406673
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
PORTUGUÊS
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Pilhas
Insira, conforme indicado, três pilhas alcalinas, tipo R6, UM3 ou AA
para funcionamento do rádio apenas.
Tire as pilhas do aparelho se elas estiverem gastas ou se não tenciona
usá-las senão daí a muito tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que devem ser
deitadas fora tomando as devidas precauções.
Nota relativa ao ambiente:
A embalagem pode ser separada em dois materiais: cartão (a caixa) e
polietileno (os sacos). Queira observar as regulamentações locais
relativas à eliminação destes materiais da embalagem.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados e voltados
a usar se forem desmontados por uma empresa especializada. Informe-
se sobre regulamentações locais que possam afectar a reciclagem do
aparelho.
Quando deitar fora as pilhas gastas não as junte ao lixo doméstico.
DEFINIÇÃO DA HORA DO RELÓGIO
O relógio funciona com uma pilha de relógio. Quando precisar de substituir
a pilha, desmonte o relógio e leve-o a um ourives ou a uma casa de
reparação de relógios para substituir a pilha.
1 Desaparafuse a tampa do relógio e abra o respectivo compartimento.
2 Coloque uma mão sobre o relógio e incline a unidade lentamente para a
frente para soltar o relógio para a mão.
3 Puxe para fora o mecanismo de acerto e rode-o para acertar a hora.
Quando a hora estiver certa, volte a empurrar o mecanismo para o lugar.
4 Volte a inserir o relógio no compartimento e monte outra vez a tampa
apertando-a bem.
DANSK
STRØMFORSYNING
Batterier
Isæt som vist 3 alkaline-batterier, type R6, UM3 eller AA.
Disse batterier bruges kun til at drive radioen.
Fjern batterierne fra apparatet, når de er opbrugte eller hvis apparatet
ikke skal anvendes i længere tid.
Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på
forsvarlig vis.
Miljøinformation:
Emballagen kan adskilles i 2 hovedbestanddele: almindeligt pap (kasse)
og polyethylen (plastposer). Man bedes venligst overholde de lokale
regler for bortkastning af disse indpakningsmaterialer.
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til
sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til en genbrugsstation
e.l. Indhent oplysninger om de lokale regler for bortskaffelse af det
gamle apparat.
Kast aldrig brugte batterier væk sammen med det normale
husholdningsaffald.
INDSTILLING AF URET
Uret drives af et urbatteri. Når urbatteriet skal udskiftes, fjernes uret og
tages til en guld- og sølvsmed eller urmager for at få batteriet udskiftes.
1 Afskru urdækslet for at åbne urrummet.
2 Låg hånden over uret og vip forsigtige enheden fremad, så uret falder
ned i hånden.
3 Træk uroptrækkeren op og drej den for at indstille tiden. Når tiden er
indstilles, trykkes uroptrækkeren ned igen.
4 Sæt uret tilbage i rummet igen og sæt dækslet godt på..
SVENSKA
STRÖMFÖRSÖRJNING
Batterier
Sätt in tre alkaliska batterierna, typ R6, UM3 eller AA såsom visas för
att använda radion enbart.
Ta ut batterierna ur apparaten om de är urladdade eller apparaten inte
kommer att användas på en längre tid.
Batterier innehåller kemikalier, därför bör de kastas bort på säkert
sätt.
Miljöanmärkning:
Förpackningen kan indelas i två material: kartong (lådan) och polyetylen
(påsarna). Var vänlig observera lokala föreskrifter angående deponering
av förpackningsmaterial.
Apparaten består av material som kan återvinnas och återanvändas om
den demonteras av ett specialistföretag. Fråga om lokala föreskrifter för
återvinning av apparaten.
Kasta inte urladdade batterier i hushållssoporna.
INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Klockan drivs av ett klockbatteri. När klockbatteriet måste bytas ska
klockdelen tas bort och lämnas in hos en juvelerare eller urmakare för
batteribyte.
1 Skruva loss klockskyddet för att öppna klockfacket.
2 Placera handen över klockan och luta apparaten försiktigt framåt så att
klockan faller in i din hand.
