369827
57
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
HQ6646, HQ6645, HQ6640
ENGLISH 4
DEUTSCH
12
ESPAÑOL 21
FRANÇAIS 29
ITALIANO
38
NEDERLANDS
46
PORTUGUÊS
54
TÜRKÇE
63
4
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Only use the mains cord supplied.
Do not use a damaged mains cord.
If the mains cord is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to
avoid a hazard.
The appliance is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
Use and store the appliance at a temperature
between 5°C and 35°C.
Keep the appliance and the mains cord dry.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
Using the appliance
Shaving
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the mains plug in the wall socket.
3 Switch on the shaver by pushing the on/off
slide to position I.
4 Move the shaving heads quickly over your skin,
making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed
to the Philips shaving system.
5 Switch off the shaver by pushing the on/off
slide to position 0.
6 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage to
the shaving heads.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
2 Close the trimmer (‘click’).
ENGLISH 5
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
For easy and optimal cleaning, the Philips Shaving
Head Cleaner (type HQ100) is available. Ask
your Philips dealer for information.
The Philips Shaving Head Cleaner may not be
available in all countries. Contact the Customer Care
Centre in your country about the availability of this
accessory.
You can also clean the shaver in the following way:
Every week: shaving unit and hair chamber
1 Switch off the shaver, remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Cleanthetopoftheappliancerst,usingthe
brush supplied.
3 Press the release button (1) and remove the
shaving unit (2).
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
,
2
1
2
1
ENGLISH6
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1 Switch off the shaver, remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button (1) and remove the
shaving unit (2).
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove
the retaining frame (2).
4 Remove the cutters and guards and clean them
with the brush supplied.
Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
5 Clean the cutter with the short-bristled side of
the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
2
1
2
1
1
2
1
2
ENGLISH 7
6 Brush the guard.
7 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit (1) and turn the wheel clockwise
(2).
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
For extra thorough cleaning, clean the shaving heads
by putting them in a degreasing liquid (e.g. alcohol)
every six months. To remove the shaving heads,
follow steps 1 to 4 described above. After cleaning,
lubricate the central point on the inside of the
guards with a drop of sewing machine oil to prevent
wear of the shaving heads.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver, remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
1
2
1
2
ENGLISH8
Storage
Put the protection cap on the shaver to prevent
damage.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ55
Philips Shaving Heads only.
1 Switch off the shaver, remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button (1) and remove the
shaving unit (2).
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove
the retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit.
,
2
1
2
1
1
2
1
2
ENGLISH 9
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit (1) and turn the wheel clockwise (2).
6 Put the shaving unit back onto the shaver.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
Accessories
The following accessories are available:
HQ55 Philips Shaving Heads.
HQ100 Philips Shaving Head Cleaner.
HQ101 Philips Shaving Head Cleaning Fluid.
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
-
-
-
-
-
1
2
1
2
ENGLISH10
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
1
Reduced shaving performance
Cause 1: the shaving heads are dirty.
The shaver has not been cleaned well enough or has
not been cleaned for a long time.
Clean the shaver thoroughly before you continue
shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’,
section ‘Every two months: shaving heads’.
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Replace the shaving heads. See chapter
‘Replacement’.
2 The shaver does not work when the on/off
slide is pushed to position I.
Cause: the shaver is not connected to the mains.
Put the mains plug in the wall socket.
,
,
,
,
ENGLISH 11
12
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel.
Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes
Netzkabel.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt
ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät hat eine automatische
Spannungsanpassung und eignet sich für
Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
Benutzen und verwahren Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel stets
trocken.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro
Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH
und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Das Gerät benutzen
Rasieren
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer.
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
3 Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den
Ein-/Ausschalter auf “1” schieben.
4 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an
das Philips Schersystem gewöhnt hat.
5 Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den
Ein-/Ausschalter auf “0” schieben.
6 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen
der Scherköpfe zu vermeiden.
Schneiden
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach oben,
um den Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem
Motor aktivieren.
2 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
DEUTSCH 13
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere
Leistung des Geräts.
