321425
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
GC2225, GC2220, GC2215,
GC2130, GC2126, GC2125, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105
2
I
F
E
A
B
C
M
J
G
H
D
1
L
K
3
4
ENGLISH 6
INDONESIA 15
TI”NG VI◊T 24
ÀÒÉÒä·Â 33
41
GC2225, GC2220, GC2215,
GC2130, GC2126, GC2125, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105
General description (fig. 1)
A Spray nozzle
B Filling cap (GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120 only)
C Filling opening
D Shot-of-steam button 9
(GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110 only)
E Spray button T
F Steam control
O = no steam
Á = minimum steam
q = moderate steam
(GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120 only)
w = maximum steam
1 = Calc-Clean function
G Extra-steam function (GC2105 only)
H Temperature light (all types) and automatic shut-off light
(GC2225/GC2130 only)
I Temperature dial
J Mains cord
K Temperature indicator
L Type plate
M Water tank
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
If the appliance is provided with an earthed plug, it must be
plugged into an earthed wall socket.
Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped
or is leaking.
Check the cord regularly for possible damage.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.
Keep the appliance out of the reach of children.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
This appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision.
The soleplate of the iron can become extremely hot and may
cause burns if touched.
ENGLISH6
Do not allow the cord to come into contact with the soleplate
when it is hot.
When you have finished ironing, when you clean the appliance,
when you fill or empty the water tank and also when you leave
the iron even for a short while: set the steam control to position
O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the
wall socket.
Always place and use the iron and the stand, if provided, on a
stable, level and horizontal surface.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids
or other chemicals in the water tank.
This appliance is intended for household use only.
Before first use
C
1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate.Also
remove the storage cover, if provided.
2 Let the iron heat up to maximum temperature and pass the
iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove
any residues from the soleplate.
The iron may give off some smoke when you use it for the first time.
This will cease after a short while.
Preparing for use
Filling the water tank
1 Remove the mains plug from the wall socket.
C
2 Set the steam control to position O (= no steam).
3 Open the filling cap (specific types only).
C
4 Tilt the iron and fill the water tank up to maximum level.
Do not fill the water tank beyond the MAX indication.
5 Close the filling cap (click!) (specific types only).
If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled
water. Do not use vinegar, starch or chemically descaled water.
ENGLISH 7
Setting the temperature
The iron may give off some smoke when you use it for the first
time.This will cease after a short while.
C
1 Put the iron on its heel and set the temperature dial to the
required ironing temperature by turning it to the appropriate
position.
- Check the garment label for the required ironing temperature.
- 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose, polyamide, polyester)
- 1 Silk
- 2 Wool
- 3 Cotton, linen
- If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that will
not be visible when you wear or use the article.
- Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the
fabric to prevent shiny patches. Avoid using the spray function to
prevent stains.
2 Put the mains plug in an earthed wall socket.
3 When the temperature light has gone out, wait a while before
you start ironing.
B
The temperature light will go on from time to time during ironing.
Using the appliance
Steam ironing
Make sure that there is enough water in the water tank.
1 Set the temperature dial to the recommended position.
See 'Setting the temperature'.
C
2 Set the steam control to the appropriate steam position.
- Á for minimum steam (temperature settings 2 and 3).
- Ë for moderate steam (temperature settings 3 to MAX)
(specific types only).
- È for maximum steam (temperature settings 3 to MAX).
B
Steaming will start as soon as the set temperature has been reached.
GC2215/2120/2115/2110/2105 only:
Water may leak from the soleplate if the set temperature is too low
(MIN to 2).
ENGLISH8
Ironing without steam
1 Set the steam control to position O (= no steam).
2 Set the temperature dial to the recommended position.
See 'Setting the temperature'.
Features
Spraying
To remove stubborn creases at any temperature
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
C
2 Press the spray button several times to moisten the garment to
be ironed.
Extra Steam (specific types only)
This function provides extra steam to remove really stubborn creases.
The Extra Steam function only works at temperature settings between
3 and MAX.
C
1 Set the steam control to maximum position È.
C
2 Press and hold the Steam Control button down for
max. 5 seconds.
3 Wait at least 1 minute before using Extra Steam again to
prevent water from dripping out of the soleplate.
ENGLISH 9
Shot of Steam (specific types only)
A powerful shot of steam helps to remove very stubborn creases.
The Shot-of-Steam function only works at temperature settings
between 2 and MAX.
C
1 Press and release the Shot-of-Steam button.
Vertical Shot of Steam
(GC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115 only)
C
1 The Shot-of-Steam function can also be used when you are
holding the iron in vertical position.This is useful for removing
creases from hanging clothes, curtains, etc.
Never direct the steam towards people.
Drip stop (GC2225/2220/GC2130/2126/2125 only)
This iron is equipped with a drip stop function: the iron automatically
stops steaming when the temperature is too low to prevent water
from dripping out of the soleplate.When this happens you will hear a
click.
Automatic shut-off (specific types only)
An electronic safety device will automatically switch the heating
element off if the iron has not been moved for a while.
C
To indicate that the heating element has been switched off, the
automatic shut-off light will start blinking.
To heat up the iron again: pick it up or move it slightly.The automatic
shut-off light will go out.
1 If the temperature light goes on, wait for it to go out before
you start ironing.
2 If the temperature light does not go on, the iron is ready for
use.
ENGLISH10
Cleaning and maintenance
Calc-Clean function
The Calc-Clean function removes the scale particles.
Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in
your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate
during ironing), the Calc-Clean function should be used more
frequently.
1 Set the steam control to position O.
2 Fill the water tank to the maximum level.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank..
C
3 Set the temperature dial to MAX.
4 Put the plug in the wall socket.
5 Unplug the iron when the temperature light has gone out.
6 Hold the iron over the sink and set the steam control to
position 1 (Calc-Clean).The steam control knob will spring up
slightly.
C
7 Pull the steam control knob upwards to remove the steam
control needle.
C
8 Hold the iron over the sink and move it to and fro.
B
Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and
scale (if any) will be flushed out.
C
9 Use vinegar to remove scale, if any, from the needle.
Do not bend or damage the steam control needle.
ENGLISH 11
C
10 Put the steam control needle back by inserting the point of the
needle exactly in the centre of the hole and by fitting the small
projection on the side of the needle into the slot. Set the
steam control knob to position O.
11 Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of
impurities.
After the Calc-Clean process
1 Plug the iron in to let the soleplate dry up.
2 Unplug the iron when the temperature light has gone out.
3 Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any
water stains that may have formed on the soleplate.
Storage
1 Remove the mains plug from the wall socket, let the iron cool
down and set the steam control to position O.
2 Clean the appliance and wipe scale and any other deposits off
the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid)
cleaner.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals.
C
3 Regularly rinse the water tank with water and empty it after
cleaning.
C
4 Wind the mains cord round the cord storage facility.
5 Always store the iron standing on its heel in a safe and dry
place.
ENGLISH12
Environment
C
Do not throw the appliance away with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 13
Solution
Check the mains cord, the plug and
the wall socket.
Set the temperature dial to the
required position.
Fill the water tank (see 'Preparing for
use'; section 'Filling the watertank'.)
Set the steam position to Á, Ë or È
(see 'Using the appliance', section
'Steam ironing').
Set the temperature dial to a position
in the steam area (2 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until the
temperature light has gone out before
you start ironing.
Put the iron in horizontal position and
wait a while before using the (Vertical)
Shot of Steam function again.
Set the temperature dial to a position
in the steam area (2 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until the
temperature light has gone out before
you start ironing.
Use the Calc-Clean function a few
times (see 'Cleaning and maintenance',
section 'Calc-Clean').
Pick the iron up or move it slightly to
deactivate the automatic shut-off
function: the red light will stop blinking.
Press the filling cap until you hear a
click.
Set the temperature dial to a position
in the steam area (2 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until the
temperature light has gone out before
you start ironing.
Empty the water tank and set the
steam control to position O after use.
Store the iron on its heel.
Possible cause(s)
Connection problem
Temperature dial set at MIN
Not enough water in the water tank.
The steam control has been set to
position O.
The soleplate is not hot enough
and/or the drip stop function (specific
types only) has been activated.
The (Vertical) Shot of Steam function
has been used too often within a very
short period.
The soleplate is not hot enough.
Hard water forms flakes inside the
soleplate.
The automatic shut-off function has
been activated (see 'Other features',
section 'Automatic shut-off').
The filling cap has not been closed
properly.
The temperature has been set too
low.
The iron has been put in horizontal
position while there was still water in
the water tank.
Problem
The iron is plugged in but the soleplate
is cold.
No steam
No shot of steam or no Vertical Shot
of Steam (specific types only).
Flakes and impurities come out of the
soleplate during ironing.
Red light is blinking (GC2225 and
GC2130 only).
Water droplets on fabric
(GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2
125/2120 only)
Water droplets on fabric
(GC2215/2120/2115/2110/2105 only)
Water drips from the soleplate after
the iron has cooled down or has been
stored.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please
read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the
Philips Customer Care Centre in your country.
ENGLISH14
Keterangan umum (gbr. 1)
A Nozel semprot
B Tutup lubang pengisian (hanya
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120)
C Lubang pengisian
D Tombol penyembur uap 9 (hanya
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110)
E Tombol Semprot T
F Kontrol uap
O = tanpa uap
Á = uap minimum
q = uap sedang (hanya
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120)
w = uap maksimum
1 = fungsi Calc-Clean
G Fungsi uap ekstra (hanya GC2105)
H Lampu suhu (semua tipe) dan lampu mati otomatis (hanya
GC2225/GC2130)
I Dial [Pengatur] suhu
J Kabel listrik
K Indikator suhu
L Tipe pelat/tapak setrika
M Tangki air
Penting
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum
menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi jika dibutuhkan kelak.
Periksa apakah tegangan listrik yang tertera pada pelat sesuai
dengan tegangan listrik setempat sebelum Anda menghubungkan
alat ini.
Jika alat dilengkapi dengan steker yang di-arde, steker ini harus
dimasukkan ke stopkontak dinding yang juga di-arde.
Jangan menggunakan alat jika steker, kabel atau alat itu sendiri
menunjukkan kerusakan atau jika alat pernah terjatuh atau bocor
Periksa kabel secara teratur kalau-kalau ada kerusakan.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis
resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
Jangan sekali-kali meninggalkan setrika ini tanpa ditunggui ketika
sedang dihubungkan dengan listrik.
Jangan sekali-kali merendam setrika dan dudukannya, jika
disediakan, di dalam air.
Jauhkan alat dari jangkauan anak.anak.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain-main dengan alat ini.
