321421
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/78
Pagina verder
Read manual before use
Mistral
GC2030, GC2025, GC2020, GC2016, GC2015,
GC2010, GC2006, GC2005
2
3
4
ENGLISH 6
BAHASA MELAYU 15
INDONESIA 24
TI”NG VI◊T 33
ÀÒÉÒä·Â 42
50
59
67
GC2030, GC2025, GC2020, GC2016, GC2015, GC2010, GC2006, GC2005
General description
A Spray nozzle
B Filling opening
C Steam-boost button 9
D Spray button T
E Steam control
O= no steam
q = minimum steam
w = maximum steam
1 = Calc-Clean function
F Extra-steam function
G Automatic shut-off light (GC2030 only)
H Temperature dial
I Temperature light
J Mains cord
K Type plate
L Soleplate
M Water tank
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
If the appliance is provided with an earthed plug, it must be
plugged into an earthed wall socket.
Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped
or is leaking.
Check the cord regularly for possible damage.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.
Keep the appliance out of the reach of children.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
This appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision.
The soleplate of the iron can become extremely hot and may
cause burns if touched.
Do not allow the cord to come into contact with the soleplate
when it is hot.
When you have finished ironing, when you clean the appliance,
when you fill or empty the water tank and also when you leave
ENGLISH6
the iron even for a short while: set the steam control to position
O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the
wall socket.
Always place and use the iron and the stand, if provided, on a
stable, level and horizontal surface.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids
or other chemicals in the water tank.
This appliance is intended for household use only.
Before first use
1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate.Also
remove the storage cover, if provided.
2 Let the iron heat up to maximum temperature and pass the
iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove
any residues from the soleplate.
The iron may give off some smoke when you use it for the first time.
This will cease after a short while.
Preparing for use
Filling the water tank
1 Remove the mains plug from the wall socket.
C
2 Set the steam control to position O (= no steam).
C
3 Tilt the iron and fill the water tank up to maximum level.
Do not fill the water tank beyond the MAX indication.
If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled
water.
ENGLISH 7
Setting the temperature
C
1 Put the iron on its heel and set the required ironing
temperature by turning the temperature dial to the
appropriate position.
- Check the laundry care label for the required ironing temperature.
- 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose, polyamide, polyester)
- 1 Silk
- 2 Wool
- 3 Cotton, linen
- If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that will
not be visible when you wear or use the article.
- Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the
fabric to prevent shiny patches. Avoid using the spray function to
prevent stains.
- Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,
such as those made of synthetic fibres.
2 Put the mains plug in an earthed wall socket.
3 When the temperature light has gone out, wait a while before
you start ironing.
B
The temperature light will go on from time to time during ironing.
Automatic shut-off (GC2030 only):
If the automatic shut-off function has been activated (automatic shut-
off light blinks), move the iron slightly to deactivate it.The automatic
shut-off light goes out.
Using the appliance
Steam ironing
Make sure that there is enough water in the water tank.
1 Select the recommended ironing temperature (see chapter
'Preparing for use').
C
2 Select the appropriate steam setting. Make sure that the steam
setting you select is suitable for the ironing temperature
selected:
- q for minimum steam (temperature settings 2 to 3)
- w for maximum steam (temperature settings 3 to MAX)
B
The iron will start steaming as soon as the set temperature has been
reached.
ENGLISH8
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
GC2016/2015/2010/2006/2005: water may leak from the soleplate
if the set ironing temperature is too low (MIN to 2).
Ironing without steam
1 Set the steam control to position O ( = no steam).
2 Select the recommended ironing temperature (See chapter
'Preparing for use').
Features
Spray function
You can use the spray function to remove stubborn creases at any
temperature.
Make sure that there is enough water in the water tank.
C
1 Press the spray button a number of times to moisten the
article to be ironed.
Extra steam (GC2020/2006/2005 only)
This function provides extra stream to remove very stubborn creases.
The extra-steam function can only be used at temperature settings
between 3 and MAX.
C
1 Set the steam control to the extra-steam position w.
C
2 Press and hold the steam control for max. 5 seconds.
3 Wait at least 1 minute before you use the extra-steam function
again to prevent water from dripping out of the soleplate.
Steam boost (GC2030/2025/2016/2015/2010 only)
A powerful steam boost helps to remove very stubborn creases.
The steam-boost function can only be used at temperature settings
between 2 and MAX.
ENGLISH 9
C
1 Press and release the steam-boost button.
Vertical steam boost (GC2030/2025/2016/2015 only)
C
1 The steam-boost function can also be used when you hold the
iron in vertical position.
Never direct the steam at people.
Drip stop (GC2030/2025/2020 only)
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically
stops producing steam when the temperature is too low, to prevent
water from dripping out of the soleplate.When this happens you will
hear a click.
Automatic shut-off (GC2030 only)
C
The electronic shut-off function automatically switches off the
iron if it has not been moved for a while.
The red auto-off light starts blinking to indicate that the iron has
been switched off by the automatic shut-off function.
To let the iron heat up again:
1 Pick up the iron or move it slightly.
2 The red auto-off light goes out. If the temperature of the
soleplate has dropped below the set ironing temperature, the
temperature light goes on.
3 If the temperature light goes on after you move the iron, wait
for it to go out before you start ironing.
ENGLISH10
4 If the temperature light does not go on after you move the
iron, the soleplate still has the right temperature and the iron is
ready for use.
Cleaning and maintenance
Calc-Clean function
You can use the Calc-Clean function to remove scale and
impurities.
Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in
your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate
during ironing), the Calc-Clean function should be used more
frequently.
1 Set the steam control to position O.
2 Fill the water tank to the maximum level.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank..
3 Set the temperature dial to MAX.
4 Put the plug in an earthed wall socket.
5 Unplug the iron when the temperature light has gone out.
C
6 Hold the iron over the sink and set the steam control to the
Calc-Clean position (1).The steam control will spring up
slightly.
C
7 Pull the steam control upwards a little further and gently shake
the iron to and fro.
B
Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and
scale (if any) will be flushed out.
C
8 Pull the steam control out of the iron. Use vinegar to remove
scale, if any, from the needle.
Do not bend or damage the steam control needle.
ENGLISH 11
C
9 Put the steam control needle back into the iron by inserting
the point of the needle exactly in the centre of the hole and by
fitting the small projection on the side of the needle into the
slot. Set the steam control to position O.
10 Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of
impurities.
After the Calc-Clean process
1 Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow
the soleplate to dry.
2 Unplug the iron when the temperature light has gone out.
3 Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any
water stains that may have formed on the soleplate.
4 Let the iron cool down before you store it.
After ironing
1 Set the steam control to position O, remove the plug from the
wall socket and let the iron cool down.
C
2 Empty the water tank. Regularly rinse the water tank with
water.
3 Clean the upper part of the appliance with a damp cloth.
4 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a
damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the
soleplate.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
Storage
1 Make sure the steam control has been set to position O, the
plug has been removed from the wall socket and the iron has
cooled down.
C
2 Wind the mains cord round the cord storage facility.
3 Always store the iron standing on its heel in a safe and dry
place.
ENGLISH12
Environment
C
Do not throw the appliance away with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment.
Information & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 13
Answer
There may be a connection problem. Check the mains cord, the plug
and the wall socket.
The temperature dial may have been set to MIN. Set the temperature
dial to the required position.
There may not be enough water in the water tank. Fill the water tank
(see chapter 'Preparing for use').
The steam control may have been set to position O. Set the steam
control to position q or w.
The iron may not be hot enough and/or the drip-stop function
(GC2030/2025/2020 only) may have been activated. Select an ironing
temperature that is suitable for steam ironing (2 to MAX). Put the
iron on its heel and wait until the temperature light has gone out
before you start ironing.
The steam-boost function may have been used too often within a very
short period. Continue ironing in horizontal position and wait a while
before using the steam-boost function again.
The iron may not be hot enough. Select an ironing temperature that is
suitable for steam ironing (2 to MAX). Put the iron on its heel and
wait until the temperature light has gone out before you start ironing.
Hard water forms flakes inside the soleplate. Use the Calc-Clean
function one or more times (see chapter 'Cleaning and maintance').
The auto shut-off function has been activated. See chapter 'Features'.
The selected ironing temperature may be too low for steam ironing.
Select a temperature that is suitable for steam ironing (2 to MAX).
Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone
out before you start ironing.
Question
Why does the iron stay cold, although I have
plugged it in?
Why doesn't the iron produce any steam?
Why doesn't the iron produce a steam boost
(GC2010/2016/2015/2025/2030 only) or
vertical steam boost
(GC2030/2025/2016/2015 only)?
Why do flakes and impurities come out of the
soleplate during ironing?
Why does the red light blink (GC2030 only)?
Why do water droplets drip out of the
soleplate onto the fabric
(GC2016/2015/2010/2006/2005 only)?
ENGLISH14
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked about the
appliance. If you can't find the answer to your question, contact the
Customer Care Centre in your country.
Perihalan umum
A Muncung sembur
B Bukaan isian
C Butang pancutan stim 9
D Butang sembur T
E Kawalan stim
O= tiada stim
q = stim minimum
w = stim maksimum
1 = fungsi Pembersihan Kerak
F Fungsi stim ekstra
G Lampu pematian automatik (GC2030 sahaja)
H Cakera suhu
I Lampu suhu
J Kord sesalur
K Plat jenis
L Tapak plat
M Tangki air
Penting
Baca arahan penggunaan ini dengan teliti sebelum menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan di masa depan.
Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada plat jenis sepadan
dengan voltan sesalur kuasa tempatan sebelum anda
menyambungkan perkakas.
Jika perkakas disediakan dengan plag yang dibumikan, ia mesti
dipasangkan ke dalam soket dinding yang dibumikan.
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord atau perkakasnya sendiri
menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah
terjatuh atau bocor.
Periksa kord dengan kerap untuk mencari apa-apa kerosakan.
Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat
servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak-pihak yang telah
diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Jangan sekali-kali biarkan seterika tanpa diawasi pada bila-bila masa
ia tersambung dengan punca kuasa.
Jangan sekali-kali menenggelamkan seterika dan diriannya, di dalam
air.
Jauhkan perkakas daripada jangkauan kanak-kanak
Anak-anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain dengan perkakas itu.
Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh anak-anak kecil atau orang
yang uzur tanpa pengawasan.
Bahagian plat tapak seterika boleh menjadi amat panas dan
mungkin menyebabkan kelecuran jika tersentuh.
Jangan biarkan kord tersentuh plat tapak semasa seterika masih
panas.
BAHASA MELAYU 15
Apabila anda selesai menyeterika, apabila anda membersihkan
perkakas, apabila anda mengisi atau mengosongkan tangki air dan
juga apabila anda meninggalkan seterika tanpa dijaga biarpun
sebentar: tetapkan kawalan stim pada kedudukan O, berdirikan
seterika pada tumitnya dan cabutkan palam sesalur dari soket
dinding.
Sentiasa tempatkan dan gunakan seterika dan tempat letaknya, jika
disediakan, pada permukaan yang stabil, rata dan mendatar.
Jangan masukkan minyak wangi, cuka, kanji, agen penanggal kerak,
bahan bantu penyeterikaan atau bahan kimia lain ke dalam tangki
air.
Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja.
Sebelum penggunaan pertama
1 Tanggalkan apa-apa pelekat atau kerajang pelindung dari plat
tapak.Tanggalkan juga penutup penyimpanan, jika disediakan.
2 Biarkan seterika memanas sehingga suhu maksimum dan lalukan
seterika di atas kain yang lembap selama beberapa minit untuk
menanggalkan apa-apa sisa dari plat tapak.
Seterika mungkin mengeluarkan sedikit asap semasa anda
menggunakannya pada kali pertama. Ini akan berhenti selepas beberapa
ketika.
Bersedia untuk menggunakannya
Mengisi tangki air.
1 Tanggalkan palam utama dari soket dinding.
C
2 Tetapkan kawalan stim pada kedudukan O (=tanpa stim).
C
3 Condongkan seterika dan isikan tangki air sehingga paras
maksimum.
Jangan isikan tangki air melepasi tanda MAKSIMUM.
Jika air paip di kawasan anda sangat liat, kami nasihatkan anda supaya
menggunakan air suling.
BAHASA MELAYU16
Menetapkan suhu
C
1 Berdirikan seterika pada tumitnya dan tetapkan suhu seterika
yang dikehendaki dengan memutarkan tombol suhu ke
kedudukan yang betul.
- Periksa label penjagaan kain untuk mengetahui suhu seterika yang
sesuai:
- 1 Fabrik sintetik (contohnya akrilik, viskos, poliamida, poliester).