Mit dem Philips Scherkopfreiniger (Typ HQ100)
können Sie die Scherköpfe schnell und gründlich
reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
Der Philips Scherkopfreiniger ist möglicherweise
nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service
Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die
Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise
reinigen:
Einmal wöchentlich: Schereinheit und
Haarauffangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Reinigen Sie zuerst den oberen Teil des Geräts
mit der beiliegenden Bürste.
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und
nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
4 Reinigen Sie die Schereinheit und die
Haarauffangkammer von innen mit der Bürste.
,
2
1
2
1
DEUTSCH14
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Alle zwei Monate: Scherköpfe
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und
nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Entfernen Sie Schermesser und Scherkörbe,
und reinigen Sie sie mit der beiliegenden
Bürste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem
dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils
aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser
und Scherkörbe versehentlich miteinander
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis
wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
2
1
2
1
1
2
1
2
DEUTSCH 15
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Bürste.
Bürsten Sie dabei vorsichtig in Pfeilrichtung.
6 Bürsten Sie den Scherkorb ab.
7 Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter
wieder in die Schereinheit ein, (1) und drehen
Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2).
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Für eine besonders gründliche Reinigung können
Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine Fett
lösende Flüssigkeit (z. B. Alkohol) tauchen. Befolgen
Sie beim Entnehmen der Scherköpfe die oben
beschriebenen Schritte 1 bis 4. Sie sollten dann nach
dem Reinigen einen Tropfen Nähmaschinenöl in die
Mitte der Scherkörbe geben, um eine Abnutzung der
Scherköpfe zu verhindern.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
1
2
1
2
DEUTSCH16
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der
beiliegenden Bürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Ersatz
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um
auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe
ausschließlich durch HQ55 Philips Scherköpfe.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
,
DEUTSCH 17
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und
nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter (2).
4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie
neue Scherköpfe in die Schereinheit.
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in die
Schereinheit (1), und drehen Sie das Rädchen
im Uhrzeigersinn fest (2).
6 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen.
-
2
1
2
1
1
2
1
2
1
2
1
2
DEUTSCH18
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhältlich:
HQ55 Philips Scherköpfe.
HQ100 Philips Scherkopfreiniger.
HQ101 Philips Reinigungsüssigkeit für
Scherköpfe.
HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen
Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
kontaktieren.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
1
Die Leistung des Geräts lässt nach.
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
Der Rasierer wurde nicht gründlich genug oder seit
längerer Zeit nicht mehr gereinigt.
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und
Wartung”).
-
-
-
-
,
DEUTSCH 19
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der
Scherköpfe.
Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe
mit der beiliegenden Bürste (siehe “Reinigung
und Wartung”, Abschnitt “Alle zwei Monate:
Scherköpfe”).
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder
abgenutzt.
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”).
2 Der Rasierer funktioniert nicht, wenn der Ein-
/Ausschalter auf “1” steht.
Ursache: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
,
,
,
DEUTSCH20
21
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Use únicamente el cable de alimentación que se
suministra.
No utilice un cable dañado.
Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo
siempre por uno del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
El aparato está equipado con un selector
automático de voltaje y es apto para voltajes de
red entre 100 y 240 voltios.
Utilice y guarde el aparato a una temperatura de
entre 5 °C y 35 °C.
Mantenga el aparato y el cable secos.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL
22
Uso del aparato
Afeitado
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora.
2 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
3 Encienda la afeitadora deslizando el botón de
encendido/apagado a la posición I.
4 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente
sobre la piel con movimientos rectos y
circulares.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con la
piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
5 Apague la afeitadora deslizando el botón de
encendido/apagado a la posición 0.
6 Después de usar la afeitadora, coloque
siempre la tapa protectora para evitar que se
deterioren los cabezales de afeitado.
Cómo recortar la barba
Para arreglar las patillas y el bigote.
1 Abra el cortapatillas deslizando el botón hacia
arriba.
El cortapatillas se puede activar con el motor de la
afeitadora en funcionamiento.
