369206
119
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/124
Pagina verder
3
A
B
C
D
E
K
H
F
I
J
G
4
HQ8251, HQ8250, HQ8241, HQ8240, HQ8200
ENGLISH 6
DEUTSCH 21
ESPAÑOL 36
FRANÇAIS 51
ITALIANO
66
NEDERLANDS 81
PORTUGUÊS
96
TÜRKÇE 111
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
Please read this user manual, as it contains
information about the wonderful features of this
shaver as well as some tips to make shaving easier
and more enjoyable.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance. Save the user manual for future reference.
Danger
Make sure the adapter does not get wet.
Warning
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
-
-
-
-
-
ENGLISH
Caution
Never immerse the shaver in water.
Charge (all types except HQ8200), use and store
the shaver at a temperature between 10°C and
35°C.
Always put the protection cap on the shaver
to protect the shaving heads when you are
travelling.
The shaver and the other accessories are not
dishwasher-proof.
Never use water hotter than 80°C to rinse the
shaver.
Do not use the shaver in the bath or in the
shower.
Only use the adapter supplied.
Do not use the shaver or the adapter if it is
damaged.
If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
Compliance with standards
The shaver complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap.
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
General
The adapter transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
Overview
A Protection cap
B Shaving unit
C Shaving unit release button
D Shaver on/off button with power-on symbol
E Display (all types except HQ8200)
F Trimmer
G Cleaning brush
H Storage pouch (your pouch may differ from the
one shown in the gure)
I Adapter
J Small plug
K Bathroom stand (HQ8251/HQ8250 only)
The display (all types except HQ8200)
The HQ8251, HQ8250, HQ8241 and
HQ8240 have different displays, which are shown in
the gures below.
HQ8251/HQ8250
HQ8241/HQ8240
Charging indication
Charging takes approx. 60 minutes.
A fully charged shaver provides up to 17 cordless
shaves.
-
-
ENGLISH8
When the shaver is charging, the CHARGE light is
on continuously.
’Battery fully charged’ indication
When the battery is fully charged, the CHARGE
light starts ashing.
Note: When you disconnect the shaver from the mains,
the CHARGE light stops ashing.
’Battery low’ indication (HQ8251/HQ8250
only)
Note: If the rechargeable battery runs low during
shaving, you can connect the shaver to the mains to
nish the shave.
When the battery is almost empty (when there
are only 5 or fewer shaving minutes left), the
LOW light goes on.
When you switch off the shaver, the LOW light
ashes a few seconds.
Charging (all types except HQ8200)
Note: The HQ8200 is not rechargeable.
HQ8251/HQ8250: Charge the shaver when the
LOW light goes on.
HQ8241/HQ8240: Charge the shaver when the
motor stops or starts running slower.
-
-
-
-
ENGLISH 9
It takes approx. 60 minutes to fully charge the
battery.
When you charge the shaver for the rst time or
after a long period of disuse, let it charge for
12 hours.
Tip: To optimise the battery capacity, fully charge the
shaver and then use it normally until the battery is
completely empty. Repeat this process three times in a
row. If you optimise the battery capacity in this way, you
can also charge the shaver in between shaves, even if
the battery is not completely empty yet.
A fully charged shaver provides up to 17 cordless
shaves.
If you have a heavy beard, the shaver may provide
less than 17 cordless shaves. The shaving time may
also vary over time, depending on your shaving
behaviour, cleaning habits and beard type.
Charging the shaver
Do not charge the shaver in a closed pouch.
1 Put the small plug in the shaver.
2 Put the adapter in the wall socket.
The CHARGE light goes on.
Using the shaver
Note: The HQ8200 can only be used directly from the
mains.
Note for all types except HQ8200: You can also use
the appliance without charging. Simply connect the
appliance to the mains.
,
ENGLISH10
Shaving
1 HQ8200: Put the small plug in the shaver and
put the adapter in the wall socket.
2 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
The power-on symbol in the on/off button lights
up.
3 Move the shaving heads over your skin. Make
both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
4 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
5 HQ8200: Remove the adapter from the wall
socket and pull the small plug out of the shaver.
6 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns
and moustache.
1 HQ8200: Put the small plug in the shaver and
put the adapter in the wall socket.
2 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
The power-on symbol in the on/off button lights
up.
,
-
-
,
ENGLISH 11
3 Push the trimmer slide downwards to open
the trimmer.
You can now start trimming.
4 After trimming, close the trimmer (‘click’) and
switch off the shaver.
5 HQ8200: Remove the adapter from the wall
socket and pull the small plug out of the shaver.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to
clean the appliance.
Clean the shaver after every shave for optimal
shaving performance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
You can clean the bathroom stand (HQ8251/
HQ8250 only) and the outside of the shaver with
a damp cloth.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of
the appliance when you rinse it. This is normal and not
dangerous.
Cleaning the shaving unit under the tap
1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
,
-
-
-
ENGLISH12
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Rinse the shaving unit and hair chamber under
a hot tap for some time.
Make sure that you clean the inside as well as the
outside of the shaving unit.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit and the hair chamber
with a towel or tissue, as this may damage the
shaving heads and the coupling spindles.
5 Open the shaving unit again and leave it open
to let the shaver dry completely.
Cleaning the shaving unit with the brush
supplied
1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
-
ENGLISH 13
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Clean the shaving heads with the brush
supplied. Each shaving head consists of a cutter
and a guard.
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
5 Put the shaving heads back into the shaving
unit.
6 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
7 Close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check
if you have positioned the shaving heads properly and
if the retaining frame is locked.
Cleaning the trimmer with the brush
supplied
Clean the trimmer every time you have used it.
ENGLISH14
1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
2 Push the trimmer slide downwards to open
the trimmer.
3 Clean the trimmer with the short-bristled side
of the cleaning brush. Brush up and down along
the trimmer teeth.
4 Close the trimmer (‘click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the
trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
six months.
Storage
There are several ways to store the shaver or to
take it with you when you travel:
put the protection cap on the shaver to prevent
damage.
store the appliance in the pouch supplied.
HQ8251/HQ8250: store the shaver in the
bathroom stand.
Replacement
For maximum shaving performance, we advise
you to replace the shaving heads every two years.
Replace damaged shaving heads right away.
Only replace the shaving heads with original HQ9
Philips Shaving Heads.
-
-
-
ENGLISH 15
1 Switch off the shaver and disconnect it from
the mains.
2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the
retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving
heads t exactly into the recesses.
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
6 Close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check
if you have positioned the shaving heads properly and
if the retaining frame is locked.
Accessories
The following accessories are available:
HQ8500 adapter
HQ9 Philips Shaving heads
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not
available in some countries)
HQ8010 car cord.
