SHC1300
InfraRed (IR) wireless
headphones
Gr ayT urqoise Duotone
Black / PMS300
Quest ion?
Cont act
Philips
Quest ion?
Cont act
Philips
Quest ion?
Cont act
Philips
Alwa ys there to help you
Register your pr oduct and get support at
www .philips.com/support
User manual
Příručkapr ouživatele
Benutzerhandbuch
Kasutusjuhend
Manual del usuario
Mode d’emploi
K orisničkipriručnik
Manuale utente
Lietotājar okasgrāmata
V artotojovadovas
Felhasználóikézikön yv
Gebruiksaanwijzing
Instrukcjaobsługi
Manual do utilizador
Manual de utilizar e
Príručkaužívateľa
Uporabniškiprir očnik
Käyttöopas
Användarhandbok
K ullanımkılavuzu
Ръководствозапотребителя
Қолданушыныңнұсқасы
Руководствопользователя
Посібниккористувача
Εγχειρίδιοχρήσης
English
1 What’ s in the box (Fig. A)
1) Headphones 2) T ransmitter
3) AC/DC adapter 4) Quick Star t Guide
2 Get started
Note
• Ensure the AC/DC adapter’ s r ated voltage corresponds to the mains socket voltage.
• The effective transmission range is 7 meter s maximum, depending on ambient conditions and
restricted to line of sight with relation to the tr ansmitter .
• Because IR light travels in a straight line , place the IR transmitter at the same height, or slightly
higher than the reception height of the IR headphones.
• High IR light content such as sunlight and bright incandescent indoor lighting may degrade the
audio signal and cause interference. If you experience such problems, simply move the system to
a dar ker area.
1 Install/replace 2 AAA non rechargeable batter ies (not supplied) (Fig. B).
2 Connect the audio device with the transmitter (Fig. C-1).
3 Connect the pow er adapter to the transmitter (Fig. C-2) and wall socket (Fig. C-3).
4 P ower on the transmitter (Fig. C-4).
»The red LEDs are on.
5 P ower on the headphones (Fig. D-1).
»The red LED is on.
6 Adjust the volume to a moderate level (Fig. D-2).
3 Pr oductversiontable
Region Input voltage /
frequency
Output
voltage
Carr ier / Reception frequency
Left Right
Europe (except U.K.) 100-240V~, 50/60Hz 12V , 400mA 2.3 MHz 2.8 MHz
U.K. 100-240V~, 50/60Hz 12V , 400mA 2.3 MHz 2.8 MHz
For fur ther product suppor t, please visit www .philips.com/welcome
Čeština
1 Obsahdodávky
1) Sluchátka 2) Vysílač
3) Síťový adaptér 4) Str učný návod k r ychlém u použití
2 Začínáme
Poznámka
• Ujistěte se, že jmenovité napětí síťo vého adaptéru odpovídá napětí v zásuvce elektrické sítě.
• Účinný vysílací dosah je maximálně 7 metrů a závisí na okolním prostředí, přičemž je omezen na
oblast s přímou viditelností vysílače.
• Protože infračer v ené záření se šíří přímým směrem, umístěte infr ačer vený vysílač do stejné výšky
nebo o něco výše, než bude předpokládaná poloha přijímače infračer vených sluchátek.
• Silné zdroje infračer v eného záření, jako sluneční světlo a jasné hřejivé pokojové osvětlení, mohou
znehodnocovat audio signál a působit rušení. Pokud máte podobné potíže, jednoduše přemístěte
systém do temnější oblasti.
1 Vložte/vyměňte 2 nenabíjecí baterie AAA (nejsou součástí balení) (obr . B).
2 Připojte k vysílači audiozařízení (obr . C-1).
3 Připojte napájecí adaptér k vysílači (obr . C-2) a elektrické zásuvce (obr . C-3).
4 Napájení vysílače (obr . C-4).
»Čer vené k ontrolky LED svítí.
5 Napájení sluchátek (obr . D-1).
»Čer vená k ontrolka LED svítí.
