NOTES
RECURSOS GERAIS
Alteração da saída de áudio
Pressione AUDIO repetidamente para ir para as opções de áudio a seguir .
x 1 Mono esq x 2 Mono dir
x 3 Mono misto x 4 Stereo
ZOOM
A função Zoom permite ampliar a imagem do vídeo e percorrer a imagem ampliada.
Pressione ZOOM repetidamente para selecionar as opções de zoom a seguir .
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 modo de exibição
normal
Mudo
Pressione MUTE uma vez para cortar o volume do
som no aparelho.
Pressione MUTE novamente para desativar esse recurso.
Repetir
Pressione REPEA T repetidamente para ver as seguintes opções de repetição:
Ações de DVD Ações de VCD
x 1 repete o capítulo repete a faixa
x 2 repete o título repete tudo
x 3 repete tudo cancela a repetição
x 4 cancela a repetição
Português VISÃO GERAL FUNCIONAL
Controles principais da unidade
(vide figuras
1)
1 3, 4, 1 , 2 ..........Cursor para cima / para baixo /
para a esquerda / para a direita
OK .........................Confirma a seleção
SETUP ..................Configuração do sistema
MENU .................Exibe a página MENU
MONITOR ...........Seleciona o modo de exibição
OSD....................... OSD (Exibição na tela) ligado / desligado
2 ;... .........................Pausa a reprodução
2............................Inicia / retoma a reprodução
9............................Pressione duas vezes para parar a reprodução
J( / §... ...........Para capítulos, faixas ou títulos anteriores ( J( ) ou
próximos (§ )
3 0 OPEN...............Abre a porta do disco para inserção ou remoção de um disco
Frente do aparelho
(vide figuras
1)
4 POWER/CHG ......Indicador de energia e de carga
IR Sensor.............Sensor remoto
Esquerda do aparelho
(vide figuras
1)
5 ON . POWER . OFF .....Alterna o aparelho entre os modos ligado e desligado
Direita do aparelho
(vide figuras
1)
6 VOLUME F ............. Ajustar o volume
7 PHONES 1 & 2............ T omada para auscultadores
8 A/V OUT(SAÍDA DE A/V)....T omada de saída Áudio/Vídeo para a televisão
9 COAXIAL......................T omada de saída de áudio digital (coaxial)
0
DC IN 9V....................Soquete de alimentação
RECURSOS GERAIS
Pesquisa
Pressione 6 repetidamente para as seguintes opções de pesquisa de frente para
trás. Pressione 5 repetidamente para as seguintes opções de pesquisa de trás
para frente:
56
2 X de trás para frente 2 X de frente para trás
4 X de trás para frente 4 X de frente para trás
8 X de trás para frente 8 X de frente para trás
16 X de trás para frente 16 X de frente para trás
32 X de trás para frente 32 X de frente para trás
velocidade normal velocidade normal
Pressione OK para retomar a reprodução normal.
Câmera lenta
Pressione > uma ou mais vezes para as seguintes opções de reprodução em
câmera lenta:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x retroativa
x 2 1/4 x 6* 1/4 x retroativa
x 3 1/8 x 7* 1/8 x retroativa
x 4 1/16 x 8* 1/16 x retroativa
Pressione OK para retomar a reprodução normal.
*para DVDs somente
CUIDADO!
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de
procedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem
provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
PREP ARAÇÃO
Conexões
Conexão de fones de ouvido
Conecte os fones de ouvido na tomada PHONE 1 ou
PHONE 2 do aparelho.
Conexão de equipamentos adicionais
V ocê pode conectar o aparelho a um
televisor ou amplificador para assistir DVDs
ou usar a função de karaokê.
• Desligue o aparelho antes de conectá-lo a
qualquer equipamento adicional.
• Ligue os conectores de saída do cabo
fornecido às tomadas A/V OUT.
• Ligue os conectores de entrada (amarelo,
branco e vermelho) do cabo fornecido ao
equipamento adicional.
Conexão Video Audio (esquerda) Audio (direita)
Cor Amarelo Branco V ermelho
Suggestão
• V ocê também pode usar a tomada COAXIAL para a saída de áudio
digital.
• Consulte os manuais do usuário dos equipamentos adicionais para
obter mais informações sobre conexão.
• Os aparelhos suportam televisores NTSC / P AL / AUTO.
DADOS TÉCNICOS
Dimensões 19.3 x 16.1 x 3.0 cm
Peso 0.824 kg / 1.81 lb
Alimentação CC 9V 2.2A
Consumo de energia ≤ 30W
Faixa de temperatura de operação 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Comprimento de onda do laser 650nm
Sistema de vídeo NTSC / P AL / AUTO
Resposta em frequência 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Relação sinal-ruído ≥ 85dB
Distorção de áudio + ruído ≤ -80(1KHz)
Separação de canais ≥ 85dB
Faixa dinâmica ≥80dB
Saída:
Saída de áudio (áudio analógico) Nível de saída: 2V ± 10%
Impedância de carga: 10K
Ω
Saída de vídeo: Nível de saída: 1Vp - p ± 20%
Impedância de carga: 75
Ω
A PHILIPS reserva-se o direito de efetuar alterações de design e
especificação para aperfeiçoamento do produto sem aviso prévio.
Modificações não autorizadas pelo fabricante poderão anular a
autoridade dos usuários para operar este dispositivo.
T odos os direitos reservados.
CONTROLE REMOTO
Controle remoto
(vide figuras
2)
1 3, 4, 1 , 2 ..........Cursor para cima / para baixo / para a esquerda / para a
direita
OK .........................Confirma a seleção
2 VOL+ / -................Ajustar o volume
3 J( / §... ...........Para capítulos, faixas ou títulos anteriores ( J( ) ou
próximos (§ )
;... .........................Pausa a reprodução
2............................Inicia / retoma a reprodução
9............................Pressione duas vezes para parar a reprodução
5 / 6... .............. Pesquisa de trás para frente (5 ) ou pesquisa de frente
para trás (6 )
4 OSD....................... OSD (Exibição na tela) ligado / desligado
............................Câmera lenta
5 AUDIO ..................Seletor de idioma de áudio
ZOOM...................Amplia a imagem no vídeo
6 A > B.....................Para repetir ou reiniciar uma seqüência em um título
PLA Y -MODE ........Seleciona opções de ordem de reprodução
7 0 - 9.......................T eclado numérico
✔
Amarelo
Branco
V ermelho
CONTROLE REMOTO
Controle remoto
(vide figuras
2)
8 MUTE....................Corta o som do aparelho
REPEA T ................Repete o capítulo / título / disco
9 RETURN ...............Para a página de menus do VCD
ANGLE..................Seleciona o ângulo da câmera do DVD
0 SUBTITLE ............Seletor de idioma das legendas
LANGUAGE .........Seletor de idioma
! MENU...................Exibe a página MENU
@ SETUP ..................Entra no menu SETUP (CONFIGURAÇÃO)
# Porta de infravermelhos
$ Compartimento das pilhas
RECURSOS GERAIS
Como mudar de título / faixa / capítulo
Quando um disco tem mais de um título ou faixa, é
possível mudar de título/faixa/capítulo da seguinte
maneira:
• Pressione § rapidamente durante a reprodução
para selecionar o próximo título/faixa/capítulo.
• Pressione J( rapidamente durante a reprodução para voltar ao
título/faixa/capítulo anterior .
• Para ir diretamente para qualquer título, faixa ou capítulo, insira o número
correspondente usando as teclas numéricas (0-9).
Imagem estática e passagem de quadros
Pressione ; repetidamente para as seguintes opções
de imagem estática e passagem de quadros um a um:
; x 1 Pausa/Imagem estática
; x 2 A tela mostra o indicador ;2
Após o ícone ;2 aparecer na tela, pressione ; repetidamente para reproduzir
quadro a quadro. Pressione OK para retomar a reprodução normal.
OBECNÉ VLASTNOSTI
Změna výstupu zvuku
Stiskněte opako vaně tlačítko AUDIO pro nastav ení zvuku.
x 1 Mono levý x 2 Mono pr a vý
x 3 Mixované mono x 4 Stereo
Zvětšení (Zoom)
Funkce Zoom umožňuje zvětšení video obrázku a procház ení záběru
zvětšeného obrázku. Stiskněte opako vaně tlačítk o ZOOM pro v ol b u
nastav e ní zvětšení.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 norm ál n í zobrazení
P otlačení zvuku
Stiskněte jednou tlačítko MUTE pro potlačení
zvuku přehrávače. Funkci deaktivujte opětovným
stisknutím tlačítka MUTE.
