Display wird ATT
angezeigt und mit Ausnahme der Lautstärke-
regelung sind sämtliche Audio-Einstellungen
blockiert.
! Der Betrieb kehrt in den Normalzustand zu-
rück, sobald die Telefonverbindung beendet
wird.
Umschalten des Warntons
Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von vier
Sekunden nach dem Ausschalten der Zün-
dung abgenommen wird, wird ein Warnton
ausgegeben. Der Warnton kann abgeschaltet
werden.
Bedienung des Geräts
De
53
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
1 Berühren Sie NEXT im Grundmenü.
2 Berühren Sie DT.WARNING, um den
Warnton einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Warntons berühren Sie
DT.WARNING erneut.
Einstellen des TV-Signals
Wenn dieses Gerät mit einem TV-Tuner verbun-
den ist, müssen Sie die geeignete TV-Signa-
leinstellung in Übereinstimmung mit Ihren
landesspezifischen TV-Signalen wählen.
! Diese Funktion wurde auf AUTO voreinge-
stellt, sodass das Gerät die TV-Signalein-
stellung automatisch anpasst.
! Detaillierte Informationen zu den Fernseh-
signalen in Ihrem Land erhalten Sie bei
Ihrem Pioneer-Fachhändler.
1 Berühren Sie NEXT im Grundmenü.
2 Berühren Sie TV SIGNAL, um ein geeig-
netes TV-Signal zu wählen.
Durch Berühren von TV SIGNAL wird zwi-
schen verschiedenen TV-Signaleinstellungen
in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
AUTOPALSECAM
Eingeben des PIN-Codes für den
Aufbau einer Bluetooth-
Wireless-Verbindung
Um Ihr Mobiltelefon über die Bluetooth-Wire-
less-Technologie mit diesem Gerät zu verbin-
den, müssen Sie einen PIN-Code auf Ihrem
Telefon eingeben, um die Verbindung zu verifi-
zieren. Als Standardcode wird 0000 verwen-
det, Sie können dies jedoch mithilfe dieser
Funktion ändern.
! Bei manchen Bluetooth-Audio-Playern
müssen Sie den PIN-Code des Players u. U.
zuvor in diesem Gerät eingeben, um das
Gerät für einen Verbindungsaufbau durch
den Bluetooth-Audio-Player auf Standby zu
schalten.
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein
Bluetooth-Adapter (z. B. CD-BTB200) an
dieses Gerät angeschlossen wurde.
1 Berühren Sie NEXT im Grundmenü.
2 Berühren Sie PINCODE INPUT.
Der Bildschirm zur PIN-Codeeingabe er-
scheint.
3 Berühren Sie 0 bis 9, um den PIN-Code
Ihres Bluetooth-Audio-Players einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Nummern
berühren Sie C.
4 Berühren Sie nach der Eingabe des PIN-
Codes (max. 16 Zeichen) ENTER.
Der von Ihnen eingegebene PIN-Code wird in
diesem System gespeichert.
Korrigieren von verzer rten Tönen
Sie können Verzerrungen, die eventuell durch
die Einstellungen der Equalizer-Kur ve hervor-
gerufen werden, minimieren.
Durch eine hohe Equalizer-Pegeleinstellung
kann es zu Verzerrungen kommen. Wenn
hohe Töne abgeschnitten werden oder verzerrt
klingen, wechseln Sie zu LOW. Behalten Sie
normalerweise die Einstellung HIGH bei, um
einen qualitativ hochwertigen Klang sicherzu-
stellen.
! Sie können diese Funktion nur bei An-
schluss des Mehrkanalprozessors (z. B.
DEQ-P6600) an dieses Gerät bedienen.
1 Berühren Sie NEXT im Grundmenü.
Bedienung des Geräts
De
54
Abschnitt
03
2 Berühren Sie DIGITAL ATT, um die Ein-
stellung der Digital-Dämpfung zu ändern.
Berühren Sie DIGITAL ATT so oft, bis die ge-
wünschte Einstellung im Display erscheint.
! HIGH Hohe Klangqualität
! LOW Maximales Einschränken von Ver-
zerrungen
Zurücksetzen der Audio-
Funktionen
Mit Ausnahme der Lautstärke können Sie die
Einstellungen sämtlicher Audio-Funktionen
zurücksetzen.
! Sie können diese Funktion nur bei An-
schluss des Mehrkanalprozessors (z. B.
DEQ-P6600) an dieses Gerät bedienen.
1 Berühren Sie zweimal NEXT im Grund-
menü.
2 Berühren Sie AUDIO RESET.
3 Berühren Sie RESET.
4 Berühren Sie RESET erneut, um die
Audio-Funktionen zurückzusetzen.
# Um das Zurücksetzen der Audio-Funktionen
abzubrechen, berühren Sie CANCEL.
Andere Funktionen
Einführung in die
Systemeinstellungen
1
1 Anzeige des Systemmenüs
Zeigt die Namen der Systemfunktionen an.
1 Berühren Sie A.MENU und danach
SYSTEM MENU, um die Namen der System-
funktionen anzuzeigen.
Die Systemfunktionsnamen werden angezeigt
und bedienbare Funktionen hervorgehoben.
# Um zur nächsten Gruppe von Funktionsna-
men zu wechseln, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zur vorherigen Gruppe von
Funktionsnamen berühren Sie PREV.
2 Berühren Sie ESC, um zur Anzeige der
einzelnen Programmquellen zurückzukeh-
ren.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Ändern des Breitbildmodus
Sie können den gewünschten Modus für die
Vergrößerung eines 4:3-Bildes zu 16:9 wählen.
1 Berühren Sie WIDE MODE im System-
menü.
2 Berühren Sie die gewünschte Breitmo-
duseinstellung.
Bedienung des Geräts
De
55
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
3 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten
wieder auszublenden.
FULL (Voll)
Ein 4:3-Bild wird nur in der Horizontalen vergröß-
ert. Dadurch erhalten Sie ein 4:3-Fernsehbild
(Normalbild) ohne Auslassungen.
JUST (Genau)
Das Bild wird in der Mitte etwas vergrößert. Der
Vergrößerungsfaktor nimmt horizontal zum Rand
hin zu. Auf diese Weise können Sie ein 4:3-Bild
selbst auf einem Bildschirm mit Breitbildformat
genießen, ohne dass Sie Verzerrungen bemerken.
CINEMA (Kino)
Das Bild wird mit demselben Verhältnis wie bei
FULL oder ZOOM in der Horizontalen und mit
einem zwischen FULL und ZOOM liegenden Ver-
hältnis in der Vertikalen vergrößert. Das erweist
sich als ideal für Bilder im Kinoformat (Breitband-
bilder) mit Untertiteln außerhalb des Bilds.
ZOOM (Zoom)
4:3-Bilder werden vertikal und horizontal im
gleichen Verhältnis vergrößert. Eine ideale Vergrö-
ßerung für Bilder im Kinoformat (Breitbandbil-
der).
NORMAL (Normal)
4:3-Bilder werden ohne Veränderungen ange-
zeigt. Sie nehmen keine Verzerrungen wahr, da
die Proportionen der Bilder denen von Normalbil-
dern entsprechen.
Hinweise
! Für jede Videoprogrammquelle können ver-
schiedene Einstellungen gespeichert werden.
! Wenn Videobilder in einem Breitbildmodus
angezeigt werden, der nicht dem ursprüngli-
chen Seitenverhältnis entspricht, können Ver-
zerrungen auftreten.
! Der Einsatz der Breitbildmodus-Funktion die-
ses Systems für eine Bildwiedergabe zu kom-
merziellen oder öffentlichen Zwecken kann
gegen die durch gesetzliche Copyright-Be-
stimmungen geschützten Rechte des Verfas-
sers verstoßen.
! Videobilder erscheinen grobkörnig, wenn sie
im Modus CINEMA oder ZOOM angezeigt
werden.
Ändern der Bildanpassung
Sie können für jede Programmquelle und
Heckbildkamera BRIGHTNESS (Helligkeit),
CONTRAST (Kontrast), COLOR (Farbe) und
HUE (Farbton) anpassen.
! Die eingestellten Werte für BRIGHTNESS
und CONTRAST werden für helle (Tag) und
dunkle Umgebungen (Nacht) getrennt ge-
speichert. Links neben BRIGHTNESS bzw.
CONTRAST werden eine Sonne
oder ein
Mond
angezeigt, da der Umgebungs-
lichtsensor Helligkeit bzw. Dunkelheit
wahrnimmt.
! Für Audioprogrammquellen kann COLOR
bzw. HUE nicht angepasst werden.
1 Berühren Sie PICTURE ADJUSTMENT im
Systemmenü.
Die Anpassungsfunktionsnamen werden an-
gezeigt.
2 Berühren Sie eine der folgenden Sen-
sortasten, um die anzupassende Funktion
zu wählen.
! BRIGHTNESS Anpassen der Intensität der
Farbe Schwarz
! CONTRAST Anpassen des Kontrasts
! COLOR Anpassen der Farbsättigung
! HUE Anpassen des Farbtons (Betonung
von Rot oder Grün)
! DIMMER Anpassen der Helligkeit des Di-
splays
Bedienung des Geräts
De
56
Abschnitt
03
! REAR VIEW CAMERA/SOURCE Umschal-
ten der Bildanpassungsmodi
# Sie können die Bildanpassung für die Heck-
bildkamera nicht vornehmen, wenn
CAMERA POLARITY auf OFF gestellt ist. (Siehe
Einstellung für Heckbildkamera (zum Zurückfah-
ren) auf Seite 58).
# Mit einigen Heckbildkameras ist ggf. keine
Bildanpassung möglich.
3 Berühren Sie c oder d, um die gewähl-
te Funktion anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird der
Pegel der gewählten Funktion erhöht oder ver-
mindert. Während der Erhöhung bzw. Verrin-
gerung des Pegels wird +24 bis 24 angezeigt.
4 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten
wieder auszublenden.
Regeln des Dimmers
Der eingestellte Wert für DIMMER wird für
jedes Umgebungslicht (Tag, Abend und
Nacht) getrennt gespeichert. Die Helligkeit
des LCD-Bildschirms wird in Übereinstim-
mung mit dem Umgebungslicht auf der Basis
des eingestellten Werts automatisch optimal
angepasst.
! Die Symbole, die die aktuelle Umgebungs-
helligkeit für die Anpassung von
BRIGHTNESS und CONTRAST anzeigen,
können geringfügig von DIMMER abwei-
chen.
1 Berühren Sie PICTURE ADJUSTMENT im
Systemmenü.
Die Anpassungsfunktionsnamen werden an-
gezeigt.
2 Berühren Sie DIMMER.
Der zur Anpassung von DIMMER standardmä-
ßig verwendete Umgebungslichtpegel wird
über der Pegelleiste angezeigt.
! Rote Sonne Anpassen der Helligkeit für
helles Umgebungslicht (Tag)
! Gelbe Sonne
Anpassen der Helligkeit
für mittleres Umgebungslicht (Abend)
! Gelber Mond
Anpassen der Helligkeit
für dunkles Umgebungslicht (Nacht)
3 Berühren Sie c oder d, um die Hellig-
keit anzupassen.
Bei jedem Berühren von c oder d wird der
Cursor nach links bzw. rechts verschoben.
Der Pegel gibt die Helligkeit des angepassten
Displays an. Je weiter der Cursor nach rechts
verschoben wird, um so heller ist der Bild-
schirm.
4 Berühren Sie ESC, um die Sensortasten
wieder auszublenden.
Wählen der Hintergrundanzeige
Sie können die Hintergrundanzeige umschal-
ten, während Sie eine beliebige Programm-
quelle anhören.
! Während Sie Musik o.Ä. von einer Audio-
Programmquelle wie Radiosender oder CD
hören, können Sie im Hintergrund ein Vi-
deobild AV (AV-Eingang) anzeigen lassen.
% Berühren Sie BACKGROUND im System-
menü, um den gewünschten Hintergrund
zu wählen.
Audio-Programmquelle
BGP1 (Hintergrundbild 1)BGP2 (Hinter-
grundbild 2)BGP3 (Hintergrundbild 3)AV
(AV-Eingang)
Video-Programmquelle
OFF (Aus)BGP1 (Hintergrundbild 1)BGP2
(Hintergrundbild 2)BGP3 (Hintergrundbild
3)AV (AV-Eingang)
# Wenn der AV-Eingang nicht auf VIDEO einge-
stellt ist, kann AV nicht ausgewählt werden
(siehe Seite 58).
Bedienung des Geräts
De
57
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Einstellen des AV-Eingangs
Sie können die Einstellung je nach ange-
schlossener Komponente umschalten.
! Wählen Sie VIDEO, um das Videobild einer
angeschlossenen Komponente als AV-Pro-
grammquelle anzuzeigen.
! Wählen Sie S-DVD, um das Videobild eines
angeschlossenen DVD-Players als S-DVD-
Programmquelle anzuzeigen.
! Wählen Sie EXT-VIDEO, um das Videobild
eines angeschlossenen Videogeräts als
EXT-Programmquelle anzuzeigen.
% Berühren Sie AV INPUT im System-
menü, um die gewünschte Einstellung für
den AV-Eingang zu wählen.
! OFF Keine Video-Komponente ange-
schlossen
! VIDEO Externe Videokomponente (z.B.
ein tragbarer Video-Player)
! S-DVD Über Cinch-Kabel angeschlosse-
ner DVD-Player
! EXT-VIDEO Externes Videogerät (z.B. ein
noch in der Entwicklung befindliches
Pioneer-Produkt)
# Wenn ein DVD-Player über ein AV-BUS-Kabel
angeschlossen ist, wählen Sie keinesfalls S-DVD,
da sonst kein Bild angezeigt wird, auch wenn Sie
S-DVD als Programmquelle wählen.
Einstellen der Uhrzeit
Halten Sie sich an die nachfolgenden Anwei-
sungen, um die Uhrzeit einzustellen.
1 Berühren Sie CLOCK ADJ im System-
menü.
2 Berühren Sie ON/OFF, um die Zeitanzei-
ge einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Zeitanzeige berühren
Sie ON/OFF erneut.
3 Berühren Sie c oder d, um den Teil der
Zeitanzeige zu wählen, den Sie einstellen
möchten.
Mit jedem Berühren von c oder d wird ein Teil
der Zeitanzeige gewählt:
StundeMinute
Der jeweils gewählte Teil der Zeitanzeige wird
optisch hervorgehoben.
4 Berühren Sie a oder b, um die Uhr ein-
zustellen.
Hinweise
! Sie können die Uhr mit einem Zeitsignal ab-
stimmen, indem Sie JUST berühren.
Wenn die Sekundenangabe 00 bis 29 ent-
spricht, wird die Minute abgerundet (Bei-
spiel: 10:18 wird zu 10:00).
Wenn die Sekundenangabe im Bereich 30
bis 59 liegt, wird die Minute aufgerundet
(Beispiel: 10:36 wird zu 11:00).
! Auch wenn die Programmquellen ausgeschal-
tet sind, wird die Zeitanzeige auf dem Display
eingeblendet.
Einstellung für Heckbildkamera
(zum Zurückfahren)
VORSICHT
Pioneer empfiehlt die Verwendung einer Ka-
mera mit Ausgabe spiegelverkehrter Bilder.
Andernfalls besteht die Möglichkeit, dass die
angezeigten Bilder seitenverkehrt wiederge-
geben werden.
Bedienung des Geräts
De
58
Abschnitt
03
Dieses Gerät verfügt über eine Funktion, die
automatisch zum Videobild der Heckbildkame-
ra (Anschluss REAR VIEW CAMERA IN) um-
schaltet, sofern eine Heckbildkamera an
Ihrem Wagen installiert ist. Wenn sich der
Gangschalthebel in der Position RÜCK-
WÄRTS (R) befindet, schaltet das Video au-
tomatisch zum Videobild der Heckbildkamera
um (weitere Einzelheiten erfahren Sie bei
Ihrem Fachhändler).
! Stellen Sie nach der Einstellung der Heck-
bildkamera den Gangschalthebel auf die
Position RÜCKWÄRTS (R) und prüfen
Sie, ob auf dem Display ein Videobild der
Heckbildkamera angezeigt wird.
! Sollte das Display fälschlicherweise wäh-
rend des Vorwärtsfahrens auf ein Videobild
der Heckbildkamera umschalten, ändern
Sie die Einstellung für die Heckbildkamera.
! Wenn Sie die Anzeige des Videobilds von
einer Heckbildkamera beenden und zur An-
zeige der Programmquelle zurückkehren
möchten, halten Sie DISPLAY gedrückt.
% Berühren Sie CAMERA POLARITY im Sy-
stemmenü, um eine geeignete Einstellung
zu wählen.
! BATTERY Wenn die Polarität des ange-
schlossenen Kabels positiv ist, während
sich der Gangschalthebel in der Position
RÜCKWÄRTS (R) befindet
! GROUND Wenn die Polarität des ange-
schlossenen Kabels negativ ist, während
sich der Gangschalthebel in der Position
RÜCKWÄRTS (R) befindet
! OFF Wenn keine Heckbildkamera mit die-
sem Gerät verbunden wurde
Anpassen der Einschubposition
des LCD-Anzeigefelds
Sie haben die Möglichkeit, die Einschubposi-
tion des LCD-Anzeigefelds anzupassen, um
das Anzeigefeld nach vorn oder nach hinten
zu versetzen.
1 Berühren Sie NEXT im Systemmenü.
2 Berühren Sie FLAP SET BACK, um die
Rückstellung einzuschalten.
Das LCD-Anzeigefeld wird nach hinten ver-
setzt.
# Zum Deaktivieren der Rückstellung berühren
Sie FLAP SET BACK erneut. Dadurch wird das
LCD-Anzeigefeld nach vorn versetzt.
Einstellen der automatischen
Entriegelungsfunktion
Um zu vermeiden, dass das Display in einem
Kraftfahrzeug mit Automatikschaltung auf
den Schalthebel aufschlägt, wenn sich dieser
in der Position P (Parken) befindet oder wenn
das Display nicht automatisch ver-/entriegelt
werden soll, können Sie die automatische Ent-
riegelungsfunktion in den manuellen Modus
schalten.
1 Berühren Sie NEXT im Systemmenü.
2 Berühren Sie AUTO FLAP, um zu be-
stimmen, ob das Display automatisch ent-/
verriegelt oder dies manuell durchgeführt
werden soll.
Mit jedem Berühren von AUTO FLAP wird zwi-
schen den folgenden Einstellungen umge-
schaltet:
! ON Das LCD- Anzeigefeld wird automa-
tisch ent- und verriegelt, wenn die Zündung
ein- oder ausgeschaltet wird
! OFF Sie müssen zum Ver- und Entriegeln
des LCD-Anzeigefelds OPEN/CLOSE drük-
ken
Bedienung des Geräts
De
59
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
Umschalten der iPod-
Ladeeinstellung
Die iPod-Ladeeinstellung kann wunschgemäß
ein- oder ausgeschaltet werden. Dies ist auch
möglich, während Sie Musik o.Ä. über einen
iPod hören.
! Wenn Sie MW-Radio hören, während ein
iPod von diesem Gerät geladen wird, kann
es zu Störgeräuschen kommen. Schalten
Sie in diesem Fall die Ladeeinstellung für
den iPod aus, damit das Rauschen ver-
schwindet.
1 Berühren Sie NEXT im Systemmenü.
2 Berühren Sie iPod CHARGE, um die
iPod-Ladeeinstellung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der iPod-Ladeeinstellung
berühren Sie iPod CHARGE erneut.
Hinweis
Um die optimale Leistungsfähigkeit zu erreichen,
wird der Gebrauch der aktuellsten Version der
iPod-Software empfohlen.
Anpassen der Reaktionspositionen
des Touch-Panels (Kalibrierung)
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Sensor-
tasten auf dem Bildschirm von den tatsächli-
chen Positionen, die auf Ihre Berührung
reagieren, abweichen, passen Sie die Reakti-
onspositionen auf dem Touch-Panel an. Es ste-
hen zwei Methoden für die Anpassung zur
Verfügung: die 4-Punkte-Anpassung, bei der
Sie vier Ecken auf dem Bildschirm berühren,
und die 16-Punkte-Anpassung, bei der Sie
eine Feinanpassung auf dem gesamten Bild-
schirm vornehmen.
! Stellen Sie sicher, dass Sie für die Anpas-
sung den mitgelieferten Stift verwenden
und den Bildschirm vorsichtig berühren.
Wenn Sie zu viel Druck auf das Touch-
Panel ausüben, könnte es beschädigt wer-
den. Verwenden Sie keinen Gegenstand mit
einer scharfen Spitze wie einen Kugels-
chreiber oder Bleistift. Sonst könnte der
Bildschirm beschädigt werden.
! Wenn die Anpassung des Touch Panels
nicht erfolgreich sein sollte, wenden Sie
sich an Ihren örtlichen Pioneer-Fachhänd-
ler.
1 Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach OFF, um das Gerät aus-
zuschalten.
# Wenn das Programmquellensymbol nicht an-
gezeigt wird, können Sie es durch Berühren des
Bildschirms einblenden.
2 Drücken und halten Sie BAND/ESC ge-
drückt.
Der Bildschirm für die 4-Punkte-Anpassung
des Touch-Panels erscheint.
3 Berühren Sie jeden der Pfeile an den
vier Ecken des Bildschirms mit dem dafür
vorgesehenen Stift.
# Um die Anpassung abzubrechen, halten Sie
VOLUME/ATT gedrückt.
4 Drücken Sie BAND/ESC, um die 4-Punk-
te-Anpassung abzuschließen.
Die geänderten Positionsdaten werden gespei-
chert.
# Schalten Sie den Motor nicht aus, während
die geänderten Positionsdaten gespeichert wer-
den.
5 Drücken Sie BAND/ESC, um die 16-
Punkte-Anpassung vorzunehmen.
Der Bildschirm für die 16-Punkte-Anpassung
des Touch Panel erscheint.
# Um die Anpassung abzubrechen, halten Sie
VOLUME/ATT gedrückt.
Bedienung des Geräts
De
60
Abschnitt
03
6 Berühren Sie vorsichtig die Mitte des
Pluszeichens (+), das im Bildschirm ange-
zeigt wird, mit dem dafür vorgesehenen
Stift.
Wenn Sie alle Markierungen berührt haben,
werden die geänderten Positionsdaten gespei-
chert.
# Schalten Sie den Motor nicht aus, während
die geänderten Positionsdaten gespeichert wer-
den.
