318950
86
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/107
Pagina verder
City line
2
ENGLISH 4
DEUTSCH 12
FRANÇAIS 20
NEDERLANDS 28
ESPAÑOL 36
ITALIANO 44
PORTUGUÊS 52
NORSK 60
SVENSKA 67
SUOMI 75
DANSK 83
 91
TÜRKÇE 99
CITY LINE
3
Important
Only use Philips s-bag` double-layer paper dustbags (type
FC8021) or Philips Sydney+ double-layer paper dustbags (type
HR6999).
Check if the dustbag has been placed correctly.
Never use the vacuum cleaner to suck up water or any other
liquid. Never pick up ashes until they are cold.
When the vacuum cleaner is used to suck up fine dust, the pores
of the dustbag may become clogged, causing the passage of air
through the dustbag to become obstructed.As a result,the
dustbag-full indicator will indicate that the dustbag needs to be
replaced,even though the dustbag is not full at all.
Never use the appliance without the Motor Protection Filter.This
could damage the motor and shorten the life of the appliance.
Connecting accessories
C
To connect the hose to the appliance, push it into the appliance
and turn it clockwise.
To disconnect the hose from the appliance, turn it anticlockwise and
pull it out of the appliance.
Conical coupling
C
1 To connect the tubes to the handgrip, insert the narrow
section into the wider section while turning it clockwise.The
tube with the clip is the lower tube.
Use the same method to connect the accessories to the tube.
2 To disconnect, turn the tube or the accessories anticlockwise
and pull.
Telescopic tube (specific types only)
C
Adjust the tube to the length you find most comfortable during
vacuum cleaning.
ENGLISH4
Convertible nozzle
The convertible nozzle can be used on either carpets or hard
floors.
1 Connect the convertible nozzle to the telescopic tube.
C
2 Push the rocker switch on top of the convertible nozzle with
your foot to make the brush strip for cleaning hard floors
come out of the nozzle housing.
C
3 Push the rocker switch again to make brush strip disappear
into the convertible nozzle housing again.
Crevice nozzle, brush nozzle and small nozzle
The crevice nozzle can be used either for cleaning narrow corners or
hard-to-reach places.
C
1 Lift the handle on the vacuum cleaner to gain access to the
accessory storage compartment.
2 Connect the crevice nozzle to the tube or directly to the
handgrip.
C
3 The brush nozzle can be used for cleaning computers,
bookshelves etc.
C
4 The small nozzle can be used for vacuum cleaning small areas,
e.g. the seats of chairs and sofas.
ENGLISH 5
Vacuum cleaning
C
1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the
wall socket.
C
2 Switch the appliance on by pushing the on/off button on top of
the appliance with your foot.
C
3 To carry the appliance, put the handle in upright position and
lift the appliance by the handle.
Adjusting suction power
You can adjust the suction power during vacuum cleaning:
There are two ways to adjust the suction power, depending on which
appliance you have.
C
1 Adjust the suction power by means of the slide on the
handgrip.
C
2 Adjust the suction power by means of the electronic suction
power control (specific types only).
ENGLISH6
Storage
1 Switch the appliance off.
2 Remove the mains plug from the wall socket.
C
3 Rewind the mains cord by pressing the cord rewind button.
C
4 Put the appliance in upright position and attach the lower tube
to the appliance by means of the clip.
The height of the clip can be adjusted by sliding it along the tube.
Replacing the dustbag
Replace the dustbag as soon as the "dustbag-full indicator" changes
colour (when the nozzle is not placed on the floor).
1 Switch the appliance off..
C
2 Open the cover.
C
3 Push the dustbag holder backwards.
C
4 Remove the full dustbag by pulling the cardboard tag.
When you do this, the dustbag will be automatically sealed.
ENGLISH 7
C
5 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two
grooves of the dustbag holder. Press it down as far as possible.
C
6 Pull the dustbag holder forwards (you will hear a click).
You cannot close the cover if no dustbag has been inserted.
Replacing filters
Motor Protection Filter
1 Replace the Motor Protection Filter when you insert the first
of a new set of dustbags or once a year.
C
2 Insert the filter into the appliance with the white side facing
upwards.
AFS Micro Filter
The AFS Micro Filter in this appliance will remove a large part of the
smallest particles from the exhaust air by means of its electrostatically
charged fibres.
C
1 Replace the AFS Micro Filter when you insert the first of a new
set of dustbags or once a year.
C
2 Place the sides and the bottom edge of the new filter properly
behind the ridges of the holder.
3 Make sure the filter has been properly inserted into the holder
before you close the filter holder.
ENGLISH8
HEPA Filter (specific types only)
Some appliances are equipped with an HEPA Filter.This filter not only
removes household dust, but also harmful microscopic vermin.
1 Replace the HEPA Filter at least once a year.
C
2 Open the filter grille.
C
3 Push both catches sideward and remove the filter.
C
4 Place the new filter with its white side pointing towards the
appliance. Make sure that the Philips logo on the filter is visible
and in the upper right-hand corner.
C
5 Secure the filter by pushing the catches home and close the
filter grille.
Ordering dustbags and filters
Philips s-bag` paper dustbags are available under type number
FC 8021 (service number 4822 480 10113).
The recommended dustbags fit a variety of Philips vacuum cleaners.
For compact vacuum cleaners like the City Line or the Impact, this
means that the dustbags will not be filled to their maximum capacity, as
the capacity of the dust compartment is smaller than that of the
dustbag. However, this does not prevent your vacuum cleaner from
functioning optimally.
ENGLISH 9
Two AFS Micro Filters and one Motor Protection Filter are available
under type number FC 8032 (service number 4822 015 70056).
HEPA Filters are available under type number HR6992 (service
number 4822 480 10084).
If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories
for this appliance, please contact the Philips Helpdesk.
See the worldwide guarantee leaflet for telephone numbers of the
Philips Helpdesk.
Environment
To make recycling possible, the plastics used for this appliance have
been coded.
The cardboard packaging has been made of recycled material and is
fully recyclable.
Replacing the mains cord
If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be
replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special
tools and/or parts are required.
Solving problems
The suction power is insufficient:
1 Check if the dustbag needs to be replaced.
2 Check if the filters need to be replaced.
C
3 Set the electronic suction power control to a higher setting.
(specific types only)
C
4 Close the slide on the handgrip.(specific types only)
ENGLISH10
C
5 Check if the nozzle, tube or hose is blocked up.
6 To remove the obstruction,disconnect the blocked-up item
and connect it (as far as possible) the other way around. Switch
the vacuum cleaner on to force the air through the blocked-up
item in opposite direction.
ENGLISH 11
Wichtig
Verwenden Sie in diesem Gerät ausschließlich den doppelwandigen
Philips s-bag` Staubbeutel Type FC8021 oder den doppelwandigen
Papierstaubbeutel Type HR6999.
Prüfen Sie, ob der Staubbeutel korrekt eingesetzt wurde.
Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.Wenn Sie Asche aufsaugen wollen, so
vergewissern Sie sich, daß die Asche völlig ausgekühlt ist.
Wenn Sie feinen Staub aufsaugen, können die Poren des
Staubbeutels verstopft werden. Dadurch wird die Luftdurchgang
behindert. Der Staubbeutel muß dann ausgewechselt werden, auch
wenn er noch nicht voll ist.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Motorschutzfilter. Das
könnte den Motor beschädigen und die Nutzungsdauer des Geräts
herabsetzen.
Vor dem Gebrauch
C
Den Saugschlauch anschließen: Stecken Sie den Stutzen unter
Drehen im Uhrzeigersinn in das Gerät.
Den Schlauch abnehmen: Drehen Sie den Schlauch gegen den
Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn aus dem Gerät
Konische Verbindung
C
1 Die Saugrohre mit dem Griff verbinden: Stecken Sie das engere
Ende des einen Rohres mit einer leichten Drehung in des
weitere Ende des anderen Rohres.Das Rohr mit dem Haken
ist das untere Rohr.
Verfahren Sie auf die gleiche Weise, wenn Sie die Zusatzteile mit dem
Rohr verbinden.
2 Die Saugrohre abnehmen: Ziehen Sie die Rohre mit einer
leichten Drehung gegen den Uhrzeigersinn heraus.
Das Teleskoprohr (Nur bestimmte Gerätetypen:)
C
Stellen Sie das Rohr auf die Länge ein, bei der Sie am bequemsten
staubsaugen können.
DEUTSCH12
Die Universaldüse
Die Universaldüse lässt sich auf Hartboden und auf textilem
Bodenbelag verwenden.
1 Verbinden Sie die Universaldüse mit dem Teleskoprohr.
C
2 Zum Staubsaugen von Hartböden bedienen Sie mit dem Fuß
den Schalter auf der Universaldüse. Dadurch wird die
Bürstenleiste ausgefahren.
C
3 Mit einem weiteren Tritt auf den Schalter wird die Bürste
wieder eingefahren.
Fugendüse, Bürstendüse und schmale Düse
Mit der Fugendüse können Sie Ecken und schwer erreichbare Stellen
staubsaugen.
C
1 Heben Sie die Klappe am Staubsauger an, um das Zubehörfach
zu öffnen und die gewünschten Teile zu entnehmen.
2 Sie können die Fugendüse am Rohr anbringen, aber auch direkt
am Griff.
C
3 Die Bürstendüse kann zum Entstauben von Computern und
Bücherregalen verwendet werden.
C
4 Die schmale Düse eignet sich zum Staubsaugen kleiner Flächen,
z. B. von Stuhlsitzen und Liegen.
DEUTSCH 13
Staubsaugen
C
1 Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
C
2 Schalten Sie das Gerät mit dem Fuß an dem Ein-/Ausschalter
oben auf dem Staubsauger ein.
C
3 Um das Gerät zu tragen, ziehen Sie den Griff hoch und heben
das Gerät an.
Einstellen der Saugleistung
Sie können die Saugleistung während des Staubsaugens verstellen.
Abhängig von dem Modell, das Sie verwenden, verfügen Sie über eine
von zwei Möglichkeiten, die Saugleistung zu regulieren.
C
1 Verstellen Sie die Saugleistung an dem Schieber im Griff.
C
2 (Nur bei entsprechenden Gerätetypen:) Regulieren Sie die
Saugleistung mit Hilfe des elektronischen Saugleistungsreglers.
DEUTSCH14
Aufbewahrung
1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
C
3 Drücken Sie mit dem Fuß die Kabelaufwicklertaste.
C
4 Stellen Sie das Gerät aufrecht,und setzen Sie den Haken am
unteren Rohr in das Gerät ein.
Sie können den Haken auf dem Rohr zur besseren Anpasssung
verschieben.
Wechseln des Staubbeutels
Wechseln Sie den Staubbeutel, sobald die Anzeige "Staubbeutel
voll" auch dann die Farbe wechselt, wenn die Düse nicht auf dem
Boden aufliegt.
1 Schalten Sie das Gerät aus.
C
2 Öffnen Sie den Gerätedeckel.
C
3 Schieben Sie den Staubbeutelhalter zurück.
C
4 Ziehen Sie den vollen Staubbeutel an der Kartonplatte heraus.
Dabei wird der Staubbeutel automatisch verschlossen.
DEUTSCH 15
C
5 Schieben Sie die Kartonplatte des neuen Staubbeutels in die
Führungsrillen des Staubbeutelhalters bis zum Anschlag hinein.
C
6 Ziehen Sie den Staubbeutelhalter nach vorn,bis er einrastet
("Klick").
Wenn sich der Gerätedeckel nicht verschließen lässt, ist der neue
Staubbeutel nicht korrekt eingesetzt.