- 1 Sutera
- 2 Benang bulu
- 3 Kain kapas, linen
- Jika anda tidak tahu jenis fabrik sesuatu pakaian, tentukan suhu
penyeterikaan yang betul dengan menyeterika bahagian pakaian yang
tidak kelihatan apabila anda memakainya.
- Kain sutera, bulu dan sintetik: seterikakan bahagian dalam fabrik untuk
mengelakkan tompok berkilau. Elakkan penggunaan fungsi sembur
untuk mencegah tanda.
- Mulai menyeterika barang yang memerlukan suhu seterika yang
paling rendah, seperti barang yang dibuat daripada serat sintetik.
2 Memasang palam wayar di soket dinding yang dibumikan.
3 Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum anda mula
menyeterika.
B
Lampu suhu akan menyala dari masa ke masa masa menyeterika.
Pematian automatik (GC2030 sahaja):
Jika fungsi pematian automatik telah diaktifkan (lampu pematian
automatik akan padam), goyangkan sedikit seterika itu untuk
menyahaktifkannya. Lampu pematian automatik padam.
Menggunakan perkakas
Menyeterika dengan stim
Pastikan air di dalam tangki air mencukupi.
1 Pilih suhu penyeterikaan yang disarankan (lihat 'Bersedia untuk
menggunakannya').
C
2 Pilih seting stim yang sesuai. Pastikan seting stim yang anda pilih
sesuai dengan suhu seterika yang dipilih:
- q bagi stim minimum (tetapkan suhu 2 hingga 3)
- w bagi stim maksimum (tetapkan suhu 3 hingga MAX)
B
Seterika akan mula membebaskan stim sebaik sahaja suhu yang
ditetapkan dicapai.
BAHASA MELAYU 17
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
GC2016/2015/2010/2006/2005: air mungkin bocor dari plat tapak
jika suhu seterika yang ditetapkan terlalu rendah (MINIMUM
hingga 2)
Menyeterika tanpa stim
1 Tetapkan kawalan stim pada kedudukan O (=tanpa stim).
2 Pilih suhu seterika yang disarankan (Lihat bab 'Bersedia untuk
menggunakannya').
Ciri-ciri
Fungsi sembur
Anda boleh menggunakan fungsi sembur untuk melicinkan kedut yang
degil pada apa-apa suhu.
Pastikan air di dalam tangki air mencukupi.
C
1 Tekan butang sembur beberapa kali untuk melembapkan kain
yang hendak diseterika.
Stim Tambahan (GC2020/ 2006/2005 sahaja)
Fungsi ini menyediakan stim tambahan untuk menghilangkan kedutan
degil.
Fungsi pancutan stim tambahan hanya boleh digunakan pada suhu
antara 3 dengan MAX.
C
1 Tetapkan kawalan stim pada kedudukan stim yang sesuai w.
C
2 Tekan dan tahan butang kawalan stim selama maksimum 5 saat.
3 Tunggu sekurang-kurangnya 1 minit sebelum anda menggunakan
semula fungsi stim tambahan bagi mengelakkan air menitik
keluar dari plat tapak.
Pancutan stim (GC2030/2025/2016/2015/2010 sahaja)
Pancutan stim yang kuat menolong melicinkan kedut yang sangat degil.
Fungsi pancutan stim hanya boleh digunakan pada suhu antara 2
dengan MAX.
BAHASA MELAYU18
C
1 Tekan dan lepaskan butang pancutan stim.
Pancutan stim menegak (GC2030/2025/2016/2015 sahaja)
C
1 Fungsi pancutan stim juga boleh digunakan apabila anda
memegang seterika dalam kedudukan menegak.
Jangan sekali-kali halakan stim ke arah orang.
Pemberhenti Titisan (GC2030/2025/2020 sahaja)
Seterika ini dilengkapi fungsi pemberhenti titisan: seterika berhenti
menghasilkan stim secara automatik apabila suhu terlalu rendah supaya
air tidak menitik keluar dari plat tapak. Apabila ini berlaku, bunyi klik
akan kedengaran.
Pematian automatik (jenis GC2030 sahaja)
C
Fungsi pematian kuasa keselamatan elektronik mematikan kuasa
seterika secara automatik jika ia tidak digerakkan selama beberapa
waktu.
Lampu pematian kuasa automatik merah mula berkelip-kelip untuk
menandakan seterika telah dimatikan oleh fungsi keselamatan
pematian kuasa.
Untuk membolehkan seterika memanas semula:
1 Angkat seterika atau gerakkannya sedikit.
2 Lampu pematian kuasa automatik merah padam. Jika suhu plat
tapak jatuh di bawah suhu yang ditetapkan, lampu suhu menyala.
3 Jika lampu suhu menyala selepas anda menggerakkan seterika,
tunggu sehingga ia padam sebelum mula menyeterika.
BAHASA MELAYU 19
4 Jika lampu pandu kuning jingga tidak menyala selepas anda
menggerakkan seterika, plat tapak masih berada pada suhu yang
betul dan seterika sedia untuk digunakan.
Pembersihan dan penyenggaraan
Fungsi Pembersihan Kerak
Anda boleh menggunakan fungsi pembersihan kerak untuk
menanggalkan kerak dan kotoran yang lain.
Gunakan fungsi Pembersihan-Kerak sekali setiap dua minggu. Jika air di
kawasan anda sangat liat (contohnya apabila emping keluar dari tapak
seterika semasa menyeterika), fungsi Pembersihan Kerak harus
digunakan dengan lebih kerap.
1 Tetapkan kawalan stim ke kedudukan O.
2 Isikan tangki air sampai paras maksimum.
Jangan tuangkan cuka atau agen penanggal kerak yang lain ke dalam
tangki air.
3 Tetapkan suhu tombol pada MAX.
4 Masukkan plag ke dalam soket dinding yang dibumikan.
5 Cabut plag seterika apabila lampu suhu padam.
C
6 Pegang seterika di atas singki dan setkan kawalan stim pada
Pembersihan-Kerak (1). Kawalan stim akan terkeluar sedikit.
C
7 Tarik kawalan stim jauh sedikit ke atas dan gerakkan seterika ke
depan dan ke belakang dengan perlahan.
B
Stim dan air yang mendidih akan keluar dari tapak plat. Kekotoran dan
kerak air (jika ada) akan mengalir keluar.
C
8 Tarik keluar kawalan stim dari seterika, Gunakan cuka untuk
mengeluarkan emping, jika ada, dari jarumnya.
Jangan bengkokkan atau rosakkan jarum kawalan stim.
BAHASA MELAYU20
C
9 Masukkan semula kawalan stim dengan menyisipkan hujung
jarum betul-betul di tengah-tengah lubang dan memuatkan
unjuran kecil di sisi jarum ke dalam alur.Tetapkan kawalan stim
pada kedudukan 0.
10 Ulangi proses Pembersihan-Kerak jika seterika masih
mengandungi banyak kekotoran.
Selepas proses Pembersihan Kerak
1 Masukkan palam ke dalam soket dinding dan biarkan seterika
memanas supaya plat tapak menjadi kering.
2 Cabut plag seterika apabila lampu suhu padam.
3 Gerakkan seterika perlahan-lahan di atas sehelai kain terpakai
untuk mengeluarkan apa-apa kesan air yang mungkin terbentuk
pada plat tapaknya.
4 Biarkan seterika sehingga sejuk sebelum anda menyimpannya.
Setelah menyeterika
1 Setkan kawalan stim pada kedudukan O, tanggalkan plag dari
soket dinding dan biarkan seterika menyejuk.
C
2 Kosongkan tangkai air. Bilas dengan kerap tangki air dengan air.
3 Bersihkan bahagian atas perkakas dengan kain lembab.
4 Mengelap kerak air dan mendapan lain daripada plat tapak
dengan kain yang lembap dan bahan pencuci (cecair) yang tidak
melelas.
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, cuka atau bahan kimia
lain untuk membersihkah tapak plat.
Pelihara plat tapak agar licin: elakkan daripada tersentuh dengan kuat
dnegan bahan logam.
Penyimpanan
1 Pastikan kawalan stim telah ditetapkan pada kedudukan O,
plagnya telah cabut dari soket dinding dan seterika telah sejuk.
BAHASA MELAYU 21
C
2 Lilitkan kord sesalur di sekeliling bahagian penyimpanan kord.
3 Sentiasa tempatkan seterika pada tumitnya di tempat yang
selamat dan kering.
Alam sekitar
C
Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir
hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar
semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membentu
memelihara alam sekitar.
Maklumat & perkhidmatan
Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi
laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor
telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau
Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips.
BAHASA MELAYU22
Jawapan
Mungkin terdapat masalah sambungan. Periksa kord sesalur, plag dan
dinding soket.
Cakera suhu mungkin telah ditetapkan pada MIN.Tetapkan tombol suju
pada kedudukan yang dikehendaki.
Mungkin air di dalam tangki air tidak mencukupi. Masukkan air ke dalam
tangki air (lihat bab "Bersedia untuk menggunakan").
Kawalan stim mungkin telah ditetapkan pada kedudukan O.Tetapkan
kawalan stim pada kedudukan q atau w.
Seterika mungkin tidak cukup panas dan/atau fungsi henti titisan
(GC2030/2025/2020 sahaja) mungkin telah diaktifkan. Pilih suhu
penyeterikaan yang sesuai untuk diseterika dengan stim (2 hingga
MAX). Berdirikan seterika pada tumitnya dan tunggu sehingga lampu
suhu padam sebelum anda mula menyeterika.
Fungsi pancutan stim mungkin terlalu kerap digunakan dalam jangka
masa yang terlalu singkat.Teruskan menyeterika pada kedudukan
mendatar dan tunggu sebentar sebelum menggunakan fungsi pancutan
stim lagi.
Seterika mungkin tidak cukup panas. Pilih suhu seterika yang sesuai
untuk menyeterika dengan stim (2 hingga MAX). Berdirikan seterika
pada tumitnya dan tunggu sehingga lampu suhu padam sebelum anda
mula menyeterika.
Air sadah membentuk emping di dalam tapak plat. Gunakan fungsi
Pembersihan Kalk sekali atau llebih banyak kali (lihat bab 'Pembersihan
dan penyelenggaraan').
Fungsi pematian automatik telah diaktifkan. Lihat bab 'Ciri'.
Suhu seterika yang dipilih muntkin terlalu rendah untuk menyeterika
dengan stim. Pilih suhu yang sesuai untuk menyeterika dengan stim
Tetapkan tombol suhu ke suatu suhu yang sesuai untuk penyeterikaan
stim (2 hingga MAX). Berdirkan seterika pada tumitnya dan tunggu
sehingga lampu suhu padam sebelum anda mula menyeterika.
Soalan
Mengapakah seterika tetap sejuk, walaupun
saya telah memasang plagnya?
Mengapakah seterika tidak menghasilkan stim?
Mengapa seterika tidak mengeluarkan
pancutan stim
(GC2010/2016/2015/2025/2030 sahaja) atau
fungsi pancutan stim menegak
(GC2030/2025/2016/2015 only).
Mengapakah emping dan kotoran keluar dari
plat tapak semasa menyeterika?
Mengapakah lampu merah berkelip-kelip
(GC2030 sahaja)?
Mengapa titisan air menitik keluar dari tapak
plat ke atas kain
(GC2016/2015/2010/2006/2005 sahaja)?
BAHASA MELAYU 23
Soalan lazim
Bab ini menyenaraikan soalan lazim mengenai perkakas ini. Jika anda tidak
dapat mencari jawapan bagi soalan anda, hubungi Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda.
Gambaran umum
A Nozel semprot
B Lubang pegisian
C Tombol semburan-uap 9
D Tombol semprot T
E Kontrol uap
O= tanpa uap
q = uap minimum
w = uap maksimum
1 = fungsi Calc-Clean
F Fungsi uap-ekstra
G Lampu pemutus panas otomatis (hanya GC2030)
H Pemutar suhu
I Lampu suhu
J Kabel listrik
K Plat jenis
L Tapak setrika
M Tangki air
Penting
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum
menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi jika dibutuhkan kelak.
Periksa apakah tegangan listrik yang tertera pada pelat sesuai
dengan tegangan listrik setempat sebelum Anda menghubungkan
alat ini.
Jika alat dilengkapi dengan steker yang di-arde, steker ini harus
dimasukkan ke stopkontak dinding yang juga di-arde.
Jangan menggunakan alat jika steker, kabel atau alat itu sendiri
menunjukkan kerusakan atau jika alat pernah terjatuh atau bocor
Periksa kabel secara teratur kalau-kalau ada kerusakan.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis
resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
Jangan sekali-kali meninggalkan setrika ini tanpa ditunggui ketika
sedang dihubungkan dengan listrik.