7 Halten Sie VOLUME/ATT gedrückt, um
die Anpassung abzuschließen.
Gebrauch der AUX-
Programmquelle
Dieses Gerät kann ein zusätzliches Gerät steu-
ern, z. B. einen Videorekorder oder bestimmte
tragbare Geräte (separat erhältlich). Bei An-
schluss eines Zusatzgeräts wird dieses auto-
matisch als AUX-Programmquelle erkannt
und AUX zugewiesen.
Methoden zum Anschließen von
Zusatzgeräten
Für den Anschluss von Zusatzgeräten an die-
ses Gerät sind zwei Möglichkeiten gegeben.
Mini-Klinkenkabel (AUX 1)
Beim Anschluss eines Zusatzgeräts über ein
Mini-Klinkenkabel
iPods und tragbare Audio-/Video-Player kön-
nen an dieses Gerät über ein Mini-Klinkenka-
bel angeschlossen werden.
! Wenn Sie an dieses Gerät einen iPod mit Vi-
deofunktionen über ein 3,5-mm-Klinkenka-
bel (4-polig), z. B. CD-V150M, anschließen,
können Sie sich die Videoinhalte auf dem
iPod anschauen.
! Es ist möglich, einen tragbaren Audio-/
Video-Player über ein separat erhältliches
3,5-mm-Klinken/Cinchkabel (4-polig) anzu-
schließen. Je nach Kabel ist jedoch eine
Umkehrung der Verbindung zwischen
rotem (rechte Audioseite) Kabel und ge-
lbem (Video-) Kabel erforderlich. Sonst kön-
nen Audio und Video nicht korrekt
wiedergegeben werden.
% Verbinden Sie den Mini-Stecker mit
dem entsprechenden Mikrofon-/AUX-Ein-
gang dieses Geräts.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe die
Installationsanleitung.
IP-BUS-Cinch-Zwischenverbinder (AUX 2)
Beim Anschluss eines Zusatzgeräts über einen
IP-BUS-CINCH-Zwischenverbinder (separat er-
hältlich)
% Verwenden Sie einen IP-BUS-Cinch-Zwi-
schenverbinder, wie z. B. CD-RB20 (separat
erhältlich), um dieses Gerät mit einem Zu-
satzgerät mit Cinch-Ausgang zu verbinden.
Für detaillierte Informationen siehe die herstel-
lerspezifische Bedienungsanleitung des IP-
BUS-Cinch-Zwischenverbinders.
# Dieser Anschluss kann nur vorgenommen
werden, wenn das Zusatzgerät über einen Cinch-
Ausgang verfügt.
Wählen von AUX als Programmquelle
% Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach AUX 1/AUX 2, um AUX
als Programmquelle zu wählen.
# Wenn die AUX-Einstellung nicht eingeschaltet
ist, kann AUX nicht gewählt werden. Für detail-
lierte Informationen siehe Umschalten der AUX-
Einstellung auf Seite 52.
Einstellen des AUX-Namens
Der Name, der für die AUX-Programmquelle
angezeigt wird, kann geändert werden.
Bedienung des Geräts
De
61
Abschnitt
03
Bedienung des Geräts
! Jeder Titel kann dabei bis zu 10 Zeichen
umfassen.
1 Nachdem Sie AUX als Programmquelle
gewählt haben, berühren Sie A.MENU und
FUNCTION MENU und anschließend
NAME EDIT.
# Wenn die Sensortasten nicht angezeigt wer-
den, können Sie sie durch Berühren des Bild-
schirms einblenden.
2 Berühren Sie ABC, um den gewünsch-
ten Zeichentyp zu wählen.
Berühren Sie ABC wiederholt, um zwischen
den folgenden Zeichentypen umzuschalten:
Alphabet (Großbuchstaben)Alphabet (Klein-
buchstaben)Sonderzeichen (akzentuierte
Zeichen, z. B. á, à, ä, ç)
# Sie können nach Bedarf Zahlen und Symbole
durch Berühren von 123 eingeben.
3 Berühren Sie a oder b, um einen Buch-
staben zu wählen.
4 Berühren Sie d, um den Cursor auf die
nächste Zeichenposition zu setzen.
5 Durch Berühren von OK speicher n Sie
den eingegebenen Titel.
6 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
Gebrauch der PGM-Taste
Über die Taste PGM auf der Fernbedienung
können Sie die vorprogrammierten Funktionen
für die verschiedenen Programmquellen be-
dienen.
! Diese Funktion kann lediglich über die op-
tionale Fernbedienung (z. B. CD-R55) ge-
steuert werden.
% Drücken Sie PGM, um bei der Wahl der
folgenden Programmquellen auf Pause zu
schalten:
! DVD Eingebauter DVD-Player
! iPod iPod
! USB Tragbarer USB-Audio-Player/USB-
Speichermedium
! S-DVD DVD-Player/Multi-DVD-Player
! MCD Multi-CD-Player
! BT Audio Bluetooth-Audio-Player
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie
PGM erneut.
% Drücken und halten Sie PGM gedrückt,
um BSM einzuschalten, wenn RADIO als
Programmquelle gewählt wurde.
Drücken und halten Sie PGM gedrückt, bis
sich die BSM-Funktion einschaltet.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-
ken Sie PGM erneut.
% Drücken und halten Sie PGM gedrückt,
um BSSM einzuschalten, wenn TV als Pro-
grammquelle gewählt wurde.
Drücken und halten Sie PGM gedrückt, bis
sich die BSSM-Funktion einschaltet.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-
ken Sie PGM erneut.
Bedienung des Geräts
De
62
Abschnitt
03
Wiedergabe von Musiktiteln
auf dem tragbaren USB-
Audio-Player/USB-
Speichermedium
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör
erhältlicher USB-Adapter (z. B. CD-UB100) ge-
steuert werden.
Detaillierte Informationen zu Bedienvorgän-
gen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des USB-Adapters. In diesem Abschnitt wer-
den für den tragbaren USB-Audio-Player bzw.
das USB-Speichermedium nur Bedienvorgän-
ge bei Verwendung dieses Geräts erläutert, die
sich von den in der Bedienungsanleitung des
USB-Adapters beschriebenen Bedienvorgän-
gen unterscheiden.
! Je nach angeschlossenem tragbaren USB-
Audio-Player bzw. USB-Speichermedium
kann keine optimale Leistung auf diesem
Gerät erreicht werden.
3
3
3
2
2
2
1
1
1
6
6
6
4
4
4
7
5
5
5
1 Programmquellensymbol
2 Medienanzeige
Zeigt den Typ der momentan gespielten Datei
an.
3 Ordnernummer-Anzeige
4 Ordnernamensanzeige
5 Dateinummer-Anzeige
6 Wiedergabezeitanzeige
7 Titelinformationen
Zeigt ausführliche Informationen zum mo-
mentan spielenden Titel an.
1 Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach USB, um das USB-Spei-
chermedium auszuwählen.
# Wenn das Programmquellensymbol nicht an-
gezeigt wird, können Sie es durch Berühren des
Bildschirms einblenden.
2 Berühren Sie a oder b, um einen Ord-
ner zu wählen.
# Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, hal-
ten Sie BAND/ESC gedrückt. Sollte Ordner 01
(ROOT) keine Dateien enthalten, dann beginnt
die Wiedergabe mit Ordner 02.
# Ordner, in denen keine komprimierten Audio-
Dateien enthalten sind, können nicht gewählt
werden.
3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
berühren Sie o oder p etwas länger.
4 Um zu einer anderen komprimierten
Audio-Datei vor- oder zurückzuspringen,
berühren Sie kurz o oder p.
Anhalten der Wiedergabe von
komprimierten Audio-Dateien
(Pause)
% Berühren Sie de während der Wieder-
gabe.
# Um die Wiedergabe an derselben Stelle fortzu-
setzen, an der zuvor die Pause eingeschaltet
wurde, berühren Sie de erneut.
# Wenn Sie eine Titelsuche durchführen, wäh-
rend die Wiedergabe angehalten wurde, werden
Textinformationen wie Albumtitel, Titelname oder
Ordnername leer angezeigt.
Verfügbares Zubehör
De
63
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Berühren Sie A.MENU und danach
FUNCTION MENU, um die Namen der Funk-
tionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
2 Zum Zurückschalten auf die Wiederga-
beanzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Funktionen und Bedienvorgänge
Die Bedienvorgänge REPEAT, RANDOM und
SCAN sind im Wesentlichen mit denen des
eingebauten DVD-Players identisch.
Funktion Bedienung
REPEAT
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 37.
Nur die Wiederholwiedergabebereiche,
die Sie auswählen können, unterschei-
den sich von denen des eingebauten
DVD-Players. Mit dem tragbaren USB-
Audio-Player/USB-Speichermedium sind
folgende Wiederholwiedergabebereiche
verfügbar:
! FILE Nur Wiederholung der mo-
mentanen Datei
! FOLDER Wiederholung des mo-
mentan spielenden Ordners
! ALL Wiederholung aller Dateien
RANDOM
Siehe Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge auf Seite 37.
SCAN
Siehe Anspielen von Titeln oder Ordnern
auf Seite 37.
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe ein
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu ALL.
! Wenn während FILE der Titelsuchlauf oder der
schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, ändert
sich der Wiederholwiedergabebereich zu
FOLDER.
! Wenn FOLDER gewählt wird, können keine
Unterordner des betroffenen Ordners wieder-
gegeben werden.
! Nach dem Anspielen aller Dateien oder Ord-
ner beginnt wieder die normale Titelwiederga-
be.
Anzeigen von Textinformationen
einer Audio-Datei
Dieser Vorgang entspricht dem Bedienvor-
gang mit dem eingebauten DVD-Player.
Siehe Textinformationen auf Seite 35.
! Wenn die in der Audio-Datei gespeicherten
Zeichen nicht mit diesem Gerät kompatibel
sind, werden sie nicht angezeigt.
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste
Dieser Vorgang entspricht dem Bedienvor-
gang mit dem eingebauten DVD-Player.
Siehe Wählen von Dateien aus der Dateina-
mensliste auf Seite 36.
Verfügbares Zubehör
De
64
Abschnitt
04
Bluetooth Audio
Grundlegende Bedienvorgänge
Wenn Sie einen Bluetooth-Adapter (z. B. CD-
BTB200) an dieses Gerät anschließen, können
Sie unter Rückgriff auf die Bluetooth Wireless-
Technologie einen Bluetooth-Audio-Player steu-
ern.
Wichtig
! Je nach dem mit diesem Gerät verbundenen
Bluetooth-Audio-Player sind die mit diesem
Gerät ver fügbaren Bedienvorgänge auf eine
der folgenden zwei Ebenen beschränkt:
Niedrige Ebene: Auf Ihrem Audio-Player ist
nur das Wiedergeben von Musiktiteln mög-
lich.
Höhere Ebene: Die Bedienvorgänge Wie-
dergabe, Pause, Titelauswahl usw. sind
möglich (d. h. alle in diesem Handbuch er-
läuterten Bedienvorgänge).
! Da sehr viele verschiedene Bluetooth-Audio-
Player auf dem Markt erhältlich sind, fallen
die Bedienvorgänge für einen Bluetooth-
Audio-Player auf diesem Gerät teilweise
höchst unterschiedlich aus. Halten Sie sich
bei der Bedienung des Players über dieses
Gerät deshalb zusätzlich zu dieser Bedie-
nungsanleitung bitte auch an die spezifische
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Audio-
Players.
! Informationen zu Musiktiteln (z. B. abgelaufe-
ne Spielzeit, Titelname, Titelindex usw.) kön-
nen auf diesem Gerät nicht angezeigt werden.
! Während der Wiedergabe von Musiktiteln auf
Ihrem Bluetooth-Audio-Player sollten Sie, so-
weit möglich, jede Bedienung Ihres Mobiltele-
fons vermeiden. Bei einer Bedienung des
Mobiltelefons kann es durch die vom Telefon
ausgegebenen Signale zu einer Erzeugung
von Störgeräuschen bei der Titelwiedergabe
kommen.
! Wenn Sie über das per Bluetooth mit diesem
Gerät verbundene Mobiltelefon ein Gespräch
führen, wird die Wiedergabe der Titel auf dem
verbundenen Bluetooth-Audio-Player stumm-
geschaltet.
! Auch wenn Sie während der Wiedergabe
eines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-Audio-
Player zu einer anderen Programmquelle um-
schalten, wird die Titelwiedergabe fortgesetzt.
Detaillierte Informationen zu Bedienvorgän-
gen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Bluetooth-Adapters. In diesem Abschnitt
wird nur kurz auf die Bedienung des Blue-
tooth-Audio-Players über dieses Gerät einge-
gangen, wenn sich Bedienvorgänge von der
Beschreibung in der Bedienungsanleitung
des Bluetooth-Adapters unterscheiden bzw.
nur in reduziertem Maß verfügbar sind.
! Auch wenn Ihr Audio-Player nicht mit
einem Bluetooth-Modul ausgestattet ist, ist
eine Steuerung per Bluetooth über dieses
Gerät möglich. Um den Audio-Player in die-
sem Fall über dieses Gerät steuern zu kön-
nen, müssen Sie ein (marktgängiges)
Produkt, das Unterstützung für die Blue-
tooth Wireless-Technologie bietet, mit dem
Audio-Player verbinden und einen Blue-
tooth-Adapter (z. B. CD-BTB200) an dieses
Gerät anschließen.
1
1
1
2
2
2
3
3
3
1 Programmquellensymbol
2 Gerätename
Zeigt den Gerätenamen des verbundenen
Bluetooth-Audio-Players (oder Bluetooth-
Adapters) an.
3 Verbindungsanzeige
Zeigt den Status der Bluetooth-Verbindung an.
Verfügbares Zubehör
De
65
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
1 Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach BT Audio, um das Blue-
tooth-Audio-Gerät als Programmquelle zu
wählen.
# Damit dieses Gerät den Bluetooth-Audio-
Player steuern kann, muss per Bluetooth eine
Verbindung zwischen den zwei Geräten herge-
stellt werden (siehe Aufbauen einer Verbindung zu
einem Bluetooth-Audio-Player auf Seite 66).
2 Berühren Sie d.
Die Titelwiedergabe beginnt.
3 Um zu einem anderen Titel vor- oder
zurückzuspringen, berühren Sie kurz o
oder p.
4 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
berühren Sie o oder p etwas länger.
5 Berühren Sie g, um die Wiedergabe an-
zuhalten.
Pausieren der Wiedergabe
% Berühren Sie e während der Wiederga-
be.
# Zum Fortsetzen der Wiedergabe am gleichen
Punkt, an dem Sie sie angehalten haben, berüh-
ren Sie d.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Berühren Sie A.MENU und danach
FUNCTION MENU, um die Namen der Funk-
tionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
2 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Aufbauen einer Verbindung zu
einem Bluetooth-Audio-Player
% Berühren Sie CONNECTION OPEN im
Funktionsmenü, um die Funktion Verbin-
dung verfügbar einzuschalten.
Die Angabe CONNECTION WAITING wird ein-
geblendet. Damit wird das Gerät auf Standby
für einen Verbindungsaufbau ausgehend vom
Bluetooth-Audio-Player geschaltet.
Wenn Sie auf Ihrem Bluetooth-Audio-Player
den Bluetooth-Verbindungsaufbau aktiviert
haben, wird automatisch eine Verbindung zu
diesem Gerät hergestellt.
Hinweis
Um bestimmte Audio-Player verwenden zu kön-
nen, müssen Sie ggf. zunächst den entsprechen-
den PIN-Code in dieses Gerät eingeben. Wenn für
den Aufbau einer Verbindung zu einem Player die
Eingabe eines PIN-Codes erforderlich ist, suchen
Sie den einzugebenden Code auf dem Player
selbst oder in den dazugehörigen Unterlagen. Für
die Eingabe des PIN-Codes siehe Eingeben des
PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth-Wire-
less-Verbindung auf Seite 54.
Trennen der Verbindung zu
einem Bluetooth-Audio-Player
% Berühren Sie DISCONNECT im Funkti-
onsmenü.
Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheint
NO CONNECTION im Display.
Verfügbares Zubehör
De
66
Abschnitt
04
Anzeigen der Bluetooth-
Geräteadresse (BD-Adresse)
% Berühren Sie DEVICE INFO im Funkti-
onsmenü, um die BD-Adresse anzuzeigen.
Verschiedene Informationen mit Bezug auf die
Bluetooth Wireless-Technologie werden ange-
zeigt.
! DEVICE NAME (Gerätename dieses Sy-
stems)
! BD ADDRESS (Adresse des Bluetooth-Ge-
räts)
! SYSTEM VERSION (Systemversion)
! BT MODULE VERSION (Version des Blue-
tooth-Moduls)
Bluetooth-Telefon
Grundlegende Bedienvorgänge
Wenn Sie einen Bluetooth-Adapter verwenden
(z. B. CD-BTB200), können Sie dieses Gerät mit
Ihrem Mobiltelefon verbinden, sofern das Tele-
fon die Bluetooth Wireless-Technologie unter-
stützt. Dann besteht die Möglichkeit, im
Freisprechmodus zu telefonieren selbst wäh-
rend des Fahrens.
Wichtig
! Da dieses Gerät kontinuierlich auf Verbin-
dungs-Standby geschaltet ist, um jederzeit per
Bluetooth eine Verbindung zu Ihrem Mobilte-
lefon herstellen zu können, kann eine Verwen-
dung des Geräts bei ausgeschaltetem Motor
eine Entleerung der Fahrzeugbatterie zur
Folge haben.
! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre gesam-
te Aufmerksamkeit beanspruchen, wie z. B.
das Wählen einer Nummer auf dem Display
oder die Verwendung des Adressbuchs usw.,
dürfen nicht während des Fahrens ausgeführt
werden. Wenn Sie einen derartigen Bedienvor-
gang ausführen müssen, halten Sie Ihr Fahr-
zeug zuerst an einem sicheren Ort an.
Detaillierte Informationen zu Bedienvorgän-
gen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Bluetooth-Adapters. In diesem Abschnitt
wird nur kurz auf Bedienvorgänge beim Frei-
sprech-Telefonieren eingegangen, die sich von
der Beschreibung in der Bedienungsanleitung
des Bluetooth-Adapters unterscheiden bzw.
nur in reduziertem Maß verfügbar sind.
! Dieses Gerät unterstützt nicht die Registrie-
rung von Gast-Telefonen.
! Dieses Gerät verfügt nicht über eine Funk-
tion zur Namensbearbeitung eines Adress-
bucheintrags.
Verfügbares Zubehör
De
67
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
4
4
4
5
6
7
8
a
9
2
2
2
1
1
1
3
3
3
1 Programmquellensymbol
2 Benutzernummer-Anzeige
Zeigt die Registrierungsnummer des Mobilte-
lefons an.
3 Gerätename
Zeigt den Gerätenamen des Mobiltelefons an.
4 Telefonnummer
Zeigt die von Ihnen ausgewählte Telefonnum-
mer an.
5 Spracherkennungsanzeige
Erscheint, wenn die Spracherkennungsfunk-
tion eingeschaltet ist (für weitere Einzelheiten
siehe Spracherkennung auf Seite 69).
6 Hinweis Eingehender Anruf
Erscheint, wenn ein Anruf (in Abwesenheit)
empfangen und noch nicht geprüft wurde.
! Der Hinweis Eingehender Anruf wird
nicht angezeigt, wenn Anrufe eingehen,
während keine Verbindung zwischen
diesem Gerät und Ihrem Mobiltelefon
besteht.
7 Anzeige Automatische Rufannahme/Rufab-
weisung
Erscheint, wenn die Funktion zur automati-
schen Rufannahme eingeschaltet ist (für wei-
tere Einzelheiten siehe Einstellen der
automatischen Rufannahme auf Seite 76).
Wird angezeigt, wenn die automatische Ru-
fabweisung aktiviert ist (siehe Einstellen der
automatischen Rufabweisung auf Seite 76).
8 Akku-Ladestandsanzeige
Zeigt den Ladestand des Mobiltelefon-Akkus
an.
! Der angezeigte Akku-Ladestand kann
sich vom tatsächlichen Ladestand des
Akkus unterscheiden.
! Wenn keine Angaben zum Akku-Lade-
stand verfügbar sind, bleibt der für die
Ladestandsanzeige vorgesehene Be-
reich im Display leer.
9 Signalstärke-Anzeige
Zeigt die Stärke des Signalempfangs für das
Mobiltelefon an.
! Die angezeigte Signalstärke kann sich
von der tatsächlich empfangenen Si-
gnalstärke unterscheiden.
! Je nach verwendetem Bluetooth-Mobil-
telefon sind möglicherweise keine An-
gaben zur Funkfeldstärke verfügbar. In
diesem Fall erscheint keine Signalstär-
ke-Anzeige im Display.
! Wenn Ihr Mobiltelefon keinen Empfang
hat, wird
angezeigt.
a Telefonanzeige
Erscheint, wenn unter Rückgriff auf die Blue-
tooth Wireless-Technologie eine Verbindung
zu einem Telefon hergestellt wurde (für detail-
lierte Informationen hierzu siehe Aufbauen
einer Verbindung zu einem Mobiltelefon auf
Seite 70).
! Bei der automatischen Verbindungsher-
stellung blinkt die Telefonanzeige.
% Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach TEL, um das Telefon zu
wählen.
Hinweis
Die Equalizer-Kurve für die Telefon-Programm-
quelle ist fest voreingestellt. Wenn das Telefon als
Programmquelle gewählt wird, ist die Equalizer-
Funktion deshalb nicht verfügbar. Siehe Abrufen
von Equalizer-Kurven auf Seite 43.
Verfügbares Zubehör
De
68
Abschnitt
04
Wenn ein Mehrkanalprozessor an dieses Gerät
angeschlossen ist, können Sie die Equalizer-
Funktion auch dann bedienen, wenn Telefon als
Programmquelle gewählt wurde. Siehe Abrufen
von Equalizer-Kurven auf Seite 92.
Einrichten des Freisprech-
Telefonierens
Damit Sie auf die Freisprechfunktion zurück-
greifen können, müssen Sie das Gerät für eine
Verwendung mit dem Mobiltelefon einrichten.
Dazu gehört der Aufbau einer Bluetooth-Ver-
bindung zwischen diesem Gerät und Ihrem
Mobiltelefon, die Registrierung des Mobiltele-
fons im Gerät und die Anpassung des Laut-
stärkepegels.