-
-
-
-
ENGLISH16
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
All types except HQ8200: The built-in
rechargeable shaver battery contains substances
that may pollute the environment. Always remove
the battery before you discard or hand in the
shaver at an ofcial collection point. Dispose
of the battery at an ofcial collection point for
batteries. If you have trouble removing the battery,
you can also take the appliance to a Philips
service centre. The staff of this centre will remove
the battery for you and will dispose of it in an
environmentally safe way.
Removing the rechargeable shaver battery
(all types except HQ8200)
Only remove the rechargeable battery when you
discard the shaver. Make sure the rechargeable
battery is completely empty when you remove it.
1 Disconnect the shaver from the mains.
2 Let the shaver run until it stops and undo the
two screws in the back of the shaver.
-
-
ENGLISH 17
3 Undo the two screws in the hair chamber.
4 Remove the back panel.
5 Remove the two side panels.
6 Bend the 4 hooks aside and take out the
power unit.
Be careful, the hooks are sharp.
7 Undo the three screws in the power unit.
8 Remove the power unit cover with a
screwdriver.
9 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are sharp.
ENGLISH18
Do not connect the shaver to the mains again after
you have removed the rechargeable battery.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
1 The shaver does not shave as well as it used to.
The shaving heads may be damaged or worn.
Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
Long hairs may be obstructing the shaving heads.
Clean the cutters and guards with the brush
supplied (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
2 The shaver does not work when I press the
on/off button.
All types except HQ8200: The battery may
be empty. Recharge the battery (see chapter
‘Charging’) or connect the shaver to the mains.
HQ8200: The shaver is not connected to the
mains. Put the small plug in the shaver, put the
adapter in the wall socket and press the on/off
button again.
-
-
-
-
ENGLISH 19
The temperature of the shaver may be too high.
In this case, the shaver does not work. As soon
as the temperature of the shaver has dropped
sufciently, you can switch on the shaver again.
-
ENGLISH20
21
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte
unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, da sie nützliche Informationen zu den
Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine
noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass
wird.
Warnhinweis
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
-
-
-
-
-
DEUTSCH
Achtung
Tauchen Sie den Rasierer niemals in Wasser.
Benutzen und laden Sie den Rasierer (alle Typen
außer HQ8200) bei Temperaturen zwischen
10°C und 35°C. Bewahren Sie ihn auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu
vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die
Schutzkappe auf den Rasierer setzen.
Der Rasierer und anderes Zubehör sind nicht
spülmaschinengeeignet.
Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht
heißer als 80°C sein.
Benutzen Sie den Rasierer nicht in der Badewanne
oder Dusche.
Verwenden Sie ausschließlich den
mitgelieferten Adapter.
Verwenden Sie den Rasierer oder den Adapter
nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind.
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf
er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Normerfüllung
Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern
es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH22
Allgemeines
Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100
bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von
unter 24 Volt um.
Übersicht
A Schutzkappe
B Schereinheit
C Entriegelungstaste der Schereinheit
D Ein-/Ausschalter des Rasierers mit
Betriebsanzeige
E Display (alle Typen außer HQ8200)
F Langhaarschneider
G Reinigungsbürste
H Aufbewahrungstasche (Ihre
Aufbewahrungstasche unterscheidet sich
möglicherweise von der Abbildung)
I Adapter
J Kleiner Stecker
K Badezimmerhalterung (nur HQ8251/HQ8250)
Das Display (alle Typen außer HQ8200)
Die Modelle HQ8251, HQ8250, HQ8241 und
HQ8240 verfügen über unterschiedliche Displays,
wie auf den nachstehenden Abbildungen dargestellt.
HQ8251/HQ8250
HQ8241/HQ8240
-
-
-
DEUTSCH 23
Ladekontrollanzeige
Das Laden dauert ca. 60 Minuten.
Mit einem vollständig aufgeladenen Rasierer können
Sie sich bis zu 17 Mal kabellos rasieren.
Während der Rasierer aufgeladen wird, leuchtet
die Ladeanzeige CHARGE ununterbrochen.
Anzeige ‘Akku voll aufgeladen’
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, beginnt
die Ladeanzeige CHARGE zu blinken.
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer von der Steckdose
trennen, hört die Ladeanzeige CHARGE auf zu blinken.
Anzeige “Akku fast leer” (nur HQ8251/
HQ8250)
Hinweis: Wenn die Akkukapazität während des
Rasierens zur Neige geht, können Sie den Rasierer
an das Stromnetz anschließen und mit der Rasur
fortfahren.
Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch
maximal 5 Minuten Rasierzeit), leuchtet die
Anzeige LOW auf.
Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die
Anzeige LOW einige Sekunden lang.
Laden (alle Typen außer HQ8200)
Hinweis: Der HQ8200 ist nicht wiederauadbar.
HQ8251/HQ8250: Laden Sie den Rasierer auf, wenn
die Anzeige LOW aueuchtet.
-
-
-
-
DEUTSCH24
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
Die Betriebsanzeige auf dem Ein-/Ausschalter
leuchtet auf.
3 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
4 Schließen Sie den Langhaarschneider nach dem
Schneiden, bis er hörbar einrastet, und schalten
Sie den Rasierer aus.
5 HQ8200: Trennen Sie den Adapter von der
Steckdose und den kleinen Gerätestecker vom
Gerät.
Reinigung und Wartung
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,
den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Sie können die Badezimmerhalterung (nur
HQ8251/HQ8250) und den Rasierer von außen
mit einem feuchten Tuch reinigen.
Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser
aus der Buchse unten am Gerät aus. Das ist ganz
normal und völlig ungefährlich.
,
,
-
-
-
DEUTSCH 27
Die Schereinheit unter ießendem Wasser
reinigen
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
die Verbindung mit der Steckdose.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Reinigen Sie Schereinheit und
Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile
unter heißem Wasser ausspülen.
Achten Sie darauf, die Schereinheit von innen und
von außen zu säubern.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist
und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln
Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer
keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch,
da dies die Scherköpfe und Verbindungsspindeln
beschädigen könnte.
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken
ist.
-
DEUTSCH28
Die Schereinheit mit der mitgelieferten
Bürste reinigen
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
die Verbindung mit der Steckdose.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Reinigen Sie die Scherköpfe mit der
beiliegenden Bürste. Jeder Scherkopf besteht
aus einem Schermesser und einem Scherkorb.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem
dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils
aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser
und Scherkörbe versehentlich miteinander
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis
wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
5 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein.
6 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung
im Uhrzeigersinn fest.
7 Schließen Sie die Schereinheit.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach
schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe
DEUTSCH 29
ordnungsgemäß eingesetzt haben und der
Scherkopfhalter fest sitzt.