6 Nasta vte hlasitost na požadovanou úro veň (obr . D-2).
3 T abulkav erzívýr obku
Region Vstupní napětí /
frekvence
Výstupní
napětí
Frekvence nosné vlny / příjm u
Levý kanál Pravý kanál
Evropa (mimo
V elkou Británii)
100–240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
V elká Br itánie 100–240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Další podpora výrobku viz stránka www .philips.com/welcome
Deutsch
1 Lieferumfang
1) Kopfhörer 2) T ransmitter
3) Netzteil 4) Kurzanleitung
2 Erste Schritte
Hinweis
• Stellen Sie sicher , dass die Nennspannung des Netzteils der Spannung der Steckdose entspricht.
• Der Über tragungsbereich liegt bei max. 7 Meter , abhängig von den Umgebungsbedingungen und
möglichen Hindernissen zwischen Sender und Empfänger .
• Da Infrarotlicht in ger aden Linien über tragen wird, sollten Sie den Infrarot-T ransmitter auf der
Empfangshöhe der Kopfhörer oder etwas höher positionieren.
• Star kes Infrarotlicht, wie z. B . Sonnenlicht oder helle Innenbeleuchtung, kann das Audiosignal
beeinträchtigen und Stör ungen verur sachen. W enn solche Probleme auftreten, stellen Sie das
Gerät einfach in einem dunkleren Bereich auf.
1 Setzen Sie 2 AAA-Batter ien ein bzw . tauschen Sie die Batter ien aus (nicht im
Lieferumfang enthalten) (Abb. B).
2 V erbinden Sie das Audiogerät mit dem T ransmitter (Abb. C-1).
3 V erbinden Sie das Netzteil mit dem T r ansmitter (Abb . C-2) und einer Steckdose (Abb . C-3).
4 Schalten Sie den T ransmitter ein (Abb. C-4).
»Die roten LEDS leuchten.
5 Schalten Sie die Kopfhörer ein (Abb. D-1).
»Die rote LED leuchtet.
6 Stellen Sie eine mittlere Lautstär ke ein (Abb. D-2).
3 T abellemitPr oduktversionen
Region Eingangsspannung/
Frequenz
Ausgangsspannung T räger -/Empfangsfrequenz
Linke Seite Rechte Seite
Europa (außer
Großbritannien)
100 bis 240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Großbritannien 100 bis 240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
W eiteren Produktsuppor t erhalten Sie unter www .philips.com/welcome.
Eesti
1 Pak endisisu
1) Kõr vaklapid 2) Saatja
3) Vahelduv- ja alalisv oolu adapter 4) Kiirjuhend
2 Alustamine
Märkus
• V eenduge , et vahelduv- ja alalisvoolu adapteri nimipinge vastab seinakontakti pingele .
• Tõhus toimimispiir kond on maksimaalselt seitse meetrit ning seda mõjutab ümbritsev
temperatuur ning see on piir atud saatja otsenähtavusega.
• Kuna infrapunavalgus liigub lineaar selt, asetage infrapunasaatja infr apunakõr vaklappide
vastuvõtukõrgusega samale tasemele või veidi kõrgemale .
• Muudest objektidest (nt päikesevalgus ja ere hõõglambist pärinev sisevalgus) pärinev suur
infrapunavalguse hulk võib helisignaali nõrgendada ning selles häireid tekitada. Probleemi
ilmnemisel asetage süsteem pimedamasse kohta.
1 Paigaldage/asendage kaks AAA-tüüpi tavapatareid (ei kuulu komplekti) (joonis B).
2 Ühendage heliseade saatjaga (joonis C-1).
3 Ühendage toiteadapter saatjaga (joon. C-2) ja seinakontakti (joon. C-3).
4 Saatja toite mär gutuli (joonis C-4).
»Punased LED-mär gutuled on süttinud.
5 Kõr vaklappide toite mär gutuli (joonis D-1).
»Punane LED-mär gutuli on süttinud.
