622841
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Please remove blue oval cover from front keypad (3), now insert key supplied and turn anti-clockwise,
open the door by turning knob clockwise. With the door in open position insert 4 x AA batteries into
battery compartment 2.
1. FIRST OPENING AND MANUAL OVERRIDE
2. SETTING PERSONAL CODE AND OPENING
With the door in the open position. Press the red reset button (1) on the back of the door. Enter your
personal code (It is recommended to use four numbers) and press button “E” to confirm. You will hear a
bleep tone.
4. LOW POWER WARNING
Replace batteries immediately when the red warning light is illuminated 4.
3. WARNING
Before closing the door check that the new codes are in operation. Enter your new personal code and
press button “E” to confirm. The green indicator will light followed by a beep tone. The safe is now ready
for use.
Follow instructions in item 1.
5. MANUAL OVERRIDE
6. REPLACEMENT BATTERIES
When the batteries are low the red indicator light will be illuminated when the keypad buttons are
pressed. The lock uses 4 x AA batteries located in the battery holder (2).
Please replace these as soon as possible.
Used batteries should not be disposed of with normal domestic waste.
These should be disposed of at approved collection points.
You may also return used batteries to your Retailer at their expense (where applicable).
Use the two 6mm bolts to bolt the safe to a suitable wall.
8. INSTALLATION
1 - Reset Button
2 - Battery Compartment
3 - Override Key Lock
4 - Red Low Power Warning Light
Keypad and Mechanical Override Lock
Safe Door in the open position
1
3
1
4
7
C
2
5
8
0
3
6
9
E
Wall/Base Fixing Holes
1 – Tasto Reset
2 – Vano Pile
3 – Serratura Chiave Maestra
4 – Segnale Rosso Avviso Pile Scariche
Tastiera e Serratura Meccanica Chiave Maestra
Sportello cassaforte in posizione aperta
1
3
1
4
7
C
2
5
8
0
3
6
9
E
2
2
2
4
Base muro Fori di ssaggio
Remove the blue oval cover from between the circular handle and the keypad. Now insert the override
key and turn anti-clockwise. Turn the circular handle and open the safe door. On the inside of the door
you will see the cover to the battery pack, remove this; take out the dead batteries and replace with new
ones. Replace the cover to the battery pack; close the door and turn the override key clock-wise.
Remove the key and replace the blue oval cover.
7. HOW TO REPLACE BATTERIES
Entfernen Sie den blauen, ovalen Aufkleber zwischen der Tastatur und dem Drehgriff, stecken Sie einen
der beiden Notschlüssel in das Notschloss und drücken und drehen ihn nach links, (entgegen dem Uhrzei
gersinn), drehen Sie nun den Drehgriff nach rechts (im Uhrzeigersinn) und öffnen die Safetür, von innen,
auf dem Türdeckel, werden Sie nun den Batteriefachdeckel sehen, entfernen Sie diesen, nehmen Sie die
leeren Batterien aus dem Batteriefach und ersetzen diese gegen vier neue, stecken Sie den
Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach, schließen Sie die Tür, drehen Sie den Drehgriff nach links,
drehen Sie den Schlüssel nach rechts und kleben Sie den Aufkleber wieder auf das Notschloss
7. ANLEITUNG FÜR DEN BATTERIEWECHSEL
Rimuovere il coperchio ovale blu tra la maniglia circolare e la tastiera. Inserire ora la chiave universale
e ruotare in senso anti-orario girare la maniglia circolare e aprire lo sportello. Sulla parte inerna dello
sportello si vedrà il coperchio dell'alloggiamento delle pile. Rimuovere. Togliere le pile esaurite e
sostituire con nuove. Riposizionare il coperchio; chiudere lo sportello e ruotare la chiave universale in
senso orario. Togliere la chiave e riposizionare il coperchio ovale blu.
7. COME SOSTITUIRE LE PILE
USER INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L’USO
Rimuovere il coperchio ovale blu dalla tastierina frontale (3), inserire la chiave fornita e girare in senso
anti-orario, aprire lo sportello girando il pomello in senso orario. Con lo sportello aperto, inserire le 4 pile
AA nel vano pile (2).