Jangan sekali-kali merendam setrika dan dudukannya, jika
disediakan, di dalam air.
Jauhkan alat dari jangkauan anak.anak.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain-main dengan alat ini.
Alat ini tidak boleh digunakan oleh anak kecil atau orang lemah
tanpa pengawasan..
Pelat tapak setrika dapat menjadi sangat panas dan menyebabkan
luka bakar jika tersentuh.
Jangan sampai kabel listrik mengenai tapak setrika saat sedang
panas.
Apabila Anda sudah selesai menyetrika, ketika membersihkan alat,
INDONESIA24
mengisi atau mengosongkan tangki airnya dan juga saat Anda
meninggalkan setrika meskipun hanya sebentar: setel kontrol uap ke
posisi O, letakkan setrika pada tumitnya dan cabut steker listrik dari
stopkontak dinding.
Selalu meletakkan dan menggunakan setrika serta dudukannya, jika
disediakan, pada permukaan horizontal yang stabil.
Jangan memasukkan parfum, cuka, kanji, zat pembersih kerak,
bahan pelembut penyetrikaan atau bahan kimia lainnya ke dalam
tangki air.
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
Sebelum menggunakan alat pertama kali.
1 Lepaskan stiker atau kertas timah pelindung dari tapak setrika.
Juga lepaskan selubung tempat penyimpanan, jika disediakan.
2 Panaskan setrika sampai suhu maksimum dan setrikakan pada
sehelai kain lembab selama beberapa menit untuk
menghilangkan sisa-sisa kotoran apa saja dari pelat tapaknya.
Setrika ini mungkin akan mengeluarkan asap ketika pertama kali
digunakan. Ini akan berhenti dengan sendirinya setelah beberapa saat.
Persiapan penggunaan
Mengisi tangki air.
1 Lepaskan steker listrik dari stopkontak di dinding.
C
2 Setel kontrol uap ke posisi O (=tanpa uap).
C
3 Miringkan setrika dan isi tangki air hingga batas maksimal.
Jangan mengisi tangki air melewati tanda batas MAX.
Jika air keran di tempat Anda sangat sadah, kami sarankan agar Anda
menggunakan air yang disuling.
INDONESIA 25
Menyetel suhu
C
1 Letakkan setrika pada tumitnya dan setel suhu penyetrikaan
yang diinginkan dengan memutar pengatur suhu ke posisi yang
sesuai.
- Periksa label perawatan pakaian untuk mengetahui suhu setrika yang
diperlukan:
- 1 Kain sintetis (umpamanya akrilik, viskose, poliamide, poliester).
- 1 Sutera
- 2 Wol
- 3 Katun, linen
- Jika Anda tidak tahu jenis kain atau bahannya terbuat dari apa, cari
suhu yang sesuai dengan cara menyetrika pada bagian yang tak
terlihat apabila Anda mengenakannya
- Sutra, bahan seperti wol dan sintetis: balikkan kain saat menyetrikanya
guna mencegah bercak-bercak yang mengkilap. Hindari menggunakan
fungsi semprot untuk mencegah noda.
- Mulai menyetrika bahan yang memerlukan suhu setrika paling rendah,
seperti bahan kain serat sintetis.
2 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding yang memiliki
arde.
3 Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum mulai
menyetrika.
B
Lampu suhu sesekali akan menyala selagi Anda menyetrika.
Mati otomatis (hanya GC2030)
Jika fungsi pemutus panas otomatis sudah diaktifkan (lampu putus
otomatis akan berkedip), gerakkan setrika perlahan-lahan untuk
menonaktifkannya. Lampu pemutus panas otomatis akan padam.
Menggunakan alat
Menyetrika dengan uap
Jaga supaya isi tangki air cukup.
1 Pilih suhu penyetrikaan yang direkomendasikan (lihat bab
'Persiapan penggunaan).
C
2 Pilih setelan uap yang sesuai. Pastikan setelan uap yang dipilih
sesuai dengan suhu penyetrikaan yang dipilih:
- q untuk uap sedang (setelan suhu 2 sampai 3.
- w untuk uap maksimum (setelan suhu 3 hingga MAX).
B
Setrika akan mulai mengeluarkan uap setelah suhu yang disetel
tercapai.
INDONESIA26
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
GC2016/2015/2010/2006/2005: air mungkin akan bocor dari pelat
tapak setrika jika suhu yang disetel terlalu rendah (MIN sampai
2).
Menyetrika tanpa uap
1 Setel kontrol uap ke posisi O (= tanpa uap).
2 Pilih suhu penyetrikaan yang direkomendasikan (lihat bab
'Persiapan penggunaan).
Fitur
Fungsi semprot
Anda dapat menggunakan fungsi semprot untuk menghilangkan kusut
yang membandel pada suhu apa pun.
Jaga supaya isi tangki air cukup.
C
1 Tekan tombol semprot beberapa kali untuk melembabkan
pakaian yang akan disetrika.
Uap ekstra (hanya GC2020/2006/2005)
Fungsi ini menyediakan uap ekstra untuk menghilangkan kusut yang
sangat membandel.
Fungsi uap-ekstra hanya bisa digunakan pada setelan suhu antara 3
dan MAX.
C
1 Setel kontrol uap ke posisi uap-ekstra w.
C
2 Tekan terus tombol kontrol uap selama maks. 5 detik.
3 Tunggu sekurangnya 1 menit sebelum Anda menggunakan lagi
fungsi uap-ekstra untuk mencegah air menetes ke luar dari
pelat tapak seterika.
Semburan uap (hanya GC2030/2025/2016/2015/2010)
Semburan uap yang kuat dapat membantu menghilangkan kusut yang
sangat membandel.
Fungsi semburan uap hanya dapat digunakan pada setelan suhu antara
2 dan MAX.
INDONESIA 27
C
1 Tekan dan lepaskan tombol semburan uap.
Semburan uap vertikal (hanya GC2030/2025/2016/2015)
C
1 Fungsi semburan uap juga dapat digunakan apabila Anda
memegang setrika pada posisi vertikal.
Jangan sekali-kali mengarahkan uap pada orang lain.
Penghenti Tetesan Air (hanya GC2030, 2025, 2020)
Setrika ini dilengkapi fungsi penghenti tetesan air: setrika berhenti
mengeluarkan uap secara otomatis apabila suhu terlalu rendah, untuk
mencegah air menetes keluar dari pelat tapak seterika.Apabila ini
terjadi, Anda akan mendengar bunyi klik.
Pemutus panas otomatis (hanya GC2030)
C
Fungsi pemutus panas elektronik secara otomatis akan memutus
aliran panas jika setrika tidak digerakkan selama beberapa saat.
Lampu pemutus panas otomatis warna merah akan berkedip
untuk menandakan bahwa setrika sudah dimatikan oleh fungsi
pemutus panas.
Untuk memanaskan kembali setrika:
1 Angkat setrika atau gerakkan sedikit.
2 Lampu merah pemutus panas padam. Jika suhu tapak setrika di
bawah suhu setrika yang sudah disetel, lampu suhu akan
menyala.
3 Jika lampu suhu menyala setelah Anda menggerakkan setrika,
tunggu sampai lampu padam sebelum Anda mulai menyetrika.
INDONESIA28
4 Jika lampu suhu tidak menyala setelah Anda menggerakkan
setrika, suhu tapak setrika tetap sesuai dan setrika siap untuk
digunakan.
Pembersihan dan perawatan
Fungsi Calc-Clean
Anda dapat menggunakan fungsi Calc-Clean untuk menghilangkan
kerak dan kotoran.
Gunakan fungsi 'Calc-Clean' dua minggu sekali. Jika air di daerah Anda
sangat sadah (yaitu apabila serpihan-serpihan kotor keluar dari pelat
tapak setrika selama penyetrikaan berlangsung), fungsi 'Calc-Clean'
harus digunakan lebih sering.
1 Setel kontrol uap ke posisi O.
2 Isi tangki air sampai tingkat maksimum.
Jangan menuangkan cuka atau zat pembersih kerak lainnya ke dalam
tangki air.
3 Setel tombol suhu ke MAX.
4 Masukkan steker ke stopkontak yang memiliki arde
5 Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam.
C
6 Pegang setrika di atas bak cuci dan setel kontrol uap ke posisi
Calc-Clean (1). Kenop kontrol uap akan sedikit menonjol
keluar.
C
7 Tarik kontrol uap agak ke atas dan goyangkan setrika perlahan-
lahan
B
Uap dan air yang mendidih akan keluar dari tapak alat. Kotoran dan
kerak air (kalau ada) akan dibilas keluar.
C
8 Cabut kontrol uap dari setrika. Gunakan cuka untuk
menghilangkan kerak dari jarum, kalau ada..
Jangan sampai jarum kontrol uap bengkok atau rusak.
INDONESIA 29
C
9 Pasang kembali jarum kontrol uap dengan menyisipkan ujung
jarum tersebut tepat di tengah lubang dan dengan
memposisikan secara tepat tonjolan kecil pada sisi jarum ke
dalam slot. Setel kontrol uap ke posisi O.
10 Ulangi proses 'Calc-Clean' jika setrika masih kotor.
Setelah proses 'Calc-Clean'
1 Pasang steker ke stopkontak di dinding dan tunggu setrika
memanas agar tapak pelat mengering.
2 Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam.
3 Gerakkan setrika perlahan-lahan di atas selembar kain bekas
untuk menghilangkan noda air yang mungkin terbentuk pada
pelat tapaknya.
4 Dinginkan dulu setrika sebelum Anda menyimpannya.
Setelah penyetrikaan
1 Setel kontrol uap ke posisi O, lepaskan steker dari stopkontak
dinding dan biarkan setrika mendingin.
C
2 Kosongkan tangki air. Bilas tangki dengan air secara teratur.
3 Bersihkan bagian atas setrika dengan kain lembab.
4 Seka kerak air dan endapan lain dari tapak alat dengan lap
lembab dan pembersih (cairan) non-ampelas.
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, cuka atau bahan kimia lain
untuk membersihkan tapak setrika.
Jaga aga tapak setrika tetap licin: hindari kontak dengan benda logam.
Penyimpanan
1 Pastikan kontrol uap telah disetel ke posisi O, steker sudah
dicabut dari stopkontak di dinding dan setrika sudah dingin.
C
2 Gulung kabel listrik dalam wadahnya.
3 Selalu simpan setrika dengan posisi berdiri pada tumitnya di
tempat yang aman dan kering.
INDONESIA30
Lingkungan
C
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat
sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan
melakukan hal ini,Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
Informasi & layanan
Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan
kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh
nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke
dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
INDONESIA 31
Jawab
Mungkin ada masalah koneksi. Periksa kabel listrik, steker dan
stopkontak di dinding.
Pemutar suhu mungkin sudah disetel ke MIN. Setel pemutar suhu ke
posisi yang diperlukan
Mungkin air di dalam tangki tidak cukup. Isilah tangki air (lihat bab
'Persiapan penggunaan').
Kontrol uap mungkin sudah disetel ke posisi O. Setel kontrol uap ke
posisi q atau w.
Mungkin setrika kurang panas dan/atau fungsi penghenti tetesan (hanya
GC2030/2025/2020) telah diaktifkan. Pilih suhu penyetrikaan yang
sesuai untuk penyetrikaan uap (2 ke MAX). Letakkan setrika pada
tumitnya lalu tunggu sampai lampu suhu padam sebelum Anda mulai
menyetrika.
Mungkin fungsi semburan uap sudah terlalu sering digunakan dalam
jangka waktu singkat. Lanjutkan penyetrikaan pada posisi horisontal dan
tunggu sebentar sebelum menggunakan lagi fungsi semburan uap.
Mungkin setrika kurang panas. Pilih suhu setrika yang sesuai untuk
penyetrikaan uap (2 sampai MAX). Letakkan setrika pada tumitnya
lalu tunggu hingga lampu suhu padam untuk mulai menyetrika.
Air yang sadah dapat membentuk serpihan di dalam tapak setrika.
Gunakan fungsi Calc-Clean satu kali atau beberapa kali (lihat Bab
'Pembersihan dan perawatan').
Fungsi pemutus panas otomatis sudah diaktifkan (lihat bab 'Fitur').
Suhu penyetrikaan yang dipilih mungkin terlalu rendah untuk
penyetrikaan uap. Pilih suhu yang sesuai untuk penyetrikaan uap (2
ke MAX). Letakkan setrika pada tumitnya lalu tunggu sampai lampu
suhu padam sebelum Anda mulai menyetrika.
Pertanyaan
Mengapa setrika tetap dingin meskipun saya
sudah memasang stekernya?