6 Seadistage helitugevus keskmisele tasemele (joon. D-2).
3 T ootev ersioonidetabel
Piir kond Sisendpinge / sagedus Väljundpinge Kandja / vastuvõtusagedus
V asak Parem
Euroopa (välja ar vatu
Ühendkuningriik)
100-240 V , ~50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Ühendkuningriik 100-240 V , ~50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Üksikasjalikuma tootetoe saamiseks külastage veebisaiti www .philips.com/welcome
Español
1 Contenido de la caja
1) Aur iculares 2) T ransmisor
3) Adaptador de C A/CC 4) Guía de inicio rápido
2 Intr oducción
Nota
• Asegúrese de que el voltaje nominal del adaptador de CA/CC cor responde con el voltaje de la
toma de alimentación.
• La distancia de transmisión efectiva es de 7 metros como máximo, dependiendo de las
condiciones atmosféricas y restr ingida a la línea de visión en relación al transmisor .
• La luz infrar roja viaja en línea recta, por lo que debe colocar el tr ansmisor de rayos infrar rojos a
la misma altura o a una altur a ligeramente super ior a la altur a de recepción de los auriculares por
infrar rojos.
• El alto contenido de luz infrar roja, debido a la luz solar o a la iluminación inter ior brillante e
incandescente, puede reducir la señal de audio y prov ocar interferencias. Si exper imenta tales
problemas, simplemente mueva el sistema a una zona más oscura.
1 Coloque o sustituya dos pilas AAA no recar gables (no incluidas) (g. B).
2 Conecte el dispositivo de audio al transmisor (g. C-1).
3 Conecte el adaptador de alimentación al tr ansmisor (g. C-2) y a la toma de
alimentación (g. C-3).
4 Encienda el tr ansmisor (g. C-4).
»Los LED rojos están encendidos.
5 Encienda los aur iculares (g. D-1).
»El LED rojo está encendido.
6 Ajuste el volumen en un nivel moderado (g. D-2).
3 T abladev ersionesdelpr oducto
Región V oltaje de entr ada/
frecuencia
V oltaje de
salida
Operador/frecuencia de
recepción
Izquierdo Derecho
Europa (menos U.K.) 100-240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
U.K. 100-240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Para asistencia del producto adicional, visite www .philips.com/welcome
Français
1 Contenu de l’emballage
1) Casque 2) Émetteur
3) Adaptateur C A/CC 4) Guide de mise en route
2 Guidededémarrage
Remarque
• Assurez-vous que la tension nominale de l’adaptateur CA/CC cor respond à la tension de la pr ise secteur .
• Plage de transmission effective : 7 mètres maximum, en fonction des conditions ambiantes et de
la visibilité directe par rappor t à l’émetteur .
• Dans la mesure où les signaux IR ne sont diffusés qu’en ligne droite, placez l’émetteur IR au
même niveau que le casque IR ou légèrement au-dessus.
• Les sources de lumière infrarouge impor tantes telles que la lumière du soleil ou une source de
lumière incandescente en intérieur peuvent dégrader les signaux audio et provoquer des interférences.
Si vous rencontrez ce genre de problème, déplacez le système dans une zone plus sombre.
1 Installez/remplacez les 2 piles AAA non rechargeables (non fournies) (Fig. B).
2 Connectez l’appareil audio à l’émetteur (Fig. C-1).
3 Br anchez l’adaptateur secteur sur l’émetteur (Fig. C-2) et la prise mur ale (Fig. C-3).
4 Allumez l’émetteur (Fig. C-4).
»Les voyants rouges sont allumés.
5 Allumez le casque (Fig. D-1).
»Le voyant rouge est allumé.
6 Réglez le volume sur un niveau modéré. (Fig. D-2).
3 T ableaudev ersiondupr oduit
Région T ension d’entrée
/ Fréquence
T ension de
sor tie
Opérateur / Fréquence de réception
Gauche Droite
Europe (à l’exception
du Royaume-Uni)
100 - 240 V~,
50 / 60 Hz
12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Royaume-Uni 100 - 240 V~,
50 / 60 Hz
12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
P our de plus amples infor mations sur le suppor t produit, veuillez vous rendre sur le site
www .philips.com/welcome
Hrvatski
1 Štosenalaziukutiji
1) Slušalice 2) Odašiljač
3) AC/DC adapter 4) Kr atke upute
2 Pr vik oraci
Napomena
• Provjerite odgovara li nazivni napon A C/DC adapter a naponu utičnice.
