492020
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Amplifier Manual
Manuel de l’amplificateur
Features: Caractéristiques:
Model: SD200.2
© 2011 Phoenix Gold • www.phoenixgold.com
High Eciency Full Range Class D Topology
Compact Size for Easy Installation
High and Low Pass Crossovers
Robust Unregulated Power Supply
Surface Mount Component Technology
Panel Mounted RCAs
Direct Insert Power and Speaker Terminals
Audio Precision Quality Control Verication
High Temperature Plexiglass cover
RMD -Remote Monitoring Display Port
Topologie de classe D de gamme complète
Petit format pour faciliter l’installation
Filtres croisés passe-haut et passe-bas
Alimentation électrique robuste non réglementée
Technologie de composant monté en surface
Amplicateurs à couplage RC montés sur des panneaux
Terminaux d’alimentation et de haut-parleurs à insertion directe
Vérication du contrôle de la qualité de la précision audio
Couvercle de plexiglas résistant aux températures élevées
RMD - Entrée De L’achage de Tension a Distance
Amplier Owners Manual
© 2011 Phoenix Gold • www.phoenixgold.com
SD200.2 SPECIFICATIONS
Frequency Response: ± 1dB from 20Hz to 20kHz
Signal to Noise Ratio: >100dB
High and Low Pass Crossover: 12dB per Octave
Crossover Range: 40Hz to 400Hz
Bass Boost @ 45Hz: 0 to +18dB
Low Level Input Range: 200 millivolts to 8 volts
Lowest Recommend Load: 2 ohms
Typical Eciency: 70%
Damping Factor: Greater than 200
RMS Power 14.4Vdc ≤ 1% THD 75 x 2 @ 4 ohms Stereo
100 x 2 @ 2 ohms Stereo
200 x 1 @ 4 ohms Bridged
Dynamic Power 14.4Vdc >1% THD 90 x 2 @ 4 ohm Stereo
125 x 2 @ 2 ohms Stereo
250 x 1 @ 4 ohms Bridged
Recommended Fuse Size: 25 amp
Power/Ground Wire Size: 8 Gauge
Dimensions (Includes Mounting Feet): 7.24” L x 6.93” W x 2.0” H
184mm L x 176mm W x 51mm H
Dimensions (Includes Terminals): 7.36” L x 6.93” W x 2.0” H
187mm L x 176mm W x 51mm H
Specifications
© 2011 Phoenix Gold • www.phoenixgold.com
Amplier Owners Manual
RMS Power 14.4Vdc ≤ 1% THD 75 x 2 @ 4 ohms Stereo
100 x 2 @ 2 ohms Stereo
200 x 1 @ 4 ohms Bridged
Dynamic Power 14.4Vdc >1% THD 90 x 2 @ 4 ohm Stereo
125 x 2 @ 2 ohms Stereo
250 x 1 @ 4 ohms Bridged
Recommended Fuse Size: 25 amp
Power/Ground Wire Size: 8 Gauge
Dimensions (Includes Mounting Feet): 7.24” L x 6.93” W x 2.0” H
184mm L x 176mm W x 51mm H
Dimensions (Includes Terminals): 7.36” L x 6.93” W x 2.0” H
187mm L x 176mm W x 51mm H
INPUTS
Connect preamp signal cables from headunit to these inputs.
CROSSOVER FREQUENCY
Controls the crossover point for the speaker outputs.
REMOTE MONITORING DISPLAY (RMD)
Connect optional RMD Voltage Display to this port.
BASS BOOST
Variable bass boost from 0 to +18dB @ 45Hz.
SENS
Used to reach maximum amplier power with a wide variety of headunits.
X-OVER CONFIG
FLAT: Crossovers are turned o
HPF: High pass crossover is on
LPF: Low pass crossover is on
+12V
This must be connected to the fused positive terminal (+12V) of the cars
battery. The fuse must be located within 18 inches of the battery.
REMOTE
This must be connected to switched +12V, usually a trigger wire coming
from the head unit or ignition.
GROUND
This must be connected to the negative terminal of the car’s battery or
bolted to a clean, unpainted part of the chassis of the vehicle.
SPEAKER OUTPUTS
Used to connect the amplier to speakers. SD200.2 minimum impedance
is 4 ohms bridged or 2 ohms stereo. Use Right + and Left - to bridge the
channels.
SD200.2
2 Channel Power Amplifier
INPUT
FREQ
40Hz 400Hz
X OVER
LPF
FLAT
HPF
BASSBOOST
0d B 18dB
SENS
MIN MAX
POWER
L
GROUND REMOTE + 12V
FUSE
25A
R
+ 12VR
GROUND REMOTE + 12V
FUSE
30A30A
SPEAKER
GROU ND + 12VR
POWER
SENS
MIN MAX
BASS
0d B 18dB
X-OVER
FREQ.