Die Filter auswechseln
Motorschutz-Filter
1 Wechseln Sie den Motorschutz-Filter, wenn Sie ein neues Paket
Staubbeutel anbrechen,spätestens aber einmal jährlich.
C
2 Setzen Sie den Filter so in das Gerät, daß die weiße Seite nach
oben zeigt.
ASF-Microfilter
Der ASF-Microfilter in diesem Gerät beseitigt durch seine
elektrostatisch geladenen Fasern einen großen Teil kleinster Partikel aus
der Abluft.
C
1 Wechseln Sie den AFS-Microfilter jedesmal, wenn Sie eine neue
Packung Staubbeutel anbrechen,spätestens einmal jährlich.
C
2 Setzen Sie die Seiten und den unteren Rand des Filters genau
hinter die Führungen auf dem Filterhalter.
3 Achten Sie darauf, dass der Filter korrekt eingesetzt ist, wenn
Sie den Filterhalter schließen.
DEUTSCH16
(Nur bestimmte Typen:) Der HEPA-Filter
Einige Geräte sind mit dem HEPA Filter ausgestattet. Dieser Filter hält
nicht nur feinen Haushaltsstaub zurück, sondern auch mikroskopisch
kleine Schädlinge.
1 Wechseln Sie den HEPA Kombi-Filter jährlich oder bei Bedarf.
C
2 Öffnen Sie den Filterhalter.
C
3 Drücken Sie die beiden seitlichen Arretierungen,und nehmen
Sie den Filter heraus.
C
4 Setzen Sie den neuen Filter so ein, dass die weiße Seite zum
Gerät hin zeigt.Achten Sie darauf, dass das Philips-Logo auf
dem Filter in der oberen rechten Ecke sichtbar ist.
C
5 Setzen Sie den Filter ein, indem Sie die Arretierungen drücken,
und schließen Sie den Filterhalter.
Staubbeutel und Filter nachbestellen
s-bag` Papier-Staubbeutel sind unter der Type FC 8021 (Service nr
4822 480 10113).bei Ihrem Philips Händler erhältlich.
Der empfohlene Staubbeutel passt in verschiedene Modelle von Philips
Staubsaugern. Bei Kompakt-Staubsaugern wie City Line oder Impact
kann der Staubbeutel nicht bis zum maximalen Fassungsvermögen
ausgenutzt werden, denn die Staubbeutelkammer ist kleiner als der
Staubbeutel.Trotzdem funktioniert der Staubsauger optimal.
DEUTSCH 17
Packungen mit zwei AFS-Micro-Feinfiltern mit einem Motorschutzfilter
sind unter der Type FC 8032 (Service nr 4822 015 70056) erhältlich.
HEPA filtern sind unter der Type HR 6992 (Service nr 4822 480
10084) erhältlich.
Stößt die Beschaffung von Staubbeutel und Filtern auf Schwierigkeiten,
so hilft Ihnen das Philips Service Center in Ihrem Land gern weiter.
Die Telefonnummer entnehmen Sie bitte der Garantieschrift.
Umweltschutz
Die Kunststoffteile dieses Geräts sind gekennzeichnet, um eine
Wiederverwertung zu ermöglichen.
Die Verpackung besteht aus Altmateriel und ist voll wiederverwertbar.
Ersatzbeschaffung
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muss es von einer
durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die
Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
Problemlösungen
Die Saugleistung ist ungenügend:
1 Prüfen Sie, ob der Staubbeutel ausgewechselt werden muß.
2 Prüfen Sie, ob die Filter ausgetauscht werden müssen.
C
3 Stellen Sie den Saugleistungsregler auf eine höhere Position
(Nur bestimmte Gerätetypen:).
C
4 (Nur einige Gerätetypen:) Schließen Sie den Schieber im Griff.
DEUTSCH18
C
5 Prüfen Sie, ob die Düse,das Rohr oder der Saugschlauch
verstopft ist.
6 Die Verstopfung können Sie beseitigen,indem Sie - soweit
möglich - das Teil verkehrt herum anschließen. Blasen Sie dann
in der Gegenrichtung Luft hindurch.
DEUTSCH 19
Important
Utilisez uniquement les sacs à papier double paroi Philips s-bag`
(type FC8021) ou les sacs papier double paroi Philips Sydney+
(type HR6999).
Vérifiez que le sac à poussières soit bien en place.
N'aspirez jamais de l'eau (ou tout autre liquide). N'aspirez jamais
des cendres si elles ne sont pas complètement froides.
Quand vous aspirez de la poussière fine, les pores du sac peuvent
s'obstruer et empêcher le passage de l'air.Vous devrez alors
changer le sac, même s'il n'est pas complètement plein.
N'utilisez jamais l'appareil sans le filtre de protection moteur.Ceci
peut endommager le moteur et réduire sa durée de vie.
Accessoires
C
Connectez le tuyau à l'appareil: appliquez une pression ferme et
faites tourner.
Pour déconnecter le tuyau de l'appareil, retirez en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Couplage conique
C
1 Connectez les tubes à la poignée: mettez la section étroite
dans la section plus large en tournant légèrement.Le tube avec
le clip étant le tube inférieur.
Procédez de la même manière avec les autres accessoires.
2 Pour déconnecter: tournez dans le sens inverse des aguilles
d'une montre et tirez.
Le tube télescopique (certains types uniquement)
C
Ajustez le tube télescopique à la dimension la plus confortable
d'utilisation.
FRANÇAIS20
La brosse combinée
La brosse combinée peut être utilisée sur tapis ou sur sols durs.
1 Connectez la brosse combinée au tube télescopique:
C
2 Appuyez avec le pied sur le commutateur qui se trouve sur le
dessus pour faire sortir la brosse pour sols durs.
C
3 Poussez de nouveau le commutateur pour ranger la brosse.
Le suceur à plinthes, la petite brosse et le suceur plat
Le suceur à plinthes peut être utilisé pour le nettoyage des coins étroits
et des endroits difficiles d'accès.
C
1 Levez la poignée au dessus de l'aspirateur pour accéder au
compartiment de rangement accessoires.
2 Connectez le suceur à plinthes au tube ou directement à la
poignée.
C
3 La petite brosse peut être utilisée pour le nettoyage des
ordinateurs,étagères etc.
C
4 Le suceur plat peut être utilisé pour le nettoyage des endroits
étroits,par ex.sièges ou canapés.
FRANÇAIS 21
Utilisation de l'aspirateur
C
1 Tirez le cable hors de l'aspirateur et insérez la fiche
d'alimentation dans la prise de courant.
C
2 Mettez l'appareil en marche en appuyant avec le pied sur
l'interrupteur marche/arrêt qui se trouve au dessus de
l'appareil.
C
3 Pour transporter l'appareil, mettez la poignée en position
verticale et levez.
Puissance d'aspiration
Vous pouvez ajuster la puissance d'aspiration pendant l'utilisation de
l'appareil:
Il y a deux possibilités pour ajuster la puissance d'aspiration, selon le
modèle de votre aspirateur.
C
1 Ajustez la puissance d'aspiration à l'aide du bouton au dessus
de la poignée.
C
2 Réglez la puissance d'aspiration à l'aide de la commande
électronique (certains types uniquement).
FRANÇAIS22
Rangement
1 Arrêtez l'appareil.
2 Retirez la fiche de la prise murale.
C
3 Enroulez le cable d'alimentation en appuyant sur la pédale de
l'enrouleur.
C
4 Mettez l'appareil en position verticale et attachez le tube à
l'aspirateur à l'aide du clip.
Vous pouvez déplacer le clip le long du tube pour en modifier la
hauteur.
Changement du sac à poussières
Remplacez le sac à poussières lorsque l'indicateur "sac à
poussières plein" change de couleur (quand le suceur n'est pas
placé sur le sol).
1 Arrêtez l'appareil.
C
2 Ouvrez le couvercle.
C
3 Retirez le support du sac à poussières.
C
4 Détachez le sac à poussières plein du support en tirant sur
l'onglet en carton.
En procédant ainsi, le sac à poussières sera automatiquement fermé.
FRANÇAIS 23
C
5 Glissez la plaque frontale en carton du nouveau sac à
poussières aussi profondément que possible dans les deux
rainures de la cassette.
C
6 Poussez le support du sac à poussières en avant (vous
entendrez un clic).
Si vous avez oublié de mettre le sac à poussières, le couvercle ne peut
pas être refermé.
Remplacement des filtres
Filtre de Protection Moteur
1 Remplacez le Filtre Protection Moteur lorsque vous
introduisez le premier sac d'un paquet neuf de sacs à
poussières ou une fois par an.
C
2 Placez le filtre, son côté blanc dirigé vers le sac à poussières.
Le Micro Filtre AFS
Le Micro Filtre AFS de l'appareil est capable d'extraire de l'air évacué
presque toutes les particules de poussière à l'aide de ses fibres
chargées électrostatiquement.
C
1 Remplacez le Micro Filtre AFS quand vous introduisez le
premier sac d'un paquet neuf de sacs à poussières ou une fois
par an.
C
2 Glissez le nouveau filtre aussi profondément que possible au-
dessous des rainures du support.
3 Assurez-vous que le filtre s'enclenche bien dans le support
avant de fermer le support du filtre.
FRANÇAIS24
Filtre HEPA (certains types uniquement)
Certains appareil sont dotés d'un Filtre Combi ACF-S. Ce filtre n'aspire
seulement les pousières domestiques mais aussi les organismes
nuisibles microscopiques.
1 Remplacez le Filtre HEPA au moins une fois par an.
C
2 Ouvrez la grille du filtre.
C
3 Poussez les deux loquets de coté et ôtez le filtre.
C
4 Placez le nouveau filtre son côté blanc dirigé vers l'appareil.
Assurez-vous que le logo Philips sur le filtre est visible.
C
5 Fixez les deux loquets sur le filtre et fermez la grille.
Pour commander des sacs à poussières et des filtres
Les sacs à poussière s-bag` sont disponibles sous le type FC8021
(service no 4822 480 10113).
Les sacs à poussières recommandés sont appropriés pour plusieurs
types d'aspirateurs Philips. Les sacs à poussières des aspirateurs
compacts tels que City Line ou Impact ne doivent pas être remplis
jusqu'à leur capacité maximale, car la capacité du compartiment du sac
est plus petite que celle du sac à poussières. Mais, cette chose
n'empêche pas votre aspirateur de fonctionner de manière optimale.
FRANÇAIS 25
Deux Micro Filtres AFS et un Filtre de Protection Moteur sont
disponibles sous le type FC8032 (service no 4822 015 70056).
Les Filtres HEPA sont disponibles sous le type HR6992 (service no
4822 480 10084).
En cas de difficultés pour vous approvisionner en sacs à poussières,
filtres ou autres accessoires, contactez le Service Consommateurs
Philips.
Pour obtenir le numéro de téléphone du Service Consommateurs
Philips, veuillez consulter le dépliant sur la garantie internationale.
Environnement
Pour permettre leur recyclage, les élements en plastique de votre
appareil comportent un code d'identification.
L'emballage carton est fabriqué à partir de matériaux récyclés et est
entièrement recyclable.
Remplacement
Si le cordon de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par
Philips ou un Centre Service Agréé, car des outils et/ou composants
spéciaux sont nécessaires.
Comment résoudre les problèmes
La puissance d'aspiration est trop faible:
1 Vérifiez si le sac n'a pas besoin d'être remplacé.
2 Vérifiez si les filtres ne doivent pas être remplacés.
C
3 Vérifiez si le contrôle de la puissance d'aspiration est dans la
position adéquate (certains modèles uniquement).
C
4 Fermez le bouton qui se trouve au dessus de la poignée
(certains modèles uniquement).
FRANÇAIS26
C
5 Vérifiez si le suceur, le tube ou le tuyau sont bouchés.
6 Pour retirer le bouchon, déconnectez la section bouchée et
(dans la mesure du possible) reconnectez-la à l'envers. Le
passage de l'air sera ainsi forcé dans le sens opposé.
FRANÇAIS 27
Belangrijk
Gebruik alleen Philips s-bag`dubbelwandige papieren stofzakken
(typenummer FC8021) of Philips Sydney+ dubbelwandige papieren
stofzakken (typenummer HR 6999).
Controleer of de stofzak goed geplaatst is.
Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger.
Zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
Wanneer de stofzuiger gebruikt wordt om fijn stof op te zuigen,
kunnen de poriën van de stofzak verstopt raken, waardoor de
luchtstroom door de stofzak belemmerd wordt.Als gevolg hiervan
zal de stofzak-vol indicator aangeven dat de stofzak vervangen
