READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Type HD8661, HD8664
EnglishItalianoDeutschFrançaisEspañolPortuguês
EN
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.SAECO.COM/WELCOME and you will receive tips
and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how
to operate and descale your machine properly.
For complete instructions go to www.saeco.com/support to download the latest version of the
user manual (refer to the type number listed on the cover page).
IT
Benvenuti nel mondo Philips Saeco! Registratevi sul sito WWW.SAECO.COM/WELCOME per rice-
vere consigli e aggiornamenti sulla manutenzione. In questo libretto sono riportate le istruzioni in
breve per il corretto funzionamento e la decalci cazione della macchina.
Consultate il sito www.saeco.com/support per scaricare l’ultima versione del manuale d’uso
(fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina).
DE
Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite
WWW.SAECO.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In
diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb und das Entkalken des Geräts in Kurzform dar-
gestellt.
Auf der Webseite www.saeco.com/support kann die aktuellste Version der Bedienungsanlei-
tung heruntergeladen werden (dabei ist auf die auf dem Deckblatt angegebene Modellnum-
mer Bezug zu nehmen).
EnglishItalianoDeutschFrançaisEspañolPortuguês
FR
Bienvenue dans le monde Philips Saeco! Enregistrez-vous sur le site WWW.SAECO.COM/WELCO-
ME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode
d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement et le détartrage de la machine.
Consulter le site www.saeco.com/support pour télécharger la dernière version du mode d'em-
ploi (se référer au numéro du modèle indiqué sur la couverture).
PT
Bem-vindo ao mundo Philips Saeco! Registe-se no site WWW.SAECO.COM/WELCOME para rece-
ber conselhos e actualizações relativas à manutenção. Neste livrete estão indicadas, de forma re-
duzida, as instruções para o funcionamento correcto e para a descalci cação da máquina.
Consulte o site www.saeco.com/support para descarregar a última versão do manual de utili-
zação (consulte o número do modelo indicado na capa).
ES
¡Bienvenido al mundo Philips Saeco! Regístrese en la página WWW.SAECO.COM/WELCOME para
recibir consejos y actualizaciones sobre el mantenimiento. En este manual encontrará las instruc-
ciones resumidas para el correcto funcionamiento y la descalci cación de la máquina.
Consulte la página www.saeco.com/support para descargar la última versión del manual de
uso (haga referencia al número de modelo indicado en la portada).
IT - INDICE
NORME DI SICUREZZA ..........................................................................................................................................................................................8
PRIMA INSTALLAZIONE ......................................................................................................................................................................................10
CICLO DI RISCIACQUO MANUALE .........................................................................................................................................................................11
PRIMO ESPRESSO / CAFFÈ ..................................................................................................................................................................................12
IL MIO ESPRESSO IDEALE ................................................................................................................................................................................... 12
REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA ....................................................................................................................................................... 13
COME EMULSIONARE IL LATTE............................................................................................................................................................................ 14
INTERRUZIONE DEL CICLO DI DECALCIFICAZIONE ................................................................................................................................................ 19
PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ .............................................................................................................................................................................. 20
SEGNALI DI AVVISO ............................................................................................................................................................................................22
PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE .................................................................................................................................................................... 24
FIRST INSTALLATION.......................................................................................................................................................................................... 10
FIRST ESPRESSO/COFFEE ...................................................................................................................................................................................12
MY FAVOURITE ESPRESSO ..................................................................................................................................................................................12
ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER .......................................................................................................................................................13
HOT WATER........................................................................................................................................................................................................15
INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE .......................................................................................................................................................... 19
BREW GROUP CLEANING ....................................................................................................................................................................................20
ERSTE INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................................................................. 30
UNTERBRECHUNG DES ENTKALKUNGSZYKLUS ...................................................................................................................................................39
REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE ..........................................................................................................................................................................40
REINIGUNG DES KLASSISCHEN MILCHAUFSCHÄUMERS ......................................................................................................................................42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................................................................................................................................28
PREMIÈRE INSTALLATION .................................................................................................................................................................................. 30
CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ...............................................................................................................................................................................31
PREMIER CAFÉ EXPRESSO/CAFÉ ........................................................................................................................................................................32
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE .....................................................................................................................................................33
COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ...................................................................................................................................................................... 34