• Efektivni doseg prijenosa je najviše 7 metara, ovisno o uvjetima ok oline i ograničeno prema vidnoj
liniji do odašiljača.
• Budući da se infracr veno svjetlo širi u r avnoj liniji, IC odašiljač stavite na istoj visini ili malo više u
odnosu na visinu prijema IC slušalice .
• V elika koncentracija infr acr venog svjetla, prisutna npr . u sunčevom svjetlu i k od klasične rasvjete
u zatvorenom prostoru, može oslabiti zvučni signal i uzrokovati smetnje. Ako dođe do takvih
problema, jednostavno pomaknite sustav u mračnije podr učje.
1 Umetnite/zamijenite 2 AAA nepunjive baterije (nisu priložene) (sl. B).
2 Audio uređaj povežite s odašiljačem (sl. C-1).
3 Po vežite str ujni adapter s odašiljačem (sl. C-2) i zidnom utičnicom (sl. C-3).
4 Uključivanje odašiljača (sl. C-4).
»Cr veni LED indikator i će se uključiti.
5 Uključivanje slušalica (sl. D-1).
»Cr veni LED indikator će se uključiti.
6 Posta vite glasnoću na umjerenu r azinu (sl. D-2).
3 T ablicav erzijepr oizv oda
Regija Ulazni napon /
frekvencija
Izlazni napon Frekvencija nosača / prijema
Lijevo Desno
Europa (osim
Ujedinjenog Kraljevstva)
100 - 240 V~,
50/60 Hz
12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Ujedinjeno Kraljevstvo 100 - 240 V~,
50/60 Hz
12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Daljnju podršku za proizvod potražite na web-stranici www .philips.com/welcome
Italiano
1 Contenuto della confezione
1) Cufe 2) T rasmettitore
3) Adattatore C A/CC 4) Guida r apida
2 Guidaintr oduttiva
Nota
• V er icare che la tensione nominale dell’adattatore CA/CC cor risponda a quella della presa a muro .
• La por tata massima effettiva di trasmissione è di 7 metri a seconda delle condizioni dell’ambiente
e limitata alla linea dell’orizzonte con il trasmettitore .
• P oiché i raggi IR viaggiano in linea retta, è necessar io posizionare il trasmettitore IR alla stessa
altezza o un po’ più in alto rispetto all’altezza di r icezione delle cufe IR.
• Fonti di luce IR elevata come quella del sole e dei sistemi di illuminazione per interni a
incandescenza possono ridur re la qualità del segnale audio e causare interferenze. Se si vericano
tali problemi, spostare semplicemente il sistema in una zona più scur a.
1 Installare/sostituire 2 batter ie di tipo AAA non r icar icabili (non in dotazione) (Fig. B).
2 Collegare il dispositivo audio al trasmettitore (Fig. C-1).
3 Collegare l’alimentatore al tr asmettitore (Fig. C-2) e alla presa a muro (Fig. C-3).
4 Accendere il tr asmettitore (Fig. C-4).
»I LED rossi sono accesi.
5 Accendere le cufe (Fig. D-1).
»Il LED rosso è acceso.
6 Regolare il volume a un livello moderato (Fig. D-2).
3 T abellar elativaallev ersionideipr odotti
Area T ensione in entr ata /
frequenza
T ensione in
uscita
Frequenza di ricezione/por tante
Sinistra Destra
Europa (eccetto
Regno Unito)
100-240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Regno Unito 100-240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
P er ulter iore assistenza, visitare il sito W eb www .philips.com/welcome
Latviešu
1 K omplektācija
1) austiņas 2) r aidītājs
3) maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris 4) īsa lietošanas pamācība
2 Lietošanassākšana
Piezīme
• Pār liecinieties, vai maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera nominālais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam.
• Atkarībā no vides apstākļiem un zonas ap raidītāju optimāls raidīšanas diapazons ir līdz septiņiem
metriem.
