454804
54
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
Bedienungsanleitung
DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER
AVH-5300DVD
AVH-6300BT
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner ord-
nungsgemäßen Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere die Hinweise WAR-
NUNG und VORSICHT. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme sicher und griffbereit
auf.
Unbedingt lesen
! Regionalcodes für DVD-Videodiscs 7
! Handhabungsrichtlinien 73
Vorsichtsmaßnahmen
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN 4
So fahren Sie sicher 4
So vermeiden Sie eine Batterieentleerung 5
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät 6
Betriebsumgebung 7
Im Störungsfall 7
Diebstahlschutz 7
Zurücksetzen des Mikroprozessors 8
Demo-Modus 8
Anpassen der Reaktionspositionen des
Touchpanels (Kalibrierung) 8
Die einzelnen Teile
Hauptgerät 9
Optionale Fernbedienung 9
Grundlegende Bedienvorgänge
Grundlegende Bedienung dieses Geräts 10
Bedienung der Bildlaufleiste und der
Zeitleiste 11
Aktivieren der Sensortasten 11
Allgemeine Bedienvorgänge für
Menüeinstellungen/Listen 12
Entriegeln und Verriegeln des LCD-
Anzeigefelds 12
Auswerfen einer Disc 13
Auswerfen einer SD 13
Einstellen der Uhrzeit 13
Tuner
Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen 14
Wiedergabe von Videos
Einführung zu Video-
Wiedergabebedienvorgängen 15
Audiowiedergabe
Einführung zu
Audiowiedergabebedienvorgängen 18
Wiedergabe von Standbildern
Einleitung zu den Bedienvorgängen für die
Standbildwiedergabe 21
Einblenden von Standbildern als
Diashow 22
Bluetooth-Telefon
Einführung zu Bluetooth-
Telefonbedienvorgängen 23
Detaillierte Anleitung
Speichern und Abrufen von Sendern 25
Anzeigen von Radiotext 25
Speichern und Abrufen von Radiotext 25
Speichern der stärksten Sender 25
Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 25
Empfang von Verkehrsdurchsagen 26
Gebrauch der Programmtyp-Funktionen
(PTY) 26
Wechseln des Mediendateityps 27
Bedienen des DVD-Menüs 27
Bedienen der iPod-Funktionen dieses Geräts
über den iPod 28
Zufallsgesteuerte Wiedergabe (Shuffle) 28
Abspielen aller Musiktitel in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle All) 28
Wiederholen der Wiedergabe 29
Wiedergabe von Videos von Ihrem iPod 29
Suchen nach einem Video/Musiktitel auf
dem iPod 30
Wiederaufnehmen der Wiedergabe
(Lesezeichen) 31
Schrittweise Bildwiedergabe 31
Zeitlupen-Wiedergabe 31
Suchen nach einem abzuspielenden
Abschnitt 31
Inhalt
De
2
Ändern der Audio-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Audio) 31
Ändern der Untertitel-Sprache während der
Wiedergabe (Multi-Untertitel) 32
Ändern des Betrachtungswinkels während
der Wiedergabe (Multi-Winkel) 32
Zurückspringen zur markierten Szene 32
Wählen der Audio-Ausgabe 32
PBC-Wiedergabe 33
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 33
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 33
Gebrauch von S.Rtrv (Sound Retriever -
erweiterter Tonempfang) 34
Ändern der Abspielgeschwindigkeit von
Hörbüchern 34
Anzeige von Listen mit Bezug zum
momentan spielenden Titel
(Verbindungssuche) 34
Wiedergabe von DivXâ-VOD-Inhalten 34
Ein Bild als JPEG-Datei erfassen 35
Ändern des Breitbildmodus 35
Anrufen einer im Adressbuch gespeicherten
Nummer 36
Auswählen einer Nummer mit dem
alphabetischen Suchmodus 36
Gebrauch der Listen für Anrufe in
Abwesenheit, empfangene und getätigte
Anrufe 37
Einstellen der automatischen
Rufannahme 37
Anpassen der Hörlautstärke des anderen
Teilnehmers 37
Umschalten des Klingeltons 38
Verwendung voreingestellter Listen 38
Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der
Rufnummer 38
Einstellen des Privatmodus 39
Eine Kopplung über dieses Gerät
vornehmen 39
Kopplung mit einem Bluetooth-Gerät 40
Automatischer Verbindungsaufbau zu einem
Bluetooth-Gerät 40
Wählen der Geräteerkennung 41
Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse 41
Eingeben des PIN-Codes für den Aufbau
einer Bluetooth-Wireless-Verbindung 41
Menübedienung
Einführung zur Menübedienung 42
Audio-Einstellungen 43
Einrichten des DVD-Players 46
Systemeinstellungen 51
Unterhaltungseinstellungen 59
Anpassen von Menüs 60
Andere Funktionen
Ändern der Bildanpassung 61
Einstellen der Heckmonitorausgabe 62
Anpassen der Reaktionspositionen des
Touchpanels (Kalibrierung) 62
Verwendung der AUX-Programmquelle 63
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 64
Fehlermeldungen 67
Erläuterung von Auto-EQ-
Fehlermeldungen 70
Bedeutung der Meldungen 71
Anzeigeliste 71
Handhabungsrichtlinien 73
Kompatible komprimierte Audioformate
(Disc, USB, SD) 76
iPod-Kompatibilität 78
Reihenfolge der Audio-Dateien 78
Ordnungsgemäßer Gebrauch des
Displays 79
Copyright und Marke 80
Sprachcode-Tabelle für DVDs 82
Technische Daten 84
De
3
Inhalt
WICHTIGE SICHERHEITS-
MASSNAHMEN
Lesen Sie diese Anleitungen zu Ihrem Display
bitte vollständig durch und bewahren Sie sie
zur späteren Bezugnahme auf.
1 Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Di-
splay verwenden.
2 Bewahren Sie die Anleitung als Referenz
für Bedienvorgänge und Sicherheitshin-
weise griffbereit auf.
3 Beachten Sie alle Warnungen in dieser
Anleitung und befolgen Sie die Anleitun-
gen sorgfältig.
4 Gestatten Sie anderen Personen erst dann
die Verwendung dieses Systems, wenn
diese die Bedienungsanleitung gelesen
und verstanden haben.
5 Bringen Sie das Display nicht an Orten
an, wo es (i) die Sicht des Fahrers behin-
dert, (ii) die Funktionen der Betriebssyste-
me oder Sicherheitseinrichtungen des
Fahrzeugs, einschließlich der Airbags und
Warnblinkanlagenschalter, stört oder (iii)
die Fähigkeit des Fahrers zur sicheren Be-
dienung des Fahrzeugs beeinträchtigt.
6 Verwenden Sie das Display unter keinen
Umständen, wenn Sie dadurch von der si-
cheren Steuerung des Fahrzeugs abge-
lenkt werden könnten. Achten Sie stets
auf sicheres Fahrverhalten und halten Sie
sich an alle geltenden Verkehrsregeln.
Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedie-
nung des Systems oder dem L esen des
Displays haben sollten, parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort,
bevor Sie die erforderlichen Anpassungen
vornehmen.
7 Denken Sie daran, beim Fahren stets
Ihren Sicherheitsgurt anzulegen. Sollten
Sie in einen Unfall verwickelt werden,
können Ihre Verletzungen wesentlich
schwerwiegender ausfallen, wenn Sie
Ihren Sicherheitsgurt nicht ordnungsge-
mäß angeschnallt haben.
8 Setzen Sie beim Fahren niemals Kopfhö-
rer auf.
9 Aus Sicherheitsgründen sind bestimmte
Funktionen nicht verfügbar, solange die
Handbremse nicht angezogen und das
Fahrzeug in Bewegung ist.
10 Stellen Sie Ihr Display niemals auf eine
Lautstärke ein, bei der Sie keine Verkehrs-
geräusche bzw. Sirenen von Noteinsatz-
wagen mehr wahrnehmen können.
WARNUNG
! Versuchen Sie nicht, das Display selbst
zu montieren oder zu warten. Die Montage
oder Wartung des Displays durch Perso-
nen ohne Ausbildung und Erfahrung in
Bezug auf elektronische Geräte und Fahr-
zeugzubehör kann sich als gefährlich er-
weisen und Sie dem Risiko eines
Stromschlags aussetzen oder andere Ge-
fahren zur Folge haben.
So fahren Sie sicher
WARNUNG
! DIE HELLGRÜNE LEITUNG AM STROM-
ANSCHLUSS DIENT DER IDENTIFIZIE-
RUNG DES STATUS DER HANDBREMSE
(ANGEZOGEN) UND MUSS MIT DEM
STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS
DES HANDBREMSENSCHALTERS VER-
BUNDEN WERDEN. EINE UNSACHGE-
MÄSSE VERBINDUNG ODER
VERWENDUNG DIESER LEITUNG KANN
GEGEN GELTENDE GESETZE VERSTOS-
SEN UND ZU SCHWEREN VERLETZUN-
GEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
! Um jedes Unfall- oder Verletzungsrisiko auszu-
grenzen und jeglichen Verstoß gegen geltende
Gesetze zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht
in Verbindung mit einem Videobildschirm ver-
wendet werden, der vom Fahrer eingesehen
werden kann.
De
4
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßnahmen
! Um Unfallrisiken und Verstöße gegen gelten-
de Gesetze zu vermeiden, darf während der
Fahrt auf den vorderen Sitzen kein Video be-
trachtet werden. Darüber hinaus sollten Heck-
displays niemals in einer Position angebracht
werden, in der sie den Fahrer visuell ablenken.
! In einigen Ländern oder Regionen kann die
Anzeige von Bildern auf einem Display im
Fahrzeug selbst für Bei- und Mitfahrer verbo-
ten sein. Wenn derartige Vorschriften vorlie-
gen, müssen sie beachtet werden, d. h. die
DVD-Funktionen dieses Geräts sollten in die-
sem Fall nicht verwendet werden.
Wenn Sie versuchen, beim Fahren Videobilder
zu betrachten, erscheint die Warnung View-
ing of front seat video source while driving
is strictly prohibited. auf dem Frontdisplay.
Zum Betrachten eines Videobilds auf dem
Frontdisplay parken Sie Ihr Auto an einem si-
cheren Ort parken und ziehen die Handbrem-
se an.
Bei Verwendung eines mit REAR
MONITOR OUTPUT verbundenen
Displays
Wenn dieses Gerät mit einem Display über die
Option REAR MONITOR OUTPUT verbunden
wird, können Passagiere auf dem Rücksitz
Filme sehen oder Standbilder betrachten.
WARNUNG
Bringen Sie das Heckdisplay NIEMALS in einer
Position an, die es dem Fahrer ermöglicht, DVDs
während des Fahrens einzusehen.
Bei Verwendung der
Heckbildkamera
In Verbindung mit einer optionalen Heckbild-
kamera kann dieses Gerät dazu verwendet
werden, Fahrzeuganhänger im Auge zu behal-
ten oder rückwärts in enge Parkbuchten einzu-
parken.
WARNUNG
! DIE ANZEIGE AUF DEM DISPLAY KANN
SPIEGELVERKEHRT ERSCHEINEN.
! VERWENDEN SIE DEN EINGANG NUR
FÜR EINE SPIEGELVERKEHRTE ODER
SPIEGELBILD-HECKBILDKAMERA. EINE
ANDERE VERWENDUNG KÖNNTE VER-
LETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN
ZUR FOLGE HABEN.
VORSICHT
! Die Heckbildkamera dient dazu, Fahrzeugan-
hänger im Auge zu behalten oder das Fahr-
zeug zurückzusetzen. Verwenden Sie sie nicht
zu Unterhaltungszwecken.
! Beachten Sie bitte, dass die Bildränder der
Heckbildkamera abhängig davon, ob Vollbil-
der beim Zurücksetzen des Fahrzeugs ange-
zeigt oder die Bilder zur Über wachung des
Fahrzeughecks beim Vorwärtsfahren verwen-
det werden, leicht voneinander abweichen
können.
So vermeiden Sie eine
Batterieentleerung
Um ein Entladen der Batterie zu verhindern,
sollten Sie den Fahrzeugmotor laufen lassen,
wenn Sie dieses Gerät verwenden.
! Wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt
wird, wie zum Beispiel beim Austausch der
Fahrzeugbatterie, kehrt der Mikrocomputer
des Geräts in seinen ursprünglichen Zu-
stand zurück. Wir empfehlen deshalb, die
Audio-Einstelldaten separat zu notieren.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht in Fahrzeugen,
deren Zündung nicht mit einer ACC-Position aus-
gestattet ist.
De
5
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Produkte, über das die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
währleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kosten-
frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-
stellen abgeben oder zu einem Fachhändler
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares
neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
tung zugeführt wird, und verhindern damit
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
welt sowie Gesundheitsschäden.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-
tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-
dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Tragen Sie die folgenden Informationen in den
beiliegenden Pioneer Car Stereo-Pass ein:
14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angegeben)
Kaufdatum (Datum der Quittung)
Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentums-
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
das Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie den Pioneer Car Stereo-Pass an
einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre-
chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse 1
IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser-
modul der Klasse 1M. Um eine fortwährende
Sicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerlei
Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum
Inneren des Produkts verschafft werden. Be-
auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua-
lifiziertes Personal.
LASER KLASSE 1
VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM
SICHT- UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE
1M. SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
schlag verursachen. Darüber hinaus kann der
Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung
des Geräts, Rauchentwicklung und Überhit-
zung nach sich ziehen.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
De
6
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie
werden sämtliche vorprogrammierten Spei-
cher gelöscht.
Regionalcodes für DVD-Videodiscs
Nur DVD-Videodiscs mit kompatiblen Region-
alcodes können mit diesem Player wiederge-
geben werden. Der Regionalcode des Players
ist auf der Unterseite dieses Geräts und in die-
ser Anleitung zu finden (siehe Technische
Daten auf Seite 84).
Betriebsumgebung
Dieses Gerät sollte innerhalb der nachstehend
angegebenen Temperaturbereiche verwendet
werden.
Temperaturbereich für den Betrieb: 10 °C bis
+60 °C
EN300328 ETC-Testtemperatur: -20 °C und
+55 °C
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß
funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an die nächstgelegene Pioneer-
Kundendienststelle.
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte
vom Hauptgerät abgenommen werden.
! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
vier Sekunden nach dem Ausschalten der
Zündung abgenommen wird, wird ein War-
nton ausgegeben.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
55.
Wichtig
! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen
der Frontplatte sorgfältig vor.
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
gen Stößen aus.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
! Setzen Sie die Frontplatte, wenn diese entfernt
wurde, wieder auf das Gerät auf, bevor Sie das
Fahrzeug starten.
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlossenen
Kabel und Geräte, bevor Sie die Frontplatte ab-
nehmen, um eine Beschädigung des Geräts
oder des Fahrzeuginneren zu vermeiden.
Abnehmen der Frontplatte
% Drücken Sie die Frontplatte an der
rechten Seite von oben und unten zusam-
men, und ziehen Sie sie ab.
Achten Sie darauf, die Frontplatte nicht zu fest
zusammenzudrücken oder fallen zu lassen.
Jeder Kontakt mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten sollte vermieden werden, da dies zu
permanenten Schäden führen kann.
Wiederanbringen der Frontplatte
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
Die Frontplatte und das Hauptgerät sind an
der linken Seite miteinander verbunden. Stel-
len Sie sicher, dass die Frontplatte fest an das
Hauptgerät angefügt wurde.
De
7
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
2 Drücken Sie dann gegen die rechte
Seite der Frontplatte, bis sie sicher einra-
stet.
# Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich
mit dem Hauptgerät verbinden können, versu-
chen Sie es erneut. Wenden Sie keine Gewalt
beim Anbringen der Frontplatte an, da dies zu
Schäden führen könnten.
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Durch Drücken von RESET können Sie den Mi-
kroprozessor auf seine Grundeinstellungen zu-
rücksetzen, ohne die
Lesezeicheninformationen zu ändern.
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen
zurückgesetzt werden:
! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts
! Bei der Anzeige ungewöhnlicher oder ein-
deutig falscher Meldungen im Display
1 Schalten Sie die Zündung aus (den Zü-
ndschalter auf OFF).
2 Drücken Sie RESET mithilfe eines Ku-
gelschreibers oder eines anderen spitz zu-
laufenden Gegenstands.
RESET-Taste
Hinweis
Schalten Sie den Motor in den folgenden Situa-
tionen ein oder stellen Sie die Zündung auf ACC
oder ON, bevor Sie RESET drücken:
! Nach dem Herstellen von Anschlüssen
! Beim Löschen aller gespeicherten Einstellun-
gen
! Beim Zurücksetzen des Geräts auf seine
(werksseitigen) Grundeinstellungen
Demo-Modus
Der Demo-Modus startet automatisch, wenn
Sie Source Off als Programmquelle wählen
und wird fortgesetzt, während die Zündung
auf ACC oder ON eingestellt ist. Um das Funk-
tions-Demo abzubrechen, halten Sie MUTE/
gedrückt. Halten Sie MUTE/ nochmals ge-
drückt, um neu zu beginnen. Das Verwenden
der Demo-Funktion bei ausgeschaltetem Fahr-
zeugmotor kann die Batterieladung reduzie-
ren.
Wichtig
Wenn das rote Kabel (ACC) dieses Geräts nicht
an die mit dem Ein-/Ausschaltbetrieb des Zü-
ndschalters gekoppelte Klemme angeschlossen
wird, kann es zu einer Entleerung der Fahrzeug-
batterie kommen.
Anpassen der
Reaktionspositionen des
Touchpanels (Kalibrierung)
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Sensor-
tasten auf dem Bildschirm von den tatsächli-
chen Positionen, die auf Ihre Berührung
reagieren, abweichen, passen Sie die Reakti-
onspositionen auf dem Touchpanel an. Siehe
Anpassen der Reaktionspositionen des Touch-
panels (Kalibrierung) auf Seite 62.
De
8
Abschnitt
02
Bevor Sie beginnen
Hauptgerät
Bezeichnung Bezeichnung
1
Lautstärke/MUTE/
( : nur AVH-
6300BT)
8 OPEN/CLOSE
2
MENU
Anzeigen des
Menüs
Rückkehr zur nor-
malen Anzeige
9
AUX-Eingang (3,5-
mm-Stereo-/Vi-
deoanschluss)
Dieser Eingang
dient dem An-
schluss eines Zu-
satzgeräts.
3
MODE
Ausschalten der In-
formationsanzeige
a
Auto-EQ-Mikrofo-
neingang
Anschluss für ein
Auto-EQ-Mikrofon
4 Disc-Ladeschacht b
USB-Anschluss
Öffnen Sie die Ab-
deckung des USB-
Anschlusses vor
dessen Verwen-
dung.
5 SRC/OFF c RESET
Bezeichnung Bezeichnung
6
c/d (TRACK/
SEEK)
d
SD-Speicherkarten-
steckplatz
7 h (Auswurf)
VORSICHT
! Verwenden Sie für den Anschluss des USB-
Audio-Players/USB-Speichergeräts ein optio-
nales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E). Wer-
den Zusatzgeräte direkt angeschlossen,
können diese hervorstehen und eine Gefahr
darstellen.
! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Pro-
dukte.
Hinweise
! Schieben Sie die SD-Speicherkarte mit nach
unten zeigenden Kontakten ein, und drücken
Sie die Karte in den Steckplatz, bis sie mit
einem Klick sicher in ihrer Position einrastet.
! Drücken Sie nach Anschluss des Navigations-
systems auf MODE, um zur Anzeige des Navi-
gationsgeräts umzuschalten. Halten Sie
MODE gedrückt, um die Anzeige auszuschal-
ten.
Drücken Sie MODE erneut, um das Display
wieder einzuschalten.
! Halten Sie MENU gedrückt, um
Picture Adjustment anzuzeigen.
Siehe Ändern der Bildanpassung auf Seite 61.
! Entnehmen Sie Details zur Bedienung eines
Navigationssystems über dieses Gerät dessen
Bedienungsanleitung.
Optionale Fernbedienung
Die Fernbedienung CD-R55 wird separat ver-
kauft.
Detaillierte Informationen zur Bedienung kön-
nen Sie der Bedienungsanleitung der Fernbe-
dienung entnehmen.
De
9
Abschnitt
03
Die einzelnen Teile
Die einzelnen Teile
Grundlegende Bedienung
dieses Geräts
Wed 28 May
12:45 PM
1 2
Radio
Disc
iPod
SD
AUX
SD
Rear
View
Rear
Front
3 54 6
Sensortasten
1
Anzeige des Programmquel-
lenmenüs
2
Wed 28 May
12:45 PM
Umschalten zum Zeiteinstel-
lungsdisplay
Siehe Einstellen der Uhrzeit
auf Seite 13.
3
Radio
Programmquellensymbol
Auswahl einer Lieblings-Pro-
grammquelle
Wenn das Programmquellen-
symbol nicht angezeigt wird,
kann es durch Berühren des
Bildschirms eingeblendet
werden.
4
Rear
Front
Umschalten der Ausgabe-
quelle für den Heckmonitor
Siehe Einstellen der Heckmo-
nitorausgabe auf Seite 62.
5
Rear
View
Ein- und Ausschalten des
Heckbilds
6
Ausschalten des Geräts.
Einschalten des Geräts mit den Tasten
1 Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät einzuschal-
ten.
Ausschalten des Geräts mit den Tasten
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet.
Auswählen einer Programmquelle mit den Tasten
1 Drücken Sie SRC/OFF, um die nach folgend aufge-
listeten Programmquellen zu durchlaufen.
Auswählen einer Programmquelle mit den Sensorta-
sten
1 Berühren Sie das Programmquellensymbol und
den gewünschten Programmquellennamen.
! Radio Radio
! AV AV-Eingang
! Disc Eingebauter DVD-Player
! USB/iPod USB/iPod
! SD SD-Speicherkarte
! AUX AUX (Zusatz-Eingang)
! Wenn das Programmquellensymbol nicht ange-
zeigt wird, kann es durch Berühren des Bild-
schirms eingeblendet werden.
! Während Sie das Menü verwenden, können Sie
keine Programmquelle durch Berühren des Pro-
grammquellensymbols wählen.
Regeln der Lautstärke
1 Drehen Sie den Regler MUTE/
, um die Laut-
stärke anzupassen.
Hinweise
! In dieser Anleitung werden iPod und iPhone
unter dem Begriff iPod zusammengefasst.
! Das Symbol USB/iPod ändert sich wie folgt:
USB wird angezeigt, wenn ein USB-Spei-
chergerät angeschlossen ist.
iPod wird angezeigt, wenn ein iPod ange-
schlossen ist.
USB/iPod wird angezeigt, wenn kein Gerät
angeschlossen ist.
! Bei einer ordnungsgemäßen Einrichtung
kann das von der Heckbildkamera übertrage-
ne Bild automatisch angezeigt werden. Detail-
lierte Informationen hierzu finden Sie unter
Einstellen der Heckbildkamera (Rückfahrkame-
ra) auf Seite 55.
De
10
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
Bedienung der Bildlaufleiste
und der Zeitleiste
Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R 0
Super Bass
On
Graphic EQ
Auto EQ
High
Off
L/R0Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
1
1
2
Wed 28 may
12:45 PM
01 01
812
01:45 -02:45
01
L+R
2
1 Bildlaufsymbol
Wird angezeigt, wenn wählbare Einträge ver-
deckt sind.
2 Zeitleiste
Wird angezeigt, wenn die Wiedergabestelle
angegeben oder verschoben werden kann.
Anzeigen der verdeckten Einträge
1 Berühren Sie das Bildlaufsymbol oder verschie-
ben Sie die Zeitleiste, um verborgene Einträge an-
zuzeigen.
! Auch durch Ziehen der Liste können verborgene
Objekte angezeigt werden.
Festlegen der Wiedergabestelle
1 Verschieben Sie die Zeitleiste auf dem Bild-
schirm.
(Nicht verfügbar, wenn die Zeitleiste grau schat-
tiert angezeigt wird.)
Aktivieren der Sensortasten
Wed 28 May
12:45 PM
01 01
812
01:45 -02:45
01
L+R
1
Return
3
2
Sensortasten
1
Display für eine vereinfachte
Darstellung drehen.
Rückkehr zur normalen An-
zeige durch Berühren des
Bildschirms während der
Wiedergabe von Videos.
Rückkehr zur normalen An-
zeige durch Berühren dessel-
ben Symbols während der
Wiedergabe von Audio-Datei-
en.
2
Anzeigen der ausgeblende-
ten Sensortasten
3
Ausblenden des Sensorta-
stenbereichs
De
11
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
Grundlegende Bedienvorgänge
Allgemeine Bedienvorgänge
für Menüeinstellungen/Listen
(nur AVH-6300BT)
Starten des Bluetooth-Telefonmenüs
Siehe Einführung zu Bluetooth-Tele-
fonbedienvorgäng en auf Seite 23.
Anzeigen des Listenmenüs
Starten der Suchfunktion
Anzeigen des Menüs
Siehe Einführung zur Menübedie-
nung auf Seite 42.
Wiedergabe von Standbildern als
Diashow während des Empfangs
einer anderen Quelle
Anzeige von Diashows
Siehe Einleitung zu den Bedienvor-
gängen für die Standbildwiedergabe
auf Seite 21.
Zurückschalten zur vorherigen An-
zeige
Zum Zurückschalten zur vorherigen
Liste/Kategorie (bzw. zum überge-
ordneten Ordner/zur übergeordneten
Kategorie)
Entriegeln und Verriegeln
des LCD-Anzeigefelds
Das LCD-Anzeigefeld ver- bzw. entriegelt sich
automatisch, wenn der Zündschalter ein- bzw.
ausgeschaltet wird. Sie können die automati-
sche Ver-/Entriegelungsfunktion deaktivieren.
! Verriegeln Sie das LCD-Anzeigefeld nie-
mals gewaltsam von Hand. Das könnte zu
Funktionsstörungen führen.
! Die automatische Ver-/Entriegelungsfunk-
tion wirkt sich auf das Display wie folgt
aus:
Wenn die Zündung ausgeschaltet wird
und das LCD-Anzeigefeld entriegelt ist,
wird dieses nach sechs Sekunden ver-
riegelt.
Wenn die Zündung wieder eingeschaltet
(oder auf ACC gestellt) wird, entriegelt
sich das LCD-Anzeigefeld automatisch.
Beim Entfernen bzw. Anbringen der
Frontplatte wird das LCD-Anzeigefeld
automatisch ver- bzw. entriegelt (siehe
Diebstahlschutz auf Seite 7).
! Wenn die Zündung ausgeschaltet wird,
nachdem das LCD-Anzeigefeld verriegelt
wurde, wird beim erneuten Einschalten der
Zündung (oder durch Einstellen auf ACC)
das LCD-Anzeigefeld nicht entriegelt. In
diesem Fall drücken Sie OPEN/CLOSE,um
das LCD-Anzeigefeld zu entriegeln.
! Stellen Sie nach dem Verriegeln des LCD-
Anzeigefelds sicher, dass es vollständig ver-
riegelt wurde. Wurde das LCD-Anzeigefeld
nur teilweise verriegelt und beheben Sie
das Problem nicht, dann kann dies zu Be-
schädigungen führen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzu-
klemmen, wenn Sie das LCD-Anzeigefeld öffnen,
schließen oder einstellen. Achten Sie besonders
auf die Hände und Finger von Kindern.
% Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das LCD-
Anzeigefeld zu entriegeln.
# Zum Verriegeln des LCD-Anzeigefelds drücken
Sie OPEN/CLOSE erneut.
Drehen des LCD-Anzeigefelds in
die Horizontale
Wenn das LCD-Anzeigefeld senkrecht steht
und die Funktion der Klimaanlage behindert,
kann es vorübergehend in die Horizontale ge-
dreht werden.
% Drücken und halten Sie OPEN/CLOSE
gedrückt, um das LCD-Anzeigefeld in eine
horizontale Position zu drehen.
# Zum Zurückkehren in die ursprüngliche Posi-
tion drücken und halten Sie OPEN/CLOSE erneut
gedrückt.
De
12
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
# Das LCD-Anzeigefeld kehrt 10 Sekunden nach
dem letzten Bedienvorgang in die ursprüngliche
Position zurück, wobei ein Piepton ausgegeben
wird.
Auswerfen einer Disc
1 Drücken Sie h (Auswerfen).
2 Werfen Sie die Disc aus.
Auswerfen einer SD
1 Nehmen Sie die Frontplatte ab.
Siehe Abnehmen der Frontplatte auf Seite 7.
2 Drücken Sie auf die SD-Karte.
3 Werfen Sie die SD-Karte aus.
Einstellen der Uhrzeit
1 Schalten Sie zum Clock Adjustment-Di-
splay um.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Wählen Sie das einzustellende Element
aus.
3 Berühren Sie a oder b, um das richtige
Datum und die Uhrzeit einzustellen.
De
13
Abschnitt
04
Grundlegende Bedienvorgänge
Grundlegende Bedienvorgänge
Einführung zu Tuner-
Bedienvorgängen
Abcdeabcdeabcde
Wed 28 may
12:45 PM
87.50 MHz
P.CH
2
MHz
Band:
FM1
Abcdeabcdeabcde
TA
News
Local
Radio
87.50
6
1 2 3 4
8
5
7
Sensortasten
1
Ein- bzw. Ausschalten der
Lokal-Suchlaufabstimmung
Siehe Abstimmen von Statio-
nen mit starken Sendesigna-
len auf Seite 25.
2
Ein- bzw. Ausschalten der
Verkehrsdurchsagebereit-
schaft
Siehe Empfang von Verkehrs-
durchsagen auf Seite 26.
3
Ein- bzw. Ausschalten der
Nachrichtenunterbrechung
Siehe Empfang von Nachrich-
tenunterbrechungen auf
Seite 27.
4
Umschalten der Equalizer-
Kurven
Siehe Gebrauch des Equali-
zers auf Seite 43.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
den Auto-Equalizer ein- oder
auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-
Equalizers auf Seite 44.
5
Anzeigen der Liste der vor-
programmierten Kanäle
Siehe Speichern und Abrufen
von Sendern auf Seite 25.
Siehe Speichern der stärksten
Sender auf Seite 25.
Siehe Gebrauch der Pro-
grammtyp-Funktionen (PTY)
auf Seite 26.
6
Band:
Auswählen eines Frequenz-
bands (FM1, FM2, FM3 für
UKW oder MW/LW).
7
Abrufen von Senderfrequen-
zen, die zuvor Stationstasten
zugeordnet wurden.
8
Anzeigen von Radiotext
Siehe Anzeigen von Radiotext
auf Seite 25.
Speichern und Abrufen von
Radiotext
Siehe Speichern und Abrufen
von Radiotext auf Seite 25.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung mit den Tasten
1 Drücken Sie c oder d (TRACK/SEEK).
Suchlaufabstimmung mit den Tasten
1 Halten Sie c oder d (TRACK/SEEK) gedrückt.
Hinweis
Bei der Wiedergabe von MW-/LW-Radiosendern