Den Langhaarschneider mit der
mitgelieferten Bürste reinigen
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
die Verbindung mit der Steckdose.
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit
den kurzen Borsten der mitgelieferten
Reinigungsbürste. Führen Sie dabei die Bürste
auf und ab an den Zinken entlang.
4 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle
sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
Sie können Ihren Rasierer auf verschiedene Arten
aufbewahren oder auf Reisen mitnehmen:
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät in der Tasche auf.
HQ8251/HQ8250: Setzen Sie den Rasierer in die
Badezimmerhalterung.
-
-
-
DEUTSCH30
Ersatz
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die
Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen
Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus.
Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9
Original-Scherköpfe von Philips aus.
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie
ihn vom Stromnetz.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie
neue Scherköpfe in die Schereinheit.
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau
in die Aussparungen der Schereinheit passen.
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung
im Uhrzeigersinn fest.
6 Schließen Sie die Schereinheit.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach
schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe
ordnungsgemäß eingesetzt haben und der
Scherkopfhalter fest sitzt.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhältlich:
Adapter HQ8500
-
DEUTSCH 31
Philips HQ9 Scherköpfe
HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe (in
einigen Ländern nicht verfügbar).
HQ8010 Autoadapterkabel
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen.
Alle Typen außer HQ8200: Der integrierte
Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt verschmutzen können. Entfernen Sie
den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer
ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie
den gebrauchten Akku bei einer ofziellen
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen
des Akkus Probleme haben, können Sie den
Rasierer auch zu einem Philips Service-Center
bringen. Dort wird der Akku herausgenommen
und umweltgerecht entsorgt.
Den Akku aus dem Rasierer entfernen (alle
Typen außer HQ8200)
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des
Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der
Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
1 Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose.
-
-
-
-
-
DEUTSCH32
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht. Lösen Sie dann die beiden
Schrauben hinten am Gerät.
3 Lösen Sie die beiden Schrauben der
Haarauffangkammer.
4 Entfernen Sie die hintere Abdeckung.
5 Nehmen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen
ab.
6 Biegen Sie die 4 Haken auseinander, und
nehmen Sie die Akkueinheit heraus.
Vorsicht: Die Haken sind spitz!
DEUTSCH 33
7 Lösen Sie die drei Schrauben in der
Akkueinheit.
8 Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit
einem Schraubendreher.
9 Entnehmen Sie den Akku.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem
Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen
haben.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website
www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Philips-Händler.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
1 Der Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie
bisher.
DEUTSCH34
Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt
oder stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus
(siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).
Möglicherweise verstopfen lange Haare die
Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit der
im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe Kapitel
“Reinigung und Wartung”).
2 Der Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den
Ein-/Ausschalter drücke.
Alle Typen außer HQ8200: Möglicherweise ist der
Akku leer. Laden Sie den Akku erneut auf (siehe
Kapitel “Laden”), oder verbinden Sie den Rasierer
mit der Steckdose.
HQ8200: Der Rasierer ist nicht mit der Steckdose
verbunden. Stecken Sie den kleinen Stecker in
den Rasierer, verbinden Sie den Adapter mit der
Steckdose, und drücken Sie erneut auf den Ein-
/Ausschalter.
Möglicherweise ist der Rasierer heiß gelaufen und
funktioniert daher nicht. Nach entsprechender
Abkühlung können Sie den Rasierer wieder
einschalten.
-
-
-
-
-
DEUTSCH 35
36
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el
cual encontrará información sobre las excelentes
características de esta afeitadora, así como algunos
consejos para que el afeitado le resulte más fácil y
agradable.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Advertencia
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
El adaptador incorpora un transformador. No
corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
Precaución
No sumerja nunca la afeitadora en agua.
Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una
temperatura entre 10 °C y 35 °C (todos los
modelos excepto el HQ8200).
Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale
su tapa protectora con el n de proteger los
cabezales de afeitado.
La afeitadora y sus accesorios no se pueden lavar
en el lavavajillas.
No utilice nunca agua a una temperatura superior
a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
No utilice la afeitadora en la bañera o en la ducha.
Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
No utilice la afeitadora ni el adaptador si están
dañados.
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre
por otro del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
Cumplimiento de normas
La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente y se puede limpiar
bajo el grifo de forma segura.
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si
se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede
usar de forma segura según los conocimientos
cientícos disponibles hoy en día.
General
El adaptador transforma la corriente de 100
- 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 37
Vista general
A Tapa protectora
B Unidad de afeitado
C Botón de liberación de la unidad de afeitado
D Botón de encendido/apagado de la afeitadora
con símbolo de encendido
E Display (todos los modelos excepto el
HQ8200)
F Cortapatillas
G Cepillo de limpieza
H Funda de viaje (su funda puede ser distinta a la
que se muestra en la imagen)
I Adaptador
J Clavija pequeña
K Soporte para el cuarto de baño (sólo modelos
HQ8251/HQ8250)
El display (todos los modelos excepto el HQ8200)
Los modelos HQ8251, HQ8250, HQ8241 y
HQ8240 tienen displays distintos que se muestran
en las imágenes siguientes.
HQ8251/HQ8250
HQ8241/HQ8240
Indicación de carga
La carga tarda aproximadamente 60 minutos.
-
-
ESPAÑOL38
Una afeitadora completamente cargada proporciona
hasta 17 afeitados sin cable.
Mientras la afeitadora se está cargando, el piloto
CHARGE se ilumina de manera continua.
Indicación de batería completamente
cargada
Cuando la batería está completamente cargada, el
piloto CHARGE comienza a parpadear.
Nota: El piloto CHARGE deja de parpadear cuando se
desenchufa la afeitadora de la red eléctrica.
Indicación de batería baja (sólo modelos
HQ8251/HQ8250)
Nota: Si la batería recargable se queda sin carga
durante el afeitado, puede conectar la afeitadora a la
red eléctrica para nalizar el afeitado.
Cuando la batería está casi descargada (cuando
quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto
LOW se ilumina.
Cuando apague la afeitadora, el piloto LOW
parpadeará durante unos segundos.
Carga (todos los modelos excepto el HQ8200)
Nota: El modelo HQ8200 no es recargable.
HQ8251/HQ8250: cargue la afeitadora cuando el
piloto LOW se ilumine.
-
-
-
-
ESPAÑOL 39
HQ8241/HQ8240: cargue la afeitadora cuando
el motor se detenga o empiece a funcionar más
despacio.
La batería tarda aproximadamente 60 minutos en
cargarse por completo.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o
después de mucho tiempo sin usarla, cárguela
durante 12 horas.
