Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse
suivante : www .philips.com/w elcome .
A Cordon d’alimentation av ec che secteur
B Bouton on/off
C Cafetière
D Couvercle de la cafetière
E Réser voir d’eau
F P or te-ltre
G Couvercle de la verseuse
H V erseuse
Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour
un usage ultérieur .
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- Avant de brancher l’appareil, vér iez que la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension suppor tée par le secteur local.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-
même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par
un Centre Ser vice Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout
accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per sonnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensor ielles ou intellectuelles sont réduites,
ou par des per sonnes manquant d’expér ience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous sur veillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité.
- V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer a vec l’appareil.
- Maintenez le cordon d’alimentation hor s de por tée des enfants. Ne le laissez pas
dépasser de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
- Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en contact av ec des surfaces chaudes.
- Débranchez toujour s l’appareil a vant de le nettoyer et en cas de prob lème lor s
de la préparation du café.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour une utilisation similaire
telle que :
- cuisine destinée aux employés dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail ;
- fermes ;
- utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres en vironnements
résidentiels ;
- chambres d’hôte.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et confor mément
aux instr uctions de ce mode d’emploi.
1 Nettoy ezlaverseuseetleporte-ltre(voirlecha pitre«Nettoyage»).
2 Placezl’appar eilsurunesurfacestableetplane .
3 Branchezlachesuruneprisemuralea vecmiseàlaterr e.
4 Ajustezlalongueurducordonenlepoussantdansl’oricesituéàl’ar rièrede
lacafetière(g. 2).
Assurez-v ousquelecordonn’estpasencontacta vecdessurfaceschaudes.
1 Soulev ezlecouvercle(g. 3).
2 Remplissezleréservoird’eaufraîcheetmettezlaverseuseenplace(g. 4).
Ne placez pas de ltre ni de café dans le por te-ltre.
3 Allumezl’appar eilàl’aidedel’interrupteurmarche/arrêt. (g. 5)
, Levo yantd’alimentations’allume .
Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le réser v oir soit vide .
4 Éteignezl’appar eillorsquetoutel’eaus’estécouléedanslaverseuse.
5 Laissezl’appar eilrefroidirpendantaumoins3min utesavantdefair educafé.
1 Soulev ezlecouvercle(g. 3).
2 Remplissezleréservoird’eaufroide(g. 6).
- Les indications de niveau à gauche correspondent à des grandes tasses (120 ml).
- Les indications de niveau à droite correspondent à des petites tasses (80 ml).
3 Fermezlecouv ercle.
4 Placezlaverseusesurlaplaquechauffante.
V eillezàplacerlaverseusecorrectementsurlaplaquechauffante.
Remarque : Dans le cas contraire, le système anti-goutte empêc he le café de s’écouler
dans la verseuse et le ltre risque de déborder.
5 Ouvrezleporte-ltre(g. 7).
6 Prenezunltr eenpapier(type1x4oun°4)etrabattezlesbordsdultr e
pouréviterdeledéchireroudeleplier .
Dans cer tains pays, cette cafetière est livrée av ec un ltre per manent. Dans ce cas,
n’utilisez pas de ltres en papier .
7 Placezleltredansleporte-ltre.
8 Placezducafémoulu(pourltre)dansleltr e(g. 8).
- Grandes tasses : comptez une grosse cuillère par tasse.
- P etites tasses : comptez une cuillère rase par tasse .
9 Fermezlecouv ercle.
10 Mettezl’a ppareilenmarcheena ppuyantsurleboutonmarche/arrêt(g. 5).
, Levo yantd’alimentations’allume .
11 Lorsq uetoutel’eaus’estécouléeparleltre, v ouspouvezretir erlaverseuse.
12 Éteignezl’a ppareilaprèsutilisation.
13 Laisse zl’appareilrefr oidirpendantaumoins3minutesa vantderefaireducafé.
14 Enle vezleporte-ltreetjetezleltreenpa pier .
Si vous a vez utilisé le ltre permanent, videz-le et rincez-le .
Débrancheztoujoursl’appareila vantdelenettoy er .