Alat ini tidak boleh digunakan oleh anak kecil atau orang lemah
tanpa pengawasan..
INDONESIA 15
Pelat tapak setrika dapat menjadi sangat panas dan menyebabkan
luka bakar jika tersentuh.
Jangan sampai kabel listrik mengenai tapak setrika saat sedang
panas.
Apabila Anda sudah selesai menyetrika, ketika membersihkan alat,
mengisi atau mengosongkan tangki airnya dan juga saat Anda
meninggalkan setrika meskipun hanya sebentar: setel kontrol uap
ke posisi O, letakkan setrika pada tumitnya dan cabut steker listrik
dari stopkontak dinding.
Selalu meletakkan dan menggunakan setrika serta dudukannya, jika
disediakan, pada permukaan horizontal yang stabil.
Jangan memasukkan parfum, cuka, kanji, zat pembersih kerak,
bahan pelembut penyetrikaan atau bahan kimia lainnya ke dalam
tangki air.
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
Sebelum menggunakan alat pertama kali.
C
1 Lepaskan stiker atau kertas timah pelindung dari tapak setrika.
Juga lepaskan selubung tempat penyimpanan, jika disediakan.
2 Panaskan setrika sampai suhu maksimum dan setrikakan pada
sehelai kain lembab selama beberapa menit untuk
menghilangkan sisa-sisa kotoran dari pelat tapaknya.
Setrika ini mungkin akan mengeluarkan asap ketika pertama kali
digunakan. Ini akan berhenti dengan sendirinya setelah beberapa saat.
Persiapan penggunaan
Mengisi tangki air.
1 Lepaskan steker listrik dari stopkontak di dinding.
C
2 Setel kontrol uap ke posisi O (=tanpa uap).
3 Buka tutup lubang pengisian (hanya tipe tertentu).
C
4 Miringkan setrika dan isi tangki air hingga batas maksimal.
Jangan mengisi tangki air melewati tanda batas MAX.
5 Pasang tutup lubang pengisian (klik!) (hanya tipe tertentu).
INDONESIA16
Jika air keran di daerah Anda memiliki kesadahan yang sangat tinggi
kami sarankan agar Anda menggunakan air yang didistilasi. Jangan
menggunakan cuka, kanji, atau air yang mengandung bahan kimia.
Menyetel suhu
Setrika ini mungkin akan mengeluarkan asap ketika pertama kali
digunakan. Ini akan berhenti dengan sendirinya setelah beberapa
saat.
C
1 Letakkan setrika pada tumitnya dan setel pengatur suhu pada
suhu penyetrikaan yang diinginkan dengan memutarnya ke
posisi yang sesuai.
- Periksa suhu penyetrikaan yang disyaratkan pada label pakaian.
- 1 Kain sintetis (umpamanya akrilik, viskose, poliamide, poliester).
- 1 Sutera
- 2 Wol
- 3 Katun, linen
- Jika Anda tidak tahu jenis kain atau bahannya terbuat dari apa, cari
suhu yang sesuai dengan cara menyetrika pada bagian yang tak
terlihat apabila Anda mengenakannya
- Sutra, bahan seperti wol dan sintetis: balikkan kain saat menyetrikanya
guna mencegah bercak-bercak yang mengkilap. Hindari menggunakan
fungsi semprot untuk mencegah noda.
2 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding yang memiliki
arde.
3 Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum mulai
menyetrika.
B
Lampu suhu sesekali akan menyala selagi Anda menyetrika.
Menggunakan alat
Menyetrika dengan uap
Jaga supaya isi tangki air cukup.
1 Setel tombol suhu ke posisi yang disarankan.
Lihat 'Menyetel suhu'.
C
2 Setel kontrol uap ke posisi uap yang sesuai.
- Á untuk uap minimum (setelan suhu 2 dan 3).
- Ë untuk uap sedang (setelan suhu 3 hingga MAX) (hanya tipe
tertentu).
- È untuk uap maksimum (setelan suhu 3 hingga MAX).
B
Penguapan akan segera dimulai saat suhu yang disetel tercapai.
INDONESIA 17
Hanya GC2215/2120/2115/2110/2105:
Air dapat bocor dari pelat tapak apabila suhu disetel terlalu rendah
(MIN hingga 2).
Menyetrika tanpa uap
1 Setel kontrol uap ke posisi O (= tak ada uap).
2 Setel tombol suhu ke posisi yang disarankan.
Lihat 'Menyetel suhu'.
Fitur
Penyemprotan
Untuk menghilangkan kusut atau lipatan yang membandel pada suhu
berapa saja.
1 Jaga supaya isi tangki air cukup.
C
2 Tekan tombol semprot beberapa kali untuk melembabkan
pakaian yang akan disetrika.
Uap Ekstra (hanya tipe tertentu)
Fungsi ini memberikan uap ekstra untuk menghilangkan kusut yang
benar-benar membandel.
Fungsi Uap Ekstra ini hanya bekerja pada penyetelan suhu antara 3
dan MAX.
C
1 Setel kontrol uap ke posisi maksimum È.
C
2 Tekan dan tahan tombol Kontrol Uap selama maksimum 5
detik.
3 Tunggu paling tidak 1 menit sebelum menggunakan lagi Uap
Ekstra agar air tidak menetes dari pelat tapak.
Semburan Uap (hanya jenis tertentu)
Semburan uap yang kuat dapat membantu menghilangkan kusut yang
sangat membandel.
INDONESIA18
Fungsi Semburan Uap hanya bekerja pada penyetelan suhu antara 2
dan MAX
C
1 Tekan dan lepaskan tombol Semprotan Uap.
Semburan Uap Vertikal (hanya
GC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115)
C
1 Fungsi Semburan Uap dapat pula digunakan ketika Anda
memegang setrika pada posisi vertikal. Ini berguna untuk
menghilangkan kusut pada pakaian, gorden, dll. yang tergantung.
Jangan mengarahkan uap kepada orang.
Penghenti Tetesan Air (hanya
GC2225/2220/GC2130/2126/2125 /2125)
Setrika ini dilengkapi dengan fungsi penghenti tetesan air: setrika akan
berhenti mengeluarkan uap secara otomatis apabila suhunya terlalu
rendah untuk mencegah agar air tidak menetes keluar dari pelat tapak
seterika. Apabila ini terjadi, Anda akan mendengar bunyi klik.
Pemutus panas otomatis (hanya tipe tertentu)
Sebuah alat pengaman elektronik akan secara otomatis mematikan
elemen panas jika setrika tidak digerakkan selama beberapa saat.
C
Untuk menandakan bahwa elemen pemanas telah dimatikan, lampu
pemutus panas otomatis akan berkedip.
Untuk memanaskan kembali setrika: angkat atau gerakkan sedikit.
Lampu pemutus panas otomatis akan padam.
1 Jika lampu suhu menyala, tunggu hingga padam sebelum mulai
menyetrika.
2 Jika lampu suhu padam, setrika sudah siap digunakan.
INDONESIA 19
Pembersihan dan perawatan
Fungsi Calc-Clean
Fungsi Calc-Clean menghilangkan partikel-partikel kerak.
Gunakan fungsi 'Calc-Clean' dua minggu sekali. Jika air di daerah Anda
sangat sadah (yaitu apabila serpihan-serpihan kotor keluar dari pelat
tapak setrika selama penyetrikaan berlangsung), fungsi 'Calc-Clean'
harus digunakan lebih sering.
1 Setel kontrol uap ke posisi O.
2 Isi tangki air sampai tingkat maksimum.
Jangan menuangkan cuka atau zat pembersih kerak lainnya ke dalam
tangki air.
C
3 Setel tombol suhu ke MAX.
4 Masukkan steker ke stopkontak.
5 Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam.
6 Pegang setrika di atas bak cuci piring dan setel kontrol uapnya
ke posisi 1 (Calc-Clean). Kenop kontrol uap akan sedikit
menonjol keluar.
C
7 Tarik kenop kontrol uap ke atas untuk melepaskan jarum
kontrol uap.
C
8 Pegang setrika di atas bak cuci lalu gerakkan maju-mundur.
B
Uap dan air yang mendidih akan keluar dari tapak alat. Kotoran dan
kerak air (kalau ada) akan dibilas keluar.
C
9 Gunakan cuka untuk membersihkan kerak, kalau ada, dari
jarum.
Jangan sampai jarum kontrol uap bengkok atau rusak.
INDONESIA20
C
10 Pasang kembali jarum kontrol uap dengan menyisipkan ujung
jarum tersebut tepat di tengah lubang dan dengan
memposisikan secara tepat tonjolan kecil pada sisi jarum ke
dalam selot. Setel kenop kontrol uap ke posisi O.
11 Ulangi proses 'Calc-Clean' jika setrika masih kotor.
Setelah proses 'Calc-Clean'
1 Masukkan steker listrik pada stopkontak untuk mengeringkan.
2 Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam.
3 Gerakkan setrika perlahan-lahan di atas selembar kain bekas
untuk menghilangkan noda air yang mungkin terbentuk pada
pelat tapaknya.
Penyimpanan
1 Cabut steker listrik dari stop kontak dinding, biarkan setrika
mendingin lalu setel kontrol uap ke posisi O.
2 Bersihkan alat dan seka kerak atau kotoran lainnya pada pelat
tapak dengan kain lembab dan cairan pembersih (cair) yang
tidak kasar.
Jaga aga tapak setrika tetap licin: hindari kontak dengan benda logam.
Jangan sekali-kali menggunakan bahan penggosok dari baja, cuka, atau
bahan kimia lainnya.
C
3 Bilas tangki air secara teratur dengan air kemudian kosongkan
setelah dibersihkan.
C
4 Gulung kabel listrik dalam wadahnya.
5 Selalu simpan setrika dengan posisi berdiri pada tumitnya di
tempat yang aman dan kering.
INDONESIA 21
Lingkungan
C
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat
sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan
melakukan hal ini,Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
Garansi & servis
Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan
kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh
nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke
dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
INDONESIA22
Solusi
Periksa kabel listrik, steker dan
stopkontak dinding.
Setel tombol suhu pada posisi yang
ditentukan.
Isi tangki air (lihat 'Persiapan
menggunakan'; bagian 'Mengisi tangki
air'.)
Setel posisi uap ke Á, Ë atau È (lihat
'Menggunakan setrika', bagian
'Menyetrika dengan uap').
Setel pengatur suhu ke posisi pada
bagian uap (2 sampai MAX).
Letakkan setrika pada tumitnya lalu
tunggu hingga lampu suhu padam
sebelum Anda mulai menyetrika.