INTERRUPTION DU CYCLE DE DÉTARTRAGE ........................................................................................................................................................39
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ........................................................................................................................................................ 40
NETTOYAGE MOUSSEUR À LAIT CLASSIQUE ......................................................................................................................................................... 42
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN ............................................................................................................................................................................ 44
PT - ÍNDICE
NORMAS DE SEGURANÇA ................................................................................................................................................................................... 48
PRIMEIRA INSTALAÇÃO ......................................................................................................................................................................................50
CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL................................................................................................................................................................... 51
PRIMEIRO EXPRESSO / CAFÉ ............................................................................................................................................................................... 52
O MEU EXPRESSO IDEAL ..................................................................................................................................................................................... 52
AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ EM CERÂMICA .......................................................................................................................................................53
COMO EMULSIONAR O LEITE...............................................................................................................................................................................54
ÁGUA QUENTE ....................................................................................................................................................................................................55
INTERRUPÇÃO DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO ................................................................................................................................................... 59
LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ .................................................................................................................................................................................. 60
LIMPEZA DO BATEDOR DE LEITE CLÁSSICO ..........................................................................................................................................................62
SINAIS DE AVISO ................................................................................................................................................................................................62
PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO...................................................................................................................................................................... 64
ES - ÍNDICE
NORMAS DE SEGURIDAD ....................................................................................................................................................................................46
PRIMERA INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................................... 50
CICLO DE ENJUAGUE MANUAL ............................................................................................................................................................................ 51
PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ ..............................................................................................................................................................................52
MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL .......................................................................................................................................................................................52
REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA ..........................................................................................................................................53
AGUA CALIENTE .................................................................................................................................................................................................55
INTERRUPCIÓN DEL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN ............................................................................................................................................... 59
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ ........................................................................................................................................................................... 60
LIMPIEZA DEL MONTADOR DE LECHE CLÁSICO .................................................................................................................................................... 62
SEÑALES DE AVISO .............................................................................................................................................................................................62
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................................64
6
Safety instructions
Norme di sicurezza
www.saeco.com/support
EN SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is equipped with safety devices.
Nevertheless, read and follow the safety in-
structions carefully and only use the machine
properly as described in these instructions to
avoid accidental injury or damage due to im-
proper use of the machine. Keep this user man-
ual for future reference.
Warnings
• Connect the machine to a wall socket with
a voltage matching the technical speci ca-
tions of the machine.
• Connect the machine to a earthed wall sock-
et.
• Do not let the power cord hang over the
edge of a table or counter, or touch hot sur-
faces.
• Never immerse the machine, the mains plug
or power cord in water: Danger of electrical
shock!
• Do not pour liquids on the power cord con-
nector.
• Never direct the hot water jet towards body
parts: Danger of burning!
• Do not touch hot surfaces. Use handles and
knobs.
• Remove the mains plug from the wall sock-
et:
- If a malfunction occurs;
- If the machine will not be used for a long
time;
- Before cleaning the machine.
Pull on the mains plug, not on the power cord.
Do not touch the mains plug with wet hands.
• Do not use the machine if the mains plug,
the power cord or the machine itself is dam-
aged.
• Do not make any modi cations to the ma-
chine or its power cord. Only have repairs
carried out by a service centre authorised by
Philips to avoid any hazard.
• The machine should not be used by children
younger than 8 years old.
• The machine can be used by children of 8
years and upwards if they have previously
been instructed on the correct use of the
machine and made aware of the associated
dangers or if they are supervised by an adult.
• Cleaning and maintenance should not be
carried out by children unless they are more
than 8 years old and supervised by an adult.
• Keep the machine and its power cord out of
reach of children under 8 years old.
• The machine may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lacking su cient experience
and/or skills if they have previously been
instructed on the correct use of the machine
and made aware of the associated dangers
or if they are supervised by an adult.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the machine.
• Never insert ngers or other objects into the
co ee grinder.
