670588
55
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
Gebruiksaanwijzing
Phonak EasyCall
2
1. Welkom 5
2. Uw EasyCall leren kennen 7
2.1 Werking van EasyCall 7
2.2 Apparaatbeschrijving 8
3. Aan de slag 9
3.1 De voeding installeren 9
3.2 Betekenis van het indicatorlampje 10
3.3 De batterij opladen 12
3.4 In- of uitschakelen 13
3.5 Eerste koppeling met een telefoon 14
3.6 Verbinden met de mobiele telefoon 16
3.7 De verbinding met de hoortoestellen testen 17
3.8 Het beltoonproel van de telefoon instellen 19
4. De EasyCall op de mobiele telefoon bevestigen 20
4.1 Bevestigen met behulp van Phonak hardcase
hoesje 20
4.2 Bevestigen met behulp van dubbelzijdige
tape 21
Inhoud
3
5. Dagelijks gebruik 26
5.1 Juiste positie 26
5.2 Een telefoongesprek voeren 28
5.3 Een telefoongesprek aannemen 29
5.4 Het volume van de telefoon instellen tijdens
een telefoongesprek 30
5.5 Een telefoongesprek beëindigen 30
6. Meer gedetailleerde informatie 31
6.1 Batterij bijna leeg indicatie 31
6.2 Een telefoongesprek doorschakelen 31
6.3 Tweede binnenkomend gesprek 32
6.4 Gekoppelde Bluetooth-apparaten
verwijderen 33
6.5 EasyCall van de telefoon verwijderen 34
4
7. Problemen oplossen 35
8. Service en garantie 41
8.1 Plaatselijke garantie 41
8.2 Wereldwijde garantie 41
8.3 Garantiebeperking 42
9. Nalevingsinformatie 43
10. Informatie en verklaring van symbolen 46
11. Belangrijke veiligheidsinformatie 50
Inhoud
5
De Phonak EasyCall is een kwaliteitsproduct dat werd
ontwikkeld door Phonak, één van de meest toonaange-
vende leveranciers van hooroplossingen.
Het beoogde doeleinde is het draadloos verbinden van uw
Phonak-hoortoestellen met uw mobiele telefoon.
Lees deze gebruikersinstructies grondig door om gebruik
te kunnen maken van alle mogelijkheden die EasyCall
biedt.
Phonak – Life is on www.phonakpro.com
1. Welkom
CE-markering toegepast: 2015
0560
6
Compatibiliteit met hoortoestellen
Dit product maakt gebruik van een speciale draadloze
koppeling naar Phonak-hoortoestellen. Vraag uw audicien
naar de compatibiliteit van uw hoortoestellen.
Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing voor:
Phonak EasyCall
Compatibel met draadloze Spice-, Spice+- en
Quest-hoortoestellen
Phonak EasyCall II
Compatibel met draadloze Venture-hoortoestellen en
nieuwer.
1. Welkom
max. 10 cm
(4")
7
2.1 Werking van EasyCall
Phonak EasyCall wordt stevig
op een mobiele telefoon bevestigd.
Het ontvangt via Bluetooth®
het gesprek van de telefoon
en verstuurt de stem van de
beller gelijktijdig en recht-
streeks naar beide hoortoe-
stellen.
Houd tijdens een telefoonge-
sprek de mobiele telefoon (met
de EasyCall bevestigd) binnen
10 cm (4") van een van de
hoortoestellen.
EasyCall is alleen voor spraak en mobiele telefoonge-
bruik ontwikkeld. Het streamen van muziek en video-
gesprekken wordt over het algemeen niet ondersteund,
echter sommige telefoons zijn er wel toe in staat.
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
Eigen stem
Communicatie
Stem beller
2. Uw EasyCall leren kennen
B
A
C
E
D
8
2. Uw EasyCall leren kennen
2.2 Apparaatbeschrijving
A Belknop met inge-
bouwd indicatorlampje
B Ingang micro-USB
C Microfoonopening
D Anti-krasbescher-
mingsring mobiele
telefoon
E Optionele dubbelzijdi-
ge tape
Optionele accessoires
Voor het beste plaat-
singsresultaat, dient ute
controleren of er een
Phonak EasyCall hardcase
hoesje beschikbaar is
dat geschikt is voor uw
mobiele telefoon. U kunt
deze informatie vinden op
www.phonak.com/easycall.
1.
1.
2.
2.
9
3. Aan de slag
3.1 De voeding installeren
Selecteer de stekker voor uw land.
VK AUS VS EU
J Bevestig eerst de adapterzijde
met de afgeronde hoeken aan
de voedingszijde met afgeronde
hoeken.
J Klik de onderkant van de adap-
ter op zijn plaats.
J Als u de adapter wilt verwijde-
ren, trekt u eerst het lipje op de
voeding terug.
J Trek de adapter omhoog om
deze te verwijderen.
3. Aan de slag
3.2 Betekenis van de indicatorlampjes
Inschakelen
Uitschakelen
Koppelmodus
Tijdens telefoongesprek
Bluetooth is
aangesloten
Aan en gereed voor
verbinding maken
Signaal batterij bijna
leeg
Groen gedurende
2 seconden
Rood gedurende
2seconden
Snel blauw knipperen
Ononderbroken
blauw
Knippert blauw elke
5 seconden
(max. 1 minuut)
Knippert groen elke
5 sec. (max. 1 uur)
Knippert elke minuut
13 keer kort rood
10
Opladen
Volledig opgeladen
terwijl oplader is aangesloten
60 seconden nadat er geen gesprek meer bezig is,
stopt het lampje met blauw knipperen om energie
te besparen. Door op de belknop te drukken, zal het
indicatorlampje weer oplichten zo lang de EasyCall
is ingeschakeld.
