369238
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1 Carga de la afeitadora
BConecte el cable. Asegúrese de que la clavija esté
introducida completamente hasta el fondo
(Hasta donde indica la señal).
• La afeitadora puede ser conectada a voltajes
entre 100 y 240 Voltios.
• La afeitadora queda completamente cargada
después de 1 hora. La lámpara piloto verde
empezará a parpadear.
• Una afeitadora completamente cargada
proporciona un máximo de 30 minutos de
afeitado sin cable.
• Cuando use la afeitadora por primera vez, o si no
ha sido usada durante algún tiempo, la afeitadora
debe cargarse durante 4 horas.
Sobre las baterías recargables
Para garantizar la larga vida de las baterías
recargables,siga, por favor, las siguientes
instrucciones:
• Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura
entre 5 y 35 ºC.
• No deje la afeitadora conectada constantemente
a la red.
2 Afeitado
• Asegúrese de que la afeitadora está
adecuadamente cargada.
• También puede afeitarse directamente desde la
red eléctrica. Cuando la batería esté
completamente descargada, espere unos pocos
segundos antes de poner laafeitadora en marcha.
• Asegúrese de que la afeitadora nunca entre en
contacto conagua.
• Obtendrá el mejor resultado cuando la piel esté
seca. Aféitese preferiblemente antes o algún
tiempo después dehaberse lavado.
BPonga en marcha la afeitadora manteniendo
presionado el pequeño botón que hay sobre el
interruptor y deslizando elinterruptor hacia
arriba. Este dispositivo de seguridad evita el que
la afeitadora se ponga accidentalmente enmarcha.
BMueva los conjuntos cortantes rápidamente sobre
la piel.Haga movimientos tanto rectos como
circulares.
BEstire la piel con su mano libre.
• Esto hace que el pelo se levante y proporciona
un afeitado más apurado.
• Los pelos largos del cuello también pueden ser
afeitadosde esta manera.
Recuerde, por favor, que su piel puede necesitar
de dos a cuatro semanas hasta acostumbrarse
completamente al sistema único de afeitado
“Philishave”.
Cortapatillas
• El cortapatillas ha sido especialmente diseñado
para recortar patillas y bigotes.
BEl cortapatillas se puede activar mientras el
motor está en marcha.
Empuje el botón deslizante hacia arriba para
hacer que salgael cortapatillas.
3 Limpieza
• Desconecte la afeitadora.
Utilice el cepillo pequeño que va incluido. La
unidad deafeitado puede ser limpiada con un
líquido desengrasante(por ejemplo, alcohol).
Lubrique los conjuntos cortantes yel cortapatillas
con una gota de aceite para máquinas decoser.
Cortapatillas
• Limpie siempre el cortapatillas después de cada
uso.Lubrique los dientes del cortapatillas cada
seis meses.
Unidad de afeitado
• Cada semana. limpieza con cepillo
BLimpie primero la parte superior de la unidad de
afeitado.Quite la unidad de afeitado del aparato
empujando el botónde liberación y limpie el
interior.
Conjuntos cortantes
• Cada 2 meses.
BDesmonte la unidad de afeitado para limpiar los
conjuntos cortantes.
Gire la rueda en sentido antihorario y quite la
estructura de retención.
Deslice un conjunto cortante (cuchilla y protector)
fuera de la estructura.
Mantenga su dedo debajo del conjunto cortante para
evitar que la cuchilla se caiga del protector.
Limpie separadamente cada conjunto cortante
(cuchilla y protector). Esto es esencial ya que cada
cuchilla ha sido afilada con su protector. Si por error
se intercambian lascuchillas y los protectores, puede
tardarse varias semanasantes de volver a obtener el
óptimo rendimiento de afeitado.
Usando el cepillo de pelo corto, limpie
cuidadosamente cada cuchilla cepillándola sólo en la
dirección de la flecha.
Cepillando, limpie el protector. Debe lubricar el punto
central del interior del protector sólo si su piel es
bastante seca o si ha desengrasado la unidad de
afeitado.
Vuelva a montar la unidad de afeitado presionando y
girando la rueda en sentido horario.
Debe lubricar la parte superior de los conjuntos
cortantes sólo si su piel es bastante seca o si ha
desengrasado launidad de afeitado.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Utilice solamente los conjuntos cortantes
Philishave (tipo HQ 3) para reemplazar los que
estén deteriorados o gastados.