Mengapa setrika tidak mengeluarkan uap?
Mengapa setrika tidak menghasilkan semburan
uap (hanya GC2010/2016/2015/2025/2030)
atau semburan uap vertikal (hanya
GC2030/2025/2016/2015)?
Mengapa ada serpihan dan kotoran yang keluar
dari pelat tapak setrika selama penyetrikaan
berlangsung.
Mengapa lampu merah berkedip-kedip (hanya
GC2030)?
Mengapa air menetes dari tapak setrika ke kain
(hanya GC2016/2015/2010/2006/2005)?
INDONESIA32
Pertanyaan yang sering diajukan
Bab ini mencantumkan sejumlah pertanyaan yang sering diajukan
mengenai alat ini. Jika Anda tidak dapat menemukan jawaban atas
pertanyaan Anda, hubungi Pusat Peduli Pelanggan di negara Anda.
M£ tÖ t©ng quÄt
A Ùçu phun h¨i n∑≠c
B L™ chÇm n∑≠c
C N≤t phun tÑng c∑Æng h¨i n∑≠c 9
D N≤t phun tia h¨i n∑≠c T
E N≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c
O = kh£ng c° h¨i n∑≠c
q = h¨i n∑≠c tßi thiôu
w = h¨i n∑≠c tßi Ûa
1 = ch∏c nÑng Calc-Clean (chßng v£i h°a)
F Ch∏c nÑng tÑng c∑Æng h¨i n∑≠c
G Ùín bÄo tº Û´ng ngát Ûiõn(chü Ø kiôu GC2030)
H N≤m chünh nhiõt Û´
I Ùín bÄo nhiõt Û´
J dÇy Ûiõn ngu®n
K Kiôu mãt µi
L Mãt Ûó bÅn µi
M NgÑn ch∏a n∑≠c
L∑u Ω
Xin Û¶c kø nhªng h∑≠ng dèn s∫ d∂ng nÅy tr∑≠c khi s∫ d∂ng mÄy vÅ cåt
giª Ûô tiõn tham khÖo sau nÅy.
Tr∑≠c khi cám Ûiõn, kiôm tra xem Ûiõn Äp ghi trìn bÅn µi c°
t∑¨ng ∏ng v≠i hiõu Ûiõn thó ngu®n hay kh£ng.
Nóu thiót b† c° phúch cám nßi Ûåt, thù n° phÖi Û∑±c cám vÅo ©
cám nßi Ûåt trìn t∑Æng.
Kh£ng Û∑±c s∫ d∂ng thiót b† nóu phúch cám, dÇy hoãc bÖn thÇn
thiót b† c° dåu hiõu h∑ h•ng c° thô thåy bàng mát th∑Æng, hoãc
nóu thiót b† ÛÉ b† lÅm r¨i hoãc r¢ rü.
Kiôm tra dÇy Ûiõn ngu®n th∑Æng xuyìn vò nhªng h∑ h•ng c° thô
xÖy ra.
Nóu dÇy Ûiõn b† h∑ h•ng, bÜn nìn thay dÇy Ûiõn tÜi trung tÇm bÖo
hÅnh cµa Philips hoãc cÄc trung tÇm bÖo hÅnh do Philips µy quyòn
hoãc nhªng n¨i c° khÖ nÑng vÅ trùnh Û´ t∑¨ng Û∑¨ng Ûô trÅnh
gÇy nguy hiôm.
PhÖi lu£n Ûô mát Ûón thiót b† khi ÛÉ cám Ûiõn.
Kh£ng bao giÆ nh≤ng bÅn µi vÅ giÄ dºng, nóu c°, trong n∑≠c.
Ùô mÄy ngoÅi tçm tay trï em.
Trï em phÖi Û∑±c giÄm sÄt Ûô ÛÖm bÖo ràng ch≤ng kh£ng ch¨i
Û≥a v≠i thiót b† nÅy.
Thiót b† nÅy kh£ng dÅnh cho ng∑Æi s∫ d∂ng lÅ trï em hay ng∑Æi
c° s∏c khoï këm nóu kh£ng c° sº giÄm sÄt.
Mãt bÅn µi råt n°ng vÅ c° thô gÇy b•ng nóu chÜm vÅo.
Kh£ng Ûô dÇy Ûiõn ngu®n tióp x≤c v≠i mãt bÅn µi khi n° n°ng.
Khi µi xong, khi lau ch≥i, khi Û© n∑≠c vÅo hoãc khi thÄo n∑≠c
kh•i ngÑn ch∏a vÅ c¥ng nh∑ khi bÜn kh£ng µi trong chßc lÄt :hÉy
Ûiòu chünh m∏c h¨i n∑≠c tÜi Ûiôm O, Ûãt Û∏ng bÅn µi vÅ r≤t ©
cám kh•i mÜch Ûiõn.
TI”NG VI◊T 33
Lu£n Ûãt vÅ s∫ d∂ng bÅn µi vÅ giÄ dºng, nóu c°, Ø v† trú c° bò mãt
ngang, bàng phâng vÅ ©n Û†nh.
Kh£ng Û∑±c cho n∑≠c hoa, giåm, chåt h® vÖi,chåt téy r∫a, chåt
ph∂ tr± µi hay nhªng hoÄ chåt khÄc vÅo trong ngÑn ch∏a n∑≠c.
BÅn µi nÅy Û∑±c thiót kó chü Ûô d≥ng trong gia Ûùnh.
Tr∑≠c khi s∫ d∂ng lçn Ûçu
1 G∞ b• tåt cÖ nhÉn dÄn hay l≠p bÖo võ trìn mãt Ûó bÅn µi.ThÄo
cÖ náp bÖo quÖn, nóu c°.
2 Ùô bÅn µi n°ng lìn Ûón nhiõt Û´ tßi Ûa vÅ lÅ bÅn µi trìn m´t
mióng vÖi ém trong vÅi ph≤t Ûô loÜi b• nhªng cÄu bén kh•i mãt
Ûó bÅn µi.
Khi s∫ d∂ng lçn Ûçu tiìn, bÅn µi sî thÖi ra m´t út kh°i. Hiõn t∑±ng nÅy
sî kót th≤c sau m´t l≤c s∫ d∂ng.
CÄch chuén b† s∫ d∂ng mÄy
Ù© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a
1 R≤t phúch cám bÅn µi ra kh•i © cám Ûiõn.
C
2 Vãn n≤t Ûiòu chünh h¨i n∑≠c tÜi v† trú O (= kh£ng c° h¨i
n∑≠c).
C
3 Giª nguyìn BÅi µi vÅ Û© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a Ûón m∏c tßi Ûa.
Kh£ng Û© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a quÄ m∏c T›I ÙA.
Nóu n∑≠c mÄy tÜi khu vºc bÜn sßng thu´c loÜi n∑≠c råt c∏ng, ch≤ng
t£i khuyìn bÜn s∫ d∂ng n∑≠c ch∑ng cåt.
Ùiòu chünh nhiõt Û´
C
1 Dºng bÅn µi Û∏ng lìn vÅ ch¶n nhiõt Û´ µi yìu cçu bàng cÄch
xoay n≤m Ûiòu chünh nhiõt Û´ Ûón v† trú t∑¨ng ∏ng.
- Kiôm tra nhÉn ghi chåt liõu vÖi Ûô biót nhiõt Û´ µi yìu cçu:
- 1 VÖi t©ng h±p (vú d∂: acrylic, s±i vitc£, polyamit, vÖi p£liexte)
- 1 T¨ l∂a
- 2 Len
- 3 B£ng, lanh
TI”NG VI◊T34
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
- Nóu bÜn kh£ng biót m´t m°n Û® Û∑±c lÅm bàng (nhªng) loÜi vÖi
nÅo, hÉy ch¶n nhiõt Û´ µi thúch h±p bàng cÄch µi th∫ m´t v≥ng mÅ
sî kh£ng b† nhùn thåy khi bÜn mãc vÅo hoãc s∫ d∂ng m°n Û® Û°.
- Ùßi v≠i vÖi t¨ l∂a, vÖi len vÅ vÖi t©ng h±p, hÉy µi mãt trÄi Ûô vÖi kh£ng
b† b°ng.TrÄnh s∫ d∂ng ch∏c nÑng phun Ûô ngÑn vÖi kh£ng b† ß vÅng.
- HÉy µi tr∑≠c cÄc loÜi quçn Äo thúch h±p v≠i nhiõt Û´ µi thåp nhåt,
d∂ nh∑ cÄc loÜi quçn Äo lÅm tπ s±i t©ng h±p.
2 Cám Ûiõn vÅo © cám c° tióp Ûåt.
3 Khi Ûín bÄo nhiõt Û´ ÛÉ tát, hÉy chÆ trong chßc lÄt tr∑≠c khi
bÜn bát Ûçu µi.
B
Ùín bÄo nhiõt Û´ sî thünh thoÖng bêt sÄng trong khi µi.
Tº Û´ng ngát Ûiõn(chü Ø kiôu GC2030):
Nóu ch∏c nÑng tº Û´ng ngát Ûiõn ÛÉ Û∑±c kúch hoÜt (Ûín tº Û´ng ngát
nhåp nhÄy), di chuyôn bÅn µi nhñ nhÅng Ûô tát ch∏c nÑng tº Û´ng ngát.
Ùín tº Û´ng ngát Ûiõn sî tát.
CÄch s∫ d∂ng mÄy
Ëi c° s∫ d∂ng n∑≠c
PhÖi bÖo ÛÖm c° Ûµ n∑≠c trong ngÑn ch∏a n∑≠c.
1 Ch¶n nhiõt Û´ µi Û∑±c khuyìn d≥ng (xem ch∑¨ng 'CÄch chuén
b† s∫ d∂ng mÄy').
C
2 Ch¶n chó Û´ h¨i n∑≠c thúch h±p. ÙÖm bÖo ràng chó Û´ h¨i
n∑≠c bÜn ch¶n thúch h±p v≠i nhiõt Û´ µi Û∑±c ch¶n:
- q \cho l∑±ng h¨i n∑≠c tßi thiôu (cÄc lºa ch¶n nhiõt Û´ 2 Ûón
3).
- w cho l∑±ng h¨i n∑≠c tßi Ûa (cÄc lºa ch¶n nhiõt Û´ 3 Ûón
MAX)
B
BÅn µi sî bát Ûçu phun h¨i n∑≠c ngay sau khi nhiõt Û´ Û∑±c ch¶n ÛÉ
ÛÜt Ûón.
GC2016, 2015, 2010,2005: n∑≠c c° thô r¢ rü tπ mãt bÅn µi nóu
nhiõt Û´ Û∑±c Ûãt quÄ thåp (T›I THI’U 2).
Ëi kh£ng s∫ d∂ng h¨i n∑≠c
1 Vãn n≤t Ûiòu chünh h¨i n∑≠c tÜi v† trú O (= kh£ng c° h¨i
n∑≠c).
2 Ch¶n nhiõt Û´ µi Û∑±c khuyìn d≥ng (Xem ch∑¨ng 'CÄch
chuén b† s∫ d∂ng mÄy').
TI”NG VI◊T 35
Ùãc Ûiôm
Ch∏c nÑng phun
BÜn c° thô d≥ng ch∏c nÑng phun h¨i n∑≠c Ûô lÅm phâng nhªng nóp
nhÑn kh° µi Ø båt c∏ nhiõt Û´ nÅo.
PhÖi bÖo ÛÖm c° Ûµ n∑≠c trong ngÑn ch∏a n∑≠c.
C
1 Ãn n≤t phun tia h¨i n∑≠c vÅi lçn Ûô lÅm ém Û® cçn µi.
TÑng c∑Æng h¨i n∑≠c (chü Ø kiôu GC2020/2006/2005)
Ch∏c nÑng nÅy cung cåp thìm h¨i n∑≠c Ûô lÅm phâng nhªng nóp nhÑn
kh° µi nhåt.
Ch∏c nÑng tÑng c∑Æng h¨i nu≠c chü c° thô s∫ d∂ng Ø nhiõt Û´ giªa
3 vÅ MAX.
C
1 Ùãt n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c Ûón v† trú tÑng c∑Æng h¨i n∑≠c
w.
C
2 Nhån vÅ giª n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c tßi Ûa 5 giÇy.
3 ChÆ út nhåt 1 ph≤t tr∑≠c khi bÜn s∫ d∂ng lÜi ch∏c nÑng tÑng
c∑Æng h¨i n∑≠c Ûô ngÑn n∑≠c nh• gi¶t tπ mãt bÅn µi.
