451132
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
ENGLISH 4
DEUTSCH 13
FRANÇAIS 24
NEDERLANDS 34
ESPAÑOL 44
ITALIANO 54
PORTUGUÊS 64
TÜRKÇE 74
HQ6894, 6893, 6890
3
Important
Only use the HQ8000/ 6000 powerplug
supplied to charge the appliance.
The powerplug transforms 110-240 volts to
12 volts.
C
Make sure the HQ8000/ 6000 powerplug
does not get wet.
C
The shaver runs at a safe low voltage of
12 volts.It is watertight and can be cleaned
under the tap. Do not rinse with water hotter
than 80cC.
The display
The display provides the following information:
C
Charging
As soon as you connect the cord, the light in the
display goes on, the plug symbol appears and the
minute indication starts blinking.
C
Batteries fully charged
When the batteries have been fully charged, the
word 'FULL' runs across the display and the light
in the display starts blinking.
C
Remaining shaving time
The number on the display shows the remaining
shaving time in minutes.The segments indicate
how much energy there is still left in the batteries.
The shaving time of a fully charged shaver will
range from 55 to 70 minutes, depending on your
ENGLISH4
type of beard and your shaving behaviour, and is
calculated by the built-in computer.
C
Cleaning reminder
The blinking tap symbol reminds you that the
appliance is due to be cleaned, which will be
approx. once a week in case of normal use.
C
Batteries running low
When the batteries are running low, the plug
symbol will start blinking after you have switched
the shaver off.
When you switch the shaver on or off, the light in
the display goes on for approx. 10 seconds.
The appliance has a 1-minute demonstration
program.
Press the on/off button a few seconds until all
symbols appear on the display.You can interrupt
the demonstration by pressing the on/off button.
Charging
Do not expose the appliance to temperatures
lower than 5cC or higher than 35cC.
The powerplug is suitable for mains voltages
ranging from 110 to 240V.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.
To extend the lifetime of the batteries, remove
the powerplug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver when the
batteries have been fully charged.
ENGLISH 5
C
1 Insert the appliance plug into the shaver as
far as the line on the plug.
2 Put the powerplug in the wall socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time or after a
long period of disuse: leave the shaver to
charge continuously for 4 hours.
Charging normally takes approx. 1 hour.
4 Remove the powerplug from the socket
and pull the appliance plug out of the
shaver when the batteries have been fully
charged.
With the special Philishave Car Cord (HQ6010),
you can also charge the appliance at 12 volts (e.g.
in a car).This cord is available from your Philishave
dealer.
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off.
ENGLISH6
C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ6 Quadra
Action) every 2 years for optimal shaving results.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
The easiest and most hygienic way to clean the
appliance is to rinse the shaving unit every week
with hot water (60c-80cC).
When you clean the appliance, it is not necessary
to take the shaving heads (cutters and guards)
apart. If you want to take them apart, be sure not
to mix up the cutters and guards, since grinding of
the cutters in the guards only guarantees optimal
performance for each matching set. If you
accidentally mix up the sets, it could take several
weeks before optimal shaving performance is
restored.
ENGLISH 7
Every week: shaving unit
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button and open the
shaving unit.
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap
for some time.
C
4 Leave the shaving unit open to let the
appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without
water by using the brush supplied.
Every six months: trimmer
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Brush the trimmer.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH8
1
2
Replacing the shaving heads
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anti-clockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove the shaving heads and place the
new ones in the shaving unit in such a way
that the parts with the small holes point
towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving
heads fit exactly into the recesses.
C
5 Reassemble the shaving unit by replacing
the retaining frame. Press the wheel and
turn it clockwise.
If the shaving heads have been properly inserted,
a shiny circle is visible on top of the shaving unit.
Replace damaged or worn shaving heads with
Philishave HQ6 Quadra Action shaving heads
only.
ENGLISH 9
1
2
1
2
1
2
Storing
C
Put the protective cap on the shaver to
prevent damage.
C
Store the appliance in the luxury pouch or in
the stand.The stand can be used standing on a
surface or attached to the wall.
To attach the stand to the wall:
1 Remove the base from the holder by
turning and pulling the holder.
C
2 Attach the base to the wall.
3 Click the holder into the base.
Disposal of batteries
Remove the batteries when you discard the
shaver. Do not throw the batteries away with the
normal household waste, but hand them in at an
official collection point.You can also take the
batteries to a Philips Service Centre,which will
dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely
empty.
ENGLISH10
1 Remove the mains plug from the socket
and pull the appliance plug out of the
shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the batteries.
Do not connect the shaver to the mains again
after the batteries have been removed.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been rinsed long enough or
the water used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see 'Cleaning').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
C
Remove the retaining frame.
Remove the hairs with the brush supplied.
C
Clean the cutters and guards.
Do not clean more than one cutter and guard at
a time,since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards,it may
take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
ENGLISH 11
1
2
Put the retaining plate back onto the shaving
unit.
B
Cause 3: shaving heads are damaged or worn.
Remove the retaining frame.
Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones
Damaged or worn shaving heads (cutters and
guards) must only be replaced with the original
Philishave HQ6 Quadra Action shaving heads.
Put the retaining plate back onto the shaving
unit.
2 The shaver does not work when the
ON/OFF button is pressed
B
Cause: the batteries are empty.
Recharge the batteries.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH12
Wichtig
Verwenden Sie zum Aufladen des Apparats
nur das mitgelieferte Steckernetzgerät
HQ8000/ 6000.
Das Steckernetzgerät wandelt 110 bis 240 Volt
in 12 Volt um.
C
Achten Sie darauf, daß das Steckernetzgerät
HQ8000/ 6000 nicht nass wird.
C
Das Gerät arbeitet mit einer ungefährlichen
Niedrigspannung von 12 Volt.Es ist
wasserdicht und kann unter fließendem
Wasser gereinigt werden.Spülen Sie es nicht
mit Wasser ab,das heißer ist als 80cC.
Die Anzeige
Die Anzeige gibt folgende Informationen:
C
Aufladen
Sobald Sie das Kabel anschließen, wird die
Anzeige beleuchtet, das Symbol für das
Steckernetzgerät erscheint, und die
Minutenanzeige beginnt zu blinken.
C
Akkus voll aufgeladen
Wenn die Akkus voll aufgeladen sind, läuft das
Wort "FULL" über die Anzeige und die Kontroll-
Lampe in der Anzeige beginnt zu blinken.
C
Verbleibende Rasierzeit
Die Zahl auf der Anzeige gibt die verbleibende
Rasierzeit in Minuten an. Die Segmente zeigen an,
wieviel Energie noch in den Akkus zur Verfügung
DEUTSCH 13
steht. Mit vollen Akkus können Sie sich, abhängig
von Ihrem Barttyp und Ihrem Rasierverhalten,
55 bis 70 Minuten rasieren. Die Zeit wird vom
einem integrierten Chip berechnet.
C
Reinigungsaufforderung
Wenn das Symbol des Wasserhahns blinkt, muss
das Gerät gereinigt werden; bei normalen
Gebrauch ungefähr einmal pro Woche.
C
Akkus zu schwach
Wenn die Energie der Akkus zur Neige geht,
beginnt das Symbol für das Steckernetzgerät zu
blinken, sobald Sie den Rasierapparat
ausgeschalten.
Wenn Sie das Gerät ein- oder ausschalten,
leuchtet Anzeige zirka 10 Sekunden.
Das Gerät zeigt Ihnen alle Funktionen in einer
Demonstration, die eine Minute dauert.