2 Cierre el cortapatillas (clic).
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados
en el afeitado.
ESPAÑOL22
23ESPAÑOL 23
Para una limpieza fácil y óptima está disponible
el limpiador de cabezales de afeitado Philips,
modelo HQ100. Pregunte a su distribuidor
Philips.
Es posible que el limpiador de cabezales de afeitado
Philips no esté disponible en todos los países.
Póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país para consultar la
disponibilidad de este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la siguiente
manera:
Todas las semanas: unidad de afeitado y
cámara de recogida del pelo
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija de
red de la toma de corriente y quite la clavija
del aparato de la afeitadora.
2 Limpie primero la parte superior del aparato
con el cepillo que se suministra.
3 Presione el botón de liberación (1) y quite la
unidad de afeitado (2).
4 Limpie el interior de la unidad de afeitado y la
cámara de recogida del pelo con el cepillo.
,
2
1
2
1
24
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Cada dos meses: cabezales de afeitado
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija de
red de la toma de corriente y quite la clavija
del aparato de la afeitadora.
2 Presione el botón de liberación (1) y quite la
unidad de afeitado (2).
3 Gire la rueda en sentido contrario al de
las agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
4 Quite las cuchillas y protectores y límpielos
con el cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y su protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre
sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en
volver a obtener el óptimo rendimiento en el
afeitado.
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas
del cepillo.
Cepille con cuidado en la dirección de la echa.
2
1
2
1
1
2
1
2
ESPAÑOL24
25ESPAÑOL 25
6 Cepille el protector.
7 Vuelva a colocar los cabezales de afeitado en la
unidad de afeitado. Vuelva a poner el marco de
retención en la unidad de afeitado (1) y gire la
rueda en el sentido de las agujas del reloj (2).
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Para una limpieza más a fondo, limpie los cabezales
de afeitado sumergiéndolos en un líquido
desengrasante (p.ej. alcohol) cada seis meses. Para
sacar los cabezales de afeitado, siga los pasos del
1 al 4 indicados anteriormente. Después de
limpiarlos, lubrique el punto central del interior
de los protectores con una gota de aceite para
máquinas de coser para evitar el desgaste de los
cabezales de afeitado.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija de
red de la toma de corriente y quite la clavija
del aparato de la afeitadora.
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
1
2
1
2
26
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina
de coser.
Almacenamiento
Para evitar deterioros, coloque la tapa
protectora en la afeitadora.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie
los cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips
HQ55.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija de
red de la toma de corriente y quite la clavija
del aparato de la afeitadora.
2 Presione el botón de liberación (1) y quite la
unidad de afeitado (2).
3 Gire la rueda en sentido contrario al de
las agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
,
2
1
2
1
1
2
1
2
ESPAÑOL26
27ESPAÑOL 27
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos
nuevos en la unidad de afeitado.
5 Vuelva a colocar el marco de retención en
la unidad de afeitado (1) y gire la rueda en el
sentido de las agujas del reloj (2).
6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
Cabezales de afeitado Philips HQ55
Limpiador para cabezales de afeitado Philips
HQ100
Líquido limpiador para cabezales de afeitado
Philips HQ101
Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips
HQ110
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite
la página Web de Philips en www.philips.com, o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
-
-
-
-
-
1
2
1
2
Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase
en contacto con el Service Department de Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Guía de resolución de problemas
1
Menor rendimiento en el afeitado
Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios.
No se ha limpiado la afeitadora sucientemente bien
o no se ha limpiado desde hace mucho tiempo.
Limpie bien el aparato antes de seguir
afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los cabezales
de afeitado.
Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo que se suministra. Consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”, apartado “Cada dos
meses: cabezales de afeitado”.
Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados o
deteriorados.
Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el
capítulo “Sustitución”.
2 La afeitadora no funciona cuando se desliza el
botón de encendido/apagado a la posición I.
Causa: la afeitadora no está conectada a la red.
Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
,
,
,
,
ESPAÑOL28
29
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est
endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne
doit être remplacé que par un cordon d’origine
an d’éviter tout accident.
Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension
automatique et est conçu pour une tension
secteur comprise entre 100 V et 240 V.
Conservez l’appareil à une température comprise
entre 5 °C et 35 °C.
Évitez de mouiller l’appareil et/ou le cordon
d’alimentation.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
Utilisation de l’appareil
Rasage
1 Insérezlachedanslerasoir.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
3 Mettez le rasoir en marche en faisant glisser
le bouton coulissant marche/arrêt sur la
position I.
4 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la
peau en effectuant des mouvements rectilignes
et circulaires.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur
peau sèche.
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines
pour s’habituer au système de rasage Philips.
5 Éteignez le rasoir en plaçant le bouton
coulissant marche/arrêt sur 0.
6 Replacez le capot de protection sur le
rasoir après chaque utilisation pour éviter
d’endommager les têtes de rasage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet
vers le haut.
La tondeuse peut être mise en marche pendant que
le moteur fonctionne.
2 Remettez la tondeuse en place (clic).
FRANÇAIS30
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des
résultats de rasage optimaux.
Poureffectuerunnettoyagesimpleetefcace,
vous pouvez utiliser le kit de nettoyage des
têtes de rasage Philips (type HQ100). Demandez
conseil à votre revendeur Philips.
Il est possible que ce produit ne soit pas
disponible dans tous les pays. Pour obtenir
de plus amples informations, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante :
Nettoyage hebdomadaire de l’unité de
rasage et du compartiment à poils
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
lachedurasoir.
2 Nettoyez le dessus de l’appareil avec la brosse
fournie.
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
retirez l’unité de rasage (2).
4 Nettoyez l’intérieur de l’unité de rasage et le
compartiment à poils à l’aide de la brosse.
,
2
1
2
1
FRANÇAIS 31
5 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.
Nettoyage des têtes de rasage tous les deux
mois
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
lachedurasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
retirez l’unité de rasage (2).
3 Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2).
4 Retirez les lames et les grilles, puis nettoyez-les
à l’aide de la brosse fournie.
Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois
car elles sont assemblées par paires. Si vous
intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir
plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un
rasage optimal.
2
1
2
1
1
2
1
2
FRANÇAIS32
5 Nettoyez les lames avec le côté à poils courts
de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la èche.
6 Brossez la grille.
7 Remontez les têtes de rasage sur l’unité de
rasage,puisreplacez-ylesystèmedexation
(1) et tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre (2).
8 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.
Pour un nettoyage à fond, vous pouvez utiliser un
liquide dégraissant (alcool, par ex.) tous les six mois.
Suivez les étapes 1 à 4 décrites ci-dessus pour les
démonter. N’oubliez pas de lubrier le point central
des grilles avec une goutte d’huile pour machine à
coudre après le nettoyage an d’éviter toute usure.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
lachedurasoir.
1
2
1
2
FRANÇAIS 33
2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse
fournie.
3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile
pour machine à coudre sur la tondeuse.
Rangement
Placez le capot de protection sur le rasoir pour
éviter tout dommage.
Remplacement
Pour obtenir un résultat de rasage optimal,
remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou
usées uniquement par des têtes de rasage Philips
HQ55.
1 Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
lachedurasoir.
,
FRANÇAIS34
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
retirez l’unité de rasage (2).
3 Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2).
4 Retirez les têtes de rasage usagées, puis insérez
les nouvelles.
5 Replacez la molette (1), puis faites-la tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre (2).
6 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement.
-
2
1
2
1
1
2
1
2
1
2
1
2
FRANÇAIS 35
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
Têtes de rasage Philips HQ55
Kit de nettoyage pour têtes de rasage
Philips HQ100
Liquide de nettoyage pour têtes de rasage
Philips HQ101
Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe
pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local ou contactez le « Service Department
of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV ».
Limitation de garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage
(lames et grilles) ne sont pas couvertes par la
garantie internationale.
Dépannage
1
Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants.