Consejo: Para optimizar la carga de la batería,
cargue completamente la afeitadora y utilícela de
forma normal hasta que la batería esté totalmente
descargada. Repita este procedimiento tres veces
seguidas. Si optimiza la capacidad de la batería de
esta forma, también podrá cargar la afeitadora entre
afeitados, incluso si la batería aún no está totalmente
agotada.
Una afeitadora completamente cargada proporciona
hasta 17 afeitados sin cable.
Si su barba es muy fuerte, es posible que la
afeitadora proporcione menos de 17 afeitados sin
cable. Este tiempo es variable, dependiendo de
cómo se afeite, de sus hábitos de limpieza y del tipo
de barba.
Carga de la afeitadora
No cargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
El piloto CHARGE se ilumina.
Utilización de la afeitadora
Nota: El modelo HQ8200 sólo se puede utilizar
enchufado directamente a la red.
,
ESPAÑOL40
Nota para todos los modelos excepto el HQ8200:
También puede utilizar el aparato sin cargarlo; basta
con conectarlo a la toma de corriente.
Afeitado
1 HQ8200: enchufe la clavija pequeña a la
afeitadora y conecte el adaptador a la toma de
corriente.
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
Se ilumina el símbolo de encendido del botón de
encendido/apagado.
3 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
haciendo movimientos rectos y circulares.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con
la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
5 HQ8200: desenchufe el adaptador de la toma
de corriente y la clavija pequeña del aparato.
6 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Cómo recortar la barba
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas
y el bigote.
1 HQ8200: enchufe la clavija pequeña a la
afeitadora y conecte el adaptador a la toma de
corriente.
,
-
-
ESPAÑOL 41
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
Se ilumina el símbolo de encendido del botón de
encendido/apagado.
3 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo
para abrirlo.
Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas.
4 Una vez nalizado el corte, cierre el
cortapatillas (“clic”) y apague la afeitadora.
5 HQ8200: desenchufe el adaptador de la toma
de corriente y la clavija pequeña del aparato.
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el
aparato.
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo,
limpie la afeitadora después de cada uso.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
Limpie el soporte para el cuarto de baño (sólo
modelos HQ8251/HQ8250) y el exterior de la
afeitadora con un paño húmedo.
Nota: Cuando enjuague el aparato es posible que salga
agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal
y no es peligroso.
Limpieza de la unidad de afeitado bajo el
grifo
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
,
,
-
-
-
ESPAÑOL42
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo durante un rato con agua
caliente del grifo.
Asegúrese de que limpia el interior y el exterior
de la unidad de afeitado.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara
de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya
que esto podría dañar los cabezales de afeitado y
los ejes de acoplamiento.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
Limpieza de la unidad de afeitado con el
cepillo que se suministra
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
-
ESPAÑOL 43
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque
el marco de retención (2).
4 Limpie los cabezales de afeitado con el cepillo
que se suministra. Cada cabezal de afeitado
consta de una cuchilla y su protector.
No limpie más de una cuchilla y su protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el
afeitado.
5 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de
afeitado.
6 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad
en el sentido de las agujas del reloj.
7 Cierre la unidad de afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente,
compruebe que haya colocado correctamente los
cabezales de afeitado y que el marco de retención
tiene puesto el cierre de seguridad.
ESPAÑOL44
Limpieza del cortapatillas con el cepillo que
se suministra
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo
para abrirlo.
3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas
cortas del cepillo de limpieza. Cepille hacia
arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes del
cortapatillas.
4 Cierre el cortapatillas (clic).
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos,
lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de
aceite de máquina de coser cada seis meses.
Almacenamiento
Hay varias formas de guardar la afeitadora o
llevársela de viaje:
Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora
en la afeitadora.
Guarde el aparato en la funda que se suministra.
HQ8251/HQ8250: coloque la afeitadora en el
soporte para el cuarto de baño.
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado
-
-
-
ESPAÑOL 45
cada dos años. Sustituya inmediatamente los
cabezales de afeitado si están dañados.
Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por
cabezales de afeitado originales Philips HQ9.
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma
de corriente.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque
el marco de retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos
nuevos en la unidad de afeitado.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de
afeitado encajan exactamente en las ranuras.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad
en el sentido de las agujas del reloj.
6 Cierre la unidad de afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente,
compruebe que haya colocado correctamente los
cabezales de afeitado y que el marco de retención
tiene puesto el cierre de seguridad.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Adaptador HQ8500
Cabezales de afeitado Philips HQ9
Spray limpiador para cabezales de afeitado
Philips HQ110 (no disponible en algunos países).
Cable para el coche HQ8010
-
-
-
-
ESPAÑOL46
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
Todos los modelos excepto el HQ8200: La batería
recargable de la afeitadora contiene sustancias
que pueden contaminar el medio ambiente.
Quite siempre la batería antes de deshacerse de
la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida
ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida
ocial. Si no puede quitar la batería, puede llevar
el aparato a un centro de servicio de Philips. El
personal del mismo quitará la batería y se deshará
de ella de forma no perjudicial para el medio
ambiente.
Cómo quitar la batería recargable de la
afeitadora (todos los modelos excepto el
HQ8200)
Quite la batería únicamente cuando deseche la
afeitadora. Asegúrese de que la batería recargable
esté completamente descargada cuando la quite
del aparato.
1 Desconecte la afeitadora de la toma de
corriente.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare, y luego quite los dos tornillos de la parte
posterior de la afeitadora.
-
-
ESPAÑOL 47
3 Quite los dos tornillos de la cámara de
recogida del pelo.
4 Quite el panel posterior.
5 Quite los dos paneles laterales.
6 Doble los cuatro ganchos hacia un lado y saque
la unidad motora.
Tenga cuidado con los ganchos, ya que están alados.
7 Quite los tres tornillos de la unidad motora.
ESPAÑOL48
8 Quite la cubierta de la unidad motora con un
destornillador.
9 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están aladas.
No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de
corriente una vez que haya quitado la batería
recargable.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Guía de resolución de problemas
1 La afeitadora no afeita tan bien como antes.
Puede que los cabezales estén gastados o
deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo
“Sustitución”).
Puede que haya pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y
protectores con el cepillo que se suministra
(consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
-
-
ESPAÑOL 49
2 La afeitadora no funciona cuando pulso el
botón de encendido/apagado.
Todos los modelos excepto el HQ8200: puede
que la batería esté descargada. Vuelva a cargarla
(consulte el capítulo “Carga”) o conecte la
afeitadora a la toma de corriente.
HQ8200: la afeitadora no está conectada a la red
eléctrica. Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora,
conecte el adaptador a la toma de corriente y
vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
Es posible que la temperatura de la afeitadora sea
demasiado elevada. En ese caso, la afeitadora no
funciona. Podrá encender de nuevo la afeitadora
tan pronto como su temperatura haya bajado lo
suciente.