• Tā kā infrasar kanie star i tiek raidīti taisnā līnijā, nolieciet infrasar kano star u raidītāju vienā augstumā
ar infrasar kano star u austiņām vai nedaudz augstāk.
• Liels daudzums infrasar kanās gaismas, piemēr am, saules gaisma un spožs iekštelpu apgaismojums,
var pasliktināt audio signālu un radīt tr aucējumus. Ja rodas šādi traucējumi, novietojiet sistēmu
tumšākā vietā.
1 Uzstādiet/nomainiet 2 AAA neuzlādējamās baterijas (nav piegādātas) (att. B)
2 Audio ierīces un r aidītāja savienošana (att. C-1).
3 Jaudas adapter a pievienošana raidītājam (att. C-2) un sienas kontaktrozetei (att. C-3).
4 Raidītāja ieslēgšana (att. C-4).
»Sar kanās gaismas diodes ir iedegtas.
5 Austiņu ieslēgšana (att. D-1).
»Sar kanā gaismas diode ir iedegta.
6 Mērena skaļuma līmeņa iestatīšana (att. D-2).
3 Pr oduktaversijutabula
Reģions Ieejas spriegums/
frekvence
Izejas sprie-
gums
Raidīšanas/uztveršanas frekv ence
Kreisā austiņa Labā austiņa
Eiropā (izņemot
Apvienoto Karalisti)
100–240 V ,
~ 50/60 Hz
12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Apvienotajā Karalistē 100–240 V ,
~ 50/60 Hz
12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Lai saņemtu turpmāku produkta atbalstu, skatiet tīmekļa vietni www .philips.com/welcome
Lietuviškai
1 Kasyrarinkinyje
1) Ausinės 2) Siųstuvas
3) AC / DC adapteris 4) Greitos pr adžios vadovas
2 Pradžia
Pastaba
• Įsitikinkite, kad AC / DC adapterio įtampa sutampa su tinklo įtampa.
• Efektyvus perda vimo diapazonas – maks. 7 metr ai, pr iklausomai nuo aplinkos sąlygų ir apribotos
erdvės siųstuvo atžvilgiu.
• Kadangi IR šviesa sklinda tiesia linija, padėkite IR siųstuvą tokiame pačiame aukštyje arba šiek tiek
aukščiau, nei IR ausinių priėmimo aukštis.
• Didelis IR šviesos kiekis, pavyzdžiui, saulės šviesa ir kambar io apšvietimas, naudojant kaitinamąją
lempą, gali susilpninti audio signalą ir sukelti tr ukdžius. Jei susiduriate su tokiomis problemomis,
tiesiog nuneškite sistemą į tamsesnę patalpą.
1 Įdėkite/pakeiskite 2 AAA neįkr aunamąsias bater ijas (nepridėtos) (Pav . B).
2 Gar so įrenginį pr ijunkite pr ie siųstuvo (P av . C-1).
3 Pr ijunkite maitinimo adapterį prie siųstuvo (Pav . C-2) ir sieninio elektros lizdo (Pa v . C-3).
4 Siųstuvo galia (Pa v . C-4).
»Dega r audonos LED lemputės.
5 Ausinių galia (Pav . D-1).
»Dega r audona LED lemputė.
6 Reguliuokite gar sumą (Pav . D-2).
3 Gaminioversijųlentelė
Regionas Įvesties įtampa / dažnis Išvesties įtampa Laikiklis / Pr iėmimo dažnis
Kairė Dešinė
Europoje
(išskyr us JK)
100-240V~, 50/60Hz 12V , 400mA 2,3 MHz 2,8 MHz
JK 100-240V~, 50/60Hz 12V , 400mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Jei norite sužinoti daugiau apie produkto palaikymą, apsilankykite
www .philips.com/welcome
Magyar
1 A doboz tartalma
1) Fejhallgató 2) Adókészülék
3) Váltóár am/egyenáram (A C/DC) adapter 4) Rövid üzembe hely ezési útmutató
2 üzembehely ezés
Megjegyzés
• Ellenőrizze , hogy az A C/DC adapter névleges feszültsége megfelel a hálózati aljzat feszültségének.