Kembalikan setrika ke posisi horisontal
dan tunggu sebentar sebelum
menggunakan lagi fungsi Semburan
Uap (Vertikal).
Setel pengatur suhu ke posisi pada
bagian uap (2 sampai MAX).
Letakkan setrika pada tumitnya lalu
tunggu hingga lampu suhu padam
sebelum Anda mulai menyetrika.
Gunakan fungsi Calc-Clean beberapa
kali (lihat 'Pembersihan dan
perawatan', bagian 'Calc-Clean').
Angkat setrika atau gerakkan sedikit
untuk mematikan fungsi pemutus
panas otomatis: lampu merah akan
berhenti berkedip.
Tekan tutup lubang pengisian sampai
terdengar bunyi klik.
Setel pengatur suhu ke posisi pada
bagian uap (2 sampai MAX).
Letakkan setrika pada tumitnya lalu
tunggu hingga lampu suhu padam
sebelum Anda mulai menyetrika.
Kosongkan tangki air dan setel kontrol
uap ke posisi O setelah digunakan.
Simpan setrika pada tumitnya.
Kemungkinan penyebab
Masalah penyambungan.
Pengatur suhu disetel ke MIN
Air di dalam tangki tidak cukup.
Kontrol uap telah disetel ke posisi O.
Pelat tapak setrika tidak cukup panas
dan/atau fungsi penghenti tetes air
(hanya tipe tertentu) sudah diaktifkan.
Fungsi Semburan Uap (Vertikal) telah
digunakan terlalu sering dalam waktu
yang sangat singkat.
Pelat tapak setrika tidak cukup panas.
Air sadah membentuk serpihan di
dalam pelat tapak setrika.
Fungsi mati otomatis diaktifkan (lihat
bab 'Fitur lain' bagian 'Mati Otomatis')..
Tutup lubang pengisian belum dipasang
dengan rapat.
Suhu telah disetel terlalu rendah.
Setrika sudah diletakkan dengan posisi
horisontal ketika masih ada air di
dalam tangki airnya.
Masalah
Setrika tersambung ke listrik tetapi
tapak alat dingin.
Tidak ada uap
Tidak ada semburan uap atau
Semburan Uap Vertikal (hanya tipe
tertentu).
Serpihan dan kotoran keluar dari pelat
tapak setrika selama penyetrikaan
berlangsung.
Lampu merah berkedip (hanya
GC2225 dan GC2130).
Air menetes pada kain (hanya
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/21
25/2120)
Air menetes pada kain (hanya
GC2215/2120/2115/2110/2105)
Air menetes dari pelat tapak setelah
setrika dingin atau disimpan.
Mengatasi Masalah
Bab ini merangkum masalah paling umum yang bisa Anda hadapi pada setrika Anda. Bacalah semua
bagian untuk rincian selengkapnya. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah, silakan menghubungi
Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda.
INDONESIA 23
M£ tÖ t©ng quÄt (hùnh 1)
A Ùçu phun h¨i n∑≠c
B Náp van Û© n∑≠c (chü c° Ø cÄc bÅn µi mÉ
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120)
C Khe chÇm n∑≠c
C N≤t Phun -H¨i-N∑≠c 9 (chü c° Ø
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110)
E N≤t phun T
F Ùiòu chünh l∑±ng h¨i
O = kh£ng c° h¨i n∑≠c
Á = h¨i n∑≠c tßi thiôu
q = h¨i n∑≠c vπa (chü c° Ø kiôu
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120)
w = h¨i n∑≠c tßi Ûa
1 = ch∏c nÑng Calc-Clean (chßng v£i h°a)
F Ch∏c nÑng h¨i n∑≠c tÑng c∑Æng (chü c° Ø kiôu GC2105)
H Ùín bÄo nhiõt Û´ (m¶i kiôu) vÅ Ûín tº Û´ng ngát Ûiõn (chü c° Ø
kiôu GC2225/GC2130)
I N≤m Ûiòu chünh nhiõt Û´
J dÇy Ûiõn ngu®n
K Ùín chü bÄo nhiõt Û´
L Thï ghi kiôu mÄy
M NgÑn ch∏a n∑≠c
L∑u Ω
Xin Û¶c kø nhªng h∑≠ng dèn s∫ d∂ng nÅy tr∑≠c khi s∫ d∂ng mÄy vÅ cåt
giª Ûô tiõn tham khÖo sau nÅy.
Tr∑≠c khi cám Ûiõn, kiôm tra xem Ûiõn Äp ghi trìn bÅn µi c°
t∑¨ng ∏ng v≠i hiõu Ûiõn thó ngu®n hay kh£ng.
Nóu thiót b† c° phúch cám nßi Ûåt, thù n° phÖi Û∑±c cám vÅo ©
cám nßi Ûåt trìn t∑Æng.
Kh£ng Û∑±c s∫ d∂ng thiót b† nóu phúch cám, dÇy hoãc bÖn thÇn
thiót b† c° dåu hiõu h∑ h•ng c° thô thåy bàng mát th∑Æng, hoãc
nóu thiót b† ÛÉ b† lÅm r¨i hoãc r¢ rü.
Kiôm tra dÇy Ûiõn ngu®n th∑Æng xuyìn vò nhªng h∑ h•ng c° thô
xÖy ra.
Nóu dÇy Ûiõn b† h∑ h•ng, bÜn nìn thay dÇy Ûiõn tÜi trung tÇm bÖo
hÅnh cµa Philips hoãc cÄc trung tÇm bÖo hÅnh do Philips µy quyòn
hoãc nhªng n¨i c° khÖ nÑng vÅ trùnh Û´ t∑¨ng Û∑¨ng Ûô trÅnh
gÇy nguy hiôm.
PhÖi lu£n Ûô mát Ûón thiót b† khi ÛÉ cám Ûiõn.
Kh£ng bao giÆ nh≤ng bÅn µi vÅ giÄ dºng, nóu c°, trong n∑≠c.
Ùô mÄy ngoÅi tçm tay trï em.
Trï em phÖi Û∑±c giÄm sÄt Ûô ÛÖm bÖo ràng ch≤ng kh£ng ch¨i
Û≥a v≠i thiót b† nÅy.
Thiót b† nÅy kh£ng dÅnh cho ng∑Æi s∫ d∂ng lÅ trï em hay ng∑Æi
c° s∏c khoï këm nóu kh£ng c° sº giÄm sÄt.
Mãt bÅn µi råt n°ng vÅ c° thô gÇy b•ng nóu chÜm vÅo.
TI”NG VI◊T24
Kh£ng Ûô dÇy Ûiõn ngu®n tióp x≤c v≠i mãt bÅn µi khi n° n°ng.
Khi µi xong, khi lau ch≥i, khi Û© n∑≠c vÅo hoãc khi thÄo n∑≠c
kh•i ngÑn ch∏a vÅ c¥ng nh∑ khi bÜn kh£ng µi trong chßc lÄt : hÉy
Ûiòu chünh m∏c h¨i n∑≠c tÜi Ûiôm O, Ûãt Û∏ng bÅn µi vÅ r≤t ©
cám kh•i mÜch Ûiõn.
Lu£n Ûãt vÅ s∫ d∂ng bÅn µi vÅ giÄ dºng, nóu c°, Ø v† trú c° bò mãt
ngang, bàng phâng vÅ ©n Û†nh.
Kh£ng Û∑±c cho n∑≠c hoa, giåm, chåt h® vÖi, chåt téy r∫a, chåt
ph∂ tr± µi hay nhªng hoÄ chåt khÄc vÅo trong ngÑn ch∏a n∑≠c.
BÅn µi nÅy Û∑±c thiót kó chü Ûô d≥ng trong gia Ûùnh.
Tr∑≠c khi s∫ d∂ng lçn Ûçu
C
1 G∞ b• tåt cÖ nhÉn dÄn hay l≠p bÖo võ trìn mãt Ûó bÅn µi.ThÄo
cÖ náp bÖo quÖn, nóu c°.
2 Ùô bÅn µi n°ng lìn Ûón nhiõt Û´ tßi Ûa vÅ lÅ bÅn µi trìn m´t
mióng vÖi ém trong vÅi ph≤t Ûô loÜi b• nhªng cÄu bén kh•i mãt
Ûó bÅn µi.
Khi s∫ d∂ng lçn Ûçu tiìn, bÅn µi sî thÖi ra m´t út kh°i. Hiõn t∑±ng nÅy
sî kót th≤c sau m´t l≤c s∫ d∂ng.
CÄch chuén b† s∫ d∂ng mÄy
Ù© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a
1 R≤t phúch cám bÅn µi ra kh•i © cám Ûiõn.
C
2 Vãn n≤t Ûiòu chünh h¨i n∑≠c tÜi v† trú O (= kh£ng c° h¨i
n∑≠c).
3 MØ náp van Û© n∑≠c (chü c° Ø m´t vÅi kiôu c∂ thô).
C
4 Giª nguyìn BÅi µi vÅ Û© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a Ûón m∏c tßi Ûa.
Kh£ng Û© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a quÄ m∏c T›I ÙA.
5 Ù°ng náp van Û© n∑≠c (nghe tióng click!) (chü c° Ø m´t vÅi
kiôu c∂ thô).
Nóu n∑≠c mÄy quÄ c∏ng, bÜn c° thô d≥ng n∑≠c cåt. Kh£ng d≥ng giåm
h® hoãc cÄc chåt téy hoÄ h¶c.
TI”NG VI◊T 25
Ùiòu chünh nhiõt Û´
Khi s∫ d∂ng lçn Ûçu tiìn, bÅn µi sî thÖi ra m´t út kh°i. Hiõn t∑±ng
nÅy sî kót th≤c sau m´t l≤c s∫ d∂ng.
C
1 Ùãt bÅn µi trìn chÇn Ûó vÅ vãn n≤t Ûiòu chünh nhiõt Û´ t≠i
nhiõt Û´ yìu cçu bàng cÄch vãn n° Ûón v† trú t∑¨ng ∏ng.
- Kiôm tra mÄc vÖi Ûô biót nhiõt Û´ µi theo yìu cçu.
- 1 VÖi t©ng h±p (vú d∂: acrylic, s±i vitc£, polyamit, vÖi p£liexte)
- 1 T¨ l∂a
- 2 Len
- 3 B£ng, lanh
- Nóu bÜn kh£ng biót m´t m°n Û® Û∑±c lÅm bàng (nhªng) loÜi vÖi
nÅo, hÉy ch¶n nhiõt Û´ µi thúch h±p bàng cÄch µi th∫ m´t v≥ng mÅ
sî kh£ng b† nhùn thåy khi bÜn mãc vÅo hoãc s∫ d∂ng m°n Û® Û°.