-
-
-
ESPAÑOL50
51
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site
à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des
informations sur les fonctionnalités remarquables de
ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus
facile et plus agréable.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact
avec de l’eau.
Avertissement
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez
pas de remplacer la che de l’adaptateur pour
éviter tout accident.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
Attention
Ne plongez jamais le rasoir dans l’eau.
Utilisez, chargez (tout type à l’exception
du HQ8200) et conservez le rasoir à une
température comprise entre 10 °C et 35 °C.
Placez toujours le capot de protection sur le
rasoir an de protéger les têtes de rasage lorsque
vous êtes en voyage.
Le rasoir et les autres accessoires ne peuvent pas
être nettoyés au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais une eau dont la température est
supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.
N’utilisez jamais le rasoir dans le bain ni sous la
douche.
Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
N’utilisez pas le rasoir ou l’adaptateur s’il est
endommagé.
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le
toujours par un adaptateur de même type pour
éviter tout accident.
Conformité aux normes
Ce rasoir est conforme aux normes
internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en
toute sécurité.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientiques
actuelles s’il est manipulé correctement et
conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Général
L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V
en une tension de sécurité de moins de 24 V.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS52
Aperçu
A Capot de protection
B Unité de rasage
C Bouton de déverrouillage de l’unité de rasage
D Bouton marche/arrêt du rasoir avec symbole
d’alimentation
E Écran (tout type à l’exception du HQ8200)
F Tondeuse
G Brosse de nettoyage
H Housse de rangement (votre housse peut être
différente de celle présentée sur la gure)
I Adaptateur
J Petite che
K Socle pour salle de bain (HQ8251/HQ8250
uniquement)
Écran (tout type à l’exception du HQ8200)
Les modèles HQ8251, HQ8250, HQ8241 et
HQ8240 possèdent différents écrans (présentés sur
les gures ci-dessous).
HQ8251/HQ8250
HQ8241/HQ8240
Indication de charge
La charge dure environ 60 minutes.
Un rasoir complètement chargé permet jusqu’à
17 séances de rasage sans l.
-
-
FRANÇAIS 53
Lorsque le rasoir est en charge, le
voyant CHARGE reste allumé de manière
continue.
Indication de batterie entièrement chargée
Lorsque la batterie est complètement chargée, le
voyant CHARGE clignote.
Remarque : Le voyant CHARGE arrête de clignoter
lorsque vous débranchez le rasoir de la prise secteur.
Indication de batterie faible (HQ8251/
HQ8250 uniquement)
Remarque : Si la batterie s’épuise pendant le rasage,
vous pouvez brancher le rasoir sur le secteur pour
terminer le rasage.
Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes
ou moins de rasage restantes), le voyant de
batterie faible LOW s’allume.
Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de
batterie faible LOW clignote pendant quelques
secondes.
Charge (tout type à l’exception du HQ8200)
Remarque : Le HQ8200 n’est pas rechargeable.
HQ8251/HQ8250 : chargez le rasoir lorsque le
voyant de batterie faible LOW s’allume.
HQ8241/HQ8240 : chargez le rasoir lorsque le
moteur s’arrête ou fonctionne au ralenti.
-
-
-
-
FRANÇAIS54
Une charge complète dure environ 60 minutes.
Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois
ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue
période, chargez-le pendant 12 heures.
Conseil : Pour optimiser le niveau de charge de la
batterie, chargez entièrement le rasoir, puis utilisez-
le normalement, jusqu’à la décharge complète de
la batterie. Cette procédure doit être suivie trois fois
de suite. Si vous optimisez le niveau de charge de la
batterie de cette manière, vous pouvez également
charger le rasoir entre deux utilisations, même si la
batterie n’est pas complètement vide.
Un rasoir complètement chargé permet jusqu’à
17 séances de rasage sans l.
Si vous avez une barbe fournie, l’autonomie du rasoir
peut être inférieure à 17 séances de rasage sans
l. Elle peut également varier au l du temps, selon
votre style de rasage, vos habitudes de nettoyage et
votre type de barbe.
Charge du rasoir
Ne chargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
1 Insérez la petite che dans le rasoir.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
Le voyant CHARGE s’allume.
Utilisation du rasoir
Remarque : Le HQ8200 fonctionne uniquement sur
secteur.
Remarque pour tous les types à l’exception du
HQ8200 : Vous pouvez également utiliser le rasoir sans
le charger. Il vous suft de brancher l’appareil sur le
secteur.
,
FRANÇAIS 55
Rasage
1 HQ8200 : insérez la petite che dans le rasoir
et l’adaptateur dans la prise secteur.
2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Le symbole d’alimentation du bouton marche/
arrêt s’allume.
3 Déplacez les têtes de rasage sur la peau en
effectuant des mouvements rectilignes et
circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage
sur peau sèche.
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
3 semaines pour s’habituer au système de rasage
Philips.
4 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
5 HQ8200 : débranchez l’adaptateur de la prise
murale, puis retirez la petite che du rasoir.
6 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les
favoris et la moustache.
1 HQ8200 : insérez la petite che dans le rasoir
et l’adaptateur dans la prise secteur.
2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Le symbole d’alimentation du bouton marche/
arrêt s’allume.
,
-
-
,
FRANÇAIS56
3 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas.
Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris
et la moustache.
4 Après la taille, remettez la tondeuse en
place (clic) et éteignez le rasoir.
5 HQ8200 : débranchez l’adaptateur de la prise
murale, puis retirez la petite che du rasoir.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de
l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Pour garantir des performances de rasage
optimales, nettoyez le rasoir après chaque
utilisation.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
Vous pouvez nettoyer le socle pour salle de
bain (HQ8251/HQ8250 uniquement) et
l’extérieur du rasoir à l’aide d’un chiffon humide.
Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau
peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène
est normal et ne présente aucun danger.
Nettoyage de l’unité de rasage à l’eau
courante
1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
,
-
-
-
FRANÇAIS 57
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à
poils à l’eau chaude.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’unité de
rasage.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
4 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l’eau.
Ne séchez jamais l’unité de rasage et le
compartiment à poils à l’aide d’une serviette ou
d’un mouchoir au risque d’endommager les têtes
de rasoir et les tiges d’assemblage.
5 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et
laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche
complètement.
Nettoyage de l’unité de rasage à l’aide de la
brosse fournie
1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
-
FRANÇAIS58
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Faites tourner le système de xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis
retirez-le (2).
4 Nettoyez les têtes de rasoir à l’aide de la
brosse fournie. Chaque tête de rasoir est
composée d’une lame et d’une grille.
Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois
car elles sont assemblées par paires. Si vous
intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir
plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un
rasage optimal.
5 Replacez les têtes de rasoir sur l’unité de
rasage.
6 Replacez le système de xation sur l’unité de
rasage, puis faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7 Fermez l’unité de rasage.
Remarque : Si l’unité de rasage ne se ferme pas
facilement, vériez que vous avez correctement
positionné les têtes de rasoir et que le système de
xation est verrouillé.
FRANÇAIS 59
Nettoyage de la tondeuse à l’aide de la
brosse fournie
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas.
3 Nettoyez la tondeuse avec le côté à poils
courts de la brosse de nettoyage. Brossez les
dents de la tondeuse de haut en bas.
4 Remettez la tondeuse en place (clic).
Conseil : Pour garantir des performances de tonte
optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine
à coudre sur les dents de la tondeuse tous les six mois.
Rangement
Le rasoir peut se ranger de plusieurs manières
lorsque vous l’emportez avec vous en voyage :
Placez le capot de protection sur le rasoir pour
éviter tout dommage.
Rangez l’appareil dans la housse fournie.
HQ8251/HQ8250 : rangez le rasoir sur le socle
pour salle de bain.
Remplacement
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de remplacer les têtes de
-
-
-
FRANÇAIS60
rasoir tous les deux ans. Remplacez-les également
dès qu’elles sont endommagées.
Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les
têtes de rasoir Philips HQ9 d’origine.
1 Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise
secteur.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Faites tourner le système de xation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis
retirez-le (2).
4 Retirez les têtes de rasoir usagées, puis insérez
les nouvelles dans l’unité de rasage.
Veillez à ce que les têtes de rasage s’encastrent
parfaitement dans les encoches.
5 Replacez le système de xation sur l’unité de
rasage, puis faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6 Fermez l’unité de rasage.
Remarque : Si l’unité de rasage ne se ferme pas
facilement, vériez que vous avez correctement
positionné les têtes de rasoir et que le système de
xation est verrouillé.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
Adaptateur HQ8500
Têtes de rasoir Philips HQ9
Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110 (non
disponible dans certains pays)
Cordon pour voiture HQ8010
-
-
-
-
FRANÇAIS 61
Quando il rasoio viene ricaricato, la spia CHARGE
è sempre accesa.
Indicazione di “batteria completamente
carica”
Quando la batteria è completamente carica, la
spia CHARGE inizia a lampeggiare.
Nota Quando si stacca il rasoio dall’alimentazione
principale, la spia CHARGE smette di lampeggiare.
Indicazione di “batteria scarica” (solo
HQ8251/HQ8250)
Nota Se la batteria ricaricabile si scarica durante la
rasatura, il rasoio può essere collegato all’alimentazione
principale no a conclusione del processo.
Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando
il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), la
spia LOW si accende.
Quando spegnete il rasoio, la spia LOW lampeggia
per alcuni secondi.
Ricarica (tutti i modelli eccetto HQ8200)
Nota Il modello HQ8200 non è ricaricabile.
HQ8251/HQ8250: quando la spia LOW si accende
è necessario ricaricare il rasoio.
HQ8241/HQ8240: caricate il rasoio quando il
motore si ferma o inizia a funzionare più lentamente.
-
-
-
-
ITALIANO 69
Per ricaricare completamente la batteria occorrono
circa 60 minuti.
Ricaricate il rasoio per 12 ore, la prima volta che
viene utilizzato o dopo un lungo periodo di non
utilizzo.
Consiglio Per ottimizzare la capacità della
batteria, caricate completamente il rasoio,
quindi utilizzatelo normalmente no a che la batteria è
completamente scarica. Ripetete questa procedura tre
volte consecutive. Se la capacità della batteria viene
ottimizzata in questo modo, è possibile ricaricare il
rasoio tra una rasatura e l’altra anche se la batteria
non è ancora completamente scarica.
Un rasoio completamente carico vi consente di
effettuare un massimo di 17 rasature senza lo.
Se la vostra barba è ispida, il rasoio potrebbe
consentire un numero inferiore di rasature. Il tempo
di rasatura varia nel corso del tempo a seconda
delle proprie abitudini, della pulizia personale e del
tipo di barba.
Ricarica del rasoio
Non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di
corrente a muro.
La spia CHARGE si accende.
Modalità d’uso del rasoio
Nota Il modello HQ8200 può essere utilizzato solo
attraverso l’alimentazione principale.
Note per tutti i modelli eccetto HQ8200: L’apparecchio
può essere utilizzato anche senza avviare il
,
ITALIANO70
processo di carica. Collegate semplicemente il rasoio
all’alimentazione principale.
Modalità di depilazione
1 HQ8200: inserite lo spinotto nel rasoio e
collegate l’adattatore a una presa di corrente a
muro.
2 Premete il pulsante on/off per accendere il
rasoio.
Il simbolo di accensione del pulsante on/off si
illumina.
3 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la
pelle sia asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philips.
4 Premete il pulsante on/off per spegnere il
rasoio.
5 HQ8200: scollegate l’adattatore dalla presa e lo
spinotto dal rasoio.
6 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”).
Rinitura
Potete utilizzare il tagliabasette per regolare basette
e baf.
1 HQ8200: inserite lo spinotto nel rasoio e
collegate l’adattatore a una presa di corrente a
muro.
,
-
-
ITALIANO 71
2 Premete il pulsante on/off per accendere il
rasoio.
Il simbolo di accensione del pulsante on/off si
illumina.
3 Premete l’interruttore del tagliabasette verso il
basso per aprirlo.
A questo punto, potete iniziare a rinire la barba.
4 Una volta concluse le operazioni di rinitura,
chiudete il tagliabasette (con un clic) e
spegnete il rasoio.
5 HQ8200: scollegate l’adattatore dalla presa e lo
spinotto dal rasoio.
Pulizia e manutenzione
Non usate prodotti o sostanze abrasive o
detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per
pulire l’apparecchio.
Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per
ottenere prestazioni ottimali.
Prestate particolare attenzione quando utilizzate
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi.
Potete pulire il supporto per bagno (solo
HQ8251/HQ8250) e la parte esterna del
rasoio con un panno umido.
Nota Quando l’apparecchio viene sciacquato, si
potrebbe riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla
presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale e sicuro.
Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente
1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
,
,
-
-
-
ITALIANO72
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei
peli sotto l’acqua calda corrente.
Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna
dell’unità di rasatura.
Prestate particolare attenzione quando utilizzate
l’acqua calda: vericate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi.
4 Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua
in eccesso.
Non asciugate mai l’unità di rasatura e la vaschetta
dei peli con un asciugamano o con un fazzoletto
poiché potrebbero danneggiare le testine di
rasatura e gli ingranaggi di accoppiamento.