Opako vání
Stiskněte opako vaně tlačítko REPEA T pro nasta v ení opakování:
Opera c e DVD Operace VCD
x 1 Opaková ní ka pit oly Opakování stop y
x 2 Opakování titulu Opakování všeho
x 3 Opakování všeho U končení funkce opak ování
x 4 Uk ončení funkce
opakování
Česky Přehled funkcí
H l a vní o vládací prvk y
(viz obráz ek
1)
1 3, 4, 1 , 2 ..........Kurzor nahoru / dolů / vlev o / vp ra v o
OK .........................P otvrzení v o l b y
SETUP ..................Nastavení systému
MENU .................Zobrazen í st ránky NABÍDKA
MONITOR ...........V olba režim u displeje
OSD.......................Na ob raz o vce displeje zapnuto / vypn u t o
2 ;... .........................P ozastavení přehrávání
2............................Spuštění/pokračování v přehrávání
9............................Stisknutí m dvakrát uk ončíte přehrávání
J( / §... ...........Pro předchozí (J( ) nebo další (§) kapitoly ,
s to p y či titul y
3 0 OPEN...............Otevření dvířek mechaniky pro vložení nebo
vyjmutí disku
Čelo přehrávače
(viz obráz ek
1)
4 POWER/CHG ......Kontrolka zapnutí a nabíjení
IR Sensor.............Senzor dálk ového ovládání
Le vá st r . přehrávače
(viz obráz ek
1)
5 ON . POWER . OFF .....Zapnu t í / V y p nutí přehrávače
Pr a v á st r . přehrávače
(viz obráz ek
1)
6 VOLUME F ............. Změna hlasitosti
7 PHONES 1 & 2 ............ Konektor k e sluchátkům
8 A/V OUT ...................... Výstupní k onektor Audio/Video a TV
9 COAXIAL......................K o ne kt or v ýs tu p u d ig i tá ln í ho zv u ku (koaxiální)
0
DC IN 9V.................... Zásuvka pro napájení
OBECNÉ VLASTNOSTI
Vyhledávání
Stiskněte opako vaně tlačítko 6 pro nasta vení vyhledávání vpřed:
Stiskněte opako vaně tlačítko 5 pro nastav ení zpětného vyhledávání:
56
2 X zpět 2 X vpřed
4 X zpět 4 X vpřed
8 X zpět 8 X vpřed
16 X zpět 16 X vpřed
32 X zpět 32 X vpřed
n ormální rychlost nor mální rychlost
Stiskněte tlačítko OK pro obno v ení norm ál ní ho
přehrávání.
P omalý chod
Stiskněte tlačítko > pro nastav ení pomalého přehrávání:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x zpět
x 2 1/4 x 6* 1/4 x zpět
x 3 1/8 x 7* 1/8 x zpět
x 4 1/16 x 8* 1/16 x zpět
Stiskněte tlačítko OK pro obno v ení normálního přehrávání.
*P o u z e pro disky D V D
PREP ARA TIONS
Připojení
Připojení sluchátek
Připojte sluchátka k e ko nek to r u
PHONE 1 nebo PHONE 2 na zařízení.
Připojení dalších zaříz ení
Přehrávač lz e připojit k televiz oru
nebo zesilova č i p ro p r ov o z DVD
nebo kara ok e.
• Před připojením k dalším
zařízením přístroj vypněte.
• Připojte výstupní k one kt or y
dodaného kabelu k e
k onektorům A/V OUT .
• Připojte vstupní konektor y
(žlutý, bílý a červe n ý)
dodaného kabelu k dalším
zařízením.
Připojení Video Audio(levý kanál) Audio (pra vý kanál)
Bar va žlutá bílá čer vená
TIP
• Můžete ro vněž použít K OAXIÁLNÍHO k on ekt oru p ro
výstup digitálního zvuku.
• Další info rmace o připojení naleznete v náv odech na
použití k dalším zařízením.
• Přehrávače podporují televizní přístroje NTSC/PAL/AUT O .
TECHNICKÉ P ARAMETRY
Rozměr y 19.3 x 16.1 x 3.0 cm
Hmotnost 0.8 24 k g / 1.81 lb
Napájení St ejnosměrn ý proud 9V 2.2A
Spotřeba energ i e ≤ 30W
Rozsah pro vozní teploty 0 - 5 0° C (32 ~ 122 ° F )
Vlnová délka laseru 650nm
Video system NTSC / P A L / A U T O
Frekvence odpovědi 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Signál zapnutého rádia ≥ 85dB
Zkreslení zvuku a šum ≤ -80(1KHz)
Oddělení kanálů ≥ 85dB
Dynamický rozsah ≥ 80dB
Výstupu
Výstup zvuku Hladina výstupu: 2V ± 10%
( an al og o vý zvuk)
Impedance při zátěži: 1 0K
Ω
Výstup Video: Hladina výstupu: 1Vp - p ± 20%
Impedance při zátěži: 7 5
Ω
Společnost PHILIPS si vyhrazuje práv o p r ovádět bez
předchozího oznámení změn y v p ro vedení a specifikacích z
důvod ů z do konalování výrobku.
Úpra v y ne s c hválené výr obcem mohou uk onč it o práv nění
uživatele k pr o v ozu tohoto zařízení.
Všechna práva vyhrazena.
Přístroj odpovídá předpisům Evro pské ho s pole čenství
vztahujícím se na poruch y v rádio vé fr e k venci.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Dálko v é ovládání
(viz obráz ek
2)
1 3, 4, 1, 2 ..........Kurzor nahoru / dolů / vlev o / vp r a v o
OK .........................P otvrzení v o l b y
2 VOL+ / −...............Změna hlasitosti
3 J( / §... ...........Pro předchozí (J( ) nebo další (§) kapitoly , stopy
či titul y
;... .........................P ozastavení přehrávání
2............................Spuštění / pokra čo vání v přehrávání
9............................Stisknutí m d va k r át u končíte přehrávání
5 / 6... ..............Zpětné vyhledávání (5 ) nebo
Vyhledávání vpřed (6)
4 OSD.......................Na ob raz o vce displeje zapnuto / vypn u t o
............................P omalý chod
5 AUDIO ..................Výběr jazyka zvuku
ZOOM...................Zvětšení obrazu videa
6 A > B .....................Opakování nebo zacyklení sekv enc e v názv u
PLA Y -MODE ........V olba nastav ení pořadí při přehrávání
7 0 - 9 .......................Číselná kláv esnice
✔
žlutá
bílá
čer vená
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Dálko v é ovládání
(viz obráz ek
2)
8 MUTE....................P otlačení zvuku přehrávače
REPEA T ................Opakování kapitoly / t it u l u / d i sk u
9 RETURN ...............Na stránku nabídky VCD
ANGLE..................V olba úhlu kamery D V D
0 SUBTITLE ............Výběr jazyka titulků
LANGUAGE .........Výběr jazyka
! MENU...................Zobr azení stránky NABÍDKA
@ SETUP ..................Spuštění nabídky NAST AVENÍ
# Infračervený port
$ Přihrádka na baterie
Obecné vlastnosti
Výběr jiného titulu / stop y / k apitoly
P okud má disk více než jeden titul nebo stopu,
můžete si vybrat jiný t itul / stopu / kapi tolu
následovně:
• Stiskněte krátce tlačítko § během přehrávání
pro v o l b u dalšího titulu / stop y / kapitol y .
• Stiskněte krátce tlačítko J( během přehrávání pro návra t k
předchozímu titulu / stopě / kapitole.
• Pro přímou vo lb u titulu, stop y nebo kapitol y zadejte
příslušné číslo pomocí číselných tlačítek (0-9).
Zastav e n í obrazu a kr ok o vání po snímcích
Stiskněte opako vaně tlačítko ; pro následující vo lb y zasta v ení obra zu
a krok o vání po sní mcíc h:
; x 1 Pauza / zasta v ení obra z u
; x 2 Na o br a z o vce se z o b razí ;2
P oté co se ik ona ;2 z ob razí na obr a zo v c e,
stiskněte opako vaně tlačítko ; pro přehrávání
po jednotlivých snímcích.
Stiskněte tlačítko OK pro obno v ení normálního přehrávání.