- Ùßi v≠i vÖi t¨ l∂a, vÖi len vÅ vÖi t©ng h±p, hÉy µi mãt trÄi Ûô vÖi kh£ng
b† b°ng.TrÄnh s∫ d∂ng ch∏c nÑng phun Ûô ngÑn vÖi kh£ng b† ß vÅng.
2 Cám Ûiõn vÅo © cám c° tióp Ûåt.
3 Khi Ûín bÄo nhiõt Û´ ÛÉ tát, hÉy chÆ trong chßc lÄt tr∑≠c khi
bÜn bát Ûçu µi.
B
Ùín bÄo nhiõt Û´ sî thünh thoÖng bêt sÄng trong khi µi.
CÄch s∫ d∂ng mÄy
Ëi c° s∫ d∂ng n∑≠c
PhÖi bÖo ÛÖm c° Ûµ n∑≠c trong ngÑn ch∏a n∑≠c.
1 Vãn n≤m Ûiòu chünh nhiõt Û´ Ûón v† trú mong mußn.
Xem phçn "Ùiòu chünh nhiõt Û´".
C
2 Ùãt n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c Ûón v† trú ph≥ h±p.
- Á cho h¨i n∑≠c tßi thiôu (Ûiòu chünh nhiõt Û´ 2 3).
- Ë cho h¨i n∑≠c vπa Ûiòu chünh nhiõt Û´ 3 Ûón MAX) (chü c° Ø
m´t vÅi kiôu c∂ thô).
- È cho h¨i n∑≠c tßi Ûa (Ûiòu chünh nhiõt Û´ 3 Ûón MAX)
B
H¨i n∑≠c sî phun ra khi nhiõt Û´ ÛÜt m∏c cçn thiót.
Chü c° Ø cÄc kiôuGC2215/2120/2115/2110/2105:
N∑≠c c° thô rü ra mãt d∑≠i cµa bÅn µi nóu nhiõt Û´ Ûãt Ø m∏c quÄ
thåp (M∏c T›I THI’U Ûón 2).
TI”NG VI◊T26
Ëi kh£ng s∫ d∂ng h¨i n∑≠c
1 Vãn n≤t Ûiòu chünh h¨i n∑≠c Ûón v† trú O (= kh£ng s∫ d∂ng
h¨i n∑≠c).
2 Vãn n≤m Ûiòu chünh nhiõt Û´ Ûón v† trú mong mußn.
Xem phçn "Ùiòu chünh nhiõt Û´".
Ùãc Ûiôm
Tia x†t n∑≠c
Ùô lÅm phâng nhªng nóp nhÑn kh° µi Ø båt c∏ nhiõt Û´ nÅo
1 PhÖi bÖo ÛÖm c° Ûµ n∑≠c trong ngÑn ch∏a n∑≠c.
C
2 Nhån n≤t phun vÅi lçn lÅm ém vÖi tr∑≠c khi µi.
Ch∏c nÑng thìm h¨i (chü c° Ø m´t vÅi kiôu c∂ thô)
Ch∏c nÑng nÅy cung cåp thìm h¨i n∑≠c Ûô lÅm phâng nhªng nóp nhÑn
kh° µi.
Ch∏c nÑng Thìm H¨i n∑≠c chü hoÜt Û´ng khi nhiõt Û´ Ûiòu chünh trong
khoÖng tπ 3 Ûón MAX.
C
1 Vãn n≤m kiôm soÄt h¨i n∑≠c Ø v† trú tßi Ûa È.
C
2 Nhån vÅ giª n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c tßi Ûa 5 giÇy.
3 ChÆ út nhåt 1 ph≤t tr∑≠c khi s∫ d∂ng lÜi ch∏c nÑng Thìm H¨i
Ûô ngÑn n∑≠c rü ra Ø mãt d∑≠i bÅn µi.
Ch∏c nÑng Phun H¨i N∑≠c (chü c° Ø m´t vÅi kiôu c∂ thô)
D¢ng h¨i n∑≠c phun mÜnh gi≤p lÅm phâng cÄc nóp nhÑn kh° µi.
Ch∏c nÑng Phun-h¨i-nu≠c chü lÅm viõc Ø nhiõt Û´ tπ 2 Ûón MAX.
TI”NG VI◊T 27
C
1 Nhån vÅ thÖ n≤m Phun-H¨i-N∑≠c.
Ch∏c nÑng Phun H¨i N∑≠c Thâng Ù∏ng (Chü c° Ø cÄc kiôu
GC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115)
C
1 Ch∏c nÑng Phun -H¨i-N∑≠c c¥ng c° thô s∫ d∂ng khi giª bÅn
µi Ø v† trú thâng Û∏ng.Viõc nÅy gi≤p lÅm phâng cÄc nóp nhÑn cµa
quçn Äo treo, mÅnh c∫a v.v.
Kh£ng Û∑±c h∑≠ng d¢ng h¨i n∑≠c vò phúa ng∑Æi khÄc.
Ch∏c nÑng ngÑn rü n∑≠c (chü c° Ø cÄc kiôu
GC2225/2220/GC2130/2126/2125)
BÅn µi nÅy c° ch∏c nÑng ngát rü n∑≠c: bÅn µi tº Û´ng ngπng phun n∑≠c
khi nhiõt Û´ quÄ thåp Ûô trÄnh n∑≠c rü ra d∑≠i mãt Ûó bÅn µi. BÜn sî
nghe tióng "click" khi Ûiòu nÅy xÖy ra.
Tº Û´ng ngát (chü c° Ø m´t vÅi kiôu c∂ thô)
Thiót b† an toÅn Ûiõn sî tº Û´ng tát Ûó nhiõt nóu bÅn µi kh£ng Û∑±c
d†ch chuyôn trong m´t khoÖng thÆi gian
C
Ùín bÄo mÅu Û• tº ngát sî bát Ûçu nhåp nhÄy Ûô bÄo thanh nhiõt
ÛÉ Û∑±c tát.
Ùô lÅm n°ng trØ lÜi: cçm BÅn µi lìn vÅ lác nhñ. Ùín bÄo tº ngát sî
Û∑±c tát.
1 Nóu Ûín bÄo nhiõt Û´ bêt sÄng, chÆ cho n° tát tr∑≠c khi bÜn
bát Ûçu µi.
2 Nóu Ûín bÄo nhiõt Û´ kh£ng bêt sÄng, bÅn µi ÛÉ sän sÅng Ûô s∫
d∂ng.
TI”NG VI◊T28
CÄch ch≥i r∫a vÅ bÖo d∑Øng mÄy
Ch∏c nÑng Calc-Clean
Ch∏c nÑng Calc-Clean c° tÄc d∂ng loÜi b• cÄc phçn t∫ cãn v£i.
S∫ d∂ng ch∏c nÑng Calc-Clean hai tuçn m´t lçn. Nóu n∑≠c trong khu
vºc sinh hoÜt råt c∏ng (t∏c lÅ khi lÅ µi c° cÄc l≠p m•ng bong ra tπ mãt
d∑≠i cµa bÅn µi), ch∏c nÑng Calc-Clean phÖi Û∑±c s∫ d∂ng th∑Æng
xuyìn h¨n.
1 Vãn n≤t Ûiòu chünh h¨i n∑≠c sang v† trú O.
2 Ù© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a Ûón m∏c tßi Ûa.
Kh£ng Û© giåm hoãc cÄc chåt téy vÅo trong bùnh ch∏a n∑≠c.
C
3 Ùiòu chünh nhiõt Û´ vò m∏c tßi Ûa.
4 Cám dÇy Ûiõn vÅo © cám.
5 R≤t phúch cám Ûiõn bÅn µi ra khi Ûín bÄo nhiõt Û´ vπa tát.
6 Giª bÅn µi bìn trìn b®n n∑≠c vÅ Ûãt n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c
Ø v† trú 1 (Calc-Clean). N≤t båm Ûiòu chünh h¨i n∑≠c sî bêt
nhñ lìn.
C
7 Këo n≤m båm Ûiòu chünh h¨i n∑≠c lìn phúa trìn Ûô d†ch
chuyôn cçn Ûiòu chünh h¨i n∑≠c.
C
8 Giª bÅn µi bìn trìn b®n n∑≠c vÅ Û∑a qua Û∑a lÜi.
B
H¨i n∑≠c vÅ n∑≠c s£i sî thoÄt ra tπ mãt Ûó cµa bÅn µi. CÄc chåt cãn vÅ
gü (nóu c°) sî Û∑±c xÖ ra ngoÅi.
C
9 D≥ng giåm Ûô téy r∫a gü (nóu c°) trìn cçn Ûiòu chünh.
Kh£ng ußn cong hoãc lÅm h•ng cçn Ûiòu chünh h¨i n∑≠c.
TI”NG VI◊T 29
C
10 Láp cçn Ûiòu chünh h¨i n∑≠c vÅo bÅn µi bàng cÄch Ûãt Ûçu m¥i
cµa cçn vÅo tÇm cµa l™ vÅ lºa sao cho chßt nh• phúa bìn cµa
cçn láp kh≠p vÅo khe hñp.
11 Lãp lÜi quÄ trùnh Calc-Clean nóu bÅn µi vèn c¢n ch∏a nhiòu
chåt cãn.
Sau quÄ trùnh Calc-Clean
1 Cám phúch vÅo © Ûiõn Ûô mãt Ûó bÅn µi kh£.
2 R≤t phúch cám Ûiõn bÅn µi ra khi Ûín bÄo nhiõt Û´ vπa tát.
3 Ùéy nhñ bÅn µi trìn m´t mÖnh vÖi Ûô lÅm kh£ cÄc vót n∑≠c
bÄm trìn mãt bÅn µi.
Cåt giª
1 R≤t dÇy cám bÅn µi ra kh•i © Ûiõn vÅ Ûô bÅn µi ngu´i Ûi vÅ vãn
n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c vò v† trú O.
2 Lau sÜch cÄc chåt cãn vÅ gü kh•i mãt bÅn µi bàng mióng vÖi ém
vÅ chåt r∫a (dÜng l•ng) kh£ng Ñn m¢n.
Giª mãt d∑≠i bÅn µi tr¨n nhän: trÄnh va trÜm mÜnh v≠i cÄc Û® vêt kim
loÜi.
Kh£ng d≥ng cÄc mióng téy r∫a, giåm hoãc cÄc hoÄ chåt khÄc.
C
3 Th∑Æng xuyìn r∫a ngÑn ch∏a n∑≠c bàng n∑≠c sÜch vÅ dßc hót
n∑≠c sau khi r∫a.