Neplongezjamaisl’appareildansl’eau.
1 Nettoy ezl’extérieurdel’appareilàl’aided’unchiffonhumide.
2 Retirezleporte-ltre.
3 Nettoy ezlaverseuseetleporte-ltreamovibleàl’eauchaudesa vonneuseou
aula ve-vaisselle(g. 9).
4 Unefoislenetto yageterminé, rincezlav erseuseàl’eauchaude.
Un détar trage régulier prolonge la durée de vie de votre appareil et garantit des
résultats optimaux à long terme .
En cas d’utilisation normale (deux ver seuses pleines par jour), détar trez votre
cafetière :
- 2 ou 3 fois par an si l’eau de votre région est douce ;
- 4 ou 5 fois par an si l’eau de votre région est calcaire.
P our connaître la dureté de l’eau dans votre région, renseignez-vous auprès des
ser vices de distribution des eaux de votre commune.
1 Remplissezleréservoird’eauav ecduvinaigreblanc(4%d’acideacétique). Ne
placezpasdeltreenpapiernidecafédansleporte-ltr e .
V ous pouvez également utiliser un détar trant spécial. Dans ce cas, suivez les
instr uctions indiquées sur l’emballage .
N’utilisezpasdedétartrantenpoudre.
2 Faitespasserlevinaigreeneff ectuantuncycledepréparation, puisrépétez
l’opération.
Repor tez-vous au chapitre « Utilisation de l’appareil ». Laissez l’appareil refroidir avant
de procéder au deuxième cycle.
3 Ensuite, faitesf onctionnerlacafetièredeuxfoisa vecdel’eaufr oidean
d’éliminertouslesrésidusdevinaigreoudedétartrant.
4 Nettoy ezlesdifférentséléments(voirlecha pitre«Nettoyage»).
- V ous pouvez v ous procurer une ver seuse de remplacement auprès de votre
revendeur Philips ou d’un Centre Ser vice Agréé Philips. Celle-ci est disponible
sous la référence HD7983/70 (blanche) ou HD7983/20 (noire).
- V ous pouvez v ous procurer un ltre per manent auprès de votre revendeur
Philips ou d’un Centre Ser vice Agréé Philips. Celui-ci est disponible sous la
référence 4822 48050 479 (ltre à café permanent en nylon).
- Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères,
mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pour ra être recyclé. V ous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 10).
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil,
ou si vous rencontrez un problème, rendez-v ous sur le site W eb de Philips à l’adresse
www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le n uméro de téléphone cor respondant sur le dépliant de gar antie
internationale). S’il n’existe pas de Ser vice Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre rev endeur Philips local.
Si vous rencontrez des problèmes a vec votre caf etière et que vous ne par v enez
pas à les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressez-vous au
Centre Ser vice Agréé Philips le plus proche ou au Ser vice Consommateurs Philips de
votre pays.
Problème Solution
L ’appareil ne f onctionne
pas.
Assurez-vous que :
- L ’appareil est branché.
- La tension indiquée sur l’adaptateur correspond à la
tension du secteur .
- L ’appareil est allumé.
Dans tous les autres cas, contactez le
Ser vice Consommateurs Philips.
L ’appareil fuit. Assurez-vous que :
- Le réser voir d’eau n’a pas été rempli au-delà de
l’indication MAX.
Dans tous les autres cas, contactez le
Ser vice Consommateurs Philips.
Le café passe très
lentement.
Détar trez l’appareil (voir le chapitre « Détar trage »).
L ’appareil fait du bruit et
de la fumée s’en dégage
pendant la préparation
du café.
Assurez-vous que :
- Le réser voir d’eau a bien été rempli d’eau FR OIDE.
- V otre appareil n’est pas bloqué à cause du tar tre.
Le cas échéant, détar trez l’appareil (v oir le chapitre
« Détar trage »).
Du marc de café s’est
introduit dans la verseuse .
Assurez-vous que :
- Le por te-ltre n’a pas débordé en raison de la
présence d’une quantité excessive de café moulu dans
le ltre.
- Le por te-ltre n’a pas débordé en raison d’un
positionnement incorrect de la ver seuse sous le
por te-ltre.
