666121
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/10
Pagina verder
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para
beneciar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe
o seu produto em www.philips.com/welcome.
Este espremedor lento Philips Viva ajuda-o a obter frutas e
legumes no seu copo facilmente, para que possa saborear
sumos deliciosos e saudáveis todos os dias. O espremedor lento
inovador com o tubo dos alimentos grande permite-lhe extrair
sumo dos seus ingredientes inteiros, e proporciona óptimos
resultados nais. O design único permite limpar o aparelho em
90 segundos.
Descrição geral (Fig. 1)
a Saída de polpa
b Câmara de espremer (com ltro)
c Sem-m de extracção
d Calcador
e
Acessório de
extracção de sumo
A: Tampa do tubo de alimentos
B: Tubo de alimentos
C: Bico (com sistema anti-pingos)
f Painel de controlo
D: Botão de inversão
E: Botão ligar/desligar
g Botão de desencaixe
h Unidade principal
i Suporte de enrolamento do cabo
j Cabo de alimentação
k Recipiente para a polpa
l Jarro de sumo
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar
o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
- Não mergulhe o componente principal em
água nem em qualquer outro líquido. Não
enxagúe em água corrente e não lave na
máquina de lavar loiça.
- Nunca introduza os dedos ou um objecto
no tubo dos alimentos com o aparelho em
funcionamento. Utilize apenas o
calcador para este m.
Aviso
- Utilize o aparelho apenas para o m a que
se destina, conforme descrito neste manual
do utilizador.
- Verique se a voltagem indicada na base do
aparelho corresponde à voltagem eléctrica
local, antes de ligar o aparelho.
- Não utilize o aparelho se a cha, o o de
alimentação ou outras peças estiverem
danicados. Se o o estiver danicado, deve
ser sempre substituído pela Philips, por um
centro de assistência autorizado da Philips
ou por pessoal devidamente qualicado
para se evitarem situações de perigo.
- Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico. Se o aparelho for utilizado de
forma inapropriada ou para ns prossionais
ou semi-prossionais ou se não for utilizado
de acordo com as instruções no manual do
utilizador, a garantia torna-se inválida e a
Philips rejeita qualquer responsabilidade
pelos danos causados.
- Este aparelho não pode ser utilizado por
crianças.
- Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, caso sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do
aparelho e se compreenderem os perigos
envolvidos.
- As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
- Mantenha o aparelho e o cabo fora do
alcance das crianças.
- Nunca deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
- Desligue sempre o aparelho da alimentação
se o deixar sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
- Desenrole sempre o cabo de alimentação
completamente antes de ligar o aparelho.
- Não coma a polpa nem a utilize na
preparação de pratos.
Atenção
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças
de outros fabricantes ou que a Philips não
tenha recomendado especicamente. Se
utilizar tais acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
- Coloque sempre o aparelho sobre uma
superfície estável, plana e horizontal.
- Não utilize o aparelho no exterior.
- Evite o contacto com peças móveis.
- Certique-se de que todas as peças estão
correctamente montadas antes de ligar o
aparelho.
- Corte os ingredientes grandes em pedaços
que caibam no tubo de alimentação. Retire
caros, sementes e cascas grossas de
frutos e legumes antes de extrair sumo.
- Não exerça demasiada pressão no calcador
para evitar danos.
- Os corantes alimentares podem provocar a
descoloração das peças. Isto é normal e
não afecta o desempenho do aparelho.
- Para optimizar a vida útil do aparelho, não o
utilize continuamente durante mais de
20 minutos.
- Este aparelho está equipado com um chip
de protecção inteligente. Deixa de funcionar
de forma automática após cerca de
20 minutos de funcionamento contínuo.
- Este aparelho tem um design de protecção.
Quando o sem-m de extracção está
bloqueado ou preso, o aparelho pára e
emite um sinal sonoro algumas vezes.
- Quando o sem-m de extracção é
bloqueado pelos ingredientes, o aparelho
inverte o sentido automaticamente para
desbloquear, emite um sinal sonoro
algumas vezes e desliga-se. Prima o botão
ligar/desligar ( ) para ligar novamente. Se
o aparelho continuar bloqueado,
desligue-o, desligue da tomada eléctrica,
desmonte o sistema de extracção e limpe-o
antes de utilizar o aparelho novamente. Isto
serve para proteger o aparelho.
- Para evitar danos decorrentes de
deformação pelo calor, nunca utilize um
esterilizador ou um microondas para limpar
os componentes.
Bloqueio de segurança incorporado
O aparelho está equipado com um bloqueio de segurança
incorporado. O pino de segurança no componente principal
assegura que só é possível ligar o aparelho com o acessório de
extracção de sumo correctamente colocado no componente
principal.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Antes da primeira utilização
Limpe cuidadosamente todas as peças amovíveis antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo
“Limpeza”).
