English
• Before connecting the appliance, please check if the voltage indicated on the
appliance corresponds with the mains voltage in your home.
• Do not place the appliance on a hot surface.
• Remove the mains plug from the wall socket:
- if problems occur during making coffee;
- before cleaning the appliance.
• Do not allow the mains cord to come into contact with hot surfaces.
• Use the appliance out of children’s reach. Prevent them from pulling the mains
cord.
• Never use the appliance if the mains plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
Before first use
- Operate the appliance once without filling the filter with ground coffee. (See section
“Making coffee”.)
- Next, clean the removable parts as described in section “Cleaning”.
Cleaning
• Always remove the plug from the mains outlet before cleaning the appliance.
• Never immerse the appliance in water. You can clean it with a damp cloth.
• The removable items can be washed in hot soapy water. Rinse with clean hot water
and dry. These items can also be cleaned in a dishwasher.
Making coffee: please refer to the illustrations
• Water
- Fill the water tank, ensuring that the water level is no lower than the minimum
marking and no higher than the maximum marking (fig. 1-2). Use fresh cold water
only.
The left hand side level indications correspond with large cups (125 ml).
The right hand side level indications correspond with smaller cups (85 ml).
• Ground coffee
- Place a filter paper type 1x4 into the filter holder (fig. 4) and fill it evenly with the
required quantity of ground coffee (fig. 5).
Do not forget to fold the rims (fig. 3).
With some models a permanent filter is supplied. Paper filters are then not required.
• The required quantities of ground coffee and water are dependent upon your
personal taste.
Use fast-filter ground coffee. If you grind the coffee yourself, do not grind it to a fine
powder.
Making new coffee right away?
If you have your coffee ready and wish to make some more right away, please switch
the Café Comfort off and allow about four minutes for it to cool down. Then you
may fill the water tank again.
Tips for the most tasty coffee
• Store coffee in a well-closed container, preferably in a dry, cool and dark place.
• Have your coffee soon after brewing. The hotplate will keep the coffee at the best
temperature. But coffee is at its best directly after it has been made!
Descaling
Descale your coffeemaker regularly. With normal use (two full jugs a day) the following
rule applies:
• 2 or 3 times a year if you use soft water
(hardness up to 18 °DH / 22
1/2
°Clarke);
• 4 or 5 times a year if you use hard water
(hardness over to 18 °DH / 22
1/2
°Clarke).Your water supply company can inform
you about the hardness of your water.
- Operate the appliance twice.
However, now use ordinary vinegar to fill the water tank and do not fill the filter
with ground coffee.
- After descaling, let the appliance work twice more with only water to rinse away the
vinegar and scale remainders.
- Wash the coffee jug, lid and filter holder.
Jug broken? Extra jug wanted?
You can order a jug from your dealer or Philips Service Centre.
jug type service nr. for coffee maker
HD 7921 (white) 4822 418 10117 HD 7410
HD 7922 (black) 4822 418 10118 HD 7410
HD 7923 (white) 4822 418 10119 HD 7412
HD 7924 (black) 4822 418 10114 HD 7412
HD 7925 (white) 4822 418 10115 HD 7414
HD 7936 (aubergine) 4822 418 10299 HD 7410
Replacing the mains cord
If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the original type
only.
Please apply to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country for
replacement.
Deutsch
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ...
- bei Störungen während der Zubereitung des Kaffees,
- vor der Reinigung des Gerätes.
• Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit der heißen Warmhalteplatte in
Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, daß Kinder nicht den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
oder das Gerät herabziehen können.
• Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät selbst in irgendeiner Hinsicht beschädigt ist.
Vor dem ersten Gebrauch
- Betreiben Sie das Gerät zuerst einmal mit klarem, kaltem Wasser, ohne den Filter
mit Kaffeemehl zu füllen (siehe Abschnitt "Kaffee zubereiten").
- Reinigen Sie danach alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt "Reinigen")
Reinigen
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung stets den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Sie können es mit einem feuchten
Tuch abwischen.