Ononderbroken rood
Ononderbroken
groen
11
12
3.3 De batterij opladen
J Steek het grotere uiteinde van de laadkabel in de uni-
versele voedingseenheid. Steek het kleinere uiteinde in
de mini-USB-poort van de EasyCall.
J Steek de stekker van de voedingseenheid in een
stopcontact.
Het indicatorlampje is rood tijdens het opladen en
wordt groen wanneer het opladen is voltooid.
Het opladen kan 3 uur duren. Als de EasyCall gebruikt
wordt tijdens het opladen, kan het opladen langer duren.
De EasyCall bevat oplaadbare batterij die niet ver-
wijderd kan worden.
Voordat u de EasyCall voor het eerst gaat gebrui-
ken, moet deze minimaal 3 uur hebben opgeladen.
3. Aan de slag
13
De EasyCall kan zonder gevaar de hele nacht op de
oplader worden aangesloten.
De batterij levert pas haar maximale vermogen na
drie keer volledig te zijn opgeladen en ontladen.
3.4 In- of uitschakelen
Houd de belknop 2 seconden in-
gedrukt om de EasyCall in of uit
te schakelen.
Het ingebouwde indicatorlampje
J wordt groen wanneer deze wordt ingeschakeld.
J wordt rood wanneer deze wordt uitgeschakeld.
Door de knop twee keer in te drukken binnen
2 seconden wordt de EasyCall ook ingeschakeld.
Laat de knop direct los wanneer deze rood oplicht
om te voorkomen dat de koppeling van Bluetooth
wordt opgestart.
Als er gedurende 60 minuten geen verbinding wordt
gemaakt met een telefoon, schakelt de EasyCall zich
automatisch uit.
14
3. Aan de slag
3.5 Eerste koppeling met een telefoon
Voordat u de EasyCall voor het eerst met een mobiele te-
lefoon gebruikt, moeten deze apparaten eerst aan elkaar
gekoppeld worden.
J Zorg ervoor dat de EasyCall en de mobiele telefoon zich
binnen 1 meter afstand van elkaar bevinden.
J Schakel Bluetooth in op de mobiele telefoon.
Als de EasyCall nog nooit gekoppeld is, dan staat
deze automatisch in de koppelmodus na het inscha-
kelen. Dit wordt aangegeven door een snel blauw
knipperend indicatorlampje.
J Voor het handmatig opstarten
van de koppeling op de EasyCall,
houdt u gedurende 10 seconden
de belknop ingedrukt tot het in-
dicatorlampje snel blauw begint
te knipperen.
J Start het koppelproces op de telefoon binnen 1 minuut,
zoals in de gebruiksaanwijzing van de telefoon staat
vermeld.
15
J Op uw telefoon wordt een lijst met gevonden Blue-
tooth-apparaten weergegeven. Kies voor 'Phonak
EasyCall' in de lijst en voer de code '0000' in wanneer
dit wordt gevraagd.
Koppeling voltooien
Als het koppelen is gelukt, stopt het indicatorlampje
van de EasyCall met snel blauw knipperen. Dit kan tot
2 minuten duren, maar duurt gewoonlijk niet langer
dan enkele seconden.
De telefoon hoeft slechts eenmaal gekoppeld te
worden. Na uitschakeling blijft deze gekoppeld.
Met een andere mobiele telefoon koppelen
Om de EasyCall met een andere mobiele telefoon te
gebruiken, start u opnieuw de handmatige koppeling
zoals wordt beschreven op de vorige pagina.
16
3.6 Verbinden met de mobiele telefoon
J Schakel de EasyCall in door ge-
durende 2 seconden op de bel-
knop te drukken.
J Wanneer de telefoon is gekop-
peld met de EasyCall, worden ze
automatisch met elkaar verbon-
den. Dit wordt aangegeven door
het bijbehorende Blue-
tooth-symbool op de telefoon
en kan tot 30 seconden duren.
Als ze niet automatisch met elkaar verbinding maken
J Controleer of de Bluetooth-functie van de telefoon in-
geschakeld is.
J Druk kort op de belknop van de EasyCall. Hierdoor
wordt handmatig het verbinding maken van de EasyCall
met de mobiele telefoon in werking gesteld (voor som-
mige oudere telefoons is dit mogelijk een noodzakelijke
stap).
3. Aan de slag
17
J Als er nog steeds geen verbinding tot stand is gekomen,
ga dan naar het Bluetooth-menu van uw telefoon en
selecteer de EasyCall uit de lijst met gekoppelde Blue-
tooth-apparaten. Open de Bluetooth-instellingen van
de EasyCall en zet de optie 'Allow automatic connecti-
on' (Automatische verbinding toestaan) op 'yes' (ja).
De verbinding blijft bestaan zolang de apparaten
ingeschakeld zijn en binnen een bereik van 3 meter
blijven. Daarnaast moet de Bluetooth-functie ook
zijn ingeschakeld.
3.7 De verbinding met de hoortoestellen testen
Voordat u de EasyCall op een mobiele telefoon be-
vestigd, dient u eerst te testen of de basisfuncties
werken.
