Introduction
Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter
pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse
suivante : www .philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A Capuchon de protection hygiénique
B Tête de brosse
C Manche confor t
D Bouton marche/arrêt av ec témoin de charge de la batter ie
E Panneau interchangeab le
F Bouton de mode brossage avec vo yants de mode
G Chargeur a vec suppor t pour tête de brosse
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser v ez-le pour
un usage ultérieur .
Danger
- Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact avec de l’eau. Ne le placez
pas et ne le rangez pas sur ou près d’une baignoire , d’un la vabo ou d’un évier .
N’immergez en aucun cas le char geur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Après nettoyage, assurez-vous que le chargeur est parfaitement sec avant de le
brancher sur secteur .
- Cet appareil n’est pas un jouet. Vériez régulièrement que les têtes
de brosse ne sont pas ssurées. Les têtes de brosse ssurées peuv ent
entraîner un risque de suffocation.
Av ertissement
- Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si celui-ci est
endommagé, le char geur devra être mis au rebut et remplacé par un chargeur de
même type pour éviter tout accident.
- Si l’appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents et/ou chargeur) est
endommagé, cessez de l’utiliser .
- L ’appareil ne contient aucune pièce répar ab le. S’il est endommagé, contactez le
Ser vice Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et ser vice »).
- N’utilisez pas le chargeur à l’extér ieur ou près de surfaces chauffantes.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per sonnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites,
ou par des per sonnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous sur veillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsab le de leur sécurité.
- V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
- Si vous a vez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des genciv es,
au cour s des deux derniers mois, consultez v otre dentiste a vant d’utiliser cette
brosse à dents.
- Consultez votre dentiste si v os gencives saignent de manière excessiv e après
utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement per siste après une semaine
d’utilisation.
- Si vous a vez des prob lèmes de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser la
brosse à dents Sonicare.
- La brosse à dents Sonicare est conforme aux nor mes de sécurité relativ es aux
appareils électromagnétiques. Si vous av ez des questions concernant l’utilisation
de la brosse à dents Sonicare av ec un stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif implanté, contactez votre médecin traitant ou le fabr icant de ce
dispositif avant utilisation.
- Cet appareil a été conçu exclusivement pour le brossage des dents, des gencives
et de la langue. Ne l’utilisez jamais à d’autres ns. Si son utilisation devait s’avérer
inconfor table ou douloureuse, cessez d’utiliser l’appareil et consultez votre
médecin.
- N’utilisez pas d’autres têtes de brosse que celles recommandées par le fabricant.
- Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou un autre
type de bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifr ices b lanchissants),
veillez à bien netto yer la tête de brosse et le manche a v ec de l’eau sav onneuse
après chaque utilisation. Dans le cas contr aire, le plastique pour rait se ssurer .
- Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur , le couvercle du
chargeur ou les panneaux interchangeables au lav e-vaisselle ou au micro-ondes.
Champs électroma gnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relativ es aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécur ité étab lies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et confor mément
aux instr uctions de ce mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Mise en place du panneau interchang eable
La brosse à dents Sonicare For Kids (P our enfants) est fournie av ec 3 panneaux
interchangeables.
1 Retirez l’emballage adhésif du panneau.
2 Placez le panneau sur la partie blanche à l’avant du manche (g. 2).
Remarque : Assurez-vous que les zones prédécoupées du panneau sont alignées avec les
boutons situés à l’avant du manche .
Remise en place d’un panneau retiré
1 Rincez le panneau à l’eau chaude. V ous pouvez également utiliser du détergent
pour le nettoy er .
2 Laissez-le sécher .
3 Replacez le panneau sur la partie blanche à l’avant du manche.
Fixation de la tête de brosse
1 Alignez la tête de brosse an que les po ils soient dans le même axe que l’a vant
du manche. (g. 3)
2 Insérez le manche métallique au maxim um dans la tête de brosse.
Remarque : Le lég er espace existant entre la tête de br osse et le manche est normal.
Charge de v otre br osse à dents Sonicar e
1 Branchez le cordon d’alimentation du chargeur sur la prise secteur .
2 Placez le manche sur le chargeur (g. 4).
, Le témoin de charge de la batterie du bouton marche/ar rêt clignote, indiquant
que la brosse à dents est en cours de charge.
, Lorsque la brosse à dents Sonicar e est complètement chargée, le témoin de
charge de la batterie cesse de clignoter et reste allumé.
Remarque : Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible , la brosse à dents
Sonicare émet 3 signaux sonores et le témoin de charge de la batterie clignote
rapidement pendant les 30 secondes qui suivent la n du cycle de brossage.
Remarque : P our que la batterie reste entièrement chargée en permanence , nous vous
recommandons de laisser la brosse Sonicar e sur le chargeur lorsque vous ne l’utilisez
pas. Lor sque la batterie est complètement chargée , le c harg eur utilise une f aible quantité
d’énergie. Il faut au moins 24 heures pour charger entièrement la batterie .
