English
Manual cooking mode (Fig. 5)
1 Follow the steps in “Preparing your cooking blender”.
2 Turn the rotary knob to the manual mode (step 3 in Fig. 5).
3 Adjust the heating level by pressing -/+ button and then press OK button to
conrm.
4 Adjust the cooking time by pressing -/+ button.
5 Press OK button to start cooking.
» When cooking is completed, you will hear a few beeps.
6 Turn the rotary knob to “0” position.
• The LED display will turn off if there is no oper ation in 5 minutes. Y ou can
wake up the appliance and continue operating by pressing any function k ey .
7 Unplug the appliance.
8 Remov e the blender jar from the motor unit (step 11 in Fig. 5) .
• This allows the heating element to cool down faster .
• Be aware that the lid and the b lender jar will be hot after cooking
• Be aware of the steam release when y ou lift the lid and measur ing cup
W arning: Do not touch the bottom of blender jar and the heating element
after cooking. It is very hot!
9 P our out the cooked ingredients/soup from the blender jar to a void ov ercooking.
Deutsch
Manueller K ochmodus (Abb. 5)
1 Befolgen Sie die Schritte unter «V orbereitung Ihres Mixers mit Kochfunktion».
2 Drehen Sie den Drehknopf auf den manuellen Modus (Schritt 3 in Abb. 5).
3 Passen Sie die Aufheizstufe an, indem Sie zunächst die T aste -/+ und dann OK zur
Bestätigung drücken.
4 Passen Sie die Aufheizstufe an, indem Sie die T aste -/+ drücken.
5 Drücken Sie die T aste OK , um den Kochvorgang zu beginnen.
» Sobald der Kochvorgang abgeschlossen ist, hören Sie einige Pieptöne .
6 Drehen Sie den Drehknopf auf die P osition «0» .
• Die LED-Anzeige erlischt, wenn 5 Minuten lang k eine Aktivität erfolgt. Sie
können das Gerät reaktivieren und die Bedienung for tsetzen, indem Sie eine
Funktionstaste drücken.
7 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
8 Entfernen Sie den Mixbecher von der Motoreinheit (Schritt 11 in Abb. 5) .
• So kann das Heizelement schneller abkühlen.
• Beachten Sie, dass der Deckel und der Mixbecher nach dem Kochen heiß
sind.
• Beachten Sie, dass beim Öffnen des Deckels und Messbecher s Dampf
austreten kann.
W arnung: Berühren Sie nach der Zuber eitung nicht die Unterseitedes
Mixbechers und das Heizelement. Es ist sehr heiß!
9 Schütten Sie die gekochten Zutaten/Suppen aus dem Mixbecher , um ein
V er kochen zu verhindern.
English
Blending (Fig. 6)
1 Follow the steps in “Preparing your cooking blender”.
2 When the LED display is blinking and sho wing 00:00, the appliance is ready to use.
3 Turn the rotary knob to a speed setting (step 4 in Fig. 6 ).
» The blending process star ts and the blending time will count up on the
LED display .
Note: T o a void overheating, the appliance will turn off automatically after
working for 3 minutes.
• Or you can set the b lending time by pressing -/+ button and then select
a speed setting. The adjustable time r anges from 30 seconds to 3 minutes.
When the blending process star ts, the blending time will count down on
the LED display . The appliance will stop blending when the pre-set time is
reached.
4 When blending is completed, you will hear a few beeps.
5 Turn the rotary knob to “0” position.
• The LED display will turn off if there is no oper ation in 5 minutes. Y ou can
wake up the appliance and continue operating by pressing any function k ey .
6 Unplug the appliance.
Deutsch
Mix en (Abb. 6)
1 Befolgen Sie die Schritte unter «V orbereitung Ihres Mixers mit Kochfunktion».
2 W enn die LED-Anzeige blinkt und 00:00 anzeigt, ist das Gerät einsatzbereit.
3 Drehen Sie den Drehknopf auf eine Geschwindigkeitsstufe (Schritt 4 in Abb . 6).
» Der Mixvorgang wird gestar tet, und die Mixzeit auf der LED-Anzeige wird
aufwär ts gezählt.
Hinweis: Um ein Überhitzen zu vermeiden, schaltet sich das Gerät nach
3 Minuten Betrieb automatisch aus.
• Sie können die Mixzeit auf einstellen, indem Sie die T aste -/+ drücken
und dann eine Geschwindigkeitsstufe auswählen. Die Zeit kann von
30 Sekunden bis 3 Minuten eingestellt werden. Sobald der Mixvorgang
gestar tet wird, wird die Mixzeit auf der LED-Anzeige abwär ts gezählt. Das
Gerät beendet den Mixvorgang, sobald die voreingestellte Zeit abgelaufen
ist.
