451097
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
polski
90
A
B
F
D
G
H
I
J
K
1
E
C
L
Para protecção do ambiente, este aparelho recarregável é
equipada com uma bateria de hidreto de níquel. Esta
contêm menos que 0,01% de cádmio.
Contudo aconselhamos a separá-la do normal lixo
doméstico e depositá-la num local oficialmente designado
para o efeito quando, com o correr do tempo, se desfizer da
máquina. Leia por favor a secção "Para remover a pilha
recarregável incorporada".
Descrição geral (Fig. 1)
A Pente (guia da profundidade de corte
ajustável/destacável)
B Indicador da profundidade de corte
C Anel Zoompara a regulação da profundidade de corte
D Unidade de corte
E Patilha para soltar a unidade de corte
F Aparador de precisão (pequeno aparador “pop-up”
adicional)
G Interruptor para ligar/desligar
Ligar: faça o interruptor deslizar para cima
Desligar: faça o interruptor deslizar para baixo
H Lâmpada indicadora de carregamento
I Cabo da alimentação
J Escova
K Oleo
L Bolsa
Carga
Carregue (e utilize) o aparelho com temperaturas entre
+ 15 °C e + 35 °C (+ 60 °F e + 95 °F respectivamente).
- Desligue o aparelho (fig. 2).
- Introduza com firmeza a ficha pequena no aparelho (fig. 3).
- Introduza na tomada da parede a ficha do cabo de
alimentação (100-240 V AC) (fig. 4). A lâmpada indicadora
“carregamento” fica iluminada para avisar que a pilha está
a ser carregada.
A bateria ficará totalmente carregada após cerca de
12 horas.
Não existe qualquer perigo se a deixar ligada à corrente.
Contudo, para garantir o máximo de tempo de vida
possível, não se deve deixar em carga por um período
superior a 24 horas.
Ligação directa à rede
Também é possível utilizar o aparelho directamente ligado à
rede eléctrica (fig. 5). Se a pilha estiver completamente
descarregada o aparelho pode não começar a funcionar
imediatamente. Neste caso, desligue o aparelho, deixe a
pilha carregar durante um minuto e volte a ligá-lo.
Como utilizar o aparador de barba
Antes de aparar a barba e/ou o bigode é necessário penteá-
los utilizando um pente fino.
Aparar a barba com o acessório do pente
- No início utilize a posição para o comprimento máximo dos
pêlos: coloque o anel de regulação na posição 6 (fig. 6).
- Para um corte mais eficaz, movimente o aparador no
sentido contrário à direcção do crescimento dos pêlos (fig.
7).
- Regule o aparelho para a profundidade de corte desejada
(fig. 8). Existem 6 posições:
Posição Comprimento dos pelos (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (muito curtos: barba rala)
Cortar e aparar pêlos isolados e modelar barbas
inteiras sem o acessório do pente
- Retire do aparelho o acessório do pente (fig. 9).
- Certifique-se de que os seus movimentos são bem
controlados. O aparador deve tocar suavemente nos pêlos
(fig. 10).
- Aparador de precisão: pode utilizar o pequeno aparador
“pop-up” de precisão principalmente para aparar o bigode
e para cortar pêlos isolados (figs. 11, 12).
O aparador de precisão também é adequado para
endireitar os limites da barba no pescoço e nas faces, bem
como para cortar pêlos das orelhas e do nariz.
Atenção: lembre-se de que o aparelho principal continua a
trabalhar.
Limpeza
- Desligue sempre o aparelho antes de o limpar.
Durante a utilização:
- Se na zona do pente se tiverem acumulado muitos pêlos,
solte o acessório do pente (fig. 9) e abane-o e/ou sopre
para eliminar os pêlos (fig. 13). A regulação do
comprimento dos pelos mantém-se.
Após cada utilização:
- Empurre a patilha para fazer inclinar para trás a unidade
de corte (fig. 14). Limpe com a escova (figs. 15, 16).
Todos os meses:
- Limpe cuidadosamente a unidade de corte e o aparador de
precisão. Lubrifique com algumas gotas do óleo fornecido
(fig. 17). Corte a ponta do frasco antes da primeira
utilização.
Substituir a unidade de corte
Substitua a unidade de corte sempre que esta esteja
danificada ou gasta.
- Retire a unidade de corte gasta empurrando-a para trás
(fig. 14) e depois puxe-a para cima.
- Coloque a nova unidade de corte de modo a que os dois
encaixes entrem nas ranhuras (fig. 18).
- Empurre a unidade de corte para baixo até que fique bem
firme (“Clique!”) (fig. 19).
Para remover a pilha recarregável incorporada
Quando quiser desfazer-se do aparelho, por favor retire a
pilha recarregável e deixe-a num local adequado.