Conseil : Pour plus de conf or t lors de vos déplacements, vous pouvez retirer le chargeur
de voy age et l’utiliser sans le couvercle .
Utilisation de la brosse à dents Sonicar e F or Kids (P our Enfants)
Instructions de brossa ge
Il est conseillé aux parents ou à un adulte d’effectuer le brossage des dents des
enfants de moins de 8 ans.
1 Humidiez les poils de la tête de brosse, puis appliquez une petite quantité de
dentifrice.
2 Mettez les poils de la tête de brosse sur vos dents, en les inclinant légèr ement
vers la genciv e (g. 5).
3 Allumez la brosse à dents Sonicar e en appuyant sur le bouton mar che/ar rêt.
4 Ex ercez une légèr e pr ession pour optimiser l’efcacité de la brosse à
dents Sonicare et laissez l’appar eil br osser vos dents.
5 Déplacez lentement la tête de brosse le long de v os dents a v ec un léger
mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent les
espaces interdentair es. Continuez ainsi jusqu’à la n du cycle de br ossage.
Remarque : P our assurer un br ossage uniforme, divisez votre bouche en 4 sections à l’aide
de la fonction KidP acer (voir le chapitre « Caractéristiques »).
6 Commencez le brossage par la section 1 (dents de la mâchoir e supérieur e,
à l’extérieur) jusqu’à ce qu’un signal vous indique que v ous pouvez passer à
la section 2 (dents de la mâchoire supérieur e, à l’intérieur). Au signal suivant,
passez à la section 3 (dents de la mâchoire inférieur e, à l’extérieur). Le signal
suivant indique que vous pouv ez passer à la section 4 (dents de la mâchoir e
inférieure, à l’intérieur). La brosse à dents s’éteint automatiquement à la n du
cycle de brossage (g. 6).
7 Une fois le cycle de br ossage terminé, vous pouv ez consacr er du temps
supplémentaire au br ossage de la surface de mastication des dents et insister
sur les zones propices aux taches. V ous pouvez également brosser v otre langue
a vec la br osse à dents en mar che ou arrêtée (g. 7).
La brosse à dents Sonicare For Kids (P our Enfants) est compatib le av ec :
- - les appareils or thodontiques (les têtes de brosse s’usent toutefois plus
rapidement) ;
- - les problèmes dentaires (plombages, couronnes, br idges).
Modes de brossa ge
La brosse à dents est paramétrée pour démar rer automatiquement en mode élevé.
1 Appuyez sur le bouton du mode de br ossage pour changer de mode. (g. 8)
, Le vo yant de mode vert indique le mode sélectionné.
- Mode élevé : mode de for te puissance destiné aux enfants plus âgés et
autonomes.
- Mode bas : mode de puissance réduite destiné à apprendre aux enfants à se
ser vir de la brosse à dents Sonicare.
Caractéristiques
KidTimer (minuteur)
- Av ec la fonction KidTimer , un signal est émis à la n de la durée de brossage
dénie. De plus, la fonction KidTimer est automatiquement désactivée à la n du
cycle de brossage.
- Lor sque vous êtes en mode élevé, la fonction KidTimer est dénie sur 2 minutes.
- En mode bas, la fonction KidTimer est dénie sur 1 minute et passe
progressivement à 2 minutes. Cette augmentation progressive du temps de
brossage aide vos enfants à atteindre les 2 minutes de brossage recommandées
par les dentistes.
Remarque : Apprenez à vos enfants à se br osser les dents jusqu’à ce qu’ils entendent le
signal et que la brosse à dents s’éteigne.
FRANÇAIS
KidPacer (min uteur à intervalles)
La fonction KidPacer émet un signal cour t pour indiquer à l’utilisateur qu’il peut
passer au brossage du quadrant suivant de la bouche . Cela permet de gar antir un
brossage en profondeur . (V oir la section « Instructions de brossage » au chapitre
« Utilisation de Sonicare For Kids »).
Fonction Easy-start (augmentation pr ogr essive de la vitesse et de
l’amplitude du mouvement de la br osse)
- La fonction Easy-star t est activée sur la brosse à dents Sonicare For Kids.
- Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des 14 premier s
brossages.
Remarque : Au cours des 14 premières utilisations , chaque c ycle de brossag e doit durer
au moins une minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement.
Désactivation ou activation de la fonction Easy-start
1 Fix ez la tête de brosse au manche.
2 Placez le manche sur le chargeur branché au préalable.
- P our désactiv er la fonction Easy-star t :
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes. Un signal sonore vous indique que la fonction Easy-star t est désactivée.
- P our activ er la fonction Easy-star t :
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes. Deux signaux sonores vous indiquent que la fonction Easy-star t est activée.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d’utilisation de la
fonction Easy-start, sous peine de réduire l’efcacité de la brosse à dents Sonicare dans
l’élimination de la plaque dentaire.
Netto ya ge
Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur , le couvercle du chargeur
ou les panneaux interchangeables au la v e-vaisselle ou au micr o-ondes.