1 Aufbauen einer Verbindung
Für detaillierte Anweisungen zum Aufbau
einer Verbindung zwischen Ihrem Telefon und
diesem Gerät per Bluetooth siehe Aufbauen
einer Verbindung zu einem Mobiltelefon auf
Seite 70.
# Ihr Telefon ist dann vorübergehend mit die-
sem Gerät verbunden. Um die bereitgestellte
Technologie optimal nutzen zu können, sollten
Sie das Telefon im Gerät registrieren.
2 Registrieren des Mobiltelefons
Anweisungen zur Registrierung eines vorüber-
gehend verbundenen Mobiltelefons finden Sie
unter Registrieren eines verbundenen Mobiltele-
fons auf Seite 71.
3 Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke des Telefonhörers
auf einen für Sie komfortablen Pegel ein. Der
eingestellte Lautstärkepegel wird dann als
Standardeinstellung im Gerät gespeichert.
# Die Lautstärke der Stimme des Anrufers und
diejenige des Klingeltons können je nach Typ des
Mobiltelefons unterschiedlich ausfallen.
# Wenn der Unterschied zwischen Klingelton-
und Stimmlautstärke zu groß ausfällt, kann es zu
einer Instabilität des globalen Lautstärkepegels
kommen.
# Bevor Sie die Verbindung zwischen Ihrem Mo-
biltelefon und dem Gerät trennen, stellen Sie si-
cher, dass die Lautstärke auf einen geeigneten
Pegel eingestellt ist. Wenn Sie Ihr Mobiltelefon
stummgeschaltet haben (Lautstärkepegel Null),
bleibt diese Einstellung auch nach der Verbin-
dungstrennung für das Telefon aktiv.
Tätigen eines Anrufs
Spracherkennung
1 Berühren Sie VOICE, um die Spracher-
kennungsfunktion einzuschalten.
In der Informationsleiste wird das Symbol der
Spracherkennung angezeigt. Die Spracher-
kennungsfunktion ist jetzt einsatzbereit.
# Zum Aufheben der Spracherkennungsfunk-
tion berühren Sie VOICE erneut.
2 Sprechen Sie den Namen des ge-
wünschten Teilnehmers.
Entgegennehmen eines Anrufs
Annehmen eines einge henden Anrufs
1 Wenn ein Anruf eingeht, berühren Sie
.
# Sie können diesen Bedienschritt auch durch
Drücken von o ausführen.
# Wenn auf dem Mobiltelefon der Privatmodus
gewählt wurde, ist der Freisprechmodus ggf.
nicht verfügbar.
2 Um den Anruf zu beenden, berühren
Sie
.
# Sie können diesen Bedienschritt auch durch
Drücken von p ausführen.
Verfügbares Zubehör
De
69
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
Abweisen eines eingehenden Anrufs
% Wenn ein Anruf eingeht, berühren Sie
.
Der Anruf wird abgewiesen.
Annehmen eines anklo pfenden Anrufs
1 Berühren Sie , um einen anklopfen-
den Anruf anzunehmen.
2 Berühren Sie
, um alle Anrufe zu be-
enden.
# Das Gespräch, das Sie gerade geführt haben,
wird gehalten. Um den Anruf zu beenden, müs-
sen sowohl Sie als auch der Anrufer auflegen.
# Wenn ein Anruf gehalten wird und der Anrufer
in der Leitung bleibt, können Sie durch Berühren
von
zwischen den Anrufen umschalten.
Abweisen eines anklopfenden Anrufs
% Berühren Sie , um einen anklopfen-
den Anruf abzuweisen.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Berühren Sie A.MENU und danach
FUNCTION MENU, um die Namen der Funk-
tionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
2 Zum Zurückschalten auf die Standby-
Anzeige des Telefons berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Aufbauen einer Verbindung zu
einem Mobiltelefon
Suchen nach verfügbaren
Mobiltelefonen
1 Berühren Sie PHONE CONNECT im
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie SEARCH, um nach verfüg-
baren Mobiltelefonen zu suchen.
Während des Suchvorgangs blinkt die Anzeige
SEARCHING im Display. Sobald verfügbare,
Bluetooth-fähige Mobiltelefone identifiziert
werden, werden die entsprechenden Gerätena-
men oder die Angabe Name Not Found
(wenn keine Namen abgerufen werden kön-
nen) angezeigt.
# Sollte das Gerät keine verfügbaren Mobiltele-
fone identifizieren, dann wird NOT FOUND ange-
zeigt.
# Sie können die Bluetooth-Geräteadresse
durch Berühren von BD ADDR anzeigen. Um
zum Gerätenamen zurückzuschalten, berühren
Sie PHONE NAME.
3 Berühren Sie den Gerätenamens des Te-
lefons, zu dem Sie eine Verbindung auf-
bauen möchten.
Während des Aufbaus der Verbindung blinkt
die Anzeige CONNECTING im Display. Um
den Verbindungsaufbau abzuschließen, prü-
fen Sie den Gerätenamen (Pioneer BT unit2)
und geben Sie auf Ihrem Mobiltelefon den Ver-
bindungscode ein. Sobald die Verbindung her-
gestellt ist, wird CONNECTED angezeigt.
# Standardmäßig wird 0000 als Verbindungsco-
de verwendet. Sie können diesen Code allerdings
in den Grundeinstellungen ändern. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth-
Wireless-Verbindung auf Seite 54.
Verfügbares Zubehör
De
70
Abschnitt
04
Starten des Verbindungsaufbaus
über das Mobiltelefon
1 Berühren Sie PHONE CONNECT im
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie CONNECTION OPEN.
Die Anzeige CONNECTION WAITING blinkt
und das Gerät schaltet sich auf Standby für
einen Verbindungsaufbau mit einem Mobilte-
lefon.
3 Verwenden Sie das Mobiltelefon, um
eine Verbindung zum Gerät herzustellen.
# Um diese Funktion aufzuheben, berühren Sie
CONNECTION OPEN erneut.
# Standardmäßig wird 0000 als Verbindungsco-
de verwendet. Sie können diesen Code allerdings
in den Grundeinstellungen ändern. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth-
Wireless-Verbindung auf Seite 54.
Trennen der Verbindung zu
einem Mobiltelefon
1 Berühren Sie PHONE CONNECT im
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie DISCONNECT, um die der-
zeit bestehende Verbindung zwischen Mo-
biltelefon und Gerät zu trennen.
Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheint
NO CONNECTION im Display.
Registrieren eines
verbundenen Mobiltelefons
1 Berühren Sie PHONE REGISTER im Funk-
tionsmenü.
Auf dem Display erscheinen die Registrier-
ungsnummern für Benutzertelefon 1, 2 und 3.
2 Halten Sie eine der Registrierungen be-
rührt, um das derzeit verbundene Telefon
zu registrieren.
Nach erfolgreicher Registrierungszuweisung
wird der Gerätename des verbundenen Tele-
fons für die gewählte Registrierung angezeigt.
# Wenn einer Registrierung kein Telefon zuge-
wiesen wurde, wird kein Gerätename angezeigt.
Für bereits verwendete Registrierungen wird der
entsprechende Gerätename im Display ausgewie-
sen. Um eine bereits vergebene Registrierung
einem neuen Telefon zuzuweisen, müssen Sie zu-
erst die derzeitige Zuweisung löschen. Für detail-
lierte Anweisungen hierzu siehe Löschen eines
registrierten Mobiltelefons auf Seite 71.
# Sollte die Registrierungszuweisung misslin-
gen, dann wird der Gerätename des verbundenen
Telefons nicht für die gewählte Registrierung an-
gezeigt. Kehren Sie in diesem Fall zu Schritt 1 zu-
rück und versuchen Sie es erneut.
Löschen eines registrierten
Mobiltelefons
1 Berühren Sie PHONE REGISTER im Funk-
tionsmenü.
2 Berühren Sie DELETE neben dem Gerä-
tenamen des Telefons, dessen Registrie-
rung gelöscht werden soll.
Die Bestätigung des Vorgangs wird angezeigt.
Berühren Sie OK, um die Telefonregistrierung
zu löschen.
# Um den Löschvorgang für die Telefonregistrie-
rung abzubrechen, berühren Sie CANCEL.
Aufbauen einer Verbindung zu
einem registrierten Mobiltelefon
Manuelles Aufbauen einer Verbindung
zu einem registrierten Telefon
1 Berühren Sie PHONE CONNECT im
Funktionsmenü.
Verfügbares Zubehör
De
71
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
2 Berühren Sie DIRECT CONNECT.
3 Berühren Sie den Gerätenamens des Te-
lefons, zu dem Sie eine Verbindung auf-
bauen möchten.
Während des Verbindungsaufbaus blinkt die
Meldung CONNECTING im Display. Sobald
die Verbindung hergestellt ist, wird
CONNECTED angezeigt.
Automatisches Aufbauen einer
Verbindung zu einem registrierten
Telefon
1 Berühren Sie NEXT im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie AUTO CONNECT, um die
Funktion zur automatischen Verbindungs-
herstellung einzuschalten.
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon auf Standby für den
Aufbau einer Bluetooth-Verbindung eingestellt
haben, wird automatisch eine Verbindung zu
diesem Gerät hergestellt.
# Zum Ausschalten des automatischen Verbin-
dungsaufbaus berühren Sie AUTO CONNECT er-
neut.
Gebrauch des Adressbuchs
Übertragen von Einträgen in das
Adressbuch
Das Adressbuch kann insgesamt 500 Einträge
aufnehmen: 300 von Benutzer 1, 150 von Be-
nutzer 2 und 50 von Benutzer 3.
1 Berühren Sie PHONE BOOK TRANSFER
im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie START, um die Adress-
buchübertragung einzuschalten.
Die Adressbuchübertragung ist auf Standby
geschaltet.
3 Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon, um
das Adressbuch zu übertragen.
Führen Sie die Adressbuch-Übertragung aus-
gehend von Ihrem Mobiltelefon durch. Detail-
lierte Anweisungen hierzu können Sie der
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons ent-
nehmen.
# Im Display wird die Anzahl der bereits übertra-
genen sowie die Anzahl der insgesamt zu über-
tragenden Einträge ausgewiesen.
# Zum Abbrechen der Übertragung berühren
Sie STOP.
4 Wenn Sie mit der Übertragung von
Adressbucheinträgen fertig sind, berühren
Sie ESC.
Hinweis
Sobald die Adressbuchübertragung abgeschlos-
sen ist, wird die Verbindung zu Ihrem Mobiltele-
fon beendet. Um das Adressbuch zu verwenden,
stellen Sie erneut eine Verbindung zu Ihrem Mo-
biltelefon her (siehe Aufbauen einer Verbindung zu
einem registrierten Mobiltelefon auf Seite 71).
Ändern der Anzeigereihenfolge der
Adressbucheinträge
% Berühren Sie
PHONE BOOK NAME VIEW im Funktions-
menü, um die Anzeigereihenfolge der
Namen zu ändern.
Im Display wird INVERTED angezeigt, d. h. die
Anzeigereihenfolge wurde geändert.
# Um zur anderen Anzeigereihenfolge zu wech-
seln, berühren Sie PHONE BOOK NAME VIEW
erneut.
Verfügbares Zubehör
De
72
Abschnitt
04
Anrufen einer im Adressbuch
gespeicherten Nummer
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
1 Berühren Sie PHONE BOOK, um das
Adressbuch anzuzeigen.
2 Berühren Sie a oder b, um den ersten
Buchstaben des Namens auszuwählen,
nach dem Sie suchen.
Durch Berühren von a oder b ändern sich die
Buchstaben.
3 Berühren Sie ENTER, um Einträge anzu-
zeigen, die mit dem gewählten Buchstaben
beginnen.
Im Display werden die ersten sechs Adressbu-
cheinträge angezeigt, die mit dem gewählten
Buchstaben beginnen (bei Auswahl des Buch-
stabens B werden z.B. die Einträge Barba-
ra, Beate, Bernhard, Berthold, Bettina
und Brigitte angezeigt).
# Durch Berühren von oder können Sie zu
anderen Einträgen im Adressbuch umschalten.
# Um mit einem anderen Buchstaben eine
Suche durchzuführen, berühren Sie CLEAR.
4 Berühren Sie den Eintrag im Adress-
buch, dessen Nummer angerufen werden
soll.
Der Bildschirm mit Details des Adressbu-
cheintrags erscheint.
5 Berühren Sie die Rufnummer im ge-
wählten Adressbucheintrag, die angerufen
werden soll.
Wenn für einen Eintrag mehrere Telefonnum-
mern eingegeben wurden, berühren Sie die
gewünschte Nummer.
Das Display kehrt zur normalen Anzeige zu-
rück, wobei der von Ihnen gewählte Adressbu-
cheintrag in der Informationsleiste angezeigt
wird.
6 Berühren Sie
, um den Anruf zu täti-
gen.
# Bei einem Anruf ins Ausland berühren Sie
add +, um der Rufnummer ein Pluszeichen (+)
hinzuzufügen.
7 Um den Anruf zu beenden, berühren
Sie
.
Bearbeiten der Telefonnummer in
einem Adressbucheintrag
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
Sie können die Telefonnummern in Ihren
Adressbuch-Einträgen wunschgemäß bearbei-
ten. Jeder Telefonnummer kann dabei bis zu
24 Ziffern umfassen.
1 Berühren Sie PHONE BOOK, um das
Adressbuch anzuzeigen.
2 Wählen Sie den Eintrag im Adressbuch,
der bearbeitet werden soll.
Lesen Sie hierzu die Schritte 2 bis 4 unter An-
rufen einer im Adressbuch gespeicherten Num-
mer auf Seite 73.
3 Berühren Sie EDIT neben der Telefon-
nummer im Adressbucheintrag, die Sie be-
arbeiten möchten.
Auf dem Display erscheint der Bildschirm zur
Bearbeitung der Adressbuchnummern.
Verfügbares Zubehör
De
73
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
4 Berühren Sie 0 bis 9, um Ziffern einzu-
geben.
# Bei einem Anruf ins Ausland berühren Sie
add +, um der Rufnummer ein Pluszeichen (+)
hinzuzufügen.
# Durch Berühren von CLEAR können Sie die
Ziffer löschen. Durch längeres Berühren von
CLEAR können Sie die gesamte Nummer lö-
schen.
5 Berühren Sie OK, um die neue Rufnum-
mer zu speichern.
Löschen eines Adressbucheintrags
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
1 Berühren Sie PHONE BOOK, um das
Adressbuch anzuzeigen.
2 Wählen Sie den Eintrag im Adressbuch,
der gelöscht werden soll.
Lesen Sie hierzu die Schritte 2 bis 4 unter An-
rufen einer im Adressbuch gespeicherten Num-
mer auf Seite 73.
3 Berühren Sie DELETE, um den gewähl-
ten Adressbucheintrag zu löschen.
Die Bestätigung des Vorgangs wird angezeigt.
Berühren Sie YES, um den Eintrag zu löschen.
# Wenn Sie den gewählten Adressbucheintrag
doch nicht löschen möchten, berühren Sie NO.
Gebrauch der Anruflisten
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
In den Anruflisten werden die 6 zuletzt getätig-
ten und empfangenen Anrufe sowie die Anru-
fe in Abwesenheit gespeichert. Sie können die
Anruflisten durchlaufen und die darin enthal-
tenen Nummern direkt anrufen.
1 Berühren Sie LOG, um die Anruflisten
anzuzeigen.
Mit jedem Berühren von LOG wird in der fol-
genden Reihenfolge zwischen den verschiede-
nen Anruflisten umgeschaltet:
MISSED CALL LIST (Anrufe in Abwesenheit)
DIALED CALL LIST (Getätigte Anrufe)
RECEIVED CALL LIST (Empfangene Anrufe)
# Durch das Berühren von ABC/123 können Sie
zwischen der Anzeige der Rufnummer und der
des Namens des Teilnehmers (sofern dieser ein-
gegeben wurde) umschalten.
# Wenn in der gewählten Liste keine Rufnum-
mern enthalten sind, bleibt die Anzeige leer.
2 Berühren Sie die Telefonnummer oder
den Namen (sofern dieser eingegeben
wurde) des Teilnehmers, den Sie anrufen
möchten.
Das Display kehrt zur normalen Anzeige zu-
rück, wobei die von Ihnen gewählte Telefon-
nummer in der Informationsleiste angezeigt
wird.
3 Berühren Sie
, um den Anruf zu täti-
gen.
# Bei einem Anruf ins Ausland berühren Sie
add +, um der Rufnummer ein Pluszeichen (+)
hinzuzufügen.
4 Um den Anruf zu beenden, berühren
Sie
.
Verfügbares Zubehör
De
74
Abschnitt
04
Gebrauch vorprogrammierter
Nummern
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
Vorprogrammieren von Nummern
Rufnummern, die Sie häufig verwenden, kön-
nen als vorprogrammierte Nummern gespei-
chert und dann direkt abgerufen werden.
Sie können bis zu 6 häufig angerufenen Tele-
fonnummern vorprogrammierte Nummern zu-
weisen.
1 Wählen Sie eine Telefonnummer im
Adressbuch oder in den Anruflisten. Sie
können die gewünschte Rufnummer auch
direkt eingeben.
Anweisungen zur Auswahl einer Rufnummer
im Adressbuch oder in einer der Anruflisten
finden Sie auf den vorhergehenden Seiten. Für
die direkte Eingabe einer Rufnummer siehe
Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der Ruf-
nummer auf Seite 75.
Das Display sollte zur normalen Anzeige zu-
rückgekehrt sein, wobei die von Ihnen gewähl-
te Telefonnummer in der Informationsleiste
angezeigt wird.
2 Berühren Sie LIST, um die zugewiese-
nen Telefonnummern anzuzeigen.
Die zugewiesenen Telefonnummern erschei-
nen im Display (falls noch nicht angezeigt).
3 Berühren Sie eine der zugewiesenen
Telefonnummern etwas länger, um die Te-
lefonnummer zu speichern.
Die von Ihnen gewählte Telefonnummer
wurde als vorprogrammierte Nummer gespei-
chert.
# Bei einer leeren Nummer wird No Data ange-
zeigt. Auch wenn die Nummer verwendet wird,
können Sie sie durch die Neue ersetzen, indem
Sie weiter die Nummer berühren.
Abrufen vorprogrammierter Nummern
1 Berühren Sie LIST, um die zugewiese-
nen Telefonnummern anzuzeigen.
Die zugewiesenen Telefonnummern erschei-
nen im Display (falls noch nicht angezeigt).
2 Berühren Sie eine der zugewiesenen
Nummern.
Die zugewiesene Telefonnummer sollte in der
Informationsleiste angezeigt werden.
3 Berühren Sie
, um den Anruf zu täti-
gen.
4 Um den Anruf zu beenden, berühren
Sie
.
Tätigen eines Anrufs durch
Eingabe der Rufnummer
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
1 Berühren Sie DIRECT, um den Bild-
schirm zur Nummerneingabe anzuzeigen.
2 Berühren Sie 0 bis 9, um Ziffern einzu-
geben.
# Bei einem Anruf ins Ausland berühren Sie
add +, um der Rufnummer ein Pluszeichen (+)
hinzuzufügen.
# Durch Berühren von CLEAR können Sie die
Ziffer löschen. Durch längeres Berühren von
CLEAR können Sie die gesamte Nummer lö-
schen.
# Sie können bis zu 24 Zahlen eingeben.
Verfügbares Zubehör
De
75
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
# Wenn Sie die eingegebene Telefonnummer als
vorprogrammierte Nummer speichern möchten,
berühren Sie hier SET. Das Display kehrt zur nor-
malen Anzeige zurück, und die von Ihnen einge-
gebene Telefonnummer wird ausgewählt.
3 Berühren Sie nach der vollständigen
Eingabe der Nummer
, um den Anruf zu
tätigen.
4 Um den Anruf zu beenden, berühren
Sie
.
Löschen des Speichers
1 Berühren Sie CLEAR MEMORY im Funk-
tionsmenü.
2 Berühren Sie CLEAR neben dem Ele-
ment, das aus dem Speicher entfernt wer-
den soll.
Zur Auswahl stehen folgende Elemente:
! PHONE BOOK (Adressbuch)
! DIALED CALLS (Liste getätigter Anrufe)
! RECEIVED CALLS (Liste empfangener Anru-
fe)
! MISSED CALLS (Liste mit Anrufen in Abwe-
senheit)
! DIAL PRESET (vorprogrammierte Telefon-
nummern)
Nach der Auswahl des gewünschten Elements
wird eine Bestätigung des Vorgangs ange-
zeigt. Berühren Sie OK, um das gewählte Ele-
ment aus dem Speicher zu löschen.
# Wenn Sie das gewählte Element doch nicht
löschen möchten, berühren Sie CANCEL.
# Wenn alle Elemente aus dem Speicher ent-
fernt werden sollen, d.h. das Adressbuch, die
Liste der getätigten/empfangenen Anrufe und der
Anrufe in Abwesenheit sowie die vorprogram-
mierten Rufnummern, dann berühren Sie
CLEAR ALL.
Einstellen der automatischen
Rufannahme
% Berühren Sie AUTO ANSWER im Funkti-
onsmenü, um die automatische Rufannah-
me einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Rufan-
nahme berühren Sie AUTO ANSWER erneut.
Einstellen der automatischen
Rufabweisung
1 Berühren Sie NEXT im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie REFUSE ALL CALLS, um
die Funktion zur automatischen Rufabwei-
sung von Anrufen einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Rufab-
weisung drücken Sie REFUSE ALL CALLS erneut.
Umschalten des Klingeltons
1 Berühren Sie NEXT im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie RING TONE, um den Klin-
gelton einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Ruftons berühren Sie
RING TONE erneut.
Echo- und Geräuschunterdrückung
1 Berühren Sie NEXT im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie ECHO CANCEL, um die
Echounterdrückung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Echounterdrückung
drücken Sie ECHO CANCEL erneut.
Verfügbares Zubehör
De
76
Abschnitt
04
Anzeigen der Bluetooth-
Geräteadresse (BD-Adresse)
Anzeigen der Bluetooth-
Geräteadresse dieses Systems
1 Berühren Sie NEXT im Funktionsmenü.
2 Berühren Sie DEVICE INFO, um die BD-
Adresse anzuzeigen.
Verschiedene Informationen mit Bezug auf die
Bluetooth Wireless-Technologie werden ange-
zeigt.