30Hz 30 0Hz
REMOTE
PROTECT
SUBSONI C
10Hz 55Hz
L
R
INPUT
PROTECT
POWER
REMOTE
SUB INPUT
R
MIN MAX
MIN MAX
SENS
SENS BASS BOOST
0d B 18dB
HPF
15Hz 25 0Hz
HPF
15Hz 25 0Hz MIN MAX
SENS
30Hz
LPF
300Hz
GROUND REMOTE + 12V
FL
SUB.
SUB.
INPUT
RR
RL
FR
FL
SUB INPUT
L
S UB FRONT
FRONT REAR
FR
RL RR
GROU N D + 12VR
GROU ND
RMD
RMD
NOTE: Visible through the plexiglass cover, a single blue power LED is located in the lower corner of all SD ampliers.
Amplier Owners Manual
© 2011 Phoenix Gold • www.phoenixgold.com
System tuning
TROUBLESHOOTING
1. Install all system fuses.
2. Set the amplier’s input sensitivity controls to their minimum positions
(full counterclockwise).
3. Set all amplier crossover switches according to your systems design.
4. Make preliminary adjustments to the crossover frequency, usually 80Hz
is good starting point for high and low pass. It may be necessary to ne
tune the crossover frequency later for the best overall sound quality.
5. If using a Remote Subwoofer Level Control, set it to maximum (full
clockwise).
6. Turn the headunit on with the volume set to minimum.
7. Visually check the amplier’s has turned on by the power LED.
8. Check the condition of all other components to make sure they are
powered up.
9. Set the headunit’s tone controls, balance, and fader to the center (at)
position. Turn o any loudness or other signal processing features.
10. Set the volume control of the headunit for maximum undistorted output
(on most headunits this will be approximately 7/8 of maximum volume).
Use a very clear and dynamic recording.
11. Turn up the sensitivity or input level control on the amplier until the
speakers reach maximum undistorted output.
12. Repeat sensitivity level adjustments for all other ampliers.
13. Reduce the headunit’s volume to a comfortable level.
14. Listen to various musical selections to check overall system balance.
Compare front to rear, midbass to midrange, etc. If one speaker set is
too loud compared to another, then its level must be lowered to blend
correctly with the other speakers.
Note: For subwoofers controlled by the Remote level control, keep the
level setting from step 11 or 12. Use the control to blend subwoofers
with the rest of the system. The correct subwoofer volume will change
depending on road noise and dierences in recordings.
15. Fine tune crossover frequencies to achieve the smoothest possible
blending of each speaker set.
16. Adjust the Bass Equalization Controls on the amplier, headunit or
processor upstream if necessary to increase output.
Note: Use these controls sparingly. Every 3dB of boost requires double the
power at 45Hz. If your subwoofer system requires a lot of boost to sound
good, there may be a problem. Look for out-of-phase woofers, a leaking
subwoofer box, or incorrect box size.
17. With all levels set correctly, the system will reach overall maximum
undistorted output at the volume level set in step 10.
OVERVOLTAGE WARNING - If the voltage is above 14.4V across the +12V and
ground terminal this will cause the amplier to go into protection mode. The
result is no audio output from one or more channels. Voltage must between
11.5V to 14.4V for the amplier to operate correctly.
No power: Check voltage at the amplier with a DMM (volt meter), +12v and
R (with head unit on) the voltage should register between 11.5V and 14.4V
when using the attached ground lead of the amplier. Check fuse at amplier
and at the battery. Use a meter to verify connection from one end of the fuse
to the other, breaks may not always be visible. If the fuse is blown, check the
power wire and also the amplier for a short. If the short is in the amplier
itself, see your Phoenix Gold dealer. If no short is present, replace the fuse.
Power without sound: Turn the amplier o and check all input and output
signal cables and power connections. Check the speakers for shorts with
a DMM (volt meter) or by connecting them to another audio source. After
making sure everything is correct, turn the amplier on again.
Power without sound and the PROTECT LED is lit: The red PROTECT LED
lights when the amplier shuts down for either thermal or over-current
protection. A high internal amplier operating temperature will trigger
thermal shutdown: after it cools about 5°C, the amplier will restart. A
shorted speaker lead or operation into unusually low impedance loads will
trigger over-current shutdown: cycle power at the amplier R terminal to
restore operation. Check for shorted speaker wiring or damaged speakers or
crossover systems if over-current shutdown occurs.