Nota: Também pode levar o aparelho para um Centro de
Assistência Técnica da Philips onde os funcionários
poderão auxiliá-lo.
- Certifique-se sempre primeiro de que o aparelho está
desligado da alimentação (fig. 20).
- Rode o “Anel Zoom” totalmente para a direita (fig. 21).
- Desaparafuse o parafuso de baixo (fig. 22) utilizando uma
Importante
Por favor leia cuidadosamente estas instruções
juntamente com as ilustrações antes de utilizar o
aparelho.
Antes da primeira utilização carregue
completamente o aparelho.
Uma limpeza regular e uma boa manutenção
asseguram um óptimo funcionamento e uma
longa duração.
Tenha cuidado nas primeiras vezes que utilizar o
aparelho. Não tenha pressa e execute movimentos
suaves e lentos.
O aparelho não deve ser molhado.
Não deixe o aparelho num local muito quente ou
exposto à luz directa do Sol.
Mantenha o aparelho longe do alcance das
crianças.
För att inte miljön skall påverkas negativt är denna skägg-
trimmer försedd med ett uppladdningsbart nickel/hydrid-
batteriet innehållande mindre än 0,01% kadmium.
Skäggtrimmerns delar, fig 1
A Kamtillsats, löstagbar och inställbar för olika
skägglängd.
B Skägglängdsindikator.
C Inställningsring. Vrids för inställning av olika
skägglängd.
D Trimsax.
E Lossningsknapp för losstagning av trimsaxen.
F Precisionstrimsax. Liten “pop up” trimmer.
G Start/stopp-knapp
Till: Skjut knappen uppåt.
Från: Skjut knappen neråt.
H Kontrollampa för laddning.
I Nätsladd.
J Rengöringsborste.
K Oljetub.
L Förvaringspåse.
Batteriladdning
Ladda och använd skäggtrimmern vid en temperatur
mellan +15 °C och +35 °C motsvarande +60 °F och
+95 °F.
Gör så här:
- Stäng av skäggtrimmern, fig 2.
- Anslut den lilla stickproppen till skäggtrimmern, fig 3.
- Sätt stickproppen i ett vägguttag med spänningen
100 - 240 Volt växelström, fig 4. Kontrollampan för
laddning (H) tänds och visar att batteriet laddas.
Batteriet blir fulladat på12 timmar. Det är ofarligt om
skäggtrimmeren är ansluten till ett vägguttag och
laddningen fortsätter längre tid. För att batteriet skall hålla
så länge som möjligt, bör dock inte laddningen pågå längre
än 24 timmar.
Körning med skäggtrimmern direktansluten till
vägguttag
Skäggtrimmern kan också köras direktansluten till ett
vägguttag, fig 5. Om det fall batteriet är helt tomt startar inte
skäggtrimmern omedelbart. Stäng då av och vänta en minut
så att batteriet får en liten laddning och starta på nytt.
Användning
Kamma alltid först skägget och/eller mustaschen med en fin
kam.
Skäggtrimning med kamtillsats
- Börja att prova med läge för maximilängd: Ställ
inställningsringen (C) i läge 6, fig 6.
- Trimsaxen tar bäst om den förs i riktning mot skäggväxten,
fig 7.
- Ändra inställningen stegvis till kortare och kortare
skägglängd tills du får önskat resultat, fig 8. Det finns
6 inställningslägen.
Läge Skägglängd i mm
617
514
411
38
25
1 2 Mycket kort = Skäggstubb
Klippning av utstående enstaka skäggstrån, trimning
och slutlig formning av helskägg: Utan kamtillsats
- Drag av kamtillsatsen (A) från skäggtrimmern, fig 9.
- Du måste vara säker på hand och kontrollera dina rörelser
väl. Putsa skägget försiktigt med trimsaxen, fig 10.
- Precisionstrimsaxen: Speciellt lämplig för trimning av
mustasch och för borttrimning av enstaka hår,
se fig 11 och 12.
Denna lilla trimsax lämpar sig också väl för att trimma
kanterna på skägget, på halsen, på kinderna. Den är också
bra för att klippa hår i öronen och i näsan med.
Viktigt
Före första användning skall batteriet laddas fullt.
Regelbunden rengöring och noggrann skötsel ger
gott resultat och gör att apparaten håller längre.
Var försiktig de första gångerna du använder
skäggtrimmern. Ha inte bråttom! Gör jämna och
försiktiga rörelser.
Skäggtrimmern får inte bli våt.
Låt inte apparaten ligga på en varm plats eller i
direkt solsken.
Förhindra att barn få tag på apparaten.