C
4 Quån dÇy Ûiõn v¢ng quanh chÇn Ûó.
5 Lu£n Ûô bÅn µi Û∏ng trìn chÇn Ûó Ø n¨i kh£ rÄo vÅ an toÅn.
TI”NG VI◊T30
M£i tr∑Æng
C
Kh£ng v∏t mÄy pha cÅ phì c≥ng chung v≠i chåt thÖi gia Ûùnh th£ng
th∑Æng khi ngπng s∫ d∂ng n°. HÉy Û∑a n° Ûón Ûiôm thu nhãt
chúnh th∏c Ûô tÄi chó. LÅm nh∑ thó, bÜn ÛÉ g°p phçn bÖo võ m£i
tr∑Æng.
BÖo hÅnh & d†ch v∂
Nóu bÜn cçn biót th£ng tin hay gãp tr∂c trãc, vui l¢ng vÅo website cµa
Philips tÜi www.philips.com hoãc liìn hõ Trung TÇm ChÑm S°c KhÄch
HÅng cµa Philips Ø n∑≠c bÜn (bÜn sî tùm thåy sß Ûiõn thoÜi cµa Trung
tÇm trong tÆ bÖo hÅnh kháp thó gi≠i). Nóu kh£ng c° Trung TÇm ChÑm
S°c KhÄch HÅng nÅo Ø n∑≠c bÜn, vui l¢ng liìn hõ ÛÜi lΩ Philips Û†a
ph∑¨ng bÜn hay Ph¢ng D†ch V∂ cµa Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
TI”NG VI◊T 31
GiÖi phÄp
Kiôm tra dÇy Ûiõn, phúch cám vÅ © cám.
Vãn n≤t Ûiòu chünh nhiõt Û´ t≠i v† trú
yìu cçu.
Ù© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a (xem 'Chuén
b† µi'; m∂c 'Ù© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a'.)
Ùãt v† trú h¨i n∑≠c Ø Á, Ë hoãc È
(xem 'S∫ d∂ng bÅn µi', m∂c 'Ëi c° s∫
d∂ng n∑≠c').
Vãn n≤m Ûiòu chünh nhiõt Û´ t≠i m´t
v† trú trong v≥ng h¨i n∑≠c (tπ 2 Ûón
MAX). Ùãt bÅn µi trìn chÇn Ûó vÅ chÆ
Ûón khi Ûín hiõu nhiõt Û´ tát tr∑≠c khi
bát Ûçu µi.
Ùãt bÅn µi Ø v† trú nàm ngang vÅ Û±i
m´t lÄt tr∑≠c khi s∫ d∂ng lÜi ch∏c nÑng
Phun H¨i N∑≠c (Thâng Ù∏ng).
Vãn n≤m Ûiòu chünh nhiõt Û´ t≠i m´t
v† trú trong v≥ng h¨i n∑≠c (tπ 2 Ûón
MAX). Ùãt bÅn µi trìn chÇn Ûó vÅ chÆ
Ûón khi Ûín hiõu nhiõt Û´ tát tr∑≠c khi
bát Ûçu µi.
S∫ d∂ng ch∏c nÑng Calc-Clean m´t vÅi
lçn (xem 'Võ sinh vÅ bÖo trù', m∂c
'Calc-Clean').
Cçm BÅn µi lìn vÅ lác nhñ Ûô tát Ch∏c
nÑng Tº Û´ng ngát Ùín bÄo mÅu Û•
sî ngπng nhåp nhÄy
Nhån náp van Û© n∑≠c cho Ûón khi
nghe thåy tióng click.
Vãn n≤m Ûiòu chünh nhiõt Û´ t≠i m´t
v† trú trong v≥ng h¨i n∑≠c (tπ 2 Ûón
MAX). Ùãt bÅn µi trìn chÇn Ûó vÅ chÆ
Ûón khi Ûín hiõu nhiõt Û´ tát tr∑≠c khi
bát Ûçu µi.
Ù© n∑≠c ra kh•i ngÑn Ûºng n∑≠c vÅ
xoay n≤m kiôm soÄt h¨i n∑≠c sang v†
trú O sau khi s∫ d∂ng. BÖo quÖn bÅn µi
Ø v† trú dºng Û∏ng.
Nguyìn nhÇn dº ÛoÄn
Vån Ûò vò dÇy Ûiõn
N≤t Ûiòu chünh nhiõt Û´ Ûãt Ø m∏c
MIN
Kh£ng Ûµ n∑≠c trong ngÑn ch∏a.
N≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c ÛÉ Û∑±c Ûãt
Ø v† trú O.
Mãt Ûó bÅn µi kh£ng Ûµ n°ng vÅ/hoãc
ch∏c nÑng ngÑn rü n∑≠c (chü v≠i vÅi
kiôu bÅn µi c∂ thô) Û∑±c kúch hoÜt.
Ch∏c nÑng Phun H¨i N∑≠c (Thâng
Ù∏ng) Û∑±c s∫ d∂ng quÄ th∑Æng
xuyìn trong khoÖng thÆi gian ngán.
Mãt bÅn µi kh£ng Ûµ n°ng.
N∑≠c c∏ng tÜo thÅnh cÄc l≠p gü m•ng
bìn Ø mãt trong cµa bÅn µi.
Ch∏c nÑng Tº Û´ng ngát Û∑±c kúch
hoÜt. (xem 'Ûãc Ûiôm khÄc', m∂c 'Tº
Û´ng ngát').
Náp van Û© n∑≠c kh£ng Û∑±c Û°ng
chãt.
Nhiõt Û´ Û∑±c Ûãt Ø m∏c quÄ thåp.
BÅn µi Û∑±c Ûãt Ø v† trú nàm ngang khi
vèn c¢n n∑≠c trong ngÑn ch∏a.
Vån Ûò
BÅn µi ÛÉ Û∑±c cám Ûiõn nh∑ng mãt
bÅn µi kh£ng n°ng.
Kh£ng c° h¨i n∑≠c
Kh£ng c° hiõn t∑±ng Phun H¨i N∑≠c
hoãc Phun H¨i N∑≠c Thâng Ù∏ng (chü
c° Ø m´t vÅi kiôu c∂ thô).
Trong khi µi, chåt gü vÅ chåt cãn thoÄt
ra tπ mãt bÅn µi.
Ùín bÄo Û• nhåp nhÄy (chü c° Ø cÄc
kiôu bÅn µi GC2225 vÅ GC2130).
N∑≠c rü ra vÖi (Chü c° Ø cÄc kiôu
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/21
25/2120)
N∑≠c rü ra vÖi (Chü c° Ø cÄc kiôu
GC2215/2120/2115/2110/2105)
N∑≠c rü ra tπ mãt bÅn µi sau khi bÅn µi
ÛÉ ngu´i Ûi hoãc ÛÉ cåt bÖo quÖn.
CÄch khác ph∂c sº cß
Ch∑¨ng nÅy t°m tát cÄc sº cß ph© bión nhåt mÅ bÜn c° thô gãp phÖi v≠i bÅn µi cµa mùnh. Xin vui
l¢ng Û¶c cÄc m∂c khÄc nhau Ûô biót thìm th£ng tin. Nóu bÜn kh£ng thô giÖi quyót Û∑±c vån Ûò, hÉy
liìn hõ v≠i Trung TÇm ChÑm S°c KhÄch HÅng cµa Philips tÜi n∑≠c bÜn.
TI”NG VI◊T32
¤Ø³üÁºÑµÔ·ÑèÇä» (ÃÙ»·Õè 1)
A ËÑÇ©Õ´üà»ÃÂ
B ½Ò¤ÃͺªͧàµÔÁ¹íéÒ (੾ÒÐÃØ¹ GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120 à·Ò¹Ñé¹)
C ªͧüÓËÃѺàµÔÁ¹íéÒ
D »ØÁà¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ 9 (੾ÒÐÃØ¹ GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110 à·Ò¹Ñé¹)
E »ØÁüà»ÃÂ T
F »ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒ
O = äÁÁÕ¾Åѧä͹íéÒ
Á = ¾Åѧä͹íéÒ¹ÍÂ
q = ¾Åѧä͹íéÒ»Ò¹¡ÅÒ§ (੾ÒÐÃØ¹ GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120 à·Ò¹Ñé¹)
w = ¾Åѧä͹íéÒüÙ§üØ´
1 = ¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ
G ¿§¡ªÑè¹¾Åѧä͹íéÒ¾ÔàÈÉ (੾ÒÐÃØ¹ GC2105 à·Ò¹Ñé¹)
H üÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁÔ (·Ø¡»ÃÐàÀ·) áÅÐÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁÑµÔ (੾ÒÐÃØ¹ GC2225/GC2130 à·Ò¹Ñé¹)
I »ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔ
J üÒÂä¿
K üÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁÔ
L á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
M á·§¤¹íéÒ
¢ͤÇèÓ
¤ÇÃÍÒ¹¤ÙÁ×Íá¹Ð¹Ó¡ÒÃãª§Ò¹¹ÕéãËÅÐàÍÕ´¡͹ãªÍØ»¡Ã³ áÅÐà¡çº¤ÙÁ×͹ÕéäÇãªÍÒ§ÍÔ§ã¹ÀÒÂËÅѧ
¡͹ãª§Ò¹â»Ã´µÃǨüͺáç´Ñ¹ä¿¿Ò·ÕèÃкغ¹¼ÅÔµÀѳ±Çҵç¡Ñºáç´Ñ¹ä¿¿Ò·ÕèãªÀÒÂ㹺Ò¹ËÃ×ÍäÁ
ËÒ¡àµÒÃÕ´ÁÒ¾ÃÍÁ¡Ñº»ÅÑê¡ä¿áººµÍüÒ´ԹàÃÕºÃÍÂáÅÇ üÒÁÒöàüÕº»ÅÑê¡ä¿à¢ҡѺàµÒÃÑ
