369612
53
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
ENGLISH 4
DEUTSCH 11
FRANÇAIS 19
NEDERLANDS 26
ESPAÑOL 33
ITALIANO 40
PORTUGUÊS 47
TÜRKÇE 54
HQ4807, HQ4806, HQ4800
3
Important
Make sure the appliance and the cord do not
get wet.
Only use the cord supplied.
Charge indications
C
Charging
As soon as you start charging the empty shaver,
the green pilot light will go on.
A fully charged shaver has a cordless shaving time
of up to 30 minutes.
Charging
Recharge and keep the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240V.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.
To extend the lifetime of the battery, remove the
powerplug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver when the battery
has been fully charged.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
ENGLISH4
3 When charging for the first time and after
a long period of disuse: leave the shaver to
charge for 24 hours.
Charging normally takes approx. 16 hours.
4 Remove the powerplug from the socket
and pull the appliance plug out of the
shaver when the battery has been fully
charged.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the
on/off button upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off.
C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ4 Micro
Action) every 2 years for optimal shaving results.
ENGLISH 5
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C
For easy and optimal cleaning, the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner, type
HQ100) is available.Ask your Philishave dealer
for information.
You can also clean the shaver in the following
way:
Shaving unit
Clean the shaving unit every week.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first, using
the brush supplied.
ENGLISH6
C
3 Remove the shaving unit.
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Shaving heads
Clean the shaving heads every two months.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Remove the shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
ENGLISH 7
2
1
performance. If you accidentally mix the sets up, it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary, you can clean the shaving unit with a
degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to
lubricate the central point of the guards with a
drop of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit by replacing
the retaining frame. Press the wheel and
turn it clockwise.
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
2 Brush the trimmer.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH8
2
1
Disposal of the battery
Remove the battery when you discard the
appliance. Do not throw the battery away with
the normal household waste, but hand it in at an
official collection point.You can also take the
battery to a Philips Service Centre, which will
dispose of it in an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again
after the battery has been removed.
Troubleshooting
Problem:The shaver does not work after the
on/off button has been slided upwards.
B
Solution: Recharge the battery.
If the shaver still does not work, see 'Guarantee &
service'.
ENGLISH 9
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10
Wichtig
Achten Sie darauf, daß das Gerät und das
Kabel nicht nass werden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit
Steckernetzgerät.
Ladeanzeige
C
Aufladen
Sobald Sie den Akku aufzuladen beginnen, beginnt
die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich zu
leuchten.
Mit einer Akkuladung können Sie sich bis zu 30
Minuten rasieren.
Aufladen
Laden Sie den Akku bei einer Temperatur
zwischen 5c C und 35c C, und bewahren Sie das
Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf.
Das Gerät ist für Netzspannungen von 100 bis
240 Volt geeignet.
Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren,
indem Sie den Rasierapparat an das Netz
anschließen.
Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus
wenn Sie nach dem Aufladen das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und den
Gerätestecker aus dem Gerät ziehen.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierapparat.
DEUTSCH 11
2 Stecken Sie das Steckernetzgerät in die
Steckdose.
Laden Sie den Rasierapparat nicht in der
geschlossenen Tasche auf.
3 Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen, oder wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzt haben, so laden Sie den Akku
24 Stunden am Netz auf.
Das Aufladen dauert unter normalen Umständen
ca. 16 Stunden.
4 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der
Steckdose und den Gerätestecker vom
Rasierer, sobald der Akku voll aufgeladen
ist.
Rasieren
1 Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie
den Ein-/Ausschalter aufwärts schieben.
C
2 Bewegen Sie die Schereinheit gegen die
Bartwuchsrichtung zügig über die Haut.
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut
völlig trocken ist.
Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem
Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut
möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sie sich an
das neue Schersystem zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät aus.
DEUTSCH12
C
4 Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Wechseln Sie die Scherköpfe spätestens alle 2
Jahre.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro
Action.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zuzuschalten.
Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem
Motor zuschalten.
Reinigung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere
Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des
Geräts.
C
Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action
Clean",Type HQ100, können Sie alle
Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen.
Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
Sie können den Rasierer auch auf die folgende
Weise reinigen:
Die Schereinheit
Reinigen Sie die Schereinheit wöchentlich
mindestens einmal.
DEUTSCH 13
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Reinigen Sie die Schereinheit von außen
mit der beiliegenden Bürste.
C
3 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
C
4 Reinigen Sie die Innenseite der
Schereinheit und bürsten Sie die
Bartfangkammer mit der beiliegenden
Bürste aus.
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Die Scherköpfe
Reinigen Sie die Scherköpfe mindestens alle zwei
Monate.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
DEUTSCH14
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den
Scherkopfhalter heraus.
C
4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf
heraus, und reinigen Sie Schermesser und
Scherkorb. Setzen Sie ihn wieder ein, bevor
Sie den nächsten Scherkopf reinigen.
Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und
Scherkörbe nicht vertauschen.
Dies ist sehr wichtig, da die Schermesser auf den
jeweiligen Scherkorb eingeschliffen sind.Werden
sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere
Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung
wieder hergestellt ist.
C
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Bürste.
Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung.
C
6 Bürsten Sie den Scherkorb sauber.
Bei Bedarf können Sie die Schereinheit mit einer
entfettenden Flüssigkeit (z.B.Alkohol) reinigen.
Geben Sie nach der Reinigung einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des
Scherkorbs.
C
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen, indem Sie den Scherkopfhalter
einsetzen, und das Rädchen unter leichtem
Druck im Uhrzeigersinn andrehen.
DEUTSCH 15
2
1
2
1
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Der Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Bürsten Sie den Langhaarschneider sauber.
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Umweltschutz
Wenn Sie das Gerät zu gegebener Zeit außer
Betrieb nehmen, so entnehmen Sie bitte den
Akku, um ihn in vorgeschriebener Weise zu
entsorgen. Batterien und Akkus gehören nicht
zum Hausmüll! - Sie sind als Verbraucher
gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus aus den Geräten der
Wiederverwendung zuzuführen. Geben Sie sie bei
den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde
oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte
oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das
Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.
Wir kümmern uns dann gern um eine
ordnungsgemäße Entsorgung.
DEUTSCH16
Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer
ist.
1 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der
Steckdose und den Gerätestecker aus dem
Rasierer.
C
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht, drehen Sie dann die
Schrauben heraus und öffnen Sie das
Gerät.
3 Nehmen Sie den Akku heraus.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht
mehr am Netz betrieben werden.
Fehlersuche
Problem: Der Rasierer arbeitet nicht, nachdem
der Ein-/Ausschalter nach oben geschoben
wurde.
B
Lösung: Laden Sie den Akku auf.
Sollte das Gerät dann immer noch nicht
funktionieren, so informieren Sie sich in der
beiliegenden Garantieschrift.
DEUTSCH 17
Garantie und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und
Problemen bitte an das Philips Service Center
in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein
solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte
an das Service Department von Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV. Entnehmen Sie
die Telefonnummern bitte der beiliegenden
Garantieschrift. Besuchen Sie auch unsere
Homepage: www.philips.com.
DEUTSCH18
3 Lors de la première charge ou après une
longue période de non-utilisation:
rechargez l'appareil pendant 24 heures.
Une charge normale dure environ 16 heures.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé, retirez d'abord le chargeur de la
prise de courant puis la fiche du rasoir.
Rasage
1 Mettez l'appareil en marche en faisant
glisser le bouton marche/arrêt vers le haut.
C
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
peau sèche.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système de coupe Philishave.
3 Arrêtez le rasoir.
C
4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
pour éviter tout dommage.
Pour un résultat de rasage optimal remplacez les
têtes (de type HQ4 Micro Action) tous les 2 ans.
FRANÇAIS20
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
sélecteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l'appareil pour
obtenir de meilleurs résultats de rasage.
C
Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser L'Action Clean de
Philishave (type HQ100). Disponible auprès de
votre revendeur ou Centre Service Agréé
Philips.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante :
Unité de rasage
Nettoyez l'unité de rasage au moins une fois par
semaine.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
FRANÇAIS 21
C
3 Retirez l'unité de rasage.
C
4 Nettoyez l'unité de rasage avec la brosse.
5 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Têtes de rasage
Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Retirez l'unité de rasage.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
enlevez le flasque de retenue.