J Bel met de telefoon waarmee de EasyCall verbinding
heeft, naar een nummer zoals bijvoorbeeld uw
voicemail.
J Het indicatorlampje van de EasyCall hoort ononderbro-
ken blauw op te lichten.
18
J Houd de telefoon en de EasyCall
binnen 0,5 meter (20") van el-
kaar, terwijl u het EasyCall-ap-
paraat naast een van uw hoor-
toestellen houdt (<10 cm / 4").
Uw hoortoestellen zullen overschakelen naar het
programma voor het streamen van telefoongesprekken
en vervolgens hoort u het telefoonsignaal in uw
hoortoestellen.
Als u het telefoonsignaal niet hoort via uw hoor-
toestellen en het indicatorlampje van de EasyCall is
wel ononderbroken blauw, dient u uw audicien te
vragen naar de compatibiliteit van de EasyCall of
EasyCall II met het hoortoestelmodel dat u heeft.
<10 cm (4")
<50 cm (20")
3. Aan de slag
19
3.8 Het beltoonprofiel van de telefoon instellen
Zolang de EasyCall via Bluetooth is verbonden met de
telefoon,worden beltonen, SMS-berichten, etc., via
Bluetooth naar de EasyCall verzonden.
Als de EasyCall zich verder dan 25 cm (10") van uw hoor-
toestellen bevindt, zult u de tonen niet kunnen horen.
Nadat uw telefoon via Bluetooth met de EasyCall is
verbonden:
J Dient u in te stellen dat uw telefoon akoestische belto-
nen afspeelt, zelfs wanneer deze is verbonden is met
een 'Bluetooth-headset'.
J Overweeg ook om de trilfunctie van de telefoon in te
schakelen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon
voor meer informatie over het instellen van beltonen.
20
4. De EasyCall op de mobiele tele-
foon bevestigen
Om ervoor te zorgen dat de EasyCall nooit vergeten of
kwijtgeraakt kan worden, dient deze altijd stevig beves-
tigd te zijn op de achterkant van uw telefoon.
4.1 Bevestigen met behulp van Phonak hardcase hoesje
Voor sommige modellen
telefoons biedt Phonak
hardcase hoesjes aan die
het mogelijk maken om de
EasyCall op de meest han-
dige manier op uw tele-
foon te plaatsen.
Ga naar onze website
http://www.phonak.com/easycall om erachter te komen
of het Phonak EasyCall hardcase hoesje ook verkrijgbaar
is voor uw telefoon.
J Verwijder het beschermingspapiertje van de dubbel-
zijdige tape aan de zijde van het hardcase hoesje.
J Plaats de EasyCall in holte van het hardcase hoesje en
druk voorzichtig tegen de plakkende zijde aan.
J Klem het hardcase hoesje om uw telefoon heen.
21
4.2 Bevestigen met behulp van dubbelzijdige tape
Om op bijna alle mobiele telefoons met verschillende
vormen bevestigd te kunnen worden, wordt de EasyCall
geleverd met verschillende soorten dubbelzijdige tape.
Gebruik een van de soorten tape om de EasyCall op de
achterkant van uw mobiele telefoon te bevestigen.
U kunt ook een hardcase hoesje van derden gebruiken
dat om uw type telefoon past en de EasyCall op de
achterkant van het hardcase hoesje bevestigen. Hierdoor
voorkomt u dat de achterkant van uw mobiele telefoon
misvormd wordt door de tape.
Controleer voordat u de EasyCall bevestigd eerst of
het koppelen en het verbinding maken met uw tele-
foon is gelukt (zie hoofdstuk 3.5).
De juiste positie voor de EasyCall vinden
De volgende richtlijnen helpen u bij het bepalen van de
juiste positie voor het bevestigen van de EasyCall.
Onthoud dat de EasyCall, eenmaal bevestigd, altijd op
uw telefoon moet blijven.
22
Plaats de EasyCall
J Op de achterkant van de telefoon.
J Nabij het onderste gedeelte om ervoor te zorgen dat de
microfoonopening zich in de buurt van de mond bevindt.
J Op een stevige ondergrond zonder openingen zoals die
voor microfoons, cameralenzen, speakers, etc.
Het bedekken van een opening kan negatieve in-
vloed hebben op de prestaties van de telefoon.
4. De EasyCall op de mobiele telefoon bevestigen
23
Het uitkiezen van het juiste soort tape
Er zijn 3 verschillende soorten tape meegeleverd bij de
EasyCall.
Gebruik voor rechte oppervlakken
de dunne doorzichtige tape.
Gebruik voor gebogen oppervlak-
ken de dikkere zwarte tape.
De grijze tape heeft meer plakkracht dan de zwarte
tape. Gebruik deze alleen wanneer u de EasyCall
aanbrengt op een extra hardcase hoesje die om uw
telefoon heen past. Het kan namelijk mogelijk zijn
dat de EasyCall niet meer te verwijderen is van de
telefoon.
24
De EasyCall op de telefoon bevestigen
J Reinig de telefoon en de Easy-
Call zodat deze zijn ontdaan van
vuil en vet en de tape goed kan
aanhechten.
J Verwijder het beschermingspapiertje
van één zijde van de dubbelzijdige
tape.
J Lijn de tape zeer nauwkeurig uit en
plak het op de EasyCall.