moet worden, terwijl de stofzak nog lang niet vol is.
Gebruik het apparaat nooit zonder motorbeschermingsfilter en/of
zonder stofzak, aangezien dit kan leiden tot beschadiging van de
motor en verkorting van de levensduur van het apparaat.
Accessoires bevestigen
C
Bevestig de slang door hem in het apparaat te duwen en rechtsom
te draaien.
U kunt de slang weer verwijderen door hem linksom te draaien en uit
het apparaat te trekken.
Konische koppeling
C
1 Om de buizen aan het handvat en aan elkaar te bevestigen,
steek het smalle deel in het wijdere deel en draai de buis
rechtsom.De buis met de clip is de onderste buis.
Gebruik dezelfde methode om de accesoires aan de buis te bevestigen.
2 Om de buizen en accessoires te verwijderen moet u ze
linksom draaien en lostrekken.
Telescoopbuis (alleen bij bepaalde types)
C
Stel de buis in op de lengte die u het prettigst vindt tijdens het
stofzuigen.
Combinatiemondstuk
Met het combinatiemondstuk kunt u zowel tapijt als harde vloeren
stofzuigen.
1 Bevestig het combinatiemondstuk aan de buis.
NEDERLANDS28
C
2 Duw met uw voet op het kantelpedaal bovenop het
combinatiemondstuk om de borstelstrip voor het zuigen van
harde vloeren naar buiten te laten komen.
C
3 Druk nogmaals met uw voet op het kantelpedaal om de
borstelstrip weer in het mondstuk te laten verdwijnen.
Spleetzuigmond, borstelmondstuk en klein mondstuk
De spleetzuigmond kan gebruikt worden om kleine hoekjes en moeilijk
bereikbare plekjes te zuigen.
C
1 Zet het handvat op de stofzuiger rechtop om toegang te
krijgen tot het opbergvak voor de accessoires.
2 De spleetzuigmond kan aan de buis bevestigd worden of direct
aan de handgreep.
C
3 Met het borstelmondstuk kunt u computers, boekenplanken
e.d. schoonmaken.
C
4 Het kleine mondstuk kan gebruikt worden om kleine
oppervlakken, zoals de zittingen van stoelen en banken,schoon
te maken.
NEDERLANDS 29
Stofzuigen
C
1 Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het
stopcontact.
C
2 Zet het apparaat aan door met uw voet op de aan/uitknop
bovenop het apparaat te duwen.
C
3 Zet, om het apparaat te dragen, het handvat van het apparaat
rechtop en til het apparaat op aan het handvat.
Zuigkracht instellen
U kunt tijdens het stofzuigen de zuigkracht aanpassen.
Er zijn twee verschillende maniereb om de zuigkracht aanpassen. Uw
stofzuiger is uitgerust met één van deze systemen.
C
1 Stel de zuigkracht in met behulp van de schuifknop op de
handgreep.
C
2 Stel de zuigkracht in met behulp van de elektronische
zuigkrachtregelknop (alleen bij bepaalde types).
NEDERLANDS30
Opbergen
1 Schakel het apparaat uit.
2 Haal de stekker uit het stopcontact.
C
3 Rol het snoer op door op de snoeropwindknop te duwen.
C
4 Zet het apparaat rechtop en bevestig de onderste buis aan het
apparaat door middel van de clip.
U kunt de clip in hoogte verstellen door hem langs de buis
omhoog of omlaag te schuiven.
Stofzak vervangen
Vervang de stofzak zodra de stofzak-vol indicator van kleur
verandert (wanneer de zuigmond niet op de vloer is geplaatst).
1 Schakel het apparaat uit.
C
2 Open het deksel.
C
3 Duw de stofzakhouder naar achteren.
C
4 Verwijder de volle stofzak door aan de kartonnen lip te
trekken.
Hierdoor zal de stofzak automatisch worden afgesloten.
NEDERLANDS 31
C
5 Schuif de kartonnen voorzijde van de nieuwe stofzak in de
sleufjes van de stofzakhouder. Duw hem zo ver mogelijk naar
beneden.
C
6 Trek de stofzakhouder maar voren (u hoort een klik).
U kunt het deksel niet sluiten als er geen stofzak in het apparaat
geplaatst is.
Filters vervangen
Motorbeschermingsfilter
1 Vervang het motorbeschermingsfilter als u de eerste stofzak
van een nieuwe set in het apparaat zet of één keer per jaar.
C
2 Doe het filter zo in het apparaat dat de witte kant naar boven
wijst.
AFS Microfilter
Door middel van elektrostatische vezels verwijdert het AFS Microfilter
in dit apparaat een groot gedeelte van de allerkleinste deeltjes uit de
uitblaaslucht.
C
1 Vervang het AFS Microfilter wanneer u de eerste van een
nieuwe set stofzakken in het apparaat plaatst.
C
2 Plaats de zijkanten en de onderrand van de het nieuwe filter
goed achter de randen van de filterhouder.
3 Zorg ervoor dat het filter op de juiste manier in de
filterhouder zit voordat u de filterhouder dicht doet.
NEDERLANDS32
HEPA filter (alleen in bepaalde types)
Sommige apparaten zijn voorzien van een HEPA filter. Dit filter
verwijdert niet alleen normaal huisstof, maar ook microscopisch klein
ongedierte.
1 Vervang het HEPA filter tenminste één keer per jaar.
C
2 Open het filterrooster.
C
3 Duw de twee grendeltjes zijwaards en verwijder het filter.
C
4 Plaats het nieuwe filter met de witte kant naar het apparaat toe
gericht. Zorg ervoor dat het Philips logo op het filter goed
zichtbaar is en in de rechter bovenhoek zit.
C
5 Zet het filter vast door de grendeltjes terug te duwen en het
filterrooster te sluiten.
Stofzakken en filters bestellen
s-bag` Papieren stofzakken zijn verkrijgbaar onder typenummer
FC8021 (service nummer 4822 480 10113).
De aanbevolen stofzakken zijn geschikt voor meerdere types Philips
stofzuigers.Voor compacte stofzuigertypes als de City Line en de
Impact betekent dit dat de capaciteit van de stofzak niet volledig benut
zal worden, omdat de capaciteit van het stofzakcompartiment kleiner is
dan dat van de stofzak. Dit heeft echter geen invloed op het optimaal
functioneren van uw stofzuiger.
NEDERLANDS 33
Twee AFS Microfilters en een motorbeschermingsfilter zijn verkrijgbaar
onder typenummer FC 8032 (service nummer 4822 015 70056).
HEPA filters zijn verkrijgbaar onder typenummer HR6992 (service
nummer 4822 480 10084).
Als u problemen heeft met het verkrijgen van stofzakken, filters of
andere accessoires voor dit apparaat, kunt u contact opnemen met de
Philips Helpdesk.
Zie het 'worldwide guarantee' vouwblad voor telefoonnummers van
de Philips Helpdesk.
Milieu
Om hergebruik mogelijk te maken, zijn de kunststoffen die in dit
apparaat verwerkt zijn gecodeerd.
De kartonnen verpakking is gemaakt van hergebruikt materiaal en kan
volledig gerecycled worden.
Snoer vervangen
Als het snoer van dit apparaat beschadigd is, mag het uitsluitend
worden vervangen door Philips of een door Philips aangewezen
servicecentrum, omdat hiervoor speciale gereedschappen en/of
onderdelen vereist zijn.
Problemen oplossen
Onvoldoende zuigkracht
1 Controleer of de stofzak vervangen moet worden.
2 Controleer of de filters vervangen moeten worden.
C
3 Stel de zuigkracht in op een hogere stand (alleen bij bepaalde
types).
C
4 Duw de schuif op de handgreep dicht (alleen bij bepaalde
types).
NEDERLANDS34
C
5 Controleer of de zuigmond,de buis of de slang verstopt zit.
6 Om de verstopping te verhelpen sluit u, voor zover mogelijk,
het verstopte onderdeel omgekeerd aan op de stofzuiger. Zet
vervolgens de stofzuiger aan om de verstopping weg te zuigen.
NEDERLANDS 35
Importante
Usen solo bolsas de papel de doble capa Philips s-bag`(Tipo FC
8021) o bolsas para el polvo de papel de doble cara (Tipo HR6999
).
Comprueben que la bolsa para el polvo esté correctamente
colocada.
No aspiren nunca agua (O cualquier otro líquido).No aspiren
nunca cenizas hasta que estén frías.
Cuando el Aspirador se utiliza para aspirar polvo fino, los poros de
la bolsa para el polvo pueden obturarse, causando que el paso del
aire a través de la bolsa quede obstruido.Como resultado, el
indicador "Bolsa llena" indicará que la bolsa para el polvo necesita
ser cambiada aunque no esté totalmente llena.
No usen nunca el aparato sin el Filtro Protector del Motor ya que
podrían deteriorar el motor y acortar la vida útil del aparato.
Cómo conectar los accesorios
C
Para conectar la manguera al aparato, presiónenla en el propio
aparato y giren en la dirección de las agujas del reloj.
Para desconectar la manguera del aparato, gírenla en sentido
antihorario y estíren en el aparato.
Acoplamiento cónico
C
1 Conexión de los tubos a la empuñadura : Inserten la sección
más estrecha en la más ancha mientras giran un poco. El tubo
con la brida es el tubo más bajo.
Usen también este método para los accesorios.
2 Desconexión : Giren en sentido antihorario y estiren.
Tubos telescópicos (Sólo para modelos específicos)
C
Ajusten el tubo a la longitud que hallen más cómoda durante la
limpieza por aspiración.
Boquilla convertible
La boquilla convertible puede ser usada tanto sobre alfombras
como sobre suelos duros.
1 Conecten la boquilla convertible al tubo telescópico
ESPAÑOL36
C
2 Para hacer que la tira-cepillo para limpiar suelos duros
sobresalga de la carcasa de la boquilla convertible, presionen
con el pie el interruptor oscilante situado sobre la boquilla
convertible.
C
3 Para hacer que la tira-cepillo vuelva a desaparecer en la carcasa
de la boquilla convertible,vuelvan a presionar el interruptor
oscilante.
Boquilla estrecha,boquilla cepillo y boquilla pequeña
La boquilla estrecha puede usarse tanto para limpiar rincones
estrechos como para sitios difíciles de alcanzar.
C
1 Levanten el asa de la parte superior del Aspirador para tener
acceso al compartimento donde se guardan los accesorios.
2 Conecten la boquilla estrecha al tubo o directamente a la
empuñadura.
C
3 La boquilla cepillo puede usarse para limpiar ordenadores,
estanterias de librerías,etc.
C
4 La boquilla pequeña puede usarse para limpiar pequeñas áreas
por aspiración, por ejemplo, los asientos de sillas y sofás.
ESPAÑOL 37
Cómo limpiar aspirando
C
1 Estiren el cable de red fuera del aparato y enchúfenlo a la red.
C
2 Pongan en marcha el aparato presionando, con el pie,el
interruptor de Marcha/Paro (On/Off) situado en la parte
superior del aparato.
C
3 Para trasladar el aparato, pongan la empuñadura en posición
vertical y,con ella,levanten el aparato.
Cómo ajustar el poder de succión
Pueden ajustar el poder de succión durante la limpieza por aspiración.
Dependiendo del tipo de aparato que tengan, hay dos maneras de
ajustar el poder de succión.
C
1 Ajusten el poder de succión mediante la corredera situada
sobre la empuñadura.
C
2 Ajusten el poder succionador mediante el control electrónico
de potencia (Solo en tipos específicos).
ESPAÑOL38
Almacenamiento
1 Paren el aparato.
2 Desenchufen el aparato de la red.
C
3 Presionando el botón del enrollador del cable de red, vuelvan a
enrollar el cable de red.
C
4 Pongan el aparato en posición vertical y,mediante la brida,fijen
el tubo inferior al aparato.
La brida puede deslizarse a lo largo del tubo para ajustar su altura.
Cómo sustituir la bolsa para el polvo
Sustituyan la bolsa para el polvo tan pronto como el indicador
"Bolsa llena" cambie de color (Cuando la boquilla no esté tocando
al suelo).
1 Paren el aparato.
C
2 Abran la cubierta.
C
3 Presionen el soporte de la bolsa para el polvo hacia atrás.
C
4 Tirando de los anillos de cartón hacia arriba, saquen la bolsa
para el polvo llena.
Cuando lo hagan, la bolsa para el polvo se cerrará automáticamente.
ESPAÑOL 39
C
5 Deslicen el frontal de cartón de la nueva bolsa para el polvo en
las dos ranuras de soporte.Presionen hacia abajo tanto como
sea posible.
C
6 Tiren del soporte de la bolsa para el polvo hacia adelante
(Oirán un "Click").
Si no ha sido insertada una bolsa para el polvo no podrán cerrar la
cubierta.
Sustitución del filtro
Filtro Protector del Motor