No sound from one or more channels: Check for overvoltage on +12V and
ground terminals. Check the balance control in the head unit. Check speaker
connections. Check signal input connection.
Very low output: Check your head unit’s fader control or the amplier’s input
sensitivity level. Make sure subsonic frequency control is not set too high and
LP frequency control is not set too low at the same time.
Frequent amplier shutdown with automatic recovery: This indicates
chronic amplier thermal shutdown because of operation at consistently
high internal temperatures. High operating temperature can be caused
by inadequate ventilation. Make sure you are not running a lower than
recommend impedance. Also check for damaged speakers or passive
crossover systems. Finally, chronic thermal shutdown may result from
otherwise normal operation of the amplier at elevated output power levels,
which can be resolved by providing additional amplier cooling, installing a
higher-power amplier, or reducing amplier output level.
“Motor Boating” - the power indicator going o repeatedly when the audio
system is on: Check the amplier’s connection to the battery. Check battery
voltage. If low, recharge or replace the battery. Check all ground connections.
Manuel de l’amplicateur
© 2011 Phoenix Gold • www.phoenixgold.com
Spécifications
CARACTÉRISTIQUES SD200.2:
Réponse en fréquence: ± 1dB from 20Hz à 20kHz
Rapport signal/bruit : >100dB
Filtres passifs passe-haut et passe-bas: 12dB par Octave
Plage du ltre passif passe-bas: 40Hz à 400Hz
Plage du ltre passif passe-haut: 40Hz à 400Hz
Amplication des basses à 45 Hz: 0 to +18dB
Gamme d’entrée de niveau faible: 200 millivolts à 8 volts
Charge minimale recommandée: 2 ohms
Ecacité type: 70%
Taux d’amortissement: Supérieur à 200
Puissance RMS 14.4Vdc ≤ 1% THD 75 x 2 @ 4 ohms Stereo
100 x 2 @ 2 ohms Stereo
200 x 1 @ 4 ohms Bridged
Puissance Dynamique 14.4Vdc >1% THD 90 x 2 @ 4 ohms Stereo
125 x 2 @ 2 ohms Stereo
250 x 1 @ 4 ohms Bridged
Taille de fusible: 25 amp
Taille du l d’alimentation/de masse: calibre 8
Dimensions (Comprend les pieds de montage): 7.24” L x 6.93” W x 2.0” H
184mm L x 176mm W x 51mm H
Dimensions (Comprend terminaux): 7.36” L x 6.93” W x 2.0” H
187mm L x 176mm W x 51mm H
Manuel de l’amplicateur
© 2011 Phoenix Gold • www.phoenixgold.com
ENTREE
Connectez préampli câbles de signal de l’unité centrale à ces entrées.
FRÉQUENCE DE FILTRE PASSIF PASSE-BAS et PASSE-HAUT
Contrôle les points de ltre pour les sorties du haut-parleur.
ENTRÉE DE LAFFICHAGE DE TENSION A DISTANCE (RMD)
Connectez le RMD d’achage de tension facultatif à cette prise jack.
AMPLIFICATION DES BASSES
Amplication des basses variable de 0 à +18 dB à 45Hz.
NIVEAU
Sert à atteindre une puissance d’amplicateur maximale avec une grande variété
d’unités principales.
CONFIG
FLAT : Croisé est éteint.
HP : L’haute passe croisée est sur.
LP : Le niveau bas passe croisé est sur.
SD200.2
2 Channel Power Amplifier
12V+
Doit être relié à la borne positive protégée par fusible (+12 V) de la batterie
de la voiture. Le fusible doit être situé à moins de 18 pouces de la batterie.
BORNE TÉLÉCOMMANDE
Doit être relié à la borne +12 V commutée, généralement un l d’amorçage
sortant de l’unité principale ou de l’allumage.
MASSE
Doit être relié à la borne négative de la batterie de la voiture ou boulonné
sur un élément propre et non peint du châssis du véhicule.
SORTIES ENCEINTES
Utilisé pour connecter l’amplicateur aux enceintes. SD200.2 impédance
minimale est de 4 ohms ponté ou stéréo 2 ohms.
INPUT
FREQ
40Hz 400Hz
X OVER
LPF
FLAT
HPF
BASSBOOST
0d B 18dB
SENS
MIN MAX
POWER
L
GROUND REMOTE + 12V
FUSE
25A
R
+ 12VR
GROUND REMOTE + 12V
FUSE
30A30A
SPEAKER
GROU ND + 12VR
POWER
SENS
MIN MAX
BASS
0d B 18dB
X-OVER
FREQ.