können Störgeräusche hörbar sein, während ein
iPod mit dem Gerät geladen wird. Trennen Sie in
diesem Fall den iPod vom Gerät ab.
De
14
Abschnitt
05
Tuner
Einführung zu Video-Wieder-
gabebedienvorgängen
Sie können DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/
CD-RW/USB/SD/iPod abspielen.
Wenn Sie an dieses Gerät einen iPod mit Vi-
deofunktionen über ein Schnittstellenkabel
wie zum Beispiel das CD-IU50V (als Sonderzu-
behör erhältlich) anschließen, können Sie die
Videoinhalte auf dem iPod über die Pro-
grammquelle iPod betrachten.
Video-DVD
Return
Wed 28 may
12:45 PM
01 01
812
01:45 -02:45
01
L+R
Video-CD
R
etu
r
n
iPod-Videos
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Wed 28 may
12:45 PM
01:45
ALL Songs
S.Rtrv
-02:45
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
iPod
Abspielen einer Disc, die verschiedene
Typen von Mediendateien enthält
01:45 -02:45
Sensortasten
1
Wählen des Wiederholbe-
reichs
Siehe Wiederholen der Wieder-
gabe auf Seite 29.
2
Berühren Sie während der
Wiedergabe die Stelle, an der
Sie die Wiedergabe beim
nächsten Einlegen der Disc
fortsetzen möchten.
Siehe Wiederaufnehmen der
Wiedergabe (Lesezeichen) auf
Seite 31.
3
Ändern des Bildmodus
Siehe Ändern des Breitbild-
modus auf Seite 35.
4
Umschalten der Equalizer-
Kurven
Siehe Gebrauch des Equali-
zers auf Seite 43.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
den Auto-Equalizer ein- oder
auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-
Equalizers auf Seite 44.
5
Umschalten zwischen Audio-
sprachen während der Wie-
dergabe
Siehe Ändern der Audio-Spra-
che während der Wiedergabe
(Multi-Audio) auf Seite 31.
6
Umschalten zwischen Unter-
titel-Sprachen während der
Wiedergabe
Siehe Ändern der Untertitel-
Sprache während der Wieder-
gabe (Multi-Untertitel) auf
Seite 32.
7
Umschalten zwischen Blick-
winkeln während der Wieder-
gabe
Siehe Ändern des Betrach-
tungswinkels während der
Wiedergabe (Multi-Winkel) auf
Seite 32.
De
15
Abschnitt
06
Wiedergabe von Videos
Wiedergabe von Videos
8
Umschalten des Audioaus-
gangs bei der Wiedergaben
von mit LPCM-Audio aufge-
zeichneten Videodiscs
Siehe Wählen der Audio-Aus-
gabe auf Seite 32.
Umschalten zwischen Audio-
Ausgabe in Stereo und Mono
bei der Wiedergabe von
Video-CDs
9
Starten der Suchfunktion
Siehe Suchen nach einem ab-
zuspielenden Abschnitt auf
Seite 31.
Siehe Wählen von Dateien
aus der Dateinamensliste auf
Seite 33.
Anzeigen von iPod-Menüs
Siehe Wiedergabe von Videos
von Ihrem iPod auf Seite 29
und Suchen nach einem
Video/Musiktitel auf dem iPod
auf Seite 30.
a
Pausieren der Wiedergabe
Umschalten zur normalen
Wiedergabe während der
Pausenschaltung, Zeitlupen
oder schrittweisen Wiederga-
be
b
Anzeigen des DVD-Menüs
während der DVD-Wiederga-
be
Siehe Bedienen des DVD-
Menüs auf Seite 27.
c
Zurückkehren zum Haupt-
menü während der DVD-Wie-
dergabe
d
Beenden der Wiedergabe
Beenden der Wiedergabe an
dem Punkt, der bei Wieder-
aufnahme der Wiedergabe
festgelegt wurde.
Durch erneutes Drücken
wird die Wiedergabe beim
Abspielen von DivX vollstän-
dig beendet.
Siehe Wiederaufnehmen der
Wiedergabe (Lesezeichen) auf
Seite 31.
e
Anzeigen der Pfeiltasten zum
Bedienen des DVD-Menüs
Siehe Verwenden der Pfeilta-
sten auf Seite 27.
f
Zu einem anderen Titel sprin-
gen
Auswahl eines Ordners wäh-
rend der Wiedergabe einer
DivX-Datei
g
Während der Wiedergabe
um ein Bild vorwärts schal-
ten
Siehe Schrittweise Bildwieder-
gabe auf Seite 31.
Berühren Sie diese Taste län-
ger als zwei Sekunden, um
die Wiedergabegeschwindig-
keit zu verringern.
Erhöhen der Wiedergabege-
schwindigkeit während der
Zeitlupen-Wiedergabe eines
DVD-Videos oder einer Video-
CD in vier Schritten
h
Verringern der Wiedergabe-
geschwindigkeit während
der Zeitlupen-Wiedergabe
einer Video- CD in vier Schrit-
ten
i
Return
Umschalten zu der Szene,
für die die momentan wieder-
gegebene DVD programmiert
ist
Siehe Zurückspringen zur
markierten Szene auf Seite
32.
j
Wiedergabe der im iPod ge-
speicherten Videos in zufälli-
ger Reihenfolge
Siehe Zufallsgesteuerte Wie-
dergabe (Shuffle) auf Seite 28.
k
Einschalten der Funktion S.
Rtrv (Sound Retriever - erwei-
terter Tonempfang) bei der Vi-
deowiedergabe auf einem
iPod
Siehe Gebrauch von S.Rtrv
(Sound Retriever - erweiterter
Tonempfang) auf Seite 34.
De
16
Abschnitt
06
Wiedergabe von Videos
l
Bedienung über Ihren iPod
und Wiedergabe über Ihre
Fahrzeuglautsprecher
Siehe Bedienen der iPod-Funk-
tionen dieses Geräts über den
iPod auf Seite 28.
m
Umschalten zwischen Me-
diendateien, die auf einer
DVD/CD, einem USB-Spei-
chermedium oder einer SD-
Karte gespeichert sind
Siehe Wechseln des Medien-
dateityps auf Seite 27.
Videowiedergabe
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
oben in den Ladeschacht.
Die Wiedergabe startet automatisch.
! Wenn Sie eine DVD oder Video-CD wiedergeben,
wird möglicherweise ein Menü angezeigt. Siehe
Bedienen des DVD-Menüs auf Seite 27 und PBC-
Wiedergabe auf Seite 33.
! Wenn die automatische Wiedergabe eingeschal-
tet ist, überspri ngt das Gerät das DVD-Menü und
startet die Wiedergabe automatisch ab dem er-
sten Kapitel des ersten Titels. Siehe Automatische
DVD-Wiedergabe auf Seite 50.
! Während ein iPod an diesem Gerät angeschlos-
sen ist, wird am iPod PIONEER, Accessory Atta-
ched oder
(Häkchen) angezeigt.
! Wenn das Programmquellensymbol nicht ange-
zeigt wird, kann es durch Berühren des Bild-
schirms eingeblendet werden.
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor Sie
ihn mit diesem Gerät verbinden.
! Je nach iPod-Modell und der auf ihm gespeicher-
ten Datenmenge kann es eine Weile dauern, bis
die Wiedergabe beginnt.
! Wählen Sie den iPod mit den Sensortasten, nach-
dem Sie ihn an dieses Gerät angeschlossen
haben.
! No Device wird angezeigt, wenn der iPod ausge-
schaltet wird.
! Wenn nach dem Einlegen einer Disc, auf der sich
DivX-VOD-Inhalte befinden, eine entsprechende
Meldung erscheint, berühren Sie Play.
Siehe Wiedergabe von DivX
â
-VOD-Inhalten auf
Seite 34.
Auswerfen einer Disc
1 Siehe Auswer fen einer Disc auf Seite 13 oder Aus-
werfen einer SD auf Seite 13.
Auswählen eines Kapitels mit den Tasten
1 Drücken Sie c oder d (TRACK/SEEK).
Schnellvorlauf oder -rücklauf mit den Tasten
1 Halten Sie c oder d (TRACK/SEEK) gedrückt.
! Schnellvorlauf/-rücklauf ist bei bestimmten Discs
möglicherweise nicht verfügbar. In diesem Fall
wird automatisch die normale Wiedergabe fortge-
setzt.
Hinweise
! Mit diesem DVD-Player können Sie DivX-Da-
teien abspielen, die auf CD-R/RW oder DVD-R/
RW aufgenommen wurden. (Weitere Informa-
tionen zu abspielbaren Dateien finden Sie
unter DivX-Videodateien auf Seite 76.)
! Legen Sie nichts anderes als eine DVD (-R/-
RW) oder CD (-R/-RW) in den Disc-Lades-
chacht.
! Wenn die Lesezeichenfunktion aktiviert ist,
startet die DVD-Wiedergabe am markierten
Punkt. Für weitere Einzelheiten siehe Wieder-
aufnehmen der Wiedergabe (Lesezeichen) auf
Seite 31.
! Einige Bedienvorgänge können während der
Medienwiedergabe je nach der Programmie-
rung der Disc möglicherweise nicht zur Verfü-
gung stehen. In diesem Fall wird das Symbol
auf dem Bildschirm angezeigt.
! Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu ge-
währleisten, schließen Sie den iPod direkt
über das Dock-Anschlusskabel an dieses
Gerät an.
! Solange der iPod an dieses Gerät angeschlos-
sen ist, kann er nicht unabhängig ein- oder
ausgeschaltet werden.
Wenn Sie jedoch eine SD-Karte als Quelle
auswählen, kann der iPod ein- oder ausge-
schaltet werden.
De
17
Abschnitt
06
Wiedergabe von Videos
Wiedergabe von Videos
Einführung zu Audiowie-
dergabebedienvorgängen
Sie können DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
RW/USB/SD/iPod-Audiodateien anhören.
Audio-CD
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Wed 28 may
12:45 PM
125
01:45
ROM
ALL On/Off
S.Rtrv
-02:45
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
87
6
1
2 3 4
97
5
8
iPod-Audio
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Wed 28 may
12:45 PM
01:45
ALL Songs
S.Rtrv
-02:45
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
iPod
6h
c d e
1 a b 3 4 5
g
f i
Bei Verwendung eines Kabels wie zum Bei-
spiel des CD-IU50 (als Sonderzubehör erhält-
lich) können Sie mit diesem Gerät einen iPod
bedienen.
Sensortasten
1
Wählen des Wiederholbe-
reichs
Siehe Wiederholen der
Wiedergabe auf Seite 29.
2
Wiedergabe von Musikti-
teln in zufälli ger Reihen-
folge
Siehe Zufallsgesteuerte
Wiedergabe (Shuffle) auf
Seite 28.
3
Einschalten der Funktion
S.Rtrv (Sound Retriever -
erweiterter Tonempfang)
bei der Audiowiedergabe
Siehe Gebrauch von S.
Rtrv (Sound Retriever - er-
weiterter Tonempfang) auf
Seite 34.
4
Umschalten der Equali-
zer-Kurven
Siehe Gebrauch des Equa-
lizers auf Seite 43.
Berühren Sie diese Taste
länger als zwei Sekun-
den, um den Auto-Equali-
zer ein- oder
auszuschalten.
Siehe Gebrauch des Auto-
Equalizers auf Seite 44.
5
Anzeige einer Titelna-
mensliste zum Auswäh-
len von Mu siktiteln einer
CD
Siehe Wählen von Titeln
aus der Titelnamensliste
auf Seite 33.
Anzeige der Dateina-
mensliste zur Auswahl
der Dateien.
Siehe Wählen von Dateien
aus der Dateinamensliste
auf Seite 33.
Anzeigen von iPod-
Menüs
Siehe Suchen nach
einem Video/Musiktitel
auf dem iPod auf Seite 30.
6
Pausieren und Starten
der Wiedergabe
7
Umschalten der anzuzei-
genden Textinformatio-
nen bei der Wiedergabe
von MP3/WMA/AAC-Da-
teien
8
Wählen eines Ordners
De
18
Abschnitt
07
Audiowiedergabe
9
Umschalten zwischen
Mediendateien auf einer
(einem) DVD/CD/USB/
SD.
Siehe Wechseln des Me-
diendateityps auf Seite
27.
a
Wiedergabe von im iPod
gespeicherten Musikti-
teln in zufälli ger Reihen-
folge
Siehe Zufallsgesteuerte
Wiedergabe (Shuffle) auf
Seite 28.
b
Ändern der Hörbuch-Wie-
dergabegeschwindigkeit
auf dem iPod
Siehe Ändern der Abspiel-
geschwindigkeit von Hör-
büchern auf Seite 34.
c
Umschalten in den Ver-
bindungssuchmodus zur
Wiedergabe von Musikti-
teln, die mit dem mo-
mentan wiedergegebe-
nen Musiktitel des iPods
verwandt sind.
Siehe Anzeige von Listen
mit Bezug zum momen-
tan spielenden Titel (Ver-
bindungssuche) auf Seite
34.
d
Wiedergabe aller im iPod
gespeicherten Musiktitel
in zufälliger Reihenfolge
Siehe Abspielen aller Mu-
siktitel in zufälliger Rei-
henfolge (Shuffle All) auf
Seite 28.
e
Bedienung über Ihren
iPod und Wiedergabe
über Ihre Fahrzeuglaut-
sprecher
Siehe Bedienen der iPod-
Funktionen dieses Geräts
über den iPod auf Seite
28.
Textinformationen
f
Anzeige der Liste Songs
auf dem iPod.
Siehe Suchen eines Vi-
deos/Musiktitels nach Ka-
tegorie auf Seite 30.
g
Anzeige der Liste Artists
auf dem iPod.
Siehe Suchen eines Vi-
deos/Musiktitels nach Ka-
tegorie auf Seite 30.
h
Anzeige der Liste Al-
bums auf dem iPod.
Siehe Suchen eines Vi-
deos/Musiktitels nach Ka-
tegorie auf Seite 30.
Anzeige von Illustrationen
i
Starten von Album Link Search auf Ihrem
iPod, wenn Sie die Coverillustrationen be-
rühren.
Siehe Anzeige von Listen mit Bezug zum mo-
mentan spielenden Titel (Verbindungssuche)
auf Seite 34.
Audiowiedergabe
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
oben in den Ladeschacht.
Die Wiedergabe startet automatisch.
! Während ein iPod an diesem Gerät angeschlos-
sen ist, wird am iPod PIONEER, Accessory Atta-
ched oder
(Häkchen) angezeigt.
! Wenn das Programmquellensymbol nicht ange-
zeigt wird, kann es durch Berühren des Bild-
schirms eingeblendet werden.
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor Sie
ihn mit diesem Gerät verbinden.
! Je nach iPod-Modell und der auf ihm gespeicher-
ten Datenmenge kann es eine Weile dauern, bis
die Wiedergabe beginnt.
! Wählen Sie den iPod mit den Sensortasten, nach-
dem Sie ihn an dieses Gerät angeschlossen
haben.
! No Device wird angezeigt, wenn der iPod ausge-
schaltet wird.
Auswerfen einer Disc
1 Siehe Auswer fen einer Disc auf Seite 13 oder Aus-
werfen einer SD auf Seite 13.
De
19
Abschnitt
07
Audiowiedergabe
Audiowiedergabe
Auswählen eines Titels mit den Tasten
1 Drücken Sie c oder d (TRACK/SEEK).
Schnellvorlauf oder -rücklauf mit den Tasten
1 Halten Sie c oder d (TRACK/SEEK) gedrückt.
Hinweise
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-
riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird
die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt,
wenn Sie einen schnellen Vor- oder Rücklauf
durchführen.
! Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu ge-
währleisten, schließen Sie den iPod direkt
über das Dock-Anschlusskabel an dieses
Gerät an.
! Solange der iPod an dieses Gerät angeschlos-
sen ist, kann er nicht unabhängig ein- oder
ausgeschaltet werden.
Wenn Sie jedoch eine SD-Karte als Quelle
auswählen, kann der iPod ein- oder ausge-
schaltet werden.
! Wenn die auf der Disc gespeicherten Zeichen
nicht mit diesem Gerät kompatibel sind, wer-
den sie nicht angezeigt.
! Je nach der Aufzeichnungsumgebung können
Textinformationen unter Umständen nicht ord-
nungsgemäß wiedergegeben werden.
! Trennen Sie den tragbaren USB-Audio-Player
bzw. das USB-Speichergerät von diesem
Gerät, wenn Sie ihn bzw. es nicht weiter ver-
wenden möchten.
! Wenn Sie Clock oder Speana in Wählen der
Hintergrundanzeige auf Seite 59 wählen, wer-
den die Illustrationen nicht angezeigt.
De
20
Abschnitt
07
Audiowiedergabe
Einleitung zu den
Bedienvorgängen für die
Standbildwiedergabe
Sie können Standbilder anzeigen, die auf CD-
R-/CD-RW-Discs, USB-Speichermedien oder
SD-Karten gespeichert wurden.
CD
Capture
Photo
Wed 28 may
12:45 PM
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
Full
Off
2 2
5
1 2 34
76 8
Abspielen einer Disc, die verschiedene
Typen von Mediendateien enthält
Beim Laden eines CD-R/CD-RW/USB/SD-Da-
tenträgers, welcher JPEG-Bilddateien enthält,
startet das Gerät eine Diashow ab dem ersten
Ordner bzw. dem ersten Bild auf der Disc bzw.
dem Gerät. Der Player zeigt die Bilder jedes
Ordners auf der CD-R/CD-RW-Disc in alphabe-
tischer Reihenfolge der Dateinamen an.
In der untenstehenden Tabelle sind die Steuer-
ungen zum Betrachten einer Diashow aufgeli-
stet.
Sensortasten
1
Wählen des Wiederholbe-
reichs
Siehe Wiederholen der Wie-
dergabe auf Seite 29.
2
Wiedergabe von Dateien in
zufälliger Reihenfolge.
Siehe Zufallsgesteuerte Wie-
dergabe (Shuffle) auf Seite
28.
3
Ändern des Bildmodus
Siehe Ändern des Breitbild-
modus auf Seite 35.
4
Anzeige der Dateinamensli-
ste zur Auswahl der Datei-
en.
Siehe Wählen von Dateien
aus der Dateinamensliste
auf Seite 33.
5
Starten oder Pausieren der
Diashow
6
Dreht das angezeigte Bild
um 90° im Uhrzeigersinn.
7
Er fassen eines Bilds als
JPEG-Datei
Siehe Ein Bild als JPEG-
Datei erfassen auf Seite 35.
8
Wählen eines Ordners
9
Umschalten zwischen Me-
diendateitypen
Siehe Wechseln des Me-
diendateityps auf Seite 27.
Wiedergabe von Standbildern
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
oben in den Ladeschacht.
Die Wiedergabe startet automatisch.
! Wenn das Programmquellensymbol nicht ange-
zeigt wird, kann es durch Berühren des Bild-
schirms eingeblendet werden.
Auswerfen einer Disc
1 Siehe Auswer fen einer Disc auf Seite 13 oder Aus-
werfen einer SD auf Seite 13.
Auswählen einer Datei mit den Tasten
1 Drücken Sie c oder d (TRACK/SEEK).
Schneller Dateiensuchlauf
1 Halten Sie c oder d (TRACK/SEEK) gedrückt.
! Sie können gleichzeitig nach 10 JPEG-Dateien su-
chen.
De
21
Abschnitt
08
Wiedergabe von Standbildern
Wiedergabe von Standbildern
Hinweise
! Dieses Gerät kann auf einem CD-R/CD-RW/
SD/USB-Datenträger aufgezeichnete JPEG-
Dateien abspielen. (Weitere Informationen zu
abspielbaren Dateien finden Sie unter JPEG-
Bilddateien auf Seite 76.)
! Dateien werden in Dateinummernreihenfolge
abgespielt und Ordner werden übersprungen,
wenn sie keine Dateien enthalten. (Wenn Ord-
ner 01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt
die Wiedergabe mit Ordner 02.)
Einblenden von
Standbilder n als Diashow
Sie können während des Empfangs einer an-
deren Quelle Standbilder als Diaschau anzei-
gen, die auf CD -R-/CD-RW-Discs, USB-
Speichermedien oder SD-Karten gespeichert
wurden.
Capture
Full
Off
8
21
6
3
7
45
Die folgende Tabelle zeigt die Bedienelemente
für das Anzeigen einer Diaschau.
Sensortasten
1
Wählen des Wiederholbe-
reichs
Siehe Wiederholen der Wie-
dergabe auf Seite 29.
2
Wiedergabe von Dateien in
zufälliger Reihenfolge.
Siehe Zufallsgesteuerte Wie-
dergabe (Shuffle) auf Seite
28.
3
Ändern des Bildmodus
Siehe Ändern des Breitbild-
modus auf Seite 35.
4
Wählen eines Ordners
5
Wählen einer Datei
6
Starten oder Pausieren der
Diashow
7
Dreht das angezeigte Bild
um 90° im Uhrzeigersinn.
8
Er fassen eines Bilds als
JPEG-Datei
Siehe Ein Bild als JPEG-
Datei erfassen auf Seite 35.
1 Starten Sie eine Diaschau während des
Empfangs einer anderen Quelle.
Siehe Allgemeine Bedienvorgänge für Menüein-
stellungen/Listen auf Seite 12.
Wiedergabe von Standbildern als
Diaschau
2 Wählen Sie das Medium, dass die wie-
derzugebenden Dateien enthält, aus.
! Disc Eingebauter DVD-Player
! USB USB
! SD SD-Speicherkarte
# Zum Abbrechen des Suchvorgangs berühren
Sie Cancel.
Hinweis
Ist ein USB-Speichermedium oder eine SD-Karte
als Quelle ausgewählt, können die darauf gespei-
cherten Standbilder nicht als Diaschau wiederge-
geben werden.
De
22
Abschnitt
08
Wiedergabe von Standbildern
Einführung zu Bluetooth-
Telefonbedienvorgängen
Telefonbereitschaftsanzeige
Abcdeabcdeabcde
W
ed 28 ma
y
1
12:4
5
87.50 MHz
P.CH
2
Band:
FM1
Abcdeabcdeabcde
Radio
ABCDEH
G
H
I
0
12
3
4
56
7
8901
01
Off On
1
1
4
5
7
2
2
2
1
1
1
6
6
6
3
3
3
Beim Umschalten in den Telefonnum-
merneingabemodus
Wed 28 May
1
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
01
123
456
789
*
0
#
+
C
Off
8 ba9
Es kann ein Bluetooth-Telefon (nur AVH-6300BT)
verwendet werden.
Wichtig
! Da dieses Gerät kontinuierlich auf Verbin-
dungs-Standby geschaltet ist, um jederzeit per
Bluetooth eine Verbindung zu Ihrem Mobilte-
lefon herstellen zu können, kann seine Ver-
wendung bei ausgeschaltetem Motor die
Batterie entladen.
! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre gesam-
te Aufmerksamkeit beanspruchen, wie z. B.
das Wählen einer Nummer auf dem Display,
usw. dürfen nicht während des Fahrens aus-
geführt werden. Parken Sie Ihr Fahrzeug an
einem sicheren Ort, wenn Sie solche komple-
xen Bedienvorgänge vornehmen.
! Abhängig von dem mit diesem Gerät verbun-
denen Mobiltelefon sind möglicherweise nicht
alle Bedienfunktionen verfügbar.
! Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort
an und ziehen Sie die Handbremse fest, um
diesen Vorgang auszuführen.
1 Hinweis auf eingehende Anrufe
Zeigt an, dass ein eingehender Anruf empfan-
gen und noch nicht geprüft wurde.
! Dieser Hinweis wird nicht für Anrufe an-
gezeigt, die eingehen, während keine
Verbindung zwischen diesem Gerät und
Ihrem Mobiltelefon besteht.
Sensortasten
1
Modusumschaltung zur di-
rekten Telefonnummereinga-
be
Siehe Tätigen eines Anrufs
durch Eingabe der Rufnum-
mer auf Seite 38.
2
Umschalten zur Anrufliste
Siehe Gebrauch der Listen für
Anrufe in Abwesenheit, emp-
fangene und getätigte Anrufe
auf Seite 37.
3
Umschalten in den Adress-
buchmodus
Siehe Anrufen einer im
Adressbuch gespeicherten
Nummer auf Seite 36.
Siehe Auswählen einer Num-
mer mit dem alphabetischen
Suchmodus auf Seite 36.
4
Ein- oder Ausschalten der
automatischen Rufannahme
Siehe Einstellen der automati-
schen Rufannahme auf Seite
37.
5
Ein- oder Ausschalten des
Klingeltons für eingehende
Anrufe
Siehe Umschalten des Klin-
geltons auf Seite 38.
6
Anzeigen des Vorwahlbild-
schirms.
Siehe Verwendung voreinge-
stellter Listen auf Seite 38.
7
Anzeigen des Bluetooth-Ver-
bindungsmenüs
Siehe Anleitungen auf Seite
39 bis Seite 41.
De
23
Abschnitt
09
Bluetooth-Telefon
Bluetooth-Telefon
8
Ein- und Ausschalten des
Privatmodus
Siehe Einstellen des Privat-
modus auf Seite 39.
9
Anpassen der Hörlautstärke
des anderen Teilnehmers
Siehe Anpassen der Hörlaut-
stärke des anderen Teilneh-
mers auf Seite 37.
a
Annehmen eines eingehen-
den Anrufs
Tätigen eines Anrufs beim
Auswählen einer Telefon-
nummer
Umschalten zwischen gehal-
tenen Anrufen
b
Beenden eines Anrufs
Abweisen eines eingehenden
Anrufs
Abbrechen eines anklopfen-
den Anrufs
Hinweise
! MUTE/
kann auch betätigt werden, um
einen Anruf anzunehmen bzw. zu beenden
und einen eingehenden Anruf abzuweisen.
! Der Privatmodus ist nur verfügbar, während
Sie ein Telefongespräch führen.
! Um den Anruf zu beenden, müssen sowohl
Sie als auch der andere Teilnehmer auflegen.
Einrichten der Freisprechfunktion
Damit Sie auf die Freisprechfunktion zurück-
greifen können, müssen Sie das Gerät für eine
Verwendung mit einem Mobiltelefon einrich-
ten. Dazu gehört der Aufbau einer Bluetooth-
Verbindung zwischen diesem Gerät und Ihrem
Mobiltelefon, die Registrierung des Mobiltele-
fons im Gerät und die Anpassung des Laut-
stärkepegels.
1 Aufbauen einer Verbindung
Zuerst müssen Sie ein Bluetooth-Telefon an die-
ses Gerät anschließen.
Detaillierte Anweisungen zum Aufbau einer Ver-
bindung zwischen Ihrem Telefon und diesem
Gerät per Bluetooth finden Sie im Abschnitt Kopp-
lung mit einem Bluetooth-Gerät auf Seite 40 und
Eine Kopplung über dieses Gerät vornehmen auf
Seite 39.
2 Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke des Telefonhörers nach
Wunsch ein. Das Gerät speichert den eingestell-
ten Lautstärkepegel als Standardeinstellung.
! Die Lautstärke der Stimme des Anrufers und
diejenige des Klingeltons können je nach Mo-
biltelefontyp unterschiedlich ausfallen.
! Bei einem großen Unterschied zwischen der
Lautstärke des Klingeltons und der Stimme
des Anrufers kann der generelle Lautstärkepe-
gel instabil werden.
! Achten Sie darauf, die Lautstärke auf einen
ordnungsgemäßen Pegel einzustellen, bevor
Sie das Mobiltelef on vom Gerät trennen.
Wenn Sie Ihr Mobiltelefon stummgeschaltet
haben (Lautstärkepegel Null), bleibt diese Ein-
stellung auch nach der Verbindungstrennung
für das Telefon aktiv.
De
24
Abschnitt
09
Bluetooth-Telefon
Speichern und Abrufen von
Sendern
Sie können mühelos bis zu sechs Sender pro
Wellenbereich voreinstellen und speichern.
1 Zeigen Sie den Vorwahlbildschirm an.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 14.
Das Display zeigt den Vorwahlbildschirm an.
2 Berühren Sie fortgesetzt eine der Stati-
onsspeichertasten, um die gewählte Fre-
quenz im Speicher abzulegen.
Die gewählte Senderfrequenz ist damit gespei-
chert.
3 Berühren Sie eine der Stationsspeicher-
tasten, um den gewünschten Sender aus-
zuwählen.
Anzeigen von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Stationen
übertragenen Radiotextdaten anzeigen, wie
zum Beispiel Senderinformationen, den
Namen des momentan gesendeten Musikti-
tels oder den Namen des Künstlers.
! Wenn kein Radiotext empfangen wird, er-
scheint No Text im Display.
Speichern und Abrufen von
Radiotext
Die Daten von bis zu sechs Radiotextübertra-
gungen können auf den Tasten Memo1 bis
Memo6 hinterlegt werden.
1 Bringen Sie den Radiotext, den Sie spei-
chern möchten, zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 14.
2 Berühren Sie fortgesetzt eine der Ta-
sten, um den gewählten Radiotext zu spei-
chern.
Die Speichernummer wird angezeigt und der
gewählte Radiotext wird im Speicher abgelegt.
Beim nächsten Betätigen derselben Taste
während der Radiotextanzeige wird der zuge-
ordnete Text aus dem Speicher abgerufen.
Speichern der stärksten
Sender
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die
sechs stärksten Sender automatisch in der
Reihenfolge ihrer Signalstärke.
Durch das Speichern von Frequenzen mit
BSM werden ggf. bereits mit den vorprogram-
mierten Stationstasten gespeicherte Frequen-
zen ersetzt.
1 Zeigen Sie den Vorwahlbildschirm an.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 14.
Das Display zeigt den Vorwahlbildschirm an.
2 Berühren Sie BSM, um BSM einzuschal-
ten.
Die sechs stärksten Senderfrequenzen werden
in der Reihenfolge ihrer Signalstärke den Stati-
onstasten zugeordnet und im Stationsspei-
cher abgelegt.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs berüh-
ren Sie Cancel.
Abstimmen von Stationen
mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur
nach Stationen mit ausreichender Signalstär-
ke für einen guten Empfang gesucht.
UKW: Aus
MW/LW: Aus
De
25
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur
die stärksten Sender empfangen, während bei
Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere
Sender zugelassen werden.
Empfang von
Verkehrsdurchsagen
Unabhängig von der Programmquelle, die Sie
anhören, können Sie mittels der Option TA
(Verkehrsdurchsagebereitschaft) automatisch
Verkehrsdurchsagen empfangen.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-
knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
Die Anzeige
leuchtet auf.
2 Schalten Sie die Option Verkehrsdurch-
sage ein.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 14.
# Wenn die Verkehrsmeldungen eingeschaltet
sind, während Sie keinen TP-Sender oder einen
TP-Sender einer verknüpften Verkehrsfunk-Pro-
grammkette eingestellt haben, leuchtet die Anzei-
ge
schwach auf.
3 Durch Drehen des Lautstärkereglers
(MUTE) können Sie die Lautstärke einer
Verkehrsdurchsage anpassen.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-
chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel-
dungen abgerufen.
4 Brechen Sie die Verkehrsdurchsage ab.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 14.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-
grammquelle zurüc k, bleibt jedoch auf Ver-
kehrsdurchsage-Bereitschaft geschaltet, bis
das Symbol erneut berührt wird.
Gebrauch der Programmtyp-
Funktionen (PTY)
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
grammtyps (PTY) abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen
anhand eines Programmtyps
Sie können nach Programmen eines generel-
len Typs suchen, wie im Abschnitt auf Seite 27
aufgeführt.
1 Zeigen Sie den Vorwahlbildschirm an.
Siehe Einführung zu Tuner-Bedienvorgängen
auf Seite 14.
2 Berühren Sie PTY.
3 Berühren Sie a oder b, um einen Pro-
grammtyp zu wählen.
Vier Programmtypen stehen zur Auswahl:
News&InfoPopularClassicsOthers
4 Berühren Sie Start, um die Suche zu
starten.
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
deren Stationsname angezeigt.
Die verschiedenen Programmtypen (Pro-
grammtyp-Kenncode) sind im Abschnitt auf
Seite 27 aufgeführt..
# Zum Aufheben des Suchlaufs berühren Sie
Cancel.
# Das Programm mancher Sender kann von
dem tatsächlich übertragenen Programmtyp
(PTY) abweichen.
# Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt, dann er-
scheint zwei Sekunden lang Not Found und der
Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station zu-
rück.
De
26
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Empfang von Nachrichtenun-
terbrechungen
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer
PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt
wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Sta-
tion aus auf die Nachrichtenstation umschal-
ten. Am Ende des Nachrichtenprogramms
wird der Empfang des vorherigen Programms
fortgesetzt.
PTY-Liste
News&Info
News (Nachrichten), Affairs (Tagesereignisse), Info
(Information), Sport (Sport), Weather (Wetter), Fi-
nance (Finanzen)
Popular
Pop Mus (Popmusik), Rock Mus (Rockmusik), Easy
Mus (Leichte Hörmusik), Oth Mus (Andere Musik),
Jazz (Jazz), Country (Countrymusik), Nat Mus (Lan-
desmusik), Oldies (Oldies), Folk Mus (Volksmusik)
Classics
L. Class (Leichte klassische Musik), Classic (Klassi-
sche Musik)
Others