Ympäristön suojelemiseksi tässä ladattavassa laitteessa on
nikkelihydridiakku. Tämä sisältää kadmiumia alle 0,01 %.
Tästä huolimatta kehotamme erottelemaan akun tavallisesta
kotitalousjätteestä ja toimittamaan sen asianmukaiseen
keräyspisteeseen, sitten kun laite aikanaan hävitetään.
Katso osaa "Sisäänrakennetun akun irrottaminen".
Laitteen osat (kuva 1)
A Ohjauskampa (säädettävä/irrotettava)
B Syvyyssäädön ilmaisin
C Syvyyssäädin (kierrettävä)
D Terä
E Teränirrotuspainike
F Tarkkuusrajain (erillinen pienikokoinen esiin
työnnettävä rajain)
G Käynnistyskytkin
Käynnistys: työnnä kytkin ylös
Katkaisu: vedä kytkin alas
H Latauksen merkkivalo
I Liitosjohto
J Harja
K Öljyä
L Säilytyspussi
Lataus
Lataukselle (ja käytölle) sopiva ympäristölämpötila on
+15...+35°C.
- Katkaise parranrajaimen toiminta (kuva 2).
- Työnnä pieni pistoke kunnolla parranrajaimeen (kuva 3).
- Työnnä pistotulppa pistorasiaan (100 - 240 V AC) (kuva 4).
Latauksen merkkivalo syttyy osoittamaan akun
latautumisesta.
Akku on ladattu täyteen noin 12 tunnin kuluttua. Mitään
vaaraa ei ole, vaikka laitetta ei irroteta pistorasiasta. Mutta
akun elinikä kestää pisimpään, jos lataus ei jatku yli
24 tuntia.
Käyttö verkkojännitteellä
Voit käyttää parranrajainta myös yhdistettynä pistorasiaan
(kuva 5). Jos akku on aivan tyhjä, parranrajain ei ehkä heti
käynnisty. Katkaise tällöin virta, lataa yhden minuutin ajan ja
käynnistä uudelleen.
Parranrajaimen käyttö
Kampaa parta ja/tai viikset aina ennen tasausta tiheällä
kammalla.
Parran tasaaminen: ohjauskamman avulla
- Käytä aluksi suurinta pituusasentoa: aseta säätörengas
asentoon 6 (kuva 6).
- Tasaus on tehokkainta, kun ohjaat rajainta parran
kasvusuuntaa vastaan (kuva 7).
- Vaihda sopiva tasaussyvyys (kuva 8).
Valittavissa on 6 asentoa:
asento parran pituus (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (hyvin lyhyt: sänkiparta)
Yksittäisten karvojen leikkaaminen ja parran
tasaaminen ja rajaaminen: ilman ohjauskampaa
- Vedä ohjauskampa irti laitteesta (kuva 9).
- Toimi harkitusti ja hallitusti. Kosketa partaa kevyesti
parranrajaimella (kuva 10).
- Tarkkuusrajain: erityisesti viiksien rajaukseen ja
yksittäisten karvojen leikkaamiseen voit käyttää pientä
esiin työnnettävää tarkkuusrajainta (kuvat 11, 12).
Tarkkuusrajain sopii hyvin myös parran rajan
suoristamiseen kaulasta ja poskista samoin kuin korvien ja
nenän karvojen leikkaamiseen.
Huom. Iso leikkuuterä toimii samalla.
Puhdistus
- Katkaise toiminta aina ennen puhdistusta.
Käytössä:
Jos karvoja kerääntyy ohjauskampaan, vedä ohjauskampa
irti (kuva 9) ja ravista ja/tai puhalla karvat pois (kuva 13).
Asetettu syvyyssäätö ei muutu.
Aina käytön jälkeen:
- Paina teränirrotuspainiketta, jotta voit työntää terän taakse
(kuva 14). Puhdista harjalla (kuvat 15, 16).
Kerran kuukaudessa:
- Puhdista terä ja tarkkuusrajain kunnolla. Levitä
kumpaankin muutama pisara mukana olevaa öljyä
(kuva 17). Leikkaa öljypullon kärki auki ennen ensimmäistä
käyttöä.
Terän vaihto
Vaihda vahingoittunut tai kulunut terä uuteen:
- Poista vanha terä työntämällä se ensin taakse (kuva 14) ja
vetämällä sitten ylös.
- Aseta uusi terä paikalleen, niin että sen kaksi tappia osuvat
ohjausuriin (kuva 18).
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin
otat laitteen käyttöön.
Lataa parranrajain täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
Säännöllinen puhdistus ja hyvä hoito varmistavat
parhaan lopputuloksen ja pitkän käyttöiän.