3 Dra ut och vrid klocktappen för att ställa in tiden. När tiden ställts in ska
tappen skjutas tillbaks in på plats.
4 Sätt in klockdelen i facket och sätt tillbaks skyddet ordentligt.
SUOMI
VIRTALÄHDE
Paristot
Asenna kuvatulla tavalla kolme alkaliparistoa, tyyppi R6, UM3 tai AA,
vain radion toimintaa varten.
Poista paristot laitteesta, jos ne ovat tyhjentyneet tai jos niitä ei käytetä
pitkähköön aikaan.
Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä
asianmukaisella tavalla.
Ympäristöä koskeva huomautus:
Pakkaus voidaan erottaa kahdeksi materiaaliksi: pahvi (laatikko) ja
polyeteeni (pussit). Noudata paikallisia säännöksiä näiden
pakkausmateriaalien hävittämiseen nähden.
Laitteessa on materiaaleja, jotka voidaan kierrättää ja uudelleenkäyttää,
jos laitteen purkaminen annetaan ammattitaitoisen yhtiön
suoritettavaksi. Ota selvää paikallisista säännöksistä käytöstä
poistettava laite kierrätettäessä.
Älä hävitä tyhjentyneitä paristoja kotitalousjätteiden hävittämisen
yhteydessä.
KELLON AJAN ASETUS
Kelloa käyttää kellon paristo. Kun joudut vaihtamaan kellon pariston, poista
kello-osa ja vie se kelloseppäliikkeeseen tai kellokorjaamoon pariston
vaihtoa varten.
1 Ruuvaa auki kellon kansi kellolokeroon pääsemiseksi.
2 Aseta kätesi kellon päälle ja kallista laitetta varoen eteenpäin, kunnes
kello-osa tipahtaa käteesi.
3 Vedä ja käännä kellon nuppia ajan asettamiseksi. Kun aika on asetettu,
työnnä nuppi takaisin paikalleen.
4 Aseta kello-osa takaisin lokeroon ja aseta kansi kunnolla paikalleen.
Έλληνικά
Τροφοδοσία
Μπαταρίες
Τοποθετήστε µε τον ενδεδειγµένο τρπο τρεις αλκαλικές µπαταρίες,
τύπου R6, UM3 ή ΑΑ, για τη λειτουργία του ραδιοφώνου µνο.
Αφαιρέστε τις µπαταρίες απ τη συσκευή ταν έχουν αδειάσει ή
ταν δεν πρκειται να χρησιµοποιηθούν επί µεγάλο χρονικ
διάστηµα.
Οι µπαταρίες περιέχουν χηµικές ουσίες, γι’ αυτ η αποκοµιδή
τους θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυνο τρπο.
Παρατήρηση σχετικά µε το περιβάλλον:
Η συσκευασία µπορεί να διαχωριστεί σε δύο βασικά υλικά: χαρτνι (κουτί)
και πολυαιθυλένιο (σακούλες). Σας παρακαλoύµε να τηρήσετε τoυς
κανoνισµoύς πoυ ισχύoυν στον τπο σας ως πρoς τη διάθεση αυτών των
υλικών συσκευασίας.
Η συσκευή σας απoτελείται απ υλικά πoυ µπoρoύν vα ανακυκλωθoύν εάν
απoσυναρµoλoγηθεί απ κάπoια εταιρεία πoυ εξειδικεύεται στoν τoµέα
αυτ. Σας παρακαλoύµε να ζητήσετε πληρoφoρίες για τoυς κανoνισµoύς
πoυ ισχύoυν στον τπο σας ως πρoς τη διάθεση παλαιών συσκευών για
ανακύκλωση.
Μην πετάτε τις άδειες µπαταρίες σας µαζί µε τα oικιακά σας σκoυπίδια.
ΡΥΘΜIΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ
Το ρολι λειτουργεί µε ξεχωριστή µπαταρία ρολογιού. Οταν χρειασθεί να
αντικαταστήσετε την µπαταρία του ρολογιού, αφαιρέστε το τµήµα του
ρολογιού και πάτε το σε κοσµηµατοπωλείο ή σε ωρολογοποι για την
αντικατάσταση της µπαταρίας.