Educate (Bildung), Drama (Drama), Culture (Kultur),
Science (Wissenschaft), Varied (Gemischtes), Child-
ren (Kinderprogramme), Social (Soziales), Religion
(Religion), Phone In (Telefongesprächsprogramme),
Touring (Reisen), Leisure (Freizeit), Document (Do-
kumentarsendungen)
Wechseln des
Mediendateityps
Wenn Sie eine Disc abspielen, die verschiede-
ne Typen von Mediendateien enthält, wie z. B.
DivX und MP3, können Sie zwischen den Da-
teitypen umschalten, die Sie wiedergeben
möchten.
Audiodaten- (CD-DA) und JPEG-Bilddateien
auf DVD-R/RW/ROM können mit diesem Gerät
nicht abgespielt werden.
CD (Audiodaten (CD-DA))Music/ROM (kom-
primierte Audiodateien)Video (DivX-Video-
dateien)Photo (JPEG-Bilddateien)
Bedienen des DVD-Menüs
(Funktion für DVD-Video)
Bei einigen DVDs können Sie über ein Menü
Ihre Auswahl im Disc-Inhalt treffen.
Verwenden der Pfeiltasten
1 Bringen Sie die Pfeiltasten zum Bedie-
nen des DVD-Menüs zur Anzeige.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 15.
2 Wählen Sie die gewünschte Menüop-
tion.
Wählen der gewünschten Men-
üoption
Starten der Wiedergabe mit der ge-
wählten Menüoption
Bedienen des DVD-Menüs durch
direktes Berühren der Menüoption
# Berühren Sie das Symbol beim direkten Be-
dienen des DVD-Menüs, um den gewünschten
Bedienschritt auszuführen.
Rückkehr zur normalen DVD-
Video-Anzeige
Anzeige der Pfeiltasten.
# Auf welche Weise Sie das Menü anzeigen, ist
von Disc zu Disc unterschiedlich.
De
27
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
# Abhängig vom Inhalt der DVD arbeitet diese
Funktion unter Umständen nicht einwandfrei.
Verwenden Sie in diesem Fall die Sensortasten,
um das DVD-Menü zu bedienen.
Bedienen der iPod-Funktionen
dieses Geräts über den iPod
Bei Auswahl von App Mode kann die Tonaus-
gabe der iPod-Anwendungen über die Kraft-
fahrzeuglautsprecher erfolgen.
Diese Funktion ist nicht mit den folgenden
iPod-Modellen kompatibel:
! iPod nano der ersten Generation
! iPod der fünften Generation
! Während der Verwendung dieser Funktion
schaltet der iPod selbst beim Ausschalten
der Zündung nicht ab. Bedienen Sie den
iPod, um ihn auszuschalten.
1 Wechseln Sie den Funktionssteuermo-
dus zu App Mode.
Siehe Einführung zu Video-Wiedergabebedien-
vorgängen auf Seite 15.
Siehe Einführung zu Audiowiedergabebedien-
vorgängen auf Seite 18.
2 Bedienen Sie den angeschlossenen
iPod, um einen Musiktitel bzw. ein Video
zu wählen und abzuspielen.
Hinweise
! Selbst wenn App Mode als Steuermodus ge-
wählt wurde, können die folgenden Funktio-
nen direkt über dieses Gerät bedient werden:
Wiedergabe/Pause
Schnellvorlauf/-rücklauf
Nächster/vorheriger Titel
Nächstes/vorheriges Kapitel
! Der APP-Modus ist mit den folgenden iPod-
Modellen kompatibel:
iPhone 4 (Software-Version 4.1 oder höher)
iPhone 3GS (Software-Version 4.1 oder
höher)
iPhone 3G (Software-Version 4.1 oder
höher)
iPhone (Software-Version 3.1.3 oder höher)
iPod touch der vierten Generation (Softwa-
re-Version 4.1 oder höher)
iPod touch der dritten Generation (Softwa-
re-Version 4.0 oder höher)
iPod touch der zweiten Generation (Softwa-
re-Version 4.0 oder höher)
iPod touch der ersten Generation (Softwa-
re-Version 3.1.3 oder höher)
Zufallsgesteuerte
Wiedergabe (Shuffle)
Videos/Musiktitel/Dateien können in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben werden.
! Songs Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
Videos/Musiktitel in der Liste
! Albums Wiedergabe in der richtigen Rei-
henfolge der Videos/Musiktitel in einem
nach dem Zufallsprinzip gewählten Album
! Folder Wiedergabe der Musiktitel/Titel im
gewählten Ordner in Zufallsreihenfolge
! Disc Wiedergabe der Musiktitel/Titel auf
der gewählten Disc in Zufallsreihenfolge
! On Wiedergabe der Dateien in zufälliger
Reihenfolge innerhalb der Wiederholberei-
che Folder oder Disc.
! Off Aufheben der zufallsgesteuerten
Wiedergabe
Abspielen all er Musiktitel
in zufälliger Reihenfolge
(Shuffle All)
(Funktion für iPod)
Bei dieser Wiedergabemethode werden alle
Musiktitel auf dem iPod in einer vom Zufall be-
stimmten Reihenfolge gespielt.
De
28
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Wiederholen der Wiedergabe
! Disc Wiedergabe der momentanen Disc
! Chapter Wiederholung des momentanen
Kapitels
! Title Wiederholung des momentanen Ti-
tels
! Track Wiederholung des momentanen Ti-
tels
! File Wiederholung der momentanen
Datei
! Folder Wiederholung des momentanen
Ordners
! One Nur Wiederholung des momentanen
Videos/Musiktitels/Titels
! All Wiederholung aller Videos/Musiktitel
in der gewählten Liste des iPods
Wiederholung aller Dateien
! Diese Funktion kann nicht bei der Wieder-
gabe von Video-CDs mit PBC (Wiedergabe-
kontrolle) verwendet werden.
! Die Titelwiederholung wird beim Ausführen
der Funktionen Kapitelsuche, Schnellvor-
lauf-/rücklauf, schrittweise Wiedergabe
oder Zeitlupen-Wiedergabe beendet.
! Bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Discs und Audio-Daten (CD-DA)
wird die Wiedergabe nur für den momen-
tan wiedergegebenen Datentyp wiederholt,
auch wenn Disc gewählt wurde.
! Wenn während der Wiederholwiedergabe
ein anderer Ordner gewählt wird, ändert
sich der Wiederholbereich zu Disc (Wieder-
holung aller Dateien).
Ist ein USB -Speichermedium oder SD-
Karte als Quelle ausgewählt, ändert sich
der Wiederholbereich zu All.
! Wenn während File (Datei-Wiederholung)
der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/
Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der Wie-
derholbereich zu Folder (Ordner-Wiederho-
lung).
! Die Titelwiederholung wird beim Ausführen
der Funktionen Kapitelsuche, Schnellvor-
lauf-/rücklauf, schrittweise Wiedergabe
oder Zeitlupen-Wiedergabe während der
Kapitelwiederholung (Chapter) deaktiviert,
d. h. auf OFF gesetzt.
! Wenn während Track (Titel-Wiederholung)
der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/
Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der Wie-
derholbereich zu Disc.
! Wenn Folder (Ordner-Wiederholung) ge-
wählt wird, können keine Unterordner des
betroffenen Ordners wiedergegeben
werden.
Wiedergabe von Videos
von Ihrem iPod
(Funktion für iPod)
Mit diesem Gerät können Videos wiedergege-
ben werden, sofern ein iPod mit Videofunktio-
nalität mit ihm verbunden ist.
! Dieses Gerät eignet sich zur Wiedergabe
von aus dem iTunes-Store heruntergelade-
nen Filmen, Musikvideos, Video-Podcasts
und TV-Programmen.
! Stellen Sie vor der Anzeige des Videobild-
schirms sicher, dass die Videoeinstellung
des iPod auf die Videoausgabe an ein exter-
nes Gerät umgestellt wurde.
1 Zeigen Sie die iPod-Menüs an.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 15.
2 Schalten Sie in den iPod-Videomodus
um.
Video
Umschalten in den iPod-Videomo-
dus
3 Spielen Sie das Video auf dem iPod ab.
# Berühren Sie das Symbol, wenn Sie zum iPod-
Musikmodus umschalten möchten.
Music
Umschalten in den iPod-Musikmo-
dus.
De
29
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Suchen nach einem Video/
Musiktitel auf dem iPod
(Funktion für iPod)
Zur komfortableren Bedienung und Suche
wurde die Bedienung eines iPods mit diesem
Gerät so ähnlich wie möglich der des iPods
ausgelegt.
Suchen eines Videos/
Musiktitels nach Kategorie
1 Zeigen Sie die iPod-Menüs an.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 15.
Siehe Audiowiedergabe auf Seite 18.
2 Berühren Sie die Kategorie, in der Sie
nach dem gewünschten Video/Musiktitel
suchen möchten.
! Video Playlists (Video-Spiellisten)
! Movies (Filme)
! Music Videos (Musikvideos)
! Video Podcasts (Video-Podcasts)
! TV Shows (TV-Programme)
! Playlists (Spiellisten)
! Artists (Künstler)
! Albums (Alben)
! Songs (Musiktitel)
! Podcasts (Podcasts)
! Genres (Musikgenres)
! Composers (Komponisten)
! Audiobooks (Hörbücher)
3 Berühren Sie den zutreffenden Listen-
namen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie das ge-
wünschte Video bzw. den gewünschten Musik-
titel gefunden haben.
4 Starten Sie die Wiedergabe der ge-
wählten Liste.
Starten der Wiedergabe der gewähl-
ten Liste
Alphabetische Listensuche
(Funktion für iPod)
1 Wählen Sie eine Kategorie.
Siehe Suchen eines Videos/Musiktitels nach
Kategorie auf Seite 30.
2 Schalten Sie in den alphabetischen
Suchmodus um.
Umschalten in den alphabetischen
Suchmodus
Der alphabetische Suchmodus wird ange-
zeigt.
3 Berühren Sie den ersten Buchstaben
des gewünschten Video-/Musiktitels.
Während der Suche ist es nicht möglich die
Sensortasten zu bedienen.
# Um mit einem anderen Buchstaben eine
Suche durchzuführen, berühren Sie Cancel.
4 Berühren Sie den zutreffenden Listen-
namen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie den ge-
wünschten Musiktitel bzw. das gewünschte
Video gefunden haben.
5 Starten Sie die Wiedergabe der ge-
wählten Liste.
Starten der Wiedergabe der gewähl-
ten Liste
De
30
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Wiederaufnehmen der
Wiedergabe (Lesezeichen)
(Funktion für DVD-Video)
Die Lesezeichenfunktion ermöglicht Ihnen die
gezielte Wiederaufnahme der Wiedergabe ab
einer bestimmten Szene, wenn Sie eine Disc
das nächste Mal einlegen.
Die gewählte Szene wird mit einem Lesezei-
chen versehen, sodass die Wiedergabe beim
nächsten Abspielen direkt an dieser Stelle be-
ginnt.
! Zum Löschen eines Lesezeichens auf einer
Disc berühren Sie fortgesetzt die Taste wäh-
rend der Wiedergabe.
! Das älteste Lesezeichen wird durch ein
neues ersetzt.
Schrittweise Bildwiedergabe
(Funktion für DVD-Video/Video-CD/DivX-Datei)
Hinweis
Bei einigen Discs können die Bilder bei der
schrittweisen Bildwiedergabe an Schärfe
verlieren.
Zeitlupen-Wiedergabe
Hinweise
! Während der Zeitlupen-Wiedergabe wird kein
Ton ausgegeben.
! Bei einigen Discs können die Bilder bei der
Zeitlupen-Wiedergabe an Schärfe verlieren.
! Eine rückwärtige Zeitlupen-Wiedergabe ist
nicht verfügbar.
Suchen nach einem
abzuspielenden Abschnitt
Mithilfe der Suchfunktion können Sie nach
dem Abschnitt suchen, den Sie abspielen
möchten.
Für DVD-Videos können Sie als Suchkriterien
Title (Titel), Chapter (Kapitel) oder 10key (Zif-
ferntasten) wählen.
Für Video-CDs können Sie als Suchkriterien
Track (Titel) oder 10key (Zifferntasten) wäh-
len.
! Die Kapitelsuche ist nicht verfügbar, wenn
die Disc-Wiedergabe gestoppt ist.
! Diese Funktion ist während der Wiedergabe
einiger DVD-Videos oder Video-CDs mit der
Wiedergabekontrollfunktion (PBC) nicht
verfügbar.
1 Starten Sie die Suchfunktion.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 15.
2 Berühren Sie die gewünschte Suchop-
tion (z. B. Chapter).
3 Berühren Sie 0 bis 9, um die gewünsch-
ten Zahlen einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Zahlen be-
rühren Sie C.
4 Starten Sie die Wiedergabe beim ge-
wählten Abschnitt.
Registrieren der Nummern und Wie-
dergabestart
Hinweis
Bei Discs, die ein Menü bereitstellen, können Sie
Ihre Auswahl auch über das DVD-Menü treffen.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 15.
Ändern der Audio-Sprache
während der Wiedergabe
(Multi-Audio)
Bei DVDs/DivX-Dateien, die eine Audio-Wie-
dergabe in verschiedenen Sprachen und ver-
schiedenen Audio-Systemen (Dolby Digital,
DTS usw.) bieten, können Sie während der
Wiedergabe zwischen Sprachen/Audio-Sy-
stemen umschalten.
De
31
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Hinweise
! Bei einigen DVDs ist das Wechseln zwischen
Sprachen/Audiosystemen nur über die Anzei-
ge eines Menüs möglich.
! Das Umschalten zwischen Sprachen/Audiosy-
stemen ist auch über das Video Setup-Menü
möglich. Für detaillierte Informationen hierzu
siehe Einstellen der Audio-Sprache auf Seite
47.
! Abhängig von der Einstellung wird das Video
unter Umständen nicht mit dem zur Aufzeich-
nung der DVD verwendeten Audio-System
wiedergegeben.
! Wenn Sie Audio während des Schnellvorlauf/-
rücklaufs, Pause oder Zeitlupen-Wiedergabe
ändern, wird auf die normale Wiedergabe
umgeschaltet.
Ändern der Untertitel-Sprache
während der Wiedergabe
(Multi-Untertitel)
Bei DVDs/DivX-Dateien mit Multi-Untertitel-
Aufzeichnungen können Sie während der Wie-
dergabe zwischen den einzelnen Untertitel-
Sprachen umschalten.
Hinweise
! Bei einigen DVDs ist das Wechseln zwischen
Untertitel-Sprachen nur über die Anzeige
eines Menüs möglich.
! Das Umschalten zwischen Untertitel-Spra-
chen ist auch über das Video Setup-Menü
möglich. Für detaillierte Informationen hierzu
siehe Einstellen der Untertitel-Sprache auf
Seite 46.
! Wenn Sie Subtitle während des Schnellvor-
lauf/-rücklaufs, Pause oder Zeitlupen-Wieder-
gabe ändern, wird auf die normale
Wiedergabe umgeschaltet.
Ändern des
Betrachtungswinkels während
der Wiedergabe (Multi-Winkel)
Bei DVDs mit Multi-Winkel-Aufzeichnungen
(aus verschiedenen Blickwinkeln aufgenom-
menen Szenen) können Sie während der Wie-
dergabe zwischen den einzelnen
Betrachtungswinkeln umschalten.
! Bei der Wiedergabe einer Szene, die aus
mehreren Winkeln aufgenommen wurde,
wird das Winkelsymbol angezeigt. Schalten
Sie das Winkelsymbol im Video Setup-
Menü ein bzw. aus. Für detaillierte Informa-
tionen hierzu siehe Einstellen der Mehrfach-
winkel-DVD-Anzeige auf Seite 47.
Hinweis
Wenn Sie den Betrachtungswinkel während des
Schnellvorlauf/-rücklaufs, Pause oder Zeitlupen-
Wiedergabe ändern, wird auf die normale Wieder-
gabe umgeschaltet.
Zurückspringen zur
markierten Szene
(Funktion für DVD-Video)
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn eine
angegebene Szene nicht auf der DVD vorpro-
grammiert wurde.
Wählen der Audio-Ausgabe
Bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs, die
mit LPCM-Audio aufgenommen wurden, kön-
nen Sie die Audio-Ausgabe umschalten.
Bei der Wiedergabe von Video-CDs können
Sie zwischen der Audio-Ausgabe in Stereo
und Mono umschalten.
! Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn
die Disc-Wiedergabe gestoppt ist.
! L+R Links und rechts
! Left Links
De
32
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
! Right Rechts
! Mix Links und rechts mischen
Je nach Disc und Wiedergabestelle ist diese
Funktion unter Umständen nicht wählbar.
PBC-Wiedergabe
(Funktion für Video-CDs)
Bei der Wiedergabe von Video-CDs mit Wie-
dergabekontrolle wird PBC ON angezeigt.
1 Starten Sie die Suchfunktion.
Siehe Wiedergabe von Videos auf Seite 15.
2 Berühren Sie 10key, um die Ziffernta-
sten anzuzeigen.
3 Berühren Sie 0 bis 9 entsprechend der
Menünummer.
4 Starten Sie die Wiedergabe beim ge-
wählten Abschnitt.
Registrieren der Nummern und Wie-
dergabestart
Hinweise
! Sie können das Menü anzeigen, wenn Sie
während der Wiedergabe mit Wiedergabekon-
trolle Return berühren. Detaillierte Informatio-
nen hierzu finden Sie in den der Disc
beiliegenden Erläuterungen.
! Die PBC-Wiedergabe einer Video-CD kann
nicht aufgehoben werden.
! Während der Wiedergabe von Video-CDs mit
Wiedergabekontrolle (PBC) können Sie den
Wiederholbereich nicht wählen und die Such-
funktion nicht verwenden.
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste
Sie können die wiederzugebenden Titel unter
Verwendung der Titelnamenliste, bei der es
sich um eine Liste der auf der Disc aufgezeich-
neten Titel handelt, wählen.
1 Zeigen Sie die Titelnamenliste an.
Siehe Audiowiedergabe auf Seite 18.
2 Berühren Sie den Namen Ihres Liebling-
stitels.
Die Wiedergabe beginnt.
Wählen von Dateien aus
der Dateinamensliste
(Funktion für USB/SD/DivX)
Die Dateinamensliste ist eine Liste von Datei-
namen (bzw. Ordnernamen), aus der Sie eine
Datei (bzw. einen Ordner) für die Wiedergabe
wählen können.
1 Bringen Sie die Dateinamensliste (bzw.
Ordnernamensliste) zur Anzeige.
Siehe Audiowiedergabe auf Seite 18.
Siehe Einleitung zu den Bedienvorgängen für
die Standbildwiedergabe auf Seite 21.
2 Berühren Sie den Namen Ihrer Lieb-
lingsdatei (bzw. Ihres Lieblingsordners).
# Bei der Auswahl eines Ordners wird ggf. die
Liste der darin enthaltenen Dateien (bzw. Ordner)
angezeigt. Wiederholen Sie diesen Bedienvor-
gang, um den gewünschten Dateinamen zu wäh-
len.
# Wenn Ordner 01 (ROOT) keine Dateien ent-
hält, beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.
3 Starten Sie die Wiedergabe der ge-
wählten Liste.
Starten der Wiedergabe der gewähl-
ten Liste
De
33
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Gebrauch von S.Rtrv
(Sound Retriever -
erweiterter Tonempfang)
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt
ein reiches Klangbild wieder her.
Aus
! zeigt eine stärkere Wirkung als .
Ändern der Abspielgeschwin-
digkeit von Hörbüchern
(Funktion für iPod)
!
Höhere Wiedergabegeschwindig-
keit als normal
!
Normale Wiedergabegeschwindig-
keit
!
Niedrigere Wiedergabegeschwindig-
keit als normal
Anzeige von Listen mit Bezug
zum momentan spielenden
Titel (Verbindungssuche)
(Funktion für iPod)
1 Start von Link Search.
Siehe Einführung zu Audiowiedergabebedien-
vorgängen auf Seite 18.
2 Berühren Sie eine der Kategorien, die
Sie abspielen möchten.
! Artist Anzeige einer Albenliste des mo-
mentan spielenden Künstlers.
! Album Anzeige einer Musiktitelliste vom
Album des momentan spielenden Künst-
lers.
! Genre Anzeige einer Albenliste aus dem
Genre des momentan spielenden Künst-
lers.
# Zum Abbrechen des Suchvorgangs berühren
Sie Cancel.
3 Berühren Sie den zutreffenden Listen-
namen.
4 Starten Sie die Wiedergabe der ge-
wählten Liste.
Starten der Wiedergabe der gewähl-
ten Liste
Wiedergabe von DivX
â
-
VOD-Inhalten
Es kann vorkommen, dass die Wiedergabe be-
stimmter DivX-VOD-Inhalte (Video on De-
mand) auf eine festgelegte Anzahl begrenzt
ist. Wenn Sie eine Disc mit dieser Art von In-
halt laden, wird auf dem Bildschirm angezeigt,
wie oft sie noch abgespielt werden kann. Sie
können dann entscheiden, ob Sie die Disc ab-
spielen möchten oder nicht.
! Wenn Ihr DivX-VOD-Inhalt eine unbegrenz-
te Abspielanzahl erlaubt, können Sie die
Disc in Ihren Player einlegen und den In-
halt beliebig oft abspielen, ohne dass eine
Meldung angezeigt wird.
! Die nach Remaining Views: angezeigte
Zahl gibt Aufschluss darüber, wie oft der In-
halt noch abgespielt werden kann.
Wichtig
! Um DivX-VOD-Inhalte auf diesem Gerät wie-
derzugeben, müssen Sie das Gerät zuerst bei
Ihrem Anbieter von DivX-VOD-Inhalten regi-
strieren. Details zu Ihrem Registrierungscode
finden Sie unter Anzeigen des DivX
â
-VOD-Regi-
strierungscodes auf Seite 50.
! DivX-VOD-Inhalte sind durch DRM (Digital
Rights Management - digitales Rechtemana-
gement) geschützt, d. h. die Wiedergabe ist
auf bestimmte, registrierte Geräte beschränkt.
De
34
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
% Wenn nach dem Einlegen einer Disc,
auf der sich DivX-VOD-Inhalte befinden,
eine entsprechende Meldung erscheint, be-
rühren Sie Play.
Die Wiedergabe des DivX-VOD-Inhalts wird ge-
startet.
# Um zur nächsten Datei zu springen, berühren
Sie Next Play.
# Wenn Sie den DivX-VOD-Inhalt nicht abspie-
len möchten, berühren Sie Stop.
Ein Bild als JPEG-Datei
erfassen
Sie können Bilddaten erfassen und sie als
Hintergrundmuster verwenden. Bilder können
in diesem Gerät einfach gespeichert und wie-
der aufgerufen werden.
! Es kann nur ein Bild auf dem Gerät gespei-
chert werden. Das ältere Bild wird durch
das Neue überschrieben.
1 Halten Sie die Diaschau an, wenn das
gewünschte Bild angezeigt wird.
Siehe Einleitung zu den Bedienvorgängen für
die Standbildwiedergabe auf Seite 21.
Siehe Einblenden von Standbildern als Diashow
auf Seite 22.
2 Erfassen Sie das Bild.
Siehe Einleitung zu den Bedienvorgängen für
die Standbildwiedergabe auf Seite 21.
Siehe Einblenden von Standbildern als Diashow
auf Seite 22.
3 Berühren Sie Yes (Ja), wenn die Mel-
dung Do you save this image? (Möchten
Sie das Bild speichern?) angezeigt wird.
Während das Bild im Gerät gespeichert wird,
wird Saving the image Dont switch off the
battery. (Das Bild wird gespeichert. Schalten
Sie die Batterie nicht ab.) angezeigt. Wenn der
Vorgang abgeschlossen ist, wird die Meldung
Image saved. (Bild gespeichert) angezeigt.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs berüh-
ren Sie No (Nein).
Ändern des Breitbildmodus
Sie können den gewünschten Modus für die
Vergrößerung eines 4:3-Bilds auf ein 16:9-Bild
wählen.
1 Zeigen Sie den Bildmodus an.
Siehe Einführung zu Video-Wiedergabebedien-
vorgängen auf Seite 15.
Siehe Einleitung zu den Bedienvorgängen für
die Standbildwiedergabe auf Seite 21.
Siehe Einblenden von Standbildern als Diashow
auf Seite 22.
2 Berühren Sie die gewünschte Breitbild-
moduseinstellung.
Full (Vollbild)
Das 4:3-Bild wird nur in der Horizontalen vergröß-
ert. Dadurch erhalten Sie ein 4:3-Fernsehbild
(Normalbild) ohne Auslassungen.
Just (Genau)
Das Bild wird in der Mitte etwas vergrößert. Der
Vergrößerungsfaktor nimmt horizontal zum Rand
hin zu. Auf diese Weise können Sie ein 4:3-Bild
auch auf einem Bildschirm mit Breitbildformat
betrachten, ohne Verzerrungen zu bemerken.
Cinema (Kino)
Das Bild wird mit demselben Verhältnis wie bei
Full oder Zoom in der Horizontalen und mit
einem zwischen Full und Zoom liegenden Ver-
hältnis in der Vertikalen vergrößert. Dies ist ideal
für Bilder im Kinoformat (Breitbildformat) geeig-
net, deren Untertitel außerhalb des Bilds liegen.
Zoom (Zoom)
Das 4:3-Bild wird vertikal und horizontal im
gleichen Verhältnis vergrößert. Eine ideale Vergrö-
ßerung für Bilder im Kinoformat (Breitbildfor-
mat).
Normal (Normal)
Das 4:3-Bild wird unverändert angezeigt. Sie neh-
men dabei keine Verzerrungen wahr, da die Bild-
proportionen denen des Normalbilds
entsprechen.
De
35
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Hinweise
! Diese Funktion steht während des Fahrens
nicht zur Verfügung.
! Für jede Videoprogrammquelle können ver-
schiedene Einstellungen gespeichert werden.
! Wenn ein Videobild in einem Breitbildmodus
angezeigt wird, der nicht dem ursprünglichen
Seitenverhältnis entspricht, können Verzerrun-
gen auftreten.
! Der Einsatz der Breitbildmodus-Funktion die-
ses Systems für eine Bildwiedergabe zu kom-
merziellen oder öffentlichen Anzeigezwecken
kann gegen die durch gesetzliche Copyright-
Bestimmungen geschützten Rechte des Ver-
fassers verstoßen.
! Videobilder erscheinen grobkörniger, wenn sie
im Modus Cinema oder Zoom angezeigt
werden.
Anrufen einer im Adressbuch
gespeicherten Nummer
(Funktion von AVH-6300BT)
Das Telefonbuch Ihres Mobiltelefons wird
nach dem Verbindungsaufbau mit diesem
Gerät automatisch übertragen.
Suchen Sie im Adressbuch nach der Nummer,
die Sie anrufen möchten. Wählen Sie den ent-
sprechenden Adressbucheintrag und tätigen
Sie Ihren Anruf.
1 Schalten Sie in den Adressbuchmodus
um.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Das Adressbuch wird angezeigt.
2 Auswahl der Rufnummernliste.
Die Details des gewählten Telefonbucheintrag
werden angezeigt.
3 Wählen Sie die Telefonnummer aus.
# Um diese Telefonnummer zu speichern, drük-
ken und halten Sie die Liste gedrückt.
4 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
5 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Hinweis
Abhängig vom Mobiltelefon wird das Adressbuch
u. U. nicht automatisch übertragen. Übertragen
Sie in diesem Fall das Telefonbuch manuell mit-
tels der Bedienung Ihres Mobiltelefons. Die Sich-
tbarkeit dieses Geräts sollte eingeschaltet sein.
Siehe Wählen der Geräteerkennung auf Seite
41.
Auswählen einer Nummer
mit dem alphabetischen
Suchmodus
(Funktion von AVH-6300BT)
Sind im Telefonbuch viele Nummern gespei-
chert, können Sie die Telefonnummer mit dem
alphabetischen Suchmodus suchen.
1 Schalten Sie in den Adressbuchmodus
um.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Das Adressbuch wird angezeigt.
2 Berühren Sie ABC, um in den alphabeti-
schen Suchmodus umzuschalten.
3 Berühren Sie den ersten Buchstaben
des Eintrags, nach dem Sie suchen.
Die Adressbucheinträge, die mit dem gewähl-
ten Buchstaben beginnen, werden angezeigt.
(Beispiel: Bei Auswahl des Buchstabens B
werden z. B. die Einträge Barbara, Berthold
und Brigitte angezeigt.)
# Sollen kyrillische Zeichen im Display ange-
zeigt werden, berühren Sie das Symbol. Berühren
Sie das Symbol erneut, wenn Sie wieder auf Eng-
lisch als Displaysprache umschalten möchten.
De
36
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Ändern der Zeichen zu Russisch
# Die Reihenfolge der Vor- und Nachnamen
kann sich von der des Mobiltelefons unterschei-
den.
4 Berühren Sie die Liste, um die Rufnum-
mernliste für den gewählten Eintrag anzu-
zeigen.
# Wenn ein Eintrag mehrere Rufnummern ent-
hält, wählen Sie eine von ihnen durch Berühren
der Liste aus.
# Berühren Sie das Symbol, wenn Sie zur Anru-
fliste umschalten möchten.
Umschalten zur Anrufliste
5 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
6 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Gebrauch der Listen für
Anrufe in Abwesenheit,
empfangene und getätigte
Anrufe
(Funktion von AVH-6300BT)
Die 80 zuletzt getätigten und empfangenen
Anrufe sowie die Anrufe in Abwesenheit wer-
den im Speicher abgelegt. Sie können diese Li-
sten durchsuchen und die enthaltenen
Nummern anrufen.
1 Schalten Sie zur Anrufliste um.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
2 Wählen Sie Missed Calls (Anrufe in Ab-
wesenheit), Dialed Calls (Getätigte Anrufe)
oder Received Calls (Empfangene Anrufe).
Anzeigen der Liste der empfange-
nen Anrufe
Anzeigen der Liste der getätigten
Anrufe
Anzeigen der Liste der Anrufe in
Abwesenheit
3 Berühren Sie die Listennummer, um
eine Rufnummer auszuwählen.
In den Details werden Name und Telefonnum-
mer angezeigt.
# Um diese Telefonnummer zu speichern, drük-
ken und halten Sie die Liste gedrückt.
4 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
5 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Einstellen der
automatischen Rufannahme
(Funktion von AVH-6300BT)
Wenn Sie diese Funktion einschalten, nimmt
das Gerät automatisch alle eingehenden Anru-
fe an.
% Schalten Sie die automatische Rufan-
nahme ein oder aus.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Anpassen der Hörlautstärke
des anderen Teilnehmers
(Funktion von AVH-6300BT)
De
37
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Zur Gewährleistung einer guten Tonqualität
kann dieses Gerät die Hörlautstärke des ange-
rufenen Teilnehmers anpassen. Verwenden
Sie diese Funktion, wenn die Lautstärke für
den anderen Teilnehmer nicht hoch genug ist.
% Wählen Sie Far-End VOL.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
123
# Diese Funktion kann auch während eines Tele-
fonats verwendet werden.
# Diese Einstellungen können für jedes Gerät
gespeichert werden.
Umschalten des Klingeltons
(Funktion von AVH-6300BT)
Sie können wählen, ob der Klingelton dieses
Geräts verwendet werden soll oder nicht.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der
Klingelton dieses Geräts verwendet.
1 Verbinden des Mobiltelefons mit die-
sem Gerät.
2 Ein- oder Ausschalten des Klingeltons
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Verwendung
voreingestellter Listen
(Funktion von AVH-6300BT)
Sie können mühelos bis zu sechs Rufnum-
mern voreinstellen und speichern.
1 Zeigen Sie den Vorwahlbildschirm an.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
2 Berühren Sie eine der voreingestellten
Wahltasten, um die gewünschte Rufnum-
mer auszuwählen.
# Möchten Sie eine der voreingestellten Ruf-
nummern löschen, berühren und halten Sie die
voreingestellte Wahltaste gedrückt.
3 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
4 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Tätigen eines Anrufs durch
Eingabe der Rufnummer
(Funktion von AVH-6300BT)
Wed 28 may
1
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