30Hz 30 0Hz
REMOTE
PROTECT
SUBSONI C
10Hz 55Hz
L
R
INPUT
PROTECT
POWER
REMOTE
SUB INPUT
R
MIN MAX
MIN MAX
SENS
SENS BASS BOOST
0d B 18dB
HPF
15Hz 25 0Hz
HPF
15Hz 25 0Hz MIN MAX
SENS
30Hz
LPF
300Hz
GROUND REMOTE + 12V
FL
SUB.
SUB.
INPUT
RR
RL
FR
FL
SUB INPUT
L
S UB FRONT
FRONT REAR
FR
RL RR
GROU N D + 12VR
GROU ND
RMD
RMD
Manuel de l’amplicateur
© 2011 Phoenix Gold • www.phoenixgold.com
1. Installez tous les fusibles du système.
2. Réglez les commandes de sensibilité de l’entrée de l’amplicateur sur leurs
positions minimales (entièrement dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre).
3. Réglez tous les interrupteurs de routage du signal de l’amplicateur en
fonction de la conception de votre système.
4. Apportez des ajustements préliminaires à la fréquence du ltre passif,
80 Hz est généralement un bon point de départ pour le passe-haut et
le passe-bas. Il peut être nécessaire d’aner le réglage de la fréquence
du ltre passif par la suite pour obtenir une qualité sonore globalement
meilleure.
5. Si vous utilisez une télécommande de niveau Remote, réglez-la au
maximum (entièrement dans le sens des aiguilles d’une montre).
6. Mettez l’unité principale en marche avec le volume réglé au minimum.
7. Contrôlez visuellement que l’amplicateur sest mis sous tension en
vériant que le LED d’alimentation.
8. Vériez l’état de tous les autres composants pour vous assurer qu’ils sont
sous tension.
9. Mettez les commandes de volume, la balance et l’équilibreur de l’unité
principale en position centrale (à plat). Mettez à l’arrêt toute sonie ou toute
autre fonction de traitement du signal.
10. Réglez la commande du volume de l’unité principale pour obtenir une
sortie sans distorsion maximale (sur la plupart des unités principales,
cela sera à environ 7/8 du volume maximum). Utilisez un enregistrement
dynamique très clair.
11. Augmentez la commande de niveau jusqu’à ce que les haut-parleurs
atteignent une sortie maximale sans distorsion.
12. Répétez les réglages de la niveau pour tous les autres amplicateurs.
13. Réduisez le volume de l’unité principale à un niveau confortable.
14. Écoutez les diérentes sélections musicales pour vérier la balance globale
du système. Comparez l’avant à l’arrière, les basses moyennes à la plage
moyenne, etc. Si un jeu de haut-parleurs est réglé sur un volume trop
élevé par rapport à un autre, son niveau doit alors être abaissé pour quil se
fonde correctement avec les autres haut-parleurs. Lidée de base consiste à
référencer tous les haut-parleurs sur le réglage du jeu le plus faible.
Remarque : Pour les caissons d’extrêmes graves contrôlés par une
commande de niveau remote, conservez le réglage de la niveau 11 ou 12.
Utilisez la remote pour fondre les caissons d’extrêmes-graves dans le reste
du système. Le volume correct du caisson d’extrêmes-graves changera en
fonction des bruits de la route et des diérences d’enregistrement.
15. Réglez les fréquences du ltre passif pour atteindre la meilleure adéquation
possible pour chaque ensemble de haut-parleurs.
16. Ajustez les commandes d’égalisation des basses sur l’amplicateur, l’unité
principale ou le processeur en aval si nécessaire pour augmenter la sortie.
Remarque : Utilisez ces commandes avec modération. Chaque
amplication de 3 dB nécessite le double de la puissance à 45 Hz. Si votre
système de caisson d’extrêmes graves nécessite beaucoup d’amplication
pour donner un bon son, il y a peut-être un problème. Recherchez tout
signe de haut-parleur de graves déphasé, une fuite au niveau du boîtier du
caisson d’extrêmes graves ou une taille de boîtier incorrecte.
17. Une fois tous les niveaux réglés correctement, le système atteindra une
sortie globale maximale sans distorsion au volume réglé à l’étape 10.
SURTENSION ATTENTION - Si la tension est supérieure à 14,4 V à travers le +12 V et la borne de terre
cela provoquera l’amplicateur d’aller dans la protection. Le résultat n’est pas sortie audio d’un ou
plusieurs canaux. La tension doit entre 11,5 à 14,4 pour l’amplicateur de fonctionner correctement.