• Die abnehmbaren Teile können in einer Geschirrspülmaschine gereinigt werden oder
in Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben. Spülen Sie mit sauberem
klarem Wasser nach, und trocknen Sie die Teile ab.
Kaffee zubereiten (siehe Abbildungen)
• Wasser
- Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser - nicht unterhalb der untersten und nicht
oberhalb der obersten Anzeige (“MAX”) (Abb. 1 - 2).
- Verwenden Sie nur frisches kaltes Wasser.
Die linke Markierung entspricht großen Tassen (125 ml). Die rechte Markierung
entspricht kleinen Tassen (85 ml).
• Kaffeepulver
- Verwenden Sie Filterpapier Typ "1x4" (Abb. 4). Vergessen Sie nicht die Kanten zu
falzen (Abb. 3). Geben Sie den gemahlenen Kaffee in den Filter und verteilen Sie ihn
gleichmässig (Abb. 5).
Einige Modelle werden mit einem Permanentfilter geliefert. Hierfür sind keine
Papierfilter erforderlich.
• Je nach Ihrem persönlichen Geschmack können Sie die Menge Kaffeepulver und
Wasser selbst bestimmen.
Verwenden Sie für Kaffeemaschinen gemahlenen Kaffee.
Wenn Sie Ihren Kaffee selber mahlen, mahlen Sie ihn nicht zu fein.
Gleich wieder frischen Kaffee zubereiten
Wenn Sie sofort anschließend wieder frischen Kaffee zubereiten wollen, schalten Sie
das Gerät erst einmal aus. Wenn es vier Minuten abgekühlt hat, können Sie den
Wasserbehälter wieder füllen.
Tips für den aromatischsten Kaffee
• Kaffee in einem gut schließenden Behälter aufbewahren, am besten an einem
kühlen, trockenen und dunklen Ort.
• Trinken Sie Ihren Kaffee, solange er frisch gebrüht ist. Der Geschmack und die
Temperatur des Kaffees bleiben in der Kanne auf der Warmhalteplatte bestmöglich
erhalten. Am besten schmeckt Kaffee aber sofort nach der Zubereitung.
Entkalken
Entkalken Sie das Gerät regelmaßig. Bei normalem Gebrauch:
Wasserhärte bis 18° dH: zwei- bis dreimahl im Jahr,
Wasserhärte über 18° dH: vier- bis fünfmal im Jahr.
Ihre Wasserwerke können Ihnen über die Härte Ihres Wassers Auskunft
geben.
- Betreiben Sie das Gerät zweimal; füllen Sie den Wasserbehalter aber mit
Haushaltsessig, ohne Kaffeemehl und Filter in den Filterhalter zu geben.
- Betreiben Sie das Gerät nach dem Entkalken noch zweimal mit klarem Wasser, um
die Essig- und Kalkreste zu entfernen.
- Spülen Sie dann die Kanne, den Deckel und den Filterhalter.
Kanne zerbrochen? Extra-Kanne nötig?
Sie können bei Ihrem Händler oder beim Philips-Kundendienst eine
Kanne bestellen.
Kanne Type Service-Nr. für die Kaffeemaschine
HD 7921 (weiß) 4822 418 10117 HD 7410
HD 7922 (schwarz) 4822 418 10118 HD 7410
HD 7923 (weiß) 4822 418 10119 HD 7412
HD 7924 (schwarz) 4822 418 10114 HD 7412
HD 7925 (weiß) 4822 418 10115 HD 7414
HD 7936 (aubergine) 4822 418 10299 HD 7410
Auswechseln des Netzanschlußkabels
Wenn das Netzanschlußkabel defekt oder beschädigt ist, muß dieses durch ein
Original-Netzanschlußkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips Händler
oder an die Philips Service Organisation.
Italiano
Nederlands
• Controleer, vóórdat u het apparaat aansluit, of de aanduiding van het voltage
op het apparaat overeenkomt met de netspanning in uw woning.
• Zet het apparaat niet op een heet oppervlak.