4 Eliminación de la batería
La batería recargable integrada no daña el medio
ambiente y no contiene cadmio, plomo o
mercurio. Cuando, a su debido tiempo, tenga que
desprenderse de la afeitadora, quítele la batería y
deposítela en un punto de recogida oficialmente
designado para ello.
BPuede llevar la afeitadora a un Servicio Oficial
Philips, cuyo personal se encargará del reciclado
de la batería.
BUsted mismo también puede quitar la batería de
la afeitadora.
BDesconecte la afeitadora.
• Asegúrese de que la batería está completamente
descargada antes de quitarla. Si no está
totalmente descargada, deje funcionar el motor
hasta que se pare.
BQuite la batería.
• La afeitadora nunca debe conectarse a la red
eléctrica después de haber quitado la batería.
ESPAÑOL
HQ3860, HQ3850,
HQ3830
Instrucciones para
el uso
1 Carga
BColoque o cabo de alimentação. Verifique se a
ficha fica bem encaixada. (Até à marca
indicadora.)
• A máquina pode ser ligada numa tomada de
corrente entre 100 e 240 Volts.
• O tempo de carga total é de cerca de 1 hora. A
luz verde começará a piscar.
• Com carga total a máquina terá autonomia até
um máximo de 30 minutos.
• Quando se utiliza a máquina pela primeira vez, ou
quando não é utilizada durante muito tempo,
convém deixar em carga durante 4 horas.
Sobre as pilhas recarregáveis
Para garantir uma longa duração das pilhas
recarregáveis, deverá observar as seguintes
recomendações:
• Carregar e guardar a máquina a temperaturas
entre 5º e 35º C.
• Não deixar a máquina ligada continuamente à
corrente.
2 Barbear
• Verifique se a máquina está devidamente
carregada.
• Também poderá barbear-se com a máquina ligada
à corrente. Quando as pilhas estão
completamente vazias, deverá aguardar alguns
segundos antes de ligar a máquina.
• A máquina nunca deverá entrar em contacto com
água.
• Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca. De preferência, barbeie-se antes ou pouco
tempo depois de se lavar.
BLigue a máquina mantendo premido o pequeno
botão do interruptor e fazendo deslizar o
comutador para cima. Este procedimento é uma
forma de segurança, impedindo que a máquina se
ligue inadvertidamente.
BFaça deslizar as cabeças de corte sobre a pele,
efectuando movimentos rápidos, a direito e em
círculo.
BEstique a pele com a mão livre.
• Assim, os pêlos levantam e o corte será mais
rente.
• Os pêlos mais compridos do pescoço também
podem ser barbeados da mesma forma.
Deverá ter em atenção que a sua pele poderá
necessitar de duas a quatro semanas até se
acostumar ao sistema de barbear único da
Philishave.
Aparador
O aparador foi especialmente desenhado para as
patilhas e o bigode.
• O aparador pode ser accionado com o motor em
funcionamento.
BEmpurre o comutador para cima para o fazer
sair.
3 Limpeza
• Desligue a máquina.
• Utilize a escovinha incluída. A unidade de corte
poderá ser limpa com um líquido
desengordurante (álcool, por exemplo).
Lubrifique as cabeças de corte e o aparador com
uma gota de óleo para máquinas de costura.
Aparador
• Limpe sempre o aparador após cada utilização.
Lubrifique os dentes do aparador de seis em seis
meses.
Unidade de corte
Semanalmente.
BLimpeza com escovaLimpe primeiro a parte de
cima da unidade de corte. Retire a unidade de
corte da máquina, puxando o botão de soltar.
Proceda à limpeza do interior.
Cabeças de corte
• De 2 em 2 meses.
BDesmonte a unidade de corte para limpar as
cabeças.
Rode o contador no sentido dos ponteiros do relógio e
retire a armação.
Retire uma cabeça de corte (com a lâmina e guia) da
armação.
Os dedos devem ficar a amparar a cabeça de corte
de modo a evitar que a lâmina saia da guia.
Limpe cada uma das cabeças (lâmina e guia)
separadamente. É importante que o faça porque a
lâmina foi fixada com a guia. Se, por acidente,
misturar as guias e as lâminas, poderá levar várias
semanas até voltar a obter um bom rendimento no
corte.