º·ÕèµÍüÒ´Թä´·Ñ¹·Õ
ËÒÁãª§Ò¹àµÒÃÕ´ËÒ¡¾ºÇÒ»ÅÑê¡ä¿ üÒÂä¿ ËÃ×͵ÑÇà¤Ã×èͧà¡Ô´ªÓÃØ´àüÕÂËÒÂ,
àµÒÃÕ´ä͹íéÒµ¡¡ÃÐá·¡ËÃ×ÍÁÕÃÍÂÃÑèÇ
ËÒÁãª§Ò¹àµÒÃÕ´ 㹡óշÕèüÒÂ俪ÓÃØ´
㹡óշÕèüÒÂä¿ËÅÑ¡à¡Ô´ªÓÃØ´àüÕÂËÒ ãË´Óà¹Ô¹¡ÒÃà»ÅÕè¹üÒÂä¿ËÅÑ¡´Ñ§¡ÅÒÇ·ÕèºÃÔÉÑ·¿ÅÔ»ü
ËÃ×ÍÈÙ¹ÂºÃÔ¡Ò÷Õèä´ÃѺ¡ÒÃáµ§µÑé§ ËÃ×ͺؤ¤Å·Õèä´ÃѺ¡ÒÃáµ§µÑé§â´ÂºÃÔÉÑ· à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§ÍÑ
¹µÃÒ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´
ËÒÁàüÕº»ÅÑê¡ä¿àµÒÃÕ´·Ôé§äÇ
ËÒÁ¹ÓàµÒÃÕ´áÅÐá·¹ÇÒ§¨ØÁŧ㹹íéÒ
¤ÇÃà¡çºãË¾¹Á×Íà´ç¡
¤ÇôÙáÅÁÔãËà´ç¡àÅ¹àµÒÃÕ´
ËÒÁãËà´ç¡ËÃ×ͼÙ·Ø¾¾ÅÀÒ¾ãª§Ò¹àµÒÃÕ´â´ÂäÁÁÕ¼Ù´ÙáÅ
á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢Í§àµÒÃÕ´ÁÕ¤ÇÒÁÃ͹üÙ§ ÍÒ¨·ÓãË¼ÔÇ˹ѧäËÁ¾Í§ä´ËÒ¡üÑÁ¼Ñü
ËÒÁãËüÒÂä¿üÑÁ¼Ñüâ´¹á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢³Ðãª§Ò¹
àÁ×èÍÃÕ´¼ÒàüÃç¨, ·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´àµÒÃÕ´, àµÔÁ¹íéÒËÃ×Íà·¹íéÒÍÍ¡¨Ò¡á·§¤ ÃÇÁ·Ñ駻ÅÍÂàµÒÃÕ´·ÕèàüÕº»ÅÑ
ê¡ä¿·Ôé§äÇÅӾѧ ¤ÇÃàÅ×è͹»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒÁÒ·ÕèµÓá˹§ O µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹áÅǶʹ»ÅÑê¡ä¿àµÒÃÕ´ÍÍ¡
¤ÇÃÇÒ§áÅÐãª§Ò¹àµÒÃÕ´ÃÇÁ·Ñé§á·¹Çҧŧº¹¾×é¹¼ÔÇ·ÕèàÃÕºáÅÐÁÑ蹤§àüÁÍ
ËÒÁãü¹íéÒËÍÁ, ¹íéÒüÁüÒªÙ, á»§, üÒâ¨Ñ´µÐ¡Ãѹ, ¼ÅÔµÀѳ±üÓËÃѺÃÕ´¼ÒËÃ×ÍüÒÃà¤ÁÕÍ×è¹æ ŧã¹á·§¤¹íéÒ
à¤Ã×èͧãªä¿¿Ò¹ÕéàËÁÒÐüÓËÃѺ¡ÒÃãª§Ò¹ã¹¤ÃÑÇàÃ×͹à·Ò¹Ñé¹
ÀÒÉÒä·Â 33
¡͹ãª§Ò¹¤ÃÑé§áá
C
11
ÅÍ¡üµÔê¡à¡ÍÃËÃ×Íá¼¹¿ÍÂÅ»ͧ¡Ñ¹ÍÍ¡¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹ áÅжʹ·Õè¤ÃͺÍÍ¡ËÒ¡ÁÕ
22
àÁ×èÍ»ÅÍÂàµÒÃÕ´Ã͹¨¹üÙ§üØ´áÅÇ ÇÒ§àµÒÃմŧº¹¼Ò·Õèà»¡ª×é¹üÑ¡¤ÃÙ à¾×èÍ¡Ó¨Ñ
´üÔè§ü¡»Ã¡·Õ赡¤Ò§ÍÍ¡¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
ÍÒ¨ÁÕ¤ÇѹÍÍ¡¨Ò¡àµÒÃÕ´àÁ×èÍãªàµÒÃÕ´à»¹¤ÃÑé§áá ¤Çѹ¨ÐËÒÂä»àͧàÁ×èÍàÇÅÒ¼Ò¹ä»ÃÐÂÐ˹Öè§
¡ÒÃàµÃÕÂÁà¤Ã×èͧüÓËÃѺãª§Ò¹
¡ÒÃàµÔÁ¹íéÒŧã¹á·§¤
11
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡¨Ò¡àµÒÃѺº¹¼¹Ñ§
C
22
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O (= äÁÁÕ¾Åѧä͹íéÒ)
33
à»´½Ò¤ÃͺªͧàµÔÁ¹íéÒ (੾ÒÐ㹺ҧÃØ¹à·Ò¹Ñé¹)
C
44
àÍÕ§àµÒÃÕ´áÅÇàµÔÁ¹íéÒŧã¹á·§¤¨¹¶Ö§ÃдѺüÙ§üØ´
ËÒÁàµÔÁ¹íéÒüÙ§¡ÇÒÃдѺ MAX
55
»´½Ò¤ÃͺªͧàµÔÁ¹íéÒ (àüÕ§´Ñ§¤ÅÔê¡!) (੾ÒкҧÃØ¹à·Ò¹Ñé¹)
ËÒ¡¹íéÒ»ÃлҺÃÔàdz·ÕèÍÒÈÑÂÍÂÙÁÕ¤ÇÒÁ¡ÃдÒ§ÁÒ¡ á¹Ð¹ÓãËãª¹íéÒ¡ÅÑè¹á·¹ äÁ¤ÇÃãª¹íéÒüÁüÒªÙ, á»§ËÃ×ÍüÒÃà¤ÁÕã´æ
¼üÁã¹¹íéÒ
¡ÒõÑé§ÍسËÀÙÁÔ
ÍÒ¨ÁÕ¤ÇѹÍÍ¡¨Ò¡àµÒÃÕ´àÁ×èÍãªàµÒÃÕ´à»¹¤ÃÑé§áá ¤Çѹ¨ÐËÒÂä»àͧàÁ×èÍàÇÅÒ¼Ò¹ä»ÃÐÂÐ˹Öè§
C
11
µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹ àÅ×è͹»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»ÂѧÍسËÀÙÁÔ·Õèµͧ¡Òà â´ÂËÁع»ØÁä»ÂÑ
§µÓá˹§ÍسËÀÙÁÔ·ÕèàËÁÒÐüÁ
- â»Ã´´Ù¤Óá¹Ð¹Óà¡ÕèÂǡѺÍسËÀÙÁÔ·Õèãª㹡ÒÃÃÕ´º¹»ÒÂàü×éͼҢͧ¤Ø³
- 1 ¼ÒãÂüѧà¤ÃÒÐË (àª¹ ÍФÃÔÅÔ¡ ÇÔü¤Íü â¾ÅÕÍÒäÁ´ â¾ÅÕàÍüàµÍÃ)
- 1 ¼ÒäËÁ
- 2 ¼Ò¢¹üѵÇ
- 3 ¼Ò½ÒÂ ¼ÒÅÔ¹Ô¹
- ËÒ¡¤Ø³äÁ·ÃÒºª¹Ô´¢Í§àü¹ãÂËÃ×Íà¹×éͼÒ ãËàÅ×Í¡ÍسËÀÙÁÔ·Õè¶Ù¡µͧ㹡ÒÃÃÕ´ ´Ç¡ÒÃÅͧÃÕ´üǹã´üǹ˹Ö觢ͧàü×éͼÒµÑ
ǹÑé¹ ³ ¨Ø´·ÕèäÁüÒÁÒöÁͧàËç¹ä´¢³ÐüÇÁãü
- ¼ÒäËÁ, ¼Ò¢¹üѵÇ áÅмÒãÂüѧà¤ÃÒÐË: ¤ÇáÅѺ´Ò¹à¹×éͼÒÃÕ´à¾×èÍ»ͧ¡Ñ¹äÁãËà¹×éͼÒ¢Öé¹à§Ò
ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃãªüà»ÃÂà¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§äÁãËà¡Ô´ÃÍ´Ò§º¹à¹×éͼÒ
22
àüÕº»ÅÑê¡ä¿ã¹àµÒÃѺ·ÕèµÍüÒ´ԹäÇàÃÕºÃÍÂáÅÇ
ÀÒÉÒä·Â34
33
àÁ×èÍüÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ ÃÍüÑ¡¤ÃÙ¡͹àÃÔèÁÃÕ´¼Ò
B
¢³ÐÃÕ´¼Ò üÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁÔ¨ÐüÇÒ§µÅÍ´¡ÒÃãª§Ò¹
¡ÒÃãª§Ò¹àµÒÃÕ´
¡ÒÃÃÕ´¼Ò´ǾÅѧä͹íéÒ
µÃǨüͺãËá¹ã¨ÇÒÁÕ¹íéÒã¹á·§¤à¾Õ§¾Í
11
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»ÂѧµÓá˹§·Õèá¹Ð¹ÓäÇ
´Ùä´¨Ò¡ËÑÇ¢Í '¡ÒõÑé§ÍسËÀÙÁÔ'
C
22
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»ÂѧµÓá˹§ä͹íéÒ·ÕèàËÁÒÐüÁ
- Á üÓËÃѺ¾Åѧä͹íéÒ¹Í (µÑé§ÍسËÀÙÁÔÃÐËÇÒ§ 2 áÅÐ 3)
- Ë üÓËÃѺ¾Åѧä͹íéÒ»Ò¹¡ÅÒ§ (µÑé§ÍسËÀÙÁÔÃÐËÇÒ§ 3 ¶Ö§ MAX) (੾ÒкҧÃØ¹à·Ò¹Ñé¹)
- È üÓËÃѺ¾Åѧä͹íéÒüÙ§üØ´ (µÑé§ÍسËÀÙÁÔÃÐËÇÒ§ 3 ¶Ö§ MAX)
B
¾Åѧä͹íéÒ¨ÐàÃÔèÁ»ÅÍÂÍÍ¡·Ñ¹·Õ·ÕèÃ͹¶Ö§ÍسËÀÙÁÔ·ÕèµÑé§äÇ
੾ÒÐÃØ¹ GC2215/2120/2115/2110/2105 à·Ò¹Ñé¹:
¹íéÒÍÒ¨ÃÑèÇÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹ ËÒ¡»ÃѺÃдѺÍسËÀÙÁÔµèÓà¡Ô¹ä» (MIN ¶Ö§ 2)
¡ÒÃÃÕ´â´ÂäÁãª¾Åѧä͹íéÒ
11
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O (= äÁÁÕ¾Åѧä͹íéÒ)
22
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»ÂѧµÓá˹§·Õèá¹Ð¹ÓäÇ
´Ùä´¨Ò¡ËÑÇ¢Í '¡ÒõÑé§ÍسËÀÙÁÔ'
¤Ø³ÅѡɳÐÍ×è¹æ
üà»ÃÂ
üÒÁÒö¢¨Ñ´ÃÍÂÂѺÁÒ¡æ ä´äÁÇҨеÑé§ÍسËÀÙÁÔäÇ·ÕèÃдѺã´
11
µÃǨüͺãËá¹ã¨ÇÒÁÕ¹íéÒã¹á·§¤à¾Õ§¾Í
C
22
¡´»ØÁüà»ÃÂËÅÒÂæ ¤ÃÑé§à¾×èÍãËà¹×éͼÒª×鹾͡͹ŧÁ×ÍÃÕ´
¾Åѧä͹íéÒ¾ÔàÈÉ (੾ÒкҧÃØ¹à·Ò¹Ñé¹)
¿§¡ªÑè¹¹Õé¨Ðà¾ÔèÁ»ÃÔÁÒ³¾Åѧä͹íéÒ¾ÔàÈÉ à¾×èͪÇ¢¨Ñ´ÃÍÂÂѺ·ÕèÃÕ´ÂÒ¡
¿§¡ªÑè¹¾Åѧä͹íéÒ¾ÔàÈɨзӧҹàÁ×è͵Ñé§ÍسËÀÙÁÔäÇ·ÕèÃÐËÇÒ§ 3 áÅÐ MAX à·Ò¹Ñé¹
ÀÒÉÒä·Â 35
C
11
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§üÙ§üØ´ È
C
22
¡´»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒ¤Ò§äÇäÁà¡Ô¹ 5 ÇÔ¹Ò·Õ
33
¤ÇÃÃÍÍÂÒ§¹Í 1 ¹Ò·Õ¡͹ãª¾Åѧä͹íéÒ¾ÔàÈÉÍÕ¡¤ÃÑé§ ·Ñ駹Õéà¾×èÍ»ͧ¡Ñ
¹ÁÔãË¹íéÒË´ÍÍ¡¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢Í§àµÒÃÕ´
à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ (੾ÒкҧÃØ¹à·Ò¹Ñé¹)
»ØÁàÃ§¾Åѧä͹íéÒªÇ¢¨Ñ´ÃÍÂÂѺ·ÕèÃÕ´ÂÒ¡
¿§¡ªÑè¹à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéҨзӧҹ¡çµÍàÁ×è͵Ñé§ÍسËÀÙÁÔäÇ·ÕèÃÐËÇÒ§2 áÅÐ MAX