2
1
FRONT VIEW
REAR VIEW
INFORMAÇÃO SOBRE OS DIREITOS DE AUTOR
Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo programas de
computador , ficheiros, transmissões e gravações, pode infringir os direitos de cópia e
constituir crime. Este equipamento não deve ser usado para tais finalidades.
.
ELIMINAÇÃO DO SEU ANTIGO PRODUTO
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um círculo e um traço
por cima constar de um produto, significa que o produto está
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE
Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada para
produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os seus antigos
produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correcta do seu antigo
produto evita potenciais consequências nocivas para o ambiente e para a saúde
pública.
In f ormace o autorských práve ch
Neoprávnené zhotov ení rozmnoženiny díla chráneného autorským
zá konem vcetne pocítaco vých program u, souboru, rozhlasového nebo
televizního vysílání nebo zvuko vého záznam u muže být neoprávneným
zásahem do zákonem chránených práv duševního vlastnictví a naplnit
sk ut ko v ou podstatu trestného cinu. T oto zarízení nesmí být použito k
výše uvedenému j ednání.
Likvidace starého výrobku
T ento výrobek je na vržen a vyroben z materiálů a komponentů
nejvyšší kvality , které je možné recyklo vat a opěto vně použít.
P okud je výrobek označen tímto symbolem přeškr t nutého
k on te jn e ru, znamená to, že výrobek podléhá směr nici EU
2002/96/EC
I nf o rm ujte se o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků.
P ostupujte podle místních pra videl a neodkládejte tako vé staré
výrobky do běžného k om unálního odpadu. Správná likvidace starého
výrobku pomůže předcház et případným nepříznivým účinkům na
ži v otní prostředí a lidské zdra ví .
INTRODUÇÃO
Seu DVD Player portátil
Seu DVD Player portátil reproduz discos de vídeos digitais segundo o padrão
universal de vídeo em DVD.Com isso, você poderá assistir filmes de longa
metragem com qualidade de imagem cinematográfica e som estéreo ou
multicanais (dependendo do disco e da configuração da reprodução).
T odos os recursos exclusivos da função DVD-Vídeo, como seleção de faixa, de
idiomas para legendas e de diferentes ângulos da câmera (novamente,
dependendo do disco) estão incluídos.
E mais, o bloqueio familiar permite que você decida que discos seus filhos
poderão ver . V ocê achará seu aparelho incrivelmente simples de usar com a
combinação entre o recurso On-Screen Display (Exibição na tela), o visor e o
controle remoto.
Como desembalar
Primeiramente, verifique seu conteúdo, conforme listado abaixo:
• DVD Player portátil • Controle remoto
• Adaptador de carro (12V) • Adaptador de CA
• Conjunto de baterias recarregáveis • Manual do usuário
• Garantia • Cabo de áudio/vídeo
• Bolsa para transporte • Auricular
Posicionamento
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e firme.
• Mantenha-o distante de equipamentos domésticos que emitam calor e da luz
solar direta.
• Se o aparelho não ler corretamente CDs/DVDs, experimente usar um limpador
de CD/DVD disponível no comércio para limpar a lente antes de levá-lo para
ser consertado. Outros métodos de limpeza poderão destruir a lente.
• Mantenha sempre a porta do compartimento de discos fechada, para evitar
acúmulo de poeira na lente.
• A lente poderá ficar embaçada quando o aparelho for levado de um local frio
para outro quente. Nesse caso, não será possível reproduzir CDs / DVDs.
Deixe o aparelho no ambiente quente até a umidade evaporar -se.
INTRODUÇÃO
Formatos de discos reproduzíveis
Além do disco DVD-Vídeo, você também poderá reproduzir todos os CDs de vídeo
e áudio (inclusive CDR, CDRW , DVD
±R e DVD ±RW).
DVD-Vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes,
seriado, etc.), esses discos poderão ter um ou mais Títulos, e
cada um deles com um ou mais Capítulos. Para facilitar o
acesso, o aparelho permite a movimentação entre títulos e
capítulos.
CD de vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes,
seriado, etc.), poderá haver uma ou mais faixas contendo um
ou mais índices, conforme indicado na caixa do disco. Para
facilitar o acesso, o aparelho permite a movimentação entre
faixas e índices.
CD de áudio / MP3
Os CDs de áudio/MP3 contêm apenas faixas com músicas.
V ocê pode reproduzi-las do modo convencional, usando um
sistema estéreo com as teclas do controle remoto e/ou
unidade principal, ou via TV , usando a função OSD (Exibição
na tela).
CD com arquivos JPEG
T ambém é possível exibir fotos estáticas JPEG neste aparelho.
INFORMAÇÕES GERAIS
Fontes de alimentação
Esta unidade funciona com um adaptador de CA fornecido, adaptador de carro ou
conjunto de baterias recarregáveis.
• V erifique se a voltagem de entrada do adaptador de CA é igual à voltagem do
local. Caso contrário, o adaptador de CA e a unidade poderão ser danificados.
• Não toque no adaptador de CA com as mãos úmidas para evitar choques.
• Ao conectar no adaptador de carro (isqueiro), verifique se a voltagem de
entrada do adaptador é idêntica à do carro.
• Desconecte o adaptador de CA da tomada ou remova o conjunto de baterias
quando não for utilizar a unidade por longos períodos.
• Segure o plugue para desconectar o adaptador de CA. Não puxe o cabo de
alimentação.
Segurança e manutenção
• Não desmonte a unidade; os raios laser são perigosos para os olhos. Qualquer
conserto deverá ser feito por técnicos qualificados.
• Em caso de derramamento de líquidos ou queda de objetos no interior da
unidade, desconecte o adaptador de CA para cortar a alimentação.
• T enha cautela para não derrubar a unidade ou submetê-la a impactos fortes
que possam causar mau funcionamento.
• Segurança da audição: Escute a um volume moderado. Utilizar os auscultadores
num volume muito alto pode debilitar a sua audição.
• Importante (para modelos com fones de ouvido incluídos): A Philips garante
potência máxima de som de seus aparelhos de áudio apenas mediante
utilização dos fones de ouvido originais fornecidos, conforme determinado
pelos órgãos reguladores relevantes. Caso seja necessário substituí-los,
recomendamos entrar em contato com o revendedor para solicitar um modelo
idêntico ao fornecido originalmente pela Philips.
• Segurança no trânsito: não utilize o aparelho enquanto estiver dirigindo um
veículo ou andando de bicicleta, pois você poderá causar um acidente.
• Não exponha a calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou
por exposição directa ao sol.
• Este produto não é à prova d'água: Não deixe cair o produto ou permita que
caiam objectos no produto.O aparelho pode sofrer sérios danos caso seu
interior entre em contato com a água.
• Não utilize nenhuns agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco,
benzina, ou abrasivos uma vez que estes podem danificar a unidade.
• Não toque na lente!
Nota: Quando o aparelho estiver em uso por longo tempo, a superfície ficará
aquecida. Isso é normal.
INFORMAÇÕES GERAIS
Manipulação dos discos
• Não cole papéis ou fitas adesivas no disco.
• Mantenha-o distante da luz solar direta ou de
fontes de calor .
• Guarde o disco em uma caixa adequada após a
reprodução.
• Para limpar , esfregue do centro para a borda com
um pano macio e sem fiapos.
Cuidados com o LCD
O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.V ocê pode, no entanto, ver
minúsculos pontos pretos e ou brilhantes (vermelho, azul, verde) constantemente
exibidos no LCD. Este é um resultado normal do processo de fabricação e não é
uma falha.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente
necessário.A embalagem pode ser facilmente separada em materiais: cartão,
polistireno, PET e plástico. O aparelho consiste em materiais que podem ser
reciclados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada.
Queira,por favor ,respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de
materiais de embalagem,pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Informação sobre os direitos de autor
T odos os nomes comerciais referidos são marca de assistência, marca comercial
ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos fabricantes.
A duplicação e distribuição não autorizada de gravações através da Internet /
CDs / VCDs / DVDs viola a lei sobre os direitos de autor e os acordos
internacionais.
PREP ARAÇÃO
Alimentação
Uso do adaptador de CA/CC
Conecte o adaptador fornecido ao aparelho
e à fonte de alimentação principal
(conforme mostrado).
Suggestão
Para evitar danos no leitor , desligue-o antes de ligar ou desligar o adaptador de CA.
Uso do adaptador de carro
Conecte o adaptador de carro fornecido ao aparelho e à saída do isqueiro do carro.