! DEVICE NAME (Gerätename dieses Sy-
stems)
! BD ADDRESS (Adresse des Bluetooth-Ge-
räts)
! SYSTEM VERSION (Version des Mikropro-
zessors dieses Geräts)
! BT MODULE VERSION (Version des Blue-
tooth-Moduls)
Anzeigen der BD-Adresse des
Mobiltelefons
1 Berühren Sie PHONE CONNECT im
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie BD ADDRESS, um die BD-
Adresse anzuzeigen.
Die 12-stellige hexadezimale Zeichenfolge er-
scheint im Display.
# Um zum Gerätenamen zurückzuschalten, be-
rühren Sie PHONE NAME.
Multi-CD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör
erhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.
! Dieses Gerät verfügt über keine ITS-Spielli-
sten-, Disc-Titel- und Titelnamenslistenfunk-
tion.
! Von 50-Disc-Multi-CD-Playern werden nur
die in dieser Anleitung beschriebenen Funk-
tionen unterstützt.
! Die Funktionen in Verbindung mit Disc-Titelli-
sten stehen mit diesem Gerät für 50-Disc-
Multi-CD-Player nicht zur Verfügung.
2
2
2
1
1
1
5
5
5
3
3
3
4
4
4
1 Programmquellensymbol
2 Disc-Nummernanzeige
3 Disc-Titelanzeige
Zeigt den Titel der momentan gespielten Disc
nur bei Wiedergabe von CD-TEXT-Discs an.
4 Titelnummernanzeige
5 Wiedergabezeitanzeige
1 Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach MCD, um den Multi-
CD-Player zu wählen.
2 Berühren Sie a oder b, um eine Disc zu
wählen.
3 Um zu einem anderen Titel vor- oder
zurückzuspringen, berühren Sie kurz o
oder p.
# Sie können auch o oder p drücken, um
zu einem anderen Titel vor- oder zurückzusprin-
gen.
Verfügbares Zubehör
De
77
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
4 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
berühren Sie o oder p etwas länger.
# Sie können auch o oder p drücken und
gedrückt halten, um einen Schnellrücklauf bzw.
Schnellvorlauf auszuführen.
Hinweise
! Wenn der Multi-CD-Player die Vorbereitungs-
schritte ausführt, wird READY angezeigt.
! Sollte eine Fehlermeldung, wie z. B.
ERROR-02-XX, angezeigt werden, dann sehen
Sie sich hierzu die herstellerspezifische Anlei-
tung des Multi-CD-Players an.
! Wenn sich keine Disc im Multi-CD-Player-Ma-
gazin befindet, wird NO DISC angezeigt.
Wählen einer Disc
1 Berühren Sie LIST.
2 Berühren Sie den Namen Ihrer Lieb-
lings-Disc.
Die Discs, die Sie auswählen können, werden
hervorgehoben.
3 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
Pausieren der CD-Wiedergabe
% Berühren Sie de während der Wieder-
gabe.
# Um die Wiedergabe an derselben Stelle fortzu-
setzen, an der zuvor die Pause eingeschaltet
wurde, berühren Sie de erneut.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
Diese Funktionen stehen Ihnen nur mit einem
Multi-CD-Player zur Verfügung, der Unterstüt-
zung dafür bietet.
1 Berühren Sie A.MENU und danach
FUNCTION MENU, um die Namen der Funk-
tionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
2 Zum Zurückschalten auf die Wiederga-
beanzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Funktionen und Bedienvorgänge
Die Bedienvorgänge REPEAT, RANDOM,
SCAN und COMPRESSION sind im Wesentli-
chen mit denen des eingebauten DVD-Players
identisch.
Funktion Bedienung
REPEAT
Siehe Wiederholwiedergabe auf
Seite 37.
Nur die Wiederholwiedergabebe-
reiche, die Sie auswählen können,
unterscheiden sich von denen des
eingebauten DVD-Players. Mit dem
Multi-CD-Player sind folgende Wie-
derholwiedergabebereiche verfüg-
bar:
! MULTI-CD Wiederholung
aller Discs im Multi-CD-Player
! TRACK Nur Wiederholung
des momentanen Titels
! DISC Wiederholung der mo-
mentanen Disc
RANDOM
Siehe Abspielen von Titeln in zufälli-
ger Reihenfolge auf Seite 37.
SCAN
Siehe Anspielen von Titeln oder Ord-
nern auf Seite 37.
COMPRESSION
Siehe Verwenden der Kompression
auf Seite 38.
Der Multi-CD-Player verfügt über
die COMP-Funktion (Kompression)
und DBE-Funktion (Dynamische
Bassverstärkung).
Sie können dabei zwischen folgen-
den Einstellungen umschalten:
OFFCOMP1COMP2OFF
DBE 1DBE 2
Verfügbares Zubehör
De
78
Abschnitt
04
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe an-
dere Discs gewählt werden, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu MULTI-CD.
! Wenn während TRACK der Titelsuchlauf oder
der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, än-
dert sich der Wiederholwiedergabebereich zu
DISC.
! Nach dem Anspielen aller Titel oder Discs be-
ginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
! Wenn der Multi-CD-Player COMP/DBE nicht
unterstützt, können Sie diese Funktionen
nicht ausführen.
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen
Diese Funktionen stehen nur bei Verwendung
eines CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Players
zur Verfügung.
Dieser Vorgang entspricht dem Bedienvor-
gang mit dem eingebauten DVD-Player.
Siehe Textinformationen auf Seite 35.
DVD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör
erhältlicher DVD- oder Multi-DVD-Player gesteu-
ert werden.
Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio-
nen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des DVD- bzw. Multi-DVD-Players. In diesem
Abschnitt sind Informationen zu DVD- Opera-
tionen in Verbindung mit diesem Gerät enthal-
ten, die von den in der Bedienungsanleitung
des DVD- bzw. Multi-DVD-Players beschriebe-
nen Operationen abweichen.
! Dieses Gerät verfügt über keine ITS-Spielli-
sten- und Disc-Titel-Funktion.
4
4
4
2
2
2
1
1
1
5
5
5
6
6
6
3
3
3
7
1 Programmquellensymbol
2 Medienanzeige
3 Disc-Nummernanzeige
Zeigt bei Verwendung eines Multi-DVD-
Players die Nummer der momentan wiederge-
gebenen Disc an.
4 Titel-/Ordnernummernanzeige
5 Kapitel-/Titelnummernanzeige
6 Wiedergabezeitanzeige
7 Variabler Meldungsbereich
Zeigt die Textinformationen der gerade spie-
lenden Disc an, wenn eine komprimierte
Audio-Disc wiedergegeben wird.
Verfügbares Zubehör
De
79
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
! Die auf einer CD-TEXT-Disc gespeicher-
ten Textinformationen können nicht auf
diesem Gerät angezeigt werden, wenn
die Disc auf einem optionalen DVD-
Player abgespielt wird.
1 Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach S-DVD, um den DVD-
Player zu wählen.
# Wenn das Programmquellensymbol nicht an-
gezeigt wird, können Sie es durch Berühren des
Bildschirms einblenden.
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die
Sensortasten anzuzeigen.
3 Um zu einem anderen Kapitel bzw.
Titel vor- oder zurückzuspringen, berühren
Sie kurz o oder p.
# Sie können auch o oder p drücken, um
zu einem anderen Kapitel bzw. Titel vor- oder zu-
rückzuspringen.
4 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
berühren Sie o oder p etwas länger.
# Sie können auch o oder p drücken und
gedrückt halten, um einen Schnellrücklauf bzw.
Schnellvorlauf auszuführen.
Hinweis
Wenn Sie die Sensortasten nicht innerhalb von
30 Sekunden verwenden, werden sie bei der Wie-
dergabe von DVD-Video oder Video-CD automa-
tisch ausgeblendet.
Wählen einer Disc
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein
Multi-DVD-Player an das Gerät angeschlos-
sen ist.
1 Berühren Sie LIST.
2 Berühren Sie den Namen Ihrer Lieb-
lings-Disc.
Die Discs, die Sie auswählen können, werden
hervorgehoben.
3 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
Hinweis
Sie können eine Disc auch auswählen, indem Sie
a oder b etwas länger berühren.
Wählen eines Ordners
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein
DVD-Player an das Gerät angeschlossen
wurde, der die Wiedergabe von kompri-
mierten Audio-Dateien unterstützt.
% Berühren Sie a oder b, um einen Ord-
ner zu wählen.
Pausieren der Disc-Wiedergabe
% Berühren Sie de während der Wieder-
gabe.
# Um die Wiedergabe an derselben Stelle fortzu-
setzen, an der zuvor die Pause eingeschaltet
wurde, berühren Sie de erneut.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Berühren Sie A.MENU und danach
FUNCTION MENU, um die Namen der Funk-
tionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
Verfügbares Zubehör
De
80
Abschnitt
04
2 Zum Zurückschalten auf die Wiederga-
beanzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Funktionen und Bedienvorgänge
Die Bedienvorgänge REPEAT, RANDOM und
SCAN sind im Wesentlichen mit denen des
eingebauten DVD-Players identisch.
Funktion Bedienung
REPEAT
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 37.
Der wählbare Wiederholwiedergabebe-
reich fällt je nach Disc- oder Systemtyp
unterschiedlich aus. Mit dem DVD-
Player/Multi-DVD-Player sind folgende
Wiederholwiedergabebereiche verfüg-
bar:
Bei der PBC-Wiedergabe von Video-CDs
kann diese Funktion nicht verwendet
werden.
! DISC Wiederholung der momenta-
nen Disc
! FOLDER Wiederholung des mo-
mentanen Ordners
! TITLE Nur Wiederholung des mo-
mentanen Titels
! CHAPTER Nur Wiederholung des
momentanen Kapitels
! TRACK Nur Wiederholung des mo-
mentanen Titels
RANDOM
Siehe Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge auf Seite 37.
SCAN
Siehe Anspielen von Titeln oder Ordnern
auf Seite 37.
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe an-
dere Discs gewählt werden, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu DISC.
! Wenn Sie bei der Wiedergabe von Video-CDs
oder CDs während TRACK den Titelsuchlauf
oder schnellen Vor-/Rücklauf aktivieren, än-
dert sich der Wiederholwiedergabebereich in
DISC.
! Wenn Sie bei der Wiedergabe von komprimier-
ten Audio-Discs einen anderen Ordner wäh-
rend der Wiederholwiedergabe wählen, ändert
sich der Wiederholwiedergabebereich in
DISC.
! Wenn Sie bei der Wiedergabe von komprimier-
ten Audio-Discs während TRACK den Titel-
suchlauf oder schnellen Vor-/Rücklauf
aktivieren, ändert sich der Wiederholwiederga-
bebereich in FOLDER.
Anzeigen von Textinformationen
einer Audio-Datei
Dieser Vorgang entspricht dem Bedienvor-
gang mit dem eingebauten DVD-Player.
Siehe Textinformationen auf Seite 35.
! Wenn die in der Audio-Datei gespeicherten
Zeichen nicht mit diesem Gerät kompatibel
sind, werden sie nicht angezeigt.
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste
! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein
DVD-Player an das Gerät angeschlossen
wurde, der die Wiedergabe von kompri-
mierten Audio-Dateien unterstützt.
1 Berühren Sie LIST, um die Liste der Ord-
ner- und Dateinamen anzuzeigen.
DISC LIST (Disc-Liste)FOLDER&FILE LIST
(Ordner- und Dateiliste)
2 Wählen Sie den gewünschten Dateina-
men (oder Ordnernamen).
Dieser Vorgang entspricht dem Bedienvor-
gang mit dem eingebauten DVD-Player.
Siehe Wählen von Dateien aus der Dateina-
mensliste auf Seite 36.
Verfügbares Zubehör
De
81
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
TV-Tuner
Grundlegende Bedienvorgänge
Sie können dieses Gerät verwenden, um einen
TV-Tuner zu bedienen (z. B. GEX-P5700TVP), der
separat erhältlich ist.
Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio-
nen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des TV-Tuners. Dieser Abschnitt enthält Infor-
mationen zum TV-Betrieb in Verbindung mit
diesem Gerät, die von denjenigen in der Bedie-
nungsanleitung des TV-Tuners abweichen.
2
2
2
1
1
1
3
3
3
4
4
4
1 Programmquellensymbol
2 Wellenbereichsanzeige
3 Stationsnummernanzeige
4 Kanalanzeige
1 Berühren Sie das Programmquellen-
symbol und danach TV, um den Fernseher
zu wählen.
# Wenn das Programmquellensymbol nicht an-
gezeigt wird, können Sie es durch Berühren des
Bildschirms einblenden.
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die
Sensortasten anzuzeigen.
3 Berühren Sie BAND, um einen Wellen-
bereich zu wählen.
Berühren Sie BAND wiederholt, bis der ge-
wünschte Wellenbereich (TV1 oder TV2) ange-
zeigt wird.
4 Für eine manuelle Abstimmung berüh-
ren Sie kurz c oder d.
# Sie können auch o oder p drücken, um
eine manuelle Abstimmung durchzuführen.
5 Für die Suchlaufabstimmung berühren
Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.
Der Tuner durchläuft die Kanäle, bis er einen
Sender mit akzeptablem Empfang gefunden
hat.
# Durch kurzes Berühren von c oder d kann
die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
# Wenn Sie c oder d länger berühren, können
Sie Sendekanäle überspringen. Die Suchlaufab-
stimmung beginnt, sobald Sie die Taste wieder
loslassen.
# Sie können auch o oder p gedrückt hal-
ten, um eine Suchlaufabstimmung durchzufüh-
ren.
Hinweis
Wenn Sie die Sensortasten nicht innerhalb von
30 Sekunden verwenden, werden sie automatisch
ausgeblendet.
Speichern und Abrufen von
Sendern
Wenn Sie eine der vorprogrammierten Stati-
onstasten P01 bis P12 berühren, können Sie
bis zu 12 Rundfunksender speichern, um sie
später mit einem Tastendruck abzurufen.
! Es können bis zu 24 Sender gespeichert
werden - 12 für jedes der zwei TV-Bänder.
1 Berühren Sie LIST, um die vorprogram-
mierte Liste anzuzeigen.
# Wenn die Sensortasten nicht angezeigt wer-
den, können Sie sie durch Berühren des Bild-
schirms einblenden.
Verfügbares Zubehör
De
82
Abschnitt
04
2 Zum Speichern eines Senders berühren
Sie eine der Stationstasten P01 bis P12, bis
das akustische Signal ertönt.
Beim nächsten Berühren derselben Stations-
taste wird der Sender aus dem Speicher abge-
rufen.
# Um zwischen P01 bis P06 und P07 bisP12
umzuschalten, berühren Sie PREV oder NEXT.
3 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
Hinweis
Die den Stationstasten P01 bis P12 zugeordneten
Sender können auch mit a und b abgerufen wer-
den.
Einführung zu weiterführenden
Operationen
1 Berühren Sie A.MENU und danach
FUNCTION MENU, um die Namen der Funk-
tionen anzuzeigen.
Die Funktionsnamen werden angezeigt und
bedienbare Funktionen hervorgehoben.
2 Zum Zurückschalten auf die TV-Anzeige
berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Speichern der stärksten Sender
% Berühren Sie BSSM im Funktionsmenü,
um BSSM einzuschalten.
BSSM beginnt zu blinken. Während des Blin-
kens von BSSM werden die 12 stärksten Sen-
der ausgehend vom niedrigsten Kanal
aufwärts im Stationsspeicher abgelegt. Wenn
dieser Vorgang abgeschlossen ist, hört BSSM
zu blinken auf.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs berüh-
ren Sie BSSM erneut.
Hinweis
Durch das Speichern von Sendern mit BSSM
werden ggf. über die Stationstasten P01 bis P12
gespeicherte Sender ersetzt.
Wählen der Gebietsgruppe
1 Berühren Sie COUNTRY im Funktions-
menü.
2 Berühren Sie c oder d, um eine Ge-
bietsgruppe zu wählen.
Berühren Sie c oder d, bis die gewünschte
Gebietsgruppe im Display erscheint.
COUNTRY1 (CCIR-Kanal)COUNTRY2 (Ita-
lien-Kanal)COUNTRY3 (Großbritannien-
Kanal)COUNTRY4 (OIRT-Kanal)
Verfügbares Zubehör
De
83
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
Digitaler Signalprozessor
Einführung zu den DSP-
Einstellungen
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör
erhältlicher Mehrkanalprozessor (z. B. DEQ-
P6600) gesteuert werden.
! Je nach angeschlossenem Mehrkanalpro-
zessor können einige Funktionen etwas un-
terschiedlich ausfallen.
Wichtig
Wenn Sie einen Mehrkanalprozessor und einen
optionalen DVD-Player an dieses Gerät anschlie-
ßen, sollten Sie unbedingt ein optisches Kabel
(z. B. CD-AD600) verwenden.
1
1 DSP-Display
Zeigt die DSP-Funktionsnamen an.
Wenn Sie die folgenden Einstellungen/Anpas-
sungen in der angegebenen Reihenfolge aus-
führen, können Sie mühelos ein fein
abgestimmtes Klangfeld erzeugen.
1 Einstellen der Lautsprecher
2 Gebrauch des Positionswählers
3 Auto-TA und Auto-EQ (autom. Zeitabgleich und
autom. Equalizer-Einstellung)
4 Anpassen des Zeitabgleichs
5 Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspegel
über einen Testton
6 Wählen einer Crossover-Frequenz
7 Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspegel
8 Anpassen des 3-Band Parametrik-Equalizers
1 Berühren Sie A.MENU und danach
DSP MENU, um die Namen der DSP-Funk-
tionen anzuzeigen.
Die DSP-Funktionsnamen werden angezeigt
und bedienbare Funktionen hervorgehoben.
# Um zur nächsten Gruppe von Funktionsna-
men zu wechseln, berühren Sie NEXT.
# Für die Rückkehr zur vorherigen Gruppe von
Funktionsnamen berühren Sie PREV.
# Bei der Wiedergabe von Discs, die mit einer
Abtastfrequenz von über 96 kHz aufgezeichnet
wurden, stehen keine Audio-Funktionen zur Ver-
fügung. Darüber hinaus werden die Einstellun-
gen für die Equalizer-Kurve, POSITION, AUTO EQ
und AUTO TA aufgehoben.
# Bei der Wiedergabe von Discs, die mit einer
Abtastfrequenz von über 96 kHz aufgezeichnet
wurden, wird ausschließlich über den vorderen
Lautsprecher Ton ausgegeben.
# Bei der Wahl von UKW als Programmquelle
kann nicht auf SLA geschaltet werden.
# Wenn Sie ein anderes Medium als eine DVD-
Disc wiedergeben, können Sie nicht zu
DYNAMIC RANGE CONTROL umschalten.
# Wenn Sie weder FRONT-L noch FRONT-R in
POSITION gewählt haben, können Sie nicht zu
TIME ALIGNNMENT wechseln.
# Wenn sowohl der Mitten- als auch der Heck-
lautsprecher in der Lautsprechereinstellung aus-
geschaltet wurde (OFF), ist kein Umschalten auf
DOLBY PRO LOGIC II möglich.
2 Zum Zurückschalten auf die normale
Anzeige berühren Sie ESC.
# Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige berühren Sie BACK.
Gebrauch der Schallfeldsteuerung
Durch die SFC-Funktion erhalten Sie den Ein-
druck einer Live-Vorstellung.
Verfügbares Zubehör
De
84
Abschnitt
04
! Die Akustik von Veranstaltungsumgebun-
gen ist jeweils verschieden und hängt von
der Größe und den Konturen des Raums
ab, durch den sich die Schallwellen bewe-
gen. Außerdem spielt es eine Rolle, wie der
Schall von Bühne, Wänden, Böden und
Decken reflektiert wird. Bei Live-Veranstal-
tungen hören Sie Musik in drei Stufen: Di-
rekter Schall, Anfangsreflexionen und
Endreflexionen oder Nachhall. Diese Fakto-
ren werden bei der Programmierung der
SFC-Schaltung berücksichtigt, um die Aku-
stik verschiedener Umgebungen nachzu-
empfinden.
1 Berühren Sie EQ auf dem normalen Di-
splay etwas länger, um zur SFC-Funktion
umzuschalten.
Berühren Sie EQ etwas länger, bis SFC ange-
zeigt wird.
# Zum Umschalten auf die Equalizer-Funktion
berühren Sie SFC etwas länger.
2 Berühren Sie SFC, um den gewünschten
SFC-Modus zu wählen.
Berühren Sie SFC wiederholt, um zwischen
den folgenden Modi umzuschalten:
MUSICAL (Musical)DRAMA (Schauspiel)
ACTION (Action-Film)JAZZ (Jazz)HALL
(Konzerthalle)CLUB (Club)OFF (Aus)
Hinweis
Wenn die Programmquelle ein 2-Kanal-LPCM-
Audio- oder ein 2-Kanal-Dolby-Digital-Audiosignal
ist und Sie SFC-Effekte wählen, die sich beson-
ders für 5.1-Kanal-Audio eignen (d. h. MUSICAL,
DRAMA oder ACTION), empfiehlt sich die Akti-
vierung von Dolby Pro Logic II. Bei der Wahl von
SFC-Effekten, die für 2-Kanal-Audio gedacht sind
(d. h. JAZZ, HALL oder CLUB) wird hingegen die
Deaktivierung von Dolby Pro Logic II empfohlen.
Gebrauch des Positionswählers
Eine andere Methode zum Erzielen eines mög-
lichst natürlichen Klangs ist die präzise Plat-
zierung des Stereo-Bilds, sodass Sie sich
genau in der Mitte des Schallfelds befinden.
Mit der Positionswählerfunktion können Sie
automatisch die Ausgangspegel der Lautspre-
cher anpassen und eine Verzögerung einfü-
gen, um der Anzahl und Position der
besetzten Sitze Rechnung zu tragen. Bei
gleichzeitiger Verwendung der SFC-Funktion
wird das Klangbild noch natürlicher. Sie wer-
den von dem Rundum-Sound beeindruckt
sein!
1 Berühren Sie POSITION im DSP-Funkti-
onsmenü.
2 Berühren Sie c/d/a/b, um eine Hörpo-
sition zu wählen.
Zur Wahl einer Hörposition aus der Tabelle be-
rühren Sie eine der Tasten c/d/a/b.
Taste Display Position
c FRONT-L Linker vorderer Sitz
d FRONT-R Rechter vorderer Sitz
a FRONT Vordersitze
b ALL Alle Sitze
# Zum Aufheben der gewählten Hörposition be-
rühren Sie dieselbe Taste erneut.