Pas de courant: Vériez le voltage de l’amplicateur avec un voltmètre, B+ et R (avec l’unité
principale en marche) le voltage doit être entre 11,5V et 14,5V lorsque le conducteur de masse
de l’ampli est utilisé. Vériez le fusible de l’ampli et de la pile. Utilisez un mètre pour vérier la
connexion d’un bout du fusible à l’autre, les bris nétant pas toujours visibles. Si le fusible est grillé,
vériez le cordon d’alimentation et aussi l’amplicateur pour un court-circuit. Si le court-circuit est
dans l’amplicateur, voir votre distributeur Phoenix Gold. S’il n’y a pas de court-circuit, remplacez le
fusible.
Du courant mais pas de son: Allumez l’amplicateur et vériez tous les câbles de signaux d’entrée
et de sortie et toutes les connexions électriques. Vériez les haut-parleurs avec un voltmètre pour
un court-circuit ou en les connectant à une autre source audio. Après vous être assuré que tout est
correct, allumez de nouveau l’amplicateur.
Puissance sans le son et le VOYANT DEL PROTECT allumé: Le voyant rouge PROTECT s’allume lorsque
l’amplicateur s’arrête pour la protection thermique ou contre les surtensions.
Une haute température de fonctionnement interne de l’amplicateur va déclencher l’arrêt
thermique : après un refroidissement d’environ 5°C, l’amplicateur redémarre. Un court-circuit du
haut-parleur ou le fonctionnement avec une impédance exceptionnellement faible déclencheront
l’arrêt : redémarrer le terminal R de l’amplicateur pour restaurer l’opération. Vérier les court-circuits
ou les dommages des haut-parleurs ou des systèmes de répartiteurs si des arrêts se produisent.
Pas de son d’un côté: Vériez le contrôle de balance dans l’unité principale. Vériez les connexions
du haut-parleur Vériez la connexion du signal d’entrée.
Très faible débit: Vériez le contrôle du gradateur de l’unité principale ou le niveau de sensibilité
d’entrée de l’amplicateur.
Arrêts fréquents de l’amplicateur avec récupération automatique: Cela indique l’arrêt thermique
chronique de l’amplicateur en raison du fonctionnement à haute température intérieure constante.
Une haute température de fonctionnement peut être provoquée par une insusance de la
ventilation : voir la section POSITION / MONTAGE de ce manuel pour des conseils sur l’emplacement
de l’amplicateur. Une haute température de fonctionnement résulte également du fonctionnement
de l’amplicateur sous une impédance anormalement basse au niveau de la
charge des haut-parleurs: Phoenix Gold recommande des impédances de charge minimale de
2 ohms stéréo ou 4 ohms pont. Vériez aussi les haut-parleurs qui peuvent être endommagés
ou les systèmes passifs de répartiteurs. Enn, l’arrêt thermique chronique peut résulter aussi du
fonctionnement normal de l’amplicateur à une haute puissance de sortie, ce qui peut être résolu
en assurant un refroidissement supplémentaire de l’amplicateur, l’installation d’un amplicateur de
puissance supérieure ou en réduisant le niveau de sortie de l’amplicateur.
“Motor Boating” – l’indicateur de courant s’éteint de façon répétée lorsque le système audio est
allumé: Vériez la connexion de l’ampli à la pile. Vériez le voltage de la pile. Si le voltage est bas,
rechargez la pile ou remplacez-la. Vériez toutes les connexions de masse.
Système de réglage
Dépannage
Phoenix Gold
A Division of AAMP of America™
13190 56th Court
Clearwater, Florida 33760
P: 888-228-5560
info@phoenixgold.com
www.phoenixgold.com
© 2011 AAMP of Florida, Inc
Designed and Engineered in the USA
LIMITED WARRANTY ON AMPLIFIERS
Phoenix Gold warrants this product to be free of defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase. This
warranty is not transferable and applies only to the original purchaser from an authorized Phoenix Gold dealer in the United States of America only. Should service
be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction, Phoenix Gold will (at its discretion), repair or replace the defective
product with new or remanufactured product at no charge. Damage caused by the following is not covered under warranty: accident, misuse, abuse, product
modication or neglect, failure to follow installation instructions, unauthorized repair attempts, misrepresentations by the seller. This warranty does not cover
incidental or consequential damages and does not cover the cost of removing or reinstalling the unit(s). Cosmetic damage due to accident or normal wear and
tear is not covered under warranty.
INTERNATIONAL WARRANTIES:
Products purchased outside the United States of America are covered only by that countrys Authorized Phoenix Gold reseller and not by Phoenix Gold. Consumers
needing service or warranty information for these products must contact that countrys reseller for information.
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Phoenix Gold SD200.2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Phoenix Gold SD200.2 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info