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les lames et les grilles.
Les couteaux et les grilles sont affutés par paire
ce qui leur assure des performances optimales. Si
FRANÇAIS22
2
1
vous les intervertissez accidentellement, plusieurs
semaines peuvent être nécessaires avant que
l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
C
5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
C
6 Brossez la grille.
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de
coupe avec un liquide dégraissant (p. ex. alcool).
N'oubliez pas de lubrifier le point central des
grilles avec une goutte d'huile pour machine à
coudre après le nettoyage.
C
7 Assemblez à nouveau l'unité de coupe en
pressant la molette et en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
8 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse.
3 Tous les six mois, graissez les dents de la
tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile
pour machine à coudre.
FRANÇAIS 23
2
1
Elimination de accumulateur
Enlevez le accumulateur lorsque vous mettez
l'appareil au rebut. Ne jetez pas le accumulateur
avec les ordures ménagères, mais déposez-les à
un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs
publics.Vous pouvez également les déposer dans
un Centre Service Agréé Philips où ils y seront
traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui
ci est entièrement à plat.
1 Enlevez le chargeur de la prise de courant
et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
C
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez
l'appareil.
3 Enlevez le accumulateur.
Ne raccordez plus l'appareil à la tension du
réseau une fois que le accumulateur ont été
enlevés.
En cas de problèmes
Problème: Le rasoir ne fonctionne pas après
avoir fait glisser le bouton marche/arrêt vers
le haut.
B
Solution: Rechargez le accumulateur.
FRANÇAIS24
Si le rasoir ne fonctionne pas, consultez le
chapitre 'Garantie et service'.
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de
problème, visitez notre website: www.philips.com.
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
contactez votre distributeur ou le Service
Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
FRANÇAIS 25
Belangrijk
Voorkom dat het apparaat en het snoer nat
worden.
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Oplaadlampjes
C
Opladen
Het groene lampje gaat aan zodra u het apparaat
gaat opladen.
Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft een
snoerloze scheertijd tot 30 minuten.
Opladen
Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur
tussen 5cC en 35cC.
Het apparaat is geschikt voor netspanningen
tussen 100 en 240 Volt.
U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op
te laden, door het apparaat rechtstreeks op de
netspanning aan te sluiten.
Om de levensduur van de batterij te verlengen
kunt u het beste de powerplug uit het
stopcontact verwijderen en het stekkertje uit
apparaat trekken, wanneer het apparaat volledig is
opgeladen.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
NEDERLANDS26
3 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet
heeft gebruikt, laad het dan 24 uur
aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 16
uur.
4 Neem de stekker uit het stopcontact en
verwijder het stekkertje uit het apparaat
zodra de accu volledig opgeladen is.
Scheren
1 Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop
naar boven te schuiven.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid; maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het scheerapparaat uit.
C
4 Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
Vervang de scheerhoofden (type HQ4 Micro
Action) elke 2 jaar, voor een optimaal
scheerresultaat.
NEDERLANDS 27
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
Schoonmaken
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
C
Om uw scheerapparaat gemakkelijk en
optimaal schoon te kunnen maken is de
Philishave Action Clean (HQ100
scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw
Philishave-dealer om informatie.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze
reinigen:
Scheerunit
Maak de scheerunit elke week schoon.
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Borstel eerst de bovenkant schoon met
het bijgeleverde borsteltje.
NEDERLANDS28
C
3 Verwijder de scheerunit.
C
4 Borstel de scheerunit en haarkamer
schoon.
5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Scheerhoofden
Maak de scheerhoofden elke twee maanden
schoon.
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Verwijder de scheerunit.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden
(mesjes met bijbehorende kapjes) één
voor één.
Verwissel de mesjes en de kapjes niet.
NEDERLANDS 29
2
1
Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de
mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een
aantal weken duren voordat het apparaat weer
optimaal scheert.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte
haren van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken
met een ontvettende vloeistof (bijv. alcohol).