Cautions
• The machine is for household use only. It is
not intended for use in environments such
as canteens, sta kitchens of shops, o ces,
farms or other work environments.
• Always put the machine on a at and stable
surface.
• Do not place the machine on hot surfaces,
directly next to a hot oven, heater units or
similar sources of heat.
7
Safety instructions
Norme di sicurezza
www.saeco.com/support
EnglishItaliano
• Only put roasted co ee beans into the co ee
bean hopper. If ground co ee, instant cof-
fee, raw co ee beans or any other substance
is put in the co ee bean hopper, it may
damage the machine.
• Let the machine cool down before inserting
or removing any parts.
• Never use warm or hot water to ll the wa-
ter tank. Use only cold non-sparkling drink-
ing water.
• Never clean with scrubbing powders or
harsh cleaners. Simply use a soft cloth
dampened with water.
• Descale your machine regularly. The ma-
chine indicates when descaling is needed.
Not doing this will make your appliance
stop working properly. In this case repair is
not covered under your warranty!
• Do not keep the machine at temperature
below 0°C. Residue water in the heating
system may freeze and cause damage.
• Do not leave water in the water tank if the
machine is not used over a long period of
time. The water can get contaminated. Use
fresh water every time you use the machine.
Disposal
- Packaging materials can be recycled.
- Appliance: unplug the appliance and cut the
power cord.
- Deliver the appliance and power cord to a
service centre or public waste disposal facil-
ity.
In compliance with art.13 of the Italian Legis-
lative Decree dated 25 July 2005, no. 151 “Im-
plementation of the directives 2005/95/EC,
2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as
waste disposal”.
This product complies with EU Directive
2002/96/EC.
The
symbol on the product or on its pack-
aging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead, it shall be
handed over to the applicable waste collection
point for the recycling of electrical and elec-
tronic equipment.
By ensuring this product is disposed of cor-
rectly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by in-
appropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling this
product, please contact your local city o ce,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
This Philips appliance complies with all the ap-
plicable standards and regulations relating to
the exposure to electromagnetic elds.
8
Safety instructions
Norme di sicurezza
www.saeco.com/support
IT NORME DI SICUREZZA
La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza.
È tuttavia necessario leggere e seguire attenta-
mente le indicazioni per la sicurezza descritte
nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evi-
tare danni accidentali a persone o cose dovuto
all’uso scorretto della macchina. Conservare
questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
Attenzione
• Collegare la macchina a una presa a muro
adeguata, la cui tensione principale corri-
sponda ai dati tecnici dell’apparecchio.
• Collegare la macchina a una presa a muro
dotata di messa a terra.
• Evitare che il cavo di alimentazione penda
dal tavolo o dal piano di lavoro o che tocchi
super ci calde.
• Non immergere la macchina, la presa di
corrente o il cavo di alimentazione in acqua:
pericolo di shock elettrico!
• Non versare liquidi sul connettore del cavo
di alimentazione.
• Non dirigere il getto di acqua calda verso
parti del corpo: pericolo di scottature!
• Non toccare super ci calde. Utilizzare i ma-
nici e le manopole.
• Rimuovere la spina dalla presa:
- se si veri cano delle anomalie;
- se la macchina rimarrà inutilizzata per
lungo tempo;
- prima di procedere alla pulizia della
macchina.
Tirare dalla spina e non dal cavo di alimen-
tazione. Non toccare la spina con le mani
bagnate.
• Non utilizzare la macchina se la spina, il cavo
di alimentazione o la macchina stessa risul-
tano danneggiati.
• Non alterare né modi care in alcun modo la
macchina o il cavo di alimentazione. Tutte
le riparazioni devono essere eseguite da un
centro assistenza autorizzato da Philips per
evitare qualsiasi pericolo.
• La macchina non è destinata all’uso da parte
di bambini con età inferiore a 8 anni.
• La macchina può essere utilizzata da bambini
di 8 anni di età (e superiore) se precedente-
mente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto
della macchina e coscienti dei relativi pericoli
o sotto la supervisione di un adulto.
• Pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non ab-
biano più di 8 anni e siano supervisionati da
un adulto.