1 εβιδώστε το καπάκι του ρολογιού για να ανοίξτε τη θήκη του
ρολογιού.
2 Βάλτε το χέρι σας πάνω απ το ρολι και γείρετε τη συσκευή
προσεκτικά προς τα µπροστά ώστε να πέσει το ρολι µέσα στο χέρι
σας.
3 Τραβήξτε και γυρίστε το κουρδιστήρι για να ρυθµίσετε την ώρα.
Αφού ρυθµίσετε την ώρα, σπρώξτε το κουρδιστήρι ξανά στη θέση
του.
4 Επανατοποθετήστε το ρολι στη θήκη του και βιδώστε το καπάκι
σφιχτά στη θέση του.
ΡΑ∆IΟΦΩΝIΚΗ ΛΗΨΗ
1 Πατήστε το πλήκτρο POWER για να θέσετε το ραδιφωνο σε
λειτουργία.
2 Πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο VOLUME 3 ή 4 για να
ρυθµίσετε την ένταση.
3 Ρυθµίστε τον επιλογέα FM/MW LW) για την επιλογή της περιοχής
συχνοτήτων.
4 Περιστρέψτε το ρυθµιστικ TUNING για να συντονίστε τη συσκευή σε
ραδιοφωνικούς σταθµούς.
Για καλύτερη λήψη
FM: Μέσα στη θήκη των µπαταριών υπάρχει ένα καλώδιο κεραίας.
Ανοίξτε το καπάκι της θήκης των µπαταριών για να βγάλετε το
καλώδιο. Ξετυλίξτε το καλώδιο και περάστε το απ την οπή καλωδίου
(η οποία βρίσκεται στην κάτω άκρη στο καπάκι της θήκης µπαταριών),
και στη συνέχεια επανατοποθετήστε σφιχτά το καπάκι της θήκης
µπαταριών.
MW (AM ή LW): Η συσκευή έχει εξοπλιστεί µε ενσωµατωµένη κεραία.
Περιστρέψτε ολκληρη τη συσκευή µέχρι να βρείτε την καλύτερη
θέση.
5 Ξαναπατήστε το πλήκτρ POWER για να σβήσετε το ραδιφωνο.
Η ένδειξη ισχύος θα σβήσει.
Γενικές πληροφορίες
Σηµαντικ
∆εν θα πρέπει να βυθίζεται ή να τίθεται σε συνεχή επαφή µε νερ!
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βρoχή, υγρασία, άµµo ή σε
εξαιρετικά υψηλές θερµoκρασίες, για παράδειγµα απ πηγές
θέρµανσης ή µέσα σε αυτoκίνητo παρκαρισµένo στoν ήλιo.
Καθαρίζετε τo περίβληµα µε ένα µαλακ κoµµάτι δέρµατoς
σαµoυά πoυ έχετε υγράνει ελαφρά.Μη χρησιµoπoιείτε ισχυρά ή
διαβρωτικά καθαριστικά, για παράδειγµα αραιωτικά, βενζλη κλπ.,
επειδή µπoρoύν να πρoκαλέσoυν βλάβη στη συσκευή σας.
VIANHAKU
Mahdollisen vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen
laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä
vinkkejä seuraamalla, ota yhteys myyntiliikkeseen tai huoltokeskukseen.
Varoitus: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, sillä se
voi mitätöidä laitetta koskevan takuun.
Ei tehoa
Väärä paristonapojen asennus
Asenna paristot oikein
– Paristot tyhjentyneet
Vaihda paristot
Kellon aika osoita oikeaa aikaa/ ei toimi
Aikaa ei ole asetettu oikeaksi/ paristo tyhjentynyt
Katso kellon asetusta koskevaa jaksoa
Ei ääntä (katso myös kohtaa Ei tehoa)
Äänenvoimakkuus on käännetty alas
Lisää äänenvoimakkuutta
Häiritsevää huminaa/särinää
FM vastaanotto heikkolaatuinen
Venytä ja aseta FM-siansaparoantenni asianmukaisesti
Laite liian lähellä televisiota, tietokonetta jne.