• Neem de stekker uit het stopcontact:
- als er bij het koffiezetten problemen optreden;
- voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking kan komen met hete oppervlakken.
• Gebruik het apparaat buiten bereik van kinderen. Let erop dat zij niet aan het
snoer kunnen trekken.
• Gebruik het apparaat niet als de stekker, het snoer of het apparaat zelf
beschadigd is.
Vóór het eerste gebruik
- Laat het apparaat vóór het eerste gebruik een keer werken zonder koffie in het filter.
(Zie "Koffiezetten".)
- Was daarna de losse onderdelen af. (Zie "Schoonmaken".)
Schoonmaken
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
• Dompel het apparaat nooit in water. U kunt het schoonmaken met een vochtige
doek.
• De losse delen kunt u afwassen in heet sop. Spoel ze na met heet water. U kunt de
losse delen ook schoonmaken in de afwasmachine.
Koffiezetten : zie de illustraties
• Water
- Vul het waterreservoir niet lager dan het onderste streepje en niet hoger dan de
aanduiding "MAX" (fig. 1-2). Gebruik alleen vers, koud water.
De linker niveau-aanduidingen gelden voor grote koppen (125 ml).
De rechter niveau-aanduidingen gelden voor kleinere koppen (85 ml).
• Gemalen koffie
- Plaats een papieren filterzakje type 1 x 4 (fig. 4) en vul dit gelijkmatig met de
benodigde hoeveelheid gemalen koffie (fig. 5). Vergeet niet de randen van het
filterzakje om te vouwen (fig. 3).
Bij sommige versies wordt een permanent filter geleverd. U hoeft dan geen papieren
filterzakjes te gebruiken.
• De dosering van koffiemaalsel en de hoeveelheid water kunt u bij uw smaak
aanpassen.
Gebruik snelfiltermaling. Als u de koffie zelf maalt, zorg er dan voor dat het
maalsel niet poederfijn wordt.
Meteen opnieuw koffie zetten?
Als u meteen opnieuw koffie wilt zetten, schakel dan de koffiezetter uit en laat het
apparaat ongeveer vier minuten afkoelen.
Daarna kunt u het waterreservoir opnieuw vullen.
Tips voor de lekkerste koffie
• Bewaar koffie in een goed afgesloten bus, liefst op een droge, koele en donkere
plaats.
• Drink de koffie zo vers mogelijk. Op de warmhoudplaat blijven smaak en temperatuur
optimaal gehandhaafd. Maar toch...: verse koffie is de lèkkerste koffie!
Ontkalken
Ontkalk uw koffiezetter regelmatig. Bij normaal gebruik (twee volle kannen per dag):
• 2 à 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt (tot 18° DH);
• 4 à 5 keer per jaar als u hard water gebruikt (boven 18° DH).
Uw waterleidingbedrijf kan u over de plaatselijke waterhardheid informeren.
- Gebruik het apparaat twee keer.
Vul het waterreservoir nu echter met gewone azijn in plaats van water, en doe geen
gemalen koffie in het filterzakje.
- Laat na het ontkalken het apparaat nog twee keer met alleen koud water werken om
azijn en kalkresten weg te spoelen.
- Was vervolgens de koffiekan, de filterhouder en het deksel af.
Kan kapot? Of extra kan?
U kunt bij uw dealer of Philips Service Centrum een kan bestellen.
kan type service nr. voor koffiezetter
HD 7921 (wit) 4822 418 10117 HD 7410
HD 7922 (zwart) 4822 418 10118 HD 7410
HD 7923 (wit) 4822 418 10119 HD 7412
HD 7924 (zwart) 4822 418 10114 HD 7412
HD 7925 (wit) 4822 418 10115 HD 7414
HD 7936 (aubergine) 4822 418 10299 HD 7410
Snoer vervangen
Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend door het originele
type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips
• Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata
sull’apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
• Non appoggiate l’apparecchio su una superficie calda.
• Togliete immediatamente la spina dalla presa di alimentazione:
- nel caso si verificassero problemi durante la preparazione del caffè
- prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio.