Ole varovainen, kun käytät laitetta ensimmäisiä
kertoja. Älä hätäile. Liikuta laitetta rauhallisesti ja
tasaisesti.
Varo kastamasta parranrajainta.
•Älä jätä laitetta liian kuumaan paikkaan tai
suoraan auringonpaisteeseen.
Pidä parranrajain poissa lasten ulottuvilta.
W celu ochrony ∂rodowiska naturalnego, maszynka jest
wyposa†ona w mieszany akumulator niklowy, zawierajåcy
mniej ni† 0,01% kadmu.
Mimo to zalecamy, aby w przysz¬o∂ci akumulator nie zosta¬
wyrzucony wraz z codziennymi odpadkami, lecz zosta¬
oddany w punkcie skupu surowcøw wtørnych. (Patrz
rozdzia¬ "Jak wyjåç wbudowane akumulatory"). My
zatroszczymy si∑ o prawid¬owå utylizacj∑ tego urzådzenia.
Opis ogølny (rys. 1)
A Nak¬adka grzebieniowa (regulowana/zdejmowana
nak¬adka regulujåca g¬∑boko∂ç strzy†enia)
B WskaΩnik g¬∑boko∂ci strzy†enia
C “Pier∂cieµ zoom” do ustawienia g¬∑boko∂ci strzy†enia
(obrotowy)
D G¬owica tnåca
E Przycisk zwalniajåcy g¬owic∑ tnåcå
F Trymer precyzyjny (dodatkowe, wysuwane ma¬e
ostrze)
G Klawisz w¬åczajåcy/wy¬åczajåcy
W¬åczony: przesunåç do gøry
Wy¬åczony: przesunåç w dø¬
H Kontrolka “˚adowanie”
I Przewød sieciowy
J Szczoteczka
K Olej
L Woreczek
˚adowanie
Urzådzenie nale†y ¬adowaç (i u†ytkowaç) w temperaturze
od +15 °C do +35 °C.
- Wy¬åczyç maszynk∑ (rys. 2).
- W¬o†yç prawid¬owo ma¬å wtyczk∑ do gniazda maszynki
(rys. 3).
- W¬åczyç wtyczk∑ przewodu sieciowego do gniazda
zasilajåcego (100 - 240V pråd zmienny) (rys. 4). Kontrolka
“˚adowanie” zapali si∑, informujåc o ¬adowaniu
akumulatorøw.
Akumulator bædzie na¬adowany po ok. 12 godz..
D¬u†szy czas pod¬åczenia do sieci nie szkodzi urzådzeniu.
Jednak aby zapewniç jak najd¬u†szå †ywotno∂ç
akumulatora nale†y unikaç ¬adowania go d¬u†ej ni† przez
24 godz.
U†ytkowanie urzådzenia z zasilaniem z sieci
Maszynk∑ mo†na u†ywaç zasilajåc jå bezpo∂rednio z sieci
(rys. 5). Je†eli akumulator jest zupe¬nie roz¬adowany, to
maszynka nie zacznie natychmiast pracowaç. W tym
przypadku nale†y jå wy¬åczyç, ¬adowaç akumulator przez
jednå minut∑ i w¬åczyç ponownie.
Jak u†ywaç maszynk∑
Przed przyståpieniem do strzy†enia brody nale†y zawsze
wyczesaç brod∑ i/lub wåsy g∑stym grzebieniem.
strzy†enie brody: z u†yciem nak¬adki grzebieniowej.
- Najpierw nale†y ustawiç g¬owic∑ tnåcå na maksymalnå
d¬ugo∂ç w¬osa: ustawiç pier∂cieµ regulacyjny w pozycji 6
(rys. 6).
- W celu uzyskania skuteczniejszego strzy†enia nale†y
prowadziç maszynk∑ pod w¬os (rys. 7).
- Ustawiç odpowiedniå g¬eboko∂ç strzy†enia (rys. 8).
U†ytkownik mo†e wybraç jednå spo∂rød 6 pozycji:
pozycja d¬ugo∂ç w¬osa (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (bardzo krøtki: zarost kilkudniowy)
Obcinanie pojedynczych w¬osøw oraz strzy†enie i
modelowanie ca¬ej brody: bez nak¬adki grzebieniowej
- Zdjåç nak¬adk∑ grzebieniowå (rys. 9).
- Wszystkie ruchy nale†y wykonywaç bardzo dok¬adnie i
ostro†nie. Dotykaç w¬osy maszynkå bardzo delikatnie i
lekko (rys. 10).
- Trymer precyzyjny: przy podcinaniu wåsøw lub usuwaniu
pojedynczych w¬osøw mo†na u†yç wysuwanego ma¬ego
ostrza (rys. 11, 12).