Limpe cada uma das lâminas cuidadosamente,
escovando-as apenas na direcção da seta, servindo-se
da escovinha fornecida.
Escove a guia. Deverá lubrificar o ponto central, no
interior da guia, apenas se a sua pele for muito seca
ou se tiver desengordurado a unidade de corte.
Volte a colocar a unidade de corte premindo e
rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
Deverá lubrificar a parte de cima das cabeças de
corte apenas se a sua pele for muito seca ou se tiver
desengordurado a unidade de corte.
Substituição das cabeças de corte
Utilize apenas as cabeças de corte Philishave
(tipo HQ 3) para proceder à substituição das
cabeças estragadas ou gastas.
4 Retirar a pilha
A pilha incorporada é amiga do ambiente e não
contém cádmio, chumbo ou mercúrio. Quando
chegar a hora de se desfazer da sua máquina,
retire a pilha e deite-a num recipiente apropriado
para esse tipo de desperdício.
BTambém poderá levar a máquina a um Centro de
Assistência Philips que se encarregará do
processamento da pilha.
BA pilha pode ser retirada da máquina pelo
próprio utilizador.
BRetire a ficha da tomada.
• Assegure-se que a pilha está descarregada antes
de proceder à sua remoção. Se não estiver vazia,
ponha a máquina trabalhar até o motor parar.
BRetire a pilha.
• A máquina nunca deverá ligar-se à corrente
depois de se ter retirado a pilha.
PORTUGUÊS
HQ3860, HQ3850,
HQ3830
Instruções de
utilização
1 Ricarica
BCollegate il cavo alla presa di corrente.
Controllate che lo spinotto sia inserito a fondo.
• L’apparecchio può essere collegato a prese di
corrente con tensione compresa fra 100 e 240 V.
• Per caricare completamente il rasoio occorre
circa 1 ora. La spia verde comincia a lampeggiare.
• Il rasoio completamente carico fornisce circa 30
minuti di rasatura senza filo.
• Se l’apparecchio viene utilizzato per la prima
volta o dopo un lungo periodo di inattività, il
rasoio deve essere posto sotto carica per circa 4
ore.
Le batterie ricaricabili:
Per garantire una lunga durata alle batterie
ricaricabili vi consigliamo di seguire le seguenti
istruzioni:
• Caricate e conservate il rasoio a temperature
comprese fra 5 e 35 °C.
• Non lasciate l’apparecchio sempre collegato alla
presa di corrente.
2 Rasatura
• Controllate che l’apparecchio sia caricato
correttamente.
• Potete radervi anche con l’apparecchio collegato
direttamente alla presa di corrente. Quando le
batterie sono completamente scariche aspettate
qualche secondo prima di iniziare la rasatura.
Assicuratevi che l’apparecchio non entri mai in
contatto con l’acqua.
• La miglior rasatura si ottiene con la pelle asciutta.
Radetevi preferibilmente prima di lavarvi o un po’
di tempo dopo esservi lavati.
BAccendete l’apparecchio premendo l’interruttore
e facendolo scorrere verso l’alto. Questo
dispositivo di sicurezza evita l’accensione
accidentale del rasoio.
BPassate rapidamente le testine sulla pelle. Eseguite
dei movimenti sia lineari che circolari.
BStendete la pelle con la mano libera.
• In questo modo i peli si sollevano e si ottiene una
rasatura più a fondo.
• Con questo accorgimento si possono radere
efficacemente anche i peli più lunghi del collo.
Tenete presente che la vostra pelle potrà
richiedere da due o quattro settimane di
adattamento prima di abituarsi al sistema di
rasatura Philishave.
Tagliabasette
Il tagliabasette è stato studiato per permettere di
sfumare le basette e regolare i baffi.
• E’ possibile azionare il tagliabasette con il rasoio
già in funzione.
BPer estrarre il tagliabasette spingete verso l’alto il
cursore.
3 Pulizia
BSpegnete il rasoio.
Per la pulizia utilizzate lo spazzolino in dotazione.
E’ possibile pulire il blocco di rasatura con un
liquido sgrassante (es. alcool). Lubrificate le
testine e il tagliabasette con una goccia di olio
per macchina da cucire.