C
11
¡´áÅлÅÍ»ØÁà¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ
à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒüÓËÃѺÃÕ´ã¹á¹ÇµÑé§ (੾ÒÐÃØ¹ GC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115
à·Ò¹Ñé¹)
C
11
¤Ø³üÒÁÒöãª§Ò¹¿§¡ªÑè¹à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ¢³Ð¶×ÍàµÒÃÕ´ã¹á¹ÇµÑé§ä´ «Ö觨ЪÇ¢¨Ñ´ÃÍÂÂÑ
º¢Í§àü×éͼÒ·Õèá¢Ç¹, ¼ÒÁÒ¹ ÏÅÏ ä´ÍÂÒ§·ÑèǶ֧
ËÒÁËѹä͹íéÒä»ã¹·ÔÈ·Ò§·ÕèÁÕ¤¹ÍÂÙ
Ãкº»ͧ¡Ñ¹¹íéÒË´ (੾ÒÐÃØ¹ GC2225/2220/GC2130/2126/2125 à·Ò¹Ñé¹)
àµÒÃÕ´ÃØ¹¹ÕéÁÕÃкº»ͧ¡Ñ¹¹íéÒË´ â´ÂàµÒÃÕ´¨ÐËÂØ´»ÅÍÂä͹íéÒâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔàÁ×èÍÃдѺÍسËÀÙÁÔµèÓà¡Ô¹ä» ·Ñ駹Õéà¾×èÍ»ͧ¡Ñ
¹äÁãË¹íéÒË´ÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢Í§àµÒÃÕ´ ¤Ø³¨Ðä´ÂÔ¹àüÕ§ "¤ÅÔê¡" àÁ×èÍÃкº¹ÕéàÃÔèÁ·Ó§Ò¹
ÀÒÉÒä·Â36
ÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁÑµÔ (੾ÒкҧÃØ¹à·Ò¹Ñé¹)
ËÒ¡àüÕº»ÅÑê¡ä¿àµÒÃÕ´·Ôé§äÇâ´ÂäÁÁÕ¡ÒÃãª§Ò¹ã´æ üÑ¡ÃÐÂÐ˹Öè§ ÃкºÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀѨзӡÒû´üÇÔµªâ´ÂÍѵâ¹ÁѵԷÑ
¹·Õ
C
üÑҳ俢ͧÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁѵԨÐàÃÔèÁ¡Ð¾ÃÔº¢Öé¹ àÁ×èÍÃкºä´·Ó¡Òû´üÇÔµ«àÃÕºÃÍÂáÅÇ
ËÒ¡µͧ¡ÒÃãËàµÒÃÕ´Ã͹¢Öé¹ÍÕ¡¤ÃÑé§: ¡àµÒÃÕ´¢Öé¹ËÃ×Í¢ÂѺàµÒÃÕ´àÅ硹Í üÑÒ³ä¿áü´§¡ÒõѴä¿Íѵâ¹ÁѵԨдѺŧ
11
ËÒ¡üÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁÔüÇÒ§¢Öé¹ ÃÍãË俴Ѻ¡͹ áÅǨ֧àÃÔèÁÃÕ´¼ÒÍÕ¡¤ÃÑé§
22
ËÒ¡üÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁÔäÁüÇÒ§¢Öé¹ áü´§ÇÒàµÒÃÕ´¾ÃÍÁãª§Ò¹áÅÇ
¡Ò÷ӤÇÒÁüÐÍÒ´áÅСÒúÓÃاÃÑ¡ÉÒ
¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ
¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹªÇ¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹãËËÁ´ä»
ãª¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ·Ø¡æ 2 üÑ»´ÒË áµËҡ㹺ÃÔàdz·Õè¤Ø³¾Ñ¡ÍÒÈÑÂãª¹íéÒ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁ¡ÃдÒ§ÁÒ¡ (àª¹
ÁÕàÈɵС͹ÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢³ÐÃÕ´¼Ò) ¤Ø³¤ÇÃãª¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹãËºͤÃÑ駢Öé¹
11
µÑ駤Ò»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O
22
àµÔÁ¹íéÒŧã¹á·§¤¹íéÒ¨¹¶Ö§ÃдѺüÙ§üØ´
ËÒÁà·¹íéÒüÁüÒªÙËÃ×͹íéÒÂÒ¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹÍ×è¹æ ŧã¹á·§¤¹íéÒ
C
33
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»·Õè MAX
44
àüÕº»ÅÑê¡ä¿à¢ҡѺàµÒÃѺº¹¼¹Ñ§
55
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡ àÁ×èÍüÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ
66
¶×ÍàµÒÃÕ´à˹×ÍÍÒ§ÅÒ§Á×Í ¨Ò¡¹Ñé¹»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ 1 (¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ)
»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéҨдմµÑÇ¢Öé¹ÁÒàÅ硹ÍÂ
C
77
´Ö§»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒ¢Öé¹ à¾×èͶʹËÑÇ©Õ´ä͹íéÒÍÍ¡
C
88
¶×ÍàµÒÃÕ´à˹×ÍÍÒ§ÅÒ§Á×ÍáÅÇ¢ÂѺàµÒÃÕ´ä»ÁÒ
B
ä͹íéÒáÅйíéÒà´×Í´¨ÐäËÅÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢Í§àµÒÃÕ´ àÈÉüÔè§ü¡»Ã¡áÅеСÃѹ (¶ÒÁÕ) ¨Ð¶Ù¡ªÐÅÒ§ÍÍ¡ÁÒ
ÀÒÉÒä·Â 37
C
99
ãª¹íéÒüÁüÒªÙà¾×èÍ¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹÍÍ¡¨Ò¡ËÑÇ©Õ´
ËÒÁ§ÍËÃ×Í·ÓãËà¢çÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒªÓÃØ´àüÕÂËÒÂ
C
1100
ãüà¢çÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒ¡ÅѺà¢Ò·Õèä´â´Âãü»ÅÒÂà¢çÁŧµÃ§¡ÅÒ§ªͧ áÅÐãËüǹàÅç¡æ
·ÕèÂ×è¹ÍÍ¡ÁÒ·Ò§´Ò¹¢Ò§¢Í§à¢çÁÍÂÙ¾Í´Õ¡ÑºÃͧ ¨Ò¡¹Ñé¹»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O
1111
·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ«éÓÍÕ¡¤ÃÑé§ ËÒ¡àµÒÃÕ´ÂѧÁÕ¤ÃÒºüÔè§ü¡»Ã¡ÍÂÙà»¹¨Ó¹Ç¹ÁÒ¡
ËÅѧ¨Ò¡ãª¢Ñ鹵͹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ
11
àüÕº»ÅÑê¡ä¿àµÒÃÕ´ à¾×èÍãËá¼¹¤ÇÒÁÃ͹áË§
22
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡ àÁ×èÍüÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ
33
àÅ×è͹àµÒÃմŧº¹àÈɼÒ·ÕèäÁãªáÅÇ à¾×èÍ¢¨Ñ´¤ÃÒº¹íéÒ·Õèà¡Òк¹á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
¡ÒÃà¡çºÃÑ¡ÉÒ
11
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡¨Ò¡àµÒÃѺº¹¼¹Ñ§ »ÅÍÂãËàµÒÃÕ´àÂç¹Å§ áÅǵÑ駻ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O
22
·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´àµÒÃÕ´ áÅÐãª¼Ҫغ¹íéÒÂÒ·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´·ÕèäÁÁÕÄ·¸Ôì¡Ñ´¡Ã͹ºÔ´¾ÍËÁÒ´
àªç´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹáÅÐüÔè§ü¡»Ã¡Í×è¹æ ÍÍ¡¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
¤ÇÃÃÑ¡ÉÒá¼¹¤ÇÒÁÃ͹ãËàÃÕºÅ×è¹: ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃüÑÁ¼Ñü¡ÑºâÅËÐ
ËÒÁãªá¼¹ã ¹íéÒüÁüÒª٠ËÃ×ÍüÒÃà¤ÁÕÍ×è¹æ ¢Ñ´¶Ù
C
33
¤ÇÃÅÒ§á·§¤¹íéÒ´ǹíéÒüÐÍÒ´ÍÂÒ§üÁèÓàüÁÍ áÅÐà·¹íéÒÍÍ¡·Ø¡¤ÃÑé§ËÅÑ
§·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´àüÃç¨àÃÕºÃÍÂáÅÇ
C
44
ÁǹüÒÂä¿à¾×èͨѴà¡çºäÇ㹪ͧà¡çºüÒÂä¿
55
µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹áÅǨѴà¡çºã¹·ÕèáË§áÅлÅÍ´ÀÑ·ء¤ÃÑé§
ÀÒÉÒä·Â38
¼Å¡ÃзºµÍüÔè§áÇ´ÅÍÁ
C
ËÒÁ·Ôé§àµÒÃÕ´ÃÇÁ¡Ñº¢ÂÐ㹤ÃÑÇàÃ×͹·ÑèÇä» àÁ×èÍàµÒÃÕ´ËÁ´ÍÒÂØ¡ÒÃãª§Ò¹áÅÇ ¤Ç÷Ôé§Å§ã¹¶Ñ§¢ÂÐüÓËÃÑ
º¹Ó¡ÅѺä»ãªãËÁä´ (ÃÕä«à¤ÔÅ) à¾×èͪÇÂÃÑ¡ÉÒüÀÒÇÐüÔè§áÇ´ÅÍÁ·Õè´Õ
¡ÒÃÃѺ»ÃСѹáÅкÃÔ¡ÒÃ
ËÒ¡¤Ø³ÁÕ»ËÒËÃ×͵ͧ¡Ò÷ÃÒº¢ÍÁÙÅ â»Ã´à¢ÒªÁàÇçºä«µ¢Í§¿ÅÔ»üä´·Õè www.philips.com