1 Sustituyan el Filtro Protector del Motor cuando inserten la
primera de las bolsas de un nuevo juego de bolsas para el
polvo o una vez al año.
C
2 Inserten el filtro en el aparato con el lado blanco hacia arriba.
Micro Filtro AFS
En este aparato, el Micro Filtro AFS elimina una gran parte de las
partículas más pequeñas del aire de salida mediante sus fibras
electrostáticamente cargadas.
C
1 Sustituyan el Micro Filtro AFS cuando inserten la primera de las
bolsas de un nuevo juego de bolsas para el polvo o una vez al
año.
C
2 Coloquen los lados y el borde del fondo del nuevo filtro
adecuadamente detrás de los rebordes del soporte.
3 Antes de cerrar el soporte del filtro, asegúrense de que el filtro
haya sido adecuadamente insertado en el soporte.
ESPAÑOL40
Filtro HEPA (sólo en modelos específicos)
Algunos aparatos están equipados con un Filtro HEPA. Este filtro no
sólo elimina el polvo normal del hogar sino también los organismos
microscópicos dañinos.
1 Sustituyan el Filtro HEPA al menos una vez al año.
C
2 Abran la rejilla del filtro.
C
3 Presionen ambos pestillos lateralmente y saquen el filtro.
C
4 Coloquen el nuevo filtro con su lado blanco mirando hacia el
aparato.Asegúrense de que el logo Philips situado sobre el
filtro sea visible y esté en la esquina superior derecha.
C
5 Aseguren el filtro presionando los pestillos en su lugar y
cierren la rejilla del filtro.
Cómo pedir bolsas para el polvo y filtros
Las bolsas de papel para el polvo s-bag` están disponibles bajo el
número de tipo FC 8021 (número 4822 480 10113).
Las bolsas para polvo recomendadas sirven para una variedad de
aspiradores Philips. En el caso de los aspiradores compactos como los
City Line o los Impact esto significa que las bolsas para polvo no se
llenarán hasta su capacidad máxima dado que la capacidad del
compartimento para el polvo es menor que la de la bolsa para polvo.
Sin embargo, esto no impedirá que su aspirador funcione óptimamente
ESPAÑOL 41
Dos Micro Filtros AFS y un Filtro Protector del Motor están disponibles
bajo el número de tipo FC 8032 (número 4822 015 70056).
Los Filtros HEPA están disponibles bajo el número de tipo HR6992
(número 4822 480 10084).
Si tienen cualquier dificultad en obtener bolsas para el polvo, filtros u
otros accesorios, contacten con el Servicio Philips de Atención al
Cliente.
Para los números de teléfono del Servicio Philips de Atención al
Cliente, consulten el folleto de la Garantía Mundial.
Medio Ambiente
Para hacer posible el reciclado, los plásticos usados en este aparato han
sido codificados.
El embalaje de cartón ha sido fabricado con material reciclado y es
completamente reciclable.
Sustitución del cable de red
Si el cable de red de este aparato se deteriora sólo puede ser
sustituido por Philips o por uno de los Servicios de Asistencia Técnica
de Philips ya que la reparación requiere piezas y/o herramientas
especiales.
Cómo solucionar problemas
El poder de succión es insuficiente
1 Comprueben si la bolsa para el polvo necesita ser sustituida.
2 Comprueben si los filtros necesitan ser sustituidos.
C
3 Lleven el control electrónico del poder de succión a la posición
más alta (Solo tipos determinados).
C
4 Cierren la corredera de la empuñadura (Solo tipos
determinados).
ESPAÑOL42
C
5 Comprueben si la boquilla, el tubo o la manguera están
bloqueados.
6 Para eliminar la obstrucción, desconecten la pieza obstruida y
conéctenla al revés (tanto como sea posible). Pongan en
marcha el Aspirador para forzar que el aire pase a través de la
pieza obstruida en dirección opuesta.
ESPAÑOL 43
Importante
Utilizzate esclusivamente sacchetti raccoglipolvere di carta a
doppio strato Philips s-bag`(mod. FC8021) o i sacchetti di carta
Philips Sydney a doppio strato (mod.HR6999).
Controllate che il sacchetto raccoglipolvere sia posizionato
correttamente.
Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate la
cenere a meno che non sia completamente fredda.
Quando raccogliete polvere particolarmente sottile, i pori del
sacchetto raccoglipolvere potrebbero ostruirsi,bloccando il
passaggio dell'aria. In questo caso, lo speciale indicatore "sacchetto
pieno" indicherà che è necessario provvedere alla sostituzione del
sacchetto, anche se non risulterà completamente pieno.
Non usate mai l'apparecchio senza il Filtro Protezione Motore per
evitare di danneggiare il motore e compromettere la durata
dell'aspirapolvere.
Come inserire gli accessori
C
Per collegare il tubo, inseritelo nell'apparecchio e ruotate in senso
orario.
Per togliere il tubo dall'apparecchio, ruotatelo in senso antiorario ed
estraetelo.
Accoppiamento conico
C
1 Per collegare i tubi al manico: inserite la parte più stretta del
tubo in quella più grande, ruotando leggermente.Il tubo
inferiore è quello con la clip.
Utilizzate lo stesso sistema per gli accessori.
2 Per scollegare: ruotate in senso antiorario e tirate.
Tubo telescopico (solo per alcuni modelli)
C
Regolate il tubo in base alla lunghezza per voi più comoda durante
l'aspirazione.
ITALIANO44
Bocchetta multiuso
La bocchetta multiuso può essere utilizzata sia per i tappeti che
per i pavimenti duri.
1 Inserite la bocchetta multiuso sul tubo telescopico.
C
2 Premete l'interruttore oscillante sopra la bocchetta multiuso
usando il piede in modo tale che dalla custodia della bocchetta
fuoriesca la spazzola per la pulizia dei pavimenti duri.
C
3 Premete nuovamente l'interruttore oscillante in modo tale che
la spazzola scompaia all'interno della custodia della bocchetta
multiuso.
Bocchetta a lancia, bocchetta a spazzola e bocchetta piccola.
La bocchetta a lancia può essere usata per pulire gli angoli più nascosti
o difficili da raggiungere.
C
1 Sollevate la maniglia dell'aspirapolvere per avere accesso allo
speciale scomparto per gli accessori.
2 Inserite la bocchetta a lancia sul tubo o direttamente sul
manico.
C
3 La bocchetta a spazzola può essere usata per pulire computer,
scaffali ecc.
C
4 La bocchetta piccola può essere usata per pulire zone
circoscritte, come poltrone e divani.
ITALIANO 45
Come aspirare
C
1 Estraete il cavo dall'apparecchio e inserite la spina nella presa di
corrente.
C
2 Accendete l'apparecchio premendo con il piede l'interruttore
on/off posto sulla parte superiore dell'apparecchio.
C
3 Per trasportare l'apparecchio, mettete l'impugnatura in
posizione verticale e utilizzatela per sollevare l'apparecchio.
Come regolare la potenza d'aspirazione
Durante l'uso, è possibile regolare la potenza d'aspirazione:
Esistono due modi per regolare la potenza d'aspirazione, in base al tipo
di apparecchio.
C
1 Regolate la potenza d'aspirazione con il cursore posto
sull'impugnatura.
C
2 Regolate la potenza di aspirazione mediante lo speciale
dispositivo elettronico (solo per alcuni modelli).
ITALIANO46
Come riporre l'apparecchio
1 Spegnere l'apparecchio.
2 Togliere la spina dalla presa di corrente.
C
3 Avvolgete il cavo premendo l'apposito pedale.
C
4 Mettete l'apparecchio in posizione verticale e attaccate il tubo
inferiore mediante l'apposito gancio.
Il gancio può essere spostato lungo il tubo per regolare l'altezza.
Come sostituire il sacchetto raccoglipolvere
Sostituite il sacchetto raccoglipolvere non appena l'indicatore
"sacchetto pieno" cambia colore (quando la bocchetta non è
appoggiata sul pavimento).
1 Spegnete l'apparecchio.
C
2 Aprite il coperchio.
C
3 Spingete all'indietro il porta-sacchetto.
C
4 Togliete il sacchetto pieno sollevando la linguetta di cartone.
In questo modo, il sacchetto raccoglipolvere verrà sigillato
automaticamente.
ITALIANO 47
C
5 Inserite la parte anteriore del cartoncino del nuovo sacchetto
raccoglipolvere nelle due fessure del porta-sacchetto,
spingendo bene in fondo.
C
6 Rimettete a posto il porta-sacchetto (si sentirà un "click").
Il coperchio non potrà essere chiuso se non è stato inserito il
sacchetto.
Come sostituire i filtri
Filtro Protezione Motore
1 Sostituite il Filtro Protezione Motore ogni volta che inserite il
primo sacchetto di una nuova confezione e in ogni caso
almeno una volta all'anno.
C
2 Inserite il filtro con il lato bianco rivolto verso l'alto.
Micro Filtro AFS
Il Micro Filtro AFS inserito nell'apparecchio permette di eliminare
dall'aria di scarico la maggior parte delle piccole particelle, grazie alle
fibre caricate elettrostaticamente.
C
1 Sostituite il Micro Filtro AFS ogni volta che inserite il primo
sacchetto di una nuova confezione e in ogni caso almeno una
volta all'anno.
C
2 Inserite le parti laterali e il bordo inferiore del nuovo filtro nel
porta-filtro.
3 Chiudendo il porta-filtro, controllate che il filtro sia posizionato
correttamente.
ITALIANO48
Filtro HEPA (solo alcuni modelli)
Alcuni apparecchi sono provvisti di un Filtro HEPA. Questo filtro è in
grado di eliminare la normale polvere domestica ma anche i
microscopici parassiti.
1 Sostituite il Filtro HEPA almeno una volta all'anno.
C
2 Aprite la griglia del filtro.
C
3 Spingete lateralmente i ganci e togliete il filtro.
C
4 Inserite il nuovo filtro con la parte bianca rivolta verso
l'apparecchio. Controllate che sul filtro sia visibile il logo Philips
(nell'angolo in alto a destra).
C
5 Fissate il filtro rimettendo i ganci al loro posto e chiudete la
griglia.
Come ordinare i sacchetti raccoglipolvere e i filtri
I sacchetti raccoglipolvere s-bag` sono disponibili con il codice
FC8021 (cod. 4822 480 10113).
I sacchetti raccoglipolvere consigliati sono adatti per diversi modelli di
aspirapolvere Philips. Per gli aspirapolveri compatti come il City Line o
Impact, questo significa che i sacchetti non verranno riempiti
completamente, in quando la capacità dello scomparto della polvere è
inferiore rispetto a quella dei sacchetti. Questo non impedisce però
all'aspirapolvere di funzionare comunque in modo ottimale.
ITALIANO 49
Due Micro Filtri AFS e un Filtro Protezione Motore sono disponibili
con il codice FC8032 (cod. 4822 015 70056).
I Filtri HEPA sono disponibili con il codice HR6992 (cod. 4822 480
10084).
Nel caso abbiate difficoltà a reperire i sacchetti, i filtri o gli altri
accessori, vi preghiamo di contattare il numero Verde Philips.
Per conoscere il numero Verde Philips, consultare l'opuscolo con la
garanzia.
Come proteggere l'ambiente
Per facilitare il riciclaggio, le parti in plastica sono state codificate.
L'imballaggio è stato realizzato in materiale riciclato ed è a sua volta
100% riciclabile.
Sostituzione del cavo
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito esclusivamente presso un Centro d'Assistenza Philips o un
rivenditore autorizzato, in quanto sono necessari utensili e/o pezzi
speciali.
Localizzazione guasti
Potenza d'aspirazione insufficiente
1 Controllate che il sacchetto raccoglipolvere non debba essere
sostituito.
2 Controllate che i filtri non debbano essere sostituiti.
C
3 Impostate il dispositivo di controllo elettronico dell'aspirazione
ad un valore più elevato (solo alcuni modelli).
C
4 Chiudete il cursore sull'impugnatura (solo alcuni modelli).
ITALIANO50
C
5 Controllate che la bocchetta,il tubo o il flessibile non siano
ostruiti.
6 Per rimuovere le eventuali ostruzioni, smontate l'accessorio
bloccato e rimontatelo (per quanto possibile) al contrario.
Accendete quindi l'aspirapolvere e fate passare un getto d'aria
attraverso l'accessorio ostruito, procedendo nella direzione