Nota:
- Assegure-se de que as peças estão completamente secas
antes de começar a utilizar o aparelho.
Preparar para a utilização
Desenrole sempre o cabo de alimentação completamente
antes de ligar o aparelho.
1 Alinhe o ícone de seta ( ) no acessório de extracção de
sumo com o ícone de desbloqueio ( ) no componente
principal e, em seguida, insira o acessório de extracção no
componente principal. (Fig. 2)
2 Rode o acessório de extracção para a esquerda para o xar
no componente principal. Ouvirá um estalido quando o
acessório de extracção estiver devidamente colocado.
O ícone de seta ( ) no acessório cará alinhado com o
ícone de bloqueio ( ) no componente principal. (Fig. 3)
3 Direccione o sem-m de extracção para o orifício no
componente principal e insira-o na totalidade. (Fig. 4)
Nota:
- Rode ligeiramente o sem-m de extracção para que seja
possível direccioná-lo facilmente para o orifício no
componente principal.
4 Alinhe a ranhura da câmara de extracção com o botão no
acessório de extracção e introduza a câmara de extracção
na totalidade. (Fig. 5)
5 Alinhe o ícone de seta ( ) na saída de polpa com o ícone
de desbloqueio ( ) no acessório de extracção (Fig. 6) e
rode-o para a esquerda até o ícone de seta ( ) estar
direccionado para o ícone de bloqueio ( ) (Fig. 7).
6 Introduza o jarro de sumo no componente principal e
coloque o recipiente para polpa sob a saída de
polpa. (Fig. 8)
Utilizar o aparelho
1 Lave a fruta e/ou os legumes. Se necessário, corte-os em
pedaços que caibam no tubo de alimentos.
Nota:
- Remova caroços e cascas grossas dos frutos que não são
consumidos, por exemplo, de laranjas, romãs, etc.
2 Abra o sistema anti-pingos. (Fig. 9)
3 Ligue a cha à tomada eléctrica e, em seguida, prima o
botão ligar/desligar ( ) para ligar o aparelho. (Fig. 10)
4 Coloque os ingredientes no tubo dos alimentos (Fig. 11) e
pressione-os cuidadosamente com o calcador para baixo,
em direcção ao sem-m de extracção (Fig. 12).
Nunca introduza os dedos nem qualquer objecto dentro do
tubo dos alimentos ou do acessório de extracção de sumo.
(Fig. 13/14)
Nota:
- Adicione ingredientes pequenos directamente através do
orifício na tampa do tubo dos alimentos. Para ingredientes
maiores, adicione-os abrindo a tampa do tubo dos
alimentos.
- Não exerça demasiada pressão no calcador para evitar
danos.
- Durante o processamento, o acessório de extracção pode
vibrar ligeiramente. É normal.
- Durante o processamento, alguns ingredientes podem causar
um som tipo chiar. É normal.
5 Quando o uxo de sumo parar, desligue o aparelho e
aguarde até o sem-m de extracção parar de rodar. (Fig. 15)
6 Para impedir a libertação de gotas de sumo para o
componente principal, feche o sistema anti-pingos. (Fig. 16)
Sugestão:
- Utilize fruta e legumes frescos, pois estes contêm mais sumo.
Aipo, maçã, pepino, cenoura, espinafres, melão, tomate,
romã e laranjas são adequados para processar no
espremedor lento.
- O espremedor lento não é adequado para processar frutos
ou legumes muito duros e/ou brosos, como é o caso da
cana-de-açúcar. Frutos muito moles e/ou com muito amido,
como bananas, papaias, abacates, gos e mangas também
não são adequados para processar no espremedor lento.
- Não é necessário remover cascas nas. Retire apenas cascas
grossas não comestíveis, por exemplo cascas de laranja,
ananás, kiwi, melão e beterraba crua.
- Se quiser extrair sumo de frutas com caroço, como pêssegos,
ameixas ou cerejas, retire os caroços antes da extracção.
- Quando prepara sumo de maçã, tenha em consideração que
a consistência do sumo de maçã depende do tipo de maçã
que utiliza. Quanto mais sumarenta for a maçã, menos
espesso será o sumo. Escolha um tipo de maçã que produz o
seu tipo de sumo preferido.
- O sumo de maçã ca castanho muito rapidamente. Para
atrasar este processo, adicione algumas gotas de sumo de
limão.
- Os citrinos também podem ser processados no espremedor
lento, retire a pele branca dos mesmos, pois tem um sabor
amargo.
- Beba o sumo imediatamente depois da extracção. Se estiver
exposto ao ar durante algum tempo, o sumo perde sabor e
valor nutricional.