01
123
456
789
*
0
#
+
C
Off
Wichtig
Halten Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an
und ziehen Sie die Handbremse fest, um diesen
Vorgang auszuführen.
1 Schalten Sie in den Rufnummerneinga-
bemodus.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
2 Berühren Sie die Ziffernsymbole, um
die Nummer einzugeben.
# Sie können bis zu 24 Ziffern eingeben.
3 Tätigen Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
De
38
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
4 Beenden Sie den Anruf.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Hinweis
Der Rufnummerneingabemodus ist nur verfüg-
bar, wenn ein Bluetooth-Telefon mit diesem Gerät
verbunden ist.
Einstellen des Privatmodus
(Funktion von AVH-6300BT)
Sie können während eines Telefonats in den
Privatmodus umschalten (direkt in das Mobil-
telefon sprechen).
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
Eine Kopplung über dieses
Gerät vornehmen
(Funktion von AVH-6300BT)
Connection
01: Phone1
02: Phone2
03: Phone3
04: Phone4
05: Phone5
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
2 Berühren Sie Connection, um ein Gerät
zu wählen.
3 Starten Sie den Suchvorgang.
Starten des Suchvorgangs
Während der Suche wird angezeigt. Sobald
verfügbare Geräte identifiziert werden, werden
die entsprechenden Gerätenamen oder die
Bluetooth-Geräteadresse (wenn keine Namen
abgerufen werden können) angezeigt.
# Berühren Sie das Symbol, wenn Sie zwischen
den Gerätenamen und den Bluetooth-Gerätea-
dressen umschalten wollen.
Umschalten zwischen den Gerätea-
dressen und Bluetooth-Geräteadres-
sen
# Zum Abbrechen des Suchvorgangs berühren
Sie Stop.
# Wurden schon fünf Geräte gekoppelt, wird
Memory Full angezeigt und es kann keine Kopp-
lung vorgenommen werden. Löschen Sie in die-
sem Fall zuerst ein gekoppeltes Gerät. Siehe Seite
40.
# Wenn kein Gerät gefunden wird, wird
Not Found angezeigt. Prüfen Sie in diesem Fall
den Status des Bluetooth-Geräts und wiederholen
Sie den Suchvorgang.
4 Berühren Sie den Gerätenamen, um
eine Verbindung mit dem gewünschten
Gerät herzustellen.
Während des Verbindungsaufbaus wird
Pairing angezeigt. Sobald die Verbindung her-
gestellt ist, erscheint Paired im Display.
# Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen,
dann wird Error angezeigt. Führen Sie in diesem
Fall den gesamten Vorgang für einen Verbin-
dungsaufbau erneut von Anfang an durch.
# Der PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 ein-
gestellt, kann aber geändert werden. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth-
Wireless-Verbindung auf Seite 41.
# Das Symbol wird beim Verbindungsaufbau
angezeigt.
Berühren Sie das Symbol, um das Gerät auszu-
schalten.
Trennen der Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät
# Wenn Sie ein gekoppeltes Bluetooth-Telefon
löschen möchten, zeigen Sie zunächst
Delete OK? an. Berühren Sie Yes, um das Gerät
zu löschen.
De
39
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Löschen eines gekoppelten Geräts
# Schalten Sie das Gerät nicht aus, während
das gekoppelte Bluetooth-Telefon gelöscht
wird.
Kopplung mit einem
Bluetooth-Gerät
(Funktion von AVH-6300BT)
Können Sie zwischen Ihrem Bluetooth-Gerät
und diesem Gerät von Ihrem Bluetooth-Gerät
aus keine Verbindung herstellen, können Sie
diese Funktion für den Verbindungsaufbau ver-
wenden.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
2 Berühren Sie Special Device, um das
spezielle Gerät auszuwählen.
# Bluetooth-Geräte, bei denen mehrere Bedien-
schritte zur Herstellung einer Verbindung erfor-
derlich sind, werden spezielle Geräte genannt. Ist
Ihr Bluetooth-Gerät in der Liste der speziellen Ge-
räte aufgeführt, dann wählen Sie es aus.
3 Berühren Sie die Liste der speziellen
Geräte, um den Verbindungsaufbau zu ak-
tivieren.
Damit ist dieses Gerät jetzt auf Standby für
einen Verbindungsaufbau mit dem Bluetooth-
Gerät geschaltet.
# Wurden schon fünf Geräte gekoppelt, wird
Memory Full angezeigt und es kann keine Kopp-
lung vorgenommen werden. Löschen Sie in die-
sem Fall zuerst ein gekoppeltes Gerät. Siehe Seite
40.
4 Benutzen Sie Ihr Bluetooth-Gerät, um
eine Verbindung herzustellen.
Der Verbindungsvorgang variiert je nach Blue-
tooth-Gerät. Entnehmen Sie Anleitungen zum
Aufbau einer Verbindung der Bedienungsan-
leitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Während des Verbindungsaufbaus wird
Pair your phone angezeigt. Sobald die Verbin-
dung hergestellt ist, erscheint Paired im Di-
splay.
# Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen,
dann wird Error angezeigt. Führen Sie in diesem
Fall den gesamten Vorgang für einen Verbin-
dungsaufbau erneut von Anfang an durch.
# Gegebenenfalls muss ein PIN-Code in dieses
Gerät eingegeben werden. Wenn für den Aufbau
einer Verbindung zu Ihrem Mobiltelefon die Ein-
gabe eines PIN-Codes erforderlich ist, suchen Sie
den einzugebenden Code auf dem Mobiltelefon
selbst oder in den zugehörigen Unterlagen.
# Der PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 ein-
gestellt, kann aber geändert werden. Siehe Einge-
ben des PIN-Codes für den Aufbau einer Bluetooth-
Wireless-Verbindung auf Seite 41.
Automatischer
Verbindungsaufbau zu
einem Bluetooth-Gerät
(Funktion von AVH-6300BT)
Wenn Sie diese Funktion einschalten, wird zwi-
schen dem Bluetooth-Gerät und diesem Gerät
automatisch eine Verbindung hergestellt, so -
bald beide Geräte sich weniger als ein paar
Meter voneinander entfernt befinden.
Werkseitig ist diese Funktion eingeschaltet.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
De
40
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
2 Berühren Sie Auto Connect, um den au-
tomatischen Verbindungsaufbau einzu-
schalten.
Sofern Ihr Bluetooth-Gerät für einen Blue-
tooth-Verbindungsaufbau bereit ist, wird auto-
matisch eine Verbindung zu diesem Gerät
hergestellt.
# Zum Ausschalten des automatischen Verbin-
dungsaufbaus berühren Sie Auto Connect er-
neut.
3 Drehen Sie den Zündschalter Ihres Fahr-
zeugs ein und aus.
Wählen der Geräteerkennung
(Funktion von AVH-6300BT)
Diese Funktion legt fest, ob dieses Gerät für
andere Geräte erkennbar ist oder nicht.
Werkseitig ist diese Funktion eingeschaltet.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
2 Berühren Sie Visibility, um die Geräteer-
kennung auszuschalten.
! Zum Einschalten der Geräteerkennung be-
rühren Sie nochmals Visibility.
Anzeigen der Bluetooth-
Geräteadresse
(Funktion von AVH-6300BT)
Dieses Gerät zeigt seine Bluetooth-Geräte-
adresse an.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
2 Berühren Sie Device Information, um
die Geräteinformationen anzuzeigen.
Die Bluetooth-Geräteadresse wird ange-
zeigt.
Eingeben des PIN-Codes für
den Aufbau einer Bluetooth-
Wireless-Verbindung
(Funktion von AVH-6300BT)
Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät kabellos mit die-
sem Gerät verbinden möchten, müssen Sie
einen PIN- Code in Ihr Bluetooth-Gerät einge-
ben, um die Verbindung zu ermöglichen. Als
Standardcode wird 0000 verwendet. Sie kön-
nen ihn jedoch mithilfe dieser Funktion än-
dern.
1 Bringen Sie das Bluetooth-Verbin-
dungsmenü zur Anzeige.
Siehe Einführung zu Bluetooth-Telefonbedien-
vorgängen auf Seite 23.
2 Berühren Sie PIN Code Input, um
PIN code input zu wählen.
3 Berühren Sie 1 bis 0, um den PIN-Code
einzugeben.
4 Speichern Sie den PIN-Code (bis zu 8
Zeichen) nach der Eingabe in diesem Gerät.
Speichern des PIN-Codes in diesem
Gerät
De
41
Abschnitt
10
Detaillierte Anleitung
Detaillierte Anleitung
Einführung zur
Menübedienung
Audio
F
ade
r
/
B
a
l
a
n
ce
F/R 0 L/R 0
Super Bass
On
High
Off
L/R:0
Gra
p
hic E
Q
Auto E
Q
So
ni
c
Ce
n
te
r
Co
n
t
r
ol
L
oud
n
ess
Subwoofer
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
2
1
1 Bringen Sie das Menü zur Anzeige.
Siehe Allgemeine Bedienvorgänge für Menüein-
stellungen/Listen auf Seite 12.
2 Berühren Sie eine der folgenden Sen-
sortasten, um das entsprechende Menü zu
wählen.
Sensortasten
1
Video-Setup-Menü
Siehe Einrichten des DVD-
Players auf Seite 46.
2
Audio-Funktionsmenü
Siehe Audio-Einstellungen auf
Seite 43.
3
Systemmenü
Siehe Systemeinstellungen auf
Seite 51.
4
Unterhaltungsmenü
Siehe Unterhaltungseinstellun-
gen auf Seite 59.
5
Individuelles Menü
Sie können unter jedem Menü
(Audio-Funktionsmenü usw.)
Optionen auswählen und sie
diesem individuellen Menü zu-
ordnen.
Siehe Anpassen von Menüs
auf Seite 60.
Hinweise
! Bei der Auswahl der Quelle Disc, USB oder SD
kann das Video Setup-Menü angezeigt wer-
den.
! Wird das Video Setup-Menü gestartet, wird
die Wiedergabe beendet.
! Sie können das Audio-Funktionsmenü nicht
anzeigen, wenn die Stummschaltung aktiviert
ist oder das Gerät eine JPEG-Datei abspielt.
De
42
Abschnitt
11
Menübedienung
Audio-Einstellungen
Hinweis
Bei der Wahl von UKW als Programmquelle kann
nicht auf Source Level Adjuster geschaltet wer-
den.
Verwendung der Überblend-/
Balance-Einstellung
Sie können die Überblend-/Balance-Einstel-
lung ändern, um eine ideale Hörumgebung
für alle Sitzplätze zu erreichen.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Fader/Balance im Audio-
Funktionsmenü.
3 Berühren Sie a oder b, um die Front-/
Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
Bereich: Front:15 bis Rear:15
# Wählen Sie F/R: 0 L/R: 0, wenn nur zwei Laut-
sprecher verwendet werden.
# Die Front-/Heck-Lautsprecherbalance kann
nicht eingestellt werden, wenn die Einstellung
des Heckausgangs Subwoofer ist. Siehe Einstel-
len des Heckausgangs und der Subwoofer-Steuer-
ung auf Seite 51.
4 Berühren Sie c oder d, um die Links-/
Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.
Bereich: Left:15 bis Right:15
Gebrauch des Equalizers
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung
nach Wunsch an die akustischen Eigenschaf-
ten des Fahrzeuginnenraums anpassen.
Abrufen von Equalizer-Kurven
Sieben gespeicherte Equalizer-Kurven sind je-
derzeit mühelos abrufbar. Nachfolgend sind
die Equalizer-Kurven aufgelistet:
Display Equalizer-Kurve
Powerful Kräftig
Natural Natürlich
Vocal Gesang
Custom1 Individuell 1
Custom2 Individuell 2
Flat Linear
Super Bass Super-Bass
! Die Equalizer-Kurven für Custom1 und
Custom2 können eingestellt werden.
! Bei der Verwendung des Auto-Equalizers
lassen sich Custom1 und Custom2 nicht
auswählen.
! Wenn Sie Flat auswählen, wird der Ton
nicht verändert. Sie können die Auswirkun-
gen der Equalizer-Kurven prüfen, indem
Sie abwechselnd zwischen Flat und einer
anderen Equalizer-Kurve umschalten.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Graphic EQ im Audio-
Funktionsmenü.
# Sie können Graphic EQ auswählen, wenn die
Funktion Auto EQ ausgeschaltet ist.
3 Berühren Sie c oder d, um das anzu-
passende Element zu wählen.
PowerfulNaturalVocalCustom1
Custom2FlatSuper Bass
Einstellen des 8-Band-Graphic-Equalizers
Sie können den Pegel jedes Bands für die
Equalizer-Kurven einstellen.
! Für jede Programmquelle kann eine sepa-
rate Kurve Custom1 erstellt werden. So-
bald Sie an einer anderen Equalizer-Kurve
als Custom2 Änderungen vornehmen, wird
diese als spezielle Equalizer-Kurve unter
Custom1 gespeichert.
De
43
Abschnitt
11
Menübedienung
Menübedienung
! Für alle Programmquellen kann eine ge-
meinsame Custom2-Kurve erstellt werden.
Wenn Sie an der Equalizer-Kurve Custom2
Änderungen vornehmen, wird Custom2
entsprechend aktualisiert.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Graphic EQ im Audio-
Funktionsmenü.
3 Berühren Sie c oder d, um das anzu-
passende Element zu wählen.
PowerfulNaturalVocalCustom1
Custom2FlatSuper Bass
4 Berühren Sie das Equalizer-Band, das
eingestellt werden soll.
5 Berühren Sie a oder b, um den Pegel
des Equalizer-Bands einzustellen.
Bereich: +12dB bis 12dB
# Anschließend können Sie ein anderes Band
wählen und dessen Pegel einstellen.
Gebrauch des Auto-Equalizers
Der Auto-Equalizer ist eine Equalizer-Kurve,
die über die automatische Equalizer-Einstel-
lung (Auto-EQ) erstellt wird (siehe Auto-EQ
(automatische Equalizer-Einstellung) auf Seite
56).
Sie können den Auto-Equalizer ein- und aus-
schalten.
Sie können diese Funktion verwenden, wenn
Sie ein optionales Mikrophon an das Gerät an-
schließen.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Auto EQ, um den Auto-
Equalizer ein- oder auszuschalten.
# Sie können diese Funktion nicht verwenden,
wenn keine automatische Equalizer-Einstellung
er folgt ist.
Gebrauch von Sonic Center
Control
Mit dieser Funktion lässt sich ein für die Hör-
position geeigneter Klang einfach erzeugen.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Sonic Center Control im
Audio-Funktionsmenü.
3 Berühren Sie c oder d, um eine Hörpo-
sition zu wählen.
Bereich: Left:7 bis Right:7
Einstellen von Loudness
Die Loudness-Funktion kompensiert die ver-
minderte Wahrnehmung von niedrigen und
hohen Frequenzen bei geringer Lautstärke.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Loudness im Audio-Funk-
tionsmenü.
3 Berühren Sie c oder d, um den ge-
wünschten Pegel zu wählen.
Off (Aus)Low (Niedrig)Mid (Mittel)
High (Hoch)
De
44
Abschnitt
11
Menübedienung
Gebrauch des Subwoofer-
Ausgangs
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Aus-
gang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet
werden kann.
! Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel
können eingestellt werden, wenn der Sub-
woofer-Ausgang eingeschaltet ist.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Subwoofer im Audio-
Funktionsmenü.
3 Berühren Sie On oder Off neben
Subwoofer, um den Subwoofer-Ausgang
ein- oder auszuschalten.
4 Berühren Sie Normal oder Reverse
neben Phase, um die Phase des Subwoofer-
Ausgangs zu wählen.
5 Berühren Sie c oder d neben Level, um
den Subwoofer-Ausgangspegel einzustel-
len.
Bereich: +6 bis 24
6 Berühren Sie c oder d neben
Frequency, um die Trennfrequenz zu wäh-
len.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Vom Subwoofer werden nur solche Frequen-
zen ausgegeben, die unter dem gewählten Be-
reich liegen.
Verstärken der Basstöne
Sie können den Bass-Pegel anheben.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie c oder d, um den ge-
wünschten Pegel zu wählen.
Bereich: 0 bis +6
Gebrauch des Hochpassfilters
Wenn die im Ausgabe-Frequenzbereich des
Subwoofers enthaltenen Basstöne nicht über
den Front- oder Hecklautsprecher ausgegeben
werden sollen, schalten Sie den Hochpassfil-
ter (HPF) ein. Über den Front- oder Heckaus-
gang werden dann nur Frequenzen
ausgegeben, die über dem gewählten Bereich
liegen.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie c oder d neben
Frequency, um die Trennfrequenz zu wäh-
len.
Off (Aus)50Hz63Hz80Hz100Hz
125Hz
Über den Front- oder Heckausgang werden
dann nur Frequenzen ausgegeben, die über
dem gewählten Bereich liegen.
Einstellen der Programmquel-
lenpegel
Mittels der Programmquellen-Pegeleinstellung
(SLA) können die Lautstärkepegel jeder Pro-
grammquelle angepasst werden, um signifi-
kante Unterschiede zwischen ihnen zu
vermeiden.
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-
Lautstärke, die unverändert bleibt.
1 Bringen Sie das Audio-Funktionsmenü
zur Anzeige.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit
dem Lautstärkepegel der Programmquelle,
die Sie einstellen möchten.
De
45
Abschnitt
11
Menübedienung
Menübedienung
3 Berühren Sie Source Level Adjuster im
Audio-Funktionsmenü.
4 Berühren Sie a oder b, um die Pro-
grammquellen-Lautstärke anzupassen.
Bereich: +4 bis 4
Hinweise
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
mit dieser Funktion eingestellt werden.
! Video-CDs, CDs, komprimierte Audio- und
DivX-Dateien werden automatisch auf densel-
ben Programmquellen-Lautstärkepegel ge-
schaltet.
! USB-Speichergeräte und iPods werden auto-
matisch auf denselben Programmquellen-
Lautstärkepegel eingestellt.
Einrichten de s DVD-Players
Einstellen der Untertitel-Sprache
Sie können die gewünschte Untertitel-Sprache
einstellen. Falls verfügbar, werden die Unterti-
tel in der gewählten Sprache angezeigt.
1 Stoppen Sie die Wiedergabe.
Siehe Einführung zu Video-Wiedergabebedien-
vorgängen auf Seite 15.
2 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
3 Berühren Sie Subtitle Language im
Video Setup-Menü.
Das Untertitel-Sprachmenü wird angezeigt.
4 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Die Untertitelsprache ist damit eingestellt.
# Wenn Sie Others gewählt haben, finden Sie
entsprechende Hinweise im Abschnitt Bei Aus-
wahl von Others auf Seite 46.
Hinweise
! Wenn die gewählte Sprache nicht verfügbar
ist, wird die auf der Disc festgelegte Sprache
angezeigt.
! Sie können die Untertitelsprache auch durch
Berühren des Symbols während der Wieder-
gabe umschalten (siehe Wiedergabe von Vi-
deos auf Seite 15).
! Die hier vorgenommene Einstellung wird
auch dann nicht beeinflusst, wenn die Unterti-
telsprache während der Wiedergabe mit
Subtitle umgeschaltet wird.
Bei Auswahl von Others
Bei der Wahl von Others wird ein Display zur
Sprachcodeeingabe angezeigt. Siehe Sprach-
code-Tabelle für DVDs auf Seite 82.
1 Berühren Sie 0 bis 9, um den Sprachco-
de einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Zahlen be-
rühren Sie C.
De
46
Abschnitt
11
Menübedienung
2 Registrieren Sie den Code.
Registrieren des Codes
Einstellen der Audio-Sprache
Sie können Ihre bevorzugte Audio-Sprache
einstellen.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Audio Language im
Video Setup-Menü.
Ein Audio-Sprachmenü wird angezeigt.
3 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Die Audio-Sprache ist damit eingestellt.
# Wenn Sie Others gewählt haben, finden Sie
entsprechende Hinweise im Abschnitt Bei Aus-
wahl von Others auf Seite 46.
Hinweise
! Wenn die gewählte Sprache nicht verfügbar
ist, wird die auf der Disc festgelegte Sprache
verwendet.
! Das Umschalten zwischen Audio-Sprachen
können Sie auch während der Wiedergabe
durch Berühren von Audio vornehmen (siehe
Wiedergabe von Videos auf Seite 15).
! Die hier vorgenommene Einstellung wird
auch dann nicht beeinflusst, wenn die Audio-
Sprache während der Wiedergabe mit Audio
umgeschaltet wird.
Einstellen der Menüsprache
Stehen auf der Disc mehrere Menüsprachen
zur Auswahl, können Sie Ihre bevorzugte Spra-
cheinstellung festlegen.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Menu Language im
Video Setup-Menü.
Ein Menü für die Menüsprache wird ange-
zeigt.
3 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
Die Menüsprache ist damit eingestellt.
# Wenn Sie Others gewählt haben, finden Sie
entsprechende Hinweise im Abschnitt Bei Aus-
wahl von Others auf Seite 46.
Hinweis
Wenn die gewählte Sprache nicht verfügbar ist,
wird die auf der Disc festgelegte Sprache ange-
zeigt.
Einstellen der Mehrfachwinkel-
DVD-Anzeige
Das Winkelsymbol kann so eingestellt werden,
dass es während Szenen angezeigt wird, für
die verschiedene Aufnahmewinkel zur Verfü-
gung stehen.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Multi Angle im
Video Setup-Menü, um das Winkelsymbol
ein- bzw. auszuschalten.
Einstellen des Seitenverhältnisses
Es sind zwei Display-Typen verfügbar: Ein
Breitbild-Display mit einem Verhältnis von
Breite zu Höhe (TV-Bildverhältnis) von 16:9
und ein normales Display mit einem TV-Bild-
verhältnis von 4:3. Achten Sie darauf, dass das
richtige TV-Bildverhältnis für das an REAR
MONITOR OUTPUT angeschlossene Display
gewählt ist.
! Bei Verwendung eines normalen Displays
wählen Sie entweder Letter Box oder
Pan Scan. Die Wahl von 16 : 9 führt mögli-
cherweise zu einem unnatürlichen Bild.
De
47
Abschnitt
11
Menübedienung
Menübedienung
! Wenn Sie das TV-Bildverhältnis wählen,
übernimmt das Display des Geräts dieselbe
Einstellung.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie TV Aspect im Video Setup-
Menü, um das TV-Format zu wählen.
Berühren Sie wiederholt TV Aspect, bis das
gewünschte Bildverhältnis erscheint.
! 16 : 9 Breitbandbilder (16:9) werden ohne
Änderungen angezeigt (Grundeinstellung).
! Letter Box Das Bild wird vollständig an-
gezeigt, weist aber schwarze Streifen am
oberen und unteren Rand des Bildschirms
auf.
! Pan Scan Die Bilder werden an der recht-
en und linken Seite des Bildschirms abge-
schnitten.
Hinweise
! Bei der Wiedergabe von Discs, die Pan Scan
nicht vorgeben, wird die Disc auch dann im
Letter Box-Format wiedergegeben, wenn Sie
die Einstellung Pan Scan wählen. Prüfen Sie,
ob auf der Verpackung der Disc das Symbol
16 : 9 LB
vorhanden ist.
! Das TV-Bildverhältnis kann bei einigen Discs
nicht geändert werden. Einzelheiten hierzu fin-
den Sie in den der Disc beiliegenden Erläute-
rungen.
Einstellung des Diashow-Intervalls
JPEG-Dateien können mit diesem Gerät als
Diaschau betrachtet werden. Bei Verwendung
dieser Einstellung kann das Intervall zwischen
jedem Bild eingestellt werden.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Time Per Photo Slide im
Video Setup-Menü, um das Intervall zwi-
schen den Bildern zu wählen.
Berühren Sie wiederholt
Time Per Photo Slide, bis die gewünschte
Einstellung erscheint.
! 5sec JPEG-Bilder werden im 5-Sekunden-
Intervall gewechselt.
! 10sec JPEG-Bilder werden im 10-Sekun-
den-Intervall gewechselt.
! 15sec JPEG-Bilder werden im 15-Sekun-
den-Intervall gewechselt.
! Manual JPEG-Bilder können manuell wei-
tergeblättert werden.
Einstellen der Kindersicherung
Bei einigen DVD-Videodiscs können Sie mithil-
fe der Kindersicherung verhindern, dass sich
Kinder Gewalt verherrlichende und nur für Er-
wachsene bestimmte Inhalte ansehen können.
Sie können dabei die Stufe der Kindersiche-
rung nach Bedarf einstellen.
! Wenn Sie eine Kindersicherungsstufe ein-
gestellt haben und dann eine Disc mit Kin-
dersicherung abspielen, wird eventuell eine
Code-Eingabeaufforderung angezeigt. In
diesem Fall beginnt die Wiedergabe erst,
wenn der richtige Code eingegeben wurde.
Einstellen von Code und Stufe
Zur Wiedergabe von Discs mit Kindersiche-
rung muss ein Code eingegeben werden.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Parental im Video Setup-
Menü.
3 Berühren Sie 0 bis 9, um einen vierstelli-
gen Code einzugeben.
# Zum Löschen der eingegebenen Zahlen be-
rühren Sie C.
De
48
Abschnitt
11
Menübedienung
4 Registrieren Sie den Code.
Registrieren des Codes
Der Code wurde registriert und Sie können
jetzt die Stufe festlegen.
5 Berühren Sie 1 bis 8, um die gewünsch-
te Stufe zu wählen.
6 Berühren Sie Enter.
Die Stufe der Kindersicherung ist damit fest-
gelegt.
! 8 Die gesamte Disc kann wiedergegeben
werden (Grundeinstellung).
! 7 bis 2 Es können Discs wiedergegeben
werden, die für Kinder und nicht aus-
schließlich für Erwachsene bestimmt sind.
! 1 Es können nur Discs, die speziell für
Kinder vorgesehen sind, wiedergegeben
werden.
Hinweise
! Wir empfehlen Ihnen, sich Ihren Code zu no-
tieren, falls Sie ihn vergessen.
! Die Stufe der Kindersicherung ist auf der Disc
gespeichert. Sie finden sie auf der Hülle der
Disc, in der beiliegenden Dokumentation oder
auf der Disc selbst. Die Kindersicherung die-
ses Geräts steht nicht zur Verfügung, wenn
auf der Disc keine Stufe für die Kindersiche-
rung gespeichert wurde.
! Bei einigen Discs ist unter Umständen nur
eine Kindersicherung für Szenen mit be-
stimmten Stufen aktiv. Die Wiedergabe dieser
Szenen wird dann übersprungen. Detaillierte
Informationen hierzu finden Sie in den der
Disc beiliegenden Erläuterungen.
Ändern der Stufe
Sie können die eingestellte Stufe für die Kin-
dersicherung ändern.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Parental im Video Setup-
Menü.
3 Berühren Sie 0 bis 9, um den registrier-
ten Code einzugeben.
4 Registrieren Sie den Code.
Registrieren des Codes
Der Code wurde registriert und Sie können
jetzt die Stufe ändern.
# Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird
das Symbol
angezeigt. Berühren Sie C und
geben Sie den richtigen Code ein.
# Wenn Sie Ihren Code vergessen haben, finden
Sie diesbezüglich Hinweise unter Sie haben Ihren
Code vergessen auf Seite 49.
5 Berühren Sie 1 bis 8, um die gewünsch-
te Stufe zu wählen.
6 Berühren Sie Enter.
Die neue Stufe der Kindersicherung wurde
festgelegt.
Sie haben Ihren Code vergessen
Drücken Sie auf RESET.
Einstellen der DivX-Untertiteldatei
Sie können wählen, ob externe DivX-Untertitel
angezeigt werden sollen oder nicht.
! DivX-Untertitel werden auch dann ange-
zeigt, wenn Custom aktiviert ist und keine
externen DivX-Unter titeldateien vorhanden
sind.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie DivX Subtitle im
Video Setup-Menü, um die gewünschte
Untertitel-Einstellung zu wählen.
! Original Anzeigen der DivX-Untertitel
! Custom Anzeigen externer DivX-Untertitel
De
49
Abschnitt
11
Menübedienung
Menübedienung
Hinweise
! In einer Zeile können bis zu 42 Zeichen ange-
zeigt werden. Bei mehr als 42 Zeichen erfolgt
ein Zeilenumbruch und die Zeichen werden in
der nächsten Zeile angezeigt.
! Auf einem Bildschirm können bis zu 126 Zei-
chen angezeigt werden. Bei mehr als 126 Zei-
chen werden die überschüssigen Zeichen
nicht angezeigt.
Anzeigen des DivX
â
-VOD-
Registrierungscodes
Um DivX-VOD-Inhalte (Video on Demand) auf
diesem Gerät wiederzugeben, müssen Sie das
Gerät zuerst bei einem Anbieter von DivX-
VOD-Inhalten registrieren. Generieren Sie zum
Registrieren einen DivX-VOD-Registrierungs-
code und teilen Sie ihn Ihrem Anbieter mit.
! Notieren Sie sich den Code, da Sie ihn für
die Registrierung Ihres Geräts bei einem
Anbieter von DivX-VOD-Inhalten benötigen.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie DivX VOD im Video Setup-
Menü.
Registration Code und Deregistration Code
erscheint.
3 Berühren Sie Registration Code.
Ihr Registrierungscode wird angezeigt.
Anzeigen des Deregistrierungscodes
Ist das Gerät schon aktiviert, muss die Regi-
strierung mittels der Eingabe des Deregistrier-
ungscodes aufgehoben werden.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie DivX VOD im Video Setup-
Menü.
3 Berühren Sie Deregistration Code.
# Zum Aufheben der Registrierung berühren
Sie Cancel.
4 Berühren Sie OK.
Das Aufheben der Registrierung ist abge-
schlossen.
Automatische DVD-Wiedergabe
Beim Einlegen einer DVD-Disc mit DVD-Menü
hebt dieses Gerät das Menü automatisch auf
und startet die Wiedergabe ab dem ersten Ka-
pitel des ersten Titels.
! Bei einigen DVDs wird diese Funktion ggf.
nicht ordnungsgemäß ausgeführt. Schal-
ten Sie in diesem Fall die Funktion aus und
starten Sie die Wiedergabe manuell.
1 Zeigen Sie das Video Setup-Menü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie DVD Auto Play, um die au-
tomatische Wiedergabe einzuschalten.
# Zum Ausschalten der automatischen Disc-
Wiedergabe berühren Sie DVD Auto Play
erneut.
De
50
Abschnitt
11
Menübedienung
Systemeinstellungen
Umschalten der AUX-Einstellung
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zu-
sätzliches, mit diesem Gerät verbundenes
Gerät verwendet wird.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie AUX Input im System-
menü, um AUX Input ein- oder auszuschal-
ten.
Einstellen des AV-Eingangs
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn eine
mit diesem Gerät verbundene, externe Video-
komponente verwendet wird.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie AV Input im Systemmenü,
um AV Input ein- oder auszuschalten.
Einstellen des Heckausgangs
und der Subwoofer-Steuerung
Der Heckausgang dieses Systems (Hecklaut-
sprecher-Leitungsausgang und Cinch-Hek-
kausgang) kann für den Anschluss eines
Vollbereichslautsprechers (Full) oder Subwoo-
fers (Subwoofer) verwendet werden. Wenn
der Heckausgang auf Subwoofer eingestellt