Hinweis
Wenn Sie Einstellungen für die Hörposition vor-
nehmen, werden die Lautsprecher automatisch
auf geeignete Ausgangspegel eingestellt. Sie
können die Pegel genauer einstellen (siehe An-
passen der Lautsprecher-Ausgangspegel über
einen Testton oder Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel).
Verfügbares Zubehör
De
85
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
Gebrauch der Balance-Einstellung
Sie können die Überblend-/Balance-Einstel-
lung anpassen, um eine ideale Hörumgebung
für alle Sitzplätze zu schaffen.
1 Berühren Sie FADER/BALANCE im DSP-
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie a oder b, um die Front-/
Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
Mit jedem Berühren von a oder b wird die
Front-/Heck-Lautsprecherbalance nach vorn
oder nach hinten verlagert.
Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer-
punkts von vorn nach hinten wird FRONT:25
bis REAR:25 angezeigt.
# FR: 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nur
zwei Lautsprecher in Gebrauch sind.
3 Berühren Sie c oder d, um die Links-/
Rechts-Lautsprecherbalance einzustel len.
Mit jedem Berühren von c oder d wird die
Links-/Rechts-Lautsprecherbalance nach links
oder nach rechts verlagert.
Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer-
punkts von links nach rechts wird LEFT:25 bis
RIGHT:25 angezeigt.
Einstellen der Programmquel-
lenpegel
Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
kann der Lautstärkepegel jeder Programm-
quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut-
stärkeänderungen beim Umschalten von
Programmquellen zu vermeiden.
! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-
Lautstärke, die unverändert bleibt.
1 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit
dem Lautstärkepegel der Programmquelle,
die Sie einstellen möchten.
2 Berühren Sie SLA im DSP-Funktions-
menü.
3 Berühren Sie c oder d, um die Pro-
grammquellen-Lautstärke anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird die
Programmquellen-Lautstärke erhöht oder ver-
mindert.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
der Programmquellen-Lautstärke wird +4 bis
4 angezeigt.
Hinweise
! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit
SLA eingestellt werden.
! Video-CD, CD, komprimiertes Audio und DivX
werden automatisch auf denselben Pro-
grammquellen-Lautstärkepegel geschaltet.
! DVD und der optionale DVD-Player werden
automatisch auf denselben Programmquel-
len-Lautstärkepegel geschaltet.
! Auch das externe Gerät 1 und das externe
Gerät 2 werden automatisch auf denselben
Programmquellen-Lautstärkepegel geschaltet.
! AUX (Zusatzeingang) und AV (AV-Eingang)
werden automatisch auf denselben Pro-
grammquellen-Lautstärkepegel geschaltet.
Gebrauch der Dynamikbe-
reichsteuerung
Unter Dynamikbereich versteht man die Diffe-
renz zwischen den lautesten und den leisesten
Tönen. Die Dynamikbereichsteuerung kompri-
miert diese Differenz, damit Sie Töne auch
noch bei niedriger Lautstärke hören können.
! Die Dynamikbereichsteuerung ist nur mit
Dolby Digital wirksam.
! Wenn Sie ein anderes Medium als eine
DVD-Disc wiedergeben, können Sie nicht
zu DYNAMIC RANGE CONTROL umschal-
ten.
Verfügbares Zubehör
De
86
Abschnitt
04
1 Berühren Sie
DYNAMIC RANGE CONTROL im DSP-Funkti-
onsmenü.
2 Berühren Sie d, um die Dynamikbe-
reichsteuerung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Dynamikbereichsteue-
rung berühren Sie c.
Gebrauch der Downmix-Funktion
Die Downmix-Funktion ermöglicht eine 2-
Kanal-Wiedergabe von Mehrkanal-Audiosigna-
len.
1 Berühren Sie DOWN MIX im DSP-Funk-
tionsmenü.
2 Berühren Sie c oder d, um die ge-
wünschte Stufe zu wählen.
! Lo/Ro Mischen des Original-Audiosignals
in eine Stereo-Summe, die keine Kanalmodi
umfasst, wie z. B. Surround-Komponenten.
! Lt/Rt Downmix des Original-Audiosi-
gnals, sodass sich die Surround-Kompo-
nenten wiederherstellen (decodieren)
lassen.
Gebrauch der Direktsteuerung
Sie können Ihre Audio-Einstellungen über-
schreiben, um deren Wirksamkeit zu prüfen.
! Bei aktivierter Direktsteuerung sind alle
Audio-Funktionen mit Ausnahme von
VOLUME/ATT und DOLBY PRO LOGIC II
gesperrt.
1 Berühren Sie DIGITAL DIRECT im DSP-
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie d, um die Direktsteue-
rung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Direktsteuerung berüh-
ren Sie c.
Gebrauch von Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II richtet ausgehend von 2-
Kanal-Quellen fünf Ausgabekanäle mit voller
Bandbreite ein. Dadurch entsteht ein Matrix-
Surroundklang von absoluter Reinheit.
! Dolby Pro Logic II unterstützt Stereo-Quel-
len mit einer Abtastfrequenz von bis zu 48
kHz und wirkt sich in keiner Weise auf an-
dere Quellentypen aus.
! Wenn sowohl der Mitten- als auch der
Hecklautsprecher in der Lautsprecherein-
stellung ausgeschaltet wurde (OFF), ist
kein Umschalten auf DOLBY PRO LOGIC II
möglich.
1 Berühren Sie NEXT im DSP-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie DOLBY PRO LOGIC II.
3 Berühren Sie eine der folgenden Sen-
sortasten, um den gewünschten Modus zu
wählen.
! MOVIE Kinomodus für die Wiedergabe
von Filmen
! MUSIC Musikmodus für die Wiedergabe
von Musik
! MATRIX Matrixmodus im Fall eines
schwachen UKW-Senderempfangs
! OFF Ausschalten von Dolby Pro Logic II
! MUSIC ADJUST Einstellen des Musikmo-
dus
# Die Verwendung der Funktion
MUSIC ADJUST ist nur möglich, wenn zuvor
MUSIC gewählt wird.
Einstellen des Musikmodus
Für die Einstellung des Musikmodus stehen
drei Steuerelemente zur Verfügung.
Verfügbares Zubehör
De
87
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
! Panorama (PANORAMA) erweitert das vor-
dere Stereo-Klangbild durch die Integration
der Surround-Lautsprecher. Dadurch wird
ein außergewöhnlicher Wraparound-Ef-
fekt erzielt.
! Dimension (DIMENSION) ermöglicht Ihnen
die schrittweise Anpassung bzw. Verlage-
rung des Klangfelds nach vorn oder nach
hinten.
! Klangmitte-Steuerung (CENTER WIDTH)
ermöglicht eine Klangpositionierung für
den mittleren Kanal zwischen Mittenlaut-
sprecher und linkem/rechtem Lautspre-
cher. Dadurch lässt sich die Show-Wirkung
Links-Mitte-Rechts sowohl für den Fahrer
als auch für den Beifahrer verbessern.
1 Berühren Sie NEXT im DSP-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie DOLBY PRO LOGIC II.
3 Berühren Sie MUSIC und dann
MUSIC ADJUST.
# Die Verwendung der Funktion
MUSIC ADJUST ist nur möglich, wenn zuvor
MUSIC gewählt wird.
4 Berühren Sie a oder b, um PANORAMA
(Panorama) zu wählen.
Bei jedem Berühren von a oder b werden die
Elemente in folgender Reihenfolge ausge-
wählt:
PANORAMA (Panorama)DIMENSION (Di-
mension)CENTER WIDTH (Klangmitte)
5 Berühren Sie d, um die Panorama-Steu-
erung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Panorama-Steuerung
berühren Sie c.
6 Berühren Sie b, um DIMENSION auszu-
wählen, und anschließend c oder d,um
die Balance für die vorderen und Surround-
Lautsprecher einzustellen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird der
Ton nach vorn oder in Surround-Richtung ver-
lagert.
Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer-
punkts von vorn in Surround-Richtung wird +3
bis 3 angezeigt.
7 Berühren Sie b, um CENTER WIDTH
auszuwählen, und anschließend c oder d,
um das mittlere Klangbild anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird der
Ton des mittleren Kanals schrittweise inner-
halb der Skala 0 bis 7 in Richtung linker und
rechter vorderer Lautsprecher aufgefächert.
3 gilt als Standardeinstellung und wird für die
meisten Aufzeichnungen empfohlen. Mit 0
wird der mittlere Ton vollständig über den Mit-
tenlautsprecher ausgegeben. Die Einstellung
7 verteilt die mittlere Tonausgabe gleichmäßig
auf den linken und rechten Lautsprecher.
Einstellen der Lautsprecher
Je nach den installierten Lautsprechern müs-
sen Sie Mit/Ohne- (bzw. Ja/Nein) und
Größe-Einstellungen/Anpassungen (Bass-
wiedergabekapazität) vornehmen. Die Größe
muss auf LARGE (Groß) gesetzt werden, wenn
der Lautsprecher Töne von 100 Hz oder darun-
ter wiedergeben kann. Wählen Sie andernfalls
die Einstellung SMALL (Klein).
! Der untere Frequenzbereich wird nicht aus-
gegeben, wenn der Subwoofer auf OFF ge-
stellt wurde und Front- und
Hecklautsprecher die Einstellung SMALL
oder OFF aufweisen.
! Nicht installierte Lautsprecher müssen in
jedem Fall auf OFF gesetzt werden.
Verfügbares Zubehör
De
88
Abschnitt
04
! Wählen Sie für den Front- oder Hecklaut-
sprecher die Einstellung LARGE, wenn die-
ser Bässe wiedergeben kann oder wenn
kein Subwoofer installiert wurde.
1 Berühren Sie NEXT im DSP-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie SPEAKER SETTING.
3 Berühren Sie a oder b, um den einzu-
stellenden Lautsprecher zu wählen.
Bei jedem Berühren von a oder b wird der
Lautsprecher in folgender Reihenfolge ausge-
wählt:
FRONT (Vordere Lautsprecher)CENTER (Mit-
tenlautsprecher)REAR (Hecklautsprecher)
SUB WOOFER (Subwoofer)PHASE (Sub-
woofer-Einstellung)
# Sie können nur zu PHASE wechseln, wenn
der Subwoofer auf ON gesetzt wurde.
4 Berühren Sie c oder d, um die korrekte
Größe für den markierten Lautsprecher zu
wählen.
Bei jedem Berühren von c oder d wird die
Größe in folgender Reihenfolge ausgewählt:
OFF (Aus)SMALL (Klein)LARGE (Groß)
# Die Einstellung OFF ist nicht verfügbar, wenn
FRONT (Vordere Lautsprecher) gewählt wurde.
# Wenn SUB WOOFER (Subwoofer) gewählt
wurde, stehen ON und OFF zur Auswahl.
# Sie können zwischen REVERSE (Gegenphase)
und NORMAL (Normalphase) umschalten, wenn
PHASE (Subwoofer-Einstellung) gewählt wurde.
Korrigieren der Subwooferphase
Wenn Sie versuchen, die Bässe des Subwoo-
fers zu verstärken, jedoch den Eindruck erhal-
ten, dass dies keine Wirkung zeigt oder die
Bässe eher dünner werden, kann dies darauf
hinweisen, dass die Subwoofertöne und die
über die anderen Lautsprecher ausgegebenen
Bässe sich gegenseitig aufheben. Um dieses
Problem zu beheben, ändern Sie die Phase-
neinstellung für den Subwoofer.
1 Berühren Sie NEXT im DSP-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie SPEAKER SETTING.
3 Berühren Sie a oder b,um
SUB WOOFER (Subwoofer) zu wählen.
Bei jedem Berühren von a oder b wird der
Lautsprecher in folgender Reihenfolge ausge-
wählt:
FRONT (Vordere Lautsprecher)CENTER (Mit-
tenlautsprecher)REAR (Hecklautsprecher)
SUB WOOFER (Subwoofer)PHASE (Sub-
woofer-Einstellung)
4 Berühren Sie d, um den Subwoofer-
Ausgang einzuschalten.
# Berühren Sie c, um den Subwoofer-Ausgang
auszuschalten.
5 Berühren Sie b und danach c oder d,
um die Phase des Subwoofer-Ausgangs
auszuwählen.
Berühren Sie d, um Normalphase zu wählen.
In diesem Fall erscheint NORMAL im Display.
Zur Wahl der Gegenphase berühren Sie c.
Daraufhin erscheint REVERSE im Display.
Hinweis
Wenn Sie eine 2-Kanal-Mono-Programmquelle
mit aktiviertem Pro Logic abspielen, kann u. U.
Folgendes auftreten:
! Es wird kein Audiosignal ausgegeben, wenn
der Mittenlautsprecher auf SMALL oder
LARGE eingestellt, jedoch kein Mittenlaut-
sprecher installiert wurde.
! Audiosignale werden nur über den Mittenlaut-
sprecher ausgegeben, wenn dieser installiert
wurde und die Einstellung SMALL oder
LARGE aufweist.
Verfügbares Zubehör
De
89
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel
Der Lautsprecher-Pegel kann anhand einer
Audio-Ausgabe feingesteuert werden. Verwen-
den Sie zunächst den Testton, um den Laut-
sprecher auf einen geeigneten Pegel
einzustellen, und ver wenden Sie dann diese
Funktion, um eine Feinanpassung vorzuneh-
men.
1 Berühren Sie NEXT im DSP-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie SPEAKER LEVEL.
3 Berühren Sie a oder b, um den einzu-
stellenden Lautsprecher zu wählen.
Bei jedem Berühren von a oder b wird der
Lautsprecher in folgender Reihenfolge ausge-
wählt:
FRONT L (Vorderer Lautsprecher links)
CENTER (Mittenlautsprecher)FRONT R (Vor-
derer Lautsprecher rechts) REAR R (Heck-
lautsprecher rechts)REAR L
(Hecklautsprecher links)SUB WOOFER
(Subwoofer)
# Sie können keinen Lautsprecher wählen, des-
sen Größe auf OFF eingestellt wurde. (Siehe Ein-
stellen der Lautsprecher auf Seite 88).
4 Berühren Sie c oder d, um den Laut-
sprecher-Ausgangspegel anzupassen.
Bei jedem Berühren von c oder d wird der
Lautsprecher-Ausgangspegel erhöht oder ver-
mindert. Während der Erhöhung bzw. Vermin-
derung des Pegels wird +10 bis 10 angezeigt.
Hinweis
Das Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspegel
in diesem Modus entspricht dem Einstellen der
Lautsprecher-Ausgangspegel über TEST TONE.
Beide Vorgehensweisen führen zum gleichen Er-
gebnis.
Wählen einer Crossover-Frequenz
Sie können eine Frequenz wählen, unterhalb
der alle Töne über den Subwoofer wiedergege-
ben werden. Wenn ein Lautsprecher installiert
und dessen Größe auf SMALL gesetzt wurde,
können Sie eine Frequenz wählen, die als
Obergrenze fungiert, sodass alle darunter lie-
genden Töne über einen LARGE-Lautsprecher
oder Subwoofer wiedergegeben werden.
1 Berühren Sie NEXT im DSP-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie CROSS OVER.
3 Berühren Sie a oder b, um den einzu-
stellenden Lautsprecher zu wählen.
Bei jedem Berühren von a oder b wird der
Lautsprecher in folgender Reihenfolge ausge-
wählt:
FRONT (Vordere Lautsprecher)CENTER (Mit-
tellautsprecher)REAR (Hecklautsprecher)
SUB WOOFER (Subwoofer)
4 Berühren Sie c oder d, um die ge-
wünschte Crossover-Frequenz zu wählen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird eine
Crossover-Frequenz in der folgenden Reihen-
folge gewählt:
6380100125160200 (Hz)
Hinweis
Durch die Wahl einer Crossover-Frequenz wird
der Crossover-Frequenzwert für den LPF (Tief-
passfilter) des Subwoofers sowie für den HPF
(Hochpassfilter) des SMALL-Lautsprechers einge-
stellt. Die Einstellung der Crossover-Frequenz hat
keine Wirkung, wenn der Subwoofer auf OFF und
andere Lautsprecher auf LARGE oder OFF gesetzt
wurden.
Verfügbares Zubehör
De
90
Abschnitt
04
Anpassen der Lautsprecher-
Ausgangspegel über einen Testton
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Ge-
samtbalance zwischen den Lautsprechern
richtig einstellen.
1 Berühren Sie NEXT im DSP-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie TEST TONE.
3 Berühren Sie START, um die Ausgabe
des Testtons zu starten.
Der Testton wird ausgegeben. Er wechselt von
Lautsprecher zu Lautsprecher in einem Zeitab-
stand von ungefähr zwei Sekunden in der
nachstehenden Reihenfolge. Im Display wer-
den jeweils die aktuellen Einstellungen für den
Lautsprecher angezeigt, über den Sie den Test-
ton gerade hören.
FRONT L (Vorderer Lautsprecher links)
CENTER (Mittenlautsprecher)FRONT R (Vor-
derer Lautsprecher rechts) REAR R (Heck-
lautsprecher rechts)REAR L
(Hecklautsprecher links)SUB WOOFER
(Subwoofer)
Prüfen Sie den Ausgangspegel aller Lautspre-
cher. Wenn keine Anpassungen erforderlich
sind, führen Sie Schritt 5 durch, um den Test-
ton anzuhalten.
# Für Lautsprecher, deren Größe auf OFF gesetzt
wurden, werden keine Einstellungen angezeigt.
(Siehe Einstellen der Lautsprecher auf Seite 88).
4 Berühren Sie c oder d, um den Laut-
sprecher-Ausgangspegel anzupassen.
Bei jedem Berühren von c oder d wird der
Lautsprecher-Ausgangspegel erhöht oder ver-
mindert. Während der Erhöhung bzw. Vermin-
derung des Pegels wird +10 bis 10 angezeigt.
# Der Testton wechselt ungefähr zwei Sekunden
nach dem letzten Bedienvorgang zum nächsten
Lautsprecher.
5 Berühren Sie STOP, um die Ausgabe
des Testtons zu stoppen.
Hinweise
! Bei Bedarf können Sie Lautsprecher wählen
und deren absolute Ausgangspegel anpas-
sen (siehe Anpassen der Lautsprecher-Aus-
gangspegel auf Seite 90).
! Das Anpassen der Lautsprecher-Ausgangspe-
gel in diesem Modus entspricht dem Einstel-
len der Lautsprecher-Ausgangspegel über
SPEAKER LEVEL. Beide Vorgehensweisen füh-
ren zum gleichen Ergebnis.
Gebrauch des Zeitabgleichs
Über den Zeitabgleich kann die Entfernung
zwischen den verschiedenen Lautsprechern
und der Position des Zuhörers eingestellt wer-
den.
1 Berühren Sie NEXT im DSP-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie TIME ALIGNNMENT.
3 Berühren Sie eine der folgenden Sen-
sortasten, um den gewünschten Zeitab-
gleich zu wählen.
! INITIAL Ursprünglicher Zeitabgleich
(werkseitige Voreinstellung)
! AUTO TA Über Auto-TA und Auto-EQ er-
zielter Zeitabgleich (siehe Auto-TA und Auto-
EQ (autom. Zeitabgleich und autom. Equali-
zer-Einstellung) auf Seite 94)
! CUSTOM Angepasster, von Ihnen bedar-
fsgerecht einstellbarer Zeitabgleich
! OFF Ausschalten des Zeitabgleichs
! ADJUSTMENT Bedarfsgerechtes Regeln
des Zeitabgleichs
# Sie können AUTO TA nur im Anschluss an
einen automatischen Zeitabgleich und eine auto-
matische Equalizer-Einstellung verwenden.
Verfügbares Zubehör
De
91
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
# ADJUSTMENT steht nicht zur Auswahl, wenn
in POSITION weder FRONT-L noch FRONT-R ge-
wählt wurde.
Anpassen des Zeitabgleichs
Sie haben die Möglichkeit, die Entfernung zwi-
schen den einzelnen Lautsprechern und einer
bestimmten Hörposition einzustellen.
! Der von Ihnen angepasste Zeitabgleich
wird unter CUSTOM gespeichert.
1 Berühren Sie NEXT im DSP-Funktions-
menü.
2 Berühren Sie TIME ALIGNNMENT und
dann ADJUSTMENT.
# ADJUSTMENT steht nicht zur Auswahl, wenn
in POSITION weder FRONT-L noch FRONT-R ge-
wählt wurde.
3 Berühren Sie a oder b, um den einzu-
stellenden Lautsprecher zu wählen.
Bei jedem Berühren von a oder b wird der
Lautsprecher in folgender Reihenfolge ausge-
wählt:
FRONT L (Vorderer Lautsprecher links)
CENTER (Mittenlautsprecher)FRONT R (Vor-
derer Lautsprecher rechts) REAR R (Heck-
lautsprecher rechts)REAR L
(Hecklautsprecher links)SUB WOOFER
(Subwoofer)
# Sie können keinen Lautsprecher wählen, des-
sen Größe auf OFF eingestellt wurde. (Siehe Ein-
stellen der Lautsprecher auf Seite 88).
4 Berühren Sie c oder d, um die Entfer-
nung zwischen dem ausgewählten Laut-
sprecher und der Hörposition anzupassen.
Bei jedem Berühren von c oder d wird die
Entfernung erhöht oder vermindert. Während
der Erhöhung bzw. Verminderung der Entfer-
nung wird 0.0cm bis 500.0cm angezeigt.
Gebrauch des Equalizers
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung
wunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-
ten des Fahrgastraums anpassen.
Abrufen von Equalizer-Kurven
Sieben gespeicherte Equalizer- oder Entzer-
rungskurven sind jederzeit mühelos abrufbar.
Nachfolgend sind die Equalizer-Kurven aufge-
listet:
Display Equalizer-Kurve
POWERFUL Powerful (Kräftig)
NATURAL Natürlich
VOCAL Gesang
FLAT Linear
CUSTOM1 Individuell 1
CUSTOM2 Individuell 2
SUPER BASS Super-Bass
! CUSTOM1 und CUSTOM2 sind individuell
eingestellte Equalizer-Kurven.
! Bei der Wahl von FLAT bleibt der ursprüng-
liche Klang unverändert. Diese überaus
nützliche Funktion ermöglicht eine Prüfung
des Effekts der Equalizer-Kurven durch
Hin- und Herschalten zwischen FLAT und
einer bestimmten Equalizer-Kurve.
% Berühren Sie auf dem normalen Display
EQ, um den Equalizer zu wählen.