- L ’orice situé dans le fond du por te-ltre n’est pas
bouché.
- V ous utilisez un ltre en papier adéquat.
- Le ltre en papier n’est pas déchiré.
Le café n’est pas assez
for t.
Assurez-vous que :
Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van
de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/
welcome.
A Snoer met stekker
B Aan/uitknop
C Kofezetter
D Deksel van kofezetter
E W ater reservoir
F Filterhouder
G Deksel van kan
H Kan
Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uik en.
Bewaar de gebr uiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
- Controleer of het voltage aangegev en op het appar aat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebr uik het appar aat niet indien de stekker , het netsnoer of het appar aat zelf
beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten v er vangen door Philips,
een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um of personen met vergelijkbare
kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebr uik door per sonen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke v er mogens, of die gebrek
aan er varing of kennis hebben, tenzij iemand die ver antw oordelijk is voor hun
veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te
worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
- Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet over
de rand van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.
- Plaats het apparaat niet op een heet opper vlak en voor k om dat het netsnoer in
contact komt met hete opper vlakk en.
- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken
en als er tijdens het kofezetten prob lemen optreden.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soor tgelijk gebr uik zoals:
- in keukens (v oor per soneel) in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- in boerderijen;
- door gasten in hotels, motels en andere o vernachtingsmogelijkheden;
- in Bed & Breakfasts.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het appar aat op de juiste wijz e en volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing wordt gebr uikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
1 Maakdekanendelterhouderschoon(ziehoofdstuk ‘Schoonmaken’).
2 Plaatshetapparaatopeenvlakk eenstabieleondergrond.
3 Steekdestekk erineengeaardstopcontact.
4 Overtolligsnoerkuntuopbergendoorhetindeopeningaandeachterzijde
vandekofezetterteduw en(g. 2).
Zorgervoordathetsnoernietinaanrakingkomtmetheteoppervlakken.
1 Openhetdeksel(g. 3).
2 V ulhetwater reservoirmetkoud, verswaterenplaatsdekan(g. 4).
Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder .
3 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschak elen. (g. 5)
, Hetaan-lampjegaatbranden.
Laat het apparaat wer k en totdat het water reservoir leeg is.
4 Schak elhetapparaatuitwanneeralhetwaterindekanzit.
5 Laathetapparaattenminste3minutenafk oelenvoor datukofegaatzetten.
1 Openhetdeksel(g. 3).
2 V ulhetwater reservoirmetvers, koudwater(g. 6).
- De maatverdeling aan de linkerzijde is v oor grote koppen (120 ml).
- De maatverdeling aan de rechterzijde is v oor kleine koppen (80 ml).
3 Sluithetdeksel.
4 Plaatsdekanopdewarmhoudplaat.
Zorgervoordatudekanopdejuistemanieropdewarmhoudplaatplaatst.
Opmerking: Als u de kan op de verk eerde manier op de w armhoudplaat plaatst, z orgt de
druppelstopfunctie ervoor dat er geen kofe in de kan str oomt. Hier door kan het lter
overstromen.
5 Opendelterhouder(g. 7).
6 Neemeenpapier enlterzakje(type1x4ofnr . 4)envouwderandennaar
binnenomscheurenendichtklappentev oorkomen.
In sommige landen wordt dez e kofezetter geleverd met een permanent lter .
Gebr uik in dat geval geen papieren lterzakjes.
7 Plaatshetlterzakjeindelterhouder .
8 Schepgemalenk ofe(snelltermaling)inhetlter(g. 8).
- V oor grote koppen: gebr uik een v olle , onafgestreken maatlepel gemalen kofe
per kop.
- V oor kleine kopjes: gebr uik een afgestrek en maatlepel gemalen kofe per kopje.
9 Sluithetdeksel.
10 Drukopdeaan /uitknopomhetapparaatinteschakelen(g. 5).
, Hetaan-lampjegaatbranden.
11 Zodraalhetwaterdoorhetlteri sgelopen, kuntudekanuitheta pparaat
nemen.