5 Aprite nuovamente l’unità di rasatura e
lasciatela aperta per consentire al rasoio di
asciugarsi completamente.
Pulizia del rasoio mediante la spazzola in
dotazione
1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
-
ITALIANO 73
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di
supporto (2).
4 Pulite le testine di rasatura con la spazzolina in
dotazione. Ciascuna testina è formata da una
lama e da un paralama.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla
volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero
accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere
alcune settimane prima di ottenere nuovamente
risultati di rasatura ottimali.
5 Riposizionate le testine di rasatura all’interno
dell’unità di rasatura.
6 Rimettete il telaio di supporto nell’unità di
rasatura e ruotate il pulsante di blocco in
senso orario.
7 Chiudete l’unità di rasatura.
Nota Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente,
controllate che le testine siano collocate correttamente
e che il telaio di supporto sia bloccato.
ITALIANO74
Pulizia del tagliabasette mediante la
spazzola in dotazione
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
2 Premete l’interruttore del tagliabasette verso il
basso per aprirlo.
3 Pulite il tagliabasette servendovi della parte
a setole corte della spazzolina per la pulizia
seguendo dei movimenti verticali lungo i
dentini.
4 Chiudete il tagliabasette (“clic”).
Consiglio Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i
dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una
goccia di olio per macchina da cucire.
Come riporre l’apparecchio
Potete riporre il rasoio o portarlo con voi in viaggio
in tre modi:
inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per
evitare di danneggiarlo.
riponete l’apparecchio nell’apposita custodia.
HQ8251/HQ8250: riponete il rasoio sul supporto
per bagno.
Sostituzione
Per prestazioni di rasatura ottimali, è consigliabile
sostituire le testine di rasatura ogni due anni.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate subito.
-
-
-
ITALIANO 75
Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 Philips
originali.
1 Spegnete il rasoio e scollegatelo
dall’alimentazione principale.
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità
di rasatura.
3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di
supporto (2).
4 Togliete le testine e inserite quelle nuove
nell’unità di rasatura.
Assicuratevi che le sporgenze delle testine di
rasatura si inseriscano perfettamente nelle
rientranze.
5 Rimettete il telaio di supporto nell’unità di
rasatura e ruotate il pulsante di blocco in
senso orario.
6 Chiudete l’unità di rasatura.
Nota Se l’unità di rasatura non si chiude correttamente,
controllate che le testine siano collocate correttamente
e che il telaio di supporto sia bloccato.
Accessori
Accessori disponibili:
Adattatore HQ8500
Testine di rasatura HQ9 Philips.
Spray detergente per testine di rasatura HQ110
Philips (non disponibile in alcuni paesi).
Cavo auto HQ8010.
-
-
-
-
ITALIANO76
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici,
ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale.
Tutti i modelli eccetto HQ8200: la batteria
ricaricabile integrata contiene sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete
sempre la batteria prima di smaltire il rasoio
e consegnarlo a un centro di raccolta ufciale.
Smaltite la batteria in un apposito centro di
raccolta. In caso di difcoltà durante la rimozione
della batteria, consegnate l’apparecchio a un
centro di assistenza Philips, che si occuperà della
rimozione della batteria e dello smaltimento
dell’apparecchio.
Rimozione della batteria ricaricabile del
rasoio (tutti i modelli eccetto HQ8200)
Prima di provvedere allo smaltimento del rasoio,
rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di
rimuoverla, assicuratevi che sia completamente
scarica.
1 Scollegate il rasoio dall’alimentazione
principale.
2 Lasciate il rasoio in funzione no all’arresto,
quindi allentate le due viti poste sul retro del
rasoio.
3 Allentate le due viti del vano di raccolta peli.
-
-
ITALIANO 77
4 Rimuovete il pannello posteriore.
5 Rimuovete i due pannelli laterali.
6 Abbassate i 4 ganci e rimuovete l’unità di
alimentazione.
Attenzione: i ganci sono molto aflati.
7 Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione.
8 Rimuovete il coperchio del gruppo di
alimentazione con un giravite.
9 Rimuovete la batteria.
Attenzione: le estremità delle batterie sono molto
aflate!
Non collegate il rasoio all’alimentazione principale
dopo aver rimosso la batteria ricaricabile.
ITALIANO78
Garanzia e assistenza
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o
in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese
(per conoscere il numero di telefono consultate
l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al
vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura (lame e portalame) non è
coperta dalla garanzia internazionale perché è un
componente soggetto a usura.
Risoluzione dei guasti
1 Perché il rasoio non funziona come al solito?
Le testine di rasatura possono essere danneggiate
o usurate. Sostituite le testine di rasatura (vedere
il capitolo “Come sostituire le testine di rasatura”).
I peli lunghi possono ostruire le testine di rasatura.
Pulite le lame e i relativi supporti con la spazzola
in dotazione (vedere il capitolo “ Pulizia e
manutenzione”).
2 Il rasoio non funziona premendo il pulsante
on/off.
Tutti i modelli eccetto HQ8200: la batteria
potrebbe essere scarica. Ricaricatela (vedere
il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”) o
collegate il rasoio all’alimentazione principale.
HQ8200: il rasoio non è collegato alla presa di
corrente. Collegate lo spinotto al rasoio, inserite
l’adattatore nella presa a muro e premete
nuovamente il pulsante on/off.
-
-
-
-
ITALIANO 79
La temperatura del rasoio potrebbe essere
troppo elevata e in questo caso l’apparecchio non
funziona. Non appena la temperatura del rasoio
diminuisce a sufcienza, potete riaccenderlo.
-
ITALIANO80
81
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op www.
philips.com/welcome.
Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat
informatie over de geweldige kenmerken van dit
scheerapparaat en een aantal tips om het scheren
gemakkelijker en prettiger te maken.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
Voorkom dat de adapter nat wordt.
Waarschuwing
Wees voorzichtig met heet water. Controleer
altijd of het water niet te heet is om te
voorkomen dat u uw handen verbrandt.
De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe
het apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat
ze met het apparaat gaan spelen.
-
-
-
-
-
NEDERLANDS
Overzicht
A Beschermkap
B Scheerunit
C Ontgrendelknop van scheerunit
D Aan/uitknop van het scheerapparaat met aan-
symbool
E Display (alle typen behalve HQ8200)
F Trimmer
G Schoonmaakborsteltje
H Opbergetui (uw etui kan afwijken van het etui
op de afbeelding)
I Adapter
J Kleine stekker
K Badkamerstandaard (alleen HQ8251/HQ8250)
Display (alle typen behalve HQ8200)
De HQ8251, HQ8250, HQ8241 en de HQ8240
hebben verschillende displays, die u hieronder kunt
zien.