Berühren Sie EQ wiederholt, um zwischen den
folgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:
POWERFULNATURALVOCALFLAT
CUSTOM1CUSTOM2SUPER BASS
# Wenn SFC anstelle von EQ in der normalen
Anzeige erscheint, berühren Sie SFC etwas län-
ger, um zur Equalizer-Funktion umzuschalten. Für
Informationen zu SFC siehe Gebrauch der Schall-
feldsteuerung auf Seite 84.
Verfügbares Zubehör
De
92
Abschnitt
04
Anpassen des 3-Band Parametrik-
Equalizers
Für die Einstellungen CUSTOM1 und
CUSTOM2 können Sie jeweils getrennt die
Equalizer-Kurven für Front-, Heck- und Mitten-
lautsprecher anpassen, indem Sie eine Mittel-
frequenz, einen Equalizer-Pegel und einen Q-
Faktor für jedes Band wählen.
! Für jede Programmquelle kann eine sepa-
rate Kurve CUSTOM1 erstellt werden.
! Für alle Programmquellen kann eine ge-
meinsame CUSTOM2-Kurve erstellt wer-
den.
! Da das Klangbild im Wesentlichen vom
Mittenlautsprecher bestimmt wird, ist es
nicht einfach, die richtige Balance zu fin-
den. Es empfiehlt sich, ein 2-Kanal-Audiosi-
gnal (z.B. eine CD) wiederzugeben und die
richtige Balance zwischen den Lautspre-
chern (mit Ausnahme des Mittenlautspre-
chers) einzustellen. Danach sollten Sie ein
5.1-Kanal-Audiosignal (Dolby Digital oder
DTS) wiedergeben und den Mittenlautspre-
cher an die Balance anpassen, die Sie be-
reits zwischen den anderen Lautsprechern
ermittelt haben.
1 Berühren Sie zweimal NEXT im DSP-
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie PARAMETRIC EQ.
3 Berühren Sie a oder b, um das ausge-
wählte Element anzupassen.
Bei jedem Berühren von a oder b werden die
Elemente in folgender Reihenfolge ausge-
wählt:
EQ (Equalizer)SP-SELECT (Lautsprecher)
BAND (Wellenbereiche)FREQUENCY (Mit-
telfrequenz)LEVEL (Equalizer-Pegel)
Q. FACTOR (Q-Faktor)
4 Berühren Sie d, um den Equalizer zu
wählen.
Berühren Sie d wiederholt, um zwischen den
folgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:
POWERFULNATURALVOCALFLAT
CUSTOM1CUSTOM2SUPER BASS
5 Berühren Sie b und danach c oder d,
um den anzupassenden Lautsprecher zu
wählen.
Berühren Sie c oder d, bis der gewünschte
Lautsprecher im Display erscheint.
REAR (Hecklautsprecher)CENTER (Mitten-
lautsprecher)FRONT (Vordere Lautsprecher)
# Sie können keinen Lautsprecher wählen, des-
sen Größe auf OFF eingestellt wurde. (Siehe Ein-
stellen der Lautsprecher auf Seite 88).
6 Berühren Sie b und danach c oder d,
um das anzupassende Equalizer-Band aus-
zuwählen.
Bei jedem Berühren von c oder d werden
Equalizer-Bänder in folgender Reihenfolge
ausgewählt:
LOW (Niedrig)MID (Mittel)HIGH (Hoch)
7 Berühren Sie b und danach c oder d,
um die Mittelfrequenz des ausgewählten
Wellenbereichs auszuwählen.
Berühren Sie c oder d, bis die gewünschte
Frequenz im Display erscheint.
40Hz50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
160Hz200Hz250Hz315Hz400Hz
500Hz630Hz800Hz1kHz1.25kHz
1.6kHz2kHz2.5kHz3.15kHz4kHz
5kHz6.3kHz8kHz10kHz12.5kHz
8 Berühren Sie b und danach c oder d,
um den Equalizer-Pegel anzupassen.
Bei jedem Berühren von c oder d wird der
Equalizer-Pegel erhöht oder vermindert. Wäh-
rend der Erhöhung bzw. Verminderung des Pe-
gels wird +12 bis 12 angezeigt.
Verfügbares Zubehör
De
93
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
9 Berühren Sie b und danach c oder d,
um den gewünschten Q-Faktor auszuwäh-
len.
Bei jedem Berühren von c oder d wird zwi-
schen den folgenden Q-Faktoren umgeschal-
tet:
NARROW (Eng) WIDE (Breit)
# Die Parameter für die Wellenbereiche der an-
deren Lautsprecher können Sie auf dieselbe
Weise anpassen.
Hinweis
Für jeden Wellenbereich können Sie eine Mittel-
frequenz wählen. Sie können die Mittelfrequenz
in 1/3-Oktavschritten ändern. Allerdings können
unter den Mittelfrequenzen der drei Wellenberei-
che keine Frequenzen gewählt werden, die über
kürzere Intervalle als 1 Oktave verfügen.
Gebrauch des Auto-Equalizers
Der Auto-Equalizer entspricht der Equalizer-
Kurve, die über den automatischen Zeitab-
gleich (Auto-TA) und die automatische Equali-
zer-Einstellung (Auto-EQ) erstellt wird (siehe
Auto-TA und Auto-EQ (autom. Zeitabgleich und
autom. Equalizer-Einstellung) auf Seite 94).
Sie können den Auto-Equalizer ein- und aus-
schalten.
1 Berühren Sie zweimal NEXT im DSP-
Funktionsmenü.
2 Berühren Sie AUTO EQ.
# Sie können diese Funktion nur im Anschluss
an einen automatischen Zeitabgleich und eine
automatische Equalizer-Einstellung verwenden.
3 Berühren Sie d, um den Auto-Equalizer
einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Auto-Equalizers berüh-
ren Sie c.
Auto-TA und Auto-EQ (autom.
Zeitabgleich und autom.
Equalizer-Einstellung)
Der automatische Zeitabgleich erfolgt in Über-
einstimmung mit der Entfernung zwischen
den verschiedenen Lautsprechern und der Po-
sition des Zuhörers.
Bei der automatischen Equalizer-Einstellung
wird die Akustik im Wageninneren gemessen
und auf der Grundlage der Messdaten dann
eine Auto-Equalizer-Kurve erstellt.
WARNUNG
Um Unfälle zu vermeiden, sollte die Funktion
Auto-TA und Auto-EQ niemals während des Fah-
rens ausgeführt werden. Bei der Messung der
Wagenakustik zur Erstellung einer Auto-Equali-
zer-Kurve wird u. U. ein lauter Messton (Ge-
räusch) über die Lautsprecher ausgegeben.
VORSICHT
! Die Ausführung von Auto-TA und Auto-EQ
unter den nachstehend aufgeführten Bedin-
gungen kann zu einer Beschädigung der Laut-
sprecher führen. Prüfen Sie deshalb die
vorliegenden Gegebenheiten, bevor Sie die
Funktion Auto-TA und Auto-EQ ausführen.
Die Lautsprecher sind nicht ordnungsge-
mäß angeschlossen (der Hecklautsprecher
z.B. ist mit einem Subwoofer-Ausgang ver-
bunden).
Ein Lautsprecher ist mit einem Leistungs-
verstärker verbunden, dessen Ausgabe die
maximale Leistungsaufnahme des Laut-
sprechers übersteigt.
! Das Mikrofon ist an einer unpassenden Posi-
tion angebracht. In diesem Fall kann der Mes-
ston besonders laut ausfallen und die
Messung viel Zeit in Anspruch nehmen, was
eine extreme Belastung der Batterie zur Folge
hat. Stellen Sie sicher, dass sich das Mikrofon
an der vorgegebenen Position befindet.
Verfügbares Zubehör
De
94
Abschnitt
04
Vor Gebrauch der Funktion Auto-TA
und Auto-EQ
! Der automatische Zeitabgleich und die au-
tomatische Equalizer-Einstellung sollten an
einem ruhigen Ort bei ausgeschaltetem
Motor und angehaltener Klimaanlage aus-
geführt werden. Schalten Sie ebenfalls alle
Autotelefone bzw. im Wagen befindlichen
Mobiltelefone aus oder entfernen Sie sie
aus dem Wagen, bevor Sie die Funktion
Auto-TA und -EQ ausführen. Andere Töne
als der Messton (Umgebungsgeräusche,
Motorgeräusch, Telefonklingeln usw.) kön-
nen zu einer fehlerhaften Messung der Wa-
genakustik führen.
! Führen Sie die Funktion Auto-TA und Auto-
EQ ausschließlich mithilfe des mitgeliefer-
ten Mikrofons aus. Die Verwendung eines
anderen Mikrofons kann eine Messung un-
möglich machen bzw. zu Fehlern bei der
Messung der Wagenakustik führen.
! Wenn der vordere Lautsprecher nicht ange-
schlossen ist, kann die Funktion Auto-TA
und Auto-EQ nicht ausgeführt werden.
! Wenn dieses Gerät mit einem Leistungsver-
stärker mit Eingangspegel-Steuerung ver-
bunden ist, können Auto-TA und Auto-EQ
u. U. nicht ausgeführt werden, wenn Sie
den Eingangspegel des Leistungsverstär-
kers reduzieren. Setzen Sie den Eingangs-
pegel des Leistungsverstärkers deshalb auf
die Standardposition.
! Wenn dieses Gerät mit einem Leistungsver-
stärker mit LPF verbunden ist, schalten Sie
die LPF-Funktion am Leistungsverstärker
aus, bevor Sie die Funktion Auto-TA und
Auto-EQ ausführen. Darüber hinaus sollte
die Trennfrequenz für die eingebaute LPF-
Funktion eines aktiven Subwoofers auf den
höchsten Wert eingestellt werden.
! In den nachstehend aufgeführten Fällen
stimmt der von der Funktion Auto-TA und
Auto-EQ berechnete Wert für den Zeitab-
gleich ggf. nicht mit der tatsächlichen Ent-
fernung überein. Da die Entfernung aber
als optimale Verzögerung im Hinblick auf
ein präzises Ergebnis unter den gegebenen
Umständen berechnet wurde, sollten Sie
diesen Wert dennoch beibehalten.
Die Reflexion des Tons im Wagen ist be-
sonders ausgeprägt und führt zu Verzö-
gerungen.
Für Basstöne entstehen Verzögerungen
aufgrund der Auswirkung des LPF auf
aktive Subwoofer oder externe Verstär-
ker.
! Bei der Ausführung von Auto-TA und Auto-
EQ kommt es zu folgender Änderung der
Audio-Einstellungen:
Die Überblend-/Balance-Einstellungen
werden auf die mittlere Position zurück-
gesetzt (siehe Seite 86).
Die Equalizer-Kurve wird auf FLAT ge-
schaltet (siehe Seite 92).
Für die Front-, Mitten- und Hecklautspre-
cher wird automatisch die Hochpassfil-
ter-Einstellung gewählt.
! Wenn Sie die Funktion Auto-TA und Auto -
EQ ausführen, nachdem Sie obige Einstel-
lungen angepasst haben, werden Ihre Ein-
stellungen ersetzt.
Ausführen der Funktion Auto-TA und
Auto-EQ
1 Halten Sie den Wagen an einem ruhi-
gen Ort an, schließen Sie Türen, Fenster
und Wagendach und schalten Sie den
Motor ab.
Bei eingeschaltetem Motor kann das Motoren-
geräusch eine fehlerfreie Ausführung von
Auto-TA und Auto-EQ verhindern.
Verfügbares Zubehör
De
95
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
2 Bringen Sie mithilfe des (separat erhält-
lichen) Riemens das mitgelieferte Mikrofon
in der Mitte der Kopfstütze des Fahrersit-
zes an, wobei das Mikrofon nach vorn ge-
richtet ist.
Die Funktion erzielt je nach Positionierung des
Mikrofons unterschiedliche Ergebnisse. Ganz
nach Bedarf können Sie das Mikrofon auch
auf dem Beifahrersitz platzieren, um Auto-TA
und Auto-EQ auszuführen.
3 Schalten Sie die Zündung ein (Position
ON) bzw. positionieren Sie den Zündschal-
ter auf ACC.
Wenn die Klimaanlage oder Heizung des Wa-
gens eingeschaltet ist, schalten Sie sie aus.
Die Geräusche aus der Lüftung der Klimaanla-
ge bzw. der Heizung können zu einer fehler-
haften Ausführung der Funktion Auto-TA und
Auto-EQ führen.
# Drücken Sie SOURCE, um die Programmquel-
le einzuschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet
ist.
4 Wählen Sie die Position des Sitzes, auf
dem das Mikrofon angebracht ist.
Siehe Gebrauch des Positionswählers auf Seite
85.
# Wenn vor dem Ausführungsstart der Funktion
Auto-TA und Auto-EQ keine Position gewählt
wird, wird automatisch die Position FRONT-L ver-
wendet.
5 Drücken und halten Sie SOURCE ge-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
6 Berühren Sie den Bildschirm, um die
Sensortasten anzuzeigen.
7 Berühren Sie EQ längere Zeit, um den
Messungsmodus der Funktionen Auto-TA
und Auto-EQ zu aktivieren.
8 Schließen Sie das Mikrofon an den Mi-
krofoneingang des Mehrkanalprozessors
an.
Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio-
nen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Mehrkanalprozessors.
9 Berühren Sie START, um die Funktion
Auto-TA und Auto-EQ auszuführen.
10 Verlassen Sie nach Beginn des 10-Se-
kunden-Countdowns den Wagen innerhalb
von 10 Sekunden und schließen Sie die
Wagentür.
Über die Lautsprecher wird ein Messton (Ge-
räusch) ausgegeben und die Funktion Auto-TA
und Auto-EQ ausgeführt.
# Wenn alle Lautsprecher angeschlossen sind,
ist die Ausführung der Funktion Auto-TA und
Auto-EQ nach etwa neun Minuten abgeschlos-
sen.
# Um die Funktion anzuhalten, berühren Sie
STOP.
# Um die Funktion abzubrechen, berühren Sie
BACK oder ESC.
Verfügbares Zubehör
De
96
Abschnitt
04
11 Nach Abschluss der Funktionsausfüh-
rung wird Complete angezeigt.
Sollte eine fehlerfreie Messung der Akustik im
Wageninneren nicht möglich sein, dann wird
eine Fehlermeldung angezeigt (siehe Bedeu-
tung der Fehlermeldungen der Funktion Auto-TA
und Auto-EQ auf Seite 102).
12 Berühren Sie ESC, um den Funktions-
modus Auto-TA und Auto-EQ zu verlassen.
13 Bewahren Sie das Mikrofon sorgfältig
im Handschuhfach auf.
Legen Sie das Mikrofon sorgfältig im Hand-
schuhfach oder an einem anderen sicheren
Ort ab. Wenn es während eines längeren Zeit-
raums direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird,
können die erhöhten Temperaturen zu Verfor-
mungen, Farbänderungen oder Funktionsstö-
rungen führen.
Verfügbares Zubehör
De
97
Abschnitt
04
Verfügbares Zubehör
Fehlerbehebung
Allgemeines
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)
Das Gerät kann nicht einge-
schaltet werden.
Das Gerät lässt sich nicht bedie-
nen.
Kabel und Stecker sind nicht ord-
nungsgemäß angeschlossen.
Stellen Sie erneut sicher, dass alle Verbindun-
gen ordnungsgemäß hergestellt wurden.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Beseitigen Sie die Ursache für das Durch-
brennen der Sicherung und tauschen Sie
dann die Sicherung aus. Setzen Sie unbe-
dingt eine geeignete Sicherung mit densel-
ben technischen Leistungsmerkmalen ein.
Durch Geräusche und andere Fakto-
ren arbeitet der eingebaute Mikro-
prozessor nicht ordnungsgemäß.
Drücken Sie RESET. (Seite 15)
Keine Bedienung über die Fern-
bedienung möglich.
Das Gerät reagiert nicht wie ge-
wünscht, auch wenn die ent-
sprechende Taste auf der
Fernbedienung gedrückt wird.
Der Betriebsmodus der Fernbedie-
nung ist falsch.
Wechseln Sie in den richtigen Fernbedie-
nungsmodus.
Der Code der Fernbedienung ist
falsch.
Stellen Sie sicher, dass die Stellung des Aus-
wahlschalters der Fernbedienung und die Co-
detyp-Einstellung übereinstimmen.
Die Batterie ist fast erschöpft. Legen Sie eine neue Batterie ein.
Einige Bedienvorgänge sind bei
manchen Discs nicht möglich.
Versuchen Sie diese Vorgänge bei einer ande-
ren Disc.
Keine Wiedergabe möglich. Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. (Seite 103)
Die eingelegte Disc weist einen von
diesem Gerät nicht erkannten Typ
auf.
Überprüfen Sie den Typ der Disc.
Eine Disc mit einem nicht kompati-
blen Video-System wurde geladen.
Verwenden Sie eine Disc, die mit Ihrem
Video-System kompatibel ist.
Kein Ton.
Der Lautstärkepegel kann nicht
erhöht werden.
Die Kabel sind nicht ordnungsge-
mäß angeschlossen.
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Das Gerät ist auf Standbild-, Zeitlu-
pen- oder schrittweise Bildwiederga-
be geschaltet.
Während der Standbild-, Zeitlupen- oder
schrittweisen Bildwiedergabe wird kein Ton
ausgegeben.
Kein Bild. Die Leitung der Handbremse ist
nicht angeschlossen.
Schließen Sie eine Handbremsenleitung an
und ziehen Sie die Handbremse an.
Die Handbremse ist nicht angezo-
gen.
Schließen Sie eine Handbremsenleitung an
und ziehen Sie die Handbremse an.
Das Symbol
wird angezeigt
und der Bedienvorgang kann
nicht ausgeführt werden.
Der Bedienvorgang ist bei der Disc
nicht möglich.
Dieser Bedienvorgang ist nicht möglich.
Der Bedienvorgang ist mit der
Strukturierung der Disc nicht kom-
patibel.
Dieser Bedienvorgang ist nicht möglich.
Das Bild steht (wird auf Pause
geschaltet) und das Gerät kann
nicht bedient werden.
Während der Wiedergabe ist das
Lesen der Daten nicht mehr mög-
lich.
Nachdem Sie die Wiedergabe einmal beendet
haben, starten Sie die Wiedergabe erneut.
Zusätzliche
Informationen
De
98
Anhang
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)
Kein Ton.
Der Lautstärkepegel ist zu nied-
rig.
Der Lautstärkepegel ist zu niedrig. Regeln Sie die Lautstärke.
Die Dämpfung ist aktiviert. Schalten Sie die Dämpfung aus.
Töne und Bilder setzen aus. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß
befestigt.
Befestigen Sie das Gerät richtig.
Das Bild ist langgezogen; das
Seitenverhältnis stimmt nicht.
Die Einstellung des Seitenverhält-
nisses für das Display ist falsch.
Wählen Sie die geeignete Einstellung für Ihr
Display. (Seite 48)
Wenn die Zündung eingeschal-
tet (oder auf ACC gestellt) wird,
gibt der Motor Geräusche von
sich.
Das Gerät prüft, ob eine Disc einge-
legt wurde.
Dies ist ein normaler Vorgang.
Keine Anzeige.
Die Sensortasten können nicht
verwendet werden.
Die Heckbildkamera ist nicht ange-
schlossen.
CAMERA POLARITY wurde nicht
bedar fsgerecht eingestellt.
Schließen Sie eine Heckbildkamera an.
Halten Sie DISPLAY gedrückt, um zur Pro-
grammquellenanzeige zurückzuschalten, und
wählen Sie dann die zutreffende Einstellung
für CAMERA POLARITY. (Seite 58)
Probleme bei der DVD-Wiedergabe
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)
Keine Wiedergabe möglich. Der Regionalcode der eingelegten
Disc stimmt nicht mit dem Region-
alcode dieses Geräts überein.
Legen Sie eine Disc mit dem Regionalcode
dieses Geräts ein. (Seite 10, Seite 113)
Eine Kindersicherungsmittei-
lung wird angezeigt und die
Wiedergabe ist nicht möglich.
Die Kindersicherung ist aktiviert. Schalten Sie die Kindersicherung aus oder
ändern Sie die Stufe. (Seite 49)
Die Kindersicherung kann nicht
aufgehoben werden.
Der Code ist falsch. Geben Sie den richtigen Code ein. (Seite 49)
Sie haben Ihren Code vergessen. Berühren Sie zehnmal C , um den Code aufzu-
heben. (Seite 50)
Dialogsprache (und Untertitel-
Sprache) können nicht umge-
schaltet werden.
Auf der abgespielten DVD wurde
nur eine Sprache aufgezeichnet.
Sie können nur auf Sprachen umschalten,
die auf der Disc aufgenommen wurden.
Sie können nur zwischen Elemen-
ten umschalten, die im Disc-Menü
angezeigt werden.
Verwenden Sie zum Umschalten das Disc-
Menü.
Es werden keine Untertitel ange-
zeigt.
Auf der abgespielten DVD wurden
keine Untertitel aufgezeichnet.
Untertitel werden nur angezeigt, wenn sie auf
der DVD aufgenommen wurden.
Sie können nur zwischen Elemen-
ten umschalten, die im Disc-Menü
angezeigt werden.
Verwenden Sie zum Umschalten das Disc-
Menü.
Die Wiedergabe erfolgt nicht
mit der Audio- und Untertitel-
Sprache, die in DVD SETUP ge-
wählt wurde.
Die abgespielte DVD verfügt nicht
über Dialog oder Untertitel in der
unter DVD SETUP gewählten Spra-
che.
Das Umschalten auf eine Sprache ist nicht
möglich, wenn die unter DVD SETUP gewähl-
te Sprache nicht auf der Disc aufgenommen
wurde.
Zusätzliche
Informationen
De
99
Anhang
Zusätzliche Informationen
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)
Das Umschalten des Betrach-
tungswinkels ist nicht möglich.
Auf der abgespielten DVD wurden
nur Szenen aus einem Winkel auf-
gezeichnet.
Sie können nicht auf verschiedene Betrach-
tungswinkel umschalten, wenn die DVD nicht
über Szenen verfügt, die aus verschiedenen
Winkeln aufgenommen wurden.
Sie versuchen, auf unterschiedliche
Betrachtungswinkel einer Szene
umzuschalten, die nicht aus mehre-
ren Winkeln aufgenommen wurde.
Schalten Sie zwischen verschiedenen Be-
trachtungswinkeln um, wenn Sie Szenen an-
zeigen, die aus mehreren
Betrachtungswinkeln aufgenommen wurden.
Das Bild wird extrem undeut-
lich/verzerrt und dunkel wieder-
gegeben.