Suggestão
• Para evitar danos no leitor , desligue-o antes de ligar ou desligar o adaptador
para automóvel.
• Ao conectar no adaptador de carro (isqueiro), verifique se a voltagem de
entrada do adaptador é idêntica à do carro.
Como ligar o controle remoto
1 Abra o compartimento de baterias.
Remova a aba de plástico protetora
(somente primeira utilização).
2 Insira 1 bateria de lítio de 3V do tipo CR2025 e
feche o compartimento.
✔
✔
PREP ARAÇÃO
Conexão e carregamento do conjunto de baterias*
1 Desligue o aparelho. Coloque o conjunto de
baterias conforme mostrado.
2 Conecte o adaptador fornecido ao aparelho e à
fonte de alimentação principal (conforme
mostrado). Carregue até que o indicador vermelho
se desligue (aproximadamente 4,5 a 6,5 horas
quando a unidade for carregada desligada).
Suggestão
• É normal o aquecimento do conjunto de baterias
durante a carga.
• é apresentado no ecrã quando a bateria
está a ficar com pouca energia.
Como soltar o conjunto de baterias
1 Desligue o aparelho.
2 Desconecte o adaptador de CA.
3 Vire o aparelho para baixo.
4 Pressione a trava do conjunto de baterias
➊.
5 Retire o conjunto de baterias deslizando-o
para fora conforme mostrado
➋ ➌.
*As baterias recarregáveis possuem um
número limitado de ciclos de carregamento
e podem, possivelmente, necessitar de
serem substituídas. O tempo de duração da
bateria e o número de ciclos de
carregamento variam consoante a
utilização e as definições.
✔
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
EXPLICAÇÃO GERAL
Sobre este manual
Este manual fornece as instruções básicas para a operação do DVD Player .
Entretanto, a produção de alguns discos DVD exige operação específica ou
permite apenas uma operação limitada durante a reprodução. Nesses casos, o
aparelho não responde a todos os comandos de operação. Quando isso ocorrer ,
consulte as instruções contidas na embalagem do disco. Quando a tela exibe um
indicador a operação não é permitida pelo aparelho ou pelo disco.
Operação do controle remoto
• A menos que haja instruções em contrário, todas as operações podem ser
executadas com o controle remoto. Aponte-o sempre diretamente para o
aparelho, verificando se não há obstáculos no trajeto do raio infravermelho.
• Quando houver teclas correspondentes na unidade principal, elas também
poderão ser usadas.
Menu de navegação
• Seu aparelho tem um sistema de navegação intuitiva no menu para guiá-lo nas
várias configurações e operações.
• Use as teclas de função para ativar/desativar operações relevantes.
• Use 3, 4 , 1 , 2 para navegar nos menus.
• Pressione a tecla OK para confirmar a seleção.
FUNÇÕES BÁSICAS
Como alternar para a configuração do idioma de OSD
Inglês é o idioma padrão do OSD (Exibição na tela) do aparelho. .V ocê pode
escolher Inglês, Francês, Espanhol, Alemão, Chinês simplificado ou Chinês
tradicional para o OSD do aparelho.
Países Opções de idioma de OSD
Europeu Inglês, Francês, Alemão
Americano Inglês, Francês, Espanhol
Costa Pacífica da Ásia Inglês,Chinês (T radicional), Chinês (Simplificado)
1 Deslize o interruptor POWER até a posição ON
para ligar o aparelho.
2 Pressione SET UP para abrir o menu de
configuração.
3 Selecione GENERAL SETUP (CONFIGURAÇÃO
GERAL) e pressione OK.
4 Role e selecione OSD LANG (IDIOMA TELA);
pressione 2 para selecionar entre as opções de
idioma de OSD.
5 Selecione seu idioma preferido e pressione OK.
Como carregar discos e ligar o aparelho
1 Pressione OPEN para abrir a porta do compartimento de discos.
2 Insira o disco com o lado da etiqueta voltado para cima (também no caso de um
disco DVD com dois lados). V erifique se ele está corretamente assentado no
alojamento.
3 Empurre suavemente a porta.
4 Deslize o interruptor POWER até a posição ON para ligar o aparelho.
Suggestão
Um ruído mecânico normal é ouvido durante a reprodução.
✔
FUNÇÕES BÁSICAS
Reprodução de um disco DVD
Após as operações de ligar , inserir o disco e fechar a porta, a reprodução é
iniciada automaticamente.A tela mostra o tipo de disco colocado. T alvez o disco
solicite que você selecione um item em um menu. Use as teclas 3, 4 , 1 , 2 para
realçar sua seleção e pressione OK.
Nota: Como é comum que filmes em DVD sejam lançados em épocas e regiões
diferentes, todos os aparelhos têm códigos de região e os discos podem ter um
código desse tipo opcional. Se você colocar um disco com código de região
diferente daquele do seu aparelho, verá o aviso de código de região na tela.
O disco não será reproduzido e deverá ser retirado.
Reprodução de um CD de áudio ou vídeo
• Após as operações de ligar , inserir o disco e fechar a porta, a tela mostra o tipo
de disco colocado e informações sobre o conteúdo desse disco. Pressione 2
para iniciar a reprodução.
FUNÇÕES BÁSICAS
Reprodução de discos MP3
Os recursos de reprodução a seguir estão disponíveis para CDs de MP3.
Consulte as seções correspondentes para obter mais informações.
Use as teclas 3, 4 , 1 , 2 para realçar a pasta de música selecionada.
Pressione OK para reproduzi-la.
Reprodução de discos JPEG
Use as teclas 3, 4 , 1 , 2 para realçar a pasta de imagem selecionada.
Pressione OK . Usando-se toda a tela, será exibido, um a um, o restante dos
arquivos JPEG localizados na pasta atual.
• Use 1, 2 para girar a imagem.
• Use 3 para invertê-la de cima para baixo e vice-versa.
• Use 4 para invertê-la da esquerda para a direita e vice-versa.
• Durante o show de slides, pressione MENU para voltar para a tela de pastas.
• Pressione 9 para ir para a visualização de grupos.
• Use the 3, 4, 1, 2 para realçar a imagem visualizada e acessar as
funções na tela.
Nota: A menos que haja instruções em contrário, todas as operações descritas
aqui baseiam-se na operação do controle remoto.
CUIDADO!
O equipamento não deve ser exposto a respingos de líquidos. Não coloque
sobre este equipamento nada que possa vir a danificá-lo (por exemplo,
objetos contendo líquidos e velas acesas).
RECURSOS GERAIS
Repetir A > B
Para repetir ou reiniciar uma seqüência em um título:
• Pressione A > B no ponto de partida escolhido;
O indicador A aparece na tela.
• Pressione A > B novamente no ponto final escolhido;
O indicador AB aparece na tela e a seqüência a
ser repetida tem início.
• Pressione A > B novamente para fechar a seqüência.
Modos de reprodução
Pressione PLAY -MODE repetidamente para ver as seguintes opções de
ordem de reprodução:
x 1 Reprodução aleatória x 2 Aleatória
x 3 Programada
Use (0-9) e OK para inserir configurações específicas.
Controle do volume
• Pressione +/− para aumentar ou diminuir o volume de
uma reprodução no controle remoto ou
• V ocê também pode usar a chave giratória na lateral
direita da unidade.
Monitor (na unidade principal)
Pressione MONITOR repetidamente e use 1 / 2 para
ajustar o brilho, a cor e o modo de exibição (tela normal
ou cheia).
RECURSOS ESPECIAIS DO DVD
V erificação do conteúdo dos discos DVD-vídeo: Menus.
T alvez estejam incluídos no disco menus de seleção para títulos e capítulos.
O recurso de menu do DVD permite que você faça seleções nesses menus.
Pressione a tecla numérica apropriada ou use as teclas 3, 4 , 1 , 2 para realçar
sua seleção e pressione OK.
Menu do disco
Pressione MENU .O menu pode listar , por exemplo, ângulos da
câmera, opções de idioma e de legendas e também capítulos
contidos no título.
Ângulo da câmera
Se o disco contiver seqüências gravadas em diferentes
ângulos da câmera, aparecerá o ícone de ângulo, mostrando
o número de ângulos disponíveis e aquele que está sendo
exibido. V ocê poderá escolher o ângulo desejado.
Pressione ANGLE repetidamente até chegar ao ângulo de
exibição desejado.
Para retomar o ângulo de exibição normal, pressione ANGLE
repetidamente até que não seja mostrada na tela nenhuma
mensagem relacionada ao ângulo.