HQ8251/HQ8250
HQ8241/HQ8240
Oplaadindicatie
Het opladen duurt ongeveer 60 minuten.
Met een volledig opgeladen scheerapparaat kunt u
tot 17 keer snoerloos scheren.
-
-
NEDERLANDS 83
op te laden door het apparaat aan te sluiten op
netspanning.
Scheren
1 HQ8200: steek de kleine stekker in het
scheerapparaat en steek de adapter in het
stopcontact.
2 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
Het aan-symbool in de aan/uitknop gaat branden.
3 Beweeg de scheerhoofden over de huid. Maak
zowel rechte als draaiende bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philips-scheersysteem te wennen.
4 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen.
5 HQ8200: haal de adapter uit het
stopcontact en trek de kleine stekker uit het
scheerapparaat.
6 Maak het scheerapparaat schoon (zie
hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Trimmen
U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken
van uw bakkebaarden en snor.
1 HQ8200: steek de kleine stekker in het
scheerapparaat en steek de adapter in het
stopcontact.
2 Druk een keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
,
-
-
NEDERLANDS86
Het aan-symbool in de aan/uitknop gaat branden.
3 Open de trimmer door de knop naar beneden
te duwen.
Nu kunt u de trimmer gebruiken.
4 Sluit de trimmer na het trimmen (‘klik’) en
schakel het scheerapparaat uit.
5 HQ8200: haal de adapter uit het
stopcontact en trek de kleine stekker uit het
scheerapparaat.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen
zoals benzine of aceton om het apparaat schoon
te maken.
Voor een optimaal scheerresultaat dient u het
scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon
maken.
Wees voorzichtig met heet water. Controleer
altijd of het water niet te heet is om te
voorkomen dat u uw handen verbrandt.
U kunt de badkamerstandaard (alleen
HQ8251/HQ8250) en de buitenkant van het
scheerapparaat schoonmaken met een vochtige
doek.
Opmerking: Wanneer u het apparaat schoonspoelt kan
er water uit het aansluitpunt aan de onderzijde van het
apparaat lekken. Dit is normaal en ongevaarlijk.
,
,
-
-
-
NEDERLANDS 87
De scheerunit schoonmaken onder de kraan
1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel
het van de netspanning.
2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit
te openen.
3 Spoel de scheerunit en de haarkamer enige tijd
schoon onder een warme kraan.
Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de
buitenzijde van de scheerunit schoonspoelt.
Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd
of het water niet te heet is om te voorkomen dat
u uw handen verbrandt.
4 Sluit de scheerunit en schud het
achtergebleven water eraf.
Droog de scheerunit en de haarkamer nooit met
een handdoek of een papieren doekje, omdat de
scheerhoofden en de koppelpennen hierdoor
beschadigd kunnen raken.
5 Open de scheerunit opnieuw en laat deze
openstaan om het scheerapparaat volledig te
laten drogen.
De scheerunit schoonmaken met het
bijgeleverde borsteltje
1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel
het van de netspanning.
-
NEDERLANDS88
2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit
te openen.
3 Draai de vergrendelknop linksom (1) en
verwijder de opsluitplaat (2).
4 Maak de scheerhoofden schoon met het
bijgeleverde borsteltje. Elk scheerhoofd bestaat
uit een mesje en een kapje.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk
schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk
verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat
het apparaat weer optimaal scheert.
5 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.
6 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en
draai de vergrendelknop rechtsom.
7 Sluit de scheerunit.
Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit,
controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt
geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld.
De trimmer schoonmaken met het
bijgeleverde borsteltje
Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
NEDERLANDS 89
1 Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel
het van de netspanning.
2 Open de trimmer door de knop naar beneden
te duwen.
3 Maak de trimmer schoon met de korte haren
van het bijgeleverde borsteltje. Beweeg het
borsteltje omhoog en omlaag langs de tanden
van de trimmer.
4 Klap de trimmer in (‘klik’).
Tip Smeer de tanden van de trimmer om de zes
maanden met een druppeltje naaimachineolie voor een
optimaal trimresultaat.
Opbergen
Er zijn verschillende manieren om het
scheerapparaat op te bergen of mee te nemen op
reis:
Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om
beschadigingen te voorkomen.
Berg het apparaat op in het bijgeleverde etui.
HQ8251/HQ8250: bewaar het scheerapparaat in
de badkamerstandaard.
Vervangen
Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u
de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen.
Vervang beschadigde scheerhoofden direct.
-
-
-
NEDERLANDS90
2 Prima uma vez o botão de ligar/desligar na
máquina de barbear.
O símbolo de activação no botão de ligar/
desligar acende-se.
3 Empurre o comutador para baixo para abrir o
aparador.
Pode agora utilizar o aparador.
4 Depois de aparar, feche o aparador até ouvir
um estalido e desligue a máquina de barbear.
5 HQ8200: Retire a cha da tomada eléctrica e
puxe a cha de ligação para fora do aparelho.
Limpeza e manutenção
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza
abrasivos ou líquidos agressivos, tais como
petróleo ou acetona, para limpar o aparelho.
Limpe a máquina de barbear após cada utilização
para obter o melhor desempenho da máquina de
barbear.
Tenha cuidado com a água quente. Verique
sempre se não está demasiado quente para evitar
queimar as mãos.
Pode limpar o suporte de casa-de-banho (apenas
HQ8251/HQ8250) e o exterior da máquina de
barbear com um pano húmido.
Nota: Pode pingar água da tomada na base do
aparelho ao enxaguá-lo à torneira. É normal e não é
perigoso.
Limpeza da unidade de corte à torneira
1 Desligue a máquina de barbear e retire a cha
da tomada.
,
,
-
-
-
PORTUGUÊS102
Çevre
Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel
atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.
HQ8200 hariç tüm modeller: Dahili şarj edilebilir
tıraş makinesi pili, çevreyi kirletebilecek maddeler
içermektedir. Tıraş makinesini atmadan ya da resmi
toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka
pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına
teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız,
cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz.
Merkezin personeli pili sizin için çıkartacak ve
atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde
gerçekleştirecektir.
Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin
çıkarılması (HQ8200 hariç tüm modeller)
Şarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini
atacağınız zaman çıkarın. Şarj edilebilir pilleri
çıkarırken tamamen bitmiş olduklarından emin
olun.
1 Tıraş makinesini prizden çıkarın.
2 Tıraş makinesini duruncaya kadar çalıştırın ve
tıraş makinesinin arkasındaki iki vidayı sökün.
-
-
TÜRKÇE 121
119

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips hq 8200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips hq 8200 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 22,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info