Siirrä laite pois muiden sähkölaitteiden läheisyydestä
Tämä tuote täyttää Euroopan unionin radiohäiriöiden estämiseksi asetetut
vaatimukset
Mallinumero löytyy laitteen pohjaosasta.
Tuotantonumero on paristolokerossa.
RECEPÇÃO RADIOFÓNICA
1 Pressione o botão POWER para ligar o rádio.
O indicador de corrente acende.
2 Pressionne VOLUME 3 ou 4 uma vez ou mais para regular o nível do
volume.
3 Adjuste o interruptor FM/MW (ou LW) para seleccionar a faixa de
radiofrequência.
4 Rode TUNING para sintonizar as estações de rádio.
Para melhorar a recepção
FM: Existe um fio de antena flexível metido dentro do compartimento
das pilhas. Abra a tampa das pilhas para tirar o fio. Desenrole a antena
e enfie-a pelo respectivo orifício de saída (localizado na aresta inferior
da tampa das pilhas) antes de voltar a fechar bem a tampa.
MW (AM ou LW): O aparelho possui uma antena integrada. Rode o
aparelho para encontrar a melhor posição.
5 Volte a pressionar o botão POWER para desligar o rádio.
O indicador de corrente apaga.
INFORMAÇÃO DE CARÁCTER GERAL
IMPORTANTE
NÃO deve ser mergulhado em água nem colocado num local onde
fique em contacto contínuo com água!
Não exponha o aparelho à chuva, nem a humidade elevada por longos
períodos de tempo, nem o exponha a calor excessivo como seja o calor
de equipamento de aquecimento ou em veículos estacionados ao sol.
Use uma camurça macia ligeiramente humedecida para limpar a caixa.
Não utilize quaisquer produtos de limpeza fortes ou corrosivos como
sejam diluente, benzina, etc. já que tais produtos poderão danificar o
aparelho.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados
antes de levar o aparelho para reparação. Se não for capaz de resolver o
problema seguindo estas sugestões, consulte o seu concessionário ou
centro de assistência.
Atenção: Não deverá em caso algum tentar reparar você mesmo o
aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Não há corrente
A polaridade das pilhas está errada
Insira correctamente as pilhas
As pilhas estão gastas
Substitua as pilhas
O relógio não está certo/não funciona
A hora não foi acertada/pilha gasta
Veja a a secção referente à DEFINIÇÃO DA HORA DO RELÓGIO
Não há som (veja também Não há corrente))
O volume está baixo
Aumente o volume
Zumbido forte/distorção no rádio
Má recepção de FM
Desenrole e posicione adequadamente o fio de antena flexível de FM
O aparelho está demasiado próximo de um televisor, computador, etc.
Afaste o aparelho de outro equipamento eléctrico
Este produto está de acordo com os requisitos relativos a interferência de
rádio da União Europeia.
O número do modelo encontra-se na base do aparelho.
O número de produção encontra-se no compartimento das pilhas.
RADIOVASTAANOTTO
1 Paina POWER painiketta radion kytkemiseksi.
Kytkennän merkkivalo syttyy
2 Paina VOLUME 3 tai 4 kerran tai useammin äänenvoimakkuustason
säätämiseksi.
3 Säädä painiketta FM/MW (tai LW) aaltokaistan valitsemiseksi.
4 Käännä TUNING radiokanavien virittämiseksi.
Vastaanoton parantaminen
FM: Siansaparoantenni on sijoitettu paristolokeroon. Avaa
paristolokeron luukku siansaparoantennin saamiseksi esille. Venytä
siansaparoantennia ja asenna siansaparoantenni asianmukaisesti
siansaparon aukon (sijaitsee paristoluukun alareunassa) kautta ennen
paristoluukun kiinnittämistä kunnolla paikalleen.
MW (AM tai LW): Laite on varustettu sisäänrakennetulla antennilla.
Kääntele laitetta kokonaisuudessaan parhaan asennon löytämiseksi.