TÑng c∑Æng h¨i n∑≠c (chü Ø cÄc kiôu
GC2030/2025/2016/2015/2010)
D¢ng h¨i n∑≠c phun mÜnh gi≤p lÅm phâng cÄc nóp nhÑn kh° µi.
Ch∏c nÑng tÑng c∑Æng h¨i nu≠c chü c° thô s∫ d∂ng Ø nhiõt Û´ giªa 2
vÅ MAX.
C
1 Båm vÅ thÖ n≤t phun tÑng c∑Æng h¨i n∑≠c.
TI”NG VI◊T36
Phun tÑng c∑Æng h¨i n∑≠c chiòu thâng Û∏ng (chü c° Ø kiôu
GC2030/2025/2016/2015)
C
1 Ch∏c nÑng tÑng c∑Æng h¨i n∑≠c c¥ng c° thô Û∑±c s∫ d∂ng khi
bÜn giª bÅn µi Ø v† trú thâng Û∏ng.
Kh£ng bao giÆ h∑≠ng tia h¨i n∑≠c vÅo ng∑Æi.
Ngát rü n∑≠c (chü Ø cÄc kiôu GC2030, 2025, 2020)
BÅn µi nÅy c° ch∏c nÑng ngát rü n∑≠c: bÅn µi tº Û´ng ngπng ch∏c nÑng
phun n∑≠c khi nhiõt Û´ quÄ thåp Ûô trÄnh n∑≠c rü ra d∑≠i mãt Ûó bÅn
µi. BÜn sî nghe tióng "click" khi ch∏c nÑng nÅy hoÜt Û´ng.
Tº Û´ng ngát Ûiõn(chü Ø kiôu GC2030)
C
Ch∏c nÑng ngát Ûiõn an toÅn tº Û´ng sî tº tát bÅn µi nóu n°
kh£ng Û∑±c d†ch chuyôn trong m´t khoÖng thÆi gian.
Ùín bÄo ngát Ûiõn tº Û´ng mÅu Û• bát Ûçu nhåp nhÄy cho biót
bÅn µi ÛÉ Û∑±c tát bàng ch∏c nÑng ngát Ûiõn an toÅn.
Ùô lÅm bÅn µi n°ng lìn trØ lÜi:
1 Cçm bÅn µi lìn hoãc Ûéy nhñ bÅn µi.
2 Ùín tº Û´ng ngát mÅu Û• sî tát. Nóu nhiõt Û´ cµa mãt Ûó bÅn
µi ÛÉ giÖm xußng d∑≠i nhiõt Û´ µi ÛÉ Ûãt, Ûín bÄo nhiõt Û´ sî
sÄng.
3 Nóu Ûín bÄo nhiõt Û´ sÄng sau khi bÜn di chuyôn bÅn µi, chÆ
cho Ûín tát tr∑≠c khi bát Ûçu µi.
4 Nóu Ûín bÄo nhiõt Û´ kh£ng sÄng sau khi di chuyôn bÅn µi, mãt
Ûó bÅn µi vèn c° nhiõt Û´ ph≥ h±p vÅ bÅn µi sn sÅng Ûô µi.
TI”NG VI◊T 37
CÄch ch≥i r∫a vÅ bÖo d∑Øng mÄy
Ch∏c nÑng Calc-Clean
BÜn c° thô s∫ d∂ng ch∏c nÑng Calc-Clean Ûô lÅm sÜch cãn v£i vÅ
cÄc chåt bén.
S∫ d∂ng ch∏c nÑng Calc-Clean hai tuçn m´t lçn. Nóu n∑≠c trong khu
vºc sinh hoÜt råt c∏ng (t∏c lÅ khi lÅ µi c° cÄc l≠p m•ng bong ra tπ mãt
d∑≠i cµa bÅn µi), ch∏c nÑng Calc-Clean phÖi Û∑±c s∫ d∂ng th∑Æng
xuyìn h¨n.
1 Ùãt n≤m Ûùòu chünh h¨i n∑≠c tÜi v† trú O.
2 Ù© n∑≠c vÅo ngÑn ch∏a Ûón m∏c tßi Ûa.
Kh£ng Û© giåm hoãc cÄc chåt téy vÅo trong bùnh ch∏a n∑≠c.
3 Ùiòu chünh nhiõt Û´ vò m∏c tßi Ûa.
4 Cám phúch cám Ûiõn vÅo © Ûiõn t∑Æng c° tióp Ûåt.
5 R≤t phúch cám Ûiõn bÅn µi ra khi Ûín bÄo nhiõt Û´ vπa tát.
C
6 Giª bÅn µi bìn trìn b®n n∑≠c vÅ Ûãt n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c
Ø v† trú Calc-Clean (1). N≤t båm Ûiòu chünh h¨i n∑≠c sî bêt
nhñ lìn.
C
7 Këo nhñ n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c lìn trìn m´t ch≤t vÅ nhñ
nhÅng lác bÅn µi.
B
H¨i n∑≠c vÅ n∑≠c s£i sî thoÄt ra tπ mãt Ûó cµa bÅn µi. CÄc chåt cãn vÅ
gü (nóu c°) sî Û∑±c xÖ ra ngoÅi.
C
8 Këo n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c ra kh•i bÅn µi. D≥ng giåm Ûô lÅm
sÜch cãn v£i Ø phúa Ûçu nh¶n, nóu c°.
Kh£ng ußn cong hoãc lÅm h•ng cçn Ûiòu chünh h¨i n∑≠c.
C
9 Ùãt Ûçu nh¶n cµa n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c trØ lÜi bÅn µi bàng
cÄch láp ån Ûçu m¥i cµa cçn vÅo Û≤ng tÇm cµa l™ vÅ lºa sao
cho chßt nh• phúa bìn cµa cçn láp kh≠p vÅo khe hñp. Xoay
n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c Ûón v† trú O.
10 Lãp lÜi quÄ trùnh Calc-Clean nóu bÅn µi vèn c¢n ch∏a nhiòu
chåt cãn.
TI”NG VI◊T38
Sau quÄ trùnh Calc-Clean
1 Cám phúch cám Ûiõn vÅo vÅ Ûô cho bÅn µi n°ng lìn Ûô lÅm kh£
mãt bÅn µi.
2 R≤t phúch cám Ûiõn bÅn µi ra khi Ûín bÄo nhiõt Û´ vπa tát.
3 Ùéy nhñ bÅn µi trìn m´t mÖnh vÖi Ûô lÅm kh£ cÄc vót n∑≠c
bÄm trìn mãt bÅn µi.
4 Ùô bÅn µi ngu´i tr∑≠c khi Ûem cåt.
Sau khi µi
1 Vãn n≤t Ûiòu chünh h¨i n∑≠c Ûón v† trú O, r≤t dÇy cám bÅn µi ra
kh•i © Ûiõn vÅ Ûô bÅn µi ngu´i.
C
2 Ù© n∑≠c ra kh•i ngÑn ch∏a n∑≠c.Th∑Æng xuyìn r∫a sÜch
ngÑn ch∏a n∑≠c bàng n∑≠c.
3 Lau ch≥i phçn trìn cµa bÅn µi bàng mióng vÖi ém.
4 Lau sÜch cÄc chåt cãn vÅ gü kh•i mãt bÅn µi bàng mióng vÖi ém
vÅ chåt r∫a (dÜng l•ng) kh£ng Ñn m¢n.
Kh£ng s∫ d∂ng mióng Ûõm lÅm sÜch, giåm hoãc nhªng h°a chåt khÄc
Ûô lau ch≥i mãt Ûó bÅn µi.
Giª mãt d∑≠i bÅn µi tr¨n nhän: trÄnh va trÜm mÜnh v≠i cÄc Û® vêt kim
loÜi.
Cåt giª
1 ÙÖm bÖo ràng n≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c ÛÉ Û∑±c xoay sang v†
trú O, phúch cám ÛÉ Û∑±c r≤t ra kh•i © Ûiõn vÅ bÅn µi ÛÉ ngu´i.
C
2 Quån dÇy Ûiõn v¢ng quanh chÇn Ûó.
3 Lu£n Ûô bÅn µi Û∏ng trìn chÇn Ûó Ø n¨i kh£ rÄo vÅ an toÅn.
TI”NG VI◊T 39
M£i tr∑Æng
C
Kh£ng v∏t mÄy pha cÅ phì c≥ng chung v≠i chåt thÖi gia Ûùnh th£ng
th∑Æng khi ngπng s∫ d∂ng n°. HÉy Û∑a n° Ûón Ûiôm thu nhãt
chúnh th∏c Ûô tÄi chó. LÅm nh∑ thó, bÜn ÛÉ g°p phçn bÖo võ m£i
tr∑Æng.
Th£ng tin & d†ch v∂
Nóu bÜn cçn biót th£ng tin hay gãp tr∂c trãc, vui l¢ng vÅo website cµa
Philips tÜi www.philips.com hoãc liìn hõ Trung TÇm ChÑm S°c KhÄch
HÅng cµa Philips Ø n∑≠c bÜn (bÜn sî tùm thåy sß Ûiõn thoÜi cµa Trung
tÇm trong tÆ bÖo hÅnh kháp thó gi≠i). Nóu kh£ng c° Trung TÇm ChÑm
S°c KhÄch HÅng nÅo Ø n∑≠c bÜn, vui l¢ng liìn hõ ÛÜi lΩ Philips Û†a
ph∑¨ng bÜn hay Ph¢ng D†ch V∂ cµa Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
TI”NG VI◊T40
TrÖ lÆi
C° thô c° vån Ûò kót nßi. Kiôm tra dÇy Ûiõn ngu®n,Ûçu cám vÅ © Ûiõn.
N≤m chünh nhiõt Û´ c° thô ÛÉ Û∑±c Ûãt Ø chó Û´ MIN. Xoay n≤m vò
v† trú cÅi Ûãt nhiõt Û´ mong mußn.
C° thô kh£ng Ûµ n∑≠c trong ngÑn ch∏a n∑≠c. Ù© thìm n∑≠c vÅo ngÑn
ch∏a n∑≠c (xem ch∑¨ng 'CÄch chuén b† s∫ d∂ng mÄy').
N≤m Ûiòu chünh h¨i n∑≠c c° thô ÛÉ Û∑±c Ûãt Ø v† trú O. Xoay n≤m
Ûiòu chünh h¨i n∑≠c vò v† trú q hoãc w.
BÅn µi c° thô kh£ng Ûµ n°ng vÅ/hoãc ch∏c nÑng ngát rü n∑≠c (chü c° Ø
cÄc kiôu GC2030/2025/2020) c° thô ÛÉ Û∑±c kúch hoÜt. Ch¶n nhiõt Û´
thúch h±p cho chó Û´ µi c° h¨i n∑≠c (2 Ûón MAX). Dºng bÅn µi
Û∏ng lìn vÅ chÆ cho t≠i khi Ûín bÄo nhiõt Û´ tát tr∑≠c khi bát Ûçu µi.
Ch∏c nÑng tÑng c∑Æng h¨i n∑≠c c° thô ÛÉ Û∑±c s∫ d∂ng quÄ nhiòu
trong m´t khoÖng thÆi gian råt ngán.Tióp t∂c µi Ø v† trú nàm ngang vÅ
chÆ m´t l≤c tr∑≠c khi s∫ d∂ng lÜi ch∏c nÑng tÑng c∑Æng h¨i n∑≠c.
BÅn µi c° thô kh£ng Ûµ n°ng. Ch¶n m´t nhiõt Û´ µi thúch h±p cho µi
h¨i (2 Ûón MAX). Ùãt bÅn µi Û∏ng lìn vÅ chÆ Ûón khi Ûín bÄo nhiõt
Û´ ÛÉ tát tr∑≠c khi bÜn bát Ûçu µi.
N∑≠c c∏ng hùnh thÅnh nìn gü bìn trong mãt Ûó bÅn µi. S∫ d∂ng ch∏c
nÑng Calc-Clean m´t vÅi lçn (xem ch∑¨ng 'CÄch ch≥i r∫a vÅ bÖo d∑Øng
mÄy').
Ch∏c nÑng tº Û´ng ngát ÛÉ Û∑±c kúch hoÜt. Xem ch∑¨ng 'Ùãc Ûiôm'.
Nhiõt Û´ µi ÛÉ ch¶n c° thô quÄ thåp Ûô µi Ø ch∏c nÑng h¨i n∑≠c.
Ch¶n m´t nhiõt Û´ µi thúch h±p cho ch∏c nÑng h¨i n∑≠c (2 Ûón
MAX). Ùãt bÅn µi Û∏ng lìn vÅ chÆ Ûón khi Ûín bÄo nhiõt Û´ ÛÉ tát
tr∑≠c khi bÜn bát Ûçu µi.