opposta.
ITALIANO 51
Importante
Use apenas sacos para o pó Philips s-bag` de papel e camada
dupla (tipo FC8021) ou sacos em papel de camada dupla Philips
Sydney+ (tipo HR6999).
Verifique se o saco para o pó está bem colocado.
Nunca aspire água (ou qualquer outro líquido). Nunca aspire cinzas
que ainda estejam quentes.
Se utilizar o aspirador para aspirar pó muito fino, os poros do saco
podem ficar obstruídos, provocando a interrupção da passagem do
ar através do saco. Se isso acontecer, o indicador de 'saco cheio'
avisará que é necessário trocar o saco para o pó, embora o saco
que está colocado no aspirador ainda esteja pouco cheio.
Nunca se sirva do aspirador sem o Filtro de Protecção do Motor
colocado. Se o fizer, poderá estragar o motor e encurtar o tempo
de vida do aparelho.
Ligação dos acessórios
C
Para ligar a mangueira ao aspirador, empurre para o interior e
rode para a direita.
Para retirar a mangueira do aspirador, rode-a para a esquerda e puxe-a
para fora.
Ligação cónica
C
1 Ligação dos tubos à pega: introduza a parte estreita na parte
mais larga, rodando ligeiramente. O tubo com a mola é o tubo
inferior.
Proceda do mesmo modo para os acessórios.
2 Para retirar: rode para a esquerda e puxe.
Tubo telescópico (apenas em modelos específicos)
C
Ajuste o comprimento do tubo de modo a ficar mais confortável
enquanto aspira.
PORTUGUÊS52
Bocal conversível
O bocal conversível pode ser usado em tapetes, alcatifas ou
soalhos.
1 Ligue o bocal conversível ao tubo telescópico.
C
2 Com o pé, empurre o botão da parte de cima do bocal
conversível para fazer sair a escova própria para a limpeza de
soalhos.
C
3 Volte a empurrar o botão para recolher a escova do bocal
conversível.
Bocal para fendas, escova de espanar móveis e bocal pequeno
O bocal para fendas pode ser usado quer para aspirar cantos estreitos
quer para limpar locais de acesso mais difícil.
C
1 Levante a pega do aspirador para ter acesso ao compartimento
dos acessórios.
2 Ligue o bocal ao tubo ou directamente à pega.
C
3 O bocal de escova pode ser usado para limpar computadores,
estantes, etc.
C
4 O bocal pequeno pode ser usado para aspirar áreas pequenas,
como os assentos das cadeiras ou dos sofás.
PORTUGUÊS 53
Aspirar
C
1 Puxe o fio para fora do aspirador e ligue a ficha à tomada
eléctrica.
C
2 Ligue o aspirador, empurrando com o pé o interruptor
colocado na parte de cima do aparelho.
C
3 Para transportar o aspirador,coloque a pega na vertical e
levante o aparelho pela pega.
Regulação da potência de aspiração
A potência de sucção pode ser regulada enquanto se está a aspirar.
Há duas formas de ajustar a potência de sucção. Depende do modelo
de aspirador que tiver adquirido.
C
1 Desloque o comutador respectivo que se encontra na pega.
C
2 Ajuste a potência de sucção através do controlo electrónico
(apenas em modelos específicos).
PORTUGUÊS54
Arrumação
1 Desligue o aspirador.
2 Retire a ficha da tomada de corrente.
C
3 Enrole o fio, premindo o pedal do enrolador automático.
C
4 Coloque o aspirador na vertical e ligue o tubo inferior ao
aparelho através do gancho.
A altura do gancho pode ser ajustada, deslizando-o ao longo do
tubo.
Substituição do saco para o pó
Mude o saco para o pó logo que o 'indicador de saco cheio' altere
a cor (se o bocal não estiver poisado no chão).
1 Desligue o aspirador.
C
2 Abra a cobertura.
C
3 Empurre o suporte do saco para o pó para trás.
C
4 Retire o saco cheio, puxando pela placa de cartão.
Ao fazê-lo, o saco ficará fechado automaticamente.
PORTUGUÊS 55
C
5 Encaixe a frente de cartão do saco novo nos dois entalhes do
suporte.Pressione para baixo até prender bem.
C
6 Puxe o suporte para a frente (ouvir-se-á um clique).
Se não colocar nenhum saco, a cobertura não se fecha.
Substituição dos filtros
Filtro de Protecção do Motor
1 Substitua o Filtro de Protecção do Motor sempre que colocar
o primeiro de um novo conjunto de sacos para o pó ou,então,
uma vez por ano.
C
2 Coloque o filtro no aspirador com a parte branca virada para
cima.
Micro Filtro AFS
O Micro Filtro AFS deste aspirador, através das suas fibras com carga
electroestática, remove uma grande parte das partículas de pó mais
pequenas que são expulsas pelo ar que sai do aspirador.
C
1 Substitua o Micro Filtro AFS quando colocar o primeiro de um
novo conjunto de sacos para o pó ou, então, uma vez por ano.
C
2 Encaixe bem os lados e a parte de baixo do novo filtro por
detrás das saliências do suporte.
3 Verifique se o filtro ficou bem colocado e introduzido no
suporte antes de fechar o compartimento.
PORTUGUÊS56
Filtro HEPA (apenas nalguns modelos)
Alguns aparelhos estão equipados com um Filtro HEPA. Este filtro não
só remove as poeiras domésticas, como também elimina os germes
microscópicos nocivos.
1 Mude o Filtro HEPA pelo menos uma vez por ano.
C
2 Abra a grelha do filtro.
C
3 Empurre os dois encaixes para o lado e retire o filtro.
C
4 Coloque o novo filtro com a parte branca virada para o
aspirador.Verifique se o logotipo Philips do filtro fica visível e
situado no canto superior direito.
C
5 Prenda o filtro, empurrando as saliências e feche a grelha.
Como encomendar sacos para o pó e filtros
Os sacos de papel s-bag` encontram-se à venda com a refª FC8021
(refª 4822 480 10113).
Os sacos recomendados servem para uma grande variedade de
aspiradores Philips. Para os aspiradores compactos como os da gama
City Line ou Impact, isto significa que os sacos para o pó não ficarão
completamente cheios porque a capacidade do compartimento para o
saco é mais pequena do que o saco. Contudo, esse facto não impede o
aspirador de funcionar normalmente e em perfeitas condições.
PORTUGUÊS 57
Com a refª FC 8031 encontram-se dois Micro Filtros AFS e um Filtro
de Protecção do Motor (refª 4822 015 70056).
Os Filtros HEPA a referência HR 6992 (refª 4822 480 10084).
Se tiver dificuldades na obtenção de sacos para o pó, filtros ou outros
acessórios para o seu aspirador, queira contactar a Linha de Ajuda
Philips.
Os números de telefone da Linha de Ajuda Philips encontram-se
indicados no folheto da garantia mundial.
Meio ambiente
Para permitir a sua reciclagem, os plásticos usados neste aparelho estão
codificados.
A embalagem de cartão foi fabricada com material reciclado e é
totalmente reciclável.
Substituição do fio
Se o fio do aspirador se estragar, só deverá ser substituído pela Philips
ou por um concessionário autorizado, uma vez que é necessário aplicar
ferramentas e/ou peças especiais.
Resolução de problemas
A potência de sucção é insuficiente:
1 Verifique se o saco para o pó precisa de ser trocado.
2 Verifique se os filtros precisam de ser substituídos.
C
3 Regule o controlo electrónico do poder de sucção para a
posição mais alta (apenas nalguns modelos).
C
4 Feche o comutador da pega (apenas nalguns modelos).
PORTUGUÊS58
C
5 Verifique se o bocal, o tubo ou a mangueira não estão
bloqueados.
6 Para os desobstruir, retire a peça que estiver tapada e ligue-a (o
mais possível) na posição contrária.Ligue o aspirador de modo
que o fluxo de ar aspire o que estiver a obstruir a peça.
PORTUGUÊS 59
Viktig
Bruk bare doble papirstøvsugerposer av merket Philips s-
bag&@5,096 (type FC8021)eller Philips Sydney+ støvposer med
dobbelt papirlag (type HR6999).
Kontroller at støvsugerposen er riktig satt i.
Bruk aldri støvsugeren til å suge opp vann eller annen væske.Du
må heller ikke suge opp varm aske.Vent til asken er kald.
Når støvsugeren brukes til å suge opp fint støv, kan porene i
støvsugerposen bli tilstoppet. Dette kan føre til at
luftgjennomstrømmingen gjennom støvsugerposen blokkeres.Som
et resultat av dette,vil "støvsugerpose full"-indikatoren vise at
støvsugerposen må skiftes, selv om den ikke er full.
Bruk aldri apparatet uten motorbeskyttelsesfilteret, da motoren
kan bli skadet og derved forkorte produktets levetid.
Tilkobling av tilbehør
C
Slangen kobles til ved å trykke den inn i apparatet og vri den med
klokken.
For å koble slangen fra apparatet, vri den mot klokken og trekk den ut
av apparatet.
Konisk tilkobling
C
1 Koble til rørene til håndtaket: før den smale delen inn i den
videre delen mens De samtidig vrir litt.Røret med klipset er
det nedre røret.
Bruk også denne metoden ved tilkobling av tilleggsutstyret.
2 For å koble fra: roter mot urviseren og trekk ut.
Teleskoprør (bare enkelte modeller)
C
Juster røret til den lengden du synes er mest komfortabel under
støvsuging.
NORSK60
Kombimunnstykke
Kombimunnstykket kan brukes på tepper og harde gulv.
1 Koble kombimunnstykket til teleskoprøret.
C
2 Trykk på vippebryteren oppå kombimunnstykket når du vil
bruke munnstykkets børsteremse for rengjøring av harde gulv.
C
3 Trykk på vippebryteren på nytt når du vil ha børsteremsen inn i
munnstykket igjen.
Radiatormunnstykke, børstemunnstykke og minimunnstykke
Radiatormunnstykket kan brukes til å støvsuge trange hjørner eller
steder som er vanskelige å nå.
C
1 Løft opp håndtaket på støvsugeren for å få tilgang til
tilbehørrommet.
2 Sett radiatormunnstykket på røret eller rett på håndtaket.
C
3 Børstemunnstykket kan brukes for å rengjøre datamaskiner,
bokhyller, osv.
C
4 Minimunnstykket kan brukes til å støvsuge små områder, for
eksempel stol- og sofaseter.
NORSK 61
Støvsuging
C
1 Trekk ledningen ut av apparatet og sett støpslet i stikkontakten.
C
2 Start apparatet ved å trykke av/på-knappen oppå apparatet.
Dette kan du gjøre med foten.
C
3 Hvis du vil bære apparatet, setter du håndtaket i stående stilling
og løfter apparatet ved å ta tak i håndtaket.
Justering av sugekraft
Du kan justere sugekraften mens du støvsuger:
Det er to ulike måter å justere sugekraften på, avhengig av hvilket type
apparat De har.
C
1 Juster sugekraften ved hjelp av skyveknappen på håndtaket.
C
2 Juster sugekraften ved hjelp av den elektroniske
sugekraftkontrollen (gjelder kun spesifikke typer).
NORSK62
Oppbevaring
1 Slå av apparatet.
2 Dra støpslet ut av stikkontakten.
C
3 Trekk inn ledningen ved å trykke på tilbakespolingsknappen.
C
4 Sett apparatet på høykant og fest det nedre røret til apparatet
ved hjelp av rørfestet.
Plasseringen av rørfestet kan justeres ved å dra det langs røret.
Utskifting av støvsugerposen
Skift støvsugerposen så snart "støvsugerpose full"-indikatoren
endrer farge (når munnstykket ikke er plassert på gulvet).
1 Slå av apparatet.
C
2 Åpne dekselet.
C
3 Trykk holderen for støvsugerposen bakover.
C
4 Ta ut den fulle støvsugerposen ved å trekke i pappflippen.
Når du gjør dette, lukkes støvsugerposen automatisk.
NORSK 63
C
5 Skyv den nye støvsugerposens pappfrontparti inn i
poseholderens to spor.Trykk den så langt ned som mulig.
C
6 Trekk holderen for støvsugerposen fremover (til du hører
klikk).
Dekselet kan ikke lukkes hvis det ikke er satt inn en støvsugerpose.
Utskifting av filter
Motorbeskyttelsesfilter
1 Bytt ut motorbeskyttelsesfilteret når du setter inn den første
av et nytt sett med støvsugerposer, eller én gang i året.
C
2 Sett inn filteret i apparatet med den hvite siden oppover.
AFS-mikrofilter
AFS-mikrofilteret i dette apparatet vil fjerne en stor del av de minste
partiklene i utblåsningsluften ved hjelp av elektrostatisk ladede fibre.
C
1 Bytt ut AFS-mikrofilteret når du setter inn den første av et nytt
sett med støvsugerposer, eller én gang i året.
C
2 Plasser filterets sider og nedre kant ordentlig bak kantene på