Tagliabasette
BDopo l’uso pulite sempre il tagliabasette con lo
spazzolino. Ogni sei mesi lubrificate i denti del
tagliabasette.
Blocco di rasatura
• Ogni settimana.
BPulite prima la parte superiore del blocco di
rasatura. Successivamente staccate il blocco di
rasatura dal rasoio premendo l’apposito tasto.
Quindi pulite la parte interna.
Testine
• Ogni 2 mesi.
BSmontate il blocco di rasatura per pulire le
testine.
Girate la rotellina in senso antiorario e togliete il
telaietto di fissaggio.
Sfilate dal blocco di rasatura una testina alla volta
(griglia e gruppo lame).
Tenete la testina fra due dita in modo che il gruppo
lame non cada fuori dalla griglia.
Pulite una testina alla volta (gruppo lame e griglia di
protezione) in quanto, se vengono accidentalmente
invertiti gli accoppiamenti, potrebbero occorrere
diverse settimane per poter ripristinare una rasatura
ottimale. Questa operazione è necessaria poiché
ciascun gruppo lame si è autoaffilato nella rispettiva
griglia di protezione.
Pulite accuratamente ogni gruppo lame
spazzolandolo esclusivamente nella direzione della
freccia, utilizzando lo spazzolino a setole corte.
Pulite la griglia con lo spazzolino. In caso di pelle
particolarmente secca o qualora il blocco di rasatura
sia stato sgrassato, sarà necessario lubrificare il perno
centrale all’interno della griglia.
Rimontate il blocco di rasatura premendo e girando
in senso orario la rotellina.
In caso di pelle particolarmente secca o qualora il
blocco di rasatura sia stato sgrassato, lubrificate la
parte superiore delle testine.
Sostituzione delle testine
Per sostituire le testine danneggiate o consumate
utilizzate solo testine di ricambio originali
Philishave (tipo HQ 3).
4 Per togliere la batteria
La batteria ricaricabile incorporata non contiene
cadmio, piombo o mercurio. In ogni caso, al
termine del ciclo di vita dell’apparecchio, togliete
la batteria e gettatela negli appositi contenitori.
BPotete anche portare l’apparecchio in un Centro
Assistenza Philips. Il personale del centro
provvederà a riciclare la batteria in modo
corretto.
BPotete togliere voi stessi la batteria
dall’apparecchio e portarla in un centro di
raccolta autorizzato.
BStaccate il cavo di alimentazione.
• Assicuratevi che la batteria sia scaricha prima di
toglierla dall’apparecchio. In caso contrario
azionate l’apparecchio finché si ferma.
BTogliete la batteria dall’apparecchio.
• Una volta tolta la batteria l’apparecchio non
dovrà più essere collegato alla presa di corrente.
1 Recharge
BBranchez le cordon. Assurez-vous que la prise
est bien enfoncée jusqu’à la marque repère.
Le témoin lumineux vert s’allume.
• Le rasoir peut fonctionner avec une alimentation
secteur de 100 à 240 Volts.
• Le rasoir se recharge complètement en 1 heure
environ. Le témoin vert se met alors à clignoter.
• Complètement chargé, le rasoir a une autonomie
de fonctionnement de 30 minutes maximum.
Lorsque vous utilisez le rasoir pour la première
fois ou après une longue période de
non-utilisation, rechargez l'appareil pendant 4
heures.
Accumulateur rechargeable:
Pour garantir une longue durabilité de votre pile
rechargeable, nous vous recommandons de suivre
les conseils suivants :
• Rechargez et rangez votre rasoir à des
températures ambiante situées entre 5° et 35°C.
• Ne laissez pas votre rasoir branché en
permanence sur le secteur.
2 Rasage
Assurez-vous que le rasoir est correctement chargé.
Vous pouvez, si vous le désirez, vous raser en utilisant
le rasoir directement branché sur le secteur.
Lorsque les acumulateurs sont complètement
déchargés, attendez quelques secondes avant de
mettre en marche.
Veillez à ne jamais mettre l’appareil en contact avec
l’eau.
On obtient les meilleurs résultats quand la peau est
bien sèche. Il est donc préférable de se raser avant de
se laver ou quelque temps après.