Como mudar o idioma
Pressione LANGUAGE . Se o disco atual tiver diferentes
opções de idioma, elas aparecerão na tela.
Pressione LANGUAGE repetidamente até chegar ao
idioma desejado.
Legendas
Pressione SUBTITLES . Se o disco atual tiver diferentes
opções de legendas, elas aparecerão na tela.
Pressione SUBTITLES repetidamente até chegar à opção
desejada para as legendas.
OPERAÇÕES DO OSD
Além de usar as teclas do controle remoto, você também pode mudar as opções
de reprodução de um disco no OSD.
1 Pressione OSD durante a reprodução de um disco. Uma lista de recursos é
mostrada.
2 Use as teclas 3 4.para realçar sua seleção.
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
TITLE inserir o número do título desejado
CHAPTER inserir o número do capítulo desejado
AUDIO selecionar opções de áudio
SUBTITLE selecionar opções de legenda
ANGLE selecionar opções de ângulo da câmera
TT TIME inserir um ponto de partida para o tempo de
reprodução de um título
CH TIME inserir um ponto de partida para o tempo de
reprodução de um capítulo
REPEA T selecionar opções de repetição
TIME DISP . selecionar opções de tempo de exibição
3 Use (0-9) para inserir configurações específicas.
4 Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior .
5 Pressione OSD para sair .
OPERAÇÕES DE SETUP (CONFIGURAÇÃO)
Para otimizar uma reprodução, use SETUP para ajustar suas configurações.
Use as teclas 3,4,1 , 2 para realçar sua seleção e pressione OK.
1 Pressione SETUP. Uma lista de recursos é mostrada.
2 Use as teclas 3 4 para realçar sua seleção.
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
GENERAL SETUP selecionar opções de exibição e outras
AUDIO SETUP selecionar opções de áudio
PREFERENCES selecionar preferências de reprodução
P ASSWORD SETUP selecionar opções de senha
EXIT SETUP sair do modo de SETUP (CONFIGURAÇÃO)
3 Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao
nível do menu anterior .
4 Pressione SETUP para sair .
Configuração geral
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
TV DISPLA Y selecionar a proporção da exibição
TV TYPE selecionar padrão de vídeo do televisor externo
OSD LANG selecionar o idioma do OSD (Exibição na tela)
SPDIF selecionar opções de áudio digital
CAPTIONS selecionar opções de caption
SCREEN SA VER selecionar opções de protetor de tela
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior .
OPERAÇÕES DE SETUP (CONFIGURAÇÃO)
Configuração de áudio
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
SPEAKER SETUP selecionar opções de alto-falante
DOLBY DIGIT AL SETUP selecionar opções de som dolby
CHANNEL EQUALIZER selecionar opções de equalizador
3D PROCESSING selecionar opções de som surround
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior .
Preferências
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
AUDIO selecionar opções de idioma de áudio
SUBTITLE sele cionar opções de idioma para legendas
DISC MENU selecionar opções de idioma para menus do disco
P ARENTAL selecionar opções de bloqueio familiar
DEFAUL T Restaurar configurações de fábrica
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior .
Nota : As opções de bloqueio familiar podem ser selecionadas somente quando o
modo de senha estiver desativado.
Configuração de senha
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
PW MODE alternar senha entre ligado/desligado
P ASSWORD alterar a senha existente (padrão: 99999)
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomas Solução
O disco não é reproduzido – V erifique se a etiqueta do disco está
voltada reproduzido para cima.
– Limpe o disco.
– Verifique se o disco tem algum defeito
experimentando um outro.
O aparelho não – Aponte o controle remoto diretamente
responde ao controle para o sensor existente na parte frontal do
remoto aparelho. Evite qualquer obstáculo que
possa interferir no trajeto do sinal.
V erifique ou substitua as baterias.
Imagem distorcida ou – Use somente discos formatados de acordo
em preto e branco com com o televisor usado (PAL/NTSC).
disco DVD ou CD de vídeo
Não há áudio na saída – Verifique as conexões digitais.
digital – V erifique no menu SETUP (CONFIGURAÇÃO)
se a saída digital está definida como
ativada.
O aparelho não – As operações não são aceitas pelo disco
responde a todos os – Consulte as instruções sobre o período
operação comandos de da reprodução contidas na
embalagem do disco.
O aparelho parece – Quando o aparelho estiver em uso por
aquecido longo tempo, a superfície ficará aquecida.
Isso é normal.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se o DVD-Video Player aparentar algum defeito, consulte primeiro esta lista
de verificação.T alvez algum detalhe tenha passado despercebido.
A VISO
Em nenhuma hipótese tente consertar o sistema você mesmo; isso anulará
a garantia. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos
enumerados a seguir , antes de levar o aparelho para reparação. Se não
conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
fornecedor ou centro de assistência técnica.
Sintomas Solução
Sem energia – Verifique se ambas as tomadas do cabo
principal estão conectadas corretamente.
– Verifique se há energia na tomada CA
conectando ali outro aparelho.
– Verifique se o conjunto de baterias está
inserido corretamente.
– Verifique se o adaptador de carro está
conectado corretamente.
Imagem distorcida – Verifique se há marcas de dedo no disco e
limpe-o com um pano macio, esfregando do
centro para a borda.
– Às vezes, pode ocorrer uma leve distorção
de imagem. Isso não é uma falha.
Imagem completamente – A configuração NTSC/PAL pode estar
distorcida/não há cor com o status errado. Faça a correspondência
no ecrã da televisão das configurações da TV e do DVD
Não há som – V erifique as conexões de áudio. Se estiver
usando um amplificador HiFi, experimente
outra fonte sonora.
POZOR!
Budete-li o vládací tlačítka použív a t j i n ak n e ž j e u vedeno v
tom to ná vodu k použití, pr o v edete-li jiná nastav en í nebo
aplikujete-li jiné postup y n e ž j a k é j s o u v n á vodu uvedené,
vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsk y nebo může
dojít k jiné nepředvídané události.
Předsta vení
Dostupné f ormáty disku
V edle disku D VD Video je možno přehrávat také všechn y disky
Video CD a Audio CD (včetně CDR, CDR W , D V D
±R a D V D±RW) .
D VD-Video
P odle obsahu disku (f ilm, video klip y , h rané seriá l y
atd.) mohou disky obsahovat jeden nebo více
titulů a každý titul jedn u nebo více kapitol. Pro
snadný a pohodlný přístup přehrávač umožňuje
výběr titulů i kapitol.
Video CD
P odle obsahu disku (f ilm, video klip y , h rané seriá l y
atd.) mohou disky obsaho vat jednu nebo více stop
a stop y mohou mít jeden nebo více indexů, jak je
vyznačeno na obalu disku. Pro snadný a pohodlný
přístup přehrávač umožňuje výběr stop i indexů.
Audio CD / MP3 CD
DIsky Audio CD / MP3 CD obsahují pouz e hudební
s to p y . Můžete je přehrávat ob v ykl ým způ sob em
prostřednictvím stereo systému a tlačítek na dálk o vé m
o vládání anebo na zaříz ení nebo přes TV pomocí
nabídky na obra zo vce (OSD).
CD se soubory JPEG
Na tomto přehrávači lz e prohlížet i fotogr afie JPEG.
Obecné inf orm ac e
Z dr oje napětí
T ento přístroj se používá s dodaným A C adaptérem, adaptérem do auta
nebo s dobíjecími bateriemi.
• Ujistěte se, ž e vstupní napětí A C adaptéru souhlasí s místním napětím
místního. Pokud tomu tak není, A C adaptér a přístroj se mohou poškodit.
• Nedotýkejte se A C adaptéru vlhkýma rukama, zabráníte tak úrazu el.
proudem.
• Při zapojování adaptéru d o vozidla (cigareto vý zapalo vač) se ujistěte, že
vstupní napětí adaptéru j e s t ej né j ako napětí v e vozidle .
• Jestliže se přístroj delší dobu nepoužívá., odpojte A C adaptér z e zásuvky
nebo vyjměte baterie.
• Při odpojení A C adaptéru uchopte zástrčku. Netahejte za přív odní k abel.
Bezpečnost a údržba
• Přístroj nerozebírejte, laserové paprsky jsou nebezpečné pro oči. Všechn y
op rav y by m ě li p rovádět zaměstnanci odborného servisu.
• Jestliže se do přístroje dostanou předměty nebo tekutina, přerušte dodávku
el. proudu odpojením A C adaptéru .