holderen
3 Kontroller at filteret er satt i riktig før du lukker filterholderen.
NORSK64
HEPA filter (bare enkelte modeller)
Noen apparater er utstyrt med et HEPA filter. Dette filteret fjerner ikke
bare vanlig støv, men også helsefarlige mikroskopiske skadedyr
1 Bytt ut HEPA filteret minst én gang i året.
C
2 Åpne filtergitteret.
C
3 Trykk begge låsene sidelengs, og ta ut filteret.
C
4 Plasser det nye filteret slik at den hvite siden vendes mot
apparatet. Kontroller at Philips-logoen på filteret er synlig og
plassert i øvre høyre hjørne.
C
5 Fest filteret ved å trykke låsene tilbake igjen og lukke
filtergitteret.
Bestilling av støvsugerposer og filtre
Philips s-bag`-papirstøvsugerposer er tilgjengelige med typenummer
FC8021 (typenummeret 4822 480 10113).
De anbefalte støvposene passer til en mengde av Philips støvsugere.
For kompakte støvsugere som serien City Line eller Impact betyr dette
at støvposene ikke vil bli fyllt til sin maskimale kapasitet, da kapasiteten
på støvkammeret er mindre enn kapasiteten på støvposen.
To AFS Mikrofiltere og ett Motorbeskyttelsesfilter er tilgjengelig under
typenr FC 8032 (typenummeret 4822 015 70056).
NORSK 65
HEPA filtre er tilgjengelige som typenummer HR6992 (typenummeret
4822 480 10084).
Hvis du har problemer med å få tak i støvsugerposer, filtre eller annet
tilbehør til dette apparatet, ta kontakt med Philips kundetjeneste.
Telefonnummeret til Philips kundetjeneste finner du i
verdensgarantiheftet.
Miljø
Produktets plastdeler er kodet av resirkuleringshensyn.
Pappemballasjen er laget av gjenvunnet materiale og kan resirkuleres.
Utskifting av ledning
Hvis strømledningen til dette apparatet skades, må den alltid skiftes ut
av Philips eller et Philips-autorisert servicesenter, siden spesielle verktøy
og/eller deler kreves.
Problemløsing
Sugekraften er utilstrekkelig:
1 Kontroller om støvsugerposen må skiftes ut.
2 Kontroller om filtrene må skiftes ut.
C
3 Sett den elektroniske sugekraftkontrollen til en høyere
innstilling (gjelder kun spesifikke typer).
C
4 Lukk skyverknappen på håndtaket (gjelder kun spesifikke
typer).
C
5 Kontroller om munnstykket, røret eller slangen er tettet igjen.
6 Nå du vil fjerne en hindring, kobler du den tilstoppede enheten
fra, snur den og kobler den til (så langt det lar seg gjøre) den
andre veien. Slå deretter på støvsugeren for å tvinge luften
gjennom den tilstoppede enheten fra motsatt side.
NORSK66
Viktigt
Använd endast Philips dubbelskiktiga dammpåsar s-bag`
(artikelnummer FC8021) eller Philips dubbelskiktiga Sydney+
dammpåsar (artikelnummer HR6999).
Kontrollera så att dammpåsen sitter riktigt.
Sug aldrig upp vatten (eller någon annan vätska). Sug aldrig upp
någon aska innan den svalnat.
När dammsugaren används för att suga upp fina dammpartiklar kan
porerna i dammpåsen bli tilltäppta vilket leder till att luftpassagen
genom dammpåsen blir hindrad. Resultatet blir att indikationen
'dammpåse full' anger att dammpåsen behöver bytas, även om den
inte alls är full.
Använd aldrig apparaten utan motorskyddsfilter. Det kan skada
motorn och förkorta apparatens livslängd.
Ansluta tillbehör
C
Anslut slangen genom att trycka på den på uttaget på
dammsugaren och vrida medurs.
För att ta av slangen vrider du den moturs och drar bort den från
dammsugaren.
Konisk anslutning
C
1 Anslut rören till handtaget genom att föra in den smala
sektionen i den bredare och vrida en aning medurs. Röret som
har en klämma är det understa.
Samma metod gäller också för rörets tillbehör.
2 För att ta bort rör eller tillbehör vrider du moturs och drar ut.
Teleskoprör (gäller inte alla modeller)
C
Ställ in rörets längd så att det passar dig när du dammsuger.
SVENSKA 67
Kombinationsmunstycke
Kombinationsmunstycket används till både mattor och hårda golv.
1 Anslut kombinationsmunstycket till teleskopröret.
C
2 Tryck med foten på vippomkopplaren ovanpå
kombinationsmunstycket för att ta fram borsten ur
munstyckets hölje för dammsugning av hårda golv.
C
3 Tryck på vippomkopplaren igen så åker borsten in i
munstyckets hölje.
Fogmunstycke, dammborste och textilmunstycke
Fogmunstycket används för rengöring av hörn och svåråtkomliga ställen.
C
1 Lyft upp handtaget på dammsugaren för att komma åt
tillbehörens förvaringsfack.
2 Anslut fogmunstycket till röret eller direkt till handtaget.
C
3 Dammborsten används för rengöring av datorer, bokhyllor
m.m.
C
4 Textilmunstycket används för dammsugning av mindre ytor,
exempelvis fåtöljer och soffor.
SVENSKA68
Dammsugning
C
1 Drag ut nätsladden ur apparaten och sätt stickproppen i
vägguttaget.
C
2 Starta dammsugaren genom att trycka på knappen på/av på
ovansidan med foten.
C
3 När du ska bära dammsugaren fäller du upp handtaget och bär
i det.
Inställning av sugkraft
Du kan justera sugkraften medan du dammsuger.
Det finns två sätt att justera sugkraften på beroende på vilken modell
du har.
C
1 Ställ in sugkraften med skjutreglaget på handtaget.
C
2 Ställ in sugkraften med den elektroniska sugkraftskontrollen
(gäller inte alla modeller).
SVENSKA 69
Förvaring
1 Stäng av apparaten.
2 Drag ut stickproppen ur vägguttaget.
C
3 Linda upp nätsladden genom att med foten trycka på knappen
för sladdvindan.
C
4 Ställ dammsugaren i upprättstående position och sätt fast det
undre röret på den med hjälp av klämman.
Höjden justerar du genom att dra klämman längs med röret.
Byte av dammpåse
Byt dammpåse så fort indikatorn för full dammpåse ändrar färg
(när munstycket inte är mot golvet).
1 Stäng av dammsugaren.
C
2 Öppna höljet.
C
3 Skjut dammpåsens hållare bakåt.
C
4 Tag ut den fulla dammpåsen genom att dra i fliken av kartong.
När du gör det stängs dammpåsen automatiskt.
SVENSKA70
C
5 Skjut framsidan av kartong på den nya dammpåsen in i de två
skårorna i dammpåsens hållare.Tryck den nedåt så mycket som
möjligt.
C
6 Drag dammpåsens hållare framåt (du hör ett klick).
Du kan inte stänga locket om du inte har satt i en dammpåse.
Byte av filter
Motorskyddsfiltret
1 Byt motorskyddsfiltret när du första gången sätter i en
dammpåse från en ny förpackning påsar, eller en gång om året.
C
2 Sätt in filtret i dammsugaren med den vita sidan riktad uppåt.
AFS-mikrofiltret
AFS mikrofilter i den här apparaten kommer att rena utsläppsluften
från en stor mängd småpartiklar genom sina elektrostatiskt laddade
fibrer.
C
1 Byt AFS-mikrofiltret en gång om året,eller när du första gången
sätter i en dammpåse från en ny förpackning påsar, eller en
gång om året.
C
2 För ner sidorna och den undre kanten på det nya filtret
ordentligt bakom hållarens upphöjda kant.
3 Se till att filtret är korrekt insatt i hållaren innan du stänger
den.
SVENSKA 71
HEPA-filter (bara speciella typer)
Vissa dammsugare är utrustade med ett HEPA-filtersom inte bara
avlägsnar hushållsdamm utan också skadliga, mikroskopiska kvalster.
1 Byt HEPA-filter minst en gång om året.
C
2 Öppna filtergallret.
C
3 Skjut båda spärrarna åt sidan och ta ut filtret.
C
4 Sätt i det nya filtret med den vita sidan vänd mot dammsugaren.
Philips märket på filtret ska vara synligt i övre högra hörnet.
C
5 Filtret fästs genom att skjuta tillbaka spärrarna och stänga
filterhållaren.
Beställning av dammpåsar och filter
Philips s-bag ` dammpåsar har artikelnummer FC8021
(servicenummer 4822 480 10113).
Den rekommenderade dammpåsen passar olika modeller av Philips
dammsugare. För kompakta dammsugare som City Line och Impact
innebär det att dammpåsen inte kommer att fyllas till max kapacitet.
Anledningen är att dammsugarens utrymme för dammpåsen är mindre
än dammpåsen. Detta innebär emellertid inga begränsningar din
dammsugare kommer att fungera optimalt.
SVENSKA72
Två AFS Microfilter och ett Motorskyddsfilter har artikelnummer
FC8032 (servicenummer 4822 015 70056).
HEPA-filter finns under typ nr HR 6992 (service nummer
4822 480 10084).
Om du har svårt att få tag på dammpåsar, filter eller andra tillbehör till
dammsugaren ska du kontakta Philips kundtjänst.
Rätt telefonnummer till Philips kundtjänst finns i
världsgarantibroschyren.
Miljön
För att göra återvinning möjlig har de plastdetaljer som använts i
apparaten blivit kodade.
Förpackningen av kartong har tillverkats av återvunnet material och kan
på nytt återvinnas.
Byte av nätsladd
Om nätsladden eller andra delar på dammsugaren blivit skadade ska de
endast bytas av Philips serviceombud, eftersom det krävs speciella
verktyg och/eller reservdelar.
Hjälp vid felsökning
Sugkraften är otillräcklig:
1 Kontrollera om dammpåsen är full.
2 Kontrollera om något filter behöver bytas.
C
3 Ställ in den elektroniska sugkraftskontrollen på ett högre läge
(gäller inte alla modeller).
C
4 Stäng skjutreglaget på handtaget (gäller inte alla modeller).
SVENSKA 73
C
5 Kontrollera om munstycket, röret eller slangen är tilltäppt.
6 För att ta bort det som orsakar tilltäppningen tar du loss den
tilltäppta delen och ansluter den sedan åt andra hållet (om det
går). Starta dammsugaren och sug i motsatt riktning.
SVENSKA74
Tärkeää
Käytä vain kertakäyttöisiä kaksinkertaisia Philips s-bag` -
pölypusseja (tuotenumero FC8021) tai kertakäyttöisiä
kaksinkertaisia Philips Sydney+ -pölypusseja (HR6999).
Tarkasta että pölypussi on oikein paikallaan.
Älä ime vettä tai muuta nestettä pölynimuriin.Imuroi tuhkakupit ja
takat, vasta kun tuhka on jäähtynyt.
Imuroitaessa kovin hienoa pölyä pölypussin huokoset saattavat
tukkeutua, mikä estää ilmaa kiertämästä pölypussin kautta.Tästä
syystä pölypussin täyttymisen ilmaisin osoittaa, että pölypussi on
vaihdettava, vaikkei se vielä olisikaan täynnä.
Älä käytä laitetta ilman moottorinsuojasuodatinta. Muuten
moottori voi vahingoittua, mikä lyhentää laitteen käyttöikää.
Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkasta että laitteen
jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
Pistotulppaa ei saa irrottaa pistorasiasta johdosta vetämällä.
Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse
vahingoittamaan liitosjohtoa.
Varo taivuttamasta liitosjohtoa tiukalle mutkalle.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen vettä.
Laitetta ei saa upottaa veteen.
Jos laite on pudonnut veteen,irrota ensin pistotulppa pistorasiasta,
ennen kuin nostat laitteen vedestä.
Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa.
Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
Käytä laitteessa vain alkuperäisiä suodattimia ja suuttimia.
Tarvikkeiden kiinnitys
C
Kiinnitä letku laitteeseen työntämällä liitin laitteeseen ja
kiertämällä myötäpäivään.
Letku irrotetaan laitteesta kiertämällä vastapäivään ja vetämällä samalla
ulospäin.
Kiertokiinnitys
C
1 Putkien kiinnitys kahvaan: työnnä ohuempi pää paksumpaan
päähän ja kierrä samalla hieman.Alempi putki on varustettu
pitimellä.
Kiinnitä myös tarvikkeet samalla tavalla.
2 Irrotus: kierrä vastapäivään ja vedä irti.
SUOMI 75
Teleskooppiputki (vain tietyt mallit)
C
Säädä putken pituus sopivaksi imuroinnin aikana.
Lattia- ja mattosuutin
Lattia- ja mattosuutin sopii sekä matoille että koville lattiapinnoille.
1 Kiinnitä lattia- ja mattosuutin teleskooppiputkeen.
C
2 Suuttimessa oleva harja saadaan esiin kovien lattiapintojen
imurointia varten painamalla jalalla suuttimen päällä olevaa
keinukytkintä.
C
3 Paina uudelleen keinukytkintä, niin harja nousee takaisin
suuttimen sisään.
Rakosuutin, pölysuutin ja tekstiilisuutin