Drücken Sie einige Sekunden den Ein-
/Ausschalter, bis alle Symbole auf der Anzeige
erscheinen. Sie können die Demonstration
unterbrechen, indem Sie den Ein-/Ausschalter
erneut drücken.
Aufladen
Laden Sie die Akkus bei ca. 5c bis 35cC.
Bewahren Sie sie auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Das Steckernetzgerät ist für Netzspannungen
zwischen 110 bis 240 Volt geeignet.
DEUTSCH14
Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren,
indem Sie den Rasierapparat an das Netz
anschließen.
Sie verlängern die Nutzungsdauer der Akkus
wenn Sie nach dem Aufladen der Akkus das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und den
Gerätestecker aus dem Rasierer ziehen.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker des
Rasierapparats bis zur Markierungslinie in
den Rasierapparat.
2 Stecken Sie das Steckernetzgerät in die
Steckdose.
Laden Sie den Rasierapparat nicht in der
geschlossenen Tasche auf.
3 Beim erstmaligen Laden, und wenn der
Rasierapparat für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wurde, beträgt die
Ladedauer 4 Stunden.
Normalerweise beträgt die Ladedauer ungefähr
1 Stunde.
4 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und den Gerätestecker vom Rasierer,
sobald die Akkus voll aufgeladen sind.
Mit dem Philishave Car Cord-Spezialkabel
HQ6010 können Sie das Gerät auch bei 12 Volt
(z. B. im Auto) aufladen. Das Kabel ist bei Ihrem
Philishave-Händler erhältlich.
DEUTSCH 15
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät durch Drücken des
Ein-/Ausschalters ein.
C
2 Bewegen Sie die Schereinheit gegen die
Bartwuchsrichtung zügig über die Haut.
Das beste Resultat erhalten Sie,wenn die Haut
völlig trocken ist.
Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem
Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut
möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sie sich an
das neue Schersystem zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät aus.
C
4 Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit,um Beschädigungen zu
vermeiden.
Ersetzen Sie die Scherköpfe (Typ HQ6 Quadra
Action) alle 2 Jahre,um optimale Rasierergebnisse
zu erzielen.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zuzuschalten.
Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem
Motor zuschalten.
DEUTSCH16
Reinigung
Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere
Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des
Geräts.
Am einfachsten und hygienischsten ist die
Rasiereinheit einmal wöchentlich unter heißem
Wasser zwischen 60c und 80cC zu reinigen.
Es ist nicht nötig, die Rasierköpfe beim Reinigen in
Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.Wenn
Sie es dennoch tun, so achten Sie bitte darauf,
dass Sie Scherköpfe und Scherkörbe nicht
vertauschen. Sie sind auf einander eingeschliffen.
Werden Sie miteinander vertauscht, kann es
einige Wochen dauern, bis sie wieder optimal
rasieren.
Jede Woche: die Rasiereinheit
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Rasiereinheit.
C
3 Reinigen Sie die Rasiereinheit und die
Bartfangkammer,indem Sie sie eine Weile
unter heißem Wasser ausspülen.
DEUTSCH 17
1
2
C
4 Lassen Sie die Schereinheit geöffnet,bis
das Gerät vollständig getrocknet ist.
Sie können die Bartfangkammer mit der
mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen.
Alle sechs Monate: Langhaarschneider
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Bürsten Sie den Langhaarschneider sauber.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Die Scherköpfe austauschen
Ersetzen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre durch
neue,um optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Rasiereinheit.
DEUTSCH18
1
2
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den
Scherkopfhalter heraus.
C
4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus, und
setzen Sie die neuen Scherköpfe so in die
Rasiereinheit ein,daß die Seiten mit den
kleinen Öffnungen zur Mitte der
Rasiereinheit zeigen.
Achten Sie darauf, daß die Vorsprünge an den
Scherköpfen genau in die Aussparungen der
Schereinheit passen.
C
5 Setzen Sie zum Schluss den
Scherkopfhalter wieder ein. Drücken Sie
das Rädchen an, und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn fest.
Wenn die Scherköpfe richtig eingesetzt wurden,
erscheint auf der Schereinheit, von außen
betrachtet, ein glänzender Kreis.
Ersetzen Sie verbrauchte und beschädigte
Scherköpfe nur durch Philishave HQ6 Quadra
Action Scherköpfe.
Aufbewahrung
C
Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit,um Beschädigungen zu
vermeiden.
DEUTSCH 19
1
2
1
2
C
Bewahren Sie das Gerät in der Luxustasche
oder in der Halterung auf. Die Halterung kann
auf einer ebenen Fläche stehend oder als
Wandhalterung verwendet werden.
Zur Anbringung als Wandhalterung:
1 Nehmen Sie das Unterteil der Halterung
ab, indem es es drehen und abziehen.
C
2 Bringen Sie das Unterteil an der Wand an.
3 Lassen Sie den Halter in das Unterteil
einrasten ("Klick").
Umweltschutz
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll.
Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus der
Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei
den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde
oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte
bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das
Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.
Wir kümmern uns dann gern um eine
ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl. die beiliegende
Garantieschrift.
Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz
leer sind.
DEUTSCH20
1 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der
Steckdose und den Gerätestecker aus dem
Rasierer.
C
2 Lassen Sie den Rasierapparat laufen,bis
der Motor anhält, drehen Sie die
Schrauben heraus und öffnen Sie den
Rasierapparat.
3 Nehmen Sie die Akkus heraus.
Das Gerät darf nicht mehr ans Netz
angeschlossen werden, wenn die Akkus
entnommen sind.
Problemlösungen
1 Reduzierte Rasierleistung:
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
B
Die Schereinheit wurde nicht genügend heiß oder
genügend lange abgespült.
Reinigen Sie den Rasierapparat gründlich,
bevor Sie die Rasur fortsetzen. - Vgl den
Abschnitt "Reinigung".
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation
der Rasierköpfe.
C
Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
Entfernen Sie die Haare mit Hilfe der
beiligenden Bürste.
DEUTSCH 21
1
2
Garantie und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und
Problemen bitte an das Philips Service Center in
Ihrem Lande.Sollte sich in Ihrem Lande kein
solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte
an das Service Department von Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV. Entnehmen Sie
die Telefonnummern bitte der beiliegenden
Garantieschrift. Besuchen Sie auch unsere
Homepage: www.philips.com.
DEUTSCH 23
Important
Utilisez exclusivement le chargeur HQ8000/
6000 fourni pour recharger l'appareil.
La fiche d'alimentation transforme le 110-
240 V en 12 V.
C
Veillez à ce que la fiche d'alimentation ne soit
pas exposée à l'humidité.
C
Le rasoir fonctionne sous une tension de
sécurité de 12 V et est étanche à l'eau.Il peut
être nettoyé à l'eau courante.Ne le rincez pas
avec une eau dont la température est
supérieure à 80cC.
La fenêtre d'affichage
La fenêtre d'affichage donne les informations
suivantes:
C
Charge
Dès que le cordon est raccordé, la fenêtre
s'allume,le symbole de la fiche apparaît et le
nombre de minutes de rasage clignote.
C
Accus entièrement chargés
Lorsque les accus sont complètement chargés, le
mot "FULL" parcourt la fenêtre et l'éclairage
clignote.
C
Autonomie de rasage
Le nombre dans la fenêtre indique le nombre de
minutes de rasage disponibles. Le nombre de
blocs noirs indique la quantité d'énergie présente
dans les accus. L'autonomie de rasage d'un
FRANÇAIS24
appareil complètement chargé dépend de votre
type de barbe et de votre comportement de
rasage et est calculé par l'ordinateur intégré.