Manche de la brosse à dents
1 Retirez la tête de br osse et rincez le manche métallique à l’eau chaude (g. 9).
N’appuyez pas sur l’anneau en caoutchouc du manche métallique a v ec des objets
pointus, sous peine de l’endommager .
2 Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiff on humide.
Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les poils a près chaque utilisation (g. 10).
2 Retirez la tête de br osse du manche et rincez la base de la tête de br osse au
moins une fois par semaine à l’eau chaude (g. 10).
Chargeur
1 Débranchez le chargeur a vant de le nettoy er .
2 Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiff on humide.
Rangement
- Si vous ne comptez pas utiliser la brosse à dents Sonicare pendant une période
prolongée, débranchez le char geur , netto y ez-le et rangez-le dans un endroit fr ais
et sec, à l’abri de la lumière.
- V ous pouvez r anger les têtes de brosse sur les suppor ts situés à l’arr ière du
chargeur .
Remplacement
Tête de brosse
- P our obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Sonicare au
moins tous les 3 mois.
- Utilisez exclusivement des têtes de brosse Sonicare For Kids (P our Enfants).
Envir onnement
- Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères,
mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé. V ous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 11).
- La batterie rechar geab le intégrée contient des substances qui peuvent n uire à
l’environnement. V eillez à toujours retirer la batter ie avant de mettre l’appareil
au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie
usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arr iv ez pas à retirer la batterie,
vous pouvez appor ter l’appareil dans un Centre Ser vice Agréé Philips qui
prendra toute l’opér ation en charge pour préser v er l’environnement (g. 12).
Retrait de la batterie recharg eable
Ce processus est ir réversible.
P our retirer la batterie rechar geab le, munissez-vous d’un tournevis à tête plate
(standard).
Respectez les mesures de sécurité élémentaires lor sque v ous suivez la procédure
ci-dessous. V eillez à vous protéger les yeux, les mains et les doigts, ainsi que la surface
sur laquelle vous travaillez.
1 Pour décharger la batterie r echargeable, retir ez le manche du chargeur ,
allumez la brosse à dents Sonicar e et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle
s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la brosse à dents ne s’allume
plus du tout.
2 Insérez un tourne vis dans la fente située en bas du manche. T ournez dans le
sens inv erse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il y ait un espace entr e le
couver cle supérieur et le manche. (g. 13)
3 Insérez le tourne vis dans l’espace pour détacher le couver cle sous le
manche (g. 14).
4 T enez le manche à l’env ers et tirez sur l’ax e pour r etirer les composants
internes du manche (g. 15).
5 Insérez le tourne vis sous le circuit imprimé, à proximité des connexions de la
batterie, et tournez pour rompre ces connexions. Retirez le circuit imprimé et
séparez la batterie du boîtier en plastique (g. 16).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil,
ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse
www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le n uméro de téléphone correspondant sur le dépliant de gar antie
internationale). S’il n’existe pas de Ser vice Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre rev endeur Philips local.
Limites de la garantie
La garantie inter nationale ne couvre pas les éléments suivants :
- les têtes de brosse ;
- les panneaux interchangeables ;
- les dommages causés par une mauvaise utilisation, une négligence , des altérations
ou en cas de réparations non confor mes aux recommandations ;
- les marques d’usure dues à un usage normal, comme les rayures, abrasions et
décolorations.
IT ALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips, registr ate il v ostro prodotto su www .philips.com/welcome .
Descrizione generale (fig. 1)
A Cappuccio igienico da viaggio
B T estina
C Impugnatur a mo rbida
D Pulsante on/off con indicatore di ricarica della batter ia
E Pannello intercambiabile
F Pulsante delle modalità di pulizia con spie
G Caricabatterie con suppor to testina
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e
conser vatelo per eventuali riferimenti futur i.
P ericolo
- T enete il car icabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o r iponetelo vicino
all’acqua contenuta in vasche, la vandini, ecc. Non immergete il caricabatter ie in
acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la pulizia, accer tatevi che il caricabatter ie
sia completamente asciutto prima di inser irlo nella presa di corrente .
- Questo apparecchio non è un giocattolo . Controllate reg olarmente
che le testine dello spazzolino non siano danneggiate per e vitar e
rischi di soffocamento .
Avv ertenza
- Il cav o di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato ,
gettate il caricabatter ie; sostituitelo esclusivamente con ricambi or iginali onde
evitare situazioni pericolose .
- Se una qualsiasi par te dell’apparecchio risulta danneggiata (testina dello
spazzolino , impugnatur a e/o caricabatterie), non utilizzatelo .
- L ’apparecchio non è costituito da par ti r iparabili. Se l’apparecchio risulta
danneggiato, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del v ostro paese (vedere il
capitolo “Garanzia e assistenza”).
- Non utilizzate il caricabatter ie in esterno o in prossimità di superci calde .