Limpeza
- É mais fácil limpar o aparelho imediatamente após cada
utilização.
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para
limpar o aparelho.
Nota:
- Todas as peças amovíveis são laváveis na máquina de lavar
loiça e podem ser lavadas em água corrente com total
segurança.
1 Desligue o aparelho e retire a cha da tomada eléctrica.
(Fig. 17)
2 Retire o calcador do tubo de alimentos. (Fig. 18)
3 Retire o jarro de sumo e o recipiente para polpa. (Fig. 19)
4 Mantenha premido o botão de desencaixe e rode o
acessório de extracção para a direita até o ícone de seta
( ) no componente de extracção estar alinhado com o
ícone de desbloqueio ( ) no componente principal
(Fig. 20). Puxe o acessório de extracção para fora do
componente principal. (Fig. 21)
5 Rode a saída de polpa para a direita até o ícone de seta
( ) na saída de polpa estar direccionado para o ícone de
desbloqueio ( ) no acessório de extracção (Fig. 22) e, em
seguida, retire a saída de polpa do acessório de extracção.
(Fig. 23)
6 Retire a câmara de extracção. (Fig. 24)
7 Prima o sem-m de extracção da outra extremidade do
acessório de extracção para retirar o sem-m de extracção.
(Fig. 25)
8 Lave todas as peças amovíveis em água corrente. (Fig. 26)
9 Limpe o exterior do componente principal com um pano
limpo. (Fig. 27)
Armazenamento
1 Enrole o cabo de alimentação à volta do compartimento de
arrumação do cabo, na base do componente
principal. (Fig. 28)
2 Pode guardar o recipiente para polpa no jarro de
sumo. (Fig. 29)
Reciclagem
- Este símbolo signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação
correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o
meio ambiente e para a saúde pública.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite
www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor
Philips. Também pode contactar o Apoio a Clientes da Philips do
seu país.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial
em separado.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem
surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as
informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support
para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o
Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Solução
O aparelho não
funciona.
Certique-se de que a tensão local
corresponde à tensão indicada no
produto.
Certique-se de que a cha de
alimentação está ligada correctamente à
tomada.
O aparelho está equipado com um
bloqueio de segurança incorporado na
base. Certique-se de que o acessório de
extracção está montado correctamente
no componente principal e, em seguida,
prima o botão ligar/desligar ( ).
Não é possível
colocar o
acessório de
extracção no
componente
principal.
Certique-se de que alinha o ícone de
seta( ) no acessório de extracção com o
ícone de desbloqueio ( ) no
componente principal antes de inserir o
acessório de extracção no componente
principal.
O componente
principal liberta
um odor
desagradável nas
primeiras
utilizações.
Não é algo invulgar. Se o aparelho
continuar a libertar este odor após
algumas utilizações, verique as
quantidades e os tempos de
processamento.
O sumo não passa
através do bico.
Abra o sistema anti-pingos para deixar
sair o sumo.
O sem-m de
extracção é
bloqueado pelos
ingredientes.
O aparelho inverte o sentido
automaticamente para desbloquear,
emite um sinal sonoro algumas vezes e
desliga-se. Prima o botão ligar/desligar (
) para ligar novamente. Se o aparelho
continuar bloqueado, desligue-o,
desligue da tomada eléctrica, desmonte
o sistema de extracção e limpe-o antes
de utilizar o aparelho novamente.
O aparelho pára a
meio do
processamento.
Está a utilizar o aparelho continuamente
durante mais de 20 minutos. Desligue a
cha do aparelho e aguarde cerca de
30 minutos ou até o aparelho arrefecer,
antes de voltar a utilizá-lo.
Não é possível
remover o
acessório de
extracção do
componente
principal.
Mantenha o botão de desencaixe
premido e, simultaneamente, rode o
acessório de extracção para a direita para
o remover.
Não é possível
remover a saída de
polpa após a
extracção de
sumo.
Mantenha o botão de inversão ( )
premido durante alguns segundos e, em
seguida, rode a saída de polpa para a
direita para a retirar do acessório de
extracção.
SVENSKA
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra
nytta av Philips support.
Philips VIVA-slowjuicer hjälper dig att enkelt få frukt och
grönsaker i glaset, så att du kan njuta av goda och hälsosamma
juicer varje dag. Den innovativa slowjuicern med det stora
matningsröret gör att du kan pressa ingredienserna hela och få
ett fantastiskt resultat. Den unika designen gör att du kan
rengöra den efteråt på 90 sekunder.