Cette autonomie de rasage peut varier entre
55 et 70~minutes.
C
Rappel de nettoyage
Le symbole de robinet clignotant vous rappelle de
nettoyer l'appareil. En cas d'usage normal,ce
symbole apparaît toutes les semaines.
C
Accus déchargés
Lorsque les accus sont presque à plat, et que vous
enclenchez l'appareil, le symbole de la fiche
commence à clignoter.
Lors de la mise en service et hors service, la
fenêtre s'allume pendant environ 10 secondes.
L'appareil possède un programme de
démonstration qui dure 1~minute.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
quelques secondes, jusqu'à ce que tous les
symboles apparaissent.Vous pouvez interrompre
la démonstration en appuyant une nouvelle fois
sur le bouton marche/arrêt.
Charge
Rechargez et conservez votre rasoir à une
température comprise entre 5c et 35cC.
La fiche convient pour les tensions entre 110 et
240~volts.
Vous pouvez également vous raser directement
sans charger préalablement l'appareil en
FRANÇAIS 25
raccordant directement l'appareil à la tension du
réseau.
Pour prolonger la durabilité des accumulateurs
enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez
la fiche hors du rasoir.
C
1 Enfoncez la petite fiche jusqu'à la ligne
dans l'appareil.
2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois, ou si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant une longue période,
chargez-le pendant 4 heures au moins.
La charge normale est de 1 heure environ.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé,retirez d'abord la fiche de la
prise de courant puis celle du rasoir.
Avec le câble spécial Philishave Car Cord
(HQ6010), vous pouvez également charger
l'appareil sur 12~volts (p. ex. dans la voiture). Ce
câble est disponible chez votre revendeur Philips.
Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
FRANÇAIS26
C
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
peau sèche.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système de coupe Philishave.
3 Arrêtez le rasoir.
C
4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
pour éviter tout dommage.
Remplacez les têtes de coupe tous les 2 ans (type
HQ6 Quadra Action) pour obtenir des résultats
de rasage optimaux.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de
meilleurs résultats de rasage.
Pour nettoyer l'appareil simplement et
hygiéniquement, rincez l'unité de coupe chaque
semaine sous l'eau la plus chaude possible (60c-
80cC).
FRANÇAIS 27
Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas
nécessaire de démonter les têtes de rasage
(couteaux et grilles). Si vous désirez cependant le
faire,n'intervertissez pas les couteaux et les grilles
car elles sont affutées par paires. Si vous les
intervertissez, plusieurs semaines peuvent être
nécessaires avant de retrouver une qualité de
rasage optimale.
Toutes les semaines: unité de coupe
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et ouvrez l'unité de rasage.
C
3 Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus
chaude possible.
C
4 Laissez l'unité de rasage ouverte afin de
laisser l'appareil sécher complètement.
Vous pouvez également nettoyer le
compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie
avec l'appareil.
Tous les six mois: tondeuse
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
FRANÇAIS28
1
2
C
2 Nettoyez la tondeuse.
C
3 Tous les six mois,lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour
machine à coudre.
Remplacement des têtes de rasage
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les
têtes de rasage tous les deux ans.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez
l'unité de rasage de l'appareil.
C
3 Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et retirez le
flasque support.
C
4 Enlevez les têtes de rasage et placez les
nouvelles têtes de rasage de telle façon
dans l'unité de rasage que les parties avec
les petits trous soient orientées vers le
milieu.
FRANÇAIS 29
1
2
1
2
3 Clipsez l'étui sur le support.
Elimination des accumulateurs
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez
l'appareil au rebut. Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit
prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous
pouvez également les déposer dans un Centre
Service Agéé Philips. Ils y seront traités dans le
respect de l'environnement.
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque
ceux-ci sont entièrement vides.
1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la fiche de
l'appareil.
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet, défaites les vis et ouvrez
l'appareil.
3 Enlevez les accumulateurs.
L'appareil ne doit plus être raccordé au secteur
une fois les accumulateurs retirés.
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1: les têtes de rasage sont sales.
FRANÇAIS 31
B
L'appareil n'a pas été rincé ou pas suffisamment
longtemps.
Nettoyez l'appareil à fond (voir "Nettoyage").
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les
têtes de rasage.
C
Enlevez la plaque de fermeture.
Enlevez les poils.
C
Nettoyez les couteaux et les grilles.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à
la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si
vous intervertissez par mégarde les couteaux et
les grilles, plusieurs semaines peuvent être
nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de
manière optimale.
Replacez la plaque de fermeture sur les têtes
de rasage.
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou
usées.
Enlevez la plaque de fermeture.
Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage
et remplacez-les par des têtes de rasage
neuves.
Les têtes de coupe abîmées ou usées (couteaux
+ grilles) peuvent uniquement être remplacées
par des têtes de coupe Philishave d'origine
(type HQ6).
FRANÇAIS32
1
2
Replacez la plaque de fermeture sur les têtes
de rasage.
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est pressé
B
Cause: les accumulateurs sont vides.
Rechargez le rasoir.
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de
problème, visitez notre website: www.philips.com.
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
contactez votre distributeur ou le Service
Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
FRANÇAIS 33
Belangrijk
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ8000/
6000 powerplug om het apparaat op te laden.
De powerplug transformeert 110-240V naar
12V.
C
Voorkom dat de HQ8000/ 6000 powerplug
nat wordt.
C
Het scheerapparaat werkt op een veilige
laagspanning van 12V.Het is waterdicht en kan
onder de kraan afgespoeld worden. Spoel niet
met water dat warmer is dan 80cC.
Het venster
Het venster geeft de volgende informatie:
C
Opladen
Zodra u het snoer aansluit licht het venster op,
verschijnt het stekkersymbooltje en knippert het
aantal scheerminuten.
C
Accu´s vol
Als de accu's volledig zijn opgeladen, loopt het
'FULL' door het venster en knippert de
verlichting.
C
Beschikbare scheertijd
Het getal in het venster geeft het aantal
beschikbare scheerminuten aan. Het aantal
zwarte blokjes geeft aan hoeveel energie er nog
in de accu´s aanwezig is. De scheertijd van een
volledig opgeladen apparaat is afhankelijk van uw
NEDERLANDS34
baardtype an uw scheergedrag, en wordt door de
ingebouwde computer berekend. Deze scheertijd
kan variëren tussen de 55 en 70 minuten.
C
Schoonmaakherinnering
Het knipperende kraansymbooltje herinnert u
eraan het apparaat te reinigen. Bij normaal
gebruik verschijnt dit symbooltje wekelijks.
C
Accu´s bijna leeg
Wanneer de accu's bijna leeg zijn en u schakelt
het apparaat uit, begint het stekkersymbooltje te
knipperen.
Bij het aan- en uitschakelen licht het venster
ongeveer 10 seconden op.
Het apparaat heeft een demonstratieprogramma
dat 1 minuut duurt.
Druk de aan/uit knop enkele seconden in tot alle
symbolen verschijnen. U kunt de demonstratie
afbreken door nogmaals op de aan/uit knop te
drukken.
Opladen
Laad het apparaat op en bewaar het bij een
temperatuur tussen 5c en 35cC.
De powerplug is geschikt voor spanningen tussen
110 en 240V.
U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op
te laden, door het apparaat rechtstreeks op de
netspanning aan te sluiten.
NEDERLANDS 35
Om de levensduur van de accu's te verlengen
kunt u het beste de powerplug uit het
stopcontact verwijderen en het stekkertje uit
apparaat trekken, wanneer het apparaat volledig is
opgeladen.