J Verwijder het beschermingspapiertje
aan de andere kant van de tape en
plaats de EasyCall op de beste plaats
op uw telefoon. Deze positie wordt
weergegeven op de twee voorgaan-
de pagina's.
4. De EasyCall op de mobiele telefoon bevestigen
5 sec.
25
J Druk de EasyCall gedu-
rende 5 seconden voor-
zichtig tegen uw tele-
foon zodat de tape zich
goed kan aanhechten.
Het duurt tenminste 20 minuten totdat de dubbel-
zijdige tape voldoende plakkracht heeft. Na 24 uur
is de optimale plakkracht van de tape bereikt.
max.
10 cm (4")
26
5. Dagelijks gebruik
Voorafgaand aan een telefoongesprek:
J Plaats de hoortoestellen
correct in uw oren en
schakel ze in.
J Zorg ervoor dat de
EasyCall ingeschakeld
en verbonden is met uw
mobiele telefoon vol-
gens de beschrijving in
hoofdstuk 3.6.
5.1 Juiste positie
De microfoonopening van de EasyCall vangt uw stem op.
Houd gedurende het hele ge-
sprek uw mobiele telefoon
(met de EasyCall bevestigd)
in de buurt van een van uw
hoortoestellen en uw mond.
Uw hoortoestellen zullen, tijdens een telefoongesprek en
wanneer EasyCall zich binnen de draadloze verbindings-
afstand bevindt, automatisch overschakelen naar het
telefoonprogramma.
27
EasyCall streamt het spraaksignaal van de mobiele tele-
foon gelijktijdig naar beide hoortoestellen.
Binnen het bereik kunt u uw mobiele telefoon tegen
rechter of linker oor houden of daartussen bewegen. Bij
het bewegen van de telefoon kan het voorkomen dat het
signaal kort onderbroken wordt.
Als u hinder ondervindt van vervormingen in het te-
lefoonsignaal, dient u de telefoon (met de EasyCall
bevestigd) te verplaatsen of draaien tot het signaal
weer stabiel is.
Hoe meer omgevingsruis er is, hoe dichter de Easy-
Call bij de mond geplaatst moet worden.
Call
28
5.2 Een telefoongesprek voeren
J Toets het telefoonnummer in
op de telefoon.
J Druk op de belknop op de
telefoon.
Bij sommige oudere telefoons wanneer het gesprek
eenmaal aan de gang is, is het mogelijk noodzake-
lijk om ook de belknop op de EasyCall in te drukken,
om zo handmatig een verbinding te maken tussen
de EasyCall en de telefoon.
J Houd de telefoon (met de EasyCall bevestigd) in de
buurt van uw hoortoestellen zoals beschreven wordt
in hoofdstuk 5.1.
Zorg ervoor dat de EasyCall-microfoon niet bedekt
wordt tijdens een telefoongesprek.
5. Dagelijks gebruik
Call
29
5.3 Een telefoongesprek aannemen
Wanneer er een inkomend gesprek bin-
nenkomt op uw mobiele telefoon, begint
het indicatorlampje van de EasyCall snel
blauw te knipperen en hoor je de beltoon
of trilt de telefoon. Dit is afhankelijk van
de instellingen van de telefoon.
J Druk op de belknop van de EasyCall om
het telefoongesprek te accepteren.
J Houd de telefoon (met de EasyCall beves-
tigd) in de buurt van uw hoortoestellen
zoals beschreven wordt in hoofdstuk 5.1.
Accepteer het telefoongesprek via de knop van de
EasyCall. Sommige telefoons verbinden het tele-
foongesprek niet door wanneer het gesprek via de
telefoon is geaccepteerd.
Zie hoofdstuk 6.2 voor informatie hoe een telefoon-
gesprek tussen de speaker van de telefoon en de
EasyCall kan overschakelen.
30
5.4 Het volume van de telefoon instellen tijdens een
telefoongesprek
Gebruik de volumeknoppen om het volume in te stellen
op een aangenaam niveau.
5.5 Een telefoongesprek beëindigen
Beëindig het telefoongesprek door op de belknop van de
EasyCall te drukken of via het menu van de telefoon.
De hoortoestellen schakelen automatisch terug naar
het hoorprogramma dat voor het telefoongesprek
actief was wanneer het gesprek wordt beëindigt of
wanneer de EasyCall buiten bereik komt. Dit kan
2tot 5 seconden duren, afhankelijk van het model
van het hoortoestel.
5. Dagelijks gebruik
31
6. Meer gedetailleerde informatie
6.1 Batterij bijna leeg indicatie
Wanneer de batterij van de EasyCall bijna leeg is, knip-
pert het indicatorlampje elke minuut 13 keer rood. Dit
geeft aan dat u de EasyCall dient op te laden.
Gedurende een telefoongesprek hoort u elke minuut
korte alarmpiepjes in uw hoortoestellen.
De resterende tijd die u nog kan telefoneren nadat voor
de eerste de batterij bijna leeg indicatie is afgegeven
bedraagt ongeveer 60 minuten.
6.2 Een telefoongesprek doorschakelen
Hierdoor kunt u uw telefoon doorgeven aan iemand an-
ders gedurende een telefoongesprek.
J Houd de belknop van de EasyCall gedurende 2 secon-
den ingedrukt om het telefoongesprek door te scha-
kelen naar de telefoon.
J Uw hoortoestellen schakelen automatisch terug naar
het luisterprogramma dat voor het telefoongesprek ac-
tief was.