- L ’apparecchio non è destinato a per sone (inclusi bambini) con capacità mentali,
siche o sensoriali r idotte, fatti salvi i casi in cui tali per sone ab biano ricevuto
assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una per sona responsabile
della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
Attenzione
- Se nel cor so degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive,
chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lo spazzolino.
- Rivolgetevi al v ostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l’uso
dell’apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una settimana.
- In caso di problemi orali, consultate il medico pr ima di utilizzare Sonicare.
- Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in mater ia di
dispositivi elettromagnetici. Se siete por tator i di pacemak er o di altro dispositiv o
impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositiv o prima
dell’uso.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive.
Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti. Qualora avv er tiate dolore
durante l’utilizzo, contattate il vostro medico.
- Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.
- Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o altro
bicarbonato (impiegati di solito nei dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente la
testina con acqua e sapone dopo l’uso, poiché tali sostanze potreb bero causare
la rottura degli accessor i in plastica.
- Non lavate in la vasto viglie o inserite nel microonde le testine , l’impugnatura, il
caricabatter ie, il coperchio del car icabatterie o i pannelli intercambiabili.
Campi elettroma gnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropr iato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro
come confermato dai r isultati scientici attualmente disponibili.
Predisposizione dell’appar ecchio
Applicazione del pannello intercambiabile
Lo spazzolino Sonicare per bambini viene fornito in dotazione con 3 diversi pannelli
intercambiabili.
1 Rimuov ete l’adesivo situato sul r etr o dal pannello .
2 Applicate il pannello alla sezione bianca sulla parte anteriore
dell’impugnatura (g. 2).
Nota Assicuratevi di allineare le apposite ar ee sul pannello con i pulsanti situati sulla
par te anteriore dell’impugnatur a.
Riapplicazione di un pannello rimosso
1 Risciacquate il pannello in acqua tiepida; in alternativa, potete pulirlo con
un detergente delicato.
2 Lasciate asciugare il pannello .
3 Applicate di nuov o il pannello alla sezione bianca sulla parte anteriore
dell’impugnatura.
Inserimento della testina
1 Allineate la testina in modo che le setole si tro vino nella stessa direzione della
parte anteriore dell’impugnatura. (g. 3)
2 Premete saldamente la testina sulla parte metallica no a farla scattare in
posizione.
Nota T ra la testina e l’impugnatur a è presente un piccolo spazio.
Ricarica del Sonicare
1 Collegate la spina del caricabatterie nella presa di cor rente.
2 Posizionate la base sul caricabatterie (g. 4).
, L ’indicatore di ricarica della batteria del pulsante on/off lampeggia per
segnalare che la ricarica dello spazzolino è in corso .
, Quando lo spazzolino Sonicare è completamente carico , l’indicator e di ricarica
della batteria smette di lampeggiare e rimane acceso .
Nota Se la batteria dello spazzolino Sonicare è scarica, vengono emessi 3 segnali acustici
e l’indicatore di ricarica della batter ia lampeggia r apidamente per 30 secondi dopo il ciclo
di pulizia.
Nota Per mantenere la batteria sempre carica, potete riporre lo spazzolino Sonicare
sul caricabatter ie quando non utilizzato. Se la batter ia è completamente carica, il
caricabatter ie utilizza una quantità minima di energia. Una r icarica completa richiede
almeno 24 ore.
Consiglio Per la massima pr aticità durante gli spostamenti, potete r im uover e il
caricabatter ie da viaggio e utilizzarlo senza il coperchio.
Utilizzo dello spazz olino Sonicare per bambini
Istruzioni d’uso
P er i bambini di età inf eriore a 8 anni, si consiglia la super visione di un genitore o di
un adulto durante l’utilizzo dello spazzolino.
1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio .
2 Appoggiate le setole contro i denti con una leggera ang olazione rispetto alla
gengiva (g. 5).
3 Premete il pulsante on/off per accender e lo spazzolino Sonicar e.
4 Per ottimizzar e l’efcacia, eser citate solo una leggera pressione e lasciate che
lo spazzolino la vori per v oi.
5 Muov ete delicatamente lo spazzolino a vanti e indietro , in modo che le setole
più lunghe raggiungano lo spazio interdentale. Procedete in questo modo per
tutto il ciclo di pulizia.
Nota Per assicur are una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la bocca in 4 sezioni
utilizzando la funzione KidP acer (vedere capitolo “Caratteristiche”).
6 Iniziate la pulizia della sezione 1 (esterno dei denti superiori) no a quando
un segnale acustico indica che è giunto il momento di passare alla sezione
2 (interno dei denti superiori). Al segnale acustico successivo , passar e alla
sezione 3 (esterno dei denti inferiori). Il segnale acustico successivo indica che
è giunto il momento di passare alla sezione 4 (interno dei denti inf eriori). Lo
spazzolino si spegne automaticamente al termine del ciclo di pulizia (g. 6).