C
1 Steek het stekkertje tot aan de streep in
het apparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet
heeft gebruikt, laad het dan 4 uur
aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer
1 uur.
4 Verwijder de powerplug uit het
stopcontact en trek het stekkertje uit het
apparaat als de accu's volledig zijn
opgeladen.
Met de speciale Philishave Car Cord (HQ6010)
kunt u het apparaat ook op 12 volt (bijv. in de
auto) opladen. Dit snoer is verkrijgbaar bij uw
Philishave dealer.
Scheren
1 Zet het apparaat aan door één keer op de
aan/uitknop te drukken.
NEDERLANDS36
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid; maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het scheerapparaat uit.
C
4 Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ6
Quadra Action), voor een optimaal
scheerresultaat.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
Schoonmaken
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
U reinigt het apparaat eenvoudig en hygiënisch
door de scheerunit elke week schoon te spoelen
met zo warm mogelijk water (60c-80cC).
Wanneer u het scheerapparaat schoonmaakt is
NEDERLANDS 37
het niet nodig de scheerhoofden (mesjes en
kapjes) uit elkaar te halen. Mocht u dit toch willen
doen, zorg er dan voor dat u de mesjes en kapjes
niet verwisselt, omdat deze op elkaar zijn
ingeslepen.Als u ze per ongeluk toch verwisselt,
kan het enkele weken duren voordat het
scheerapparaat weer optimaal scheert.
Elke week:scheerunit
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop en klap de
scheerunit open.
C
3 Maak de scheerunit en de haarkamer
schoon door ze enige tijd onder een
warme kraan schoon te spoelen.
C
4 Laat de scheerunit open om het apparaat
volledig te laten opdrogen.
De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het
bijgeleverde borsteltje.
Elke zes maanden: tondeuse
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
NEDERLANDS38
1
2
C
2 Borstel de tondeuse schoon
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine-
olie.
Scheerhoofden vervangen
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor
een optimaal scheerresultaat.
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de
nieuwe zodanig in de scheerunit dat de
gedeelten met de kleine gaatjes naar het
midden zijn gericht.
NEDERLANDS 39
1
2
1
2
Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' van
de scheerhoofden precies in de uitsparingen
vallen.
C
5 Zet de scheerunit weer in elkaar door de
opsluitplaat er weer op te plaatsen en
vervolgens het wieltje in te drukken en
rechtsom te draaien.
Als de scheerhoofden correct geplaatst zijn, is op
de bovenkant van de scheerunit een glimmende
circel zichtbaar.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden
uitsluitend door HQ6 Quadra Action
scheerhoofden.
Opbergen
C
Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
C
Berg het apparaat op in de luxe etui, of in de
standaard.U kunt de standaard neerzetten of
ophangen.
Om de standaard op te hangen:
1 Verwijder het onderste gedeelte van de
houder door tegelijkertijd te draaien en te
trekken.
C
2 Bevestig de voet aan de muur
NEDERLANDS40
1
2
3 Klik de houder erin.
Accu´s verwijderen
Verwijder de accu´s als u het apparaat afdankt.
Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil maar
lever deze apart in op een door de overheid
daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu´s ook
inleveren bij een Philips Service Centrum.Daar
worden ze milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg
zijn.
1 Neem de powerplug uit het stopcontact
en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai
de schroeven los en maak het apparaat
open.
3 Verwijder de accu´s.
Het apparaat mag niet meer op netspanning
worden aangesloten nadat de accu´s verwijderd
zijn.
Problemen oplossen
1 De scheerresultaten nemen af:
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
B
Het apparaat is niet heet of lang genoeg
gespoeld.
NEDERLANDS 41
º
Spoel het apparaat grondig schoon (zie
'Schoonmaken').
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de
scheerhoofden.
C
Verwijder de opsluitplaat.
Verwijder de haren met het bijgeleverde
borsteltje.
C
Reinig de messen en kapjes.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk
schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk
verwisselt, kan het een aantal weken duren
voordat het apparaat weer optimaal scheert.
Plaats de opsluitplaat op de scheerunit.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of
versleten.
Verwijder de opsluitplaat.
Neem de oude scheerhoofden uit de
scheerunit en vervang ze door nieuwe.
Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen
+ kapjes) mogen uitsluiten vervangen worden
door originele Philishave HQ6 Quadra Action
scheerhoofden.
Plaats de opsluitplaat op de scheerunit.
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop wordt ingedrukt:
NEDERLANDS42
1
2
B
Oorzaak: de accu's zijn leeg.
Laad de accu's op.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een
probleem heeft, bezoek dan onze Website
(www.philips.com), of neem contact op met het
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer
of neem contact op met de afdeling Service van
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 43
Importante
Para cargar el aparato use sólo la clavija
adaptadora HQ8000/ 6000 que se suministra.
La clavija adaptadora transforma los 110-240
V. a 12 V.
C
Asegúrese de que la clavija adaptadora
HQ8000/ 6000 no se moje.
C
La afeitadora funciona con un bajo voltaje de
seguridad de 12 V. Es hermética y puede
limpiarse bajo el grifo. No la limpie con agua a
una temperatura superior a 80cC.
La pantalla
La pantalla proporciona la siguiente información:
C
Cómo cargar la afeitadora
Tan pronto como enchufe el cable de red, en la
pantalla se encenderá la lámpara piloto, aparecerá
el símbolo de la clavija y la indicación de minutos
empezará a parpadear.
C
Baterías completamente cargadas
Cuando las baterías esten completamente
cargadas, la palabra "FULL" (cargada) atravesará la
pantalla y la luz de la pantalla empezará a
parpadear.
C
Tiempo de afeitado disponible
El número que muestra la pantalla indica el
tiempo de afeitado disponible en minutos. Los
segmentos indican cuánta energía hay todavía en
ESPAÑOL44
las baterías. El tiempo de afeitado de una
afeitadora completamente cargada está entre
55 y 70 minutos, dependiendo de su tipo de
barba y de su forma de afeitarse, y es calculado
por el computador incorporado.
C
Aviso de limpieza
El símbolo de un grifo parpadeante le recuerda
que el aparato debe ser limpiado, lo cual sucederá
una vez a la semana en caso de uso normal.
C
Baterías casi descargadas
Cuando las baterías estén casi descargadas, el
símbolo de la clavija empezará a parpadear
después de que haya apagado la afeitadora.
Cuando ponga en marcha o apague la afeitadora,
la luz de la pantalla se encenderá durante unos
10 segundos.
El aparato tiene un programa de demostración de
1 minuto.
Presione el botón de encendido/apagado durante
unos pocos segundos hasta que todos los
símbolos aparezcan en la pantalla. Presionando el
botón de encendido/apagado puede interrumpir
la demostración.
Cómo cargar la afeitadora
No exponga el aparato a temperaturas inferiores
a 5cC o superiores a 35cC.
La clavija adaptadora es adecuada para voltajes
entre 110 y 240 V.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora,
enchufándola a la red eléctrica.
ESPAÑOL 45
Para alargar la vida útil de las baterías, desenchufe
la clavija adaptadora de la red y quite la clavija de
la afeitadora una vez que las baterías se hayan
cargado completamente.
C
1 Enchufe la clavija correspondiente a la
afeitadora introduciéndola hasta la línea.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
No recargue la afeitadora dentro de su funda
cerrada.
3 Al cargar la afeitadora por primera vez, o
después de un largo período sin usarla,
deje que la afeitadora se cargue durante
4 horas sin interrupción.