Trymer precyzyjny jest røwnie† bardzo przydatny przy
wyrøwnywaniu koµcøw brody na szyi lub policzkach oraz
do usuwania w¬osøw z nosa i uszu.
Uwaga: podczas korzystania z trymera g¬øwna g¬owica
tnåca nadal pracuje.
Czyszczenie
- Przed przyståpieniem do czyszczenia urzådzenia nale†y je
zawsze wy¬åczyç.
Podczas u†ytkowania:
- Je†eli za du†o w¬osøw zbierze si∑ na grzebieniu, to nale†y
zdjåç nak¬adk∑ grzebieniowå (rys. 9) i usunåç w¬osy przez
Uwaga!
Przed przyståpieniem do u†ytkowania urzådzenia
prosz∑ dok¬adnie zapoznaç si∑ z niniejszå
instrukcjå i rysunkami.
Przed pierwszym u†yciem nale†y na¬adowaç
akumulator.
Systematyczne czyszczenie i w¬a∂ciwa konser-
wacja zapewniajå optymalne warunki u†ytkowania
oraz przed¬u†ajå trwa¬o∂ç urzådzenia.
Pos¬ugujåc si∑ maszynkå po raz pierwszy nale†y
zwrøciç szczegølnå uwag∑ na prawid¬owe i
dok¬adne wykonywanie wszystkich czynno∂ci.
Prosz∑ si∑ nie spieszyç. Ruchy powinny byç
¬agodne i delikatne.
Nie wolno zmoczyç maszynki.
Nie wolno pozostawiaç urzådzenia w miejscu
goråcym lub nas¬onecznionym.
Prosz∑ przechowywaç maszynk∑ w miejscu
niedost∑pnym dla dzieci.
For at beskytte miljøet, er denne genopladelige apparat
udstyret med et nikkel-hydrid batteri, som indeholder mindre
end 0,01% cadmium. Det anbefales dog, at batteriet holdes
adskilt fra det normale husholdningsaffald, og at det
afleveres på et af myndighederne anvist sted, når apparatet
til sin tid kasseres. Se også under afsnittet "Sådan fjernes
det indbyggede, genopladelige batteri."
Generel beskrivelse (fig. 1).
A Kam (aftagelig del med justérbar skæreafstand).
B Indikator for skæreafstand.
C Zoom-ringtil indstilling af skæreafstanden (drejelig).
D Skær.
E Udløserknap for skær.
F Præcisions-trimmer (lille, ekstra “skub-op” trimmer).
G Tænd/sluk-knap.
Tænd: Skyd knappen opad.
Sluk: Skyd knappen nedad.
H Kontrollampe der lyser, når apparatet oplades.
I Netledning.
J Børste.
K Olie.
L Pung.
Opladning.
Skægtrimmeren bør kun (bruges) og oplades, når
temperaturen er mellem + 15 °C og + 35 °C.
- Sluk for trimmeren (fig. 2).
- Sæt det lille stik ind i skægtrimmeren. Tryk det godt på
plads (fig. 3).
- Sæt netstikket i en stikkontakt (100-240V a.c.) (fig. 4).
Tænd for stikkontakten. Ladekontrollampen lyser og viser
dermed, at batteriet i apparatet er under opladning.
Batteriet vil være fuldt opladet efter ca. 12 timer. Der sker
ikke noget ved, at trimmeren er tilsluttet lysnettet udover de
12 timer, men for at slkre batteriet længst mulig levetid, bør
det max. oplades i 24 timer.
Brug af skægtrimmeren direkte fra stikkontakten.
De kan også bruge trimmeren direkte fra stikkontakten
(fig. 5). Hvis batteriet er brugt helt op, kan det hænde, at den
ikke begynder at køre med det samme. Sluk herefter for
apparatet og oplad i ca. 1 minut. Tænd derefter igen.
Sådan bruges trimmeren.
Før De begynder at trimme Deres skæg og/eller moustache
skal De rede det godt igennem med en fin kam.
Trimning af skæg: Med kammen sat på trimmeren.
- Begynd med at sætte trimmeren i en stilling, der er
beregnet til maksimal skæglængde: Sæt “Zoom”-ringen i
stilling “6” (fig. 6).
- Den mest effektive klipning af skægget opnås ved at føre
trimmeren imod skæggets vækstretning (fig. 7).
Vigtigt.
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og
kig på illustrationerne, inden De tager apparatet i
brug.
Før skægtrimmeren tages i brug første gang, skal
den lades helt op.
Regelmæssig rengøring og god vedligeholdelse
giver det bedste resultat under brug og sikrer
samtidig apparatet en lang levetid.