Gebruik het menu van de telefoon om het telefoon-
gesprek weer via de EasyCall te laten verlopen.
32
6.3 Tweede binnenkomend gesprek
Als uw telefoon wisselgesprekken ondersteunt (tweede
inkomend gesprek tijdens een gesprek op dezelfde tele-
foon), kan de knop van de EasyCall op de volgende ma-
nieren gebruikt worden:
Kort indrukken Ingedrukt houden
(2 sec.)
Het 1ste binnen
-
komend telefoon-
gesprek
Telefoongesprek
aannemen
Telefoongesprek
afwijzen
Tijdens 1ste gesprek
Gesprek beëin
-
digen
Doorschakelen audio
(wisselen: EasyCall
mobiele telefoon)
2de binnenkomend
telefoongesprek (tij
-
dens 1ste gesprek)
1ste telefoonge
-
sprek in de wacht,
accepteer 2de
telefoongesprek
Doorschakelen audio
(wisselen: EasyCall
mobiele telefoon)
1ste gesprek in de
wacht
(tijdens 2ste
gesprek)
2de telefoonge
-
sprek beëindigen,
teruggaan naar
1ste gesprek
Doorschakelen audio
(wisselen: EasyCall
mobiele telefoon)
Terug naar 1ste
gesprek
1ste gesprek
beëindigen
Doorschakelen audio
(wisselen: EasyCall
mobiele telefoon)
Alle overige opties voor gesprekken met drie partijen kun-
nen via het menu van de mobiele telefoon beheerd worden.
6. Meer gedetailleerde informatie
33
6.4 Gekoppelde Bluetooth-apparaten verwijderen
Als er problemen optreden met een van de gekoppelde
apparaten, kunt u overwegen om de koppeling te verwij-
deren vanuit de EasyCall.
Als u de koppeling van Bluetooth-apparaten verwij-
dert, kunt u geen verbinding meer maken met een
Bluetooth-apparaat dat voorheen gekoppeld was.
J Houd de belknop van de EasyCall gedurende 20 secon-
den ingedrukt, tot het indicatorlampje stopt met snel
blauw knipperen.
J Verwijder voorafgaand aan het opnieuw koppelen van
apparaten alle koppelingen in de EasyCall.
J Herhaal de koppelprocedure zoals is beschreven in
hoofdstuk 3.5.
34
6.5 EasyCall van de telefoon verwijderen
Volg de onderstaande procedure wanneer u de EasyCall
van een telefoon wilt verwijderen.
De doorzichtige tape kan eenvoudig verwijderd worden
door de doorzichtige tape weg te trekken.
De dikkere soorten tape kunnen alleen worden verwij-
derd door voorzichtig de EasyCall schuin los te trekken
van de telefoon.
Let op dat u hierbij de telefoon of EasyCall niet bekrast
of kapot maakt.
6. Meer gedetailleerde informatie
35
Als u problemen ervaart die niet in deze gebruiksaanwijzing
worden genoemd, neemt u contact op met uw audicien.
Oorzaken
De EasyCall reageert niet of er brandt geen indicatorlampje
wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
J Mogelijk is de EasyCall volledig
ontladen.
Ik zie een snel knipperend blauw indicatorlampje op de EasyCall.
J De EasyCall is nog nooit gekop-
peld en staat altijd in de
koppelmodus
Tijdens het Bluetooth-koppelen vraagt het andere apparaat om
een code. Wat moet ik invoeren?
J U heeft de koppelcode nodig
voor de eerste koppeling van
de EasyCall met uw Bluetooth-
apparaat.
Wat te doen?
J Laad de EasyCall gedurende
minimaal 1 uur op.
J Voltooi de koppeling zoals
beschreven in 3.5
J Voer '0000' (vier nullen) in
wanneer u om een code
wordt gevraagd.
7. Problemen oplossen
36
Oorzaken Wat te doen?
J Controleer of Bluetooth is in-
geschakeld zoals beschreven
in de gebruiksaanwijzing van
uw telefoon.
J 1. Schakel de Bluetooth-func-
tie van uw telefoon uit en
weer in.
2. Start de EasyCall opnieuw
op door deze uit en weer in te
schakelen. De Bluetooth-func-
tie wordt automatisch
opnieuw ingeschakeld.
3. Activeer de EasyCall door
deze te selecteren in het Blue-
tooth-menu van de telefoon.
J Voer de koppelprocedure uit
zoals is beschreven in deze
handleiding.
J Stel op uw telefoon geduren-
de de Bluethooth-verbinding
de akoestische beltonen en de
trilfunctie in.
De telefoon gaat over, maar het indicatorlampje knippert niet
blauw en er klinkt geen beltoon via mijn hoortoestellen.
J Bluetooth is uitgeschakeld op
de telefoon.
J De EasyCall en uw telefoon
zijn niet met elkaar verbonden.
J De EasyCall is niet met de
telefoon gekoppeld.
J Beltoonsignalen worden
meestal niet opgevangen door
de EasyCall vanwege het 25 cm
streamings-bereik.
7. Problemen oplossen
37
Oorzaken Wat te doen?
Het volume van het telefoongesprek is te luid of te zacht.
J Verschillende telefoons hebben
verschillende outputs.
Mijn audiostreaming wordt regelmatig onderbroken.
J De EasyCall bevindt zich
tijdens het streamen te ver van
de hoortoestellen.
Ik kan telefoongesprekken moeilijk volgen in een rumoerige
omgeving.