Cause 1 : les têtes de rasage sont sales.
L’appareil n’a pas été nettoyé correctement ou il n’a
pas été nettoyé depuis longtemps.
-
-
-
-
FRANÇAIS36
Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer
à vous raser. Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Cause 2 : des poils longs sont emmêlés dans les
têtes de rasage.
Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de
la brosse fournie. Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Nettoyage
des têtes de rasage tous les deux mois ».
Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées ou
usées.
Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au
chapitre « Remplacement ».
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton
marche/arrêt est réglé sur la position I.
Cause : le rasoir n’est pas branché sur le secteur.
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
,
,
,
,
FRANÇAIS 37
38
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale e conservatelo
per eventuali riferimenti futuri.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione.
Non usate mai un cavo difettoso o danneggiato.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un ricambio originale al ne di
evitare situazioni pericolose.
L’apparecchio è provvisto di un selettore
automatico di tensione ed è adatto per tensioni
comprese fra 100 e 240 volt.
Utilizzate e riponete l’apparecchio a una
temperatura compresa tra 5 e 35 °C.
Assicuratevi sempre che l’apparecchio e il cavo di
alimentazione siano asciutti.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
-
-
-
-
-
-
-
-
ITALIANO
Modalità d’uso dell’apparecchio
Modalità di rasatura
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
3 Per accendere il rasoio, mettete il cursore
on/off in posizione I.
4 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle
sia asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento di
2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi
al sistema di rasatura Philips.
5 Per spegnere il rasoio, mettete il cursore on/off
in posizione 0.
6 Dopo l’uso, mettete sempre l’apposito
cappuccio di protezione sul rasoio per evitare
danni alle testine di rasatura.
Regolazione dei capelli
Rinitura di basette e baf.
1 Estraete il tagliabasette spingendolo verso
l’alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è
in funzione.
2 Chiudete il tagliabasette (“clic”).
ITALIANO 39
Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura
ottimali.
Per una pulizia facile e ottimale è disponibile
anche HQ100 Philips Head Cleaner (spray
detergente per testine). Chiedete informazioni al
rivenditore.
Philips Shaving Head Cleaner (prodotto detergente
per testine) potrebbe non essere disponibile in
alcuni paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al
Centro Assistenza Clienti.
È anche possibile effettuare la pulizia del rasoio nel
modo seguente:
Ogni settimana: l’unità di rasatura e il vano
di raccolta peli.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa
di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Pulite la parte superiore dell’apparecchio
servendovi dello spazzolino in dotazione.
3 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete
l’unità di rasatura (2).
4 Pulite l’interno dell’unità di rasatura e il vano di
raccolta dei peli con lo spazzolino.
,
2
1
2
1
ITALIANO40
5 Mettete l’unità di rasatura sul rasoio.
Ogni due mesi: testine di rasatura
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa
di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete
l’unità di rasatura (2).
3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e
togliete la struttura di supporto (2).
4 Rimuovete le lame e le relative protezioni e
puliteli con lo spazzolino in dotazione.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla
volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero
accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere
alcune settimane prima di ottenere nuovamente
risultati di rasatura ottimali.
5 Pulite le lame servendovi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolate con cautela nel senso indicato dalla
freccia.
2
1
2
1
1
2
1
2
ITALIANO 41
6 Spazzolate le protezioni delle lame.
7 Rimettete le testine nell’unità di rasatura.
Rimettete la struttura di supporto nell’unità di
rasatura (1) e ruotate la rotella in senso orario
(2).
8 Mettete l’unità di rasatura sul rasoio.
Per una pulizia ancora più accurata, immergete
le testine di rasatura in un liquido sgrassante (ad
esempio alcool) ogni sei mesi. Per togliere le testine
di rasatura, seguite i punti 1-4 descritti sopra. Al
termine della pulizia, lubricate il punto centrale
all’interno delle protezioni delle lame con una goccia
di olio per macchina da cucine, al ne di evitare
l’usura delle testine.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa
di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in
dotazione.
3 Lubricateidentinideltagliabasetteogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per
macchina da cucire.
1
2
1
2
ITALIANO42
Come riporre l’apparecchio
Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per
evitare di danneggiarlo.
Sostituzione
Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per
ottenere risultati di rasatura ottimali.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate
esclusivamente con testine di rasatura HQ55 Philips.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa
di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete
l’unità di rasatura (2).
3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e
togliete la struttura di supporto (2).
4 Togliete le testine e inserite quelle nuove
nell’unità di rasatura.
,
2
1
2
1
1
2
1
2
ITALIANO 43
5 Rimettete la struttura di supporto nell’unità di
rasatura (1) e ruotate la rotella in senso orario
(2).
6 Mettete l’unità di rasatura sul rasoio.
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici,
ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale.
Accessori
Accessori disponibili:
Testine di rasatura HQ55 Philips.
Prodotto detergente per testine HQ100 Philips.
Liquido detergente per testine HQ101 Philips.
Spray detergente per testine HQ110 Philips.
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il
sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure
contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale
(il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della
garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro
Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore
autorizzato Philips oppure contattate il Reparto
assistenza Philips Domestic Appliances & Personal
Care BV.
-
-
-
-
-
1
2
1
2
ITALIANO44
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura (lame e portalame) non è
coperta dalla garanzia internazionale perché è un
componente soggetto a usura.
Risoluzione dei guasti
1
Prestazioni di rasatura ridotte.
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
Il rasoio non è stato pulito a sufcienza oppure non
è stato pulito per un lungo periodo di tempo.
Pulite il rasoio accuratamente prima di
continuare la rasatura. Vedete il capitolo “Pulizia
e manutenzione”.
Causa 2: le testine di rasatura sono ostruite con peli
lunghi.
Pulite lame e le relative protezioni con lo
spazzolino fornito. Consultare la sezione “Ogni
due mesi: testine di rasatura”, al capitolo “Pulizia
e manutenzione”.
Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o
usurate.
Sostituite le testine di rasatura. Vedete il capitolo
“Sostituzione”.
2 Il rasoio non funziona mettendo il cursore
on/off in posizione I.
Causa: il rasoio non è collegato alla presa di corrente.
Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
,
,
,
,
ITALIANO 45
46
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe
het apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat
ze met het apparaat gaan spelen.
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde netsnoer.
Gebruik het netsnoer niet indien het beschadigd
is.
Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan
altijd vervangen door een netsnoer van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Het apparaat is voorzien van een automatische
voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een
netspanning tussen 100 en 240 volt.
Gebruik en bewaar het apparaat bij een
temperatuur tussen 5°C en 35°C.
Houd het apparaat en het netsnoer droog.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de
instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt,
is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
-
-
-
-
-
-
-
-
NEDERLANDS
Het apparaat gebruiken
Scheren
1 Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
3 Schakel het scheerapparaat in door de aan/
uitknop naar stand I te schuiven.
4 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid;
maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philips-scheersysteem te wennen.
5 Schakel het scheerapparaat uit door de aan/
uitknop naar stand 0 te schuiven.
6 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het scheerapparaat om beschadiging van de
scheerhoofden te voorkomen.
Trimmen
Gebruik de tondeuse voor het bijknippen van
bakkebaarden en snor.
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar
boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
2 Klap de tondeuse in (‘klik’).
NEDERLANDS 47
Schoonmaken en onderhoud
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal
schoon te kunnen maken, is de Philips-
scheerhoofdreiniger (type HQ100) verkrijgbaar.
Vraag uw Philips-dealer om informatie.
De Philips-scheerhoofdreiniger is mogelijk niet in
alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met
het Customer Care Centre in uw land over de
verkrijgbaarheid van dit accessoire.
U kunt het apparaat ook op de volgende manier
schoonmaken:
Iedere week: scheerunit en haarkamer
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Maak eerst de bovenkant van het apparaat
schoon met het bijgeleverde borsteltje.
3 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder
de scheerunit (2).