Vær lidt forsigtig de første gange De anvender
trimmeren. Ha ikke for travlt og brug kun bløde,
jævne bevægelser.
Udsæt ikke apparatet for fugtighed.
Efterlad aldrig skægtrimmeren på meget varme
steder eller i direkte sollys.
Sørg for at børn ikke kan få fat i apparatet.
Rengjøring
- Slå alltid av trimmeren før rengjøring og vedlikehold
utføres.
Under bruk:
- Hvis mye hår har samlet seg i kamområdet trekk
trimmekammen av (fig. 9) og fjern hårene ved å riste
og/eller blåse (fig. 13). Den innstilte kuttelengden vil
beholdes.
Etter hver bruk:
- Skyv utløserknapp for skjæreenhet for å felle
skjæreenheten bakover (fig. 14).
Rengjør med børsten (fig. 15, 16).
Hver måned:
- Rengjør skjæreenheten og presisjonstrimmeren nøye.
Smør med et par dråper med den medfølgende oljen
(fig. 17). Skjær eller klipp av toppen på oljebeholderen før
første gangs bruk.
Bytte av skjæreenhet
Hvis skjæreenheten er skadet eller slitt bytt den:
- Fjern den gamle skjæreenheten ved å skyve den bakover
(fig. 14) og så trekke den opp.
- Ta den nye skjæreenheten og plasser de to hakkene i
sporene (fig. 18).
- Skyv skjæreenheten ned til begge sider klikker på plass
(fig. 19).
Hvordan fjerne det innebygde/oppladbare batteriet
Når tiden er kommet til at De skal kaste Deres trimmer,
vennligst ta ut det oppladbare batteriet og kast det på et
offentlig anvist sted.
NB! De kan ta med Dem apparatet til et Philips
Servicesenter. Betjeningen vil med glede hjelpe Dem.
- Forsikre Dem om at trimmeren er frakoblet strømnettet
(fig. 20).
- Vri “Zoom-ringen” helt til høyre (fig. 21).
- Skru ut skruene i bunnen (fig. 22). Bruk en liten skrutrekker
(bladbredde ca. 4 mm).
- Fjern den nedre delen av apparatets deksel (fig. 23).
- Fjern batteriet fra loddepunktene med en skrutrekker
(fig. 24).
Koble ikke apparatet til lysnettet igjen etter at batteriet
er fjernet.
Viktig
Les bruksanvisningen nøye sammen med
illustrasjonene før apparatet tas i bruk.
Før første gangs bruk lad trimmeren helt opp.
Regelmessig rengjøring og vedlikehold garanterer
optimalt resultat og lengst levetid for apparatet.
Vær alltid forsiktig når De bruker trimmeren,
spesielt de første gangene. Vær ikke rask. Bruk
jevne og lette bevegelser.
La ikke trimmeren bli våt.
Plasser ikke apparatet på meget varme steder eller
i direkte sollys.
Hold trimmeren utenfor barns rekkevidde.
Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt
illustrationerna! Spara bruksanvisningen! Spara köpbevis
och kvitto!
pequena chave de parafusos (com uma largura de lâmina
de cerca de 4 mm).
- Retire a secção de baixo do corpo do aparelho (fig. 23).
- Separe a pilha do ponto de soldadura utilizando uma
chave de parafusos (fig. 24).
Não ligue o aparelho à rede eléctrica após a remoção
da pilha.
- Skift så over til den ønskede skæglængde (fig. 8). Der er 6
stillinger:
Stilling: Skæglængde (mm):
617
514
411
38
25
1 2 (meget kort = skægstubbe)
Klipning af enkelte hår samt trimning og formning af
fuldskæg: Uden kammen sat på trimmeren.
- Tag kammen af skægtrimmeren (fig. 9).
- Sørg for at bevæge trimmeren stille og roligt.
Hårene/skægget skal kun berøres ganske let (fig. 10).
- Præcisions-trimmer: Den lille “skub op”-trimmer er
specielt velegnet til trimning af overskæg (moustache) og
klipning af enkelte hår (fig. 11, 12).
Præcisions-trimmeren er også god til at rette kanter af på
hår i nakken og på kinderne samt til at fjerne hår i næse og
ører.
Bemærk: Det store skær bliver ved med at skære, selvom
den lille trimmer er skubbet op.
Rengøring.
- Sluk altid for skægtrimmeren før De begynder at rengøre
den.
Under brugen af trimmeren:
- Hvis der har samlet sig meget hår i kammen, tages den af
(fig. 9). Håret fjernes ved at ryste eller puste det ud
(fig. 13). Den indstillede skæreafstand ændrer sig ikke.