7 Al termine del ciclo di pulizia, potete dedicare alcuni secondi alla supercie
orizzontale dei denti e alle zone macchiate. Potete inoltre spazzolar e la lingua
con lo spazzolino acceso o spento , a seconda delle vostr e pref erenze (g. 7).
Lo spazzolino Sonicare per bambini può essere utilizzato su:
- Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente)
- Impianti odontoiatrici (ottur azioni, corone, coper ture)
Modalità di utilizzo
Lo spazzolino viene a vviato automaticamente in modalità elevata (predenita).
1 Premete il pulsante delle modalità di pulizia per passar e da una modalità
all’altra. (g. 8)
, La spia ver de indica la modalità selezionata.
- Modalità elevata: modalità a for te intensità progettata per bambini più grandi/
autonomi.
- Modalità ridotta: modalità a intensità ridotta utilizzata per preparare i bambini più
piccoli all’utilizzo di Sonicare.
Caratteristiche
KidTimer
- La funzione KidTimer riproduce un par ticolare segnale acustico al ter mine del
tempo di pulizia predeterminato; inoltre, spegne automaticamente lo spazzolino
Sonicare al termine del ciclo di pulizia.
- In modalità elevata, la funzione KidTimer è impostata su 2 minuti;
- in modalità bassa, è impostata su 1 minuto e aumenta lentamente no a 2
minuti con il passare del tempo . Questo aumento gr aduale del tempo di pulizia
consente ai bambini più piccoli di raggiungere i 2 minuti di pulizia consigliati dai
dentisti.
Nota Istruite il bambino a spazzolare i denti nché si sente il segnale acustico e lo
spazzolino si spegne.
KidPacer
La funzione KidPacer emette un brev e segnale acustico per avv er tire il bambino
di lavare il successiv o quadrante della bocca. In questo modo , la pulizia dei denti è
accurata e completa. V edere la sezione Istr uzioni d’uso del capitolo Utilizz o dello
spazzolino Sonicare per bambini.
Easy-start
- Lo spazzolino Sonicare per bambini è dotato della funzione Easy-star t.
- La funzione Easy-star t aumenta gradualmente la potenza nei pr imi 14 cicli di
pulizia.
Nota Ciascuno dei primi 14 cic li di pulizia deve dur are almeno 1 minuto per avanzare in
modo corretto tra i cicli pre visti dalla funzione Easy-star t.
Disattivazione/attivazione della funzione Easy-start
1 Inserite la testina nell’impugnatura.
2 Inserite l’impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di cor rente.
- P er disattivare la funzione Easy-Star t:
T enete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. V er rà emesso 1 segnale acustico per
indicare la disattivazione della funzione Easy-star t.
- P er attivare la funzione Easy-Star t:
T enete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. V er ranno emessi 2 segnali acustici
per indicare l’attivazione della funzione Easy-star t.
Nota si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il per iodo iniziale in quanto
potrebbe ridurre l’efcacia dello spazzolino Sonicare nella rimozione della placca.
Pulizia
Non la vate in la vastoviglie o inserite nel micr oonde le testine, l’impugnatura, il
caricabatterie, il coperchio del caricabatterie o i pannelli intercambiabili.
Impugnatura dello spazzolino
1 Rimuov ete la testina e sciacquate le parte metallica con acqua calda (g. 9).
Non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma intorno alla parte
metallica onde evitar e danneggiamenti.
2 Passate un panno morbido sull’intera supercie del manico .
T estina
1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso (g. 10).
2 Rimuov ete la testina dall’impugnatura e sciacquate in acqua calda l’attacco
della testina almeno una volta a settimana (g. 10).
Caricabatterie
1 T ogliete sempre la spina dalla pr esa di corr ente prima di pulire l’a pparecchio .
2 Passate un panno morbido sull’intera supercie del caricabatterie.
Conservazione
- Se non prevedete di utilizzare lo spazz olino Sonicare per un periodo prolungato,
scollegate il caricabatter ie, pulite l’apparecchio e r iponetelo in un luogo fresco e
asciutto lontano dalla luce diretta del sole.
- P otete ripor re la testina sull’apposito suppor to situato sul retro del caricabatter ie.
Sostituzione
T estina
- P er ottenere risultati ottimali, sostituite la testina del Sonicare ogni 3 mesi.
- Utilizzate soltanto testine di ricambio Sonicare per bambini.
T utela dell’ambiente
- P er contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti
domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di
raccolta ufciale (g. 11).
- La batteria r icaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per
l’ambiente. Rim uov ete sempre la batteria pr ima di smaltire l’apparecchio e
consegnar lo a un centro di raccolta ufciale . Smaltite la batteria in un apposito
centro di raccolta. In caso di difcoltà durante la rimozione della batter ia,
consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della
rimozione della batter ia e dello smaltimento dell’apparecchio (g. 12).
Rimozione della batteria ricaricabile
Ricordate che questo pr ocesso non è re versibile.
P er togliere le batterie r icaricabili, utilizzate un normale cacciavite a testa piatta.