Smeer dan wel het centrale punt van het kapje
met naaimachine-olie.
C
7 Zet de scheerunit weer in elkaar door het
wieltje in te duwen en rechtsom te
draaien.
8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
2 Borstel de tondeuse schoon.
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine-
olie.
NEDERLANDS30
2
1
Accu verwijderen
Verwijder de accu als u het apparaat afdankt.
Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar
lever deze apart in op een door de overheid
daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook
inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar
wordt deze milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
1 Schakel het apparaat uit, neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot deze stopt,
draai de schroeven los en maak het
apparaat open.
3 Verwijder de accu.
Sluit het scheerapparaat niet meer op de
netspanning aan wanneer de accu verwijderd is.
Problemen oplossen
Probleem: Het scheerapparaat werkt niet als
de aan/uit knop naar boven wordt geschoven.
B
Oplossing: Laad de accu op.
In geval van dat het scheerapparaat nog steeds
niet werkt, zie 'Garantie & service'.
NEDERLANDS 31
º
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een
probleem heeft, bezoek dan onze Website
(www.philips.com), of neem contact op met het
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee' vouwblad).
Als er geen Customer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op
met de afdeling Service van Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS32
Importante
Asegúrese de que el aparato y el cable no se
mojen.
Emplee únicamente el cable que se suministra.
Indicaciones de carga
C
Carga
Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora
descargada, la lámpara piloto verde se encenderá.
Una afeitadora completamente cargada le
proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de
hasta 30 minutos.
Carga
Recargue y guarde el aparato a una temperatura
entre 5cC y 35cC.
El aparato es apto para una gama de voltajes de
red entre 100 y 240 V.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora,
enchufándola a la red eléctrica.
Para alargar la vida útil de la batería, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora una vez que la batería se haya cargado
completamente.
C
1 Inserte la clavija correspondiente en la
afeitadora.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
No recargue la afeitadora dentro de su funda
cerrada.
ESPAÑOL 33
3 Cuando cargue la afeitadora por primera
vez, o después de un largo período sin
usarla, déjela cargar durante 24 horas.
La recarga habitual tarda unas 16 horas.
4 Cuando la batería se haya cargado
completamente, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
Afeitado
1 Ponga en marcha la afeitadora deslizando
el botón de encendido/apagado hacia
arriba.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos tanto rectos como circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
3 Apague la afeitadora.
C
4 Coloque la tapa protectora en la
afeitadora para evitar que se deteriore.
Para unos resultados óptimos, sustituya los
conjuntos cortantes (tipo HQ4 Micro Action)
cada 2 años.
ESPAÑOL34
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en marcha.
Limpieza
Una limpieza regular garantiza el mejor
resultado en el afeitado.
C
Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philishave Action Clean (limpiador
de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para
más información, consulte con su vendedor o
distribuidor Philips.
También puede limpiar la afeitadora de la
siguiente manera:
Unidad de afeitado
Limpie la unidad de afeitado cada semana.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Limpie primero la parte superior del
aparato con el cepillo que se suministra.
ESPAÑOL 35
C
3 Saque la unidad de afeitado.
C
4 Limpie el interior de la unidad de afeitado
y la cámara de recogida del pelo con el
cepillo.
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Conjuntos cortantes
Limpie los conjuntos cortantes cada 2 meses.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Saque la unidad de afeitado.
C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y saque el bastidor
de retención.
C
4 Saque y limpie los conjuntos cortantes
(cuchillas y protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores entre sí.
Esto es esencial, ya que cada cuchilla ha sido
ESPAÑOL36
2
1
2 Limpie el cortapatillas.
3 Cada seis meses lubrifique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
Cómo deshacerse de la batería
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del
aparato. No la tire a la basura normal del hogar y
deposítela en un lugar de recogida oficial.También
puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica
de Philips, donde se desharán de ella de un modo
seguro para el medio ambiente.
Quite la batería sólo cuando esté completamente
descargada.
1 Denchufe la clavija adaptadora de la red y
saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Quite la batería.
La afeitadora no puede volver a enchufarse a la
red después de haber quitado la batería.