CÇu h•i
TÜi sao bÅn µi vèn ngu´i mãc d≥ t£i ÛÉ cám
bÅn µi vÅo ngu®n Ûiõn?
TÜi sao bÅn µi kh£ng hò tÜo h¨i n∑≠c?
TÜi sao bÅn µi kh£ng tÜo h¨i n∑≠c tÑng c∑Æng
(chü c° Ø cÄc kiôu
GC2010/2016/2015/2025/2030) hay phun h¨i
n∑≠c tÑng c∑Æng chiòu thâng Û∏ng (chü c° Ø
cÄc kiôu GC2030/2025/2016/2015)?
TÜi sao lÜi c° chåt gü vÅ chåt cãn thoÄt ra tπ
mãt Ûó bÅn µi trong khi µi?
TÜi sao Ûín Û• nhåp nhÄy (chü Ø kiôu
GC2030)?
TÜi sao c° nhªng gi¶t n∑≠c tπ mãt Ûó bÅn µi
nh• trìn vÖi (chü Ø cÄc kiôu
GC2016/2015/2010/2006/2005)?
TI”NG VI◊T 41
CÄc cÇu h•i th∑Æng gãp
Ch∑¨ng nÅy liõt kì nhªng cÇu h•i th∑Æng gãp vò thiót b† nÅy. Nóu bÜn
kh£ng tùm Û∑±c cÇu trÖ lÆi cho cÇu h•i cµa mùnh Ø ÛÇy, hÉy liìn hõ v≠i
Trung TÇm ChÑm S°c KhÄch HÅng cµa Philips tÜi n∑≠c bÜn.
ÅѡɳзÑèÇä»
A ËÑÇ©Õ´üà»ÃÂ
B ªͧà»´üÓËÃѺàµÔÁ¹íéÒ
C »ØÁà¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ 9
D »ØÁüà»ÃÂ T
E »ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒ
O= äÁÁÕä͹íéÒ
q = ¾Åѧä͹íéÒ¹ÍÂ
w = ¾Åѧä͹íéÒüÙ§üØ´
1 = ¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ
F ¿§¡ªÑè¹¾Åѧä͹íéÒ¾ÔàÈÉ
G üÑÒ³ä¿ÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁÑµÔ (੾ÒÐÃØ¹ GC2030 à·Ò¹Ñé¹)
H »ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔ
I üÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁÔ
J üÒÂä¿
K ª¹Ô´¢Í§á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
L á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
M á·§¤¹íéÒ
¢ͤÇèÓ
¤ÇÃÍÒ¹¤ÙÁ×Íá¹Ð¹Ó¡ÒÃãª§Ò¹¹ÕéãËÅÐàÍÕ´¡͹ãªÍØ»¡Ã³ áÅÐà¡çº¤ÙÁ×͹ÕéäÇãªÍÒ§ÍÔ§ã¹ÀÒÂËÅѧ
¡͹ãª§Ò¹â»Ã´µÃǨüͺáç´Ñ¹ä¿¿Ò·ÕèÃкغ¹¼ÅÔµÀѳ±Çҵç¡Ñºáç´Ñ¹ä¿¿Ò·ÕèãªÀÒÂ㹺Ò¹ËÃ×ÍäÁ
ËÒ¡àµÒÃÕ´ÁÒ¾ÃÍÁ¡Ñº»ÅÑê¡ä¿áººµÍüÒ´ԹàÃÕºÃÍÂáÅÇ üÒÁÒöàüÕº»ÅÑê¡ä¿à¢ҡѺàµÒÃÑ
º·ÕèµÍüÒ´Թä´·Ñ¹·Õ
ËÒÁãª§Ò¹àµÒÃÕ´ËÒ¡¾ºÇÒ»ÅÑê¡ä¿ üÒÂä¿ ËÃ×͵ÑÇà¤Ã×èͧà¡Ô´ªÓÃØ´àüÕÂËÒÂ,
àµÒÃÕ´ä͹íéÒµ¡¡ÃÐá·¡ËÃ×ÍÁÕÃÍÂÃÑèÇ
ËÒÁãª§Ò¹àµÒÃÕ´ ËÒ¡üÒÂ俪ÓÃØ´
㹡óշÕèüÒÂä¿ËÅÑ¡à¡Ô´ªÓÃØ´àüÕÂËÒ ãË´Óà¹Ô¹¡ÒÃà»ÅÕè¹üÒÂä¿ËÅÑ¡´Ñ§¡ÅÒÇ·ÕèºÃÔÉÑ·¿ÅÔ»ü
ËÃ×ÍÈÙ¹ÂºÃÔ¡Ò÷Õèä´ÃѺ¡ÒÃáµ§µÑé§ ËÃ×ͺؤ¤Å·Õèä´ÃѺ¡ÒÃáµ§µÑé§â´ÂºÃÔÉÑ· à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§ÍÑ
¹µÃÒ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´
ËÒÁàüÕº»ÅÑê¡ä¿àµÒÃÕ´·Ôé§äÇ
ËÒÁ¹ÓàµÒÃÕ´áÅÐá·¹ÇÒ§¨ØÁŧ㹹íéÒ
¤ÇÃà¡çºàµÒÃÕ´ãË¾¹Á×Íà´ç¡
¤ÇôÙáÅÁÔãËà´ç¡àÅ¹àµÒÃÕ´
ËÒÁãËà´ç¡ËÃ×ͼÙ·Ø¾¾ÅÀÒ¾ãª§Ò¹àµÒÃÕ´â´ÂäÁÁÕ¼Ù´ÙáÅ
á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢Í§àµÒÃÕ´ÁÕ¤ÇÒÁÃ͹üÙ§ ÍÒ¨·ÓãË¼ÔÇ˹ѧäËÁ¾Í§ä´ËÒ¡üÑÁ¼Ñü
ËÒÁãËüÒÂä¿üÑÁ¼Ñüâ´¹á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢³Ðãª§Ò¹
àÁ×èÍÃÕ´¼ÒàüÃç¨, ·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´àµÒÃÕ´, àµÔÁ¹íéÒËÃ×Íà·¹íéÒÍÍ¡¨Ò¡á·§¤ ÃÇÁ·Ñ駻ÅÍÂàµÒÃÕ´·ÕèàüÕº»ÅÑ
ê¡ä¿·Ôé§äÇÅӾѧ ¤ÇÃàÅ×è͹»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒÁÒ·ÕèµÓá˹§ O µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹áÅǶʹ»ÅÑê¡ä¿àµÒÃÕ´ÍÍ¡
¤ÇÃÇÒ§áÅÐãª§Ò¹àµÒÃÕ´ÃÇÁ·Ñé§á·¹Çҧŧº¹¾×é¹¼ÔÇ·ÕèàÃÕºáÅÐÁÑ蹤§àüÁÍ
ËÒÁãü¹íéÒËÍÁ, ¹íéÒüÁüÒªÙ, á»§, üÒâ¨Ñ´µÐ¡Ãѹ, ¼ÅÔµÀѳ±üÓËÃѺÃÕ´¼ÒËÃ×ÍüÒÃà¤ÁÕÍ×è¹æ ŧã¹á·§¤¹íéÒ
à¤Ã×èͧãªä¿¿Ò¹ÕéàËÁÒÐüÓËÃѺ¡ÒÃãª§Ò¹ã¹¤ÃÑÇàÃ×͹à·Ò¹Ñé¹
ÀÒÉÒä·Â42
¡͹ãª§Ò¹¤ÃÑé§áá
11
ÅÍ¡üµÔê¡à¡ÍÃËÃ×Íá¼¹¿ÍÂÅ»ͧ¡Ñ¹ÍÍ¡¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹ áÅжʹ·Õè¤ÃͺÍÍ¡ËÒ¡ÁÕ
22
àÁ×èÍ»ÅÍÂàµÒÃÕ´Ã͹¨¹üÙ§üØ´áÅÇ ÇÒ§àµÒÃմŧº¹¼Ò·Õèà»¡ª×é¹üÑ¡¤ÃÙ à¾×èÍ¡Ó¨Ñ
´üÔè§ü¡»Ã¡·Õ赡¤Ò§ÍÍ¡¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
ÍÒ¨ÁÕ¤ÇѹÍÍ¡¨Ò¡àµÒÃÕ´àÁ×èÍãªàµÒÃÕ´à»¹¤ÃÑé§áá ¤Çѹ¨ÐËÒÂä»àͧàÁ×èÍàÇÅÒ¼Ò¹ä»ÃÐÂÐ˹Öè§
¡ÒÃàµÃÕÂÁàµÒÃÕ´üÓËÃѺãª§Ò¹
¡ÒÃàµÔÁ¹íéÒŧã¹á·§¤
11
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡¨Ò¡àµÒÃѺº¹¼¹Ñ§
C
22
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O (= äÁÁÕ¾Åѧä͹íéÒ)
C
33
àÍÕ§àµÒÃÕ´ áÅÐàµÔÁ¹íéÒŧã¹á·§¤¨¹¶Ö§ÃдѺüÙ§üØ´
ËÒÁàµÔÁ¹íéÒüÙ§¡ÇÒÃдѺ MAX
ËÒ¡¹íéÒ»ÃлҷÕè¤Ø³ãª¡ÃдÒ§ÁÒ¡ àÃÒ¢Íá¹Ð¹ÓãËãª¹íéÒ¡ÅÑè¹á·¹
¡ÒõÑé§ÍسËÀÙÁÔ
C
11
µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹ áÅеÑ駤ÒÍسËÀÙÁÔ·Õèµͧ¡ÒÃâ´Â¡ÒÃàÅ×è͹»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»ÂѧÍسËÀÙÁÔ·ÕèàËÁÒÐüÁ
- µÃǨ´Ù»Òº¹àü×éͼÒ à¾×èÍãË·ÃÒº¶Ö§ÍسËÀÙÁÔ·ÕèàËÁÒÐüÁ㹡ÒÃÃÕ´
- 1 ¼ÒãÂüѧà¤ÃÒÐË (àª¹ ÍФÃÔÅÔ¡ ÇÔü¤Íü â¾ÅÕÍÒäÁ´ â¾ÅÕàÍüàµÍÃ)
- 1 ¼ÒäËÁ
- 2 ¼Ò¢¹üѵÇ
- 3 ¼Ò½ÒÂ ¼ÒÅÔ¹Ô¹
- ËÒ¡¤Ø³äÁ·ÃÒºª¹Ô´¢Í§àü¹ãÂËÃ×Íà¹×éͼÒ ãËàÅ×Í¡ÍسËÀÙÁÔ·Õè¶Ù¡µͧ㹡ÒÃÃÕ´ ´Ç¡ÒÃÅͧÃÕ´üǹã´üǹ˹Ö觢ͧàü×éͼÒµÑ
ǹÑé¹ ³ ¨Ø´·ÕèäÁüÒÁÒöÁͧàËç¹ä´¢³ÐüÇÁãü
- ¼ÒäËÁ, ¼Ò¢¹üѵÇ áÅмÒãÂüѧà¤ÃÒÐË: ¤ÇáÅѺ´Ò¹à¹×éͼÒÃÕ´à¾×èÍ»ͧ¡Ñ¹äÁãËà¹×éͼÒ¢Öé¹à§Ò
ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃãªüà»ÃÂà¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§äÁãËà¡Ô´ÃÍ´Ò§º¹à¹×éͼÒ
- àÃÔèÁÃÕ´¼Ò·Õèµͧãª¤ÇÒÁÃ͹µèÓ·ÕèüØ´¡͹ àª¹ ¼Ò·Õè·Ó´ÇÂàü¹ãÂüѧà¤ÃÒÐË
22
àüÕº»ÅÑê¡ä¿ã¹àµÒÃѺ·ÕèµÍüÒ´ԹäÇàÃÕºÃÍÂáÅÇ
33
àÁ×èÍüÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ ÃÍüÑ¡¤ÃÙ¡͹àÃÔèÁÃÕ´¼Ò
B
¢³ÐÃÕ´¼Ò üÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁÔ¨ÐüÇÒ§µÅÍ´¡ÒÃãª§Ò¹
ÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁÑµÔ (੾ÒÐÃØ¹ GC2030 à·Ò¹Ñé¹):
ÀÒÉÒä·Â 43
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
ËÒ¡¿§¡ªÑè¹ÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁѵԷӧҹ (üÑҳ俢ͧÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁѵԡоÃÔº¢Öé¹) ãË¢ÂÑ
ºàµÒÃÕ´àÅ硹ÍÂà¾×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃãª §Ò¹ ¨Ò¡¹Ñé¹üÑҳ俨дѺŧ·Ñ¹·Õ
¡ÒÃãª§Ò¹
¡ÒÃÃÕ´¼Ò´ǾÅѧä͹íéÒ