4 Maak de binnenkant van de scheerunit en de
haarkamer schoon met het borsteltje.
,
2
1
2
1
NEDERLANDS48
5 Plaats de scheerunit terug op het
scheerapparaat.
Iedere twee maanden: scheerhoofden
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder
de scheerunit (2).
3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de
opsluitplaat (2).
4 Verwijder de messen en de kapjes en maak
deze schoon met het bijgeleverde borsteltje.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk
schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk
verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat
het apparaat weer optimaal scheert.
5 Maak het mesje schoon met de korte haren
van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
2
1
2
1
1
2
1
2
NEDERLANDS 49
6 Borstel het kapje schoon.
7 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.
Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (1)
en draai het wieltje rechtsom (2).
8 Plaats de scheerunit terug op het
scheerapparaat.
Voor extra grondige reiniging kunt u de
scheerhoofden elke zes maanden schoonmaken
met een ontvettende vloeistof (bijv. alcohol). Volg
voor het verwijderen van de scheerhoofden de
hierboven beschreven stappen 1 t/m 4. Breng na
het schoonmaken een druppeltje naaimachineolie
aan op het centrale punt aan de binnenzijde van
de kapjes om slijtage van de scheerhoofden te
voorkomen.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde
borsteltje schoon.
1
2
1
2
NEDERLANDS50
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
Plaats de beschermkap op het scheerapparaat
om beschadigingen te voorkomen.
Vervangen
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor
een optimaal scheerresultaat.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden
uitsluitend door HQ55 Philips-scheerhoofden.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder
de scheerunit (2).
3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de
opsluitplaat (2).
,
2
1
2
1
1
2
1
2
NEDERLANDS 51
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe
in de scheerunit.
5 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (1)
en draai het wieltje rechtsom (2).
6 Plaats de scheerunit terug op het
scheerapparaat.
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een
schonere leefomgeving.
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:
HQ55 Philips-scheerhoofden.
HQ100 Philips-scheerhoofdreiniger.
HQ101 Philips-scheerhoofdreinigingsvloeistof.
HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem
hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com,
of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in
-
-
-
-
-
1
2
1
2
NEDERLANDS52
het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen
Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar
uw Philips-dealer of neem dan contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet
onder de voorwaarden van de internationale
garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Problemen oplossen
1
Het scheerresultaat gaat achteruit.
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
Het scheerapparaat is niet goed schoongemaakt of
langere tijd niet schoongemaakt.
Maak het apparaat grondig schoon voordat u
zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’.
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de
scheerhoofden.
Maak de messen en kapjes schoon met het
bijgeleverde borsteltje. Zie ‘Iedere twee
maanden: scheerhoofden’ in hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’.
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of
versleten.
Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk
‘Vervangen’.
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop naar stand I is geschoven.
Oorzaak: het scheerapparaat is niet op netspanning
aangesloten.
Steek de stekker in het stopcontact.
,
,
,
,
NEDERLANDS 53
54
Importante
Leia este manual do utilizador com atenção, antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual
consulta futura.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, a não ser que
lhes tenha sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
não brincam com o aparelho.
Utilize apenas o o de alimentação fornecido.
Não utilize um o de alimentação danicado.
Se o o de alimentação se danicar, só deve ser
substituído por uma peça de origem para evitar
situações de perigo.
O aparelho está equipado com um selector de
voltagem automático e está preparado para
voltagens entre 100 e 240 volts.
Utilize e guarde o aparelho a uma temperatura
entre 5 °C e 35 °C.
Mantenha o aparelho e o o de alimentação
secos.
Campos Electromagnéticos — EMF (Electro
Magnetic Fields)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas
relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com
as instruções presentes no manual do utilizador, o
aparelho proporciona uma utilização segura, como
demonstrado pelas provas cientícas actualmente
disponíveis.
-
-
-
-
-
-
-
-
PORTUGUÊS
Utilizar o aparelho
Depilação de corte
1 Introduzaachadoaparelhonamáquinade
barbear.
2 Introduzaachadealimentaçãonatomada
eléctrica.