4 Sobald der Mixvorgang abgeschlossen ist, hören Sie einige Pieptöne .
5 Drehen Sie den Drehknopf auf die P osition «0» .
• Die LED-Anzeige erlischt, wenn 5 Minuten lang k eine Aktivität erfolgt. Sie
können das Gerät reaktivieren und die Bedienung for tsetzen, indem Sie
eine Funktionstaste drücken.
6 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Français
Mixage (Fig. 6)
1 Suivez les étapes du chapitre « Préparation du mixeur cuiseur ».
2 Une fois que l’écran LED clignote et afche 00:00, l’appareil est prêt à l’emploi.
3 Placez le bouton rotatif sur une vitesse (étape 4 , Fig. 6).
» Le mixage démarre et le temps déle sur l’écr an LED .
Remarque : P our éviter toute surchauffe, l’appareil s’éteint automatiquement
après 3 minutes d’utilisation.
• V ous pouvez également dénir le temps de mixage en appuyant sur le
bouton -/+ , puis en sélectionnant une vitesse . Le minuteur peut être déni
sur une durée allant de 30 secondes à 3 minutes. Lor sque le mixage
démarre , le temps déle sur l’écr an LED . L ’appareil ar rête de mixer à la n
du temps prédéni.
4 À la n du mixage, l’appareil émet plusieur s bips.
5 Placez le bouton rotatif sur la position « 0 » .
• L ’écr an LED s’éteint si l’appareil est inutilisé pendant 5 minutes. V ous
pouvez rallumer l’appareil et continuer à l’utiliser en appuyant sur
n’impor te quel bouton.
6 Débranchez l’appareil.
English
Pulse and Ice crushing (Fig. 7)
1 Follow the steps in “Preparing your cooking blender”.
2 Press and hold the Pulse/Ice crush button to start processing (step 3 in Fig. 7 )
until getting the result desired.
3 Unplug the appliance.
Deutsch
Impuls-/Ice Crush-T aste (Abb. 7)
1 Befolgen Sie die Schritte unter «V orbereitung Ihres Mixers mit Kochfunktion».
2 Halten Sie die Impuls-/Ice Cr ush-T aste gedrückt, um mit der V er arbeitung zu
beginnen (Schritt 3 in Abb. 7), bis das gewünschte Er gebnis erreicht ist.
3 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Français
Pulse et glace pilée (Fig. 7)
1 Suivez les étapes du chapitre « Préparation du mixeur cuiseur ».
2 Maintenez enfoncé le bouton Pulse/Glace pilée pour lancer la préparation
(étape 3, Fig. 7) jusqu’à obtention du résultat souhaité.
3 Débranchez l’appareil.
Nederlands
Puls en ijs vermalen (afb . 7)
1 V olg de stappen in “De blender voorbereiden”.
2 Houd de knop Puls/ijs vermalen ingedr ukt om het verw er ken te star ten (stap 3
in afb. 7) tot het gewenste resultaat is bereikt.
3 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Nederlands
Blenden (afb. 6)
1 V olg de stappen in “De blender voorbereiden”.
2 Als het LED-display knipper t en 00:00 wordt weergegeven, dan is het apparaat
klaar voor gebruik.
3 Stel de draaiknop af op een snelheidsstand (stap 4 in afb. 6).
» Het blenden wordt gestar t en op het LED-display w ordt de resterende tijd
aangegeven.
Opmerking: om over verhitting te voorkomen wordt het apparaat na 3 minuten
verwerken automatisch uitgeschakeld.
• U kunt ook de tijd instellen door op de knop -/+ te dr ukken en v er volgens
een snelheidsstand te selecteren. De aanpasbare tijd var ieer t van 30
seconden tot 3 minuten. Als het blenden star t, wordt op het LED-displa y
de resterende tijd aangegeven. Het apparaat stopt met verwer ken
wanneer de vooringestelde tijd is bereikt.
4 Als het verwerken is voltooid, piept het apparaat een paar keer .
5 Draai de knop naar “0” .
• Het LED-display wordt na 5 min uten inactiviteit uitgeschakeld. U kunt
opnieuw met het apparaat wer ken door op een willekeurige knop te
dr ukken.
6 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
English
Cleaning (Fig. 8)
1 Plug in the power cord.
2 Pour in non-abrasive cleaning detergent and war m soapy water (no more than
half of maximum capacity).