Allmän beskrivning (bild 1)
a Fruktköttsutlopp
b Fruktpress (med lter)
c Matarskruv
d Presskloss
e Pressenhet
A: Lock till matningsrör
B: Matningsrör
C: Pip (med droppstopp)
f Kontrollpanel
D: Bakåtknapp
E: På/av-knapp
g Frigöringsknapp
h Huvudenhet
i Sladdhållare
j Nätkabel
k Fruktköttsbehållare
l Juicekanna
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten
och spara den för framtida bruk.
Fara
- Sänk inte ned huvudenheten i vatten eller
någon annan vätska. Skölj den inte under
kranen och rengör den inte i diskmaskinen.
- Stoppa inte ned ngrarna eller något
föremål i matningsröret när apparaten är
igång. Använd bara pressklossen för det här
ändamålet.
Varning
- Använd bara apparaten för dess avsedda
ändamål enligt beskrivningen i den här
användarhandboken.
- Kontrollera att den nätspänning som anges
på apparatens undersida stämmer överens
med den lokala nätspänningen innan du
kopplar in apparaten.
- Använd inte apparaten om stickkontakten,
nätsladden eller någon annan del är
skadad. Om nätsladden är skadad måste
den alltid bytas ut av Philips, något av
Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att undvika
olyckor.
- Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk. Om den används på felaktigt
sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte
används enligt anvisningarna i
användarhandboken upphör garantin att
gälla och Philips tar inte på sig ansvar för
skador som kan uppkomma.
- Den här apparaten får inte användas av
barn.
- Den här apparaten kan användas av
personer med olika funktionshinder, eller
som inte har kunskap om hur apparaten
används, så länge de övervakas och får
instruktioner angående säker användning
och förstår riskerna som medföljer.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan
leka med apparaten.
- Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn.
- Lämna inte apparaten obevakad när den
används.
- Koppla alltid bort apparaten från elnätet om
du lämnar den obevakad eller innan du
monterar, tar isär eller rengör den.
- Linda alltid ut nätsladden helt innan du slår
på apparaten.
- Ät inte fruktköttet och använd det inte för
att förbereda rätter.
Varning!
- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra
tillverkare eller som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om du
använder sådana tillbehör eller delar gäller
inte garantin.
- Ställ alltid apparaten på en stabil, jämn och
horisontell yta.
- Använd inte apparaten utomhus.
- Undvik kontakt med rörliga delar.
- Kontrollera att alla delar sitter rätt innan du
startar apparaten.
- Skär stora ingredienser i bitar som passar i
matningsröret. Ta bort kärnor, frön och
tjocka skal från frukten eller grönsakerna
innan du börjar pressa juicen.
- Tryck inte för hårt på pressklossen. Den kan
skadas om du gör det.
- Färg i mat kan missfärga delarna. Det är
normalt och påverkar inte apparatens
funktion.
- Optimera apparatens livslängd genom att
inte använda den utan avbrott i mer än
20 minuter.
- Den här apparaten levereras med ett
intelligent skyddschip; den stängs
automatiskt av efter cirka 20 minuters
kontinuerlig drift.
- Den här apparaten har en skyddad design.
När juiceskruven är blockerad eller har
fastnat stannar apparaten och piper några
gånger.
- När juicesskruven är blockerad av
ingredienserna, backar apparaten
automatiskt för att ta bort blockeringen,
piper några gånger och stängs av. Tryck på
på/av-knappen ( ) för att slå på den igen.
Om apparaten fortfarande är blockerad,
stänger du av, kopplar ur, tar isär
pressystemet och rengör det innan du
använder apparaten igen. På så sätt skyddar
du apparaten.
- Undvik värmedeformeringsskador genom
att aldrig använda mikrovågsugn eller
sterilisator för att rengöra några av
komponenterna.
Inbyggd säkerhetsspärr
Apparaten är utrustad med en inbyggd säkerhetsspärr.
Säkerhetsstiftet på motorenheten ser till att du kan sätta på
apparaten endast om du har fäst pressenheten ordentligt på
motorenheten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Före första användningen
Rengör alla löstagbara delar ordentligt innan du använder
apparaten första gången (se kapitlet Rengöring).
Obs!
- Kontrollera att alla delar är helt torra innan du startar
apparaten.
Förberedelser inför användning
Linda alltid ut nätsladden helt innan du slår på apparaten.
1 Rikta in pil-ikonen ( ) på pressenheten med
upplåsningsikonen ( ) på huvudenheten, och sätt sedan in
pressenheten i huvudenheten. (Bild 2)
2 Vrid pressenheten moturs för att sätta fast den på
huvudenheten. Du hör ett klickljud när pressenheten är
korrekt monterad, och pil-ikonen ( ) på pressenheten är i
linje med låsikonen ( ) på huvudenheten. (Bild 3)
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips HR1886 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips HR1886 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 11,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info