La afeitadora normalmente tarda 1 hora en
cargarse.
4 Una vez que la batería esté
completamente cargada, desenchufe la
clavija adaptadora de la toma de corriente
y saque la clavija de la afeitadora.
Con el cable especial Philishave Car Cord
(HQ6010) también puede recargar el aparato a
12 voltios (por ejemplo, en un coche). Puede
conseguir el cable en su distribuidor Philishave.
Afeitado
1 Ponga en marcha la afeitadora presionando
una vez el botón de encendido/apagado.
ESPAÑOL46
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos tanto rectos como circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
3 Apague la afeitadora.
C
4 Coloque la tapa protectora en la
afeitadora para evitar que se deteriore.
Para unos resultados óptimos en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes (tipo
HQ6 Quadra Action) cada dos años.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en marcha.
Limpieza
Una limpieza regular garantiza el mejor resultado
en el afeitado.
La forma más fácil e higiénica de limpiar el
aparato es lavar cada semana la unidad afeitadora
con agua caliente (60c-80cC).
Cuando limpie el aparato no es necesario sacar
ESPAÑOL 47
los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores).
Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar
protectores y cuchillas entre sí, ya que el afilado
de cada cuchilla en su protector garantiza el
funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto
emparejado. Si accidentalmente mezcla los
conjuntos, pueden ser necesarias varias semanas
para que se restablezcan los optimos resultados
en el afeitado.
Cada semana: unidad afeitadora
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación y abra la
unidad afeitadora.
C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante
algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
C
4 Deje abierta la unidad afeitadora para
permitir que el aparato se seque
completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del
pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
ESPAÑOL48
1
2
Cada seis meses: cortapatillas
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas.
C
3 Cada seis meses lubrifique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Para unos resultados óptimos en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Gire la ruedecita en sentido antihorario y
quite el marco de fijación.
ESPAÑOL 49
1
2
1
2
C
4 Saque los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora, de tal
forma que los lados con los agujeritos
estén orientados hacia el centro de la
unidad afeitadora.
Asegúrese de que los salientes de los conjuntos
cortantes encajen exactamente en las ranuras.
C
5 Vuelva a montar la unidad afeitadora
colocando de nuevo el marco de fijación.
Presione la ruedecita y gírela en sentido
horario.
Si los conjuntos cortantes han sido insertados
adecuadamente,un círculo brillante será visible en
la parte superior de la unidad afeitadora.
Sustituya los conjuntos cortantes deteriorados o
gastados sólo por conjuntos cortantes Philishave
HQ6 Quadra Action.
Cómo guardar el aparato
C
Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
C
Guarde el aparato en su funda o en el
soporte.Este soporte puede usarse de pie
sobre una superficie o fijado a la pared.
Para fijar el soporte a la pared :
ESPAÑOL50
1
2
1 Quite la base del soporte girando y
tirando de éste.
C
2 Fije la base a la pared.
3 Fije el soporte (click) en la base.
Cómo deshacerse de las baterías
Quite las baterías cuando se deshaga de la
afeitadora. No tire las baterías junto con la basura
normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida
oficial.También puede llevar la afeitadora a un
Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se
desharán de las baterías de un modo seguro para
el medio ambiente.
Quite las baterías sólo si están completamente
descargadas.
1 Saque la clavija de la toma de corriente y
quite el cable de la afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare, quite los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Quite las baterías.
La afeitadora no debe volver a enchufarse a la red
después de haber quitado las baterías.
ESPAÑOL 51
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
B
La afeitadora no ha sido limpiada con agua
suficientemente caliente o durante un tiempo
suficiente.
Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza")
antes de seguir afeitándose.
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
conjuntos cortantes.
C
Saque la placa de sujeción.
Quite los pelos con el cepillo que se
suministra.
C
Limpie las cuchillas y los protectores.
No limpie más de una cuchilla y un protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
Si, accidentalmente, se intercambian las cuchillas y
los protectores, pueden ser necesarias varias
semanas para que se restablezcan los óptimos
resultados en el afeitado.
Vuelva a poner la placa de sujeción en la
unidad afeitadora.
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o
deteriorados
Saque la placa de sujeción.
ESPAÑOL52
1
2
Saque los conjuntos cortantes viejos de la
unidad afeitadora y sustitúyalos por unos
nuevos.
Los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores)
gastados o deteriorados sólo deben ser
sustituidos por conjuntos cortantes originales
Philishave HQ6 Quadra Action.
Vuelva a poner la placa de sujeción en la
unidad afeitadora.
2 La afeitadora no funciona al presionar el
botón de encendido/apagado
B
Causa: las baterías están descargadas.
Recargue las baterías.
Garantía y Servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página Web de Philips en
www.philips.com, o contacte con el Servicio
Philips de Atención al Cliente de su país (hallará
su número de teléfono en el folleto de la
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente,diríjase a su
distribuidor local Philips o contacte con el Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
ESPAÑOL 53
Importante
Per caricare il rasoio usate esclusivamente la
spina HQ8000/ 6000 fornita con
l'apparecchio.
La spina trasforma la corrente da 110-240 V a
12 V.
C
Assicurarsi che la spina di alimentazione
HQ8000/ 6000 non venga a contatto con
l'acqua.
C
Il rasoio funziona in modo sicuro ad una bassa
tensione di 12 Volt.Essendo impermeabile, il
rasoio può essere pulito con acqua del
rubinetto. Non risciacquare a temperature
superiori a 80cC.
Il display
Il display fornisce le seguenti informazioni:
C
Ricarica
Non appena collegato il cavo, la luce del display si
accende,compare il simbolo della spina e
l'indicazione dei minuti comincia a lampeggiare.
C
Ricarica completa delle batterie
Quando le pile sono state caricate
completamente,il termine "FULL" scorre sul
display, la cui luce comincia a lampeggiare.
C
Tempo residuo di rasatura
Il numero sul display indica il tempo di rasatura
residuo in minuti. I segmenti indicano il livello di
carica residuo delle pile. Il tempo di rasatura di un
ITALIANO54
rasoio completamente carico, calcolato dal
computer incorporato, varia da 55 a 70 minuti, in
funzione del tipo di barba e delle abitudini di
rasatura.
C
Promemoria di pulizia
Il simbolo lampeggiante raffigurante un rubinetto
segnala che è necessario pulire l'apparecchio; in
normali condizioni di utilizzo, è necessario pulirlo
una volta alla settimana.
C
Funzionamento delle batterie a capacità
ridotta
Quando le pile stanno per scaricarsi, il simbolo
della spina di alimentazione comincia a
lampeggiare dopo aver spento il rasoio.
Quando si accende o si spegne il rasoio, la luce
del display si accende per circa 10 secondi.
L'apparecchio include un programma di
dimostrazione della durata di un minuto.
Premere il pulsante di on/off per qualche secondo
finché tutti i simboli non compaiono sul display.
Per interrompere la dimostrazione,premere il
pulsante di on/off.
Ricarica
Ricaricare e riporre l'apparecchio ad una
temperatura compresa fra 5c e 35cC.
La spina di alimentazione è adeguata per tensioni
di rete comprese tra 110 e 240 V.
È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza
averne ricaricato le batterie, collegandolo
direttamente alla rete.
ITALIANO 55
Per prolungare la vita delle batterie, togliete la
spina dalla presa di corrente e togliete lo spinotto
dal rasoio dopo aver caricato completamente le
batterie.
C
1 Inserire la spina dell'apparecchio nel rasoio
fino alla tacca indicata sulla spina stessa.