• Dbejte na to , a by ste přístroj neupustili a nevysta v o vali silným nárazům, které
b y mohl y způsobit závadu.
• Bezpečný poslech: Nasta vte si přiměřenou hlasitost. P oslech se sluchátky při
vysoké hlasitosti může poškodit sluch.
• Důležité (pro modely s přibalenými sluchátky): Společnost Philips zaručuje u
svých přehrávačů dodržení maximálního zvuko vého výk on u určeného
příslušnými regulačními orgán y pou ze s p ů vodním modelem dodávaných
sluchátek.
V případě potřeb y jejich výměny doporučujeme kontaktovat prodejce a
objednat stejný model, jako byl p ůvodně dodán společností Philips.
• Bezpečnost v dopra vě: Nepoužívejte zařízení při říz ení nebo jízdě na k ol e,
ab yste nezpůsobili nehodu.
• Nevystavujte vysokým teplotám u topného zaříz ení nebo na přímém slunci.
• T ento výrobek není vodotěsný: zabraňte ponoření zaříz ení přehrávače do
v od y . V oda, která by pronikla do přehrávače,může způsobit rozsáhlé
p o š k o z ení a korozi.
• Zařízení přehrávače čistěte mírně n avlhčeným hadřík em. Nepoužívejte čisticí
prostředky s obsahem alk oholu, čpavku, benzén u nebo abr azivní prostředky ,
protože b y mohl y poškodit po v r ch o v ou úpra vu zařízení přehrávače.
• Nikdy se nedotýkejte optiky přístroje, na obrázku označené.
P ozn.: Při používání přehrávače delší dobu se povrch zahřeje. T o j e n o rmální.
Obecné informace
Manipulace s disky
• Nelepte na disky papír nebo lepicí pásku.
• Ch raňte disky před přímým slunečním
zářením nebo zdroji tepla.
• Uchovávej t e disky po přehrání v obalu.
• Při čištění disk stírejte od středu k okraji
čistým jemným hadříkem bez žmolků.
Obsluha displeje LCD
Displej LCD je vyroben s pomocí vysoce přesné technologie. M o ho u
se však na něm objevit trvale viditelné drobné černé nebo jasné
( če r v ené, modré, zelené) body . T o j e n o rmální důsledek výrobního
procesu a není příznak e m po ruc hy .
Ochrana živ otního prostředí
Přístroj není zabalen do nadb ytečných obalů. Udělali jsme všechno
proto, a by obal mohl být rozdělen na čtyři stejnorodé materi ál y :
lepenku, polystyrol, PET , a p o lyetylén.
Přístroj je vyroben z tak o vých materiálů, které je možno znov u
zp rac ovat, jestli|e demontáž vyk onává speciálně vybav ená odborn á
f irma. Obalo vé materi ál y , vyčerpané bate rie a už nepoužitelný přístroj
vložte, p r o s ím , p o dl e m ístních předpisů a zvyklostí do vhodných
nádob na odpadky .
In f ormace o autorských práve ch
Všechny o c h ranné známky a registrované ochranné známky jsou
vlastnictvím majitelů těchto známek.
Neautorizovaným kopírová n í m a d is t r ibuc í n ahrávek z Inter netu nebo
disku CD / VCD / D V D dochází k porušení autor ských práv a
mezinárodních dohod.
Přípra va
Napájení
P oužití A C / D C a d aptéru
Připojte dodaný adaptér k zařízení a k
hlavním u z d roji napětí (dle vy ob ra zení).
TIP
A b y nedošlo k poško zení přehrávače,
vypněte jej před zapojením nebo
odpojením adaptéru A C.
P oužití ada ptéru do auta
Připojte dodaný adaptér do auta k zařízení a
k zásuvce cigareto vého zapalovače.
TIP
•
A b y nedošlo k poško žení přehrávače, v yp ně te jej před zapojením
nebo odpojením adaptéru d o auta.
• Při zapojování adaptéru d o v ozidla (cigaretový zapalo v a č ) s e
ujistěte, ž e vstupní napětí adaptéru je s tejné jak o
na p ě tí ve vozidle.
Na pájení dálk ového ovládání
1 Otev ře t e p ři h rá d ku na b at er ie . S ej m ě t e oc h r anný
plastický štítek (pouze p ř i p r vním použití).
2 V lo žte 1 lit hio v o u b ate rii (3 V), typ CR2025 a
přihrádku zavřete .
✔
✔
Přípra va
Připojení a nabíjení baterií*
1 Vypněte zaříz ení. Připojte bateri e dl e
vyobrazení.
2 Připojte dodaný adaptér k zařízení a k
hlavním u zdroji napětí (dle vyo b ra zení).
Nabíjejte, dokud čer v ená k on t r o l ka
nezhasne (přibližně 4,5 - 6,5 hodin, pokud
se přístroj nabíjí vypnutý).
TIP
• Je o b vyklé, že se balíček baterií během
nabíjení zahřeje.
• Když dochází náboj v baterii, na ob ra zo v ce
se objeví .
Vyjmut í b at e ri í
1 Vypněte zaříz ení.
2 Odpojte A C adaptér .
3 Otočte přehrávač vzhůru nohama.
4 Stlačte zajišťo vací spínač balíčku baterií
➊.
5 Vysuňte balíček baterií dle vy o b ra z e n í
➋ ➌.
* P očet cyklů nabíjení nabíjecích
baterií je omez e n a p o jeho
up l yn utí bude třeba baterie
vyměnit. Živ otnost baterií a
počet nabíjecích cyklů se liší
podle používání a nasta v en í.
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
✔
Všeobecné info rma ce
O tomto náv o d u
T ento náv od poskytuje základní pokyny pro pro v oz přehrávače D VD .
Některé disky D VD jsou vyroben y tak, že vyžadují zvláštní pro v o z a
umožňují pouze omezené funkce během přehrávání. V těchto
případech přehrávač nem usí reago va t na všechn y ovládací pov el y .
P okud se t ak s tan e, naleznete pokyn y v přiloženém letáku k disku.
Jestliže se na obra z ovce objev í , přehrávač nebo disk funkci
neumožňují.
Obsluha dálk ového ovládání
• P okud není uvedeno jinak, lz e všechn y operace pro vád ět pomocí
d ál k o vého o vládán í. Dál ko vé o vládání namiřte vždy přímo na
přehrávač a ujistěte se, ž e v dr á ze infra če rveného paprsku
nestojí žádné překážky .
• Mů žete t aké p oužív at pří sluš ná tla čítka na hl a vní jednotce,
jestliže je jimi vyba vena.
Na vigace v nabídce
• Přehrávač je vyba ven intuitivním na vigačním systémem nabídky , který
vás pro vede různým nasta v ením a funkcemi.
• Pro aktivaci / deaktivaci příslušných operací použijte funkční tlačítka.
• Tlačítko 3 , 4 , 1, 2 použijte pro procházení nabídkami.
• P otvrzení v o l b y pro vedete stisknutím tlačítka OK.
Základní funkce
Z ap nutí nasta v ení jazyka OSD
Výchozím jazykem nabídky na obraz o vce u přehrávače je angličtina.
Pro nabídku na obra z ovce můžete zv olit angličtin u , f rancouzštinu,
španělštinu, němčin u a zjednodušenou nebo tradiční čínštinu .
Země Nasta vení jazyka OSD
Evropské Angličtina, Francouzština, Němčina
American Angličtina, Francouzština, Španělština
Asijskopacifické Angličtina, Čínština (tradiční), Čínština (zjednodušená)
1 Přehrávač zapněte přesunutím přepínač PO WER do poloh y ON.
2 Stiskněte SET UP pro nabídku nastavení.
3 Z volte možnost GENERAL SETUP a
stiskněte OK.
4 Procházejte položky a zvolte OSD LANG
a stiskněte 2 pro v o l b u nasta ve ní jazyka
OSD .
5 Vyber te prefe r o vaný jazyk a stiskněte
tlačítko OK .
Vložení disků a zapínání
1 Stisknutím tlačítka OPEN otevřete dvířka mechaniky .
2 Vložte vybraný disk potisk em nahoru ( i v případě vkládání
oboustra n n éh o d i sk u DVD ). U ji stěte se, že sedí přesně v e
správném výklenku.
3 Dvířka za vřete jemným tlak em .
4 Přehrávač zapněte přesun utím přepínač PO WER do poloh y ON.
TIP :
Během přehrávání se ozývá běžný mechanický šum.