J Het volume van de telefoon
is te zacht.
J De microfoons van uw
hoortoestel zijn te hard
ingesteld, het standaard-
streamingprogramma
is niet optimaal.
J Gebruik de knoppen van de te-
lefoon om het volume aan te
passen.
J Houd de telefoon met de
EasyCall binnen 10 cm (4") van
een van uwhoortoestellen.
J Gebruik de volumeknop van de
telefoon om het telefoonvolu-
me te verhogen.
J Vraag uw audicien om uw
hoortoestellen nauwkeurig af
te stellen
38
Oorzaken Wat te doen?
Tijdens een telefoongesprek kan de ander mij moeilijk horen.
J Misschien wordt de
microfoonopening van de
EasyCall afgedekt.
J Mogelijk is het omgevingsgeluid
te hard.
Ik heb op de telefoon het muziekprogramma gestart, maar ik hoor
geen muziek via de EasyCall-verbinding.
J De streaming van audio anders
dan een telefoongesprek wordt
niet ondersteund.
Tijdens een videogesprek via Skype ondervind ik onderbrekingen
in het audiosignaal.
J Het maximale bereik tussen de
EasyCall en uw hoortoestellen
bedraag 25 cm.
Gelijktijdig op het scherm
kijken is niet mogelijk.
J Controleer of de microfoon
opening niet wordt afgedekt
door uw lichaam, kleding, stof
of vuil.
J Breng de EasyCall dichter bij
uw mond.
J Vraag bellers het telefoonvo-
lume te verhogen.
J Voor het streamen van muziek
dient u de Phonak ComPilot-
of ComPilot Air-streamers te
gebruiken.
J Skype en andere VoIP-techno-
logieën kunnen gebruikt wor-
den voor audiogesprekken.
Schakel de videofunctie uit.
7. Problemen oplossen
39
Oorzaken Wat te doen?
Kan EasyCall alleen voor mobiele telefoons gebruikt worden?
J EasyCall kan met elk apparaat
verbinding maken dat een
headset (HSP) of handsfree
(HFP) Bluetooth- proelen
ondersteunt.
J De EasyCall ondersteunt ook
draadloze telefoons of tablets
met Bluetooth-functionaliteit.
Moet de EasyCall op de mobiele telefoon bevestigd zijn om te
kunnen werken?
J De verbinding tussen de
EasyCall en de mobiele telefoon
is op basis van draadloze Blue-
tooth-technologie.
J De maximale afstand tot de
mobiele telefoon is 3 meter.
Het opladen duurt langer dan normaal.
J Het apparaat wordt gebruikt
tijdens het opladen.
J De oplader levert onvoldoende
oplaadstroom
J Ongeacht de verbinding met
het apparaat dient de afstand
tussen de EasyCall en uw
hoortoestellen max. 25 cm
tezijn tijdens een
telefoongesprek.
J We raden aan om de EasyCall
op de telefoon te bevestigen
om ervoor te zorgen dat deze
nooit vergeten wordt of kwijt
kan raken.
J Opladen tijdens het gebruik
is mogelijk, maar de oplaadtijd
is dan wel 30% langer.
J Gebruik alleen door Phonak
goedgekeurde opladers
40
De gebruiksduur van uw EasyCall wordt aanzienlijk bekort.
J De batterij presteert pas
optimaal na verschillende
oplaadcycli. Raadpleeg het
gegevensblad voor de
gebruikelijke gebruiksduur.
De EasyCall resetten.
J De EasyCall reageert niet.
Oorzaken
J Laad de EasyCall minstens
3 uur lang op voordat u deze
de eerste keer gebruikt.
J Laat een nieuwe EasyCall
driemaal volledig ontladen.
J Druk gedurende 45 seconden
op de knop van de EasyCall
om het apparaat te resetten
(hierdoor worden ook de ge-
koppelde Bluetooth-apparaten
verwijderd.
Wat te doen?
7. Problemen oplossen
41
8. Service en garantievoorwaarden
8.1 Plaatselijke garantie
Informeer bij de audicien bij wie u uw apparaat hebt
aangeschaft, naar de voorwaarden van de plaatselijke
garantie.
8.2 Wereldwijde garantie
Phonak biedt u vanaf de verkoopdatum een beperkte,
wereldwijde garantie van een jaar. Deze beperkte ga-
rantie geldt voor fabrieks- en materiaalfouten. Garan-
tie wordt alleen verleend na het overleggen van een
aankoopbewijs.
De internationale garantie heeft geen invloed op even-
tuele wettelijke rechten waarop u aanspraak kunt maken
op basis van nationale wetgeving op het gebied van de
verkoop van consumentenartikelen.
42
8.3 Garantiebeperking
Er bestaat geen recht op garantie bij normale slijtage,
onjuiste behandeling of onderhoud, chemische in-
vloeden, binnengedrongen vocht of overbelasting. Bij
schade die door derden of niet-geautoriseerde service-
werkplaatsen is veroorzaakt, vervalt de garantie. Deze
garantie omvat geen servicewerkzaamheden die verricht
worden door een audicien in zijn werkplaats.
Serienummer:
Aankoopdatum:
Erkende audicien
(stempel/handtekening):
8. Service en garantievoorwaarden
43
Conformiteitsverklaring
Phonak AG verklaart hierbij dat dit Phonak-product vol-
doet aan de essentiële vereisten uit de richtlijn voor ra-
dio- en telecommunicatieapparatuur 1999/5/EG. De vol-
ledige tekst van de Conformiteitsverklaring is verkrijgbaar
bij de fabrikant of de plaatselijke vertegenwoordiger van
Phonak. Kijk voor de adressen op http://www.phonak.com
(vestigingen wereldwijd).