• Evitate che il cavo di alimentazione venga a contatto con superfici calde.
• Durante l’uso, tenete l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Fate in modo che non possano tirare il cavo di alimentazione.
QUANDO USATE LA MACCHINA DEL CAFFE’ PER LA PRIMA VOLTA
- Fatela funzionare una volta senza usare il caffè (ved. il cap. “Preparazione del
caffè”).
- Pulite poi le parti staccabili dell’apparecchio come descritto nel cap. “Pulizia”.
PULIZIA
• Prima di pulire l’apparecchio togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione.
• Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua, pulitelo invece con un panno umido.
• Pulite le parti staccabili con acqua calda e detersivo. Risciacquatele con acqua calda
e asciugatele poi con cura; si possono lavare anche in lavastoviglie.
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ (ved. le illustrazioni)
• Acqua
- Versate l’acqua nel serbatoio e controllate che il livello dell’acqua non sia al di sotto
o al di sopra dei livelli indicati (“MIN”/”MAX”) (fig. 1 - 2).
Usate solo acqua fredda.
- I livelli posti a sinistra indicano le quantità per le tazze grandi (125 ml).
- I livelli posti a destra indicano le quantità per le tazze piccole (85 ml).
• Caffè macinato
Inserite un filtro di carta 1x4 nel porta filtro (fig. 4) e riempitelo con caffè macinato
(fig. 5). Ricordatevi di piegare i bordi (fig. 3).
Con alcuni modelli viene fornito un filtro permanente.
In questo caso i filtri di carta non sono più necessari.
Adattate la quantità di caffè e di acqua al vostro gusto personale.
Usate il caffè macinato tipo Fast-Filter. Se il caffè lo macinate voi, ricordatevi di
non macinarlo troppo finemente.
Volete preparare dell’altro caffè subito dopo ?
Se avete appena preparato il caffè e volete prepararne dell’altro subito dopo, spegnete
la macchina del caffè e lasciatela raffreddare per quattro minuti. Poi procedete alla
nuova preparazione riempiendo il serbatoio.
Consigli utili per ottenere un caffè ancora più aromatico.
• Conservate il caffè in un recipiente chiuso ermeticamente, possibilmente in un luogo
fresco ed asciutto.
• Servite il caffè appena preparato, comunque la piastra di riscaldamento manterrà il
rimanente caffè alla giusta temperatura.
Tenete presente che il caffè migliore è quello appena preparato.
LA DECALCIFICAZIONE.
Decalcificate regolarmente la macchina del caffè. Con un normale uso (due bricchi al
giorno) osservate queste norme:
• durezza dell’acqua fino a 18˚ DH - 2 o 3 volte all’anno
• durezza dell’acqua superiore a 18˚ DH - 4 o 5 volte all’anno.
Potete informarvi della durezza dell’acqua di casa vostra rivolgendovi al vostro
acquedotto.
- Fate funzionare per due volte l’apparecchio. Riempite però il serbatoio con normale
aceto bianco e non usate il caffè.
- Per togliere il sapore di aceto ed i depositi calcarei, ripetete ancora due volte
l’operazione usando solamente acqua.
- Lavate il bricco, il coperchio ed il porta filtro.
IL BRICCO SI E’ ROTTO ? VOLETE UN ALTRO BRICCO ?
Per ordinare un bricco supplementare, rivolgetevi al vostro rivenditore abituale o a uno
dei numerosi Centri Assistenza Philips.
Modello del bricco Nr. servizio Per macchine caffè
HD 7921 (bianco) 4822 418 10117 HD 7410
HD 7922 (nero) 4822 418 10118 HD 7410
HD 7923 (bianco) 4822 418 10119 HD 7412
HD 7924 (nero) 4822 418 10114 HD 7412
HD 7925 (bianco) 4822 418 10115 HD 7414
HD 7936 (bordeaux) 4822 418 10299 HD 7410
SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio si dovesse rovinare occorrerà
sostituirlo con un cavo speciale: a questo scopo rivolgetevi al rivenditore Philips o
all’organizzazione Philips del vostro paese.