12 Schak elhetapparaatnagebruikuit.
13 Laath etapparaattenminste3minutenafkoelenv oordatuopnieuwk ofegaat
zetten.
14 V erwijderdelterhouderengooihetpapierenlterzakjew eg.
Het permanente lter kunt u leeggooien en afspoelen.
Haalaltijddestekkeruithetstopcontactv oordatuhetapparaatschoonmaakt.
Dompelhetapparaatnooitinwater .
1 Maakdebuitenkantvanhetapparaatschoonmeteenv ochtigedoek.
2 V erwijderdelterhoudervanhetapparaat.
3 Reinigdekanendeverwijderbar elterhouderinwarmwatermeteenbeetje
afwasmiddelofindevaatwasmachine(g. 9).
4 Spoelnahetschoonmak endekofekanuitmetvers, warmwater .
Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van het apparaat en gar andeer t
langdurig een optimale wer king van het apparaat.
In geval van normaal gebr uik (tw ee volle kannen kofe per dag) dient u het apparaat
volgens het onderstaande schema te ontkalken:
- 2 of 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt;
- 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt.
Neem contact op met uw water leidingbedrijf v oor infor matie over de waterhardheid
in uw woongebied.
1 V ulhetwater reservoirmetblankeazijn(4%azijnzuur). Doegeenlterzakje
metgemalenkofeindelterhouder .
U kunt ook een geschikte vloeibare ontkalker gebruiken. V olg in dat geval de
instr ucties op de verpakking van de ontkalker .
Gebruikgeenontkalkingspoeder .
2 Laathetapparaattw eekeerwerk en.
Zie hoofdstuk ‘Het appar aat gebr uik en’. Laat het apparaat afkoelen voordat u met de
tweede zetcyclus begint.
3 Laathetapparaatnogtw eekeermetk oud, verswaterwerk enomalleazijn-of
ontkalker restenwegtespoelen.
4 Maakdeafzonderlijk eonderdelenschoon(ziehoofdstuk ‘Schoonmaken’).
- U kunt een nieuwe kan bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-
ser vicecentrum onder typenummer HD7983/70 (wit) of HD7983/20 (zwar t).
- U kunt een permanent lter bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-
ser vicecentrum onder referentienummer 4822 48050 479 (permanent nylon
kofelter).
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lev er het in op een door de overheid aangew ezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier lev er t u een bijdr age aan een schonere
leefomgeving (g. 10).
Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www .philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guar antee’-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-
dealer .
Als u een probleem hebt met de kofez etter en u er niet in slaagt dit probleem op
te lossen met behulp van onder staande informatie , neem dan contact op met het
dichtstbijzijnde Philips-ser vicecentrum of met het Philips Consumer Care Centre in
uw land.
Probleem Oplossing
Het apparaat wer kt niet. Controleer of:
- de stekker van het apparaat in het stopcontact zit.
- het voltage aangegev en op het appar aat
ov ereenkomt met de plaatselijke netspanning.
- het apparaat is ingeschakeld.
Neem in alle andere gevallen contact op met het
Philips Consumer Care Centre.
Er lekt water uit het
apparaat.
Controleer of:
- het waterreser voir niet tot bov en het MAX-niveau
is gevuld.
Neem in alle andere gevallen contact op met het
Philips Consumer Care Centre.
Het kofezetten neemt
veel tijd in beslag.
Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalk en’).
Het apparaat produceer t
veel lawaai of stoom
tijdens het zetproces.
Controleer of:
- het waterreser voir is gevuld met K OUD water .
- het apparaat niet ver stopt is door kalk. Ontkalk het
apparaat indien nodig (zie hoofdstuk ‘Ontkalk en’).
Er zit kofedik in de kan. Controleer of:
- de lterhouder niet is ov er stroomd omdat er te v eel
gemalen kofe in het lterzakje zit.
- de lterhouder niet is ov er stroomd omdat de kan
niet recht onder de lterhouder is geplaatst.
- de opening aan de onderzijde van de lterhouder
niet verstopt is.
- u het juiste formaat lterzakje gebr uikt.
- het lterzakje niet is gescheurd.