wird, kann eine Hecklautsprecherzuleitung di-
rekt ohne Verwendung eines zusätzlichen Ver-
stärkers an einen Subwoofer angeschlossen
werden.
Das Gerät ist anfänglich für den Anschluss
eines Vollbereichshecklautsprechers (Full) ein-
gestellt.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
3 Berühren Sie Rear Speaker im System-
menü, um zwischen den Subwooferaus-
gang oder den Vollbereichslautsprecher-
Ausgang umzuschalten.
# Wenn an den Heckausgang kein Subwoofer
angeschlossen ist, wählen Sie Full (Vollbereichs-
lautsprecher).
# Wenn an den Heckausgang ein Subwoofer an-
geschlossen ist, wählen Sie Subwoofer (Sub-
woofer).
Hinweise
! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,
er folgt keine Ausgabe, solange der Subwoo-
fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (siehe
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs auf Seite
45).
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü wie-
der auf die werkseitigen Voreinstellungen zu-
rückgesetzt.
! Durch diese Einstellung werden Hecklautspre-
cher-Leitungsausgang und Cinch-Heckaus-
gang gleichzeitig umgeschaltet.
Einstellen des UKW-Kanalrasters
Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler-
weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.
Wenn der Alternativfrequenzsuchlauf (AF)
oder die Verkehrsmeldungen (TA) eingeschal-
tet sind, ändert sich das Kanalraster automa-
tisch zu 100 kHz. Es kann jedoch vorteilhaft
sein, das Kanalraster für den Alternativfre-
quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen.
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das
Kanalraster auf 50 kHz eingestellt.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
De
51
Abschnitt
11
Menübedienung
Menübedienung
3 Berühren Sie FM Step im Systemmenü,
um das UKW-Kanalraster zu wählen.
Durch Berühren von FM Step schalten Sie
das UKW-Kanalraster zwischen 50 kHz und
100 kHz um. Das gewählte UKW-Kanalraster
erscheint.
RDS-Einstellung
Begrenzen von Stationen auf
regionale Programme
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Such-
laufs beschränkt die Regionalfunktion die
Auswahl auf Sender, die regionale Programme
ausstrahlen.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
3 Berühren Sie RDS Setup im System-
menü.
4 Berühren Sie Regional im Menü, um die
Regionalfunktion einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Regionalfunktion berüh-
ren Sie Regional erneut.
Wählen alternativer Frequenzen
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht
das Gerät automatisch nach einem anderen
Sender im gleichen Netzwerk.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
3 Berühren Sie RDS Setup im System-
menü.
4 Berühren Sie Alternative FREQ, um AF
einzuschalten.
# Zum Ausschalten von AF berühren Sie
Alternative FREQ erneut.
Hinweis
Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann der
Ton vorübergehend durch ein anderes Programm
unterbrochen werden.
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf
automatisch nach einer anderen Station mit
derselben Programmierung suchen.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
3 Berühren Sie Auto PI im Systemmenü,
um den Auto-PI-Suchlauf einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Auto-PI-Suchlaufs be-
rühren Sie Auto PI erneut.
Umschalten der Ton-
Stummschaltung/-Dämpfung
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird auto-
matisch stummgeschaltet oder gedämpft,
wenn das Signal eines Geräts mit Stumm-
schaltung empfangen wird.
! Die Klangwiedergabe kehrt in den Normal-
zustand zurück, wenn die Stummschaltung
oder Dämpfung aufgehoben wird.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Mute/ATT, bis die ge-
wünschte Einstellung erscheint.
Berühren Sie Mute/ATT, bis die gewünschte
Einstellung im Display erscheint.
! Mute Stummschaltung
De
52
Abschnitt
11
Menübedienung
! ATT 20dB Dämpfung (ATT 20dB hat
eine stärkere Wirkung als ATT 10dB.)
! ATT 10dB Dämpfung
! Off Schaltet die Ton-Stummschaltung/-
Dämpfung aus
Hinweise
! Wenn Mute angezeigt wird, ist der Ton ausge-
schaltet und es können keine Audio-Einstel-
lungen vorgenommen werden.
! Wenn ATT angezeigt wird, ist der Ton ge-
dämpft und es kann nur die Lautstärke einge-
stellt werden. (Andere Audio-Einstellungen
können nicht vorgenommen werden.)
! Der Betrieb kehrt in den Normalzustand zu-
rück, sobald die Telefonverbindung beendet
wird.
Auswählen der Menüsprache
Sie können zwischen vier Sprachen für das
Menü wählen.
Wenn Textinformationen wie Titelname, Künst-
lername oder ein Kommentar in eine europäi-
sche Sprache oder Russisch eingebettet sind,
kann sie das Gerät ebenfalls anzeigen.
! Die Sprache kann für Folgendes geändert
werden:
Systemmenü
Video-Setup-Menü
Auf dem Bildschirm
In den Spracheinstellungen für DivX-Da-
teien
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
Sprache und die gewählte Spracheinstel-
lung nicht übereinstimmen, werden die
Textinformationen ggf. nicht richtig ange-
zeigt.
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
nungsgemäß angezeigt.
! Um diesen Bedienvorgang abzuschließen,
muss die Zündung nach dem Vornehmen
der Einstellung aus- und wieder einge-
schaltet werden.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie System Language im Sy-
stemmenü, um die gewünschte Sprache zu
wählen.
3 Berühren Sie die gewünschte Sprache.
English (Englisch)Français (Französisch)
Español (Spanisch)Русский (Russisch)
Löschen des Bluetooth-Speichers
(nur AVH-6300BT)
Wichtig
Schalten Sie das Gerät niemals aus, während der
Bluetooth-Speicher gelöscht wird.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
3 Berühren Sie Bluetooth Memory Clear
im Systemmenü.
4 Berühren Sie Clear.
Nach der Auswahl des gewünschten Elements
wird eine Bestätigung des Vorgangs ange-
zeigt. Berühren Sie OK, um das gewählte Ele-
ment aus dem Speicher zu löschen.
# Wenn Sie den Speicher nicht zurücksetzen
möchten, drücken Sie Cancel.
Aktualisieren der Bluetooth-
Verbindungssoftware
(nur AVH-6300BT)
Diese Funktion ermöglicht die Aktualisierung
dieses Geräts mit der neuesten Software. Infor-
mationen zu Software und Aktualisierungen
finden Sie auf unserer Website.
Wichtig
Schalten Sie das Gerät niemals aus und trennen
Sie das Telefon nicht von diesem Gerät, während
die Software aktualisiert wird.
De
53
Abschnitt
11
Menübedienung
Menübedienung
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
3 Berühren Sie
Bluetooth Software Update.
4 Berühren Sie Start, um den Datenüber-
tragungsmodus anzuzeigen.
# Befolgen Sie die auf dem Bildschirm ange-
zeigten Anleitungen, um die Softwareaktualisie-
rung fertig zu stellen.
Anzeigen der Bluetooth-
Systemversion
(nur AVH-6300BT)
Falls dieses Gerät nicht ordnungsgemäß arbei-
tet, müssen Sie sich unter Umständen zur Re-
paratur an Ihren Händler wenden. In diesem
Fall werden Sie möglicherweise nach der Sy-
stemversion gefragt. Gehen Sie wie folgt vor,
um die Version dieses Geräts zu ermitteln.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
3 Berühren Sie
Bluetooth Version Information, um die Ver-
sion des Bluetooth-Moduls dieses Geräts
anzuzeigen.
Einstellen der automatischen
Entriegelungsfunktion
Um zu vermeiden, dass das Display in einem
Kraftfahrzeug mit Automatikschaltung auf
den Schalthebel aufschlägt, wenn sich dieser
in der Position P (Parken) befindet, oder wenn
das Display nicht automatisch ver-/entriegelt
werden soll, können Sie die automatische Ent-
riegelungsfunktion in den manuellen Modus
schalten.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Auto Flap, um zu bestim-
men, ob das Display automatisch ent-/ver-
riegelt oder ob dies manuell durchgeführt
werden soll.
Mit jeder Berührung von Auto Flap schaltet
die Einstellung zwischen folgenden Optionen
um:
! On Das LCD-Anzeigefeld wird automa-
tisch mit dem Ein- oder Ausschalten der
Zündung ent- oder verriegelt.
! Off Sie müssen zum Verriegeln und Ent-
riegeln des LCD-Anzeigefelds OPEN/CLOSE
drücken.
Anpassen der Einschubposition
des LCD-Anzeigefelds
Sie haben die Möglichkeit, die Einschubposi-
tion des LCD-Anzeigefelds anzupassen, um
das Anzeigefeld nach vorn oder nach hinten
zu versetzen.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Flap Set Back.
3 Durch die Berührung von Flap Set Back
können Sie das LCD-Anzeigefeld nach hin-
ten und vorne versetzen.
Das LCD-Anzeigefeld wird nach hin-
ten versetzt.
Das LCD-Anzeigefeld wird nach
vorne versetzt.
De
54
Abschnitt
11
Menübedienung
Anpassen des Winkels des LCD-
Anzeigefelds
Wichtig
! Wenn Sie hören, dass das LCD-Anzeigefeld
gegen die Konsole oder das Armaturenbrett
Ihres Fahrzeugs stößt, berühren Sie
OPEN/CLOSE etwas länger, um das LCD-An-
zeigefeld etwas zu verschieben.
! Sie müssen auf jeden Fall OPEN/CLOSE
etwas länger berühren, wenn Sie den Winkel
des LCD-Anzeigefelds anpassen möchten.
Wenn Sie versuchen, das LCD-Anzeigefeld mit
Gewalt per Hand anzupassen, könnten Sie es
beschädigen.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Display Tilt.
3 Berühren Sie die Tasten Display Tilt, um
das LCD-Anzeigefeld so einzurichten, dass
Sie einen bequemen Blickwinkel erhalten.
Herunterklappen des Anzeigefelds
Anzeigefeld in die senkrechte Posi-
tion zurückklappen
# Da der eingestellte Winkel gespeichert wird,
wird das LCD-Anzeigefeld beim nächsten Öffnen
automatisch auf dieselbe Position eingestellt.
Umschalten des Warntons
Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von vier
Sekunden nach dem Ausschalten der Zün-
dung abgenommen wird, wird ein Warnton
ausgegeben. Der Warnton kann abgeschaltet
werden.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie DT.WARNING, um den
Warnton einzuschalten.
# Zum Ausschalten des Warntons berühren Sie
DT.WARNING erneut.
Einstellen der Heckbildkamera
(Rückfahrkamera)
VORSICHT
Pioneer empfiehlt die Verwendung einer Ka-
mera, die seitenvertauschte Bilder ausgibt.
Andernfalls erscheint die Bildschirmanzeige
spiegelverkehrt.
Dieses Gerät verfügt über eine Funktion, die
automatisch zum Videobild der Heckbildkame-
ra (REAR VIEW CAMERA IN) umschaltet,
wenn eine Heckbildkamera in Ihrem Auto in-
stalliert ist und der Gangschalthebel in der Po-
sition RÜCKWÄRTS (R) geschaltet wird.
(Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem
Fachhändler.)
De
55
Abschnitt
11
Menübedienung
Menübedienung
! Stellen Sie nach dem Einstellen der Heck-
bildkamera den Schalthebel in die Position
RÜCKWÄRTS (R) und prüfen Sie, ob auf
dem Display das Videobild der Heckbildka-
mera angezeigt wird.
! Ändern Sie diese Einstellung, wenn das Di-
splay beim Vorwärtsfahren fehlerhafter
Weise auf die Heckbildkameraanzeige um-
schaltet.
! Wenn Sie das Anzeigen des Videobilds der
Heckbildkamera beenden und zur Anzeige
der Programmquelle zurückkehren möch-
ten, halten Sie MUTE/
gedrückt.
! Berühren Sie das Programmquellensymbol
RearView, um beim Fahren auf die Anzei-
ge der Heckbildkamera umzuschalten. Be-
rühren Sie das Programmquellensymbol
erneut, um die Heckbildkamera auszu-
schalten. Detaillierte Informationen hierzu
finden Sie unter Auswählen einer Pro-
grammquelle mit den Sensortasten auf
Seite 10.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Camera Polarity im Sy-
stemmenü, um die geeignete Einstellung
zu wählen.
! Battery Wenn die Polarität des ange-
schlossenen Kabels positiv ist, während
sich der Gangschalthebel in der Position
RÜCKWÄRTS (R) befindet.
! Ground Wenn die Polarität des ange-
schlossenen Kabels negativ ist, während
sich der Gangschalthebel in der Position
RÜCKWÄRTS (R) befindet.
! Off Wenn keine Heckbildkamera an die-
ses Gerät angeschlossen ist.
Wählen des Videoformats
Sie können das Video-Ausgabeformat für
REAR MONITOR OUTPUT zwischen NTSC
und PAL umschalten.
1 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Video Output Format im
Systemmenü, um das Video-Ausgabefor-
mat zu wählen.
NTSCPAL
Hinweis
Sie können das Video-Ausgabeformat nur für die
Quelle dieses Geräts umschalten.
Auto-EQ (automatische
Equalizer-Einstellung)
Bei der automatischen Equalizer-Einstellung
wird die Akustik im Wageninneren gemessen
und auf der Grundlage der Messdaten dann
eine Auto-Equalizer-Kurve erstellt.
WARNUNG
Beim Messen der akustischen Eigenschaften des
Wageninneren können die Lautsprecher einen
lauten Ton (ein Störgeräusch) abstrahlen. Führen
Sie eine automatische Equalizer-Einstellung nie-
mals während des Fahrens durch.
VORSICHT
! Prüfen Sie vor dem Durchführen einer auto-
matischen Equalizer-Einstellung gründlich die
Gegebenheiten, da die Lautsprecher beschä-
digt werden können, wenn diese Funktion
unter den folgenden Bedingungen verwendet
wird:
Die Lautsprecher sind nicht ordnungsge-
mäß angeschlossen. (Zum Beispiel, wenn
der Hecklautsprecher als ein Subwoofer-
Ausgang angeschlossen ist.)
Ein Lautsprecher ist mit einem Leistungs-
verstärker verbunden, dessen Ausgangslei-
stung die maximale Leistungsaufnahme
des Lautsprechers übersteigt.
De
56
Abschnitt
11
Menübedienung
! Das Mikrofon ist an einer ungeeigneten Posi-
tion angebracht. In diesem Fall kann der Mes-
ston besonders laut ausfallen und die
Messung viel Zeit in Anspruch nehmen, was
eine extreme Belastung der Batterie zur Folge
hat. Stellen Sie sicher, dass sich das Mikrofon
an der vorgegebenen Position befindet.
Vor dem Bedienen der Auto-EQ-Funktion
! Die automatische Equalizer-Einstellung
sollte an einem ruhigen Ort bei ausge-
schaltetem Motor und angehaltener Klima-
anlage ausgeführt werden. Schalten Sie
ebenfalls alle Autotelefone bzw. im Wagen
befindlichen Mobiltelefone aus oder entfer-
nen Sie sie aus dem Wagen, bevor Sie die
Funktion EQ ausführen. Andere Töne als
der Messton (Umgebungsgeräusche, Mo-
torgeräusch, Telefonklingeln usw.) können
zu einer fehlerhaften Messung der Wagen-
akustik führen.
! Führen Sie die Funktion Auto-EQ aus-
schließlich mithilfe des mitgelieferten Mi-
krofons aus. Die Verwendung eines
anderen Mikrofons kann eine Messung un-
möglich machen bzw. zu Fehlern bei der
Messung der Wagenakustik führen.
! Zum Durchführen der Auto-EQ-Funktion
muss der vordere Lautsprecher ange-
schlossen sein.
! Wenn dieses Gerät mit einem Leistungsver-
stärker mit Eingangspegelregelung verbun-
den ist, kann Auto-EQ unter Umständen
nicht durchgeführt werden, wenn der Ein-
gangspegel des Leistungsverstärkers nie-
driger als der Standardpegel eingestellt ist.
! Wenn dieses Gerät mit einem Leistungsver-
stärker mit einem Tiefpassfilter verbunden
ist, schalten Sie diesen Tiefpassfilter aus,
bevor Sie Auto-EQ durchführen. Stellen Sie
des Weiteren die Trennfrequenz für den ein-
gebauten Tiefpassfilter eines aktiven Sub-
woofers auf die höchste Frequenz ein.
! Die Entfernung wurde als optimale Verzö-
gerung im Hinblick auf ein präzises Ergeb-
nis unter den gegebenen Umständen
berechnet, behalten Sie diesen Wert daher
bei.
Der reflektierte Ton im Fahrzeug ist laut
und es sind Verzögerungen auftreten.
Der Tiefpassfilter eines aktiven Subwoo-
fers oder externen Verstärkers verzögert
die tieferen Töne.
! Auto-EQ ändert die Audio-Einstellungen
wie folgt:
Die Überblend-/Balance-Einstellungen
werden auf die mittlere Position zurück-
gesetzt (siehe Verwendung der Über-
blend-/Balance-Einstellung auf Seite 43).
Die Equalizer-Kurve ändert sich zu Flat
(siehe Abrufen von Equalizer-Kurven auf
Seite 43).
Die Front-, Mittel- und Hecklautsprecher
werden automatisch an eine Hochpass-
filter-Einstellung angepasst.
! Vorherige Einstellungen für Auto-EQ wer-
den ersetzt.
Durchführen von Auto-EQ
1 Parken Sie das Fahrzeug an einem mög-
lichst ruhigen Ort, schließen Sie Türen, Fen-
ster und Schiebedach und schalten Sie den
Motor ab.
Bei eingeschaltetem Motor kann das Motoren-
geräusch eine fehlerfreie Ausführung von
Auto-EQ verhindern.
2 Bringen Sie das optionale Mikrofon in
der Mitte der Kopfstütze des Fahrersitzes
an, wobei das Mikrofon nach vorn gerich-
tet ist.
Die Auto-EQ-Funktion erzielt je nach Positio-
nierung des Mikrofons unterschiedliche Erge-
bnisse. Ganz nach Bedarf können Sie das
Mikrofon auch auf dem Beifahrersitz platzie-
ren, um Auto-EQ auszuführen.
De
57
Abschnitt
11
Menübedienung
Menübedienung
3 Schalten Sie die Zündung ein (auf Posi-
tion ON) bzw. positionieren Sie den Zü-
ndschalter auf ACC.
Wenn die Klimaanlage oder Heizung des Fahr-
zeugs eingeschaltet ist, schalten Sie sie aus.
Die Geräusche aus der Lüftung der Klimaanla-
ge bzw. der Heizung können zu einer fehler-
haften Ausführung der Funktion Auto-EQ
führen.
4 Zeigen Sie das Systemmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
5 Berühren Sie Auto EQ Measurement,
um in den EQ-Messmodus umzuschalten.
6 Schließen Sie das Mikrofon an den Mi-
krofoneingang am Gerät an.
7 Berühren Sie Start, um die Auto-EQ-
Funktion zu starten.
8 Steigen Sie aus dem Fahrzeug aus und
schließen Sie die Tür innerhalb von 10 Se-
kunden, wenn der 10-Sekunden-Count-
down beginnt.
Über die Lautsprecher wird ein Messton (Ge-
räusch) ausgegeben und die Auto-EQ-Mes-
sung beginnt.
Nach Abschluss der Auto-EQ-Funktion er-
scheint Complete im Display.
Wenn die akustischen Eigenschaften des
Fahrzeuginnenraums nicht ordnungsgemäß
gemessen werden können, wird eine Fehler-
meldung angezeigt. (Siehe Erläuterung von
Auto-EQ-Fehlermeldungen auf Seite 70.)
# Wenn alle Lautsprecher angeschlossen sind,
dauert es bis zum Abschluss der EQ-Messung ca.
neun Minuten.
# Berühren Sie Stop, um die Auto-EQ-Funktion
zu stoppen.
# Berühren Sie die folgende Sensortaste, um
den EQ-Messmodus während dieses Vorgangs
abzubrechen.
Abbrechen des EQ-Messmodus
9 Legen Sie das Mikrofon sorgfältig im
Handschuhfach oder an einem anderen si-
cheren Ort ab.
Wenn das Mikrofon während eines längeren
Zeitraums direktem Sonnenlicht ausgesetzt
wird, können die erhöhten Temperaturen zu
Verformungen, Farbänderungen oder Funkti-
onsstörungen führen.
De
58
Abschnitt
11
Menübedienung
Unterhaltungseinstellungen
Wählen der Beleuchtungsfarbe
Dieses Gerät ist mit einer mehrfarbigen Be-
leuchtung ausgestattet.
Direktwahl einer voreingestellten
Beleuchtungsfarbe
Sie können eine Beleuchtungsfarbe aus der
Farbenliste wählen.
1 Zeigen Sie das Unterhaltungsmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Appearance.
3 Berühren Sie Illumination und dann
eine Farbe in der Liste.
Individuelle Einstellung der
Beleuchtungsfarbe
1 Zeigen Sie das Unterhaltungsmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Appearance.
3 Berühren Sie Illumination und anschlie-
ßend Custom.
4 Bringen Sie das Anpassungsmenü zur
Anzeige.
Anzeigen des Anpassungsmenüs
5 Berühren Sie die Farbleiste, um die
Farbe anzupassen.
6 Berühren Sie c oder d, um die ge-
wünschte Farbe fein abzustimmen.
7 Berühren Sie das Symbol und halten es,
um die angepasste Farbe im Speicher abzu-
legen.
Memo
Speichern der angepassten Farbe
Die angepasste Farbe ist damit gespeichert.
Die eingestellte Farbe wird aus dem Speicher
abgerufen, wenn Sie dasselbe Symbol das
nächste Mal berühren.
Wählen der Bildschirmmenü-
Farbe (OSD)
Die Bildschirmmenü-Farbe kann geändert
werden.
1 Zeigen Sie das Unterhaltungsmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Appearance.
3 Berühren Sie Screen.
4 Berühren Sie eine der Farben in der
Liste.
Wählen der Hintergrundanzeige
Sie können den Hintergrund, der beim Anhö-
ren einer Programmquelle angezeigt wird, än-
dern.
1 Zeigen Sie das Unterhaltungsmenü an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
2 Berühren Sie Background.
De
59
Abschnitt
11
Menübedienung
Menübedienung
3 Berühren Sie die gewünschte Einstel-
lung.
# Wenn in diesem Gerät keine JPEG-Bilder ge-
speichert sind, kann die Option Foto nicht ge-
wählt werden. Informationen zum Speichern
eines JPEG-Bilds in diesem Gerät finden Sie
unter Ein Bild als JPEG-Datei erfassen auf Seite
35.
Anpassen von Menüs
1 Zeigen Sie die zu registrierenden Men-
üspalten an.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
Mit Ausnahme des Video Setup-Menüs kön-
nen alle Menüs individuell angepasst werden.
2 Berühren Sie fortgesetzt das Menü, um
es zu registrieren.
# Berühren Sie das Menü erneut fortgesetzt, um
den Registriervorgang abzubrechen.
3 Zeigen Sie das individuelle Menü an
und wählen Sie ein registriertes Menü aus.
Siehe Einführung zur Menübedienung auf
Seite 42.
Hinweis
Sie können bis zu 12 Spalten registrieren.
De
60
Abschnitt
11
Menübedienung
Ändern der Bildanpassung
Sie können für jede Programmquelle und
Heckbildkamera Brightness (Helligkeit),
Contrast (Kontrast), Color (Farbe), Hue (Farb-
ton), Dimmer (Dimmer), Temperature (Tem-
peratur), Black Level (Schwarzpegel) und
RGB Dot Adjustment (RGB-Pixeltakt-Einstel-
lung) anpassen.
! Für Audioprogrammquellen können Sie
Color, Hue, Black Level und
RGB Dot Adjustment nicht anpassen.
1 Halten Sie MENU gedrückt, um
Picture Adjustment anzuzeigen.
Die Anpassungsfunktionen werden angezeigt.
2 Wählen Sie das Gerät, für das die Bild-
anpassung Picture Adjustment vorgenom-
men werden soll.
NAVI
Einstellen der Option Picture Ad-
justment (Bildanpassung) des Na-
vigationssystems.
Rear
View
Einstellen der Picture Adjustment
für die Heckbildkamera.
Source
Einstellen der Picture Adjustment
für die Programmquelle.
3 Berühren Sie eine der folgenden Sen-
sortasten, um die anzupassende Funktion
zu wählen.
Es werden die Parameter der
Picture Adjustment angezeigt.
! Brightness Passt die Schwarzintensität
an
! Contrast Passt den Kontrast an
! Color Passt die Farbsättigung an
! Hue Passt den Farbton an (hebt Rot oder
Grün hervor)
! Dimmer Passt die Helligkeit des Displays
an
! Temperature Passt die Farbtemperatur
für einen besseren Weißabgleich an
! Black Level Hebt dunkle Bildbereiche
hervor und resultiert in einer deutlicheren
Unterscheidung von hell und dunkel
! RGB Dot Adjustment Passt das Punkt-
takt-Phasensignal bei Anschluss eines Na-
vigationssystems an
# Sie können die Bildanpassung für die Heck-
bildkamera nicht vornehmen, wenn
Camera Polarity auf Off gestellt ist (siehe Ein-
stellen der Heckbildkamera (Rückfahrkamera) auf
Seite 55).
# Die Option Hue kann nur angepasst werden,
wenn das Farbsystem NTSC gewählt wurde.
# Bei einigen Heckbildkameras ist ggf. keine
Bildanpassung möglich.
4 Berühren Sie c oder d, um die gewähl-
te Funktion anzupassen.
Mit jedem Berühren von c oder d wird der
Pegel der gewählten Funktion erhöht oder ver-
mindert.
# Dimmer kann zwischen +1 und +48 einge-
stellt werden.
# Temperature kann von +3 bis 3 eingestellt
werden.
5 Berühren Sie Black Level und
RGB Dot Adjustment, um diese einzustel-
len.
# Die Option Black Level (Schwarzpegel) kann
ein- oder ausgeschaltet werden.
# RGB Dot Adjustment kann auf 1 oder 2 ge-
stellt werden.
Hinweise
! Diese Funktion steht während des Fahrens
nicht zur Verfügung.
! Es können verschiedene Einstellungen für
Brightness/Contrast/Dimmer für eine ein-
oder ausgeschaltete Beleuchtungssteuerung
vorgenommen werden.
De
61
Abschnitt
12
Andere Funktionen
Andere Funktionen
Einstellen der
Heckmonitorausgabe
Die Ausgabequelle für den Heckmonitor kann
auf folgende Quellen umgeschaltet werden:
! Front Quelle des Frontdisplays des Ge-
räts
Disc Video und Ton von der DVD
AV Video und Ton vom AV-Eingang
AUX Quelle des AUX-Eingangs
Off Keine Quelle
Hinweise
! Wenn Sie DivX-Dateien abspielen, können Sie
diese nicht gleichzeitig auf dem Heck- und
Frontmonitor wiedergeben.
! Ist die Heckmonitorausgabe auf Disc gestellt,
können Sie kein MW/LW-Band für den Front-
monitor wählen.
Anpassen der
Reaktionspositionen des
Touchpanels (Kalibrierung)
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Sensor-
tasten auf dem Bildschirm von den tatsächli-
chen Positionen, die auf Ihre Berührung
reagieren, abweichen, passen Sie die Reakti-
onspositionen auf dem Touchpanel an. Es ste-
hen zwei Methoden für die Anpassung zur
Verfügung: die 4-Punkte-Anpassung, bei der
Sie vier Ecken auf dem Bildschirm berühren,
und die 16-Punkte-Anpassung, bei der Sie
eine Feinanpassung auf dem gesamten Bild-
schirm vornehmen.
! Berühren Sie den Bildschirm leicht, um die
Anpassung vorzunehmen. Das Sensorfeld
kann durch kräftiges Drücken beschädigt
werden. Verwenden Sie keinen Gegenstand
mit einer scharfen Spitze wie einen Kugels-
chreiber oder Bleistift. Andernfalls könnte
der Bildschirm beschädigt werden.
! Wenden Sie sich an Ihren örtlichen
Pioneer-Fachhändler, falls das Sensorfeld
nicht ordnungsgemäß angepasst werden
kann.
1 Ausschalten des Geräts.
Siehe Grundlegende Bedienung dieses Geräts
auf Seite 10.
2 Halten Sie MENU gedrückt, um
Picture Adjustment anzuzeigen.
3 Drücken und halten Sie MENU ge-
drückt, um mit der Kalibrierung des Touch-
panels zu beginnen.
Der Bildschirm für die 4-Punkte-Anpassung
des Touchpanels erscheint.
4 Berühren Sie jeden der Pfeile in den
vier Ecken des Bildschirms.
# Um die Anpassung abzubrechen, halten Sie
MENU gedrückt.
5 Drücken Sie MENU, um die 4-Punkte-
Anpassung abzuschließen.
Die Daten für die angepasste Position werden
gespeichert.
# Schalten Sie den Motor nicht aus, während
die Daten gespeichert werden.
6 Drücken Sie MENU, um die 16-Punkte-
Anpassung vorzunehmen.
Der Bildschirm für die 16-Punkte-Anpassung
des Touchpanels erscheint.
# Um die Anpassung abzubrechen, halten Sie
MENU gedrückt.
7 Berühren Sie leicht die Mitte des in der
Mitte des Bildschirms angezeigten +-Zei-
chens.
Wenn Sie alle Markierungen berührt haben,
werden die geänderten Positionsdaten gespei-
chert.
# Schalten Sie den Motor nicht aus, während
die Daten gespeichert werden.
8 Halten Sie MENU gedrückt, um die An-
passung abzuschließen.
De
62
Abschnitt
12
Andere Funktionen
Verwendung der AUX-
Programmquelle
An dieses Gerät kann ein getrennt erhältliches
Zusatzgerät, wie zum Beispiel ein Videorekor-
der oder ein tragbares Gerät, angeschlossen
werden. Bei Anschluss eines Zusatzgeräts
wird dieses automatisch als AUX-Programm-
quelle erkannt und AUX zugewiesen.
Methoden zum Anschließen
von Zusatzgeräten
Sie können zusätzliche Geräte an dieses Gerät
anschließen.
Mini-Klinkenkabel (AUX)
Beim Anschluss eines Zusatzgeräts über ein
Mini-Klinkenkabel
iPods und tragbare Audio-/Video-Player kön-
nen an dieses Gerät über ein Mini-Klinkenka-
bel angeschlossen werden.
! Wenn Sie an dieses Gerät einen iPod mit Vi-
deofunktionen über ein (4-poliges) 3,5-mm-
Klinkenkabel (zum Beispiel das CD-V150M)
anschließen, können Sie die Videoinhalte
auf dem verbundenen iPod betrachten.
! Ein tragbarer Audio-/Video-Player kann
über einen 3,5-mm-Stecker (4-polig) mit
Cinch-Kabel (als Sonderz ubehör erhältlich)
angeschlossen werden. Je nach Kabel,
kann jedoch eine Umkehrung der Verbin-
dung zwischen dem roten Kabel (rechtssei-
tiges Audio) und dem gelben Kabel (Video)
erforderlich sein, um die korrekte Ton- und
Videowiedergabe zu gewährleisten.
% Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-
kenstecker mit dem AUX-Eingang dieses
Geräts.
Weitere Details finden Sie in der Installations-
anleitung.
Siehe Die einzelnen Teile auf Seite 9.
De
63
Abschnitt
12
Andere Funktionen
Andere Funktionen
Fehlerbehebung
Allgemeines
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Das Gerät kann
nicht einge-
schaltet wer-
den.
Das Gerät lässt
sich nicht be-
dienen.
Kabel und Stek-
ker sind nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen.
Stellen Sie erneut
sicher, dass alle
Verbindungen ord-
nungsgemäß her-
gestellt wurden.
Die Sicherung ist
durchgebrannt.
Beheben Sie die
Ursache und tau-
schen Sie dann die
Sicherung aus.
Stellen Sie sicher,
dass eine Siche-
rung mit densel-
ben Nennwerten
eingesetzt wird.
Durch Geräu-
sche und/oder
andere Faktoren
arbeitet der ein-