✔
Základní funkce
Přehrávání disku D V D
P o zapn utí, vložení disku a za vření dvířek se přehrávání spustí
automaticky . N a o b r azovce se z o b razí typ vloženého disku.
Disk může nabíz et možnost výběru položky z nabídky .
P oužijte tlačítka 3, 4, 1, 2 pro označení vo lb y a stiskněte OK.
P ozn.: Protože je obvyklé, že filmy na D VD v ycház ejí v různých oblastech
světa v různé době, jsou všechny přehráv ače vybaveny oblastními kódy a
disky mohou mít volitelný ob lastní kód. P okud do přehrávače vložíte disk
s ji ným o blastním kódem, uvidíte hlášení ob lastního kódu na obra zo vc e.
Disk nelz e spustit a měl b y s e vyjmout.
Přehrávání audio nebo video CD
• P o zapn utí, vložení disku a za vření dvířek se na obra z o v c e
z ob razí typ vloženého disku a inf o rmace o obsahu disku.
Přehrávání spustíte stisknutím tl ačí tk a 2.
Základní funkce
Přehrávání disků v e formátu MP3
Pro disky MP3 CD jsou k dispozici následující funkce přehrávání. Více
in fo rmací naleznete v příslušných odstavcích.
Ovládání hlasitosti, přeskako vání stop , vyhledávání, opako vání, shuffle
(zpřeházené pořadí), atd.
P oužijte tlačítka 3, 4, 1, 2 pro označení vybrané hudební složky .
Stiskněte tlačítko OK spustit pfiehrávání.
Přehrávání disků v e formátu JPEG
P oužijte tlačítka 3, 4, 1, 2 pro označení vybrané složky s obrázky .
Stiskněte tlačítko OK.
Při z o b ra zení na celou obraz o vku se ukáže jednotlivě zb yte k souborů
JPEG umístěných v e vybr ané aktivní složce.
• P omocí tlačítka 1, 2 l z e obraz otáčet.
• P omocí tlačítka 3 lz e o b raz překlopit nahoru a dolů.
• P omocí tlačítka 4 lz e o braz překlopit vlev o nebo vpra v o.
• Během prezentace se stiskn utím tlačítka MENU můžete vrátit na
o bra z o vku složek.
• Stisknut ím tlačítka 9 zob razíte náhled skupiny.
• P omocí tlačítka 3, 4 , 1 , 2 l z e označit náhled obrázku a využívat
funkce na obra zo v ce.
P ozn.: P okud není uvedeno jinak, používá se u všech popsaných funkcí
dálkov é ovládání.
POZOR!
Na přístroj nesmí kapat nebo stříkat tekutina. Na přístroj
nepokládejte nebezpečné předměty (např. předměty naplněné
tekutinou nebo hořící svíčky).
Obecné vlastnosti
O p a k o vání A > B
Op ak ování nebo zacyklení sekv ence titulu:
• P ožadovaný začátek označte stisknutím tlač ítka A > B;
Na obra z o vce se objeví symbol " A".
• Opětovným stiskn ut ím tlačítka A > B n as t a víte
k onec opakování;
Na obra z o vce se objeví symbol " AB" a sekv en ce s e za čne op ak ovat.
• Opětovným stisknutím t lač ítka A > B ukončíte sekv enci.
Režim y přehrávání
Stiskněte opako vaně tlačítko PLA Y -MODE pro nastav ení pořadí při přehrávání:
x 1 Shuffle (zpřeház ené pořadí)
x 2 Random (náhodné pořadí)
x 3 Progra m (naprogramo vané pořadí)
P oužijte číselná tlačítka (0-9) a OK pro zapsání příslušného nasta vení.
Ovládání hlasitosti
• Stiskněte tlačítko +/- pro zvýšení nebo snížení
zvuk pomocí dálkového o vládání na
• Můžete také použít otočný přepínač na pra v é
st raně jednotky.
Monitor (na hla vní jednotce)
Stisknûte opakovanû tlaãítk o MONIT OR a pouÏijte tlaãítko
1 / 2 pro nastavení jasu, bar vy a reÏimu zobrazení
(normální nebo celá obr azovka).
Speciální funkce D V D
Kontrola obsahu disků D VD Video: Nabídky.
Disk může obsaho vat nabídky možností pro tituly a kapitoly .
Funkce nabídky na D VD um ožňuje pro vést v ol b u z těchto nabídek.
Stiskněte příslušné číselné tlačítko nebo použijte tlačítek 3, 4, 1, 2
pro označení v ol by a stiskněte tlačítk o OK.
Nabídka disku
Stiskněte tlačítko MENU . V nabídce mohou být
uvedeny např. úhly z áběru kame r y , jazyk, nasta vení
titulků a kapitol y titulu.
Úhel záběru kamery
Jestliže disk obsahuje sekv ence nahra né z rů z ný ch
úhlů, objeví se ik ona úhlů záběru s po čte m
dostupných úhlů a úhlem, který se právě přehrává.
P okud chcete, můžete úhl y záběru kamer y měnit.
Stiskněte opako vaně tlačítko ANGLE , dokud
nenastavíte požado vaný úhel záběru.
Pro obno v ení normál ního úh lu zábě ru stiskněte
op ako vaně tlačítko ANGLE , dokud zpráva o úhlu
záběr u n a o b razovce nezmizí.
Změna jazyka
Stiskněte tlačítko LANGU AGE. P okud má aktuální
disk možnosti různých jazyk ových v erzí, objeví se
na obra z o vce zpráva.
Stiskněte opako vaně tlačítko LANGU AGE, dokud
nenastavíte požado vaný jazyk.
Titulky
Stiskněte tlačítko SUBTITLES . P okud má
aktuální disk odlišné nasta vení titulků, objeví
se n a ob ra z ovce zpráva.
Stiskněte opako vaně tlačítko SUBTITLES,
dokud nenasta víte požadovanou v o lb u ti tulků.
Funkce OSD
Kromě používání tlačítek na dálk ové m ov ládání můžete nastav en í
přehrávání disku také měnit z nabídky na obra zo vce (OSD).
1 Stiskněte tlačítk o OSD během přehrávání disku.
Objeví se seznam funkcí.
2 P oužijte tlačítka 3 4 pro označení v ol by .
P o označení této v o l by kurzorem stiskněte tlačítk o OK pro:
TI TL E zapsání požado vaného čísla titulu
CHAPTER zapsání požadovaného čís la kapit oly
A U D IO výběr nasta vení zvuku
SUBTITLE výběr nasta vení titulků
ANGLE výběr nastav ení úhlů záběru kamer y
T T T I M E zadání začátku dob y přehrávání titulu
C H T I M E zadání začátku dob y přehrávání kapitoly
RE PE A T výběr nasta vení opak ování
TIME DISP . výběr nasta vení z obr az ení času
3 P oužijte číselná tlačítka (0-9) pro zadání určitých nasta ve ní .
4 Stiskněte tlačítk o 1 pro opuštění aktuálního nasta v ení nebo pro
ná vrat do předchozí nabídky .
5 Stiskněte tlačítko OSD pro ukončení funkce.
Funkce SETUP
Ab yste získali maximální požitek z přehrávání, použijte tlačítk o
SETUP pro jemné doladění nasta v ení . P oužijte tlačítka 3, 4,1 , 2
pro označení v ol by a stiskněte OK.
1 Stiskněte tlačítko SETUP. Objeví se seznam funkcí.
2 P oužijte tlačítka 3 4 pro označení v o lb y .
P o označení této v o lb y kurzorem stiskněte tlačítk o OK pro:
GENERAL SETUP výběr nasta ven í zob raz ení a ostatních nasta ve ní
A U DI O S ET UP výběr nasta vení zvuku
PREFERENCES výběr předvoleb přehrávání
P ASSWORD SETUP výběr nastav ení hesla
EXIT SETUP
uk ončení funkce
Setup
3 Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastav en í n eb o p ro
ná vrat do předchozí nabídky .
4 Stiskněte tlačítko SETUP pro ukončení funkce..
Obecné nasta ve ní
P o označení tohoto nasta v ení kurzorem stiskněte tlačítk o OK pro:
TV DISPLA Y výběr poměr u s tra n zo bra ze ní
TV TYPE v ýb ěr v ideo standardu na externím televiz o r u
OSD LANG výběr jazyka nabídky na obra z ovce (OSD)
SPDIF výběr nasta v ení digitálního zvuku
CAPTIONS výběr nasta vení titulků
SCREEN SAVER výběr nastav ení spořiče obra zo vk y
Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastav en í n eb o p ro
ná vrat do předchozí nabídky .