2 Inserite la spina nella presa di corrente.
Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa.
3 Al momento della prima ricarica o dopo
un lungo periodo di inutilizzo, lasciare il
rasoio in carica per 4 ore di seguito.
Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora.
4 Togliere la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio dopo aver caricato
completamente le batterie.
Con lo speciale Philishave Car Cord (HQ6010), è
possibile caricare l'apparecchio ad una tensione di
12 Volt (ad esempio all'interno di un'auto).
Questo cavo è disponibile presso i Centri
Assistenza Philips.
Rasatura
1 Accendete l'apparecchio premendo una
volta l'interruttore on/off.
C
2 Muovere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi
con la pelle asciutta.
ITALIANO56
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnete l'apparecchio.
C
4 Rimettete il cappuccio di protezione sul
rasoio per evitare di danneggiarlo.
Per ottenere risultati di rasatura ottimali, sostituire
le testine di rasatura (tipo HQ6 Quadra Action)
ogni 2 anni.
Ta gliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il
rasoio è in funzione.
Pulizia
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di
rasatura.
Il modo più facile e igienico per pulire
l'apparecchio è quello di risciacquarlo ogni
settimana sotto l'acqua calda (60c-80cC).
Per pulire l'apparecchio, non è necessario togliere
le testine di rasatura (lame e paralame). Se volete
comunque toglierle, fate attenzione a non
invertirle in quanto ogni set è stato realizzato in
modo tale da fornire risultati ottimali solo se
ITALIANO 57
abbinato correttamente. Qualora i componenti
venissero invertiti accidentalmente,potrebbero
occorrere parecchie settimane prima di
ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
Ogni settimana: unità di rasatura
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premere il pulsante di sgancio ed aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Pulire l'unità di rasatura e la vaschetta di
raccolta peli risciacquandole sotto l'acqua
calda per qualche minuto.
C
4 Lasciate aperta l'unità di rasatura per far
asciugare l'apparecchio completamente.
È inoltre possibile pulire la vaschetta di raccolta
peli senza acqua, usando l'apposito spazzolino.
Operazione semestrale: tagliabasette
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulire il tagliabasette.
ITALIANO58
1
2
C
3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da
cucire ogni sei mesi.
Sostituzione delle testine di rasatura
Sostituire le testine di rasatura ogni due anni per
ottenere risultati di rasatura ottimali.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Ruotate il disco in senso antiorario e
togliere il telaio di supporto.
C
4 Togliere le testine di rasatura e posizionare
quelle nuove in modo tale che i lati dotati
di piccoli fori siano rivolti verso il centro
dell'unità di rasatura.
Assicurarsi che le sporgenze delle testine di
rasatura si inseriscano perfettamente nelle
rientranze.
C
5 Rimontare l'unità di rasatura
riposizionando il telaio di supporto.
Premere il disco e ruotare in senso orario.
ITALIANO 59
1
2
1
2
1
2
Se le testine di rasatura sono state inserite
correttamente, apparirà un cerchio lucente sulla
parte superiore dell'unità di rasatura.
Per sostituire le testine danneggiate o usurate,
utilizzate esclusivamente le testine Philishave
HQ6 Quadra Action.
Come riporre l'apparecchio
C
Per evitare di danneggiarlo,inserire il
cappuccio di protezione sul rasoio.
C
Conservare l'apparecchio nell'apposita
elegante custodia o nel supporto. Il supporto
può essere appoggiato ad una superficie o
appeso alla parete.
Per appendere il supporto alla parete:
1 Per togliere la base dal portarasoio, girare
e tirare quest'ultimo.
C
2 Incollare la base alla parete.
3 Inserire il portarasoio nella base.
Smaltimento delle batterie
Togliete le batterie prima di gettare l'apparecchio.
Non gettate le batterie assieme ai comuni rifiuti
ITALIANO60
domestici ma consegnatele presso uno degli
appositi punti di raccolta. In alternativa,è possibile
consegnare le batterie ad un centro di assistenza
Philips che provvederà al loro smaltimento nel
pieno rispetto dell'ambiente.
Togliete le batterie soltanto se completamente
scariche.
1 Rimuovere la spina dalla presa di
alimentazione e scollegare lo spinotto
dall'apparecchio.
C
2 Attendete che l'apparecchio si arresti,
quindi allentate le viti ed aprire il rasoio.
3 Togliete le batterie.
Dopo la rimozione delle batterie non collegate
l'apparecchio alla rete.
Ricerca e risoluzione guasti
1 Prestazioni di rasatura ridotte
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
B
Il rasoio è stato risciacquato con acqua non
abbastanza calda o per un tempo non
sufficientemente lungo.
Pulire a fondo il rasoio prima di continuare
l'operazione di rasatura (vedere "Pulizia").
ITALIANO 61
B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine
di rasatura.
C
Rimuovere la piastra di fermo.
Rimuovere i peli.
C
Pulire le lame e i paralame.
Non pulire più di una lama e di un paralama alla
volta, cioè un set completo, per evitare di
scambiarli. In caso venissero accidentalmente
scambiati, potrebbero trascorrere parecchie
settimane prima di ottenere nuovamente i
migliori risultati di rasatura.
Rimettere la piastra di fermo nell'unità di
rasatura.
B
Causa 3. le testine di rasatura sono danneggiate o
usurate.
Rimuovere la piastra di fermo.
Rimuovere le vecchie testine di rasatura
dall'unità e sostituirle con testine nuove.
Le testine di rasatura danneggiate o usurate (lame
e paralame) devono essere sostituite unicamente
con testine Philishave HQ6 Quadra Action!
Rimettere la piastra di fermo nell'unità di
rasatura.
2 Premendo il pulsante di on/off,il rasoio
non funziona
ITALIANO62
1
2
B
Causa: le pile sono scariche.
Ricaricate le batterie.
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in
caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito
Philips www.philips.com oppure contattate il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese
(per conoscere il numero, consultate l'opuscolo
della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci
sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il
vostro rivenditore di fiducia oppure il Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax
sono riportati qui sotto).
ITALIANO 63
Importante
Para carregar a máquina use apenas a ficha
HQ8000/ 6000 fornecida.
A ficha tem um transformador que converte
110-240 volts em 12 volts.
C
Certifique-se de que a ficha HQ8000/ 6000
não entra em contacto com água nem fica
molhada.
C
A máquina de barbear funciona com uma
tensão baixa e inócua de 12 volts.É de
construção estanque pelo que pode ser lavada
com água corrente. Não lavar com água
quente a uma temperatura superior a 80cC.
O painel indicador
O painel indicador fornece a seguinte informação:
C
Carga
Assim que se liga o cabo de alimentação, a luz do
painel acende-se,o símbolo da ficha aparece e a
indicação dos minutos começa a piscar.
C
Baterias completamente carregadas
Quando as pilhas estão totalmente carregadas, a
palavra "FULL" aparece no painel e a luz avisadora
começa a piscar.
C
Tempo de funcionamento remanescente
O número que surge no painel indica, em
minutos, o tempo durante o qual a máquina pode
ainda funcionar com a carga que tem. Os
segmentos indicam a carga ainda existente nas
PORTUGUÊS64
pilhas. O tempo de funcionamento de uma
máquina de barbear totalmente carregada varia
entre 55 e 70 minutos, consoante o tipo de barba
e os hábitos do utilizador, sendo calculado por um
computador incorporado.
C
Lembrete de limpeza
Quando o símbolo de uma torneira começa a
piscar isso significa que a máquina deve ser limpa.