Hver gang De har brugt trimmeren:
- Tryk på udløserknappen til skæret, så det vipper bagud
(fig. 14). Rens for hår ved hjælp af børsten (fig. 15, 16).
Hver måned:
- Rens skæret og den lille præcisions-trimmer omhyggeligt.
Kom et par dråber af den medfølgende olie på begge skær
(fig. 17).
Klip toppen af den lille tube med olie første gang, De skal
bruge den.
Udskiftning af skærehovedet.
Hvis skæret er slidt eller beskadiget monteres et nyt på
følgende måde:
- Fjern det gamle skær ved at skubbe det bagud (fig. 14) og
derefter trække det opad.
- Tag den nye skæreenhed og placér den, så de to tappe på
skæreenheden passer ned i slidserne (fig. 18).
- Tryk skæreenheden ned til de to tappe er “klikket” på plads
(fig. 19).
Sådan fjernes det indbyggede, genopladelige batteri.
Når De til sin tid skal kassere skægtrimmeren, skal De først
fjerne det indbyggede batteri og aflevere det på et af
myndighederne anvist opsamlingssted.
Bemærk: De kan også aflevere hele apparatet til Philips,
der med glæde vil hjælpe Dem af med apparatet.
-Vær helt sikker på, at stikket er taget ud af
stikkontakten inden batteriet udtages (fig. 20).
- Drej “Zoom”-ringen helt til højre (fig. 21).
- Skru skruen i bunden af trimmeren ud (fig. 22). Brug en lille
skruetrækker (ca. 4 mm bred).
- Fjern den nederste del af apparatets “hylster” (fig. 23).
- Fjern batteriet fra dets loddesteder med en skruetrækker
(fig. 24).
Slut aldrig strøm til trimmeren, efter batteriet er fjernet.
For å beskytte omgivelsene er denne oppladbare apparatet
utstyrt med et nikkel-hydrid batterie. Dette batteriet
inneholder mindre enn 0.01% kadmium.
Ved kassering av apparatet, ber vi Dem allikevel forsikre
Dem om at batteriet er separert fra vanlig
husholdningsavfall, og at det blir kastet på en offentlig anvist
sted. Vennligst se avsnittet "Hvordan fjerne det
innebygde/oppladbare batteriet".
Generell beskrivelse (fig. 1)
A Avtagbar kam (justerbar/avtagbar trimmedybdeguide)
B Trimmedybdeindikator
C Zoom ring for trimmedybdekontroll (vri)
D Skjæreenhet
E Utløserknapp for skjæreenhet
F Presisjonstrimmer (liten ekstra pop-up trimmer)
G På/Av bryter
På: Skyv bryteren oppover
Av: Skyv bryteren nedover
H Indikatorlampe lading
I Nettledning
J Børste
K Olje
L Etui
Lading
Lad (og bruk) trimmeren ved temperatur mellom 15-35 °C.
- Sett den lille pluggen godt inn i trimmeren (fig. 3).
- Sett nettledningen i stikkontakten (100-240V AC) (fig. 4).
Indikatorlampen “lading” vil begynne å lyse for å indikere at
batteriet er under lading.
Batteriet vil være fulladet etter ca. 12 timer. Det er ingen
fare å la trimmeren kontinuerlig være tilkoblet lysnettet,
men for å gi batteriet lengst mulig levetid lad ikke
trimmeren i mer enn 24 timer.
Bruk av apparatet med ledning
Trimmeren kan også brukes direkte fra strømnettet (fig. 5).
Hvis batteriet er helt tomme kan det hende at trimmeren ikke
starter med en gang. I dette tilfellet slå av, og la den lades i
1 minutt og slå så på igjen.
Hvordan bruke trimmeren
Før bruk gre alltid skjegget og/eller barten ved hjelp av en
fin kam.
Skjeggtrimming: med avtagbar kam.
- Til å begynne med bruk innstillingen for maksimal
hårlengde. Sett kontrollringen til posisjon 6 (fig. 6).
- For mest effektiv klipping før trimmeren mot skjeggets
vekstretning (fig. 7).
- Still så inn ønsket trimmelengde (fig. 8). Det er
6 innstillinger.
Posisjon hårlengde (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (veldig kort: stubbskjegg)
Kutting av enkelthår og trimming og forming av
helskjegg uten den avtagbare kammen.
- Trekk kammen fra apparatet (fig. 9).
- Forsikre Dem om at alle bevegelser er velkontrollerte.
Berør håret lett med trimmeren (fig. 10).
- Presisjonstrimmer: Spesielt for trimming av bart og ved
klipping av enkelthår kan De bruke den lille “pop-up”
presisjonstrimmeren (fig. 11, 12).