Osser vate le precauzioni di sicurezza di base durante l’esecuzione della procedur a
indicata di seguito. Proteggete occhi, mani, dita e la supercie su cui la v orate .
1 Per scaricar e completamente la batteria ricaricabile, rimuov ete la base dal
caricabatterie, accendete lo spazzolino Sonicare e lasciatelo in funzione no
all’arresto . Ripetete questo passaggio nché lo spazzolino Sonicare non si
accende più.
2 Inserite un caccia vite nell’apertura situata alla base dell’impugnatura, quindi
giratelo in senso antiorario no a crear e uno spazio tra il cappuccio inferior e e
l’impugnatura. (g. 13)
3 Inserite il caccia vite nello spazio e rimuov ete il cappuccio inf eriore
dall’impugnatura (g. 14).
4 T enete l’impugnatura al contrario e premete la parte metallica per rilasciare i
componenti interni (g. 15).
5 Inserite il caccia vite sotto il cir cuito stampato, accanto ai collegamenti della
batteria, e ruotate il caccia vite per romper e i collegamenti. Rimuo vete il
circuito stampato ed estraete la batteria dal supporto in plastica (g. 16).
Garanzia e assistenza
Se av ete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito W eb
Philips all’indirizzo www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti
Philips del vostro P aese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo
della garanzia). Se nel v ostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi
al vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia inter nazionale:
- T estine
- Pannelli intercambiabili
- Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascur atezza, alterazioni o r iparazioni
non autorizzate .
- La normale usur a, incluso scheggiature, graf, abr asioni, scoloritur a o alterazione
dei colori.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van
de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/
welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Hygiënisch beschermkapje
B Opzetborstel
C Handvat met zacht greepgedeelte
D Aan/uitknop met oplaadlampje
E V erwisselbaar frontje
F Poetsmodusknop met moduslampjes
G Oplader met op zetborstelhouder
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Houd de oplader uit de buur t van water . Plaats de oplader niet in de buur t van
of bov en een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel de oplader nooit in water of
een andere vloeistof. Zor g er v oor dat de oplader na het schoonmak en helemaal
droog is voordat u dez e op het stopcontact aansluit.
- Dit apparaat is geen speelg oed. Controleer de opz etborstels
reg elmatig op barstjes. Gebarsten opzetborstels kunnen
verstikkingsg e vaar met zich meebreng en.
W aarschuwing
- Het netsnoer kan niet worden v er vangen. Dank de oplader af, indien het
netsnoer beschadigd is. V er vang de oplader altijd door een oplader van het
oor spronk elijke type om gevaar te v oorkomen.
- Gebr uik het apparaat niet langer als het op enige wijze beschadigd is
(opzetborstel, handvat van de tandenborstel en/of oplader).
- Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het appar aat beschadigd is,
neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk
‘Garantie en ser vice’).
- Gebr uik de oplader niet b uitenshuis of in de buur t van hete opper vlakk en.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebr uik door personen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijk e vermogens, of die gebrek
aan er varing of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te
worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
Let op
- Raadpleeg uw tandar ts voordat u de tandenborstel gebr uikt als u in de afgelopen
2 maanden een chir urgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt
ondergaan.
- Neem contact op met uw tandar ts als er na het gebr uik van dez e tandenborstel
ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees nog steeds gaat bloeden
nadat u het apparaat 1 week hebt gebr uikt.
- Raadpleeg uw ar ts voordat u de Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt.
- De Sonicare-tandenbor stel v oldoet aan de v eiligheidseisen voor
elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd
apparaat hebt, neem dan contact op met uw ar ts of de fabrikant van het
geïmplanteerde apparaat voor u de tandenbor stel gaat gebruiken.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees en de
tong. Gebr uik het niet v oor andere doeleinden. Gebr uik het apparaat niet langer
en neem contact op met uw ar ts als u pijn of ongemak onder vindt tijdens
gebr uik van het apparaat.
- Gebr uik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen
opzetborstels.
- Als uw tandpasta peroxide, zuiver ingsz out of een ander bicarbonaat bevat
(veelvoorkomend in witmakende tandpasta’ s), dient u de opzetborstel en het
handvat na ieder gebr uik grondig schoon te mak en met z eep en water . Als u dit
niet doet, kan het plastic gaan bar sten.
- Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader , de oplader kap en de
verwisselbare frontjes niet schoon in de vaatwasmachine of een magnetron.
Elektroma gnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instr ucties in
deze gebruiksaanwijzing wordt gebr uikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken v oor g ebruik
Het verwisselbar e fr ontje aanbreng en
De Sonicare For Kids wordt gelev erd met drie ver schillende v erwisselbare frontjes.
1 V erwijder de plakstrip van de achterkant van het frontje.
2 Bev estig het frontje op het witte gedeelte aan de v oorkant van het
handvat (g. 2).
Opmerking: Zorg ervoor dat de openingen in het frontje precies o ver de knoppen aan de
voorkant van het handvat vallen.