Auf der Disc wurde ein Kopier-
schutzsignal aufgezeichnet (das ist
bei einigen Discs üblich).
Da dieses Gerät mit dem analogen Kopier-
schutzsystem kompatibel ist, kann das Bild
beim Abspielen einer Disc mit Kopierschutz-
signal horizontale Streifen oder andere Defek-
te aufweisen, wenn es auf bestimmten
Displays wiedergegeben wird. Dies deutet
nicht auf einen Gerätefehler hin.
Probleme bei der Video-CD-Wiedergabe
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme
Das PBC-Me (Wiedergabe-
kontrolle) kann nicht aufgerufen
werden.
Die abgespielte Video-CD verfügt
nicht über PBC.
Dieser Vorgang ist bei Video-CDs ohne PBC
nicht möglich.
Wiederholwiedergabe und Titel-/
Zeitsuchfunktion sind nicht
möglich.
Die abgespielte Video-CD verfügt
über PBC.
Dieser Vorgang ist bei Video-CDs mit PBC
nicht möglich.
Probleme bei der iPod-Wiedergabe
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme
Der iPod funktioniert nicht ord-
nungsgemäß.
Die Kabel wurden nicht sachgemäß
angeschlossen.
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schlie-
ßen Sie das Kabel erneut an.
Starten Sie den iPod neu.
Die iPod-Version ist veraltet. Aktualisieren Sie die iPod-Version.
Probleme beim Anschluss des Mehrkanalprozessors
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)
Kein Ton.
Der Lautstärkepegel kann nicht
erhöht werden.
Die optischen Kabel sind nicht ord-
nungsgemäß angeschlossen.
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Auch wenn Mehrkanalton aus-
gewählt ist, wird 2-Kanalton aus-
gegeben.
Die digitale Ausgabeeinstellung ist
auf Linear PCM eingestellt.
Normalerweise lautet die digitale Ausgabe-
einstellung STREAM. (Seite 50)
Zusätzliche
Informationen
De
100
Anhang
Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kundendienst-
stelle sollten Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren.
Eingebauter DVD-Player
Meldung Ursache Abhilfemaßnahme
DIFFERENT REGION DISC (R
ERROR)
Die Disc verfügt über einen anderen
Regionalcode als dieses Gerät
Legen Sie eine Video-DVD mit dem richtigen
Regionalcode ein.
ERROR-02-XX Disc verschmutzt Reinigen Sie die Disc.
Disc verkratzt Wechseln Sie die Disc aus.
Die Disc wurde verkehrt herum ein-
gelegt
Stellen Sie sicher, dass die Disc ordnungsge-
mäß eingelegt wurde.
Elektrische oder mechanische Stö-
rung
Drücken Sie RESET.
NON-PLAYABLE DISC (NON-
PLAY)
Dieser Disc-Typ kann auf diesem
Gerät nicht wiedergegeben werden
Legen Sie eine auf diesem Gerät abspielbare
Disc ein.
Die eingelegte Disc enthält keine
abspielbaren Dateien.
Wechseln Sie die Disc aus.
PROTECT Alle Dateien auf der eingelegten
Disc weisen einen DRM(Digital
Rights Management)-Schutz auf
Wechseln Sie die Disc aus.
SKIPPED Die eingelegte Disc enthält WMA-
Dateien mit DRM (Digital Rights
Management)-Schutz.
Wechseln Sie die Disc aus.
TEMP Die Temperatur dieses Geräts befin-
det sich außerhalb des normalen
Betriebsbereichs
Warten Sie, bis die Temperatur dieses Geräts
in den normalen Betriebsbereich zurück-
kehrt.
iPod
Meldung Ursache Abhilfemaßnahme
ERROR-11 Kommunikation gestört Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das
Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schlie-
ßen Sie das Kabel erneut an.
Starten Sie den iPod neu.
ERROR-21 Alte iPod-Version Aktualisieren Sie die iPod-Version.
ERROR-30 iPod gestört Starten Sie den iPod neu.
No Songs Keine Musik Übertragen Sie die Musiktitel auf den iPod.
STOP
Keine Musiktitel in der aktuellen Liste
Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.
Der iPod wird nicht geladen, funk-
tioniert jedoch ordnungsgemäß
Kontrollieren Sie zuerst, ob das iPod-Kabel
nicht kurzgeschlossen (z. B. zwischen Gegen-
ständen aus Metall eingeklemmt) wurde.
Schalten Sie anschließend die Zündung aus
und wieder ein bzw. entfernen und verbinden
Sie den iPod erneut.
Zusätzliche
Informationen
De
101
Anhang
Zusätzliche Informationen
Bedeutung der Fehlermeldungen der Funktion Auto-TA
und Auto-EQ
Sollte eine fehlerfreie Messung der Akustik im Wageninneren unter Verwendung von Auto-TA und
Auto-EQ nicht möglich sein, dann wird u. U. auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt. Iden-
tifizieren Sie das Problem in diesem Fall anhand der nachstehenden Tabelle und halten Sie sich
an die entsprechenden Anweisungen zur Fehlerbehebung. Versuchen Sie es im Anschluss daran
erneut.
Meldung Ursache Abhilfemaßnahme
Error. Please check MIC. Das Mikrofon wurde nicht ange-
schlossen.
Verbinden Sie das mitgelieferte Mikrofon si-
cher mit dem entsprechenden Anschluss.
Error. Please check front SP.,
Error. Please check FL SP.,
Error. Please check FR SP.,
Error. Please check center SP.,
Error. Please check rear SP.,
Error. Please check RL SP.,
Error. Please check RR SP.,
Error. Please check subwoofer
Das Mikrofon ist nicht in der Lage,
den Messton eines Lautsprechers
aufzufangen.
! Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher
ordnungsgemäß angeschlossen sind.
! Berichtigen Sie die Einstellung des Ein-
gangspegels für den mit den Lautsprechern
verbundenen Leistungsverstärker.
! Stellen Sie das Mikrofon ordnungsgemäß
ein.
Error. Please check noise. Die nähere Umgebung weist zu
viele Störgeräusche auf.
! Halten Sie den Wagen an einem ruhigen
Ort an und schalten Sie den Motor sowie Kli-
maanlage oder Heizung aus.
! Stellen Sie das Mikrofon ordnungsgemäß
ein.
Zusätzliche
Informationen
De
102
Anhang
Richtlinien für die
Handhabung von Discs und
Player
! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-
che, runde Discs. Discs einer anderen
Form sollten nicht verwendet werden.
! Verwenden Sie 12-cm- oder 8-cm-Discs.
Verwenden Sie beim Abspielen von 8-cm-
Discs keinen Adapter.
! In den Disc-Ladeschacht darf kein anderer
Gegenstand als eine Disc eingeführt wer-
den. Die abspielbaren Discs sind unter Ab-
spielbare Discs auf Seite 10 aufgelistet.
! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprün-
ge, Einkerbungen/Absplitterungen, Verfor-
mungen oder andere Beschädigungen
aufweisen, da Sie dadurch den Player be-
schädigen könnten.
! Berühren Sie unter keinen Umständen die
Disc-Oberfläche mit den aufgezeichneten
Daten.
! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch
in deren Gehäuse auf.
! Bewahren Sie Discs weder bei extrem
hohen Temperaturen noch bei direkter Son-
neneinstrahlung auf.
! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-
schriften Sie sie nicht und wenden Sie
keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche
an.
! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit
einem weichen Tuch von der Mitte zum
Rand hin ab.
! Kondensation kann eine vorübergehende
Beeinträchtigung der Player-Leistung zur
Folge haben. Warten Sie in diesem Fall
etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an
die höheren Temperaturen angepasst hat.
Feuchte Discs sollten mit einem weichen
Tuch trockengerieben werden.
! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe
nicht möglich. Das kann auf die spezifi-
schen Eigenschaften der Disc, das Disc-
Format, die für die Aufzeichnung verwende-
te Software, die Wiedergabeumgebung, die
Lagerbedingungen usw. zurückzuführen
sein.
! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-
ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder-
gabe unterbrechen.
! Lesen Sie sich vor der Verwendung von
Discs die Disc-spezifischen Sicherheitshin-
weise durch.
DVD-Discs
! Auf einigen DVD-Videodiscs können be-
stimmte Funktionen nicht verwendet wer-
den.
! Einige DVD-Videodiscs können eventuell
nicht wiedergegeben werden.
! DVD-ROM/RAM-Discs können nicht wie-
dergegeben werden.
DVD-R/DVD-RW-Discs
! Nicht abgeschlossene DVD-R/-RW-Discs,
die im Video-Format (Video-Modus) aufgen-
ommen wurden, können nicht abgespielt
werden.
! DVD-R/-RW-Discs, die im Video Recording-
Format (VR-Modus) aufgenommen wurden,
können abgespielt werden. Nicht abge-
schlossene Discs können hingegen nicht
wiedergegeben werden. Nicht abspielbare
Discs sollten abgeschlossen werden. Ab-
schlossene DVD-R-DL-Discs (Dual Layer)
können weder aufgenommen noch bear-
beitet werden.
Zusätzliche
Informationen
De
103
Anhang
Zusätzliche Informationen
! DVD-R-DL-Discs (Dual Layer), die im Video
Recording-Format (VR-Modus) aufgenom-
men wurden, können abgespielt werden.
Dieses Gerät ist jedoch nicht mit dem Layer
Jump-Aufnahmemodus kompatibel.
! Weitere Informationen zum Aufnahmemo-
dus erhalten Sie beim Hersteller des DVD-
Rekorders bzw. der Anwendung.
! Das folgende Logo weist darauf hin, dass
dieses Gerät mit DVD-RW-Discs kompatibel
ist, die im Video Recording-Format (VR-
Modus) aufgenommen wurden.
Im Format AVCHD
aufgenommene Discs
! Dieses Gerät unterstützt keine Discs, die
im Format AVCHD (Advanced Video Codec
High Definition) aufgenommen wurden.
Legen Sie keine Discs im Format AVCHD
ein. Falls Sie solch eine Disc eingelegt
haben, könnte diese unter Umständen
nicht wieder ausgeworfen werden.
CD-R/RW-Discs
! Die Wiedergabe von CD-R/RW-Discs ist nur
möglich, wenn die Aufzeichnung der Discs
abgeschlossen wurde.
! CD-R/RW-Discs, die auf einem Musik-CD-
Rekorder oder PC bespielt wurden, können
aufgrund ihrer spezifischen Disc-Eigen-
schaften, aufgrund von Kratzern oder
Schmutz auf der Disc oder wegen
Schmutz, Kondensation usw. auf dem Ob-
jektiv dieses Geräts u. U. nicht abgespielt
werden.
! Die Wiedergabe von Discs, die auf einem
PC bespielt wurden, ist je nach Anwen-
dungseinstellungen und Umgebung ggf.
nicht möglich. Das Bespielen der Disc soll-
te deshalb im geeigneten Format erfolgen.
(Detaillierte Informationen hierzu erhalten
Sie beim Hersteller der Anwendung).
! Die Wiedergabe von CD-R/RW-Discs ist
eventuell nicht mehr möglich, wenn diese
direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen
oder spezifischen Lagerbedingungen im
Wagen ausgesetzt werden.
! Titel und andere Textinformationen, die auf
einer CD-R/RW-Disc aufgezeichnet sind,
werden von diesem Gerät u. U. nicht ange-
zeigt (im Fall von Audio-Daten (CD-DA)).
! Lesen Sie sich bitte die Vorsichtshinweise
zu CD-R/RW-Discs durch, bevor Sie derarti-
ge Discs benutzen.
Dual-Discs
! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, die
eine beschreibbare CD-Seite für Audioda-
ten und eine beschreibbare DVD-Seite für
Videodaten bereitstellen.
! Die Wiedergabe der DVD-Seite ist mit die-
sem Gerät möglich. Da jedoch die CD-Seite
von Dual-Discs physikalisch nicht mit dem
allgemeinen CD-Standard kompatibel ist,
ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit die-
sem Gerät ggf. nicht möglich.
Zusätzliche
Informationen
De
104
Anhang
! Das häufige Laden und Auswerfen einer
Dual-Disc kann zu Kratzern auf der Disc
führen, die wiederum, wenn sie besonders
ausgeprägt sind, Probleme bei der Wieder-
gabe auf diesem Gerät zur Folge haben
können. In manchen Fällen kann es sogar
vorkommen, dass eine Dual-Disc im Disc-
Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht
mehr ausgeworfen werden kann. Um dies
zu vermeiden, sollten Sie die Verwendung
von Dual-Discs mit diesem Gerät vermei-
den.
! Detaillierte Angaben zu Dual-Discs können
Sie den vom Hersteller der Disc bereitge-
stellten Informationen entnehmen.
Komprimierte Audio-
Dateien auf einer Disc
! Je nach der zur Codierung der WMA-Datei-
en verwendeten Version von Windows
Media Player werden der Albumname und
andere Textinformationen ggf. nicht richtig
angezeigt.
! Unter Umständen kommt es zu einer kur-
zen Verzögerung, wenn die Wiedergabe
von mit Bilddaten codierten Audio-Dateien
gestartet wird.
! Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2.
Das Romeo- und das Joliet-Dateisystem
sind mit diesem Player kompatibel.
! Die Multi-Session-Wiedergabe wird unter-
stützt.
! Komprimierte Audio-Dateien sind nicht
kompatibel mit Datenübertragungen im Pa-
ketverfahren.
! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei-
terung, wie beispielsweise .wma oder .mp3)
bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
die ersten 64 Zeichen angezeigt werden.
! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-
deren Bedienvorgang angewendete Rei-
henfolge hängt von der jeweiligen
Codierungs- bzw. Schreibsoftware ab.
! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die
die Originalaufnahme zwischen den einzel-
nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie-
dergabe von komprimierten Audio-Discs
stets eine kurze Pause zwischen den Titeln
eingefügt.
! Dateierweiterungen, wie .wma, .mp3 oder
.m4a, müssen richtig verwendet werden.
Beispiel für eine Disc-Struktur
: Ordner
: Komprimierte Audio-Datei
1
2
3
4
5
6
f
1
Stu
f
e
2
f
3
Stu
f
e
4
! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.
Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit,
Ordnernummern zuzuweisen.
! Es können bis zu 255 Ordner auf einer Disc
wiedergegeben werden.
Zusätzliche
Informationen
De
105
Anhang
Zusätzliche Informationen
Kompatibilität mit Audio-
Kompression
WMA
! Kompatibles Format: Mit Windows Media
Player Version 7, 7.1, 8, 9 oder 10 codiertes
WMA-Format
! Bitrate: 5 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
! Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz.
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: Nein
MP3
! Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
! Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (Verstär-
kung: 8 kHz bis 48 kHz)
! Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor
Version 1.x.)
! M3u-Spielliste: Nein
! MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein
AAC
! Kompatibles Format: AAC, Codierung mit
iTunes
®
, Version 6.0.5 und ältere Versionen
! Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR)
! VBR: Nein
! Abtastfrequenz: 8 kHz bis 44,1 kHz
! Apple Lossless: Nein
DivX-Videodateien
! Je nach Beschaffenheit der Dateiinforma-
tionen, wie z. B. die Anzahl der Audioströ-
me, kann beim Starten der Wiedergabe
einer Disc eine geringfügige Verzögerung
auftreten.
! Aufgrund des Aufbaus der DivX-Dateien
sind bestimmte Vorgänge unter Umstän-
den nicht zulässig.
! Nur von einer DivX-Partner-Website herun-
tergeladene DivX-Dateien funktionieren ga-
rantiert einwandfrei. Nicht autorisierte
DivX-Dateien können möglicherweise nicht
ordnungsgemäß ausgeführt werden.
! Per DRM geschützte Dateien können erst
nach dem Start der Wiedergabe ausgeführt
werden.
! Dieses Gerät unterstützt die Anzeige einer
DivX-Datei bis zu 1 590 Minuten und 43 Se-
kunden. Suchvorgänge, die über diese Zeit
hinausgehen, sind nicht zulässig.
! Wenn eine Datei mehr als 4 GB umfasst,
wird die Wiedergabe beendet.
! Die Wiedergabe von DivX-VOD-Dateien
setzt einen ID-Code für dieses Gerät beim
DivX-VOD-Anbieter voraus. Für Informatio-
nen zum ID-Code siehe Anzeigen Ihres
DivX
®
-VOD-Registrierungscodes auf Seite
50.
! Dateierweiterungen, wie .avi oder .divx,
müssen richtig verwendet werden.
! Detaillierte Informationen zu DivX finden
Sie auf folgender Website:
http://www.divx.com/
DivX-Kompatibilität
! Kompatibles Format: DivX-Videoformat, im-
plementiert nach den DivX-Standards
! DivX Ultra-Format: Nein
! DivX-Dateien ohne Videodaten: Nein
! Kompatible Audio-Codecs: MP2, MP3,
Dolby Digital
! LPCM: Nein
! Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
! Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz.
! Kompatible Dateierweiterung für externe
Untertitel: .srt
Zusätzliche
Informationen
De
106
Anhang
Zur Handhabung des iPod
VORSICHT
! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust
von Daten auf dem iPod, selbst dann nicht,
wenn der Datenverlust während der Verwen-
dung dieses Geräts aufgetreten ist.
! Setzen Sie den iPod keinesfalls während eines
längeren Zeitraums direkter Sonneneinstrah-
lung aus. Die dabei entstehenden hohen Tem-
peraturen können eine Funktionsstörung des
iPod verursachen.
! Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
denen erhöhte Temperaturen herrschen.
! Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des
iPod während des Fahrens. Lassen Sie den
iPod nicht auf den Boden fallen, wo er unter
der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
Detaillierte Informationen diesbezüglich fin-
den Sie in den Handbüchern Ihres iPod.
Zu den iPod-Einstellungen
! Der iPod-Equalizer kann in Verbindung mit
Pioneer-Produkten nicht eingesetzt werden.
Aus diesem Grund sollten Sie den iPod-
Equalizer ausschalten, bevor Sie den iPod
an dieses Gerät anschließen.
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt
sich die Wiederholfunktion (Repeat) auf
dem iPod nicht ausschalten. Selbst wenn
Sie die Wiederholfunktion auf dem iPod
deaktivieren, wird sie automatisch auf All
(Alle) zurückgesetzt, sobald Sie den iPod
an dieses Gerät anschließen.
Ordnungsgemäßer
Gebrauch des Displays
VORSICHT
! Wenn Feuchtigkeit oder Fremdkörper ins Inne-
re des Geräts gelangen, schalten Sie umge-
hend das Gerät aus und wenden sich an Ihren
Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe. Vermeiden Sie eine
Verwendung des Geräts in diesem Zustand,
da dies zu Brand, elektrischen Schlägen oder
anderen Störungen führen kann.
! Wenn Sie Rauch, merkwürdige Geräusche
oder Gerüche oder ungewöhnliche Anzeigen
auf dem Display feststellen, schalten Sie um-
gehend das Gerät aus und wenden sich an
Ihren Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe. Die Verwendung
des Geräts in diesem Zustand kann zum Ver-
sagen des Systems führen.
! Bauen Sie zur Vermeidung von elektrischen
Schlägen das Gerät nicht auseinander und
verändern Sie es auch nicht, da die Kompo-
nenten im Geräteinneren unter Hochspan-
nung stehen. Sollten interne Inspektionen,
Anpassungen oder Reparaturen erforderlich
sein, wenden sich an Ihren Händler oder an
eine PIONEER-Kundendienststelle in Ihrer
Nähe.
Umgang mit dem Display
! Wenn das Display längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es sehr
heiß werden. Dies kann zu Beschädigun-
gen des LCD-Bildschirms führen. Wenn Sie
das Gerät nicht verwenden, verriegeln Sie
das Display. Vermeiden Sie zudem, dass es
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
wird.
! Das Display sollte in den unten angegebe-
nen Temperaturbereichen verwendet wer-
den.
Zusätzliche
Informationen
De
107
Anhang
Zusätzliche Informationen
Temperaturbereich für die Aufbewahrung:
-20 °C bis +80 °C
Bei Temperaturen, die über oder unter dem
Temperaturbereich für den Betrieb liegen,
funktioniert das Display möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
! Der LCD-Bildschirm dieses Geräts ist unge-
schützt, um die Sichtbarkeit im Fahrzeug
zu erhöhen. Üben Sie daher keinerlei
Druck auf den Bildschirm aus, da er da-
durch beschädigt werden kann.
! Legen Sie nichts auf das Display, wenn die-
ses entriegelt wurde. Versuchen Sie auch
nicht, die Anpassung des Winkels oder die
Ver-/Entriegelung per Hand vorzunehmen.
Wenn Sie Gewalt auf das Display anwen-
den, könnte es beschädigt werden.
! Stoßen Sie den LCD-Bildschirm auch nicht
an, da dadurch Kratzer entstehen können.
! Achten Sie darauf, dass sich keine Gegen-
stände zwischen Display und Hauptgerät
befinden, wenn das Display ver-/entriegelt
wird. Wenn ein Objekt zwischen Display
und Hauptgerät gelangt, funktioniert das
Display möglicherweise nicht mehr.
! Ihre Finger, langes Haar und freie, bewegli-
che Gegenstände können leicht zwischen
das Display und das Hauptgerät geraten
und einklemmt werden. Seien Sie diesbe-
züglich besonders vorsichtig, da dies zu
schweren Verletzungen führen kann.
Flüssigkristallanzeige (LCD-
Bildschirm)
! Wenn sich das Display beim Entriegeln in
der Nähe der Abzugsöffnung einer Klima-
anlage befindet, müssen Sie darauf achten,
dass die Luft der Klimaanlage nicht auf das
Display geblasen wird. Durch die heiße Luft
der Heizung kann der LCD-Bildschirm be-
schädigt werden. Die kalte Luft der Küh-
lung kann zu Feuchtigkeit im Inneren des
Displays führen, wodurch dieses mögli-
cherweise ebenfalls beschädigt wird. Wenn
die Temperatur des Displays durch die Küh-
lung sinkt, kann der Bildschirm dunkel wer-
den oder die Lebensdauer der im Display
verwendeten kleinen Leuchtstoffröhre sich
verkürzen.
! Kleine schwarze oder weiße (helle) Punkte
können auf dem LCD-Bildschirm zu sehen
sein. Sie sind auf die Eigenschaften des
LCD-Bildschirms zurückzuführen und stel-
len kein Problem in Bezug auf das Display
dar.
! Bei niedrigen Temperaturen bleibt der LCD-
Bildschirm eventuell eine Zeitlang dunkel,
nachdem das Gerät eingeschaltet wurde.