gebaute Mikro-
prozessor nicht
ordnungsgemäß.
Drücken Sie auf
RESET. (Seite 9)
Die Bedienung
über die Fern-
bedienung ist
nicht möglich.
Das Gerät rea-
giert nicht wie
gewünscht,
auch wenn die
entsprechende
Taste auf der
Fernbedienung
gedrückt wird.
Die Batterie ist
fast erschöpft.
Legen Sie eine
neue Batterie ein.
Einige Bedienvor-
gänge sind mit
bestimmten
Discs nicht zu-
lässig.
Versuchen Sie
diese Vorgänge mit
einer anderen
Disc.
Es ist keine
Wiedergabe
möglich.
Die Disc ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie die
Disc.
Der eingelegte
Disc-Typ kann auf
diesem Gerät
nicht wiederge-
geben werden.
Überprüfen Sie
den Typ der Disc.
Die eingelegte
Disc ist mit die-
sem Videosystem
nicht kompatibel.
Tauschen Sie die
Disc gegen eine
mit Ihrem Videosy-
stem kompatible
Disc aus.
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Es ist kein Ton
zu hören.
Der Lautstärke-
pegel kann
nicht erhöht
werden.
Die Kabel sind
nicht ordnungs-
gemäß ange-
schlossen.
Schließen Sie die
Kabel richtig an.
Das Gerät ist auf
Standbild-, Zeitlu-
pen- oder schritt-
weise Bildwieder-
gabe geschaltet.
Während der
Standbild-, Zeitlu-
pen- oder schritt-
weisen Bildwieder-
gabe wird kein Ton
ausgegeben.
Es wird kein
Bild angezeigt.
Das Handbrem-
senkabel ist
nicht ange-
schlossen.
Schließen Sie das
Handbremsenkab-
el an und ziehen
Sie die Handbrem-
se an.
Die Handbremse
ist nicht angezo-
gen.
Schließen Sie das
Handbremsenkab-
el an und ziehen
Sie die Handbrem-
se an.
Das Symbol
wird angezeigt
und der Be-
dienvorgang
kann nicht aus-
geführt wer-
den.
Der Bedienvor-
gang ist für die
Disc nicht zuläs-
sig.
Dieser Bedienvor-
gang ist nicht mög-
lich.
Der Bedienvor-
gang ist mit der
Konfigurierung
der Disc nicht
kompatibel.
Dieser Bedienvor-
gang ist nicht mög-
lich.
Das angezeigte
Bild bleibt ste-
hen (wird auf
Pause geschal-
tet) und das
Gerät kann
nicht bedient
werden.
Die Daten konn-
ten während der
Wiedergabe
nicht mehr gele-
sen werden.
Stoppen Sie die
Wiedergabe einmal
und starten Sie sie
dann wieder.
Es wird kein
Ton ausgege-
ben.
Der Lautstärke-
pegel ist zu
niedrig.
Der Lautstärke-
pegel ist zu nied-
rig.
Regeln Sie die
Lautstärke.
Die Dämpfung
ist aktiviert.
Schalten Sie die
Dämpfung aus.
De
64
Anhang
Zusätzliche Informationen
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Ton und Video
springen.
Das Gerät ist
nicht ordnungs-
gemäß befestigt.
Befestigen Sie das
Gerät sicher.
Die Dateigröße
und Übertra-
gungsrate über-
schreiten die
empfohlenen
Werte.
Erstellen Sie eine
DivX-Datei mit der
empfohlenen
Größe und Übertra-
gungsgeschwin-
digkeit.
Das Bildver-
hältnis ist in-
korrekt und das
Bild ist ge-
dehnt.
Das Bildverhält-
nis ist für das Di-
splay ungeeig-
net.
Wählen Sie die ge-
eignete Einstellung
für Ihr Display.
(Seite 47)
Wenn die n-
dung einge-
schaltet (oder
auf ACC ge-
stellt) wird, gibt
der Motor Ge-
räusche von
sich.
Das Gerät prüft,
ob eine Disc ein-
gelegt wurde.
Dies ist ein norma-
ler Vorgang.
Es wird keine
Anzeige einge-
blendet.
Die Sensorta-
sten können
nicht verwen-
det werden.
Es ist keine
Heckbildkamera
angeschlossen.
Schließen Sie eine
Heckbildkamera
an.
Die Einstellung
für Camera Pola-
rity wurde nicht
korrekt vorgen-
ommen.
Drücken und hal-
ten Sie MENU ge-
drückt, um zur
Programmquellen-
anzeige zurückzu-
schalten und
wählen Sie dann
die zutreffende Ein-
stellung für Came-
ra Polarity. (Seite
56)
No xxxx er-
scheint, wenn
sich die Anzei-
ge ändert (z. B.
No Title).
Es sind keine
Textinformatio-
nen eingebettet.
Schalten Sie die
Anzeige um oder
spielen Sie einen
anderen Titel bzw.
eine andere Datei
ab.
Unterordner
können nicht
wiedergegeben
werden.
Ordner-Wieder-
holwiedergabe
wurde gewählt.
Wählen Sie den
Wiederholbereich
erneut.
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Der Wiederhol-
bereich ändert
sich automa-
tisch.
Während der
Wiederholwieder-
gabe wurde ein
anderer Ordner
gewählt.
Wählen Sie den
Wiederholbereich
erneut.
Während der
Datei-Wiederhol-
wiedergabe
wurde ein Titel-
suchlauf oder
Schnellvorlauf/-
rücklauf ausge-
führt.
Wählen Sie den
Wiederholbereich
erneut.
DVD
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Es ist keine
Wiedergabe
möglich.
Der Regionalco-
de der eingeleg-
ten Disc stimmt
nicht mit dem
Regionalcode
dieses Geräts
überein.
Legen Sie eine
Disc mit dem Regi-
onalcode dieses
Geräts ein.
Eine Kindersi-
cherungsmit-
teilung wird
angezeigt und
die Wiedergabe
ist nicht mög-
lich.
Die Kindersiche-
rung ist aktiviert.
Schalten Sie die
Kindersicherung
aus oder ändern
Sie die Stufe. (Seite
48)
Die Kindersi-
cherung kann
nicht aufgeho-
ben werden.
Der Code ist
falsch.
Geben Sie den
richtigen Code ein.
(Seite 48)
Sie haben Ihren
Code vergessen.
Drücken Sie auf
RESET. (Seite 49)
Dialogsprache
(und Untertitel-
Sprache) kön-
nen nicht um-
geschaltet wer-
den.
Auf der abge-
spielten DVD
wurde nur eine
Sprache aufgen-
ommen.
Sie können nur auf
Sprachen um-
schalten, die auf
der Disc aufgen-
ommen wurden.
Sie können nur
zwischen Ele-
menten umschal-
ten, die im Disc-
Menü angezeigt
werden.
Schalten Sie die
Sprache im Disc-
Menü um.
De
65
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Es werden
keine Untertitel
angezeigt.
Auf der abge-
spielten DVD
wurden keine
Untertitel aufgen-
ommen.
Untertitel werden
nur angezeigt,
wenn sie auf der
DVD aufgenom-
men wurden.
Sie können nur
zwischen Ele-
menten umschal-
ten, die im Disc-
Menü angezeigt
werden.
Schalten Sie die
Sprache im Disc-
Menü um.
Die Wiederga-
be erfolgt nicht
mit der Audio-
und Untertitel-
Sprache, die in
Video Setup
gewählt wurde.
Die abgespielte
DVD verfügt über
keine Dialoge
oder Untertitel in
der gewählten
Sprache.
Sie können nur auf
Sprachen um-
schalten, die auf
der Disc aufgen-
ommen wurden.
Der Betrach-
tungswinkel
kann nicht ge-
ändert werden.
Auf der abge-
spielten DVD
wurden nur Sze-
nen aus einem
Winkel aufge-
zeichnet.
Sie können nicht
auf verschiedene
Betrachtungswin-
kel umschalten,
wenn die DVD
nicht über Szenen
verfügt, die aus
verschiedenen
Winkeln aufgen-
ommen wurden.
Sie versuchen,
auf unterschiedli-
che Betrach-
tungswinkel
einer Szene um-
zuschalten, die
nicht aus mehre-
ren Winkeln auf-
genommen
wurde.
Schalten Sie zwi-
schen verschiede-
nen Betrachtungs-
winkeln um, wenn
Sie Szenen anzei-
gen, die aus
mehreren Betrach-
tungswinkeln auf-
genommen wur-
den.
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me (Bezugsseite)
Das Bild wird
extrem undeut-
lich/verzerrt
und dunkel
wiedergege-
ben.
Bestimmte Discs
werden mit
einem Kopier-
schutzsignal auf-
gezeichnet.
Da dieses Gerät
mit dem analogen
Kopierverwaltungs-
system kompatibel
ist, kann das Bild
beim Abspielen
einer Disc mit Ko-
pierschutzsignal
horizontale Streifen
oder andere Defek-
te aufweisen, wenn
es auf bestimmten
Displays wiederge-
geben wird. Dies
ist keine Fehlfunk-
tion.
Video-CD
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me
Das PBC-Menü
(Wiedergabe-
kontrolle) kann
nicht aufgeru-
fen werden.
Die abgespielte
Video-CD verfügt
nicht über die
PBC-Funktion.
Dieser Vorgang ist
bei Video-CDs
ohne PBC nicht
möglich.
Wiederholwie-
dergabe und
Titel-/Zeitsuch-
funktion sind
nicht möglich.
Die abgespielte
Video-CD verfügt
über die PBC-
Funktion.
Dieser Vorgang ist
bei Video-CDs mit
PBC nicht mög-
lich.
iPod
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
me
Der iPod arbei-
tet nicht ord-
nungsgemäß.
Die Kabel sind
nicht ordnungs-
gemäß ange-
schlossen.
Trennen Sie das
Kabel vom iPod.
Sobald das Haupt-
menü auf dem
iPod erscheint,
schließen Sie ihn
erneut an und set-
zen Sie ihn zurück.
Die iPod-Version
ist veraltet.
Aktualisieren Sie
die iPod-Version.
De
66
Anhang
Zusätzliche Informationen
Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte
Fehlermeldung notieren.
Tuner
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
No Data Das Gerät kann
keine Programm-
Service-Namen-
Informationen
empfangen.
Suchen Sie einen
geeigneten Ort mit
gutem Empfang.
DVD
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Different Re-
gion Disc
Die Disc verfügt
über einen ande-
ren Regionalcode
als dieses Gerät.
Legen Sie eine
DVD mit dem rich-
tigen Regionalcode
ein.
Error-02-XX/
FF-FF
Die Disc ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie die
Disc.
Die Disc ist ver-
kratzt.
Wechseln Sie die
Disc aus.
Die Disc wurde
verkehrt herum
eingelegt.
Stellen Sie sicher,
dass die Disc ord-
nungsgemäß ein-
gelegt wurde.
Es liegt ein elek-
trischer oder me-
chanischer Feh-
ler vor.
Drücken Sie auf
RESET.
Unplayable
Disc
Dieser Disc-Typ
kann auf diesem
Gerät nicht wie-
dergegeben wer-
den.
Ersetzen Sie die
Disc durch eine
Disc, die auf die-
sem Gerät wieder-
gegeben werden
kann.
Die eingelegte
Disc enthält
keine abspielba-
ren Dateien.
Wechseln Sie die
Disc aus.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Protect Alle Dateien auf
der eingelegten
Disc weisen
einen DRM-
Schutz (digitale
Rechteverwal-
tung) auf.
Wechseln Sie die
Disc aus.
Skipped Die eingelegte
Disc enthält Da-
teien mit DRM-
Schutz (digitale
Rechteverwal-
tung).
Spielen Sie eine
Audio-Datei ab, die
keinen Schutz mit
Windows Media
DRM 9/10 auf-
weist.
TEMP Die Temperatur
dieses Geräts be-
findet sich außer-
halb des
normalen Be-
triebsbereichs.
Warten Sie, bis die
Temperatur dieses
Geräts in den nor-
malen Betriebsbe-
reich zurückkehrt.
Rental Expi-
red.
Die eingelegte
Disc enthält ab-
gelaufene DivX-
VOD-Inhalte.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Video resolu-
tion not sup-
ported
Die eingelegte
Disc enthält eine
High-Definition-
DivX-Datei.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
It is not pos-
sible to write
it in the flash.
Flashspeicher-
fehler.
Wechseln Sie den
Flashspeicher aus.
Your device is
not authori-
zed to play
this DivX pro-
tected video.
Der DivX-Regi-
strierungscode
dieses Geräts
wurde vom DivX-
VOD-Inhaltsan-
bieter nicht frei-
gegeben.
Registrieren Sie
dieses Gerät beim
DivX-VOD-Inhalts-
anbieter.
Unplayable
File
Dieser Dateityp
kann auf diesem
Gerät nicht wie-
dergegeben wer-
den.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Format Read Nach dem Wie-
dergabestart ist
der Ton in man-
chen Fällen erst
nach einer Verzö-
gerung zu hören.
Warten Sie bis die
Anzeige erlischt
und Sie einen Ton
hören.
De
67
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Video frame
rate not sup-
ported.
Die Bildrate der
DivX-Datei ist
höher als 30 Bil-
der/Sek.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Audio format
not suppor-
ted.
Dieser Dateityp
wird von diesem
Gerät nicht unter-
stützt.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Externes Speichermedium (USB, SD)
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Unplayable
File
Dieser Dateityp
kann auf diesem
Gerät nicht wie-
dergegeben wer-
den.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Es sind keine
Musiktitel vor-
handen.
Übertragen Sie die
Audio-Dateien auf
das externe Spei-
chermedium und
schließen Sie das
Gerät dann an.
Für den ange-
schlossenen
USB-Speicher ist
die Sicherheits-
funktion aktiviert.
Halten Sie sich an
die Anweisungen
in der Bedienungs-
anleitung des
USB-Speicherme-
diums, um die Si-
cherheitsfunktion
zu deaktivieren.
Format Read Nach dem Wie-
dergabestart ist
der Ton in man-
chen Fällen erst
nach einer Verzö-
gerung zu hören.
Warten Sie bis die
Anzeige erlischt
und Sie einen Ton
hören.
Skipped Das angeschlos-
sene externe
Speichermedium
enthält WMA-Da-
teien, die mit
Windows Me-
diaä DRM 9/10
geschützt sind.
Spielen Sie eine
Audio-Datei ab, die
keinen Schutz mit
Windows Media
DRM 9/10 auf-
weist.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Protect Alle Dateien auf
dem angeschlos-
senen externen
Speichermedium
sind mit
Windows Media
DRM 9/10 ge-
schützt.
Übertragen Sie
Audio-Dateien
ohne Windows
Media DRM 9/10-
Schutz auf das ex-
terne USB -Spei-
chermedium und
schließen Sie das
Gerät dann an.
Incompatible
USB
Das angeschlos-
sene USB-Gerät
wird von diesem
Gerät nicht unter-
stützt.
Schließen Sie
einen tragbaren
USB-Audio-Player
bzw. ein USB-Spei-
chergerät an, das
USB-Massenspei-
cherklasse-kompa-
tibel ist.
Das USB-Gerät
wurde nicht mit
FAT16 oder FAT32
formatiert.
Das angeschlosse-
ne USB-Gerät soll-
te mit FAT16 oder
FAT32 formatiert
sein.
Incompatible
SD
Es wurde eine
nicht unterstütz-
te SD-Karte ein-
geführt.
Verwenden Sie
eine unterstützte
SD-Karte.
Nicht kompatib-
les SD-Speicher-
medium
Trennen Sie das
Gerät ab und
schließen Sie ein
kompatibles SD-
Speichermedium
an.
De
68
Anhang
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Check USB Der USB-An-
schluss oder das
USB-Kabel
wurde kurzge-
schlossen.
Stellen Sie sicher,
dass die USB-
Klemme oder das
USB-Kabel nicht
eingeklemmt oder
beschädigt ist.
Der angeschlos-
sene tragbare
USB-Audio-
Player bzw. das
USB-Speicherge-
rät verbraucht
mehr als den ma-
ximal zulässigen
Strom.
Trennen Sie den
tragbaren USB-
Audio-Player bzw.
das USB-Speicher-
gerät von diesem
Gerät und verwen-
den Sie den Player/
das Gerät mit die-
sem Gerät nicht
mehr. Drehen Sie
den Zündschlüssel
in die Position OFF
(Aus) und an-
schließend in die
Position ACC oder
ON (Ein). Schlie-
ßen Sie dann einen
kompatiblen trag-
baren USB-Audio-
Player bzw. ein
kompatibles USB-
Speichergerät an.
Error-02-9X/-
DX
Kommunikation
gestört
Führen Sie einen
der folgenden Vor-
gänge aus:
Schalten Sie die
Zündung aus (OFF)
und wieder ein
(ON).
Trennen Sie die
Verbindung zum
tragbaren USB-
Audio-Player bzw.
USB-Speicherge-
rät.
Schalten Sie auf
eine andere Pro-
grammquelle um.
Kehren Sie an-
schließend wieder
zum USB-Audio-
Player/USB-Spei-
chergerät zurück.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Rental Expi-
red.
Der eingelegte
externe Datenträ-
ger enthält abge-
laufene DivX-
VOD-Inhalte.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Video resolu-
tion not sup-
ported
Der eingelegte
externe Datenträ-
ger enthält eine
hochauflösende
DivX-Datei.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
It is not pos-
sible to write
it in the flash.
Flashspeicher-
fehler.
Wechseln Sie den
Flashspeicher aus.
Your device is
not authori-
zed to play
this DivX pro-
tected video.
Der DivX-Regi-
strierungscode
dieses Geräts
wurde vom DivX-
VOD-Inhaltsan-
bieter nicht frei-
gegeben.
Registrieren Sie
dieses Gerät beim
DivX-VOD-Inhalts-
anbieter.
Format Read Nach dem Wie-
dergabestart ist
der Ton in man-
chen Fällen erst
nach einer Verzö-
gerung zu hören.
Warten Sie bis die
Anzeige erlischt
und Sie einen Ton
hören.
Video frame
rate not sup-
ported.
Die Bildrate der
DivX-Datei ist
höher als 30 Bil-
der/Sek.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
Audio format
not suppor-
ted.
Dieser Dateityp
wird von diesem
Gerät nicht unter-
stützt.
Wählen Sie eine
Datei, die wieder-
gegeben werden
kann.
iPod
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Format Read/
Ready
Nach dem Wie-
dergabestart ist
der Ton in man-
chen Fällen erst
nach einer Verzö-
gerung zu hören.
Warten Sie bis die
Anzeige erlischt
und Sie einen Ton
hören.
De
69
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Error-02-6X/-
9X/-DX
Kommunikation
gestört
Trennen Sie das
Kabel vom iPod.
Sobald das Haupt-
menü auf dem
iPod erscheint,
schließen Sie ihn
erneut an und set-
zen Sie ihn zurück.
iPod gestört Trennen Sie das
Kabel vom iPod.
Sobald das Haupt-
menü auf dem
iPod erscheint,
schließen Sie ihn
erneut an und set-
zen Sie ihn zurück.
Error-02-67 Die iPod-Firmwa-
reversion ist ver-
altet.
Aktualisieren Sie
die iPod-Version.
Stop Es sind keine
Musiktitel vor-
handen.
Übertragen Sie
Musiktitel auf den
iPod.
Die aktuelle Liste
enthält keine Mu-
siktitel.
Wählen Sie eine
Liste, die Musiktite l
enthält.
Not Found Keine entspre-
chenden Musikti-
tel gefunden
Übertragen Sie
Musiktitel auf den
iPod.
Bluetooth
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Error-10 Die Stromversor-
gung des Blue-
tooth-Moduls die-
ses Geräts ist
ausgefallen.
Stellen Sie die Zün-
dung auf OF F
(Aus) und an-
schließend auf
ACC oder ON (Ein).
Wenden Sie sich
an Ihren Händl er
oder eine Pioneer-
Kundendienststel-
le, falls die Fehler-
meldung nach
diesem Vorgang
weiter angezeigt
wird.
Erläuterung von Auto-EQ-
Fehlermeldungen
Falls keine ordnungsgemäße Messung der
akustischen Eigenschaften des Fahrzeugin-
nenraums mit Auto-EQ möglich ist, erscheint
unter Umständen eine Fehlermeldung auf
dem Display. Nehmen Sie in diesem Fall auf
die folgende Tabelle Bezug, um das Problem
und seine Behebung zu identifizieren. Versu-
chen Sie es im Anschluss daran erneut.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Error. Please
check MIC.
Das Mikrofon
wurde nicht an-
geschlossen.
Verbinden Sie das
optionale Mikrofon
sicher mit dem ent-
sprechenden An-
schluss.
Error. Please
check xxxx
speaker.
Das Mikrofon
kann den Mes-
ston eines Laut-
sprechers nicht
erkennen.
! Stellen Sie si-
cher, dass die Laut-
sprecher ord-
nungsgemäß ange-
schlossen sind.
! Berichtigen Sie
die Einstellung des
Eingangspegels für
den mit den Laut-
sprechern verbun-
denen Leistungs-
verstärker.
! Verbinden Sie
das Mikrofon si-
cher mit dem ent-
sprechenden An-
schluss.
Error. Please
check noise.
Die nähere Um-
gebung weist zu
viele Störgeräu-
sche auf.
! Halten Sie das
Fahrzeug an einem
ruhigen Ort an und
schalten Sie den
Motor sowie die
Klimaanlage und
die Heizung aus.
! Stellen Sie das
Mikrofon ord-
nungsgemäß ein.
Error. Please
check battery.
Das Gerät erhält
keine Stromver-
sorgung durch
die Batterie.
! Schließen Sie die
Batterie ordnungs-
gemäß an.
! Prüfen Sie die
Batteriespannung.
De
70
Anhang
Zusätzliche Informationen
Bedeutung der Meldungen
Meldung Bedeutung
Screen image may ap-
pear reversed.
Pioneer empfiehlt die
Verwendung einer Ka-
mera, die seitenver-
tauschte Bilder
ausgibt. Andernfalls er-
scheint die Bildschir-
manzeige spiegelver-
kehrt.
Anzeigeliste
Bereich 1 Bereich 2
Bereich 3
Bereich 1
Zeigt an, dass der gewählte Sender
ein Stereo-Programm ausstrahlt.
Zeigt an, dass ein Radiotext emp-
fangen wurde.
Zeigt an, dass die Verkehrsdurch-
sagebereitschaft (TA-Funktion) ein-
geschaltet ist.
Zeigt an, dass die Nachrichtenun-
terbrechung aktiviert ist.
Zeigt an, dass eine Verbindung zu
einem Bluetooth-Telefon vorhan-
den ist.
Zeigt an, dass das Digitalformat
Dolby Digital ist.
Zeigt an, dass das Digitalformat
MPEG-Audio ist.
Zeigt an, dass das Digitalformat Li-
near PCM ist.
Zeigt die Abta stfrequenz an.
Zeigt an, dass das Digitalformat
DTS ist.
De
71
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
2
ch
Mch
Zeigt den Audio-Kanal an.
Zeigt an, dass eine Disc mit aktivi-
erter Wiedergabekontrolle wieder-
gegeben wird.
Zeigt an, dass eine Verbindung zu
einem Mobiltelefon vorhanden ist.
! Zeigt an, dass ein eingehender
Anruf empfangen und noch
nicht geprüf t wurde.
! Dieser Hinweis wird nicht für
Anrufe angezeigt, die einge-
hen, während keine Verbin-
dung zwischen diesem Gerät
und Ihrem Mobiltelefon be-
steht.
! Zeigt den Ladestand des Mobil-
telefon-Akkus an.
! Der angezeigte Ladestand
kann vom tatsächlichen Lade-
stand abweichen.
! Wenn keine Angaben zum
Akku-Ladestand verfügbar
sind, bleibt der für die Lades-
tandsanzeige vorgesehene Be-
reich im Display leer.
Zeigt die Signalstärke des Mobilte-
lefons an.
Zeigt an, dass der Auto-Equalizer
eingeschaltet ist.
Zeigt an, welche Audio-Sprache
gewählt ist.
Zeigt an, welche Untertitel-Spra-
che gewählt ist.
Zeigt an, welcher Betrachtungs-
winkel gewählt wurde.
Zeigt an, welcher Audio-Ausgang
gewählt wurde.
Bereich 2
Zeigt die momentan spielende Disc
bzw. das Album an.
Zeigt den momentan spielenden
Titel bzw. Musiktitel an.
Zeigt den momentan spielenden
Kommentar an.
Zeigt den Künstlernamen für den
momentan spielenden Titel/Musikti-
tel an.
Zeigt Mobiltelefoninformationen an.
Zeigt allgemeine Telefoninformatio-
nen an.
Zeigt Privattelefoninformationen an.
Zeigt Bürotelefoninformationen an.
Zeigt andere Telefoninformationen
an.
Zeigt den Namen des momentan
spielenden Ordners an.
Zeigt den Namen der momentan
spielenden Datei an.
Zeigt die Station snummer des mo-
mentan abgestimmten Senders an.
CH
Zeigt den momentan abgestimmten
Kanal an.
Bereich 3
Zeigt die momentan spielende Ti-
telnummer an.
Zeigt die momentan spielende Ka-
pitelnummer an.
De
72
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zeigt das Genre für den momentan
spielenden Titel/Musiktitel an.
Zeigt an, dass der Demo-Modus
eingeschaltet ist.
Handhabungsrichtlinien
Discs und Player
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die die folgen-
den Logos aufweisen:
Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapter
für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde
Discs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen-
det werden.
Legen Sie nichts anderes als eine DVD (-R/-RW) oder
CD (-R/-RW) in den Disc-Ladeschacht.
Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker-
bungen/Absplitterungen, Verformungen oder andere
Beschädigungen aufweisen, da Sie dadurch den
Player beschädigen könnten.
CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-
geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge-
spielt werden.
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober-
fläche mit den aufgezeichneten Daten.
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren
Hülle auf.
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie
sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die
Disc-Oberfläche an.
Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit einem wei-
chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
De
73
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Kondensation kann eine vorübergehende Störung der
Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-
sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an
die höheren Temperaturen angepasst hat. Zudem soll-
ten feuchte Discs mit einem weichen Tuch trockenge-
rieben werden.
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-
ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-
nung verwendete Software, die
Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.
zurückzuführen sein.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.
Lesen Sie sich vor der Verwendung von Discs die
Disc-spezifischen Sicherheitshinweise durch.
Für einige DVD-Video-Discs sind bestimmte Funktio-
nen unter Umständen nicht verfügbar.
Einige DVD-Videodiscs können eventuell nicht wieder-
gegeben werden.
DVD-RAM-Discs können nicht wiedergegeben wer-
den.
Dieses Gerät unterstützt keine Discs, die im Format
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) auf-
genommen wurden. Legen Sie keine AVCHD-Discs
ein, da die Disc unter Umständen nicht ausgeworfen
werden kann.
Externes Speichermedium (USB, SD)
Je nach externem Speichermedium (USB, SD) kön-
nen folgende Probleme auftreten:
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
! Das Speichergerät wird unter Umständen nicht
erkannt.
! Dateien werden eventuell nicht richtig wiederge-
geben.
USB-Speichermedium
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht un-
terstützt.
Schließen Sie ausschließlich USB-Speichermedien
an.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das
USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo
es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
Je nach USB-Speichermedium kann im Radio ein
Rauschen auftreten.
Die Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten
Dateien, die auf den USB-Speichermedien gespei-
chert sind, ist nicht möglich.
Sie können einen tragbaren USB-Audio-Player bzw.
ein USB-Speichergerät nicht über einen USB-Hub an
dieses Gerät anschließen.
Partitionierte USB-Speichermedien sind mit diesem
Gerät nicht kompatibel.
Je nach dem Typ des verwendeten tragbaren USB-
Audio-Players/USB-Speichergeräts wird das Gerät
unter Umständen nicht erkannt oder Audio-Dateien
werden nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Setzen Sie den tragbaren USB-Audio-Player bzw. das
USB-Speichergerät keinesfalls längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls könnte eine
Funktionsstörung des Geräts aufgrund des extremen
Temperaturanstiegs auftreten.
SD-Speicherkarte
Dieses Gerät bietet nur Unterstützung für die folgen-
den SD-Speicherkartenarten:
! SD
! SDHC
Halten Sie die SD-Speicherkarte von Kindern fern.
Sollte eine SD-Speicherkarte verschluckt worden sein,
ist unverzüglich ein Ar zt aufzusuchen.
Berühren Sie die Anschlüsse der SD-Speicherkarte
nicht mit den Fingern oder mit Gegenständen aus
Metall.
Führen Sie ausschließlich SD-Speicherkarten in den
SD-Kartensteckplatz ein. Wenn ein Gegenstand aus
Metall (wie z. B. eine Münze) in den Steckplatz einge-
führt wird, könnten die internen Schaltkreise beschä-
digt werden, was Funktionsstörungen zur Folge
haben kann.
Führen Sie keine SD-Speicherkarte ein, die Beschädi-
gungen aufweist (z. B. Wellungen, entferntes Etikett),
da dadurch ein Auswerfen aus dem Steckplatz behin-
dert werden könnte.
De
74
Anhang
Zusätzliche Informationen
Versuchen Sie keinesfalls, eine SD-Speicherkarte mit
Gewalt in den SD-Kartensteckplatz einzuführen, da
die Karte oder dieses Gerät beschädigt werden könn-
ten.
Wenn Sie eine SD-Speicherkarte auswerfen möchten,
drücken Sie kontinuierlich dagegen, bis ein Klick zu
vernehmen ist. Es kann gefährlich sein, nach dem
Druck auf die SD-Speicherkarte direkt die Finger von
der Karte zu nehmen, da sie aus dem Steckplatz her-
ausgeschleudert werden und Sie z. B. im Gesicht ver-
letzen könnte. Außerdem könnte die Karte beim
Herausschleudern verloren gehen.
iPod
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährlei-
sten, schließen Sie den iPod direkt über das Dock-An-
schlusskabel an dieses Gerät an.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf den
Boden fallen, wo er unter der Bremse oder dem Gas-
pedal eingeklemmt werden könnte.
Zu den iPod-Einstellungen
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen
wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods au-
tomatisch deaktiviert, um die Akustik zu optimie-
ren. Beim Trennen der Verbindung wird der
Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung zu-
rückgesetzt.
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich die
Wiederholfunktion auf dem iPod nicht ausschal-
ten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät verbunden
ist, wird die Funktion zur Wiederholung aller Titel
automatisch aktiviert.
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit diesem
Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
DVD-R/DVD-RW-Discs
Nicht finalisierte DVD-R/-RW-Discs, die im Video-For-
mat (Video-Modus) aufgenommen wurden, können
nicht abgespielt werden.
Die Wiedergabe von DVD-R/RW-Discs könnte auf-
grund ihrer spezifischen Disc-Eigenschaften, wegen
Kratzern oder Schmutz auf der Disc bzw. wegen
Schmutz, Kondensation usw. an der Linse dieses Ge-
räts unmöglich sein.
Die Wiedergabe von Discs, die auf einem PC erstel lt
wurden, ist je nach Anwendungseinstellungen und
Umgebung ggf. nicht möglich. (Detaillierte Informa-
tionen hierzu erhalten Sie beim Hersteller der Anwen-
dung.)
CD-R/CD-RW-Discs
Die Wiedergabe von CD-R/CD-RW-Discs ist nur mög-
lich, wenn die Aufzeichnung der Discs abgeschlos-
sen wurde.
CD-R/CD-RW-Discs, die auf einem Musik-CD-Rekor-
der oder PC erstellt wurden, können aufgrund ihrer
spezifischen Disc-Eigenschaften, aufgrund von Krat-
zern oder Schmutz auf der Disc oder wegen Schmutz,
Kondensation usw. auf der Linse dieses Geräts ggf.