5 Paina uudelleen POWER -painiketta radion sammuttamiseksi.
Virtalähteen merkkivalo sammuu.
YLEISTIETOJA
TÄRKEÄÄ
Laitetta EI saa upottaa veteen eikä asettaa jatkuvaan kontaktiin
veden kanssa!
Laitetta ei saa jäättää sateeseen, kosteaan tilaan eikä lämpöä
välittävien laitteiden, kuten lämmityslaitteiden, läheisyyteen eikä
myöskään aurinkoon pysäköityyn autoon.
Käytä pehmeää, hivenen kostutettua käämiskää totelon
puhdistamiseksi. Älä käytä voimakkaita tai syövyttäviä puhdistusaineita,
kuten ohentimia, benseeniä jne, sillä nämä voivat vahingoittaa laitetta.
RADIOMOTTAGNING
1 Tryck på POWER för att slå på radion.
Strömindikatorn tänds.
2 Tryck på VOLUME 3 eller 4 gånger eller mer för att justera volymen.
3 Justera knappen FM/MW (eller LW) för att ställa in vågband.
4 Vrid på TUNING för att ställa in radiostationer.
Att förbättra mottagningen
FM: En spiralantenna finns i batterifacket. Öppna batteriluckan för att
komma åt den. Dra ut och positionera antennen genom uttaget (placerat
i den undre kanten av batteriluckan) innan du sätter tillbaks
batteriluckan ordentligt.
MW (AM eller LW): Apparaten har en inbyggd antenn. Vrid på hela
apparaten för att hitta bäst läge.
5 Tryck på POWER igen för att stänga av radion.
Strömindikatorn slocknar.
ALLMÄN INFORMATION
VIKTIGT
Apparaten får INTE nedsänkas eller vara i konstant kontakt med
vatten!Apparaten är enbart stänkskyddad
Utsätt inte apparaten för regn, fukt, eller hög luftfuktighet under längre
perioder eller överdriven värme t.ex. från värmeapparater eller fordon
parkerade i direkt solljus.
Använd en ren, lätt fuktad sämskskinnstrasa för att rengöra apparaten.
Använd inte starka eller frätande rengöringsmedel, t.ex. thinner, bensin
etc. eftersom de kan skada apparaten.
RADIOMODTAGELSE
1 Tryk på POWER knappen til at tænde for radioen.
Strømindikatoren lyser
2 Tryk på VOLUME 3 eller 4 en eller flere gange for at indstille
lydstyrken.
3 Justér FM/MW (eller LW) kontakten for at vælge bølgeområdet.
4 Vælg den ønskede station med TUNING knappen.
For at forbedre radiomodtagelsen
FM: Inden i batterirummet sidder en ledningsantenne. Batteriet åbnes
for at få fat i ledningsantennen. Træk antennen ud og stik den gennem
antenneåbningen (på batteridørens underkant), før du lukker
batteridækslet godt igen.
MW (AM eller LW): Apparatet er udstyret med en indbygget antenne.
Antennen indstilles ved at flytte rundt på hele apparatet.
5 Tryk på POWER knappen for at slukke for radioen.
Strøm-indikatoren går ud.
GENEREL INFORMATION
VIGTIGT
Apparatet må IKKE kommes i vand eller være i konstant kontakt
med vand!
Undgå at udsætte apparatet for regn, væde eller høj fugtighed i længere
tid, samt for stor varme, f.eks. fra varmeapparater eller i biler, der er
parkeret i direkte sollys.
Apparatet kan rengøres udvendigt med et rent vaskeskind, der er fugtet
med lidt vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, sprit,
ammoniak, eller skrappe midler, da disse kan beskadige huset.
FEJLFINDING
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående
punkter, før man sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan
afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren
eller servicecentret.
Advarsel: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere
apparatet, da garantien derved bortfalder.
Ingen strøm
Batterierne er sat forkert i.
Sæt batterierne rigtigt i.
Batterierne er opbrugte.
Sæt nye batterier i.