Rakosuutinta voidaan käyttää ahtaiden nurkkien ja hankalien paikkojen
imuroinnissa.
C
1 Pääset tarvikkeiden säilytyslokeroon nostamalla pölynimurin
kahvaa.
2 Kiinnitä rakosuutin putkeen tai suoraan kahvaan.
C
3 Pölysuutinta voidaan käyttää tietokoneiden, kirjahyllyjen yms.
imuroinnissa.
SUOMI76
C
4 Tekstiilisuutinta voidaan käyttää mm. tuolien ja sohvien
istuinosien imuroinnissa.
Imurointi
C
1 Vedä liitosjohto esiin laitteesta ja yhdistä pistotulppa
pistorasiaan.
C
2 Käynnistä laite painamalla jalalla laitteen päällä olevaa
käynnistyskytkintä.
C
3 Kun haluat kantaa laitetta, nosta pölynimurin kahva pystyyn ja
kanna laitetta kahvasta.
Imutehon säätö
Imutehoa voi säätää imuroinnin aikana:
Imuteho voidaan säätää kahdella tavalla laitteesta riippuen.
C
1 Säädä imuteho kädensijassa olevalla liukusäätimellä
SUOMI 77
C
2 Säädä imuteho elektronisen imutehonsäätimen avulla (ei
kaikissa malleissa).
Säilytys
1 Katkaise laitteesta virta.
2 Irrota pistotulppa pistorasiasta.
C
3 Kelaa liitosjohto painamalla kelauskytkintä.
C
4 Nosta laite pystyyn ja kiinnitä alempi putki laitteeseen pitimellä.
Pidin voidaan siirtää putkea pitkin sopivalle korkeudelle.
Pölypussin vaihto
Vaihda pölypussi heti kun "pölypussi täynnä"-ilmaisin vaihtaa väriä
(kun suutin ei ole tiiviisti lattiaa vasten).
1 Katkaise laitteesta virta.
C
2 Avaa kansi.
C
3 Työnnä pölypussinpidin taaksepäin.
SUOMI78
C
4 Poista täysi pölypussi vetämällä pahvista ylöspäin.
Kun teet näin, pölypussi sulkeutuu itsestään.
C
5 Työnnä uuden pölypussin pahvilevy pölypussinpitimen kahteen
uraan. Paina se mahdollisimman alas.
C
6 Vedä pölypussinpidin eteenpäin (kuulet napsahduksen).
Kantta ei voi sulkea, jos pölypussia ei ole asetettu paikalleen.
Suodattimien vaihto
Moottorinsuojasuodatin
1 Vaihda moottorinsuojasuodatin samalla kun otat käyttöön
pölypussipakkauksen ensimmäisen pölypussin tai vähintään
kerran vuodessa.
C
2 Aseta suodatin laitteeseen valkoinen puoli ylöspäin.
AFS-mikrosuodatin
Tämän laitteen AFS-mikrosuodatin poistaa sähköstaattisesti varattujen
kuitujen avulla poistoilmasta suuren osan kaikkein pienimmistä
hiukkasista.
C
1 Vaihda AFS-mikrosuodatin samalla kun otat käyttöön uuden
pölypussipakkauksen ensimmäisen pölypussin.
SUOMI 79
C
2 Aseta uuden suodattimen alareuna ja sivut kunnolla pitimen
reunojen alle.
3 Aseta pidin paikalleen varmistaen että se sulkeutuu kunnolla.
HEPA -suodatin (vain erikoismalleissa)
Joissakin laitteissa on HEPA -suodatin.Tämä suodatin poistaa tavallisen
huonepölyn lisäksi haitalliset pölypunkit.
1 Vaihda HEPA -suodatin vähintään kerran vuodessa.
C
2 Avaa suodattimenpidin.
C
3 Käännä molemmat salvat sivuille ja poista suodatin.
C
4 Aseta uusi suodatin paikalleen valkoinen puoli laitteeseen päin.
Suodattimessa olevan Philips-logon tulee näkyä oikeassa
yläkulmassa.
C
5 Kiinnitä suodatin painamalla salvat paikalleen ja sulje
suodattimenpidin.
SUOMI80
Pölypussien ja suodattimien hankkiminen
Kertakäyttöisiä s-bag`-pölypusseja on saatavissa tuotenumerolla
FC8021 (tuotenumerolla 4822 480 10113).
Suositellut pölypussit sopivat useisiin Philips-pölynimureihin. Pienimmissä
malleissa, kuten City Line tai Impact, tämä merkitsee sitä, että pölypussi
ei täyty kokonaan, koska pölysäiliön tilavuus on pienempi kuin
pölypussin tilavuus.Tämä ei kuitenkaan estä pölynimuria toimimasta
normaalisti.
Kaksi AFS Micro -suodatinta ja yhden moottorinsuojasuodattimen
sisältävää pakkausta on saatavissa tuotenumerolla FC 8032
(tuotenumerolla 4822 015 70056).
HEPA-suodattimia on saatavissa tuotenumerolla HR6992
(tuotenumerolla 4822 480 10084) .
Jos pölypussien, suodattimien tai tarvikkeiden hankkimisessa on
ongelmia, kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta.
Philipsin asiakaspalvelun puhelinnumerot löytyvät takuulehtisestä.
Oikeus muutoksiin varataan.
Ympäristöasiaa
Kaikki tähän laitteeseen käytetyt muovit on koodattu, jotta ne olisi
mahdollista kierrättää.
Pakkauskartonki on tehty uusiomateriaalista ja se voidaan kierrättää.
Liitosjohdon vaihto
Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen
verkkoliitosjohto vaurioituu, ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai
Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Tarkistusluettelo
Imuteho ei riitä:
1 Tarkista onko pölypussi vaihdettava.
2 Tarkista onko suodattimet vaihdettava.
C
3 Aseta elektroninen imutehonsäädin suuremmalle (vain jotkut
mallit).
SUOMI 81
C
4 Sulje kädensijan liukusäädin (vain jotkut mallit).
C
5 Tarkista onko suutin, putki tai letku tukkeutunut.
6 Tukkeuma voidaan poistaa irrottamalla tukkeutunut osa ja
liittämällä se toisinpäin imuriin (niin hyvin kuin mahdollista) .
Käynnistä pölynimuri,niin että ilma kulkee tukkeutuneen osan
läpi päinvastaiseen suuntaan.
SUOMI82
Vigtigt
Brug kun de dobbelte Philips s-bag` papirstøvposer (type
FC8021) eller dobbeltsidede papirstøvposer Philips Sydney+ (type
HR6999).
Kontrollér at støvposen er sat rigtigt i.
Brug aldrig støvsugeren til opsugning af vand eller andre væsker.
Støvsug aldrig aske, før den er helt kold.
Hvis De støvsuger fint støv, kan støvposens porer blive
tilstoppede. Dette vil hindre luften i at passere, så indikatoren for
"fuld støvpose" viser, at støvposen skal udskiftes, også selvom den
ikke er helt fuld.
Brug aldrig støvsugeren uden isat motorbeskyttelsesfilter, da
motoren derved kan blive beskadiget og dermed nedsætte
støvsugerens levetid.
Tilslutning af tilbehør
C
Slangen tilsluttes: Den sættes ind i støvsugeren og drejes højre
om.
Slangen tages ud af støvsugeren ved at dreje den venstre om og trække
den ud.
Konisk kobling
C
1 Samling af rør og håndtag: Sæt det tynde rør ind i det tykke
samtidig med, at rørene drejes lidt. Røret med "klipsen" er det
nederste rør.
Samme metode bruges ved påsætning af mundstykker.
2 Aftagning: Rør og mundstykker aftages ved at trække dem af
samtidig med, at de drejes lidt venstre om.
Teleskoprør (kun visse typer)
C
Indstil teleskoprøret til den længde, der er mest bekvem under
støvsugningen.
DANSK 83
Kombimundstykke
Kombimundstykket kan både bruges til støvsugning af tæpper og
hårde gulve.
1 Saml kombimundstykke og teleskoprør.
C
2 Tryk med foden på vippekontakten oven på kombimundstykket,
så børsten til støvsugning af hårde gulve skydes ud.
C
3 Tryk på vippekontakten igen for at trække børsten ind i
mundstykket.
Møbelmundstykke, børstemundstykke og lille mundstykke
Møbelmundstykket kan enten bruges til støvsugning i snævre hjørner
eller steder, hvor det er svært at komme til.
C
1 Tilbehørsrummet åbnes ved at løfte op i støvsugerens håndtag.
2 Sæt møbelmundstykket på røret eller direkte på håndtaget.
C
3 Børstemundstykket er ideelt til rengøring af computere,
boghylder og lignende.
C
4 Det lille mundstykke er velegnet til støvsugning af mindre
flader, f.eks. hynder i stole og sofaer.
DANSK84
Sådan bruges støvsugeren
C
1 Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en
stikkontakt som tændes.
C
2 Tænd for støvsugeren ved med foden at trykke på tænd/sluk-
kontakten oven på støvsugeren.
C
3 Når støvsugeren skal flyttes, løftes håndtaget op, så det står
lodret.Løft derefter støvsugeren op i håndtaget.
Regulering af sugestyrken
Sugestyrken kan reguleres under støvsugningen:
Sugestyrken kan justeres på 2 måder afhængig af støvsugertype.
C
1 Sugestyrken reguleres med skydekontakten i håndtaget.
C
2 Sugestyrken reguleres ved hjælp af den elektroniske
sugestyrkekontrol (gælder kun visse typer).
DANSK 85
Opbevaring
1 Sluk for apparatet.
2 Tag stikket ud af stikkontakten.
C
3 Rul netledningen tilbage i støvsugeren ved at trykke på knappen
for ledningsoprul.
C
4 Stil støvsugeren på højkant og hæng ved hjælp af klemmen den
nederste del af støvsugerrøret fast på apparatet.
Klemmen kan skydes op og ned på røret til den ønskede højde.
Udskiftning af støvpose
Støvposen skal udskiftes, så snart "kontrollampen for fuld
støvpose" skifter farve,selvom mundstykket ikke er anbragt på en
gulvflade eller lign.
1 Sluk for støvsugeren.
C
2 Luk låget op.
C
3 Vip støvposekassetten bagover.
C
4 Tag fat i pappladen og tag den fyldte støvpose op.
Når dette gøres, lukkes støvposen automatisk.
DANSK86
C
5 Pappladen på den nye støvpose skydes ned i de to slidser i
kassetten, så langt den kan komme.
C
6 Tryk støvposekassetten fremefter (til der høres et "klik").
Hvis der ikke er en støvpose i kassetten, kan låget ikke lukkes.
Udskiftning af filtre
Motorbeskyttelsesfilter
1 Filteret udskiftes hver gang, der tages hul på en ny pakke
støvposer.
C
2 Anbring det nye filter i kassetten så den hvide side vender
opad.
AFS-Mikrofilteret
Ved hjælp af elektrostatisk ladede fibre fjerner støvsugerens AFS-
mikrofilter en stor del af de mindste støvpartikler i apparatets
udblæsningsluft.
C
1 AFS-mikrofilteret udskiftes hver gang, der tages hul på en ny
pakke støvposer eller én gang om året.
C
2 Anbring det nye filters sider og bundstykke omhyggeligt bag
holderens kanter.
3 Sørg for, at filteret er sat helt ind på plads,før filterholderen
lukkes i.
DANSK 87
HEPA-filter (gælder kun specifikke modeller)
Nogle modeller er udstyret med et HEPA filter. Dette filter fjerner ikke
kun husstøv men også skadelige, mikroskopiske husstøvmider.
1 HEPA fileret udskiftes mindst én gang om året.
C
2 Luk filtergitteret op.
C
3 Tryk begge låsebøjler til side og tag filteret ud.
C
4 Sæt et nyt filter i,således at filterets hvide side vender ind mod
apparatet. Sørg for, at Philips-logo'et på filteret er synligt i
øverste højre hjørne.
C
5 Sæt filteret fast ved at trykke de to låsebøjler på plads igen og
lukke filtergitteret.
Køb af støvposer og filtre
Philips s-bag` papirstøvposer kan købes under typenr. FC8021
(nr 4822 480 10113).
De anbefalede standard støvposer passer til mange forskellige Philips
støvsugere. Dette betyder, at støvposen i kompakte støvsugere som
City Line eller Impact ikke kan fyldes helt, da støvposekammeret i de
små støvsugere er mindre end en helt fyldt pose. Dette har dog ingen
betydning for støvsugerens ydeeevne.
DANSK88
2 AFS Micro filtre og 1 motorbeskyttelsesfilter fås under type nr.
FC 8032 (nr 4822 015 70056).
HEPA-filtre kan købes under typenr. HR6992 (nr 4822 480 10084) .
Hvis De har besvær med at anskaffe nye støvposer, filtre eller andet
tilbehør, bedes De venligst henvende Dem til Philips' kundecenter.
Telefonnumre til Philips' kundecentre findes i den lille,
verdensomspændende garantifolder. Dette apparat overholder de
gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Miljøhensyn
Plastikdelene i dette produkt er mærket med henblik på genbrug.
Papemballagen er ligeledes fremstillet af genbrugsmateriale.
Udskiftning af netledningen
Hvis apparatets netledning beskadiges, må den kun udskiftes af Philips,
da der kræves specialværktøj og/eller specielle dele til udskiftningen.
Problemløsning
For svag sugestyrke:
1 Kontrollér om støvposen er fuld.
2 Kontrollér om filtrene skal udskiftes.
C
3 Sæt den elektroniske sugestyrkekontrol i en højere stilling (kun
i visse typer).
C
4 Luk skydekontakten i håndtaget (kun i visse typer).
DANSK 89
C
5 Kontrollér om mundstykke, rør eller slange er tilstoppet.
6 En eventuel tilstoppelse fjernes ved at tage det tilstoppede
tilbehør af og (såvidt det er muligt) sætte det omvendt på.
Tænd så igen for støvsugeren, så der blæses luft den modsatte
vej gennem slange og/eller rør.
DANSK90