3 Insert the measuring cup and the lid.
4 Press Pulse/Ice crush button for 3 to 5 times.
5 Keep the soapy water in the b lender jar for 15 minutes.
6 Unplug the appliance and then pour out to empty the blender jar.
7 Rinse under tap to clean the blender jar.
Note:
• Do not use any metallic or sharp-edged utensils on the blade unit to a void
scratching on the surface .
• Do not use metal wool or brush to wash the blade unit to a void scratching.
• Use only soft cloth when cleaning the motor unit and b lade unit.
•
Do not put the blade unit into the dishwasher .
Tip
• Use soft cloth to clean the heating element after using. This can
ensure the best and consistent cooking perf ormance .
Deutsch
Reinigung (Abb. 8)
1 Stecken Sie das Netzkabel ein.
2 Gießen Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel und war mes Seifenwasser ein
(nicht mehr als bis zur Hälfte der maximalen Kapazität).
3 Setzen Sie den Messbecher und Deckel ein.
4 Drücken Sie drei- bis fünfmal die Impuls-/Ice Crush-T aste.
5 Lassen Sie das Seifenwasser 15 Minuten lang im Mixbecher .
6 Stecken Sie das Gerät ab, und gießen Sie dann das W asser aus dem Mixbecher .
7 Spülen Sie den Mixbecher zur Reinigung unter ießendem W asser ab.
Hinweis:
• V erwenden Sie keine metallischen oder spitzen Gegenstände auf der
Messereinheit, um ein Zer kratzen der Oberäche zu vermeiden.
• V erwenden Sie keine Metallw olle oder -bür ste , um die Messereinheit zu reinigen,
um Kratzer zu vermeiden.
• V erwenden Sie nur ein weiches T uch, wenn die Motoreinheit und die
Messereinheit zu reinigen.
•
Legen Sie die Messereinheit nicht in die Spülmaschine.
Tipp:
• V erwenden Sie ein w eiches T uch zum Reinigen des Heizelements
nach der V erwendung. Dies kann die optimale und gleichmäßige
Zubereitungsleistung sicherstellen.
Français
Netto yage (Fig. 8)
1 Branchez le cordon d’alimentation.
2 V er sez un déter gent non abrasif et de l’eau chaude savonneuse (pas plus de la
moitié de la capacité maximum).
3 Insérez le verre gr adué et le couv ercle .
4 Appuyez sur le bouton Pulse/Glace pilée 3 à 5 fois.
5 Conser vez l’eau sav onneuse dans le bol blender pendant 15 minutes.
6 Débranchez l’appareil et videz le bol blender .
7 Rincez le bol blender à l’eau du robinet.
Remarque :
• N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou pointus sur la lame an de ne pas rayer
la surface.
• N’utilisez pas de papier de v er re, de tampon abrasif ou de brosse pour nettoyer la
lame an d’éviter les rayures.
• Utilisez uniquement un chiffon doux lorsque vous nettoy ez le bloc moteur et
l’ensemble de lames.
•
Ne mettez pas l’ensemble de lames au la ve-vaisselle.
Conseil :
•
Utilisez un chiffon doux pour netto yer l’élément chauffant après
utilisation. Cela garantira des performances de cuisson homogènes
et optimales.
English
If the blade unit or the motor gets block ed, switch off the appliance and use a spatula
to dislodge the ingredients that block the b lade unit. It is recommended to reduce
ingredient amount and cut ver y hard ingredients into smaller pieces before processing.
Deutsch
W enn die Messereinheit oder der Motor blockier t ist, schalten Sie das Gerät aus,
und lösen Sie die blockierenden Zutaten mit einem T eigschaber . Es wird empfohlen,
die Menge an Zutaten zu reduzieren und sehr har te Zutaten vor der V erarbeitung in
kleinere Stücke zu schneiden.
Français
Si l’ensemble lames ou le moteur se bloque, éteignez l’appareil et utilisez une spatule
pour enlever les ingrédients qui bloquent l’ensemb le lames. Il est recommandé de
réduire la quantité d’ingrédients et de couper les les ingrédients très dur s en petits
morceaux avant utilisation.
Nederlands
Als de mesunit of de motor geblokkeerd raakt, schakel het apparaat dan uit en gebr uik
een spatel om de ingrediënten los te maken die de mesunit blokk eren. Het wordt
aangeraden om minder ingrediënten te gebr uiken en zeer harde ingrediënten in
kleinere stukjes te snijden voordat u ze v erwer kt.