ESPAÑOL38
Importante
Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo
non siano esposti all'umidità.
Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.
Istruzioni per la ricarica
C
Ricarica
Non appena inizierete la ricarica del rasoio, si
accenderà la spia verde.
Il rasoio completamente carico ha un'autonomia
di rasatura di 30 minuti.
Ricarica
Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una
temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
L'apparecchio è indicato per tensioni di
alimentazione comprese fra 100 e 240 V.
È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza
averne ricaricato le batterie, collegandolo
direttamente alla rete.
Per prolungare la durata delle batterie, togliere la
spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal
rasoio quando la batteria è completamente
carica.
C
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente.
Non ricaricare l'apparecchio nella custodia.
ITALIANO40
3 Caricando l'apparecchio per la prima volta
e dopo un lungo periodo di inattività,
lasciare sotto carica il rasoio per 24 ore.
L'operazione di ricarica richiede circa 16 ore.
4 Togliete la spina dalla presa e lo spinotto
dall'apparecchio quando la batteria è
completamente carica.
Rasatura
1 Accendere l'apparecchio spostando verso
l'alto il pulsante on/off.
C
2 Muovere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi
con la pelle asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnete l'apparecchio premendo
nuovamente l'interruttore on/off.
C
4 Rimettete il cappuccio di protezione sul
rasoio per evitare di danneggiarlo.
Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ4 Micro
Action) ogni 2 anni per ottenere sempre risultati
ottimali.
ITALIANO 41
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il
rasoio è in funzione.
Pulizia
Una pulizia regolare garantisce i migliori
risultati di rasatura.
C
Per una pulizia facile e ottimale utilizzare
Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la
pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi
informazioni al rivenditore.
Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre
procedere come segue:
Blocco di rasatura
Pulire il blocco di rasatura ogni settimana.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendosi dello spazzolino in dotazione.
ITALIANO42
C
3 Togliere il blocco di rasatura.
C
4 Pulire il blocco di rasatura e la camera di
raccolta dei peli con lo spazzolino.
5 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio.
Testine di rasatura
Pulire le testine di rasatura ogni due mesi.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Togliere il blocco di rasatura.
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di fissaggio.
C
4 Rimuovere e pulire le testine (lama e
griglia) una ad una.
Non scambiare le lame e le griglie.
Questa precauzione è essenziale in quanto il filo
delle lame all'interno delle griglie garantisce
prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo
ITALIANO 43
2
1
gruppo. Qualora i componenti venissero
accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune
settimane per ripristinare la funzionalità ottimale
del rasoio.
C
5 Pulire le lame servendosi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla
freccia.
C
6 Spazzolare la griglia.
Se necessario, pulire il blocco di rasatura
servendosi di una soluzione sgrassante (ad
esempio alcool). Dopo la pulizia, ricordare di
lubrificare il punto centrale della griglia con una
goccia di olio per macchina da cucire.
C
7 Rimontate il blocco di rasatura
sostituendo il telaietto di fissaggio.
Premete la rotella e ruotate in senso
orario.
8 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette ogni volta che lo usate.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
2 Pulire il tagliabasette.
ITALIANO44
2
1
3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da
cucire ogni sei mesi.
Come smaltire le batterie
Prima di gettare l'apparecchio, togliete le batterie.
Non gettate le batterie nei rifiuti ordinari, ma
depositatele in un punto di raccolta
appositamente adibito. E' inoltre possibile portare
le batterie in un centro di assistenza Philips che si
occuperà di smaltire la batteria in modo da non
danneggiare l'ambiente.
Rimuovete le batterie solo quando sono
completamente scariche.
1 Togliete la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dall'apparecchio.
C
2 Aspettate che l'apparecchio si arresti,
quindi allentate le viti ed aprite il rasoio.
3 Togliete le batterie.
Non ricollegate l'apparecchio alla presa di
corrente dopo aver tolto le batterie.
Localizzazione guasti
Problema: il rasoio non funziona dopo aver
spostato verso l'alto il pulsante on/off.
B
Soluzione: ricaricate la batteria.
ITALIANO 45
Importante
Tenha o cuidado de não molhar a máquina
nem o cabo de alimentação.
Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido.
Indicações de carga
C
Carga
Assim que se começa a carregar a máquina vazia,
a luz verde acende-se.
Uma máquina com carga total terá autonomia
para 30 minutos de funcionamento.
Carga
Carregue e guarde a máquina numa temperatura
entre 5cC e 35cC.
Esta máquina suporta tensões de alimentação
situadas entre 100 e 240 V.
Poderá igualmente barbear-se com a máquina
ligada à corrente.
Para prolongar a vida da bateria, retire a ficha da
tomada de corrente e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina quando a bateria estiver
com carga total.
C
1 Introduza a ficha de ligação na máquina de
barbear.
2 Ligue o cabo de alimentação à tomada
eléctrica.
PORTUGUÊS 47
Não recarregue a máquina de barbear dentro da
bolsa fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um período de inactividade
prolongado: deixe a máquina em carga
durante 24 horas.
A máquina leva, normalmente, cerca de 16 horas
para atingir a carga total.
4 Quando a bateria estiver com carga total,
desligue o cabo de alimentação da
corrente e puxe a ficha de ligação para
fora da máquina.
Como fazer a barba
1 Ligue a máquina empurrando o interruptor
'on/off' para cima.
C
2 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos
longitudinais e circulares.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca.
A sua pele poderá levar entre 2 a 3 semanas a
adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
3 Desligue a máquina.
C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
PORTUGUÊS48
Para obter sempre os melhores resultados,
substitua as cabeças de corte (tipo HQ4 Micro
Action) a cada 2 anos.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor
em funcionamento.
Limpeza
Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
C
Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philishave Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se
num agente ou num distribuidor Philishave.
Também poderá limpar a máquina de barbear da
seguinte forma:
Unidade de corte
Limpe a unidade de corte todas as semanas.
1 Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina.
PORTUGUÊS 49
C
2 Limpe a parte superior da máquina com a
ajuda da escova fornecida para o efeito.
C
3 Retire a unidade de corte.
C
4 Limpe a unidade de barbear e a câmara de
recolha dos pêlos com a ajuda da escova.
5 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Cabeças de corte
Limpe as cabeças de corte de 2 em 2 meses.
1 Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Retire a unidade de corte.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação de retenção.
PORTUGUÊS50
2
1
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte
(lâminas e guardas), uma a uma.
Não misture as lâminas e as guardas.
Tenha cuidado para que isto não aconteça,
porque as lâminas e as guardas formam um
conjunto que garante um rendimento adequado.
Se, acidentalmente, misturar os pares, poderá
demorar várias semanas até voltar a obter um
barbear apurado com óptimos resultados.
C
5 Limpe as lâminas com as cerdas mais
curtas da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da
seta.
C
6 Escove a protecção.
Se for necessário, poderá limpar a unidade de
corte com um liquido desengordurante (álcool,
por exemplo). Não se esqueça de lubrificar o
ponto central das guardas com uma gota de óleo
para máquinas de costura depois de terminada a
limpeza.
C
7 Volte a montar a unidade de corte
colocando-lhe a armação. Prima o anel e
rode-o para a direita.
8 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
PORTUGUÊS 51
2
1
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina.
2 Escove o aparador.
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Remoção da bateria
Retire a bateria quando se desfizer da máquina.
Não deite a bateria para o seu lixo doméstico
normal. Coloque-a nos contentores (ecopontos)
próprios para esse tipo de desperdícios. Se quiser,
leve-a a um Centro de Assistência Philips que se
encarregará de se desfazer da bateria de forma a
respeitar o ambiente.
A bateria só deve ser retirada depois de estar
completamente vazia.
1 Retire o cabo de alimentação da tomada
de corrente e puxe a ligação para fora da
máquina.
C
2 Deixe a máquina funcionar até parar,
desaperte os parafusos e abra-a.
PORTUGUÊS52
3 Retire a bateria.
A máquina de barbear não deverá ser ligada
novamente à corrente depois de lhe ser retirada
a bateria.
Resolução de problemas
Problema:A máquina não trabalha quando se
empurra o interruptor 'on/off' para cima.