De kofe is te slap. Controleer of:
- de juiste verhouding kofe/water is gebruikt.
- het papieren lterzakje niet naar binnen is geklapt.
- u het juiste formaat lterzakje gebr uikt.
De kofe smaakt niet
lekker .
Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan,
zeker niet als er nog maar w einig kofe inzit.
De kofe is niet heet
genoeg.
Controleer of:
- u de kan op de juiste manier op de warmhoudplaat
plaatst.
- de warmhoudplaat en de kan schoon zijn (zie
hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
W e raden u aan meer dan dr ie kopjes kofe te
zetten om er v oor te zorgen dat de kofe de juiste
temperatuur heeft.
Tips
- gebr uik dunwandige kopjes omdat deze de hitte van
de kofe minder absorberen dan dikwandige kopjes.
- gebr uik geen koude melk die direct uit de koelkast
komt.
Er zit minder kofe in de
kan dan verwacht.
Zorg er voor dat u de kan op de juiste manier
op de warmhoudplaat plaatst. Als de kan niet
goed op de warmhoudplaat is geplaatst, zorgt de
dr uppelstopfunctie er voor dat er geen kofe uit de
lterhouder stroomt.
Zariadenienikdyneponárajtedovody .
1 V onkajšiučasťzariadeniaočistitevlhkouutierk ou.
2 Odpojtenosičltra.
3 Kanvicuanosičltraum ytevhorúcejvodesmalýmmnožstv omsaponátu
alebovumývačkenariad(Obr . 9).
4 Počisteníkan vicuopláchnitečistouhorúcouvodou.
Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť zariadenia a zar učuje
dlhodobé optimálne výsledky pri varení kávy .
V prípade bežného používania (dve plné kan vice kávy denne) odstr aňujte vodný
kameň z kávo var u:
- 2 alebo 3-krát ročne, ak používate mäkkú vodu,
- 4 alebo 5-krát ročne, ak používate tvrdú vodu.
O tvrdosti vody dodávanej do V ašej domácnosti sa informujte v miestnej vodárni.
1 Zásobníknavoduna plňtebielymoctom(4%kyselinaoctová). Donosiča
nevkladajtelteraninesyptekávu.
Môžete použiť aj prostriedok na odstr aňo vanie vodného kameňa. V tom prípade
postupujte podľa návodu uv edeného na obale tohoto prípr a vku.
Nepoužívajtepráško výprostriedoknaodstraňovaniev odnéhokameňa.
2 Zariadenienechajteuk ončiťdvacyklyvareniakávy .
P ozrite si kapitolu “P oužitie zariadenia”. Pred začatím ďalšieho cyklu varenia nechajte
zariadenie vychladnúť.
3 Zariadenienechajteuk ončiťeštedvacyklyvareniakávy , aledozásobníka
nalejtečerstvústudenúvodu, abysteodstránilivšetkyzvyškyoctualebo
prostriedkunaodstraňo vanievodnéhokameňa.
4 Očistiteoddeliteľnésúčiastky(pozritesikapitolu “Čistenie”).
- U vášho predajcu značky Philips alebo v Ser visnom stredisku spoločnosti Philips
si môžete objednať novú kan vicu pod typovým číslom HD7983/70 (biela) alebo
HD7983/20 (čierna).
- U vášho predajcu značky Philips alebo v Ser visnom stredisku spoločnosti Philips
si môžete objednať stály lter pod referenčným číslom 4822 48050 479 (stál y
nylóno vý lter na kávu).
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym
odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu. P omôžete
tak chrániť životné prostredie (Obr . 10).
Ak potrebujete ser vis, infor mácie alebo máte problém, na vštívte webo vú stránku
spoločnosti Philips, www .philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov spoločnosti Philips v o Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v
priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo V ašej krajine toto stredisko
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobk ov Philips.
V prípade, že sa vyskytne problém s kávo varom a nebudete ho vedieť vyriešiť
pomocou nasledujúcich informácií, kontaktujte, prosím, najbližšie ser visné centr um
spoločnosti Philips alebo Stredisko starostlivosti o zákazník ov spoločnosti Philips vo
V ašej krajine .