Français
Mode de cuisson manuel (Fig. 5)
1 Suivez les étapes du chapitre « Préparation du mixeur cuiseur ».
2 Placez le bouton rotatif sur le mode manuel (étape 3 , Fig. 5).
3 Réglez le niveau de cuisson en appuyant sur le bouton -/+ et appuy ez sur le
bouton OK pour conrmer .
4 Réglez le temps de cuisson en appuyant sur le bouton -/+ .
5 Appuyez sur le bouton OK pour lancer la cuisson.
» Une fois la cuisson terminée , l’appareil émet plusieur s bips.
6 Placez le bouton rotatif sur la position « 0 » .
• L ’écr an LED s’éteint si l’appareil est inutilisé pendant 5 minutes. V ous pouvez
rallumer l’appareil et continuer à l’utiliser en appuyant sur n’impor te quel
bouton.
7 Débranchez l’appareil.
8 Retirez le bol mélangeur du bloc moteur (étape 11 à la g. 5) .
• Ceci permet à l’élément chauffant de refroidir plus r apidement.
• Souvenez-vous que le couv ercle et le bol du blender sont chauds après la
cuisson.
• Faites attention à la vapeur qui est libérée lor sque v ous ouvrez le couvercle
et la mesure graduée .
Attention : Ne touchez pas le fond du bol du blender ni l’élément chauffant
après la cuisson. Ils sont très chauds !
9 Videz les ingrédients cuits/la soupe du bol mélangeur pour éviter de trop les
cuire.
Nederlands
Handmatige k ookmodus (afb. 5)
1 V olg de stappen in “De blender voorbereiden”.
2 Draai de knop naar de handmatige modus (stap 3 in afb. 5).
3 Pas het v erhittingsniveau aan door op de knop -/+ te dr ukken en dan op de
knop OK te dr ukken om te bev estigen.
4 Pas de bereidingstijd aan door op de knop -/+ te drukken.
5 Dr uk op OK om de bereiding te star ten.
» Als de bereiding is voltooid, piept het apparaat een paar keer .
6 Draai de knop naar “0”.
• Het LED-display wordt na 5 min uten inactiviteit uitgeschakeld. U kunt
opnieuw met het apparaat wer ken door op een willekeurige knop te
dr ukken.
7 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
8 V erwijder de blender kan van de motor unit (stap 11 in afb . 5) .
• Zo kan het verwarmingselement sneller afkoelen.
• Houd er rekening mee dat het deksel en de blenderkan na het koken heet
zijn.
• Houd er rekening mee dat er stoom vrijkomt wanneer u het deksel en de
maatbeker opent.
W aarschuwing: Raak de onderkant van de blenderkan en het
verwarmingselement niet aan na het k oken. Het is erg heet!
9 Giet de gekookte ingrediënten/soep uit de blenderkan om nagaren te
voorkomen.
1 2
3 4
5
6
7
1
2
4
3
5
1
2
3
4
6
5
8
9
7
10
(MAX)
(MAX)
1500 ml
1500 ml
1500 ml
1500 ml
1200 ml
1500 ml
1000 ml
1000 ml
12 x
4
4
4
4
4
1
1.5
1
1
1
-
25
25
20
(min.)
(min.)
2x2x2 cm
6
1
3 4
5
2
6
7
(30 sec. – 3 min.)
8
Nederlands
Schoonmak en (afb. 8)
1 Steek het netsnoer in het stopcontact.
2 Giet niet-schurend schoonmaakmiddel en warm water met afwasmiddel in
het apparaat (niet meer dan de helft van de maximale capaciteit).
3 Plaats de maatbeker en het deksel.
4 Dr uk 3 tot 5 keer op de knop Puls/ijs v er malen.
5 Laat het water met afwasmiddel 15 minuten in de blenderkan staan.
6 Koppel het apparaat los en giet de blender kan leeg.
7 Spoel de blenderkan af onder de kr aan.
Opmerking:
• Gebruik geen metalen of scher p keukengerei op de mesunit om te
voorkomen dat er kr assen ontstaan.
• Gebruik geen metaalspons of metalen bor stel om de mesunit schoon te
maken om te voorkomen dat er krassen ontstaan.
• Gebruik alleen een zachte doek bij het schoonmaken van de motor unit en
de mesunit.
•
Maak de mesunit niet schoon in de vaatwasmachine.
Tip:
• Gebruik een zachte doek om het v erwarmingselement na
gebruik schoon te mak en. Dit zorgt voor de beste en meest
consistente k ookprestaties.