Uret viser ikke den rigtige tid/virker ikke
Tiden er ikke indstillet rigtigt/batteriet er opbrugt
Se INDSTILLING AF URET
Ingen lyd (se også Ingen strøm)
Lydstyrken er for lav
Indstil lydstyrken, så den kan høres
Kraftig radiobrum/støj
Dårlig FM-modtagelse
Træk ledningsantennen helt ud og anbring den i den bedste position
Apparatet står for tæt ved et TV, computer mv.
Sæt apparatet længere væk fra andre el-apparater.
Dette apparat opfylder EU-kravene vedrørende radiointerferens.
Modelnummeret findes på bunden af apparatet.
Produktionsnummeret findes i batterirummet.
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Στην περίπτωση πoυ αντιµετωπίσετε κάπoιo πρβληµα, και πριν πάτε τη
συσκευή για επισκευή, ελέγξτε πρώτα τα σηµεία πoυ αναφέρoνται
παρακάτω.
Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπoιo πρβληµα ακoλoυθώντας αυτές
τις συµβoυλές, απευθυνθείτε στo κατάστηµα απ τo oπoίo αγoράσατε τη
συσκευή ή στo κέντρo τεχνικής εξυπηρέτησης.
Προειδοποίηση:
Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να
πρoσπαθήσετε να επισκευάσετε µνoι σας τη συσκευή, αφoύ εάν
κάνετε κάτι τέτoιo θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.
∆εν υπάρχει ρεύµα
Λάθoς πoλικτητα των µπαταριών
Τoπoθετήστε τις µπαταρίες µε τoν σωστ τρπo
Εχoυν αδειάσει oι µπαταρίες
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες
∆εν λειτoυργεί (σωστά) τo ρoλι
∆εν έχει ρυθµιστεί η ώρα / έχει αδειάσει η µπαταρία
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Ρύθµιση της ώρας
∆εν υπάρχει ήχoς (∆είτε επίσης: ∆εν υπάρχει ρεύµα)
∆εν είναι ανoιχτ τo ρυθµιστικ της ένταση˜
Ανoίξτε τo ρυθµιστικ της έντασης
Iσχυρή βoή ή παρεµβολές στo ραδιφωvo
Κακή λήψη στα FM
Ξετυλίξτε και κατευθύνετε το καλώδιο της κεραίας για τα FM
Η συσκευή βρίσκεται πoλύ κoντά σε τηλεραση,Υ/Η κλπ.
Απoµακρύνετε τη συσκευή απ άλλες ηλεκτρικές συσκευές
Τo πρoϊν αυτ πληρoί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ενωσης ως
πρoς τις ραδιoπαρεµβoλές.
Ο αριθµς µοντέλου βρίσκεται στo κάτω µέρoς της συσκευής.
Ο αριθµς παραγωγής βρίσκεται µέσα στη θήκη των µπαταριών.
FELSÖKNING
Om ett fel uppstår bör du först kontrollera punkterna nedan innan
apparaten lämnas in för reparation. Om dessa råd inte hjälper dig att
åtgärda problemet bör du rådfråga återförsäljaren eller en servicecentral.
Varning:Försök aldrig att reparera apparaten själv, det
ogiltigförklarar garantin.
Ström saknas
Batterierna har fel polaritet
Sätt i batterierna korrekt
Batterierna är slut
Byt ut batterierna
Klocka visar fel tid / fungerar inte
Tiden har inte ställts in / batterierna slut
Se
Inställning av klockan
Inget ljud(se även Ström saknas)
Volymen har sänkts
Höj volymen
Allvarligt brus/distortion
FM-mottagningen dålig
Dra ut och positionera FM-spiralantennen
Apparaten är för nära en TV, dator, etc.
Flytta apparaten bort från annan elektrisk utrustning
Denna produkt uppfyller föreskrifterna angående radiostörningar i
Europeiska gemenskapen.
Modellnumret finns på apparatens undersida.
Tillverkningsnumret är lokaliserat i batterifacket
XP AE 2170/00B 22-06-2000 12:22 Pagina 2
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips ae 2180 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips ae 2180 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans, Portugees, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info