    Philips s-bag` 
  ( FC8021)    Philips
Sydney+    ( HR6999).
      .
       
     .  
     .
      
  ,      
,       .
 ,   " "   
    ,    
    .
       
  .      
         .
    
C
      ,   
     .
       ,  
         .
 
C
1     :  
      
  .       
.
       .
2   :   
.
 91
  (   )
C
         
.
 
       
  .
1       .
C
2          
        
        
  .
C
3           
.
  ,      
        
         .
C
1         
    .
2          
.
C
3        
   ,  .
92
C
4        
  , .    
  .

C
1          
 .
C
2          
      on/off.
C
3     ,      
      .
     
      
.
       
,     .
C
1       
    .
 93
C
2      
    ( 
 ).

1   .
2      .
C
3       
 .
C
4       
     
.
         
  .
  
      " "
  (      
).
1   .
C
2   .
C
3        .
94
C
4       .
   ,     .
C
5         
      .
C
6         (
  !).
          .
 
   
1       
        
  .
C
2          
   .
 icro AFS
  icro AFS       
       
      .
C
1    Micro AFS   
         .
 95
C
2         
       .
3        
       .
 HEPA (   )
       ACF-S Combi.
        , 
      ().
1    HEPA     .
C
2     .
C
3           .
C
4          
   .     
Philips       .
C
5         
     .
96
     
   s-bag`    
FC8021( 4822 480 10113).
       
Philips.   compact     City Line  
Impact,          
  ,     
       .
,       
 .
  AFS Micro      
     FC 8032 ( 4822 015 70056).
  HEPA     HR6992
( 4822 480 10084).
      ,  
     , 
      Philips.
        
  .

     ,   
      .
        
 .
 
        
 ,       
Philips       Philips,
      .
   
     .
1       .
2       .
 97
C
3     
     ( 
 ).
C
4       ( 
 ).
C
5    ,      
.
6    ,      
   ( ) .  
       
     .
98
Önemli
Sadece Philips çift katlı s-bag` kağıt toz torbaları kullanınız.(model
no FC8021) veya Philips Sydney + çift katlı kağıt toz torbaları (
HR6999) kullanınız.
Toz torbasının doğru yerleştiğini kontrol ediniz.
Kesinlikle su veya diğer likit sıvıları süpürmeyiniz. Sigara küllerini
süpürürken soğumasını bekleyiniz.
Cihazı kullanırken ince toz zerrecikleri nedeni ile toz torbasının
üzerinde bulunan küçük hava delikçikleri zamanla kapanacaktır. Bu
durum hava sirkülasyonunu engellediğinden dolayı tıkanma
olacaktır. Sonuç olarak toz torbası göstergesi devreye girecek ve
torba dolu olmadığı halde değiştirilmesi gerekecektir.
Cihazı kesinlikle içerisinde motor koruma filtresi olmadan
kullanmayınız. Bu durum cihazın motoruna zarar verebilir ve
cihazın ömrünü kısaltabilir.
Aksesuarların cihaza yerleştirilmesi
C
Hortumu cihaza monte etmek için, yuvasının içine ittirerek saat
yönünde çeviriniz.
Hortumu çıkarırken saat yönü tersinde çevirerek, cihazdan dışarıya
doğru çekiniz.
Konik
C
1 Boruları tutma yerine takınız. Hafif çevirerek dar ağzı geniş
ağzın içerisine yerleştiriniz. Klipsli boru alt kısımda bulunmalıdır.
Bu yöntem diğer aksesuarlar içinde geçerlidir.
2 Aksesuarı çıkarmak için saat yönünün tersine çevirerek çekiniz.
Teleskopik boru (belirli modeller içindir)
C
Teleskopik boru boyunu, kendi kullanımıza en uygun boyda
ayarlayınız.
Çok amaçlı başlık
Çok amaçlı başlık, halılarda ve sert zeminlerde kullanılabilinir.
1 Çok amaçlı başlığı teleskopik boruya takınız.
TÜRKÇE 99
Çok amaçlı başlık
Çok amaçlı başlık, halılarda ve sert zeminlerde kullanılabilinir.
1 Çok amaçlı başlığı teleskopik boruya takınız.
C
2 Çok amaçlı başlığı, halılarda (fırçasız ) ve sert zeminlerde (fırçalı
) kullanmak için ayarlarken başlık üzerinde bulunan ayarlayıcı
düğmeye ayağınız yardımı ile basınız ve başlığın alt kısmından
fırçanın çıkmasını sağlayarak çok amaçlı başlığı sert zeminlerin
temizliğinde kullanınız.
C
3 Çok amaçlı başlık üzerindeki düğmeye ayağınız yardımı ile
tekrar basıp başlığın alt kısmından çıkan fırçaları içeri çekerek,
çok amaçlı başlığı halı temizliğinde kullanabilirsiniz.
Oluklu başlık, fırça başlık, küçük başlık
Oluklu başlığı, temizlenmesi zor dar köşelerin veya ulaşılması zor
mekanların temizliğinde kullanabilirsiniz.
C
1 Elektrikli süpürgenin üzerindeki tutma bölümünü kaldırarak,
aksesuar saklama bölümüne ulaşabilirsiniz.
2 Oluklu başlığı direk olarak boruya veya tutma yerine
takabilirsiniz.
C
3 Fırça başlığı, bilgisayar, kitaplık rafları, ve eşyaları temizlerken
kullanabilirsiniz.
C
4 Küçük başlık ile iskemle üstleri ve benzeri küçük mekanları
temizlerken kullanabilirsiniz.
TÜRKÇE100
Süpürme
C
1 Cihazın kordonunu cihazdan dışarıya doğru çekerek prize
takınız.
C
2 Cihazın üst kısmında bulunan açma/kapama düğmesine ayağınız
ile basarak cihazı çalıştırınız.
C
3 Cihazı taşırken, tutma bölümünü dik konuma getirip cihazı
kaldırınız.
Emiş gücünün ayarlanması
Emiş gücünü cihazı kullandığınız zamanda ayarlayabilirsiniz.
C
1 Hortum ucundaki tutma yeri üzerinde bulunan emiş gücü
mekanik kontrol düğmesi sayesinde emiş gücünü ayarlayınız.
C
2 Elektronik emiş gücü ayarını daha güçlü ayara getiriniz (belirli
modeller içindir).
TÜRKÇE 101
Saklama
1 Cihazı kapatınız.
2 Cihazın fişini prizden çekiniz.
C
3 Kordon toplama düğmesine basarak kordonu toplayınız.
C
4 Cihazı dik konumda oturtarak, alt boruyu cihaza klipsleyiniz.
Klipsin boyunu boru üzerinde kaydırarak ayarlayabilirsiniz.
Toz torbasının değiştirilmesi
"Toz Torbası Dolu" göstergesi devamlı olarak renk değiştirdiği
zaman, toz torbasının değiştirilmesi gerektiğini gösterir.(sadece
başlık zemin üzerinde bulunmadığı zaman.)
1 Cihazı kapatınız.
C
2 Kapağı açınız.
C
3 Toz torbası tutacağını geriye doğru ittiriniz.
C
4 Dolu toz torbasını karton dili çekerek çıkarınız.
Bu otomatik olarak toz torbasının ağzını kapatır.
TÜRKÇE102
C
5 Yeni toz torbasının önündeki kartonu kasetin iki yanından
olabildiğince aşağı ittirerek yerleştirin .
C
6 Toz torbasını "klik" sesi gelinceye kadar öne doğru ittiriniz.
Unutmayın ki toz torbası makinanın içine konmadan kapak kapanmaz.
Filtrelerin değiştirilmesi
Motor koruyucu filtre
1 Motor koruma filtresini yeni set toz torbalarının ilkini takarken
veya senede bir kez değiştirmelisiniz.
C
2 Filtreyi beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde yerleştirin
AFS mikro filtre
AFS Mikro filtrede bulunan elektrostatik lifler, süpürgeden dışarı çıkan
havadaki küçük toz zerrecilerini tutacaktır.
C
1 AFS filtreyi yılda bir kez veya yeni set toz torbalarının ilkini
takarken veya senede bir kez değiştirmelisiniz.
C
2 Yeni filtreyi filtre tutucu bölmenin arkasından dikkatlice önce
yanlarından ve taban kenarından yerleştiriniz.
3 Filtre tutcusunu kapatmadan önce filtrenin yerine doğru olarak
yerleştiğinden emin olunuz.
TÜRKÇE 103
HEPA filtre (Sadece belli modeller için geçerlidir.)
Bazı cihazlar da HEPA filtre bulunmaktadır. Bu filtre sadece ev tipi tozu
temizlemekle kalmaz, zararlı mikrobik haşeratlarıda yok eder.
1 HEPA Kombi filtreyi senede en az bir kez değiştiriniz.
C
2 Filtre parmaklıklarını açınız.
C
3 Filtreyi klipsleri yanlara doğru açarak dışarı çıkartınız.
C
4 Yeni filtreyi beyaz kısmı cihaza bakacak şekilde tuttarak
yerleştiriniz. Filtre üzerindeki Philips logosunun görünebilir ve
sağ üst köşede olduğundan emin olunuz.
C
5 Klipleri yerine iterek filtreyi doğru olarak yerleştiriniz. ve Filtre
parmaklıklarını kapatınız.
Toz torbası ve filtre siparişi
s-bag` kağıt toz torbalarını FC8021 kodu altında temin edebilirsiniz
(torbalarını 4822 480 10113).
Tavsiye edilen toz torbaları çeşitli Philips elektrik süpürge modellerine
uygundur. City Line ve Impact gibi küçük dizayndaki elektrik süpürgeleri
için , bu toz torbaları tamamen dolmayacaktır. Çünkü elektrikli
süpürgelerin kendi toz torbası bölümlerinin kapasiteleri toz
torbalarından daha küçüktür. Bununla birlikte bu durum kesinlikle
elektrik süpürgesinin verimli şekilde çalışmasını önlemeyecektir.
TÜRKÇE104
Motor koruma filtresi ve AFS Mikro, filtre AFS filtreleri FC 8032
(torbalarını 4822 015 70056).
HEPA filtreler HR6992 kodu altında yetkili Philips bayilerinden ve
servislerinden alabilirsiniz (orbalarını 4822 480 10084).
Eğer cihazla birlikte kullandığınız toz torbalarını, filtreleri,ve diğer
aksesuarları temin ederken güçlük çekiyorsanız, lütfen Philips tüketici
danışma hattını arayınız.
Philips Tüketici Danışma Hattının telefonlarını garanti belgesinin içinde
bulabilirsiniz.(0800 261 33 02)
Çevre
Cihazın plastik parçaları geri dönüşüm için kodlanmıştır.
Cihazın karton kutusu geri dönüşümlü malzemeden yapılmıştır.
Kordonu değiştirme
Eğer kordon herhangi bir şekilde hasar görmüşse, sadece orijinal
kordonla değiştirilmesi gerekmektedir. Bu iş için özel parçalar ve aletler
gerekeceğinden sadece Yetkili Philips Servislerine başvurunuz.
Sorun Giderme
Emiş gücü yetersizse
1 Toz torbasının doluluğunu kontrol ediniz.
2 Filtrelerin değiştirilmesinin gerekli olup olmadığını kontrol
ediniz.
C
3 Elektronik emiş gücü ayarını daha güçlü ayara getiriniz (belirli
modeller içindir).
C
4 Tutma yeri üstündeki kontrol ayarını kapatınız(bazı modeller
içindir.)
TÜRKÇE 105
C
5 Süpürme başlığı, boru veya hortum tıkanmış olabilir. Kontrol
ediniz.
6 Başlık, hortum veya boru tıkanmışsa, tıkanan aparatı çıkartarak
ters tarafından hava yardımı ile tıkanmayı açınızç.
TÜRKÇE106
107
86

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips hr 8368 city line london bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips hr 8368 city line london in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info