• Tenere la macchina e il suo cavo di alimen-
tazione lontano dalla portata dei minori di 8
anni.
• La macchina può essere utilizzata da per-
sone con ridotte capacità siche, mentali,
sensoriali o con mancanza di esperienza
e/o competenze insu cienti se preceden-
temente istruite riguardo ad un utilizzo cor-
retto della macchina e coscienti dei relativi
pericoli o sotto la supervisione di un adulto.
• I bambini devono essere sorvegliati per assi-
curarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non inserire le dita o altri oggetti nel maci-
naca è.
Avvertenze
• La macchina è prevista per il solo uso dome-
stico e non è indicata per l’utilizzo in am-
bienti quali mense o zone cucina di negozi,
u ci, fattorie o altri ambienti lavorativi.
9
Safety instructions
Norme di sicurezza
www.saeco.com/support
EnglishItaliano
• Posizionare sempre la macchina su una su-
per cie piana e stabile.
• Non posizionare la macchina su super ci
calde, in prossimità di forni caldi, riscalda-
tori o analoghe sorgenti di calore.
• Immettere nel contenitore sempre e soltan-
to ca è tostato in grani. Ca è in polvere,
solubile, ca è crudo, nonché altri oggetti, se
inseriti nel contenitore ca è in grani, posso-
no danneggiare la macchina.
• Lasciare ra reddare la macchina prima di
inserire o rimuovere qualsiasi componente.
• Non riempire il serbatoio con acqua calda o
bollente. Utilizzare solo acqua fredda pota-
bile non gassata.
• Per la pulizia, non utilizzare polveri abrasi-
ve o detergenti aggressivi. È su ciente un
panno morbido inumidito con acqua.
• E ettuare la decalci cazione della macchina
regolarmente. Sarà la macchina a indicare
quando è necessario procedere alla decal-
ci cazione. Se questa operazione non viene
svolta, l’apparecchio smetterà di funzionare
correttamente. In questo caso la riparazione
non è coperta da garanzia!
• Non tenere la macchina a una temperatura
inferiore a 0°C. L’acqua residua all’interno
del sistema di riscaldamento può congelare
e danneggiare la macchina.
• Non lasciare acqua nel serbatoio se la mac-
china non verrà utilizzata per un lungo pe-
riodo. L’acqua potrebbe subire delle conta-
minazioni. Ogni volta che si usa la macchina,
utilizzare acqua fresca.
Smaltimento
- I materiali d’imballaggio possono essere ri-
ciclati.
- Apparecchio: staccare la spina dalla presa e
tagliare il cavo di alimentazione.
- Consegnare l’apparecchio e il cavo di ali-
mentazione a un centro assistenza o a una
struttura pubblica per lo smaltimento dei
ri uti.
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25
luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive
2005/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relati-
ve alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroni-
che, nonché allo smaltimento dei ri uti”.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva euro-
pea 2002/96/CE.
Il simbolo
riportato sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non può essere
trattato come ri uto domestico, ma deve essere
consegnato al centro di raccolta competente per
poterne riciclare i componenti elettrici ed elet-
tronici.
Provvedendo al corretto smaltimento del pro-
dotto, contribuite a salvaguardare l’ambiente
e le persone da possibili conseguenze negative
che potrebbero derivare da una gestione non
corretta del prodotto nella sua fase nale di vita.
Per maggiori informazioni sulle modalità di rici-
clo del prodotto vi preghiamo di contattare l’uf-
cio locale di competenza, il vostro servizio di
smaltimento ri uti domestici oppure il negozio
presso il quale avete acquistato il prodotto.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti
gli standard e le normative applicabili in mate-
ria di esposizione ai campi elettromagnetici.
10
Instructions
Istruzioni
www.saeco.com/support
EN
Open the water tank lid.Remove the water tank by
using the handle.
Rinse the water tank and ll
it with fresh water up to the
MAX level.
Open the co ee bean hop-
per lid.
Slowly pour the co ee beans
into the co ee bean hopper.
IT
Sollevare il coperchio del
serbatoio dell'acqua.
Estrarre il serbatoio dell'ac-
qua utilizzando la maniglia.