Français
• Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil
correspond bien à la tension de votre secteur.
• Ne placez pas votre appareil sur une surface chaude.
• Débranchez la fiche de la prise murale :
- si vous constatez des problèmes pendant que vous faites le café ;
- ou avant de nettoyer l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
• Placez l'appareil hors de la portée des enfants. Veillez à ce qu'ils ne puissent
tirer sur le cordon d'alimentation.
• N'utilisez jamais votre appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil
lui-même sont endommagés.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Avant la première utilisation
- Faites fonctionner l'appareil une première fois sans café moulu (voir la section
"Préparation du café").
- Nettoyez ensuite les parties amovibles comme indiqué dans la section "Nettoyage".
Nettoyage
• Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche de la prise murale.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. L'appareil peut être nettoyé avec un chiffon
humide.
• Les parties amovibles peuvent être lavées à l'eau chaude savonneuse.
Rincez-les à l'eau claire chaude et séchez-les.
Ces pièces peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle.
Préparation du café (voir illustrations)
• Eau
- Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-dessous du niveau minimum "MIN", ni au-
dessus du niveau maximum "MAX" (fig. 1 - 2).
Ne remplissez le réservoir qu’avec de l'eau froide uniquement.
Les repères à gauche correspondent à des grandes tasses (125 ml).
Les repères à droite correspondent à des plus petites tasses (85 ml).
• Café moulu
- Utilisez un filtre en papier du type "1 x 4". N'oubliez pas de plier les rebords afin
d'éviter que le filtre ne se déchire (fig. 3).
Placez-le dans le porte-filtre (fig. 4) et remplissez-le avec du café moulu (fig. 5)
Certains modèles sont dotés de filtres permanents. Les filtres en papier ne sont alors
pas nécessaires.
• Vous pouvez modifier les quantités d’eau et de café selon vos propres goûts.
Prenez du café moulu à filtrage rapide. Si vous moulez vous-même le café, évitez
de le moudre trop finement.
Refaire du café immédiatement?
Si vous voulez refaire du café, arrêtez l’appareil et laissez-le refroidir pendant
4 minutes environ.
Ensuite seulement vous pourez remplir à nouveau le réservoir d’eau.
Conseils pour réussir un bon café:
• Conservez le café dans une boite hermétique, dans un endroit frais, à l’abri de la
lumière et de l’humidité.
• Il est préférable de boire le café dés qu’il est passé. La plaque chauffante maintient
le café à la bonne température...mais il est plus savoureux juste après sa
préparation.
Détartrage
Détartrez régulièrement votre cafetière. En utilisation normale (deux pleines verseuses
par jour), appliquez la règle suivante :
• dureté de l'eau inférieure à 30˚TH - 2 à 3 fois par an.
• dureté de l'eau supérieure à 30˚TH - 4 à 5 fois par an.
La société de distribution des eaux de votre région vous indiquera la dureté de
votre eau.
- Faites fonctionner votre appareil avec du vinaigre blanc deux fois de suite (ne
mettez pas de café moulu dans le filtre).
- Après cette opération, faites fonctionner l'appareil deux fois avec de l'eau seulement
pour éliminer le vinaigre et les restes de calcaire.
- Lavez la verseuse, le couvercle et le porte-filtre.
Votre verseuse est cassée?
Vous pouvez vous procurer une verseuse pour remplacement chez votre revendeur ou
Centre Service agréé Philips
Verseuse Code service Type de cafetière
HD 7921 (blanche) 4822 418 10117 HD 7410
HD 7922 (noire) 4822 418 10118 HD 7410
HD 7923 (blanche) 4822 418 10119 HD 7412
HD 7924 (noire) 4822 418 10114 HD 7412
HD 7925 (blanche) 4822 418 10115 HD 7414
HD 7936 (aubergine) 4822 418 10299 HD 7410
Remplacement du câble d'alimentation
Si le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que
par un revendeur ou un Centre Service Agréé Philips.