Numa utilização normal essa operação deverá ser
feita cerca de uma vez por semana.
C
Baterias fracas
Quando as pilhas começam a ter pouca carga, o
símbolo da ficha começa a piscar quando se
desliga a máquina de barbear.
Quando se liga ou desliga a máquina de barbear, a
luz do painel luminoso permanece acesa durante
cerca de 10 segundos.
O aparelho possui um programa de
demonstração que dura 1 minuto.
Prima o botão on/off durante alguns segundos até
que todos os símbolos apareçam no painel
luminoso.A demonstração pode ser interrompida
premindo-se o botão on/off.
Carga
Não exponha a máquina a temperaturas
inferiores a 5cC ou superiores a 35cC.
A ficha de alimentação é adequada para tomadas
de tensão entre os 110 e os 240 V.
Poderá igualmente barbear-se sem carregar a
máquina, bastando que a ligue à corrente.
PORTUGUÊS 65
Para prolongar a vida das baterias, retire a ficha da
corrente e puxe a ficha de ligação para fora da
máquina quando as baterias estiverem com carga
total.
C
1 Introduza a ficha na máquina até ao nível
da linha marcada na ficha.
2 Ligue a ficha à tomada de corrente.
Não recarregue a máquina de barbear dentro da
bolsa fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um prolongado período de
inactividade, deixe-a a carregar durante 4
horas sem interrupção.
A carga da máquina normalmente demora cerca
de 1 hora.
4 Desligue a ficha da tomada e retire a ficha
de ligação da máquina logo que as baterias
atingirem a sua carga total.
Com o cabo de alimentação especial Philishave
Car Cord (HQ6010) pode também proceder à
carga da máquina de barbear a partir de uma
alimentação de 12 volts (dentro de um
automóvel, por exemplo). Estes cabos são
acessórios disponíveis em qualquer distribuidor
Philips.
Utilização da máquina de barbear
1 Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
PORTUGUÊS66
C
2 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos
longitudinais e circulares.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca.
A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas
a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
3 Desligue a máquina.
C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
Substitua as cabeças de corte (tipo HQ6 Quadra
Action) de dois em dois anos para optimizar os
resultados.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor
em funcionamento.
Limpeza
Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
A maneira mais fácil e mais higiénica de limpar a
máquina de barbear é lavá-la todas as semanas
com água quente (60c-80cC).
Quando proceder à limpeza da máquina, não é
PORTUGUÊS 67
necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e
guardas). Se as quiser tirar, certifique-se que não
mistura as lâminas e as guardas umas com as
outras porque formam conjuntos e só funcionam
bem e dão bons resultados se estiverem em par.
Se,por acidente, misturar os pares, poderá levar
algumas semanas até voltar a obter o mesmo
rendimento e eficácia da sua máquina de barbear.
Todas as semanas: unidade de barbear
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a máquina.
C
3 Lave a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos,mantendo-a sob um
jacto de água quente durante algum
tempo.
C
4 Deixe o compartimento das cabeças
aberto até secar completamente.
O compartimento de recolha dos pêlos também
pode ser limpo a seco, utilizando para o efeito a
escova fornecida.
De seis em seis meses: aparador
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
PORTUGUÊS68
1
2
C
2 Escove o aparador.
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Substituição das cabeças
As cabeças de corte devem ser substituídas de
dois em dois anos para manter a eficácia da
máquina de barbear.
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada de corrente e puxe a ficha de
ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação.
PORTUGUÊS 69
1
2
1
2
C
4 Remova as cabeças de corte e coloque as
novas na máquina, de maneira que os lados
que têm os pequenos furos fiquem virados
para o centro da unidade de corte.
Certifique-se que as saliências existentes nas
cabeças encaixam perfeitamente nos seus
alojamentos.
C
5 Volte a montar a unidade de corte,
colocando a armação. Faça pressão sobre
o anel e rode para a direita.
Se as novas cabeças estiverem bem colocadas,
torna-se visível um círculo brilhante no topo da
máquina de barbear.
Substitua as cabeças usadas ou estragadas
exclusivamente por cabeças Philishave
HQ6 Quadra Action.
Arrumação
C
Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
C
Guarde a máquina dentro da bolsa ou no
suporte.O suporte pode ser colocado sobre
uma mesa ou montado na parede.
Para montar o suporte na parede:
1 Retire a base do suporte, rodando e
puxando o suporte.
PORTUGUÊS70
1
2
C
2 Monte a base na parede.
3 Encaixe o suporte na base.
Remoção das baterias
Retire as baterias quando decidir deitar a máquina
fora.Não elimine as baterias juntamente com o
lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num
posto de recolha oficial ou num Centro de
Assistência Técnica da Philips, que tratará de
eliminar as baterias de uma forma segura para o
ambiente.
Apenas retire as baterias caso estas se encontrem
completamente vazias.
1 Desligue a ficha da tomada eléctrica e
retire a ficha de ligação da máquina.
C
2 Deixe a máquina funcionar até parar,
desaperte os parafusos e abra-a.
3 Retire as baterias.
A máquina de barbear não deverá ser ligada
novamente à corrente depois de retiradas as
baterias.
PORTUGUÊS 71
Resolução de avarias
1 Eficácia reduzida no barbear
B
Causa 1:As cabeças estão sujas.
B
A máquina de barbear não tem sido lavada com
a frequência necessária ou não tem sido lavada
com água suficientemente quente.
Lave cuidadosamente a máquina de barbear
antes de a utilizar novamente (ver "Limpeza").
B
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as
cabeças.
C
Retire a armação.
Remova os pêlos com a escova fornecida.
C
Limpe as lâminas e as guardas.
Não limpe mais do que um conjunto
lâmina/guarda de cada vez já que constituem
pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos
lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e
só passadas algumas semanas voltará ao normal.
Volte a colocar a armação na máquina.
B
Causa 3: cabeças de corte danificadas ou
desgastadas.
Retire a armação.
Retire as cabeças velhas da máquina e
substitua-as por novas.
As cabeças avariadas ou desgastadas (lâminas e
guardas) só devem ser substituídas por cabeças
originais Philishave HQ6 Quadra Action.
PORTUGUÊS72
1
2
Volte a colocar a armação na máquina.
2 A máquina de barbear não funciona
quando se prime o botão ON/OFF.
B
Causa: as baterias estão vazias.
Recarregue as baterias.
Informações e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer
problema, por favor visite o site da Philips:
www.philips.com ou contacte o Centro de
Informação ao Consumidor Philips do seu país (o
número de telefone está indicado no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor Philips no seu país,
dirija-se ao agente Philips local ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS 73
Önemli
Cihazı şarj etmek için sadece onunla birlikte
verilen HQ8000/ 6000 şarj aletini kullanınız.
Şarj aleti 110-240 V'u 12 V'a dönüştürür.
C
HQ8000/ 6000 şarj aletinin ıslanmasını
önleyiniz.
C
Tıraş makinesi 12 V'luk güvenli düşük gerilimle
çalışır ve su geçirmez. Musluk altında suyla
durulanabilir. Cihazı 80cC'den daha sıcak suyla
durulamayınız.
Ekran
Ekran şu bilgileri gösterir:
C
Şarj
Kordonu bağlandığınızda ekran aydınlanır, fiş
simgesi görülür ve tıraş dakikası sayısını gösteren
rakamlar yanıp söner.
C
Piller tamamen dolu iken
Piller tamamen dolduğunda, ekranın üzerinden
FULL kelimesi geçer ve ışık yanıp söner.