3 Ligue a máquina de barbear colocando o
comutadorligar/desligarnaposiçãoI.
4 Passe as cabeças de corte rapidamente sobre
a pele, efectuando movimentos rectilíneos e
circulares.
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca.
A sua pele poderá precisar de duas a três semanas
para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
5 Desligue a máquina de barbear colocando o
comutadorligar/desligarnaposição0.
6 Coloqueatampadeprotecçãonamáquina
debarbearapóscadautilização,paraevitar
danicarascabeçasdecorte.
Aparar
Para aparar as patilhas e o bigode.
1 Abra o aparador empurrando o comutador
para cima.
O aparador pode ser activado com o motor em
funcionamento.
2 Feche o aparador (‘clique’).
PORTUGUÊS 55
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular garante melhores resultados
no corte.
Para uma limpeza fácil e perfeita, está disponível
o Produto de Limpeza de Cabeças de Corte
Philips (tipo HQ100). Informe-se junto do seu
distribuidor Philips.
O Produto de Limpeza de Cabeças de Corte Philips
pode não se encontrar disponível em todos os
países. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente
do seu país para se informar sobre a disponibilidade
deste acessório.
Também pode limpar a máquina de barbear da
seguinte forma:
Semanalmente: unidade de corte e câmara
de recolha dos pêlos
1 Desligueamáquinadebarbear,retireachade
alimentaçãodatomadaeléctricaeretireacha
do aparelho da máquina.
2 Limpe primeiro a parte superior do aparelho
utilizando a escova fornecida.
3 Pressioneobotãodelibertação(1)eretirea
unidade de corte (2).
,
2
1
2
1
PORTUGUÊS56
4 Limpe o interior da unidade de corte e a
câmara de recolha dos pêlos com a escova.
5 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.
De dois em dois meses: cabeças de corte
1 Desligueamáquinadebarbear,retireachade
alimentaçãodatomadaeléctricaeretireacha
do aparelho da máquina.
2 Pressioneobotãodelibertação(1)eretirea
unidade de corte (2).
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armaçãodexação(2).
4 Retire as lâminas e as guardas, e limpe-as com a
escova fornecida.
Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda
de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso,
alterar os conjuntos lâmina/guarda, a ecácia da
máquina diminuirá e só passadas algumas semanas
voltará ao normal.
2
1
2
1
1
2
1
2
PORTUGUÊS 57
5 Limpe a unidade de corte com o lado curto da
escova.
Escove cuidadosamente na direcção da seta.
6 Escove a guarda.
7 Volte a colocar as cabeças na unidade de
corte.Volteacolocaraarmaçãodexação
na unidade de corte (1) e rode o anel para a
direita (2).
8 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.
Para uma limpeza mais profunda, limpe as cabeças
de corte colocando-as num líquido desengordurante
(como álcool) de 6 em 6 meses. Para retirar as
cabeças de corte, siga os passos 1 a 4 descritos
anteriormente. Depois da limpeza, lubrique o
ponto central do interior das guardas com uma gota
de óleo para máquinas de costura para evitar o
desgaste das cabeças.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligueamáquinadebarbear,retireachade
alimentaçãodatomadaeléctricaeretireacha
do aparelho da máquina.
1
2
1
2
PORTUGUÊS58
2 Limpe o aparador como pincel de limpeza
fornecido.
3 Acadaseismeses,lubriqueosdentesdo
aparador com uma gota de óleo para máquinas
de costura.
Arrumação
Coloqueatampadeprotecçãonamáquinade
barbear para evitar danos.
Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas de dois
em dois anos para manter a ecácia da máquina de
barbear.
Substitua as cabeças de corte danicadas ou gastas
apenas por Cabeças de Corte Philips HQ55.
1 Desligueamáquinadebarbear,retireachade
alimentaçãodatomadaeléctricaeretireacha
do aparelho da máquina.
,
PORTUGUÊS 59
57

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips hq 6640 reflex action bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips hq 6640 reflex action in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 3,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info