! Der LCD-Bildschirm ist schwer zu erken-
nen, wenn er direktem Sonnenlicht ausge-
setzt wird.
! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-
ten Sie dessen Antenne vom Display fern,
damit das Videobild nicht durch Flecken,
farbige Streifen o.ä. gestört wird.
Pflege des Displays
! Wenn Sie Staub vom Bildschirm entfernen
oder das Display reinigen, schalten Sie zu-
erst das System aus. Wischen Sie das Di-
splay dann mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
! Achten Sie beim Abwischen des Bild-
schirms darauf, nicht die Oberfläche zu zer-
kratzen. Verwenden Sie keine starken oder
ätzenden Reinigungsmittel.
Kleine Leuchtstoffröhre
! Im Inneren des Displays befindet sich eine
kleine Leuchtstoffröhre, die den LCD-Bild-
schirm beleuchtet.
Zusätzliche
Informationen
De
108
Anhang
Die Leuchtstoffröhre sollte ungefähr
10 000 Stunden betriebsfähig sein.
Diese Zeit hängt von den Betriebsbedin-
gungen ab. (Durch die Verwendung des
Displays bei niedrigen Temperaturen
verkürzt sich die Lebensdauer der
Leuchtstoffröhre.)
Wenn die Leuchtstoffröhre das Ende
ihrer Betriebslebensdauer erreicht,
bleibt der Bildschirm dunkel und es
wird kein Bild mehr übertragen. Wen-
den Sie sich in diesem Fall an Ihren
Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe.
Zusätzliche
Informationen
De
109
Anhang
Zusätzliche Informationen
Sprachcode-Tabell e für DVD
Sprache (Code), Eingabecode Sprache (Code), Eingabecode Sprache (Code), Eingabecode
Japanisch (ja), 1001 Guarani (gn), 0714 Pashto (ps), 1619
Englisch (en), 0514 Gujarati (gu), 0721 Quechua (qu), 1721
Französisch (fr), 0618 Hausa (ha), 0801 Rätoromanisch (rm), 1813
Spanisch (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814
Deutsch (de), 0405 Kroatisch (hr), 0818 Rumänisch (ro), 1815
Italienisch (it), 0920 Ungarisch (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823
Chinesisch (zh), 2608 Armenisch (hy), 0825 Sanskrit (sa), 1901
Niederländisch (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904
Portugiesisch (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sangho (sg), 1907
Schwedisch (sv), 1922 Inupiak (ik), 0911 Serbokroatisch (sh), 1908
Russisch (ru), 1821 Indonesisch (in), 0914 Singhalesisch (si), 1909
Koreanisch (ko), 1115 Isländisch (is), 0919 Slowakisch (sk), 1911
Griechisch (el), 0512 Hebräisch (iw), 0923 Slowenisch (sl), 1912
Afar (aa), 0101 Jiddisch (ji), 1009 Samoanisch (sm), 1913
Abchasisch (ab), 0102 Javanisch (jw), 1023 Shona (sn), 1914
Afrikaans (af), 0106 Georgisch (ka), 1101 Somalisch (so), 1915
Amharisch (am), 0113 Kasachisch (kk), 1111 Albanisch (sq), 1917
Arabisch (ar), 0118 Grönländisch (kl), 1112 Serbisch (sr), 1918
Assamesisch (as), 0119 Kambodschanisch (km), 1113 Siswati (ss), 1919
Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920
Aserbaidschanisch (az), 0126 Kashmiri (ks), 1119 Sudanesisch (su), 1921
Bashkir (ba), 0201 Kurdisch (ku), 1121 Swahili (sw), 1923
Weißrussisch (be), 0205 Kirgisisch (ky), 1125 Tamilisch (ta), 2001
Bulgarisch (bg), 0207 Lateinisch (la), 1201 Telugu (te), 2005
Bihari (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tadschikisch (tg), 2007
Bislama (bi), 0209 Laotisch (lo), 1215 Thai (th), 2008
Bengalisch (bn), 0214 Litauisch (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009
Tibetisch (bo), 0215 Lettisch (lv), 1222 Turkmenisch (tk), 2011
Bretonisch (br), 0218 Malagassi (mg), 1307 Tagalog (tl), 2012
Katalanisch (ca), 0301 Maorisch (mi), 1309 Setswanisch (tn), 2014
Korsisch (co), 0315 Mazedonisch (mk), 1311 Tongaisch (to), 2015
Tschechisch (cs), 0319 Malayalamisch (ml), 1312 Türkisch (tr), 2018
Walisisch (cy), 0325 Mongolisch (mn), 1314 Tsongisch (ts), 2019
Dänisch (da), 0401 Moldauisch (mo), 1315 Tatarisch (tt), 2020
Bhutanisch (dz), 0426 Marathi (mr), 1318 Twi (tw), 2023
Esperanto (eo), 0515 Malayisch (ms), 1319 Ukrainisch (uk), 2111
Estnisch (et), 0520 Maltesisch (mt), 1320 Urdu (ur), 2118
Baskisch (eu), 0521 Burmesisch (my), 1325 Usbekisch (uz), 2126
Persisch (fa), 0601 Nauruisch (na), 1401 Vietnamesisch (vi), 2209
Finnisch (fi), 0609 Nepalesisch (ne), 1405 Volapük (vo), 2215
Fidschianisch (fj), 0610 Norwegisch (no), 1415 Wolof (wo), 2315
Färöisch (fo), 0615 Okzitanisch (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408
Friesisch (fy), 0625 Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515
Irisch (ga), 0701 Oriya (or), 1518 Zulu (zu), 2621
Schottisch-Gälisch (gd), 0704 Panjabi (pa), 1601
Galizisch (gl), 0712 Polnisch (pl), 1612
Zusätzliche
Informationen
De
110
Anhang
Zentrale Begriffe
AAC
AAC steht für Advanced Audio Coding und
bezieht sich auf einen mit MPEG 2 und MPEG
4 verwendeten Standard der Audio-Kompressi-
onstechnologie.
Bitrate
Die Bitrate drückt das Datenvolumen pro Se-
kunde in der Einheit bps (Bits pro Sekunde)
aus. Je höher die Rate, umso mehr Informatio-
nen stehen für die Klangwiedergabe zur Verfü-
gung. Bei Verwendung derselben
Codierungsmethode (z. B. MP3) ergibt eine hö-
here Rate eine bessere Klangqualität.
DivX
DivX ist eine weit verbreitete Medientechnolo-
gie, die von der DivX, Inc. entwickelt wurde.
DivX-Mediendateien enthalten stark kompri-
mierte Videodaten mit hoher visueller Qualität
bei relativ geringer Dateigröße. DivX-Dateien
können auch erweiterte Medienfunktionen
enthalten, wie Menüs, Untertitel und alternati-
ve Audio-Titel. Viele DivX-Mediendateien ste-
hen online zum Download zur Verfügung. Sie
können auch eigene DivX-Inhalte mit den be-
nutzerfreundlichen Tools von DivX.com erste-
llen.
DivX Certified
DivX Certified-Produkte wurden offiziell von
den Entwicklern von DivX getestet und sind
garantiert zur Wiedergabe sämtlicher Versio-
nen von DivX-Videos geeignet, einschließlich
DivX 6.
Dolby Digital
Dolby Digital bietet Multi-Kanal-Audio über bis
zu 5.1 unabhängige Kanäle. Das Prinzip ent-
spricht dem in Kinos verwendeten Dolby Digi-
tal-Surroundklangsystem.
Dolby Pro Logic II
Mit Dolby Pro Logic II können ausgehend von
2-Kanal-Quellen fünf Ausgabekanäle mit voller
Bandbreite eingerichtet werden. Diese neue
Technologie ermöglicht eine diskrete 5-Kanal-
Wiedergabe über 2 vordere Kanäle, 1 mittleren
Kanal und 2 hintere Kanäle. Zusätzlich zum
Kinomodus steht für 2-Kanal-Quellen zudem
ein Musikmodus zur Auswahl.
DTS
DTS steht für Digital Theater Systems. Es han-
delt sich um ein Surroundsystem, das Multi-
Kanal-Audio über bis zu 6 unabhängige Kanä-
le bietet.
Dynamikbereichsteuerung
Dolby Digital bietet eine Funktion zur Kompri-
mierung der Differenz zwischen lautesten und
leisesten Tönen: die Dynamikbereichsteue-
rung. Über diese Steuerung kann sicherge-
stellt werden, dass Sie auch im erhöhten
Dynamikbereich Töne selbst bei niedriger
Lautstärke noch hören.
ID3-Tag
Hierbei handelt es sich um eine Methode zur
Einbettung titelbezogener Informationen in
eine MP3-Datei. Dazu gehören u. a. Titelname,
Künstlername, Albumtitel, Musik-Genre, Pro-
duktionsjahr, Kommentare und Sonstiges. Der
Inhalt kann unter Verwendung einer Software
mit ID3-Tag-Bearbeitungsfunktionen frei bear-
beitet werden. Die Tags sind zwar in Bezug auf
die Zeichenanzahl begrenzt, die Informationen
können jedoch während der Titelwiedergabe
angezeigt werden.
ISO9660-Format
Dieses Format gilt als internationaler Standard
in Bezug auf die Formatierungslogik für CD-
ROM-Ordner und -Dateien. Das ISO9660-For-
mat gibt für zwei verschiedene Stufen eine Re-
gelung vor:
Zusätzliche
Informationen
De
111
Anhang
Zusätzliche Informationen
Stufe 1:
Dateinamen weisen das Format 8.3 auf (der
Name besteht aus max. 8 Zeichen - Halbbyte-
Großbuchstaben des englischen Alphabets,
Halbbyte-Zahlen und das Unterstreichungszei-
chen _ - mit einer Dateierweiterung von 3
Zeichen).
Stufe 2:
Dateinamen dürfen bis zu 31 Zeichen umfas-
sen (einschließlich des Trennzeichens . und
einer Dateierweiterung). Jeder Ordner enthält
weniger als 8 Ebenen.
Erweiterte Formate
Joliet:
Dateinamen können bis zu 64 Zeichen umfas-
sen.
Romeo:
Dateinamen können bis zu 128 Zeichen um-
fassen.
Kapitel
DVD-Titel sind in Kapitel eingeteilt, die genau
wie die Kapitel eines Buchs nummeriert sind.
Bei DVD-Videodiscs, die über Kapitel verfügen,
lässt sich über die Kapitelsuche eine ge-
wünschte Szene mühelos auffinden.
Kindersicherung
Einige DVD-Videodiscs mit Gewalt verherrli-
chendem oder nur für Erwachsene bestimm-
tem Inhalt sind mit einer Kindersicherung
ausgestattet, die verhindert, dass Minderjähri-
ge diese Szenen einsehen können. Wenn Sie
bei einer solchen Disc eine Kindersicherungs-
stufe auf dem Gerät aktivieren, wird die Wie-
dergabe von für Kinder ungeeigneten Szenen
deaktiviert oder diese Szenen werden übersp-
rungen.
LPCM (Lineare PCM)/Lineare
Pulsecodemodulation
Die Abkürzung LPCM steht für Linear Pulse
Code Modulation. Hierbei handelt es sich um
das Signalaufzeichnungssystem, das für
Musik-CDs und -DVDs verwendet wird. Nor-
malerweise werden DVDs mit einer höheren
Abtastfrequenz und Bitrate als CDs aufge-
zeichnet. Daher können DVDs eine höhere
Tonqualität bieten.
m3u
Mit der Software WINAMP erstellte Spielli-
sten weisen die Spiellisten-Dateierweiterung
(.m3u) auf.
MP3
MP3 steht für MPEG Audio Layer 3. Hierbei
handelt es sich um einen von einer Arbeits-
gruppe (MPEG) der International Standards
Organization (ISO) entwickelten Audio -Kom-
pressionsstandard. Mit MP3 lassen sich
Audio-Daten auf etwa 1/10 der Kapazität einer
herkömmlichen Disc komprimieren.
MPEG
Diese Abkürzung steht für Moving Pictures Ex-
perts Group. Hierbei handelt es sich um eine
internationale Videobild-Komprimierungs-
norm. Bei einigen DVDs wurde der digitale
Sound komprimiert und mit diesem System
aufgezeichnet.
Multi-Audio (Mehrsprachiger Dialog)
Auf einigen DVDs wurden die Dialoge in
mehreren Sprachen aufgenommen. Der Dia-
log kann in bis zu 8 Sprachen auf einer Disc
aufgezeichnet werden, unter denen Sie dann
Ihre Auswahl treffen können.
Multi-Session
Multi-Session bezeichnet eine Aufzeichnungs-
methode, bei der zu einem späteren Zeitpunkt
zusätzliche Daten aufgezeichnet werden kön-
nen. Bei der Aufzeichnung von Daten auf
einer CD-ROM, CD-R oder CD-RW usw. wer-
den alle zu einem Zeitpunkt aufgezeichneten
Daten als eine Einheit bzw. Sitzung (Session)
behandelt. Mit der Multi-Session-Methode
werden mindestens 2 Sitzungen auf einer Disc
aufgezeichnet.
Zusätzliche
Informationen
De
112
Anhang
Multi-Untertitel
Auf einer DVD können Untertitel in bis zu 32
Sprachen aufgezeichnet werden, unter denen
Sie dann eine Auswahl treffen können.
Multi-Winkel
In normalen Fernsehprogrammen werden le-
diglich Bilder von jeweils einer Kamera an
Ihren Fernseher übertragen, auch wenn Sze-
nen mit mehreren Kameras gleichzeitig auf-
genommen wurden. Einige DVDs enthalten
Szenen, die aus mehreren Blickwinkeln auf-
genommen wurden. In diesem Fall können Sie
Ihren Blickwinkel nach Bedarf auswählen.
Optischer Digitalausgang/-eingang
Durch die Übertragung und den Empfang von
Audiosignalen in digitalem Signalformat wird
das Risiko einer Reduzierung der Tonqualität
bei der Übertragung minimiert. Ein optischer
Digitalausgang/-eingang dient der Übertra-
gung und dem Empfang von digitalen Signa-
len auf optischem Weg.
Paket(schreib)verfahren
Dieser allgemeine Ausdruck bezeichnet eine
Methode zum dateiweisen Beschreiben von
CD-Rs usw., auf genau dieselbe Weise, wie
Dateien auf Disketten oder Festplatten ge-
schrieben werden.
Regionalcode
DVD-Player und DVD-Discs verfügen über Re-
gionalcodes, die die Region angeben, in der
sie erworben wurden. Die Wiedergabe einer
DVD ist nur möglich, wenn sie über denselben
Regionalcode wie der DVD-Player verfügt. Der
Regionalcode dieses Geräts ist an dessen Un-
terseite zu finden.
Seitenverhältnis
Gibt das Verhältnis von Breite zu Höhe eines
Fernsehbildschirms an. Ein normales Display
verfügt über das Seitenverhältnis 4:3. Breit-
wand-Displays verfügen über ein Seitenver-
hältnis von 16:9, wodurch ein größeres Bild
und eine bessere Darstellung und Atmosphä-
re entstehen.
Titel
DVD-Videodiscs verfügen über eine hohe Da-
tenkapazität, was eine Aufzeichnung von
mehreren Filmen auf einer Disc ermöglicht.
Wenn eine Disc beispielsweise drei verschie-
dene Filme enthält, sind diese in Titel 1, Titel 2
und Titel 3 unterteilt. Sie können somit be-
quem nach Titeln suchen und andere Funktio-
nen verwenden.
VBR
VBR steht für Variable Bitrate. Im Allgemeinen
wird eher CBR (Constant Bit Rate, konstante
Bitrate) verwendet. Dadurch jedoch, dass die
Bitrate in Übereinstimmung mit den Anforde-
rungen der Audio-Kompression flexibel (varia-
bel) angepasst werden kann, lässt sich in
diesem Fall eine Kompression mit Schwer-
punkt Klangqualität durchführen.
Wiedergabekontrolle (PBC)
PBC ist ein Wiedergabekontrollsignal, das auf
Video-CDs (Version 2.0) aufgezeichnet wird.
Anhand der auf Video-CDs mit PBC bereitge-
stellten Menü-Anzeigen können Sie einfache
interaktive Software und Software mit Such-
funktionen wiedergeben. Außerdem können
Sie normal- und hochauflösende Standbilder
anzeigen.
WMA
WMA steht für Windows Media Audio und
bezeichnet eine von der Microsoft Corporation
entwickelte Audio-Kompressionstechnologie.
Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mithil-
fe von Windows Media Player Version 7 oder
höher.
Windows Media und das Windows-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/oder in
anderen Ländern.
Zusätzliche
Informationen
De
113
Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 160 mm
Frontfläche .............. 188 × 58 × 33 mm
D
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 165 mm
Frontfläche .............. 170 × 46 × 28 mm
Gewicht ........................................ 2,4 kg
Display
Bildschirmgröße/Seitenverhältnis
..................................................... 7,0 Zoll breit/16:9
(sichtbarer Anzeigebereich:
154 × 87 mm)
Pixel ............................................... 336 960 (1 440 × 234)
T yp ................................................... Aktive TFT-Matrix, Flüssigkri-
stall
Farbsystem ................................. Kompatibel mit PAL/
SECAM
Temperaturbereich für die Aufbewahrung
..................................................... -20 °C bis +80 °C
Winkelanpassung ................... 50° bis 110°
(Grundeinstellungen: 90°)
Audio
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000
Hz, 5 % THD, bei 4-W-Last,
beide Kanäle betrieben)
Lastimpedanz ............................ 4 W bis 8 W ×4
4 W bis 8 W ×2+2W ×1
Max. Preout-Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz
..................................................... 4,0 V/100 W
Equalizer (7-Band-Graphic-Equalizer):
Frequenz ............................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
Verstärkung ...................... ±12 dB
Loudness-Kontur:
Niedrig ................................ +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mittel ................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Hoch .................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(Lautstärke: 30 dB)
HPF:
Frequenz ............................ 50/63/80/100/125 Hz
Steilheit .............................. 12 dB/Okt.
Subwoofer (Mono):
Frequenz ............................ 50/63/80/100/125 Hz
Steilheit .............................. 18 dB/Okt
Verstärkung ...................... +6 dB bis 24 dB
Phase .................................. Normal/Gegen
Bassverstärkung:
Verstärkung ...................... +12 dB bis 0 dB
DVD-Player
System .......................................... DVD Video, DVD-VR, Video-
CD, CD, WMA, MP3, AAC,
DivX
Kompatible Discs .................... DVD-Video, Video-CD, CD,
CD-R/RW, DVD-R/RW
Regionalcode ............................ 2
Signalformat:
Abtastfrequenz ............... 44,1/48/96 kHz
Anzahl der Quantisierungsbits
........................................... 16/20/24; linear
Frequenzgang ........................... 5 Hz bis 44 000 Hz (mit DVD,
bei einer Abtastfrequ enz
von 96 kHz)
Signal-Rauschabstand ......... 97 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
(CD: 96 dB (1 kHz) (IEC-A-
Netz))
Dynamikbereich ....................... 95 dB (1 kHz)
(CD: 94 dB (1 kHz))
Verzerrung .................................. 0,008 % (1 kHz)
Ausgangspegel:
Video .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA-Decodiermodus .......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (Audio 2
Kanäle)
(Windows Media Player)
AAC-Decodiermodus ............ MPEG-4 AAC (nur Codie-
rung mit iTunes
®
)
DivX-Dekodierformat ............. Heimkino-Version 3, 4, 5.2
(.avi .divx)
UKW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ............... 8 dBf (0,7 µV/75 W, Mono, Si-
gnal-Rauschabstand: 30
dB)
Zusätzliche
Informationen
De
114
Anhang
Signal-Rauschabstand ......... 75 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrung .................................. 0,3 % (bei 65 dBf, 1 kHz, Ste-
reo)
0,1 % (bei 65 dBf, 1 kHz,
Mono)
Frequenzgang ........................... 30 Hz bis 15 000 Hz (±3 dB)
Stereotrennung ........................ 45 dB (bei 65 dBf, 1 kHz)
MW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz (9
kHz)
Nutzempfindlichkeit ............... 18 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 30 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Des-
igns vorbehalten.
Zusätzliche
Informationen
De
115
Anhang
Zusätzliche Informationen
A
Audio-Sprache ...........................................33,.47
B
Breitbildmodus ................................................55
C
Code ..................................................................49
D
DivX .................................................................111
DivX Certified .................................................111
DTS ...........................................................11,.111
Dynamikbereichsteuerung ...........................111
F
Farbe .................................................................56
Farbton .............................................................56
H
Helligkeit ..........................................................56
K
Kapitel ............................................................112
Kindersicherung ......................................49,.112
Kontrast ............................................................56
L
Lesezeichen .....................................................32
LPCM (Lineare PCM) ....................................112
M
Menüsprache ...................................................47
MPEG ..............................................................112
Multi-Audio ..............................................33,.112
Multi-Untertitel ........................................33,.113
Multi-Winkel .............................................34,.113
O
Optischer Digitalausgang/-eingang ............113
P
PBC (Wiedergabekontrolle) ...........................28
R
Regionalcode ...........................................10,.113
S
Seitenverhältnis .............................................113
Seitenverhältnisses .........................................48
Sprachcode-Tabelle .......................................110
T
Titel .................................................................113
TV-Format .........................................................48
U
Untertitel-Sprache .....................................33,.46
V
Video-CD ..........................................................10
W
Wiedergabekontrolle (PBC) .........................113
Winkelsymbol ..................................................34
Winkelsymbols ................................................48
Index
De
116
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
: 台北4413
: (02) 2521-3588
9901-6
: (0852) 2848-6488
Herausgegeben von Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Gedruckt in Thailand
<CRB2357-A/N> EW
<KMMZX> <07B00000>
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer AVH-P5900DVD bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer AVH-P5900DVD in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pioneer AVH-P5900DVD

Pioneer AVH-P5900DVD Installatiehandleiding - Nederlands - 86 pagina's

Pioneer AVH-P5900DVD Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 112 pagina's

Pioneer AVH-P5900DVD Installatiehandleiding - Deutsch, English - 86 pagina's

Pioneer AVH-P5900DVD Gebruiksaanwijzing - English - 102 pagina's

Pioneer AVH-P5900DVD Installatiehandleiding - Français - 86 pagina's

Pioneer AVH-P5900DVD Gebruiksaanwijzing - Français - 116 pagina's

Pioneer AVH-P5900DVD Installatiehandleiding - Italiano, Espanõl - 86 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info