Problém Riešenie
Zariadenie nefunguje . Skontrolujte, či:
- je zariadenie pr ipojené.
- napätie uvedené na zariadení súhlasí s napätím v
miestnej sieti.
- je zariadenie zapnuté.
V ostatných prípadoch kontaktujte Stredisko
starostlivosti o zákazníko v spoločnosti Philips.
Zo zariadenia tečie voda. Skontrolujte, či:
- ste zásobník na vodu nenaplnil nad úro veň MAX.
V ostatných prípadoch kontaktujte Stredisko
starostlivosti o zákazníko v spoločnosti Philips.
Zariadeniu dlho tr vá, kým
uvarí kávu.
Zo zariadenia odstráňte vodný kameň (pozrite si
časť “Odstr aňo vanie vodného kameňa”).
Zariadenie je počas varenia
veľmi hlučné a vytvára veľa
par y .
Skontrolujte, či:
- je zásobník na vodu naplnený STUDENOU vodou.
- zariadenie nie je zablokované v odným kameňom.
V prípade potreby z o zar iadenia odstráňte vodný
kameň (pozrite si kapitolu „Odstr aňo vanie vodného
kameňa“).
Do kanvice sa dostáva
pomletá káva.
Skontrolujte, či:
- nepretiekol nosič ltra, pretože je vo ltri príliš veľa
pomletej kávy .
- nepretiekol lter , pretože ste nesprávne umiestnili
kanvicu pod nosič ltra.
- nie je zanesený otvor v spodnej časti nosiča ltra.
- používate správnu veľk osť papierového ltra.
- nie je roztrhnutý papierový lter .
Káva je príliš slabá. Skontrolujte, či:
- používate správny pomer kávy a v ody .
- nie je papierový lter zatv orený.
- používate správnu veľk osť papierového ltra.
Káva nie je chutná. Kan vicu s kávou nenechávajte príliš dlho na ohrevnej
platni, a to hla vne vtedy , keď obsahuje len malé
množstvo kávy .
Káva nie je dostatočne
teplá.
Skontrolujte, či:
- ste kanvicu posta vili na ohrevnú platňu správne .
- je ohrevná platňa a kanvica čistá (pozrite si kapitolu
“Čistenie”).
Odporúčame vám uvariť viac ako tr i šálky kávy , aby
sa zaistilo, že káva bude mať správnu teplotu.
Tipy:
- použite tenké šálky , pretože absorbujú menej tepla
z kávy ako hrubé šálky .
- nepoužívajte studené mlieko rovno z chladničky .
V kanvici je menej kávy ako
ste očakávali.
Uistite sa, že ste kan vicu správne umiestnili na
ohrevnú platňu. Ak kan vica nie je správne umiestená
na ohrevnej platni, systém Drip stop zabráni
pretekaniu kávy cez lter .
2 3 4 5
6
7 8 9
10
Problème Solution
- V ous utilisez la bonne propor tion café/eau.
- Le ltre en papier ne s’est pas replié.
- V ous utilisez un ltre en papier adéquat.
Le café a mauvais goût. Ne laissez pas la verseuse remplie de café trop
longtemps sur la plaque chauffante, sur tout si elle n’en
contient qu’une petite quantité.
Le café n’est pas assez
chaud.
Assurez-vous que :
- V ous placez la verseuse cor rectement sur la plaque
chauffante.
- La plaque chauffante et la verseuse sont propres
(voir le chapitre « Netto yage »).
Nous vous recommandons de préparer plus de trois
tasses de café pour vous assurer que la température
du café est correcte .
Conseils :
- Utilisez des tasses nes car celles-ci absorbent moins
de chaleur que les tasses épaisses.
- N’utilisez pas de lait froid sor tant du réfrigér ateur .
La verseuse contient
moins de café que prévu.
Assurez-vous que la verseuse a été positionnée
correctement sur la plaque chauffante . Si ce n’est
pas le cas, le système anti-goutte empêche le café de
s’écouler du ltre.
1
4222.200.0012.3.indd 2 19-10-09 09:54