• Az effektív átviteli tar tomány az adókészülék esetében maximum 7 méter , a körülmény ektől
függően és a látósugárr a korlátozva.
• Mivel az infravörös fény egy enes vonalban terjed, helyezze az infravörös adókészüléket az IR
fejhallgató vételi magasságával megegy ező magasságú, vagy magasabb helyre.
• A magas infravörös tar tományt tar talmazó fényforrások, mint pl. a napfény vagy fén yes beltéri
izzólámpák, csökkenthetik az audiojeleket átviteli teljesítményét és interf erenciát okozhatnak. Ha
hasonló problémákat észlel, egyszerűen helyezze át a rendsz er t egy sötétebb helyre .
1 Helyezzen be 2 db AAA (nem újr atölthető) elemet (nem tar tozék), vagy cserélje ki
azokat (B ábra).
2 Az audioeszköz és az adókészülék csatlakoztatása (C-1 ábra).
3 Csatlakoztassa a hálózati adapter t az adókészülékhez (C-2 ábr a) és a fali aljzathoz (C-3
ábra).
4 Az adókészülék bekapcsolása (C-4 ábr a).
»A vörös LED-ek be vannak kapcsolva.
5 Az adókészülék bekapcsolása (D-1 ábr a).
»A vörös LED be van kapcsolva.
6 Állítsa be a hangerőt egy mér sékelt szintre (D-2 ábr a).
3 T ermékverziótáblázat
Régió Bemeneti feszültség /
frekvencia
Kimeneti
feszültség
Vivő- / vételi frekvencia
Bal Jobb
Európa (az Egyesült
Királyság kivételével)
100 - 240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Egyesült Királyság 100 - 240 V~, 50/60 Hz 12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
T ovábbi terméktámogatást a következő címen találhat: www .philips.com/welcome
Nederlands
1 W at zit er in de doos?
1) Hoofdtelefoon 2) Zender
3) AC/DC-adapter 4) Snelstar tgids
2 Aan de slag
Opmerking
• Controleer of het voltage van de AC/DC-adapter ov ereenkomt met het voltage van het stopcontact.
• Het effectieve z endbereik is maximaal 7 meter , afhankelijk van omgevingsfactoren en beperkt tot
de zichtlijn van de zender .
• Omdat infraroodlicht bestaat uit str alen van rechte lijnen, dient u de infr aroodzender op dezelfde
hoogte of iets hoger dan de ontvangsthoogte van de infraroodhoofdtelefoon te plaatsen.
• Infraroodlicht met een hoge str aling, zoals zonlicht en heldere binnenv er lichting, kan het
audiosignaal verminderen en storing veroorzaken. Als u dergelijke problemen er vaar t, dient u het
systeem op een donkerdere plek neer te zetten.
1 Plaats/ver vang 2 niet-oplaadbare AAA-batter ijen (niet meegeleverd). (afb. B).
2 V erbind het audioappar aat met de zender (afb. C-1).
3 Sluit de voedingsadapter aan op de zender (afb . C-2) en het stopcontact (afb. C-3).
4 De zender inschakelen (afb. C-4).
»De rode LED-lampjes br anden.
5 Schakel de hoofdtelefoon in (afb. D-1).
»Het rode LED-lampje br andt.