Een frontje dat is v erwijderd opnieuw aanbr eng en
1 Spoel het fr ontje af met warm water . U kunt ook een zacht schoonmaakmiddel
gebruiken om het fr ontje schoon te mak en.
2 Laat het frontje dr ogen.
3 Bev estig het frontje opnieuw op het witte gedeelte aan de v oorkant van het
handvat.
De opzetborstel be v estigen
1 Houd de opzetborstel zo vast dat de borstelharen in dezelfde richting wijzen
als de voorkant van het handvat. (g. 3)
2 Druk de opzetborstel op de metalen aandrijfas tot deze niet ver der kan.
Opmerking: Er zit een kleine opening tussen de opzetborstel en het handvat.
De Sonicare opladen
1 Steek de stekk er van de oplader in het stopcontact.
2 Plaats het handvat op de oplader (g. 4).
, Het oplaadlampje op de aan/uitknop knippert om aan te geven dat de
tandenborstel wor dt opgeladen.
, W anneer de Sonicar e v olledig is opgeladen, stopt het oplaadlampje met
knipperen en blijft het branden.
Opmerking: Als de accu van de Sonicare bijna leeg is , hoor t u 3 piepjes en knippert het
oplaadlampje snel gedurende 30 seconden na de poetsbeurt.
Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te houden, kunt u de Sonicare op de
oplader plaatsen als u deze niet g ebruikt. W anneer de accu volledig is opgeladen, gebruikt
de oplader een minimale hoeveelheid str oom. Het duur t minimaal 24 uur om de accu
volledig op te laden
Tip V oor extra gemak op reis kunt u de reisoplader uitnemen en dez e z onder opladerkap
gebruik en.
De Sonicare F or Kids g ebruiken
P oetsinstructies
V oor kinderen jonger dan 8 jaar wordt aanbevolen dat een ouder of verz orger de
tanden poetst.
1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoe veelheid tandpasta op .
2 Plaats de borstelharen van de tandenborstel onder een lichte hoek richting
tandvleesrand tegen de tanden (g. 5).
3 Druk op de aan/uitknop om de Sonicare in te schak elen.
4 Druk de Sonicare lichtjes op het poetsoppervlak voor een maximaal r esultaat.
Laat de Sonicare het w erk doen.
5 Bew eeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en w eer ov er de
tanden zodat de langere har en tussen de tanden k omen. Ga de volledige
poetsbeurt zo door .
Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u over al even g oed poetst, verdeelt u de mond in 4
kwadr anten en gebruikt u de KidP acer (zie hoofdstuk ‘Functies’).
6 Begin met kwadrant 1 (de buitenkant van de bov entanden) tot een melodietje
aangeeft dat het tijd is om ver der te gaan met kwadrant 2 (de binnenkant van
de boventanden). Ga bij het volgende melodietje door met kwadrant 3 (de
buitenkant van de ondertanden). Het volgende melodietje geeft aan dat het
tijd is om door te gaan naar kwadrant 4 (de binnenkant van de ondertanden).
De tandenborstel schakelt zichzelf aan het eind van de poetsbeurt automatisch
uit (g. 6).
7 Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u nog wat extra tijd besteden aan
het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen waar vlekk en
voork omen. U kunt ook uw tong poetsen met de tandenborstel in- of
uitgeschakeld, afhankelijk van uw voork eur (g. 7).
De Sonicare For Kids is veilig te gebruiken op:
- Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze voor een gebit met een beugel
worden gebruikt)
- T andheelkundige restaur aties (vullingen, kronen, facings)
P oetsmodi
De tandenbor stel star t automatisch in de hoge modus.
1 Druk op de poetsmodusknop om tussen de modi te schak elen. (g. 8)
, Het groene moduslampje geeft aan w elk e modus is geselecteerd.
- Hoge modus: modus met volledige poetskracht die is bedoeld voor oudere en
zelfstandige gebruiker s.
- Lage modus: modus met beper kte poetskracht die wordt gebruikt om jonge
kinderen te laten oefenen en kennis te laten mak en met de Sonicare.
Functies
KidTimer
- De KidTimer speelt een melodietje aan het eind van de vooraf ingestelde
poetstijd. V erder schakelt de KidTimer de Sonicare automatisch uit wanneer de
poetsbeur t is voltooid.
- In de hoge modus is de KidTimer ingesteld op 2 minuten.
- In de lage modus is de KidTimer ingesteld op 1 minuut en wordt dez e periode
langzamerhand verlengd tot 2 minuten. Dit helpt jonge kinderen geleidelijk de
door tandar tsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten te bereik en.
Opmerking: Leer uw kind om te poetsen totdat het melodietje klinkt en de tandenborstel
zichzelf uitschakelt.
KidPacer
De KidPacer waarschuwt de gebr uik er met een kor t melodietje om door te gaan
met het volgende kwadrant van de mond. Zo worden alle tanden goed en gelijkmatig
gereinigd. Zie ‘Poetsinstructies’ in hoofdstuk ‘De Sonicare For Kids gebruiken’.