µÃǨüͺãËá¹ã¨ÇÒÁÕ¹íéÒã¹á·§¤à¾Õ§¾Í
11
àÅ×Í¡ÃдѺÍسËÀÙÁÔ㹡ÒÃÃÕ´¼ÒµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó (´Ùä´¨Ò¡º· '¡ÒÃàµÃÕÂÁàµÒÃÕ´à¾×èÍãª§Ò¹')
C
22
àÅ×Í¡ÃдѺä͹íéÒ·ÕèàËÁÒÐüÁ ´ÙãËá¹ã¨ÇÒ ¡ÒÃàÅ×Í¡ÃдѺä͹íéÒ¹Ñé¹àËÁÒÐüÁ¡Ñ
ºÍسËÀÙÁÔ·Õè¤Ø³àÅ×Í¡äÇüÓËÃѺÃÕ´¼Ò:
- q üÓËÃѺä͹íéÒ¢Ñé¹µèÓüØ´ (µÑé§ÍسËÀÙÁÔÃÐËÇÒ§ 2 ¶Ö§ 3)
- w üÓËÃѺ¾Åѧä͹íéÒüÙ§üØ´ (µÑé§ÍسËÀÙÁÔÃÐËÇÒ§ 3 ¶Ö§ MAX)
B
àµÒÃÕ´¨ÐàÃÔèÁ¼ÅÔµä͹íéÒµÍàÁ×èÍÍسËÀÙÁÔ¶Ö§ÃдѺ·Õèä´µÑ駤ÒäÇáÅÇ
ÃØ¹ GC2016/2015/2010/2006/2005: ÍÒ¨ÁÕ¹íéÒÃÑèÇÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹ ËÒ¡»ÃѺÃдѺÍسËÀÙÁÔµèÓà¡Ô¹ä»
(MIN ¶Ö§ 2)
¡ÒÃÃÕ´â´ÂäÁãª¾Åѧä͹íéÒ
11
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O (= äÁÁÕä͹íéÒ)
22
àÅ×Í¡ÃдѺÍسËÀÙÁÔ㹡ÒÃÃÕ´¼ÒµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó (´Ùä´¨Ò¡º· '¡ÒÃàµÃÕÂÁàµÒÃÕ´à¾×èÍãª§Ò¹')
¤Ø³ÅѡɳÐÍ×è¹æ
¿§¡ªÑè¹üà»ÃÂ
üÒÁÒöãª¿§¡ªÑè¹üà»ÃÂà¾×èÍ¢¨Ñ´Ã;Ѻ·ÕèÂÒ¡µÍ¡ÒÃÃÕ´ä´´ÇÂÍسËÀÙÁÔµÒ§æ
µÃǨüͺãËá¹ã¨ÇÒÁÕ¹íéÒã¹á·§¤à¾Õ§¾Í
C
11
¡´»ØÁüà»ÃÂËÅÒÂæ ¤ÃÑé§à¾×èÍãËà¹×éͼÒª×鹾͡͹ŧÁ×ÍÃÕ´¼Ò
¾Åѧä͹íéÒ¾ÔàÈÉ (੾ÒÐÃØ¹ GC2020/2006/2005 à·Ò¹Ñé¹)
¿§¡ªÑè¹¹Õé¨Ðà¾ÔèÁ»ÃÔÁÒ³ä͹íéÒà»¹¾ÔàÈÉ à¾×èͪÇ¢¨Ñ´ÃÍÂÂѺ·ÕèÃÕ´ÂÒ¡
üÒÁÒöãª§Ò¹¿§¡ªÑè¹ä͹íéÒ¾ÔàÈÉä´੾ÒÐàÁ×è͵Ñé§ÍسËÀÙÁÔäÇ·Õè 3 áÅÐ MAX
C
11
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»ÂѧµÓá˹§ä͹íéÒ·ÕèàËÁÒÐüÁw
ÀÒÉÒä·Â44
C
22
¡´»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒ¤Ò§äÇäÁà¡Ô¹ 5 ÇÔ¹Ò·Õ
33
ÃÍÍÂÒ§¹Í 1 ¹Ò·Õ ¡͹ãª§Ò¹¿§¡ªÑè¹¾Åѧä͹íéÒ¾ÔàÈÉÍÕ¡¤ÃÑé§ ·Ñ駹Õéà¾×èÍ»ͧ¡Ñ
¹äÁãË¹íéÒË´ÍÍ¡¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢Í§àµÒÃÕ´
à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ (੾ÒÐÃØ¹ GC2030/2025/2016/2015/2010 à·Ò¹Ñé¹)
»ØÁàÃ§¾Åѧä͹íéÒªÇ¢¨Ñ´ÃÍÂÂѺ·ÕèÃÕ´ÂÒ¡
üÒÁÒöãª§Ò¹¿§¡ªÑè¹ä͹íéÒ¾ÔàÈÉä´੾ÒÐàÁ×è͵Ñé§ÍسËÀÙÁÔäÇ·Õè 2 áÅÐ MAX
C
11
¡´áÅÇ»ÅÍ»ØÁà¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ
à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒã¹áººá¹ÇµÑé§ (੾ÒÐÃØ¹ GC2030/2025/2016/2015 à·Ò¹Ñé¹)
C
11
üÒÁÒöãª§Ò¹¿§¡ªÑè¹à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒ¾ÔàÈÉ ¢³Ð¶×ÍàµÒÃÕ´ã¹á¹ÇµÑé§ä´
ËÒÁËѹä͹íéÒä»ã¹·ÔÈ·Ò§·ÕèÁÕ¤¹
Ãкº»ͧ¡Ñ¹¹íéÒË´ (੾ÒÐÃØ¹ GC2030/2025/2020 à·Ò¹Ñé¹)
àµÒÃÕ´ÃØ¹¹Õé»ÃСͺ´ÇÂÃкº»ͧ¡Ñ¹¹íéÒË´ àµÒÃÕ´¨ÐËÂØ´»ÅÍÂä͹íéÒâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔàÁ×èÍÃдѺÍسËÀÙÁÔµèÓà¡Ô¹ä» ·Ñ駹Õéà¾×èÍ»ͧ¡Ñ
¹äÁãË¹íéÒË´ÍÍ¡¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢Í§àµÒÃÕ´ ¤Ø³¨Ðä´ÂÔ¹àüÕ§ '¤ÅÔ¡' àÁ×èÍÃкº»ͧ¡Ñ¹¹íéÒË´àÃÔèÁ·Ó§Ò¹
ÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁÑµÔ (੾ÒÐÃØ¹ GC2030 à·Ò¹Ñé¹)
C
¿§¡ªÑ蹵Ѵä¿â´ÂÍѵâ¹ÁѵԨл´¡Ò÷ӧҹ¢Í§àµÒÃÕ´·Ñ¹·Õ ËÒ¡·Ô駻ÅÍÂàµÒÃÕ´·Ôé§äÇà»¹àÇÅÒ¹Ò¹
üÑÒ³ä¿üÕá´§¡Ð¾ÃÔº áü´§ÇÒàµÒÃÕ´ä´»´¡Ò÷ӧҹ´ÇÂÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁѵÔàÃÕºÃÍÂáÅÇ
ÀÒÉÒä·Â 45
¶Òµͧ¡Ò÷ÓãËàµÒÃÕ´Ã͹¢Öé¹ÍÕ¡¤ÃÑé§:
11
¡àµÒÃÕ´ËÃ×Í¢ÂѺàµÒÃÕ´
22
üÑÒ³ä¿üÕá´§´ÑºÅ§â´ÂÍѵâ¹ÁÑµÔ àÁ×èÍÍسËÀÙÁԢͧá¼¹¤ÇÒÁÃ͹µèÓŧáÅÐüÑ
Ò³ä¿ÍسËÀÙÁÔ¨ÐüÇÒ§
33
ËÒ¡üÑÒ³ä¿ÍسËÀÙÁÔüÇÒ§¢Öé¹ËÅѧ¨Ò¡·Õè¤Ø³ÃÕ´àµÒÃÕ´ä»ÁÒ ¤ÇÃÃÍãË俴Ѻ¡͹¨Ö§·Ó¡ÒÃÃÕ´¤ÃÑ
駵Íä»
44
ËÒ¡üÑÒ³ä¿ÍسËÀÙÁÔäÁüÇÒ§ËÅѧ¨Ò¡ÃÕ´àµÒÃÕ´ä»ÁÒ áü´§ÇÒá¼¹¤ÇÒÁÃ͹ Ã͹¶Ö§ÃдÑ
ºÍسËÀÙÁÔ·ÕèàËÁÒÐüÁáÅÇáÅоÃÍÁüÓËÃѺ¡ÒÃãª§Ò¹
¡Ò÷ӤÇÒÁüÐÍÒ´áÅСÒúÓÃاÃÑ¡ÉÒ
¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ
¤Ø³üÒÁÒöãª§Ò¹¿§¡ªÑè¹ Calc-Clean à¾×èͪÇ¢¨Ñ´µÐ¡ÃѹáÅÐüÔè§ü¡»Ã¡
ãª¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ·Ø¡æ 2 üÑ»´ÒË áµËҡ㹺ÃÔàdz·Õè¤Ø³¾Ñ¡ÍÒÈÑÂãª¹íéÒ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁ¡ÃдÒ§ÁÒ¡ (àª¹
ÁÕàÈɵС͹ÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢³ÐÃÕ´¼Ò) ¤Ø³¤ÇÃãª¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹãËºͤÃÑ駢Öé¹
11
ËÁع»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O
22
àµÔÁ¹íéÒŧã¹á·§¤¹íéÒ¨¹¶Ö§ÃдѺüÙ§üØ´
ËÒÁà·¹íéÒüÁüÒªÙËÃ×͹íéÒÂÒ¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹÍ×è¹æ ŧã¹á·§¤¹íéÒ
33
»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»·Õè MAX
44
¤ÇÃàüÕº»ÅÑê¡ä¿ã¹àµÒÃѺ·ÕèµÍüÒ´ԹàÃÕºÃÍÂáÅÇà·Ò¹Ñé¹
55
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡ àÁ×èÍüÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ
C
66
¶×ÍàµÒÃÕ´äÇà˹×ÍÍÒ§ÅÒ§ áÅлÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ (1)
»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéҨдմµÑÇ¢Öé¹ÁÒàÅ硹ÍÂ
C
77
´Ö§»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒ¢Öé¹àÅ硹Í áÅǤÍÂæ à¢ÂÒàµÒÃÕ´ä»ÁÒ
B
ä͹íéÒáÅйíéÒà´×Í´¨ÐäËÅÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹¢Í§àµÒÃÕ´ àÈÉüÔè§ü¡»Ã¡áÅеСÃѹ (¶ÒÁÕ) ¨Ð¶Ù¡ªÐÅÒ§ÍÍ¡ÁÒ
ÀÒÉÒä·Â46
C
88
´Ö§»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒÍÍ¡¨Ò¡àµÒÃÕ´ ãª¹íéÒüÁüÒªÙà¾×èÍ¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹÍÍ¡¨Ò¡á·§à¢çÁ
ËÒÁ§ÍËÃ×Í·ÓãËà¢çÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒªÓÃØ´àüÕÂËÒÂ
C
99
ãüËÑÇ©Õ´ä͹íéÒ¡ÅѺà¢Òä»ã¹àµÒÃÕ´ â´Âãü»ÅÒÂËÑÇ©Õ´à¢Ò·ÕèµÃ§¡ÅÒ§¢Í§ªͧ áÅÐãËüǹàÅç¡æ
·ÕèÂ×è¹ÍÍ¡ÁÒ·Ò§´Ò¹¢Ò§¢Í§ËÑÇ©Õ´ÍÂÙ¾Í´Õ¡ÑºÃͧ »ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O
1100
·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ«éÓÍÕ¡¤ÃÑé§ ËÒ¡àµÒÃÕ´ÂѧÁÕ¤ÃÒºüÔè§ü¡»Ã¡ÍÂÙà»¹¨Ó¹Ç¹ÁÒ¡
ËÅѧ¨Ò¡ãª¢Ñ鹵͹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ
11
àüÕº»ÅÑê¡àµÒÃÕ´ áÅлÅÍÂãËàµÒÃÕ´Ã͹¢Öé¹ ¨¹á¼¹¤ÇÒÁÃ͹áË§
22
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡ àÁ×èÍüÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ
33
àÅ×è͹àµÒÃմŧº¹àÈɼÒ·ÕèäÁãªáÅÇ à¾×èÍ¢¨Ñ´¤ÃÒº¹íéÒ·Õèà¡Òк¹á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
44
»ÅÍÂãËàµÒÃÕ´àÂç¹Å§¡͹·Ó¡ÒèѴà¡çºà¢Ò·Õè
ËÅѧ¡ÒÃÃÕ´¼Ò
11
µÑ駤Ò»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»·ÕèµÓá˹§ O áÅÇ´Ö§»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡¨Ò¡àµÒÃѺº¹¼¹Ñ§ ¨Ò¡¹Ñ
é¹»ÅÍÂãËàµÒÃÕ´àÂç¹Å§
C
22
à·¹íéÒã¹á·§¤ÍÍ¡ ¤ÇÃÅÒ§á·§¤¹íéÒ´ǹíéÒüÐÍÒ´ÍÂÒ§üÁèÓàüÁÍ
33
·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´üǹº¹¢Í§àµÒÃÕ´´ǼҪغ¹íéÒºÔ´¾ÍËÁÒ´
44
ãª¼Ҫغ¹íéÒÂÒ·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´·ÕèäÁÁÕÄ·¸Ôì¡Ñ´¡Ã͹ºÔ´¾ÍËÁÒ´ àªç´¤ÃÒºµÐ¡ÃѹáÅÐüÔè§ü¡»Ã¡Í×è¹æ
ÍÍ¡¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹
ËÒÁãªá¼¹ã ¹íéÒüÁüÒª٠ËÃ×ÍüÒÃà¤ÁÕÍ×è¹æ ¢Ñ´¶Ùá¼¹¤ÇÒÁÃ͹
¤ÇÃÃÑ¡ÉÒá¼¹¤ÇÒÁÃ͹ãËàÃÕºÅ×è¹: ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃüÑÁ¼Ñü¡ÑºâÅËÐ
ÀÒÉÒä·Â 47
¡ÒÃà¡çºÃÑ¡ÉÒ
11
µÃǨ´ÙÇÒ»ØÁ¤Çº¤ØÁ¾Åѧä͹íéÒÍÂÙ·ÕèµÓá˹§ O ¶Í´»ÅÑê¡ÍÍ¡¨Ò¡àµÒàüÕº áÅÐàµÒÃÕ´àÂç¹Å§áÅÇ
C
22
ÁǹüÒÂä¿à¾×èͨѴà¡çºäÇ㹪ͧà¡çºüÒÂä¿
33
µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹áÅÐà¡çºã¹·ÕèáË§áÅлÅÍ´ÀÑ·ء¤ÃÑé§
¼Å¡ÃзºµÍüÔè§áÇ´ÅÍÁ
C
ËÒÁ·Ôé§àµÒÃÕ´ÃÇÁ¡Ñº¢ÂÐ㹤ÃÑÇàÃ×͹·ÑèÇä» àÁ×èÍàµÒÃÕ´ËÁ´ÍÒÂØ¡ÒÃãª§Ò¹áÅÇ ¤Ç÷Ôé§Å§ã¹¶Ñ§¢ÂÐüÓËÃÑ
º¹Ó¡ÅѺä»ãªãËÁä´ (ÃÕä«à¤ÔÅ) à¾×èͪÇÂÃÑ¡ÉÒüÀÒÇÐüÔè§áÇ´ÅÍÁ·Õè´Õ
¡ÒÃÃѺ»ÃСѹáÅкÃÔ¡ÒÃ
ËÒ¡¤Ø³ÁÕ»ËÒËÃ×͵ͧ¡Ò÷ÃÒº¢ÍÁÙÅ â»Ã´à¢ÒªÁàÇçºä«µ¢Í§¿ÅÔ»üä´·Õè www.philips.com
ËÃ×͵ԴµÍÈÙ¹ÂºÃÔ¡ÒôÙáÅÅÙ¡¤ҢͧºÃÔÉÑ·¿ÅÔ»üã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø³ (ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈѾ·¢Í§ÈÙ¹ÂºÃÔ¡ÒÃÏ ÍÂÙã¹àÍ¡üÒÃá¼¹¾Ñ
ºà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹ·ÑèÇâÅ¡) ËÒ¡ã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø³äÁÁÕÈÙ¹ÂºÃÔ¡Òà â»Ã´µÔ´µ͵ÑÇá·¹¨Ó˹Ò¼ÅÔµÀѳ±¢Í§ºÃÔÉÑ
·¿ÅÔ»üã¹»ÃÐà·È ËÃ×͵ԴµÍá¼¹¡ºÃÔ¡ÒâͧºÃÔÉÑ· Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
ÀÒÉÒä·Â48
¤ÓµÍº
Ãкº¡ÒÃàª×èÍÁµÍÍÒ¨ÁÕ»ËÒ ¤ÇõÃǨüͺüÒÂä¿ »ÅÑê¡ áÅÐàµÒÃѺº¹¼¹Ñ§
»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔÍÒ¨ÍÂÙ·Õè MIN ãË»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁÍسËÀÙÁÔä»·ÕèµÓá˹§·Õèµͧ¡ÒÃ
ÍÒ¨ÁÕ¹íéÒã¹á·§¤äÁà¾Õ§¾Í ¤ÇÃàµÔÁ¹íéÒã¹á·§¤ (´Ùä´¨Ò¡º· '¡ÒÃàµÃÕÂÁµÑÇ¡͹ãª')
»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒÍÒ¨µÑé§ÍÂÙ·Õè O ãË»ÃѺ»ØÁ¤Çº¤ØÁä͹íéÒä»·Õè q ËÃ×Í w
àµÒÃÕ´ÍÒ¨ÁÕ¤ÇÒÁÃ͹äÁà¾Õ§¾Í áÅÐ/ËÃ×ÍÍÒ¨à»´ãª§Ò¹¿§¡ªÑè¹»ͧ¡Ñ¹¹íéÒË´ (੾ÒÐÃØ¹
GC2030/2025/2020 à·Ò¹Ñé¹) àÅ×Í¡ÍسËÀÙÁԢͧàµÒÃÕ´·ÕèàËÁÒСѺ¡ÒÃÃÕ´´ǾÅѧä͹íéÒ (2 ·Õè MAX) µÑ
é§àµÒÃÕ´¢Öé¹áÅÇÃͨ¹¡ÇÒüÑÒ³ä¿ÍسËÀÙÁԴѺŧ¡͹àÃÔèÁÃÕ´¼Ò
ÍÒ¨ãª¿§¡ªÑ¹à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒºÍÂà¡Ô¹ä»ã¹ªǧàÇÅÒµÔ´¡Ñ¹ ¤ÇÃÃÕ´¼ÒµÍã¹á¹ÇÃйҺ ¨Ò¡¹Ñé¹ÃÍüÑ
¡¤ÃÙ¡͹àÃÔèÁãª§Ò¹¿§¡ªÑè¹à¾ÔèÁ¾Åѧä͹íéÒÍÕ¡¤ÃÑé§
àµÒÃÕ´ÍÒ¨ÁÕ¤ÇÒÁÃ͹äÁ¾Í µÑé§ÍسËÀÙÁÔ¡ÒÃÃÕ´·ÕèÍسËÀÙÁÔ·ÕèàËÁÒÐüÁüÓËÃѺ¡ÒÃÃÕ´´ÇÂä͹íéÒ (2 ¶Ö§
MAX) µÑé§àµÒÃÕ´äÇ áÅÐÃͨ¹¡ÃзÑè§üÑÒ³ä¿ÍسËÀÙÁԴѺŧ¡͹àÃÔèÁÃÕ´¼Ò
¹íéÒ¡ÃдÒ§¨Ð·ÓãËà¡Ô´¤ÃÒº·Õèá¼¹¤ÇÒÁÃ͹ ãËãª¿§¡ªÑè¹¢¨Ñ´¤ÃÒºµÐ¡Ãѹ˹Ö觤ÃÑé§ËÃ×ÍËÅÒÂæ ¤ÃÑé§
(´Ùä´¨Ò¡º· '¡Ò÷ӤÇÒÁüÐÍÒ´áÅСÒúÓÃاÃÑ¡ÉÒ')
¿§¡ªÑè¹ÃкºµÑ´ä¿Íѵâ¹ÁѵÔÁÕ¡ÒÃà»´ãª§Ò¹ ´Ùä´¨Ò¡º· '¤Ø³ÅѡɳÐÍ×è¹æ'
ÍسËÀÙÁÔ¡ÒÃÃÕ´·ÕèàÅ×Í¡äÇÍÒ¨µèÓà¡Ô¹ä»üÓËÃѺ¡ÒÃÃÕ´´ÇÂä͹íéÒ àÅ×Í¡ÍسËÀÙÁÔ·ÕèàËÁÒÐüÁüÓËÃÑ
º¡ÒÃÃÕ´´ÇÂä͹íéÒ (2 ·Õè MAX) µÑé§àµÒÃÕ´¢Öé¹ Ãͨ¹¡ÃзÑè§üÑÒ³ä¿áü´§ÍسËÀÙÁԴѺŧ¡͹àÃÔèÁÃÕ´¼Ò
¤Ó¶ÒÁ
àµÒÃÕ´ÂѧàÂç¹ÍÂÙ áÁÇÒàüÕº»ÅÑê¡ä¿àÃÕºÃÍÂáÅÇ
äÁÁÕä͹íéÒÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡àµÒÃÕ´
à˵Øã´àµÒÃÕ´¨Ö§äÁüÒÁÒöãË¾Åѧä͹íéÒä´ (ÃØ¹
GC2010/2016/2015/2025/2030 à·Ò¹Ñé¹) ËÃ×ÍäÁüÒÁÒöà¾ÔèÁ¾ÅÑ
§ä͹íéÒã¹áººá¹ÇµÑé§ä´ (ÃØ¹ GC2030/2025/2016/2015 à·Ò¹Ñé¹)
à˵Øã´¨Ö§ÁÕ¤ÃÒºµÐ¡ÃÑ
¹áÅÐüÔè§ü¡»Ã¡ËÅØ´ÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹㹢³ÐÃÕ´¼Ò
à˵Øã´üÑÒ³ä¿üÕá´§¨Ö§¡Ð¾ÃÔº (੾ÒÐÃØ¹ GC2030 à·Ò¹Ñé¹)
à˵Øã´¨Ö§ÁÕ¹íéÒË´¨Ò¡á¼¹¤ÇÒÁÃ͹ŧº¹¼Ò·ÕèÃÕ´ (ÃØ¹
GC2016/2015/2010/2006/2005 à·Ò¹Ñé¹)
ÀÒÉÒä·Â 49
¤Ó¶ÒÁ·Õ辺ºÍÂ
㹺·¹Õé¨Ðáü´§¤Ó¶ÒÁ·Õ辺ºÍÂà¡ÕèÂǡѺàµÒÃÕ´ ËÒ¡¤Ø³äÁ¾º¤ÓµÍº ¡ÃسҵԴµÍÈÙ¹ÂºÃÔ¡ÒÃã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø³
A
B
C 9
D
T
E
q
w
1
F
G
H
I
J
K
L
M
50
1
2
1
C
2
C
3
51
C
1
1
1
2
3
2
3
B
1
C
2
q 2
3
w 3
B
2
52
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
53
1
2
C
1
3
C
1 w
C
2
3
2
C
1
54
C
1
C
1
2
3
4
55
1
2
3
4
5
C
6
1
C
7
B
C
8
C
9
56
10
1
2
3
4
1
C
2
3
4
C
57
C
q
w
2
2
2
58
2006/03/30
A
B
C 9
D
T
E
q
w
1
F
G
H
I
J
K
L
M
59
1
2
1
C
2
C
3
C
1
1
1
2
3
2
60
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
61
3
B
1
C
2
q 2 3
w 3
B
2
1
2
C
1
3
62
C
1 w
C
2
3
2
C
1
C
1
63
C
1
2
3
4
1
2
3
4
5
C
6 1
64
C
7
B
C
8
C
9
10
1
2
3
4
1
C
2
3
4
65
1
C
2
3
C
q w
2
2
2
66
A
B
C 9
D
T
E
q
w
1
F
G
H
I
J
K
L
M
67
68
C
C
69
C
1
1
2
3
B
C
q 2
3
w 3
B
2
N
Y
L
O
N
S
O
I
E
L
A
I
N
E
C
O
T
O
N
L
I
N
N
Y
L
O
N
S
I
L
K
W
O
O
L
C
O
T
T
O
N
L
I
N
E
N
70
C
3
C
w
C
2
C
71
C
C
C
1
C
B
C
72
73
C
C
74
C
C
75
q w
2
2
2
76
77
www.philips.com
4239 000 49052
u
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips gc2016 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips gc2016 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 3,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Philips gc2016

Philips gc2016 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano - 43 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info