Risciacquare e riempire il ser-
batoio dell'acqua con acqua
fresca no al livello MAX.
Sollevare il coperchio del
contenitore ca è in grani.
Versare lentamente il ca è
in grani nel contenitore caf-
fè in grani.
EN
Insert the plug into the sock-
et located on the back of the
machine.
Insert the plug on the other
end of the power cord into a
wall socket.
Switch the power button
to "I".
Press the
button to turn on the machine.
IT
Inserire la spina nella presa
di corrente posta sul retro
della macchina.
Inserire la spina all’estre-
mità opposta del cavo di
alimentazione in una presa
di corrente a muro.
Portare l’interruttore su “I”.
Premere il tasto
per accendere la macchina.
EN
Place a container under the
Classic Milk Frother.
The
light and the light ash simultaneously; then
the
button turns on. To prime the circuit, press the
button.
At the end of the process, the machine warms up; the
and
buttons ash simultaneously.
IT
Posizionare un contenitore
sotto il Montalatte Classico.
Il led ed il led lampeggiano contemporaneamente;
poi si accende il tasto
. Per eseguire il caricamento si
deve premere il tasto
.
Al termine del processo la macchina procede con il riscal-
damento; il tasto
e lampeggiano contempora-
neamente.
FIRST INSTALLATION
PRIMA INSTALLAZIONE
MAX
61
www.saeco.com/support
Instrucciones
Instruções
EspañolPortuguês
ES
Limpiar a fondo el conducto de salida de café con el mango
de una cucharilla o con otro utensilio de cocina redondeado.
Extraer el cajón de recogida
de café y lavarlo cuidadosa-
mente.
Realizar el mantenimiento
del grupo de café.
Comprobar que la palanca
situada en la parte trasera
del grupo esté completa-
mente bajada.
PT
Limpe bem a conduta de saída do café com a pega de uma
colher ou com outro utensílio de cozinha arredondado.
Remova a gaveta de recolha
de café e lave-a devida-
mente.
Realize a manutenção do
grupo café.
Certi que-se de que a ala-
vanca na parte posterior do
grupo está completamente
para baixo.
ES
Presionar con fuerza el pulsador “PUSH”.Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta.
Si aún se encuentra bajado, empujarlo hacia arriba hasta que quede correctamente engan-
chado.
PT
Pressione com força a tecla “PUSH”.Certi que-se de que o gancho para o bloqueio do grupo café está na posição correcta. Se
ainda estiver na posição em baixo, empurre-o para cima até o engatar correctamente.
ES
Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y comprobar que quede bien posi-
cionado.
Si el cajón de recogida de café se posiciona de forma incorrecta, el grupo de café
podría no encajar en la máquina.
Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta
que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”.
PT
Introduza a gaveta de recolha de café na sua sede tendo o cuidado de veri car que está
bem posicionada.
Se a gaveta de recolha de café for posicionada incorrectamente, poderá não ser
possível inserir o Grupo café na máquina.
Introduza de novo na sede o grupo café até obter o encaixe
HOE RECETTEN VAN DIT TOESTEL, EN HOE KAN IK HET WIJZIGEN OP 1 KOPJE KOFFIE WANT HIJ BLIJFT DOORLOPEN ALS IK 1 KOPJE KOFFIE VRAAG
Gesteld op 19-8-2021 om 06:21
ZOU MIJN KOFFIEMACHINE MOETEN RECETTEN WANT BLOKKEERD KOFFIE KOMT ER NIET UIT IS JUIST VOLLEDIG GEKUIST EN ONTKALKT MAAR ZIE DAT HET METALEN DRAADJE BLOKKEERD
Gesteld op 16-8-2021 om 10:45
Indicatielamp waterreservoir licht permanent op terwijl reservoir volledig is gevuld. Kan dit zelf verholpen worden? koffieapparaat Type HD8661
Gesteld op 13-10-2018 om 14:02
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips-Saeco HD8661 Minuto bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips-Saeco HD8661 Minuto in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 10,89 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Andere handleiding(en) van Philips-Saeco HD8661 Minuto
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.