nicht abgespielt werden.
Die Wiedergabe von Discs, die auf einem PC erstel lt
wurden, ist je nach Anwendungseinstellungen und
Umgebung ggf. nicht möglich. (Detaillierte Informa-
tionen hierzu erhalten Sie beim Hersteller der Anwen-
dung.)
Die Wiedergabe von CD-R/CD-RW-Discs ist eventuell
nicht mehr möglich, wenn diese direktem Sonnen-
licht, hohen Temperaturen oder spezifischen Lagerbe-
dingungen im Wagen ausgesetzt wurden.
Titel und andere Textinformationen, die auf einer CD-
R/CD-RW-Disc aufgezeichnet sind, werden von die-
sem Gerät u. U. nicht angezeigt (im Fall von Audio-
Daten (CD-DA)).
DualDiscs
DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
schreibbare CD -Seite für Audio- und eine beschreib-
bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen.
Die Wiedergabe der DVD-Seite ist mit diesem Gerät
möglich. Da die CD-Seite von DualDiscs jedoch physi-
kalisch nicht mit dem allgemeinen CD-Standard kom-
patibel ist, ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit
diesem Gerät ggf. nicht möglich.
Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisc
kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum,
wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei
der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben
können. In manchen Fällen kann es sogar vorkom-
men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge-
klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden
kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von der
Verwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse-
hen.
Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio-
nen entnehmen.
De
75
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
JPEG-Bilddateien
JPEG steht für Joint Photographic Experts Group
und bezieht sich auf einen Kompressionsstandard für
Standbilder.
Kompatibel sind Dateien mit Baseline JPEG- und
EXIF-2.1-Standbildern bis zu einer Auflösung von 8
192 × 7 680 Pixel. (Das EXIF-Format wird am häufig-
sten für Einzelbild-Digitalkameras verwendet.)
Die Wiedergabe von mit einem PC bearbeiteten Datei-
en im EXIF-Format ist unter Umständen nicht mög-
lich.
Es ist keine Progressive-JPEG-Kompatibilität gege-
ben.
DivX-Videodateien
Je nach Zusammensetzung der Dateiinformationen,
wie zum Beispiel der Anzahl der Audioströme oder
der Dateigröße, kann beim Starten der Wiedergabe
einer Disc eine geringfügige Verzögerung auftreten.
Aufgrund des Aufbaus der DivX-Dateien sind be-
stimmte Vorgänge unter Umständen nicht zulässig.
Nur von einer DivX-Partner-Website he runtergeladene
DivX-Dateien funktionieren garantiert einwandfrei.
Nicht autorisierte DivX-Dateien können möglicherwei-
se nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.
Bedienvorgänge für DRM-geschützte Leihdateien
sind erst nach dem Start der Wiedergabe möglich.
Empfohlene Dateigröße: max. 2 GB bei einer Übertra-
gungsrate von weniger als 2 Mbit/s.
Der Kenncode dieses Geräts muss bei einem DivX-
VOD-Anbieter registriert werden, um die Wiedergabe
von DivX-VOD-Dateien zu ermöglichen. r Informa-
tionen zu den Kenncodes siehe Anzeigen des DivX
â
-
VOD-Registrierungscodes auf Seite 50.
Detaillierte Informationen zu DivX finden Sie auf fol-
gender Website:
http://www.divx.com/
Wichtig
! Fügen Sie beim Benennen einer JPEG-Bildda-
tei die entsprechende Dateierweiterung an (.
jpg, .jpeg, .jpe oder .jfif).
! Dieses Gerät gibt Dateien mit der Erweiterung
.jpg, .jpeg, .jpe oder .jfif als JPEG-Bilddatei
wieder. Um Funktionsstörungen zu vermeiden,
sollten diese Erweiterungen für keine anderen
Dateien als JPEG-Bilddateien verwendet
werden.
Kompatible komprimierte
Audioformate (Disc, USB, SD)
WMA
Dateierweiterung: .wma
Bitrate: 5 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kompatibel
MP3
Dateierweiterung: .mp3
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz für
Emphase)
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3-Tag-
Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompatibel
AAC
Kompatibles Format: AAC - Codierung mit iTunes
Dateierweiterung: .m4a
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 44,1 kHz
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
Apple Lossless: Nicht kompatibel
AAC-Datei aus dem iTunes Store (Dateinamenserwei-
terung .m4p): Nicht kompatibel
DivX-Kompatibilität
Kompatibles Format: DivX-Videoformat, implementiert
nach den DivX-Standards
Dateierweiterungen: .avi oder .divx
DivX Ultra-Format: Nicht kompatibel
DivX-HD-Format: Nicht kompatibel
De
76
Anhang
Zusätzliche Informationen
DivX-Dateien ohne Videodaten: Nicht kompatibel
DivX-Plus-HD-Format: Nicht kompatibel
Kompatible Audio-Codecs: MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM: Nicht kompatibel
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz
Kompatible Dateierweiterung für externe Untertitel: .
srt
Zusätzliche Informationen
Von den Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
rung) bzw. von den Ordnernamen werden möglicher-
weise nicht alle Zeichen angezeigt.
Je nach der Anwendung, die für die Codierung der
WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses
Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Datei-
en, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Audio-Dateien auf einem externen Speichermedium
(USB/SD) mit einer komplexen Ordnerhierarchie zu
einer kurzen Verzögerung kommen.
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-
zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-
genden Zeichensätze codiert worden sein:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-
choptionen auf Russisch eingestellt wurden.
Disc
Abspielbare Ordner: bis zu 700
Abspielbare Dateien: bis zu 999 auf einer CD-R/CD-
RW-Disc
Abspielbare Dateien: bis zu 3 500 auf einer DVD-R/
DVD-RW-Disc
Dateisystem: ISO 9660 Level 1 und 2, Romeo, Joliet,
UDF 1.02 (DVD-R/DVD-RW)
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht kom-
patibel
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-
nalaufnahme zwische n den einzelnen Musiktiteln auf-
weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-
teln eingefügt.
Externes Speichermedium (USB, SD)
Abspielbare Ordner: bis zu 6 000
Abspielbare Dateien: bis zu 65 535, bis zu 255 in
einem Ordner
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Datei-
en: Nicht kompatibel
Partitioniertes externes Speichermedium (USB, SD):
Es kann nur die erste abspielbare Partition wiederge-
geben werden.
Multimedia-Karten (MMC) sind nicht kompatibel.
Es wird keine Gewähr für eine Kompatibilität mit allen
SD-Speicherkarten übernommen.
Dieses Gerät ist nicht mit SD-Audio/SD-Video kompa-
tibel.
VORSICHT
! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust
von Daten auf einem USB-Speichergerät, trag-
baren USB-Audio-Player bzw. einer SD-Karte
und das selbst dann nicht, wenn der Daten-
verlust während der Verwendung dieses Ge-
räts aufgetreten ist.
! Bewahren Sie Discs, externe Speichermedien
(USB, SD) oder einen iPod nicht an Orten auf,
an denen hohe Temperaturen herrschen.
De
77
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
iPod-Kompatibilität
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-Mo-
delle. Die unterstützten iPod-Softwareversionen sind
unten stehend aufgelistet. Ältere Versionen werden
ggf. nicht unterstützt.
! iPhone 4 (Softwareversion 4.1)
! iPhone 3GS (Softwareversion 4.1)
! iPhone 3G (Softwareversion 4.1)
! iPhone (Softwareversion 3.1.3)
! iPod nano der sechsten Generation (Softwarever-
sion 1.0)
! iPod nano der fünften Generation (Softwarever-
sion 1.0.2)
! iPod nano der vierten Generation (Softwareversion
1.0.4)
! iPod nano der dritten Generation (Softwareversion
1.1.3)
! iPod nano der zweiten Generation (Softwarever-
sion 1.1.3)
! iPod nano der ersten Generation (Softwareversion
1.3.1)
! iPod touch der vierten Generation (Softwarever-
sion 4.1)
! iPod touch der dritten Generation (Softwarever-
sion 4.0)
! iPod touch der zweiten Generation (Softwarever-
sion 4.0)
! iPod touch der ersten Generation (Softwarever-
sion 3.1.3)
! iPod classic 160 GB (Softwareversion 2.0.4)
! iPod classic 120 GB (Softwareversion 2.0.1)
! iPod classic (Sof twareversion 1.1.2)
! iPod der fünften Generation (Softwareversion 1.3)
Je nach iPod-Generation bzw. -Version können einige
Funktionen nicht verfügbar sein.
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich die
Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Bei Verwendung eines iPods ist ein iPod-Dock-Con-
nector-auf-USB-Kabel erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihren Händler bei Verwendung
des Pioneer-Schnittstellenkabels CD-IU50V/CD-
IU200V.
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompatibi-
lität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.
Hörbücher, Podcasts: Kompatibel
VORSICHT
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
der Datenverlust während der Verwendung dieses
Geräts aufgetreten ist.
Reihenfolge der Audio-
Dateien
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge
mit diesem Gerät nicht bestimmen.
Beispiel einer Datenträger-Struktur
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
: Ordner
: Komprimierte
Audio-Datei
01 bis 05: Ordner-
nummer
1 bis 6: Wiederga-
bereihenfolge
Disc
Die bei der Ordnerauswahl oder einem ande-
ren Bedienvorgang angewendete Reihenfolge
kann sich je nach der verwendeten Codie-
rungs- bzw. Schreibsoftware ändern.
Externes Speichermedium (USB, SD)
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
zeichnungsreihenfolge auf dem externen Spei-
chermedium (USB, SD).
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfol-
ge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
len, um dadurch die gewünschte Wiedergabe-
reihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder
099yyy.mp3).
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ordner.
3 Kopieren Sie den Ordner mit den Dateien in
das externe Speichermedium (USB, SD).
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
nicht möglich.
De
78
Anhang
Zusätzliche Informationen
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-
Audio-Playern unterscheidet sich jeweils vom
verwendeten Player.
Ordnungsgemäßer
Gebrauch des Displays
VORSICHT
! Wenn Feuchtigkeit oder Fremdkörper ins Inne-
re des Geräts gelangen, schalten Sie umge-
hend das Gerät aus und wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe. Vermeiden Sie eine
Verwendung des Geräts in diesem Zustand,
da dies zu Brand, Stromschlag oder anderen
Störungen führen kann.
! Wenn Sie Rauch, merkwürdige Geräusche
oder Gerüche oder ungewöhnliche Anzeigen
auf dem Display feststellen, schalten Sie um-
gehend das Gerät aus und wenden sich an
Ihren Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe. Die Verwendung
des Geräts in diesem Zustand kann zum Ver-
sagen des Systems führen.
! Bauen Sie zur Vermeidung von Stromschlä-
gen das Gerät nicht auseinander und verän-
dern Sie es nicht, da die Komponenten im
Geräteinneren unter Hochspannung stehen.
Sollten Wartungen, Anpassungen oder Repa-
raturen erforderlich sein, wenden sich an
Ihren Händler oder an eine PIONEER-Kunden-
dienststelle in Ihrer Nähe.
Umgang mit dem Display
! Berühren Sie das Display bei Verwendung
der Touchpanel-Funktion nur mit Ihrem Fin-
ger und niemals mit anderen Gegenstän-
den. Das Display kann leicht zerkratzen.
! Wenn das Display längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es sehr
heiß werden. Dies kann zu Beschädigun-
gen des LCD-Bildschirms führen. Sie soll-
ten soweit wie möglich vermeiden, das
Displaygerät direktem Sonnenlicht auszu-
setzen.
! Das Display sollte in einem Temperaturbe-
reich von 10 °C bis +60 °C verwendet wer-
den.
Bei Temperaturen, die über oder unter dem
Betriebstemperaturbereich liegen, funktio-
niert das Display möglicherweise nicht ord-
nungsgemäß.
! Der LCD-Bildschirm ist ungeschützt, um
die Sichtbarkeit im Fahr zeug zu erhöhen.
Üben Sie daher keinen starken Druck auf
den Bildschirm aus, da er dadurch beschä-
digt werden kann.
! Drücken Sie nicht zu kräftig gegen den
LCD-Bildschirm, da dadurch Kratzer ent-
stehen können.
Flüssigkristallanzeige (LCD-
Bildschirm)
! Durch die heiße Luft der Heizung kann der
LCD-Bildschirm beschädigt werden. Die
kalte Luft der Kühlung kann zu Feuchtigkeit
im Inneren des Displays führen, wodurch
dieses möglicherweise ebenfalls beschä-
digt wird.
! Kleine schwarze oder weiße (helle) Punkte
können auf dem LCD-Bildschirm zu sehen
sein. Sie sind auf die Eigenschaften des
LCD-Bildschirms zurückzuführen und stel-
len keine Funktionsstörung dar.
! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-
ten Sie dessen Antenne vom Display fern,
damit das Videobild nicht durch Flecken,
farbige Streifen usw. gestört wird.
De
79
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
LED-Hintergrundbeleuchtung
! Aufgrund der Eigenschaften des LCD-Bild-
schirms kann bei niedrigen Temperaturen
und der Verwendung der LED-Hintergrund-
beleuchtung eine Bildverzögerung auftre-
ten bzw. die Bildqualität vermindert
werden. Die Bildqualität verbessert sich
mit zunehmender Temperatur.
! Um die LED-Hintergrundbeleuchtung zu
schonen, wird der Bildschirm unter den fol-
genden Bedingungen dunkler:
Bei direktem Sonnenlicht
In der Nähe der Heizungsöffnung
! Die Betriebsdauer der LED-Hintergrundbe-
leuchtung beträgt mehr als 10 000 Stun-
den. Wird das Gerät bei hohen
Temperaturen verwendet, nimmt die Be-
triebsdauer ab.
! Wenn die LED-Hintergrundbeleuchtung
das Ende ihrer Betriebsdauer erreicht hat,
bleibt der Bildschirm dunkel und es wird
kein Bild mehr übertragen. Wenden Sie
sich in diesem Fall bitte an Ihren Händler
oder an eine autorisierte PIONEER-Kun-
dendienststelle in Ihrer Nähe.
Pflege des Displays
! Wenn Sie Staub vom Bildschirm entfernen
oder das Display reinigen, schalten Sie zu-
erst das System aus. Wischen Sie das Di-
splay dann mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
! Achten Sie beim Abwischen des Bild-
schirms darauf, nicht die Oberfläche zu zer-
kratzen. Verwenden Sie keine starken oder
ätzenden Reinigungsmittel.
Copyright und Marke
Dieser Artikel enthält Urheberrechtsschutz-
technologie, die durch US-Patente und andere
Rechte der Rovi Corporation an geistigem Ei-
gentum geschützt ist. Reverse Engineering
und Zerlegung sind verboten.
Bluetooth
Die Bluetooth
â
-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
Jede Nutzung dieser Marken durch die
Pioneer Corporation erfolgt unter entspre-
chender Lizenz. Andere Marken und Mar-
kennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
! Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose
Funkverbindungen von kurzer Reichweite.
Sie wurde als Alternative zu drahtgestütz-
ten Verbindungen für Mobiltelefone, Hand-
held-PCs und andere Geräte entwickelt.
Bluetooth nutzt das 2,4-GHz-Frequenzband
und überträgt Sprache und Daten mit einer
Geschwindigkeit von bis zu 1 MBit pro Se-
kunde. Die Markteinführung von Bluetooth
im Jahre 1998 geht auf die Bluetooth SIG
(Special Interest Group) zurück. Zu diesem
Unternehmensverband gehören Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba und
IBM. Der zeit wird Bluetooth weltweit von
nahezu 2 000 Unternehmen entwickelt.
Video-DVD
ist eine Marke der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
iTunes
Apple und iTunes sind Warenzeichen von
Apple Inc., eingetragen in den USA und ande-
ren Ländern.
De
80
Anhang
Zusätzliche Informationen
MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
weder die Übertragung einer Lizenz noch die
Einräumung eines Rechts zur Verwendung
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-
tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-
basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
Streaming über das Internet, über Intranets
und/oder andere Netzwerke oder in anderen
elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
Pay-Audio- oder Audio-on-demand-Anwen-
dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine
separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-
mationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media ist eine eingetragene Marke
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. ver-
trieben werden darf.
SD-Speicherkarte
Das SD-Logo ist ein Warenzeichen von SD-3C,
LLC.
Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen von SD-
3C, LLC.
iPod und iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
touch sind in den USA sowie in anderen Län-
dern eingetragene Marken von Apple Inc.
Die Kennzeichnungen Made for iPod und
Made for iPhone bedeuten, dass ein elektro-
nisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss
an iPod oder iPhone konstruiert wurde und
entsprechend vom Entwickler als die Lei-
stungsstandards von Apple erfüllend zertifi-
ziert wurde.
Apple ist nicht für die Funktionstüchtigkeit die-
ser Geräte verantwortlich noch für deren Ein-
haltung von Sicherheits- und anderen
Standards.
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses
Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod
oder iPhone die drahtlose Leistung beein-
trächtigen kann.
Dolby Digital
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
DivX
DivX
â
, DivX Certified
â
und die zugehörigen
Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: DivX
â
ist ein von DivX, Inc. entwickeltes digitales Vi-
deoformat. Bei diesem Gerät handelt es sich
um ein offiziell zertifiziertes DivX Certified
â
-
Gerät, welches DivX-Videos abspielt. Besu-
chen Sie die Website divx.com für weitere In-
formationen und Sof twareprogramme zur
Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ON-
DEMAND: Dieses DivX Certified
â
-Gerät
muss registriert werden, damit erworbene
DivX-Video-on-Demand-Filme (VOD) abgespielt
werden können. Anleitungen zum Abruf Ihres
Registrierungscodes finden Sie im DivX-VOD-
Abschnitt unter Menübedienung. Weitere In-
formationen zum Abschluss Ihrer Registrie-
rung finden Sie unter vod.divx.com.
De
81
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Sprachcode-Tabelle für DVDs
Sprache (Code), Eingabecode
Japanisch (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Kurdisch (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823
Englisch (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sanskrit (sa), 1901
Französisch (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Cornisch (kw), 1123 Sardinisch (sc), 1903
Spanisch (es), 0519 Estnisch (et), 0520 Kirgisisch (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904
Deutsch (de), 0405 Baskisch (eu), 0521 Lateinisch (la), 1201
Nördliches Samisch (se),
1905
Italienisch (it), 0920 Persisch (fa), 0601 Luxemburgisch (lb), 1202 Sangho (sg), 1907
Chinesisch (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Singhalesisch (si), 1909
Niederländisch, Flämisc h
(nl), 1412
Finnisch (fi), 0609 Limburgan (li), 1209 Slowakisch (sk), 1911
Portugiesisch (pt), 1620 Fidschianisch (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Slowenisch (sl), 1912
Schwedisch (sv), 1922 Färöisch (fo), 0615 Laotisch (lo), 1215 Samoanisch (sm), 1913
Russisch (ru), 1821
Westliches Friesisch (fy),
0625
Litauisch (lt), 1220 Shona (sn), 1914
Koreanisch (ko), 1115 Irisch (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somalisch (so), 1915
Griechisch (el), 0512 Gälisch (gd), 0704 Lettisch (lv), 1222 Albanisch (sq), 1917
Afar (aa), 0101 Galizisch (gl), 0712 Malagassi (mg), 1307 Serbisch (sr), 1918
Abchasisch (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallisch (mh), 1308 Swati (ss), 1919
Avestan (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maorisch (mi), 1309 Südliches Sotho (st), 1920
Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Mazedonisch (mk), 1311 Sudanesisch (su), 1921
Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalamisch (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Amharisch (am), 0113 Hebräisch (he), 0805 Mongolisch (mn), 1314 Tamilisch (ta), 2001
Aragonesisch (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marathi (mr), 1318 Telugu (te), 2005
Arabisch (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malaysisch (ms), 1319 Tadschikisch (tg), 2007
Assamesisch (as), 0119 Kroatisch (hr), 0818 Maltesisch (mt), 1320 Thai (th), 2008
Awarisch (av), 0122 Haitianisch (ht), 0820 Burmesisch (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009
Aymara (ay), 0125 Ungarisch (hu), 0821 Nauruisch (na), 1401 Turkmenisch (tk), 2011
Aserbaidschanisch (az),
0126
Armenisch (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826
Nördliches Ndebele (nd),
1404
Tswanisch (tn), 2014
Weißrussisch (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Nepalesisch (ne), 1405 Tongaisch (to), 2015
Bulgarisch (bg), 0207 Indonesisch (in), 0904 Ndonga (ng), 1407 Türkisch (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsongisch (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norwegisch (no), 1415 Tatarisch (tt), 2020
Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909
Südliches Ndebele (nr),
1418
Twi (tw), 2023
Bengalisch (bn), 0214 Inupiak (ik), 0911 Navajo, Navaho (nv), 1422 Tahitisch (ty), 2025
Tibetisch (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Uigurisch (ug), 2107
Bretonisch (br), 0218 Isländisch (is), 0919 Okzitanisch (oc), 1503 Ukrainisch (uk), 2111
Bosnisch (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Katalanisch (ca), 0301 Javanisch (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Usbekisch (uz), 2126
Chechen (ce), 0305 Georgisch (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205
Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Ossetisch (os), 1519 Vietnamesisch (vi), 2209
Korsisch (co), 0315 Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109
Panjabi, Punjabi (pa),
1601
Volapük (vo), 2215
Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Walloon (wa), 2301
Tschechisch (cs), 0319 Kasachisch (kk), 1111 Polnisch (pl), 1612 Wolof (wo), 2315
Kirchlich-Slawisch (cu),
0321
Kalaallisut (kl), 1112 Pashto (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408
Chuvash (cv), 0322
Zentrales Khmer (km),
1113
Quechua (qu), 1721 Jiddisch (yi), 2509
De
82
Anhang
Zusätzliche Informationen
Sprache (Code), Eingabecode
Walisisch (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanisch (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515
Dänisch (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Rundi (rn), 1814
Zhuang, Chuang (za),
2601
Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Rumänisch (ro), 1815 Zulu (zu), 2621
De
83
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Nennleistung der Stromversorgung
..................................................... 14,4 V Gleichspannung
(Toleranz: 12,0 V bis 14,4 V
Gleichspannung)
Erdungssystem ......................... Negativ
Maximale Leistungsaufnahme
..................................................... 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Einbaugröße .......... 180 mm × 50 mm ×
160 mm
Frontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 32 mm
D
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Frontfläche .............. 170 mm × 46 mm × 27 mm
Gewicht ........................................ 2,2 kg
Display
Bildschirmgröße/Seitenverhältnis
..................................................... 7,0 Zoll breit/16:9
(sichtbarer Anzeigebereic h:
154,0 mm × 86,9 mm)
Pixel ............................................... 345 600 (1 440 × 240)
Display-Typ .................................. Aktive TFT-Matrix, Flüssigkri-
stall
Farbsystem ................................. Kompatibel mit PAL /
SECAM
Temperaturbereich (ausgeschalteter Zustand)
..................................................... 20 °C bis +80 °C
Winkelanpassung ................... 50 ° bis 110 °
(Grundeinstellung: 90°)
Audio
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (für Subwoo-
fer)
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (1 kHz, 5 % THD,
bei 4-W-Last, beide Kanäle
betrieben)
Lastimpedanz ............................ 4 W (Toleranz 4 W bis 8 W (2
W pro Kanal)
Maximaler Preout-Ausgangspegel
..................................................... 4,0 V
Equalizer (8-Band-Graphic-Equalizer):
Frequenz ............................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Verstärkung ...................... ±12 dB
HPF:
Frequenz ............................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Steilheit .............................. 12 dB/Okt.
Subwoofer (Mono):
Frequenz ............................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Steilheit .............................. 18 dB/Okt.
Verstärkung ...................... +6 dB bis 24 dB
Phase .................................. Normal/Gegen
Bassverstärkung:
Verstärkung ...................... +12 dB bis 0 dB
DVD-Player
System .......................................... DVD-Video, Video-CD, CD,
WMA, MP3, AAC, DivX,
JPEG
Kompatible Discs .................... Video-DVD, Video-CD, CD,
CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL
Regionalcode ............................ 2
Frequenzgang ........................... 5 Hz bis 44 000 Hz (mit DVD,
bei einer Abtastfrequenz
von 96 kHz)
Signal-Rauschabstand ......... 96 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
(RCA-Ebene)
Ausgangspegel:
Video .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2-Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
AAC-Decodiermodus ............ MPEG-4 AAC (nur Codie -
rung mit iTunes) (.m4a)
(Vers. 9,0,3 und ältere Ver-
sionen)
DivX-Decodierformat ............. Heimkino-Version 3, 4, 5.2, 6
(.avi, .divx)
USB
USB-Standard-Spezifikation
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 Full
Speed
Max. Stromversorgung ......... 500 mA
USB-Klasse ................................ MSC (Massenspeicher-Klas-
se)
Dateisystem ............................... FAT16, FAT32
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2-Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
AAC-Decodiermodus ............ MPEG-4 AAC (nur Codie -
rung mit iTunes)
(Vers. 9,0,3 und ältere Ver-
sionen)
De
84
Anhang
Zusätzliche Informationen
DivX-Decodierformat ............. Heimkino-Version 3, 4, 5.2, 6
(.avi, .divx)
SD
Kompatibles physikalisches Format
..................................................... Version 1.1
Dateisystem ............................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2-Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
AAC-Decodiermodus ............ MPEG-4 AAC (nur Codie -
rung mit iTunes)
(Vers. 9,0,3 und ältere Ver-
sionen)
DivX-Decodierformat ............. Heimkino-Version 3, 4, 5.2, 6
(.avi, .divx)
UKW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ............... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Si-
gnal-Rauschabstand: 30
dB)
Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)
MW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz (9
kHz)
Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)
Bluetooth
(AVH-6300BT)
Version .......................................... Bluetooth 2.0 zertifiziert
Ausgangsleistung ................... Max. +4 dBm
(Leistungsklasse 2)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Des-
igns vorbehalten.
De
85
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
De
86
De
87
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
台北4078
(02) 2657-3588
9901-6
(0852) 2848-6488
Herausgegeben von Pioneer Corporation.
Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
<CRB3586-A> EW
<KOMZX> <10K00000>
54