Funkce SETUP
Nasta vení zvuku
P o označení tohoto nasta v ení kurzorem stiskněte tlačítk o OK pro:
SPEAKER SETUP výběr nastav ení reproduktorů
DOLBY DIGIT A L SETUP výběr nasta vení zvuku dolby
CHANNEL EQ UALIZER výběr nasta v ení ekvalizéru
3D P ROCESSING výběr nasta vení zvuku Surround
Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastav en í n eb o p ro
ná vrat do předchozí nabídky .
Předvolb y
P o označení tohoto nasta v ení kurzorem stiskněte tlačítk o OK pro:
A UDIO výběr nasta vení jazyka zvuku
SUBTITLE výběr nasta v ení jazyka titulků
DI S C M EN U výběr nasta vení jazyka v nabídce disku
P ARENT A L v ýb ěr rodičo vského nastav ení
DEF AUL T Obnovení nasta v ení výrobce
Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastav en í n eb o p ro
ná vrat do předchozí nabídky .
P ozn.: Rodičo vské nastavení můžete zvolit pouze v případě, že je
de akt ivo vá n rež im o chrany heslem.
Nasta vení hesla
P o označení tohoto nasta v ení kurzorem stiskněte tlačítk o OK pro:
PW MODE zapn utí / vypnutí ochra ny heslem
P ASSWORD změnu stávajícího hesla (výchozí: 99999)
Stiskněte tlačítko 1 pro opuštění aktuálního nastav en í n eb o p ro
ná vrat do předchozí nabídky .
Odstraňování pr oblémů
P r o b lém Ř e š e n í
Disk nelz e přehrát – Ujistěte se, ž e p ot is k d is ku je na ho ře.
– Vyčistěte disk.
– Zkontrolujte, zda disk není vadný
vy zkoušením jiného disku.
Přehrávač ner eaguje – Dálk o v é o vl ádá ní n ami řte p řím o na
na dálk o vé o vládání senzor n a č e le p ř eh r á v ač e . Odstraňte
vš ech ny překážky , které b y bránil y
přenosu signálu. Prohlédněte a příp .
vyměňte baterie.
Z kr eslený nebo – P oužívejte pouz e disky f or m á tované
černobílý obraz na podle používaného televizoru
disku D V D (P AL/NTSC).
Na digitálním výstupu – Zk ontrolujte digitální připojení.
není sl yš et zvuk – Zk ontrolujte v nabídce SETUP nasta vení
digitálního výstupu na "zapnuto".
Přehrávač ner eaguje – Disk neumožňuje pro vádět dané funkce.
na všechn y o vládací – P okyny k p ř e h r á v á n í naleznete v
p o v e l y přiloženém letáku k disku.
Přehrávač je teplý – Při používání přehrávače delší dobu s e
na dotyk po vrch zahřeje. T o j e n o rmální.
ČESKA REPUBLIKA
Vystrah a ! Tento přístr oj pracuje s laser ovým papr sk em. Při nesprávné
manipulaci s přístr ojem (v r ozpor u s t ímto náv odem) můże dojít k
nebezpečnému ozáření. Pr oto přístroj za c hod u neotev ír ejte ani
nesnímejte jeho kryty . Ja ko ukoli opr avu vždy svěřte specializ ov an ém u
servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí kry tů a odjištění bezpečnostních spínačů
hr ozí nebezpečí ne viditelného lasero vého záření!
Ch raňte se před přímým z ásahem l asero vého paprsku.
Upozornění : P okud byste z jakéhok oli důvodu přístroj demonto vali, vždy
nejdříve odpojte síťo vý zdroj.
Přístroj c h raň t e př e d ja koukol i vlhkostí i před kapkami vo dy .
Odstraňování pr ob l ém ů
P okud zjistíte u přehrávače D VD Video závadu, podív ejte se nejdřív e
do tohoto seznam u. Něco mohlo být opomin ut o .
UPOZORNĚNÍ:
Za žá dnýc h okolností se nepok oušejte opr avit zaříz ení sami,
záruční list b y pozb yl pla tn ost i.
V případě jakék oliv záva dy , předtím než odnesete přístr oj d o
opravn y, z kontrolujte ho podle níže uv edených bodů.
Nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit,
o b r aťte se na prodejnu nebo na serv i s.
Probl é m Řešení
Bez n a pětí – Z kontrolujte, z d a j s o u o b ě z á s t r č k y
síťového kabelu správně zapojen y .
– Připojením jiného přístroje zkontrolujte ,
zda je zásuvka pod napětím.
– Zkontrolujte , zda je správně vloženy bater ie.
– Zkontrolujte , zda je adaptér do auta správně
připojen.
Z kr eslený obraz – Zkontrolujte , zda nejsou na disku otisky
prstů a případně je vyčistěte jemným
hadříkem , stírejte od středu k okraji disku.
– Někdy může dojít k mírn ém u zkreslení
o br azu. T o n ení závada.
Obraz na – Nasta v ení norm y NTSC/P A L může být
televizoru zcela c hybně určeno. S la ďt e n a st a ve n í
z kr eslený / bez barvy televiz or u s n a s t avením přehrávače .
Bez zvuku – Zk ontrolujte připojení zvuku. Jestliže
používáte zesilov ač HiFi, vyzkoušejte jiný
zdroj zvuku.
NOTES
Předsta vení
Přenosný přehrávač D V D
Přenosný přehrávač D VD přehrává digitální video disky , které vyhovují
univerzálním standardům D VD Video . Přehrávač umožňuje sledov at
celovečern í filmy s kvalitou jak o v e skutečném kině se stereofonním
nebo vícekanálovým zvukem (podle disku a nasta v ení přehrávače).
Jedinečné funkce D VD-Videa, jak o volba zvuk ové stop y a jazyka
titulků a různé úhl y pohledu kamer y (opět podle disku) jsou všechny
součástí přístroje.
Na v íc, rodičo vský zámek umožňuje rozhodovat, na které disky se děti
smí dívat. Uvidíte, ž e přehrávač se dá velmi jednoduše ovládat
pomocí nabídky na obra zo vce a displeje na přehrávači v e spojení s
dálkový m ovládáním.
Rozbalení
Nejpr ve z ko n t rolujte a ově řte obsah balení podle následujícího
seznamu:
• Přenosný přehrávač D V D • Dálkov é ovládání
• Adaptér do auta (12 V) • Napájecí A C adaptér
• Balíček dobíjecích bateri í • Ná v od k použití
• Zá ruční list • Kabel Audio / Video
• Cestovní kabela • Sluchátko
Umístění
• U mís tět e p řeh ráv ač na p ev ný a rovný podklad.
• Neinstalujte do b lízk o s t i topných těles a na místa vysta v e n á
přímému sl un eč ní mu záření.
• Jestliže přehrávač nečte disky CD/D VD správně, zkuste vyčistit
čočku běžně dostupným čisticím disk e m CD/D VD , než jej dáte do
o pr a vn y . Jiné čisticí postup y b y mohly čočku zničit.
• P onechávej t e d vířka mechaniky za vřená, zabráníte tak zaprášení čočky .
• Čočka se může zamlžit, když se přehrávač náhle přemístí z chladného
do teplého prostředí. Přehrávat CD/D VD p a k není možné.
P onechte přehrávač v teplém prostředí, dokud se vlhk ost nevypaří.
CUIDADO!
-
O uso incorreto das baterias pode causar vazamento do eletrólito e corrosão
do compartimento, ou o estouro das baterias.
- Perigo de explosão se a pilha for incorrectamente substituída. Substitua
sempre por outra do mesmo tipo ou equivalente.
- A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de
electrólito e a corrosã do compartimento ou causar a explosão das pilhas.
- Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui a muito tempo.
POZOR!
- Bater ie obsahují chemikálie, proto b y se m ěly likvido v at odpovídajícím
způsobem.
- Při nesprávném umístění bateri e hrozí riz ik o v ýbuchu. Vyměňujte jen
za stejný nebo ekviv alentní typ .
- Nesprávné používání bateri í m ůže způsobit únik elektrolytu a korozi
přihrádky nebo výbuch baterií .
- Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte napájecí články z
přístroje.
pet705 (B) 11/29/05 2:16 PM Page 2