1. PRIMA APERTURA E CHIAVE MANUALE
3. ATTENZIONE
Prima di chiudere lo sportello controllare che i nuovi codici siano operativi. Digitare il nuovo codice
personale e premere il tasto “E” per confermare. Si accenderà una luce verde seguita da un “beep”.
Ripetere l’operazione per il codice master. La cassaforte è ora pronta per l’uso.
5. APERTURA MANUALE
Seguire le istruzioni al punto 1.
4. AVVISO PILE SCARICHE
Quando si accende la luce rossa, sostituire le pile immediatamente. (4)
2. IMPOSTARE IL CODICE PERSONALE E APRIRE
Con lo sportello aperto, premere il tasto reset rosso (1) all’interno dello sportello. Digitare il codice
personale (Si raccomanda di usare un codice a quattro cifre) e premere il tasto “E” per confermare.
Si sentirà un “beep”.
BEDIENUNGSANLEITUNG
8. INSTALLAZIONE
Utilizzare le due viti da 6 mm per fissare la cassaforte a parete adatta..
6. SOSTITUZIONE PILE
Quando le pile si stanno scaricando, l’indicatore rosso si accendeogni qualvolta si usa la tastierina. La
serratura richiede 4 pile AA situate nell’apposito alloggiamento (2).
Sostituire le pile il più presto possibile.
Non eliminare le pile usate insieme ai rifiuti domestici.
Eliminare le pile nei centri di raccolta preposti.
E’ possibile restituire le pile usate al proprio rivenditore a sue spese (dove indicato).
Bitte entfernen Sie die blaue, ovale Schutzfolie am Schlüsselloch (3). Nun den gelieferten Schlüssel
hineinstecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Türsst sich öffnen, indem man den Drehknopf
im Uhrzeigersinn dreht. Bei geöffneter Tür die mitgelieferten 4xAA Batterien in das Batteriefach einsetzen
(2).
1. ERSTMALIGES ÖFFNEN
2. PERSÖNLICHEN CODE EINSTELLEN
Bei geöffneter Tür auf der Rückseite den roten Reset-Knopf (1) drücken. Bitte geben Sie nun Ihren
persönlichen Code ein. Empfehlenswert ist eine vierstellige Zahl. Bestätigen Sie den Code mit der Taste
E. Sie werden einen Pieptonren.
3. VORSICHT
Bevor Sie die Tür schließen, vergewissern Sie sich, dass der neue Code auch funktioniert. Geben Sie
Ihren persönlichen Code ein und bestätigen Sie diesen mit der Taste E. Das grüne Licht wird mit einen
Piepton aufleuchten. Ihr Tresor ist nun betriebsbereit.
5. MANUELLES ÖFFNEN
Bitte entfernen Sie die blaue, ovale Schutzfolie am Schlüsselloch (3). Nun den gelieferten Schlüssel
hineinstecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Öffnen Sie die Tür, indem Sie
den Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen. Bei geöffneter Tür die mitgelieferten 4xAA Batterien in das
Batteriefach einsetzen(2).
4. ÖFFNEN DES SAFES
Bitte geben Sie Ihren Code ein und bestätigen diesen mit der Taste E.
8. INSTALLATION
Benutzen Sie die zwei 6mm Schrauben/Bolzen um den Safe an einer geeigneten Wand zu befestigen.
6. BATTERIEWECHSEL
Wenn die Batterien schwach sind, leuchtet das rote Licht bei der Betätigung der Tastatur. Das Schloss
funktioniert mit 4xAA Batterien , die sich im Batteriefach befinden (2).
Bitte wechseln Sie diese so bald wieglich aus.
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll.
Die Batterien sollten zur Entsorgung zu einer geeigneten Sammelstelle gebracht werden.
Siennen Ihre gebrauchten Batterien auch unentgeltlich an die Verkaufsstelle
(Versandlager) schicken.
1 – ResetKnopf
2 – Batteriefach
3 – Schutzfolie am Schlüsselloch
4 – Rote Warnleuchte (leuchtet auf bei zu geringer Spannung)
Eingabe-/Bedieneinheit und mechanisches Notschloss
Safetür in OFFEN-Position
1
3
1
4
7
C
2
5
8
0
3
6
9
E
Version 2/JPT/Feb 12
4
4
Wand/Boden Verankerungsbohrungen
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Phoenix SS0720E Series bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Phoenix SS0720E Series in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info