B
Solução: Recarregue a bateria.
Se a máquina continuar sem trabalhar, consulte a
secção 'Garantia e assistência'.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer
problema, por favor visite o site da Philips:
www.philips.com ou contacte o Centro de
Informação ao Consumidor Philips do seu país (o
número de telefone está indicado no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor Philips no seu país,
dirija-se ao agente Philips local ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS 53
Önemli
Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat
ediniz.
Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu
kullanınız.
Şarj Bilgileri
C
Şarj Etme
Tıraş makinası şarj olunca pilot yeşil ışık yanmaya
başlayacaktır.
Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30
dakika tıraş olabilirsiniz.
Şarj Etme
Tıraş makinasını 5cC ve 35cC arasında şarj ediniz
ve saklayınız.
Cihaz 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere
uygundur.
Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe
bağlayarak tıraş olabilirsiniz.
Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının
fişini prizden, cihazın fişini şarj cihazından çekiniz
Bu sayede cihaz pilinin kullanım ömrünü
uzayacaktır.
C
1 Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz.
2 Şarj ünitesinin fişini prize takınız.
Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
TÜRKÇE54
3 Cihazı ilk defa kullanırken veya uzun bir
zaman dan sonra ilk kullanımda, tıraş
makinasını 24 saat şarj ediniz.
Şarj süresi yaklaşık 16 saattir.
4 Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj
cihazının fişini prizden, cihazın fişini şarj
cihazından çekiniz.
Tıraş
1 Açma/kapama düğmesini yukarı doğru
kaldırarak cihazı çalıştırınız.
C
2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir
şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde
dolaştırınız.
Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç
vermektedir.
Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3
hafta gerekebilir.
3 Tıraş makinasını kapatınız.
C
4 Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
Tıraştan en iyi sonucu almak için tıraş başlıklarını
iki senede bir değiştiriniz.(Model HQ4 Micro
Action)
TÜRKÇE 55
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete
geçirebilirsiniz.
Temizleme
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansını sağlar.
C
Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100)
Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine
başvurunuz.
Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de
temizleyebilirsiniz.
Tıraş ünitesi
Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla
temizleyiniz.
TÜRKÇE56
C
3 Tıraş ünitesini çıkartınız.
C
4 Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla
temizleyiniz.
5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Tıraş başlıkları
Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş ünitesini çıkartınız.
C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini çıkartınız.
C
4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu
parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz.
Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız.
Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi
koruyucu parçası ile bilenmiştir. Mükemmel
performans elde edebilmek için bıçakları ve
TÜRKÇE 57
2
1
koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine
karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski
performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir.
C
5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla
temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
C
6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.
Gerektiğinde tıraş ünitesini yağ çözelticiyle
(örneğin alkol) temizleyebilirsiniz.Temizledikten
sonra koruyucu parçaların merkezi noktasını bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlamayı unutmayınız.
C
7 Çarkı içeri bastırarak saat yönünde
döndürerek tıraş ünitesini yeniden monte
ediniz.Tutucu çerçeveyi tekrar yerleştiriniz.
8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Düzeltici
Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
TÜRKÇE58
2
1
Pilin atılması
Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri
normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun
için ayrılmış toplama yerlerine teslim ediniz. Pilleri
Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller
daha sonra çevreye zarar vermeyecek şekilde
imha edilecektir.
Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo
olmalıdır.
1 Şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini
şarj cihazından çıkartınız.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
3 Pilleri çıkartınız.
Pili cihazdan çıkardıktan sonra, cihazın fişini prize
takmayınız.
Arıza gidermek
Arıza:Açma/kapama düğmesi yukarıya doğru
itildiği halde cihaz çalışmıyorsa.
B
Arıza giderme: Cihazın pilini şarj ediniz.
Eğer halen cihaz çalışmıyorsa, "Garanti&Servis"
bölümüne bakınız.
TÜRKÇE 59
Garanti & Servis
Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz
olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya
web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz.
www.philips.com.tr
TÜRKÇE60
61
62
4222 001 89183
53

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips hq 4800 micro act bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips hq 4800 micro act in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 1,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info