Presisjonstrimmeren er også anvendelig for å rette opp
kanten av skjegget i nakken og på kinnet så vel som å
klippe hår fra øre og nese.
NB! Hovedkutteren vil fortsette å gå.
2
3
4
5
6
7
8
6
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
2
1
16
2
1
17
2
1
15
2
1
oil
18
19
CLICK
CLICK
2
1
20
21
22
23
2
3
1
24
Observera att den stora trimsaxen också är igång när den
lilla används.
Rengöring
- Stäng alltid av apparaten inna§n du påbörjar rengöringen.
Under användning:
- Om det samlas mycket hår vid trimsaxen, drag av
kamtillsatsen (A), fig 9, och avlägsna håren genom att
skaka och blåsa, fig 13.
Efter användning:
- Tryck på lossningsknappen (E) och vik upp trimsaxen som
fig 14 visar. Borsta rent med rengöringsborsten, fig 15 och
16.
En gång i månaden
- Gör ren trimsaxen noggrant och smörj den med ett par små
droppar olja från medföljande oljetub, fig 17.
Skär först av toppen på oljetuben för att öppna den.
Byte av trimsax
Trimsaxen byts om den är sliten eller skadad.
- För att ta av trimsaxen, skjut den bakåt, fig 14, och drag
sedan uppåt.
- Den nya trimsaxen passas in med de två tapparna i spåren
som fig 18 visar.
- Tryck därefter ner trimsaxen tills den fäster med ett “klick”,
fig 19.
- Paina terää alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen
(kuva 19).
Sisäänrakennetun akun irrottaminen
Kun aikanaan hävität laitteen, poista siitä akku ja toimita
tämä asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Huomaa: Voit myös toimittaa laitteen Philips-huoltoon.
Henkilökunta neuvoo mielellään.
- Varmista ensin, että parranrajain on irrotettu
pistorasiasta (kuva 20).
- Kierrä säätörengas kokonaan oikealle (kuva 21).
- Irrota pohjassa oleva ruuvi (kuva 22). Käytä ohutpäistä
(leveys noin 4 mm) ruuvitalttaa.
- Poista rungon alaosa (kuva 23).
- Irrota akku juotosliitoksesta ruuvitaltalla (kuva 24).
Älä yhdistä laitetta pistorasiaan, sen jälkeen kun akku
on poistettu.
Oikeus muutoksiin varataan.
potrzåsanie i/lub przedmuchanie (rys. 13). Czyszczenie nie
zmienia ustawienia regulacji g¬∑boko∂ci strzy†enia.
Po ka†dym u†ytkowaniu:
- Nacisnåç zwalniacz g¬owicy tnåcej w celu odchylenia
g¬owicy tnåcej (rys. 14). Oczy∂ciç g¬owic∑ szczoteczkå
(rys. 15, 16).
Co miesiåc:
- Bardzo dok¬adnie oczy∂ciç g¬owic∑ tnåcå i trymer
precyzyjny. Nasmarowaç kilkoma kroplami za¬åczonego
oleju (rys. 17). Przed pierwszym u†yciem nale†y odciåç
koµcøwk∑ pojemnika, w ktørym olej si∑ znajduje.
Wymiana g¬owicy tnåcej
W przypadku uszkodzenia lub zu†ycia, nale†y wymieniç ca¬y
zespø¬ ostrzy.
- Usunåç starå g¬owic∑ golåcå popychajåc jå do ty¬u
(rys. 14), a nast∑pnie pociågnåç jå do gøry.
- Umie∂ciç nowå g¬owic∑ golåcå tak, aby dwa naci∑cia
znalaz¬y si∑ w szczelinach prowadzåcych (rys. 18).
- Wcisnåç ostrza, a† do momentu zaskoczenia na w¬a∂ciwe
miejsce obu bolcøw (rys.19).
Jak wyjåç wbudowane akumulatory
Przy ewentualnym wyrzucaniu maszynki nale†y usunåç z
niej akumulatorki i umie∂ciç je w odpowiednim pojemniku na
tego typu odpady.
- Sprawdziç czy maszynka jest wy¬åczona z sieci
(rys. 20).
- Przekr∑ciç pokr∑t¬o “zoom” maksymalnie w prawo
(rys. 21).
- Odkr∑ciç ∂rub∑ w spodniej cz∑∂ci urzådzenia (rys. 22)
ma¬ym wkr∑takiem (szer. ok. 4 mm).
- Zdjåç dolnå cz∑∂ç obudowy (rys 23).
- Oddzieliç baterie od zgrzewanego z¬åcza przy pomocy
wkr∑taka (rys. 24).
Nie wolno pod¬åczaç urzådzenia do sieci po wyj∑ciu
baterii!
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips HS 090 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips HS 090 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info