Australië:
Codenummer leverancier
N15398
Nieuw-Zeeland:
Codenummer leverancier Z1285
9. Conformiteitsverklaring
44
Kennisgeving 1:
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels en
aan RSS-210 van Industry Canada. De werking moet vol-
doen aan de volgende twee voorwaarden:
(1) dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorza-
ken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen ontvan-
gen interferentie, inclusief interferentie die tot een onge-
wenste werking kan leiden.
Kennisgeving 2:
Wijzigingen of aanpassingen die aan dit apparaat wor-
den toegebracht zonder uitdrukkelijke toestemming van
Phonak, kunnen de FCC-machtiging voor het bedienen
van dit apparaat ongeldig maken.
Kennisgeving 3:
Dit apparaat is getest en voldoet aan de beperkingen voor
een Klasse B digitaal apparaat, overeenkomstig Deel
15van de FCC-regels en ICES-003 van Industry Canada.
Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming
te bieden tegen schadelijke interferentie in een installatie
in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt
radiofrequentie-energie en kan dit tevens uitzenden. Bij
een onjuiste installatie en gebruik dat niet in overeen-
stemming is met de instructies kan dit leiden tot schade-
lijk interferentie van radioverbindingen.
9. Conformiteitsverklaring
45
Het is echter niet gegarandeerd dat geen interferentie in
een bepaalde installatie zal optreden. Als dit apparaat
schadelijke interferentie aan radio- of televisieontvangst
veroorzaakt (dit kan worden vastgesteld door de appara-
tuur uit- en in te schakelen), wordt de gebruiker aangera-
den de interferentie te corrigeren door middel van een
van de volgende maatregelen:
J Draai of verplaats de ontvangstantenne.
J Vergroot de afstand tussen het apparaat en de
ontvanger.
J Sluit het apparaat aan op een stopcontact van
een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is
aangesloten.
J Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-repara-
teur.
Kennisgeving 4:
Naleving van de Japanse radiowet en Japanse telecom-
municatiewet. Dit apparaat is goedgekeurd volgens de
Japanse radiowet (電波法) en de Japanse telecommuni-
catiewet (電気通信事業法).
Dit apparaat mag niet worden gewijzigd (anders is het
toegewezen identicatienummer niet meer geldig).
46
XXXX
Dit symbool geeft aan dat het be-
langrijk is dat de lezer de relevante
informatie in deze gebruiksaanwijzing
leest en toepast.
Het CE-symbool is een bevestiging
van Phonak AG dat dit Phonak-
product voldoet aan de eisen van
R&TTE-richtlijn 1999/5/EG voor
eindapparatuur voor radio- en
telecommunicatie. De getallen achter
het CE-symbool zijn de nummers van
de geraadpleegde officiële instanties
onder bovengenoemde richtlijnen.
10. Informatie en verklaring van
symbolen
Dit symbool geeft de fabrikant van
het apparaat aan.
47
Bedieningsom-
standigheden
Belangrijke informatie voor de bedie-
ning en veiligheid van het product.
Dit symbool geeft aan dat het belang-
rijk is dat de lezer aandacht besteedt
aan de relevante waarschuwingsbe-
richten in deze gebruiksaanwijzing.
Australisch conformiteitslabel EMC en
Radiocommunicatie.
Het apparaat is, wanneer het wordt
gebruikt waarvoor het bedoeld is,
ontworpen voor een probleemloze
werking zonder beperkingen, tenzij
anders aangegeven in deze
gebruiksaanwijzing.
48
Droog houden.
Vochtigheid bij transport: tot 90%
(niet-condenserend).
Vochtigheid bij opslag: 0% tot 70%,
wanneer niet gebruikt.
Vochtigheid bij gebruik: <85%
(niet-condenserend).
Atmosfeerdruk: 500 hPa tot 1100 hPa.
Temperatuur bij transport en opslag:
–20° tot +60° Celsius
(–4° tot +140° Fahrenheit).
Gebruikstemperatuur:
-0° tot +40° Celsius
(+32° tot +104° Fahrenheit).
10. Informatie en verklaring van symbolen
49
Het symbool met de doorstreep-
te vuilnisbak wijst u erop dat dit
apparaat niet weggegooid mag
worden als normaal huisvuil. Breng
oude of ongebruikte apparaten weg
naar stortplaatsen voor elektronisch
afval of overhandig het apparaat aan
uw audicien voor verwijdering. Een
verantwoord afvalbeleid beschermt
het milieu en de gezondheid.
Het woordmerk en het logo
Bluetooth® zijn gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG
Inc.; deze merken worden door
Phonak onder licentie gebruikt.
Overige handelsmerken en
handelsnamen behoren toe aan de
betreffende eigenaars.
Japanse aanduiding voor
gecertificeerde radioapparatuur.
50
De volgende pagina's bevatten belangrijke
veiligheidsinformatie.
Waarschuwingen voor gevaar
Houd dit apparaat buiten het bereik van kinderen,
mensen met een verstandelijke beperking en
huisdieren.