C
Mevcut tıraş süresi
Ekrandaki rakam mevcut tıraş dakika sayısını
gösterir. Siyah karelerin sayısı ise, pillerde ne kadar
enerji kalmış olduğunu belirtir.Tamamen şarj
edilmiş bir cihazın tıraş süresi sakal tipinize ve tıraş
alışkanlıklarınıza bağlı olup, içindeki bilgisayar
TÜRKÇE74
tarafından hesaplanır. Bu tıraş süresi 55 ile
70 dakika arasında değişebilir.
C
Temizlik uyarısı
Musluk simgesinin açılıp kapanması cihazı
temizlemeniz uyarısıdır. Bu simge normal
kullanımda ekranda haftada bir çıkar.
C
Piller zayıf iken
Piller zayıfladığında cihazı kapatırsanız, ekranda f
simgesi açılıp kapanmaya başlar.
Cihaz açılıp kapanınca ekran yaklaşık 10 saniye
aydınlanır.
Cihaz 1 dakika süren simge programına sahiptir.
Açma/kapama düğmesine, tüm simgeler
görününceye kadar, birkaç saniye basınız.
Simge programını, açma/kapama düğmesine bir
kez daha basarak durdurabilirsiniz.
Şarj
Makinanızı 5C-35C ısı derecesi arasındaki
ortamlarda şarj ediniz.
Şarj aleti 110 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere
uygundur.
Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe
bağlayarak tıraş olabilirsiniz.
Pili ömrünü uzatmak için, piller tamamen şarj
olduğunda, şarj ünitesinin fişini prizden, cihazın fişini
de şarj ünitesinden çekiniz.
C
1 Fişi çizgisine kadar cihaza sokunuz.
TÜRKÇE 75
2 Şarj ünitesinin fişini prize takınız.
Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
3 Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun
müddet kullanmamış olduğunuzda aralıksız
4 saat şarj ediniz.
Normal şarj yaklaşık bir saat sürer.
4 Piller tamamıyla şarj olduktan sonra,
elektrik kablosunu, prizden ve cihazdan
ayırınız.
Özel Philishave Car Cord HQ6010 ile cihazı
12 Volt'la (örneğin arabada) şarj ettirebilirsiniz. Bu
kordon Philishave satıcınızdan temin edilebilir.
Tıraş olmak
1 Açma/kapama düğmesine bir tek kez
basarak cihazı çalıştırınız.
C
2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir
şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde
dolaştırınız.
Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç
vermektedir.
Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için
2-3 hafta gerekebilir.
3 Tıraş makinasını kapatınız.
C
4 Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını
2 yılda bir değiştiriniz. (tip HQ6 Quadra Action).
TÜRKÇE76
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete
geçirebilirsiniz.
Temizleme
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tır
performansını sağlar.
Tıraş ünitesini her hafta mümkün olabildiğince çok
sıcak suyun altında (60c-80cC) durulayarak cihazı
basitçe ve hijenik olarak temizlersiniz.
Tıraş makinasını temizlerken, tıraş başlıklarını
(kesiyici-bileyici)çıkarmanız gerekmez. Eğer
çıkarmak isterseniz, bileyici ve kesici bıçakların
yerlerine karıştırmayınız.Aksi takdirde tıraş
makinenizin eski kesme performansına kavuşması
birkaç hafta alacaktır.
Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Kilitleme düğmesine basınız ve tıraş ünitesi
açınız.
TÜRKÇE 77
1
2
C
3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir
müddet sıcak su musluğunun altına tutmak
suretiyle temizleyiniz.
C
4 Tıraş ünitesini açık bırakarak cihazı
tamamen kurutunuz.
Kıl yerini cihazla birlikte verilen fırçayla kuru olarak
da temizleyebilirsiniz.
Her altı ayda bir düzelticiyi temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
Tıraş başlıklarını değiştirmek
En güzel tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki
yılda bir değiştiriniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
TÜRKÇE78
C
2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma
düğmesine basınız.
C
3 Çarkı saat yönünün tersinde döndürerek,
tıraş başlıklarının durduğu çerçeveyi
çıkartınız.
C
4 Tıraş başlıklarını kaldırınız ve yenilerini,
küçük delikleri bulunan bölümler ortaya
yöneltilmiş şeklinde yerleştiriniz.
Tıraş başlıklarından çıkan 'kanatçıklar'ın oyuklara
tam olarak yerleşmesine dikkat ediniz.
C
5 Çarkı içeri bastırarak saat yönünde
döndürerek tıraş ünitesini yeniden monte
ediniz.Tutucu çerçeveyi tekrar yerleştiriniz.
Tıraş başlıkları doğru yerleşmişse, tıraş ünitesinin
üst yüzünde parlak bir daire görülür.
Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıklarını sadece
HQ6 Quadra Action tıraş başlıkları ile değiştiriniz.
Saklama
C
Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
TÜRKÇE 79
1
2
1
2
1
2
C
Cihazı kılıfta veya destek yuvasında saklayınız.
Desteği düz satha koyabilir veya asabilirsiniz.
Destek yuvasını asmak için:
1 Destek altını tutucudan, tutucuyu çevirip
çekerek çıkartınız.
C
2 Destek altını duvara monte ediniz.
3 Destek yuvasını bunun içine yerleştiriniz.
Pillerin atılması
Tıraş makinasını atacağınız zaman pili cihazdan
çıkartınız. Pili normal ev çöpü ile birlikte atmayınız.
Özel toplama noktalarına teslim ediniz. Pili güvenli
olarak imha edilmesi için yetkili Philips
servislerinede teslim edebilirsiniz.
Pil tamamen bittiğinde yerinden çıkartınız .
1 Akım fişini prizden çıkartınız ve cihazın
fişini cihazdan çekiniz.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
3 Pilleri çıkartınız.
Piller çıkartıldıktan sonra cihazı bir daha elektriğe
bağlamayınız.
TÜRKÇE80
Arıza gidermek
1 Tıraş performansı azalır
B
Neden 1: tıraş başlıkları kirlidir.
B
Cihaz ya yeterli sıcaklıktaki suyla, yada yeterli süre
yıkanmamıştır.
Cihazı iyice yıkayarak temizleyiniz (temizleme
bölümüne bakınız).
B
Neden 2:Tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar
kalmıştır.
C
Tespit plakası kaldırınız.
Kılları temizleyiniz.
C
Bıçakları ve koruyucu parçaları temizleyiniz.
Her seferinde ancak bir bıçak ve koruyucu parça
takımını temizleyiniz. Bunlar birbirlerini
bilemişlerdir. Bıçakları ve koruyucu parçaları
birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tır
performansına ulaşılması haftalarca sürebilir.
Tespit plakasını yine tıraş başlığına koyunuz.
B
Neden 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya
aşınmıştır.
Tespit plakası kaldırınız.
Tıraş ünitesinden eski tıraş başlıklarını
çıkartınız ve yenileriyle değiştiriniz.
Zarar görmüş veya aşınmış tıraş başlıkları (bıçak ve
koruyucu parçası) sadece orijinal Philishave tıraş
başlıklarıyla (tip HQ6 Quadra Action)
değiştirilebilir!
TÜRKÇE 81
1
2
Tespit plakasını yine tıraş başlığına koyunuz.
2 Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraş
makinası çalışmaz
B
Neden: piller boştur.
Pilleri tekrar şarj ediniz.
Garanti & Servis
Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz
olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya
web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz.
www.philips.com.tr
TÜRKÇE82
4222 001 87495
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips HQ 6893 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips HQ 6893 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 1,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info