Easy-start
- Bij de Sonicare For Kids is de Easy-star t-functie standaard ingeschakeld.
- Tijdens de eer ste 14 poetsbeur ten voer t de Easy-star t-functie de poetskracht
geleidelijk op.
Opmerking: De eerste 14 poetsbeur ten moeten allemaal minimaal 1 minuut duren om
de Easy-star t-functie g oed te laten werk en.
Easy-start uitschakelen of inschak elen
1 Bev estig de opzetborstel op het handvat.
2 Plaats het handvat in de oplader en steek de stekk er van de oplader in het
stopcontact.
- Easy-star t uitschakelen:
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedr ukt. U hoor t 1 piepje dat aangeeft dat de
Easy-star t-functie is uitgeschakeld.
- Easy-star t inschakelen:
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedr ukt. U hoor t 2 piepjes die aangeven dat de
Easy-star t-functie is ingeschakeld.
Opmerking: Gebruik van de Easy-star t-functie na de eerste g ewenningsperiode wordt
afger aden, omdat de Sonicare hierdoor minder eff ectief plak zal verwijderen.
Schoonmaken
Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader , de opladerkap en de v erwisselbare
frontjes niet schoon in de vaatwasmachine of een magnetr on.
Handvat van tandenborstel
1 V erwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm
water (g. 9).
Gebruik geen scherpe voorw erpen om op de rubberen afdichting op de metalen
aandrijfas te duwen, omdat dit schade kan v er oorzak en.
2 Maak het gehele oppervlak van het handvat schoon met een vochtige doek.
Opzetborstel
1 Spoel de borstel en de borstelharen na ieder e poetsbeurt onder de kraan
af (g. 10).
2 V erwijder minimaal één k eer per week de opzetborstel van het handvat en
spoel het aansluitpunt van de borstel met warm water schoon (g. 10).
Oplader
1 Haal de stekk er uit het stopcontact voor dat u de oplader schoonmaakt.
2 Maak het oppervlak van de oplader schoon met een vochtige doek.
Opbergen
- Als u de Sonicare langere tijd niet gaat gebr uik en, haal dan de stekker van de
oplader uit het stopcontact, maak de Sonicare schoon en bewaar deze op een
koele en droge plaats uit direct zonlicht.
- U kunt een opzetborstel opber gen op de opz etborstelhouder aan de achter kant
van de oplader .
V ervangen
Opzetborstel
- V er vang de Sonicare-opzetbor stels om de 3 maanden voor optimale resultaten.
- Gebr uik alleen Sonicare For Kids-opz etborstels.
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangew ezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving (g. 11).
- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn v oor het milieu.
V erwijder altijd de accu voordat u het appar aat afdankt en inlever t op een
door de ov erheid aangewez en inzamelpunt. Lever de accu in op een ofcieel
inzamelpunt voor batterijen. Als u prob lemen onder vindt bij het v erwijderen
van de accu, kunt u met het appar aat ook naar een Philips-servicecentr um gaan.
Medewerker s van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en z orgen er voor
dat deze op milieuvriendelijke wijze w ordt verwerkt (g. 12).
De accu verwijder en
U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nadat u deze hebt
verwijder d.
Om de accu te kunnen verwijderen, hebt u een gewone platte schroevendraaier
nodig.
Neem de benodigde veiligheidsmaatregelen waneer u de handelingen hieronder
uitvoer t. Bescherm uw ogen, handen, vinger s en het opper vlak waarop u w erkt.
1 Om de accu volledig te ontladen, neemt u het handvat van de oplader af,
schakelt u de Sonicar e in en laat u deze w erk en tot deze vanzelf stopt. Herhaal
deze stap totdat u de Sonicar e niet meer kunt inschakelen.
2 Steek een schroe vendraaier in het s leufje aan de onderzijde van het handvat.
Draai de schroe vendraaier linksom tot u een opening ziet tussen het
dekplaatje en het handvat. (g. 13)
3 Steek de schroe vendraaier in de op ening en wrik het dekplaatje voorzichtig uit
het handvat (g. 14).
4 Houd het handvat onderstebov en en duw het omlaag op de aandrijfas zodat
de onderdelen in het handvat naar buiten k omen (g. 15).
5 Steek de schroe vendraaier onder d e printplaat naast de accuaansluitingen en
bew eeg de schroe vendraaier heen en w eer om de aansluitingen af te br ek en.
V erwijder de printplaat en wrik de accu los uit de plastic houder (g. 16).
Garantie en service
Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www .philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘w or ldwide guarantee’-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-
dealer .
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de v oorwaarden van de internationale gar antie:
- Opzetborstels
- V erwisselbare frontjes
- Schade als gevolg van v er k eerd gebruik, misbruik, v erwaarlozing, wijzigingen of
ongeautoriseerde repar aties
- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, kr asjes, schuur plekk en, ver kleuring of verb leking
4235.020.3184.2.indd 2 11-09-09 10:19