Het onderstaande is alleen van toepassing op perso-
nen met geïmplanteerde medische apparaten die ac-
tief zijn (bijv. pacemakers, debrillators, etc.):
Dragers van een pacemaker wordt afgeraden om dit
apparaat in een borstzakje te dragen. Als u interfe-
rentie bemerkt, gebruik het apparaat dan niet en
neem contact op met de fabrikant van het actieve
implantaat (interferentie kan echter ook veroorzaakt
worden door elektrische leidingen, elektrostatische
ontlading, metaaldetectoren op vliegvelden, enz.).
Gebruik alleen hoortoestellen die speciaal voor u ge-
programmeerd zijn door uw audicien.
Wijzigingen aan het apparaat die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door Phonak, zijn niet toegestaan.
11. Belangrijke veiligheidsinformatie
50
51
Het apparaat kan beschadigd raken door het appa-
raat te openen. Wanneer zich problemen voordoen
die niet opgelost kunnen worden door de aanwijzin-
gen in het gedeelte 'Problemen oplossen' van deze
gebruiksaanwijzing te volgen, neem dan contact op
met uw audicien.
Dit product heeft een geïntegreerde, niet-vervang-
bare batterij. Probeer het product niet te openen of de
batterij te verwijderen, aangezien dit tot letsel kan
leiden en het product kan beschadigen.
Verwijder elektrische onderdelen overeenkomstig
plaatselijke voorschriften van Phonak AG.
Externe apparaten mogen alleen worden aangeslo-
ten als ze zijn getest in overeenstemming met
IECXXXXX-normen. Gebruik alleen door Phonak AG
goedgekeurde accessoires, om elektrische schokken
te voorkomen.
Gebruik van het apparaat, de bijbehorende aanslui-
tingen of de kabels dat niet in overeenstemming is
met het beoogd gebruik zoals vermeld in de ge-
bruiksaanwijzing (bijv. de USB-kabel rond de nek
hangen), kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
52
De USB-poort mag alleen voor het beschreven doel
worden gebruikt.
Gebruik voor het opladen alleen uitrusting met
EN60950-certicatie met kwalicatie van 5 VDC,
min. 500 mA.
Waarschuwing: elektrische schok. Steek niet alleen
de losse adapter in een contactdoos.
Gebruik het apparaat niet in explosieve omgevingen
(mijnen of industriële gebieden met explosiegevaar,
zuurstofrijke gebieden of gebieden waarin ont-
vlambare anesthetica worden behandeld) of waarin
elektronische apparatuur is verboden.
52
11. Belangrijke veiligheidsinformatie
53
Informatie over de veiligheid van het product
De verschillende soorten tape kunnen verschillend
reageren, afhankelijk van het oppervlak van de mo-
biele telefoon of het hardcase hoesje. Op vettige op-
pervlakken is de plakkracht minder groot en loopt
uhet risico de EasyCall te verliezen.
De EasyCall controleert de telefoon. Wees voorzichtig
wanneer u de EasyCall in uw kleding draagt, zoals in
een broekzak aan de achterkant van uw broek. Door
op de EasyCall te gaan zitten kan deze kapot gaan.
Zorg ervoor dat u EasyCall zeer voorzichtig van de
dubbelzijdige tape verwijderd, hierbij kan de EasyCall
namelijk beschadigen.
Bescherm het apparaat tegen bovenmatig vocht (ba-
den, zwemmen), hitte (radiator, autodashboard) of
rechtstreeks contact met bezwete huid (trainen, t-
ness, sport).
Laat het apparaat niet vallen. Het apparaat kan be-
schadigd raken wanneer het op een hard oppervlak
valt.
54
Speciale medische en tandheelkundige onderzoeken
waarbij blootstelling aan straling noodzakelijk is,
kunnen de juiste werking van uw apparaat beïnvloe-
den. Verwijder het voorafgaand aan het onderzoek
en houd het buiten de onderzoeksruimte tijdens:
J medisch of tandheelkundig onderzoek met rönt-
genstraling (inclusief CT-scan);
J medische onderzoeken met MRI/NMRI-scans
waarbij magnetische velden worden gegenereerd.
Bescherm het apparaat en de voedingseenheid tegen
vuil.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik
nooit huishoudelijke schoonmaakmiddelen (waspoe-
der, zeep, enz.) of alcohol om het apparaat te reini-
gen. Gebruik nooit een magnetron of ander verwar-
mingstoestel om het apparaat te drogen.
De digitaal gecodeerde, inductieve transmissietechnolo-
gie die in het apparaat wordt gebruikt, is buitenge-
woon betrouwbaar en ondervindt nagenoeg geen in-
terferentie van andere apparaten. Er wordt echter wel
op gewezen dat wanneer het hoorsysteem in de buurt
van computerapparatuur, grotere elektronische instal-
laties of andere sterke elektromagnetische bronnen
11. Belangrijke veiligheidsinformatie
55
wordt gebruikt, een minimumafstand van 60 cm dient
te worden aangehouden van de interferentiebron om
de correcte werking te waarborgen.
Houd het apparaat ten minste op 10 cm afstand van
magneten.
Sluit geen USB-kabel van meer dan 3 meter aan op
het apparaat.
Schakel het apparaat uit als het niet wordt gebruikt
en bewaar het op een veilige plaats.
55
55

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Phonak EasyCall II bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Phonak EasyCall II in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 3,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Phonak EasyCall II

Phonak EasyCall II Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 56 pagina's

Phonak EasyCall II Gebruiksaanwijzing - English - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info