BPour la mise en marche de l’appareil, appuyez sur le
petit bouton rond de l’interrupteur et faites glisser
l’interrupteur vers le haut. Cette sécurité empêche
toute mise en marche involontaire de l’appareil.
BDéplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau.
Effectuez des mouvements à la fois linéaires et
circulaires.
BTendez la peau en utilisant votre main libre
Ce faisant vous redresserez les poils et obtiendrez un
meilleur rasage.
Les long poils du cou peuvent également être rasés en
procédant de cette façon.
Lorsque vous utilisez le système de rasage Philishave
pour la première fois, il est important de savoir qu’une
période d’adaptation de la barbe de 2 à 4 semaines
peut être nécessaire pour obtenir une efficacité de
rasage optimale.
Tondeuse
La tondeuse a été spécialement étudiée pour les
favoris, la moustache et la barbe.
La tondeuse peut être mise en service pendant que le
moteur fonctionne.
B Faites glisser le curseur vers le haut pour faire sortir la
tondeuse.
3 Nettoyage
B Mettez le rasoir sur la position arrêt.
Utilisez la petite brosse fournie. Vous pouvez
nettoyer l’unité de rasage au moyen de
dégraissant (par exemple de l’alcool). Lubrifiez les
têtes de rasage et la tondeuse avec une goutte
d’huile pour machine à coudre.
Tondeuse
B Nettoyez toujours la tondeuse après utilisation.
Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six
mois.
Unité de rasage
• Chaque semaine
BNettoyez d’abord la partie supérieure de l’unité
de rasage. Séparez l’unité de rasage du rasoir et
nettoyez l’intérieur.
Têtes de rasage
• Tous les deux mois
BEnlevez l’unité de rasage pour pouvoir nettoyer
les têtes de rasage.
Tournez le disque dans le sens anti-horaire pour
sortir le cadre de retenue.
Faites glisser une tête de rasage (grille + couteau)
hors du support. Conservez votre doigt sous la tête
de rasage pour empêcher que le couteau tombe de
la grille.
Nettoyez chaque tête de rasage (grille et couteau)
séparément. Cela est essentiel car les grilles et les
couteaux ont été rôdés par paire. En cas
d’interversion accidentelle, plusieurs semaines seraient
nécessaires pour retrouver une qualité de rasage
optimale. Nettoyez soigneusement chaque couteau
en brossant dans le sens de la flêche avec la brosse à
poils courts.
Nettoyez la grille à l’aide de la brosse. Vous ne devez
lubrifier la partie centrale à l’intérieur des grilles que
si vous avez une peau très sèche ou si vous avez
dégraissé l’unité de rasage.
Remontez l’unité de rasage en appuyant sur le disque
et en le faisant tourner dans le sens horaire.
Vous ne devez lubrifier la partie supérieure des têtes
de rasage que si vous avez une peau très sèche ou si
vous avez dégraissé l’unité de rasage.
Remplacement des têtes de rasage
Les têtes de rasage usagées ou endommagées ne
doivent être remplacées que par des têtes
Philishave, de type HQ 3.
4 Retrait de l’accumulateur
Pour ménager l’environnement votre rasoir est
équipé d’un accumulateur incorporé ne contenant
pas de cadmium, de plomb, ni de mercure.
Lorsque vous souhaiterez vous débarasser de
votre rasoir, retirez l’accumulateur et déposez-le
dans un endroit désigné à cet effet par les
pouvoirs publics.
B Vous pouvez déposer votre rasoir dans un
Centre Service Agéé Philips qui se chargera de
retraiter l’accumulateur.
BVous pouvez également retirer vous-même
l’accumulateurs de votre rasoir.
BDébranchez le rasoir.
Assurez-vous que l’accumulateur est vide avant
de les retirer. S’il ne l’est pas, faites fonctionner
votre rasoir jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
BRetirez l’accumulateur.
• Vous ne devez jamais brancher votre rasoir sur le
secteur après en avoir retiré l’accumulateur.
ITALIANO
HQ3860, HQ3850,
HQ3830
Istruzioni d'uso
Limpieza con cepillo Limpeza com escova
FRANÇAIS
HQ3860, HQ3850,
HQ3830
Mode d’emploi
Pulire con lo spazzolino
4222 001 82192
Brossage
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips hq 3830 double act bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips hq 3830 double act in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info