ËÃ×͵ԴµÍÈÙ¹ÂºÃÔ¡ÒôÙáÅÅÙ¡¤ҢͧºÃÔÉÑ·¿ÅÔ»üã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø³ (ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈѾ·¢Í§ÈÙ¹ÂºÃÔ¡ÒÃÏ ÍÂÙã¹àÍ¡üÒÃá¼¹¾Ñ
ºà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹ·ÑèÇâÅ¡) ËÒ¡ã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø³äÁÁÕÈÙ¹ÂºÃÔ¡Òà â»Ã´µÔ´µ͵ÑÇá·¹¨Ó˹Ò¼ÅÔµÀѳ±¢Í§ºÃÔÉÑ
·¿ÅÔ»üã¹»ÃÐà·È ËÃ×͵ԴµÍá¼¹¡ºÃÔ¡ÒâͧºÃÔÉÑ· Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
ÀÒÉÒä·Â 39
ÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡»ËÒ
µÃǨüͺüÒÂä¿ »ÅÑê¡ áÅÐàµÒÃѺº¹¼¹Ñ§
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»ÂѧµÓá˹§·Õèµͧ¡ÒÃ
àµÔÁ¹íéÒŧã¹á·§¤ (´Ùä´¨Ò¡º· '¡ÒÃàµÃÕÂÁµÑÇ¡͹ãª§Ò¹'
ËÑÇ¢Í '¡ÒÃàµÔÁ¹íéÒŧã¹á·§¤')
»ÃѺÃдѺ¾Åѧä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ Á, Ë ËÃ×Í È
(´Ùä´¨Ò¡º· '¡ÒÃãª§Ò¹àµÒÃÕ´' ËÑÇ¢Í '¡ÒÃÃÕ´´ǾÅÑ
§ä͹íéÒ')
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»ÂѧµÓá˹§·ÕèÁÕä͹íéÒ ( 2 ¶Ö§
MAX) µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹ Ãͨ¹¡ÃзÑè§üÑ
Ò³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ¡͹àÃÔèÁÃÕ´¼Ò
ÇÒ§àµÒÃÕ´ã¹á¹Ç¹Í¹ áÅÇÃÍüÑ¡¤ÃÙ¡͹àÃÔèÁãª§Ò¹¿§¡ªÑ
è¹à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ (ã¹á¹ÇµÑé§) ÍÕ¡¤ÃÑé§
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»ÂѧµÓá˹§·ÕèÁÕä͹íéÒ ( 2 ¶Ö§
MAX) µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹ Ãͨ¹¡ÃзÑè§üÑ
Ò³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ¡͹àÃÔèÁÃÕ´¼Ò
ãª¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ 2-3 ¤ÃÑé§ (´Ùä´¨Ò¡º· '¡ÒèÑ
´à¡çºÃÑ¡ÉÒ' ËÑÇ¢Í '¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ')
¡àµÒÃÕ´¢Öé¹ ËÃ×Í¢ÂѺàµÒÃÕ´àÅ硹ÍÂà¾×èÍäÁãËÃкºµÑ
´ä¿Íѵâ¹ÁѵԷӧҹ: üÑÒ³ä¿üÕá´§¨ÐËÂØ´¡Ð¾ÃÔº
¡´½Ò¤ÃͺªͧàµÔÁ¹íéÒŧ ¨¹ä´ÂÔ¹àüÕ§´Ñ§ '¤ÅÔê¡'
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»ÂѧµÓá˹§·ÕèÁÕä͹íéÒ ( 2 ¶Ö§
MAX) µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹ Ãͨ¹¡ÃзÑè§üÑ
Ò³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ¡͹àÃÔèÁÃÕ´¼Ò
à·¹íéÒ·Õè¤Ò§ÍÂÙã¹á·§¤¹íéÒÍÍ¡
áÅÐËÁع»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O ËÅѧ¡ÒÃãª§Ò¹
áÅǵÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹
üÒà˵طÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´
Ãкºä¿¿ÒÁÕ»ËÒ¡ÒÃàª×èÍÁµÍ
µÑ駻ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔäÇ·Õè MIN
ÁÕ¹íéÒã¹á·§¤äÁà¾Õ§¾Í
»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒÍÂÙ·ÕèµÓá˹§ O
á¼¹¤ÇÒÁÃ͹ÁÕ¤ÇÒÁÃ͹äÁà¾Õ§¾Í
áÅÐ/ËÃ×ÍÁÕ¡ÒÃãª§Ò¹Ãкº»ͧ¡Ñ¹¹íéÒË´
(੾ÒкҧÃØ¹à·Ò¹Ñé¹)
ÁÕ¡ÒÃãª§Ò¹¿§¡ªÑè¹à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ (ã¹á¹ÇµÑé§) ºͤÃÑ
é§ã¹ªǧàÇÅÒÍѹüÑé¹
á¼¹¤ÇÒÁÃ͹äÁÃ͹¾Í
¹íéÒ¡ÃдÒ§·ÓãË¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ¡͵Ñ
Ç¢Öé¹ã¹á¼¹·Ó¤ÇÒÁÃ͹
ÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁѵÔàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ (´Ùä´¨Ò¡º· '¤Ø³ÅÑ
¡É³ÐÍ×è¹æ' ËÑÇ¢Í 'ÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁѵÔ')
½Ò¤ÃͺªͧàµÔÁ¹íéÒ»´äÁü¹Ô·
»ÃѺÃдѺÍسËÀÙÁÔµèÓà¡Ô¹ä»
ÇÒ§àµÒÃÕ´ã¹á¹Ç¹Í¹ ã¹¢³Ð·ÕèÂѧÁÕ¹íéÒÍÂÙã¹á·§¤
»ËÒ
àüÕº»ÅÑê¡ä¿àµÒÃÕ´àÃÕºÃÍÂáÅÇ áµá¼¹¤ÇÒÁÃ͹äÁÃ͹
äÁÁÕä͹íéÒ
äÁÁÕ¿§¡ªÑè¹à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ ËÃ×Íà¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒüÓËÃÑ
ºÃÕ´ã¹á¹ÇµÑé§ (੾ÒкҧÃØ¹à·Ò¹Ñé¹)
¢³ÐÃÕ´¼Ò ÁÕ¤ÃÒºµÐ¡ÃÑ
¹áÅÐüÔè§ü¡»Ã¡ËÅØ´ÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
üÑÒ³ä¿üÕá´§¡Ð¾ÃÔº (੾ÒÐÃØ¹ GC2225 áÅÐ
GC2130 à·Ò¹Ñé¹)
¹íéÒË´ŧº¹à¹×éͼÒ (੾ÒÐÃØ¹
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120
à·Ò¹Ñé¹)
¹íéÒË´ŧº¹à¹×éͼÒ (੾ÒÐÃØ¹
GC2215/2120/2115/2110/2105 à·Ò¹Ñé¹)
¹íéÒË´ÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹ËÅÑ
§¨Ò¡àµÒÃÕ´àÂç¹Å§ËÃ×ÍËÅѧ¨Ò¡à¡çºàµÒÃÕ´
¡ÒÃá¡»ËÒ
ã¹üǹ¹Õéä´ÃǺÃÇÁ»ËÒ·ÑèÇæ ä»·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´àÁ×èÍãª§Ò¹àµÒÃÕ´ â»Ã´ÍÒ¹ËÑÇ¢ÍÍ×è¹æ à¾ÔèÁàµÔÁüÓËÃѺÃÒÂÅÐàÍÕ´Í×è¹æ ¶ҤسÂѧäÁüÒÁÒöá¡»ËÒä´
¡ÃسҵԴµÍÈÙ¹ÂºÃÔ¡ÒÃÅÙ¡¤Ңͧ¿ÅÔ»üã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø³
ÀÒÉÒä·Â40
41
A
B (GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120
)
C
D 9
(GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110
)
E
T
F
O =
Á =
q = (GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120
)
w =
1 =
G (GC2105 )
H
( )
(GC2225/GC2130 )
I
J
K
L
M
,
.
42
C
1
2
.
.
1 .
C
2 'O' (=
) .
3 ( )
C
4 (MAX)
.
5 ('
' )(
).
43
C
1
- 1
- 1
- 2
- 3
2
3
B
.
1
C
2
Á 2 3
Ë 3
È 3
B
GC2215/2120/2115/2110/2105 :
2
4444
1 O
2
1
C
2
3
C
1 È
C
2
3
2
C
1
C
1
C
1
2
4545
4646
1
2
C
3
4
5
6
C
7
C
8
B
,
.
C
9
C
10
11
1
2
3
1
2
C
3
C
4
5
C
4747
48
49
Á Ë È
2
2
2
O
O
50 50
u
4239 000 53634
www.philips.com
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips gc2110 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips gc2110 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Philips gc2110

Philips gc2110 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English, Français - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info