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Pioneer-AVH-6300BT
  • hallo.ik heb problemen met het handsfree bellen,als ik gebeld word dan hoor ik wel diegene die mij belt maar ze horen mij niet.enif idee waar dat aan kan liggen? Gesteld op 1-2-2015 om 16:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoi mijn Pioneer schakeld soms uit en herstart dan vanzelf weer in en dat meerdere malen na elkaar zonder een enkele reden. Volgens mij zitten de bekabeling geen losse contacten
    en wat ik ook soms heb is dat ik voor het uitklappen van het scherm na elke beweging eens moet drukken.ttz uitplappen in drie stappen stap voor stap Gesteld op 20-1-2015 om 21:36

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Dat uitklappen kan liggen aan de kunstof tandwieltjes, die zijn dan versleten en daardoor klapt je scherm niet goed meer uit en ook het inklappen gaat dan haperen. Geantwoord op 24-2-2015 om 10:26

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Hoi mijn Pioneer schakeld soms uit en herstart dan vanzelf weer in en dat meerdere malen na elkaar zonder een enkele reden. Volgens mij zitten de bekabeling geen losse contacten Gesteld op 2-7-2014 om 20:20

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • hallo, dat doet de mijne ook en ik weet ook niet waar het aan ligt.
      ook ik heb alles los gehad en mijn gevoel zegt dat na mate die aanstaat het probleem minder wordt.
      het enige dat ik aan veranderingen kan herinneren is dat de accu van de auto er uit is geweest
      ik hoor het graag van je Geantwoord op 20-7-2014 om 11:30

      Waardeer dit antwoord (8) Misbruik melden
  • Beste,

    Dit probleem heb sinds 04 weken ook. Ik ben naar de autogarage geweest om de bekabeling te controleren. De oorzaak schijnt toch in de autoradio te zetten. Ik ben van plan om de autoradio naar Pioneer te sturen ter reparatie.

    Geantwoord op 19-1-2015 om 20:10

    Waardeer dit antwoord (7) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer AVH-6300BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer AVH-6300BT in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Pioneer AVH-6300BT

Pioneer AVH-6300BT Installatiehandleiding - Nederlands - 76 pagina's

Pioneer AVH-6300BT Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 84 pagina's

Pioneer AVH-6300BT Installatiehandleiding - Deutsch, English - 76 pagina's

Pioneer AVH-6300BT Gebruiksaanwijzing - English - 76 pagina's

Pioneer AVH-6300BT Installatiehandleiding - Français - 76 pagina's

Pioneer AVH-6300BT Gebruiksaanwijzing - Français - 84 pagina's

Pioneer AVH-6300BT Installatiehandleiding - Italiano, Espanõl - 76 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info