6 Stel het volume in op een gemiddeld niveau (afb . D-2).
3 Pr oductversietabel
Regio Invoer vermogen/-
frequentie
Uitvoer vermogen Bereik-/ontvangstfrequentie
Links Rechts
Europa (m.u.v . het
V erenigd Koninkr ijk)
100 - 240 V ,
50/60 Hz
12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
het V erenigd Koninkr ijk. 100 - 240 V ,
50/60 Hz
12 V , 400 mA 2,3 MHz 2,8 MHz
Ga voor meer productondersteuning naar www .philips.com/welcome
L
POWER
IN 12V
ON OFF
AUDIO IN
POWER
IN 12V
ON OFF
AUDIO IN
L
Register your p roduct and get support at
www.philips.com/welcome
Indoor wireless headphones
SHC1300
EN User ma nual
BG Ръководство за потребителя
CS Př íruč ka pro uživatele
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HR Korisnič ki priruč nik
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
LT Vartotojo vad ovas
LV Lietotā ja rokasgrā mata
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsł ugi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľ a
SL Uporabniški priroč nik
SV Användarhandbok
TR Kullan�m k�lavuzu
UK Посібник користувача
POWER
IN 12V
ON OFF
AUDIO IN
DC IN 12V
VOLUME
POWER
ON OFF
A
B
a b
a b c
d c
C
a
b d
c
D
a
b
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Мо дель:
Внимание! Т ребуйте полног о за полнения гарантийног о талона про давцом!
Г арантийный талон недействителе н при ег о неправильно м или неполно м запо лнении, без пе ча ти продав ца и по дписи
покупателя. Кассовый и то варный ч еки о покупке должны быть прикреплены к нас тоящ ему гарантийному талону .
Изделие получил в исправном состо янии, в полной ко мплектности, с инструкцией по эксплуа т ации на
рус ском язы ке. Со всеми техническими характеристиками , ф ункциональными в озмо жностями и
правилами экс плуатации ознакомлен. Из делие осмотрено и проверено в моем присутствии, претензий
к ка честву и внешнему виду не имею. Всё излож енное в инструкции по эксплу атации и гарантийном
талоне обязуюсь выполнять и гарантирую выпо лнение всеми пользова телями изделия.
С усло виями гарантии ознако млен и сог ласен.
ПЕЧАТЬ
ПРОДАВЦА
Серийный но мер:
Дата про дажи:
ПРО ДАВЕЦ:
Название торго вой организации:
Те лефон торговой ор ганизации:
Адрес и E-mail:
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
Заполнение обязательно
(ФИО и подпись покупателя)
Заполнение желательно
Место для прикрепления
кассового и товарного чеков
Российская Федераци я, Республика Беларусь, Қазақста н Республикасы*
ГАРАНТI ЙНИЙ ТАЛОН
Мо дель:
У вага! Вимагайте по вного запо внення гарантійног о талону про давцем!
Г арантійний талон недійсний при йог о неправильному або неповно му запо вненні, без пе чатки про д авця і підпису покупця.
Касовий і то варний чеки про купівлю повинні б ути прикріплені до цього гарантійного талону .
Виріб отримав у справно му стані, в повній ко мплектності, з інструкцією по експлуа т ації українською
мов ою. З усім а технічними х арактеристиками, ф ункціон альними м ожлив остями і правилами
експлуа т ації ознайомлений. Виріб ог лянуто та перевірено в моїй присутності, претензій щ о до якості і
зовніш нього виг ляду не маю. Все зазнач ене в інструкції по експлуа тації та гарантійному талоні
зобо в'язуюсь виконува ти і гарантую виконання всіма користува чами вироб у .
З умо вами гарантії ознайомле ний і зго ден.
ПЕЧАТКА
ПРОДАВЦЯ
Серійний но мер:
Дата про дажу:
ПРО ДАВЕЦЬ :
Назва торгов ої організації:
Те лефон торгової організації:
Адреса т а E-mail:
Заповнення обов' язково
Заповнення обов' язково
Заповнення обов' язково
Заповнення обов' язково
Заповнення обов' язково
(П.І.Б. та підпис покупця )
Заповнення бажано
Місце для прикрі плення
касового і товарного чеків
Укра ї на
2013© W OO XInnovationsLimited. Allrightsreserved.
Thisproductwasbr oughttothemark etby W OO X
InnovationsLimitedoroneofitsaffiliates, fur therref erred
tointhisdocumentas W OO XInnovations, andisthe
manufacturerofthepr oduct. WOO XInnovationsisthe
warrantorinrelationtothepr oductwithwhichthisbooklet
waspackaged. PhilipsandthePhilipsShieldEmblemare
register edtrademarksofK oninklijkePhilipsN.V .
UM_SHC1300_10_25L_V3.0
WK14314