776082
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
Gebruiksaanwijzing
miniRITE
HearLink
Luidspreker
in-het-Oor
Hoortoestellen
miniRITE
HearLink
Receiver
in-the-Ear
Hearing Aids
Overzicht hoortoestellen
Dit boekje geldt voor de volgende
hoortoestelfamilies en -uitvoeringen:
In te vullen door uw
hoorzorgprofessional.
HearLink 9010 MNR – HL 9010 MNR (HER9010)
GTIN: 05714464002818
HearLink 7010 MNR– HL 7010 MNR (HER7010)
GTIN: 05714464002801
HearLink 5010 MNR– HL 5010 MNR (HER5010)
GTIN: 05714464002795
HearLink 3010 MNR– HL 3010 MNR (HER3010)
GTIN: 05714464003631
HearLink 2010 MNR– HL 2010 MNR (HER2010)
GTIN: 05714464003648
HearLink 3000 MNR– HL 3000 MNR (HER3000)
GTIN: 05714464002757
HearLink 2000 MNR– HL 2000 MNR (HER2000)
GTIN: 05714464002740
met NFMI en 2,4 GHz radiofunctionaliteit.
Voor bovenstaande families zijn de volgende
akoestische opties beschikbaar:
60-luidspreker
85-luidspreker
100-luidspreker (powertoestel)
100-luidspreker met Power Mold
(powertoestel)
105-luidspreker met Power Mold
(powertoestel)
Uw persoonlijke
hoortoestelinstellingen
Overzicht hoortoestelinstellingen
Links Rechts
Ja Nee Volumeregeling Ja Nee
Ja Nee Programmatoets Ja Nee
Ja Nee Dempen Ja Nee
Indicatoren volumeregeling
Aan Uit Signalen bij
min/max volume Aan Uit
Aan Uit ‘Klikt’ bij
verandering volume Aan Uit
Aan Uit Signalen
bij gewenst volume Aan Uit
Indicatoren batterij
Aan Uit Waarschuwing lage
batterijspanning Aan Uit
Garantiebewijs
Naam van eigenaar:
Hoorzorgprofessional:
Adres hoorzorgprofessional:
Telefoon hoorzorgprofessional:
Aankoopdatum:
Garantieperiode:
Maand:
Model rechts:
Serienr.:
Model links:
Serienr.:
Internationale garantie
Uw hoortoestel valt onder een internationale
beperkte garantie die door de fabrikant
is afgegeven voor de eerste 24 maanden.
Deze beperkte garantie dekt fabricage- en
materiaalfouten in het hoortoestel zelf, maar
niet in accessoires zoals batterijen, slangen,
luidsprekers, oorstukjes en lters, enz.
Problemen als gevolg van onjuist gebruik of
onderhoud, overmatig gebruik, ongelukken,
reparaties uitgevoerd door onbevoegden,
blootstelling aan corrosie veroorzakende
omstandigheden, fysieke veranderingen aan
uw oor, schade door vreemde objecten in
het toestel of onjuiste aanpassingen vallen
NIET onder de beperkte garantie en kunnen
deze laten vervallen. De bovenstaande
garantie heeft geen invloed op de juridische
rechten die u kunt hebben onder de
geldende nationale wetgeving betreende
de verkoop van consumentengoederen. Uw
hoorzorgprofessional kan een garantie hebben
afgegeven die verder gaat dan de bepalingen
van deze beperkte garantie. Raadpleeg uw
hoorzorgprofessional voor meer informatie.
Als u ondersteuning nodig heeft
Breng uw hoortoestel naar uw
hoorzorgprofessional die direct kleine
problemen kan verhelpen en uw toestel kan
afstellen.
Inleiding
Deze gebruiksaanwijzing helpt u bij
het gebruik en het onderhoud van uw
nieuwe Philips hoortoestel. Lees deze
gebruiksaanwijzing goed door, inclusief de
paragraaf met waarschuwingen. Hierdoor
proteert u maximaal van uw nieuwe
hoortoestel.
Uw hoorzorgprofessional heeft uw hoortoestel
volledig afgestemd op uw behoeften. Als u
nog vragen heeft, neem dan contact op met
uw hoorzorgprofessional.
Voor meer informatie kunt u terecht op
www.hearingsolutions.philips.com.
Beoogd gebruik
Beoogd gebruik
Het hoortoestel is bedoeld voor het versterken en
overbrengen van geluid naar het oor
Indicaties voor gebruik
Slechthorendheid voor licht-matig tot ernstig
gehoorverlies
Beoogde gebruiker
Volwassenen en kinderen ouder dan 36 maanden
Gebruiksomgeving
Voor binnens- en buitenshuis
Contra-indicaties
Gebruikers van actieve implantaten moeten extra
opletten bij het gebruik van het hoortoestel. Lees voor
meer informatie de paragraaf met waarschuwingen.
Klinische voordelen
Het hoortoestel is ontworpen om beter spraakverstaan
te leveren om communicatie te vereenvoudigen met
als doel de levenskwaliteit te verbeteren.
Belangrijke opmerking
De versterking van het hoortoestel wordt door
uw hoorzorgprofessional tijdens het aanpassen
van het hoortoestel speciaal afgestemd op
en geoptimaliseerd voor uw persoonlijke
hoorvermogen.
Inhoudsopgave
Uw hoortoestel, luidspreker en oorstukje 12
Uw hoortoestel – Wat het is 14
Uw hoortoestel - Wat het doet 15
Linker- en rechterhoortoestel herkennen 16
Batterij (formaat 312) 17
MultiTool voor batterijvervanging en
schoonmaken 18
Het hoortoestel aan- en uitzetten 19
Wanneer moet u de batterij vervangen 20
Vervang de batterij 21
Het hoortoestel indoen 23
Uw hoortoestel onderhouden 24
Standaard oorstukjes: dome of Grip Tip 26
Vervangen van de dome of Grip Tip 27
ProWax miniFit lter 28
Vervangen van het ProWax miniFit lter 29
Op maat gemaakte oorstukjes:
Micro Mold, Lite Tip of Power Mold 30
Schoonmaken van Micro Mold,
Lite Tip of Power Mold 31
Vervangen van het ProWax lter 32
Vliegtuigmodus 33
Optionele functies en accessoires 34
Volume aanpassen (optioneel) 35
Programma veranderen (optioneel) 36
Het hoortoestel dempen (optioneel) 38
Snelle reset 39
Hoortoestel gebruiken met iPhone,
iPad of iPod touch 40
Hoortoestel koppelen met iPhone 41
Uw hoortoestel(len) opnieuw verbinden
met iPhone, iPad of iPod touch 44
Philips HearLink app 45
Draadloze accessoires (optioneel) 47
Overige opties (optioneel) 48
Algemene waarschuwingen 49
Problemen oplossen 58
Water- en stofbestendig 60
Gebruiksomstandigheden 61
Technische informatie 62
12
Grip
(optioneel)
Luidspreker
(60-luidspreker
getoond)
60-luidspreker 85-luidspreker 100-luidspreker
Luidsprekers
Het miniRITE hoortoestel werkt met drie
verschillende luidsprekers:
Uw hoortoestel, luidspreker
en oorstukje
13
Dome (Open Dome getoond)*
Grip Tip*
VarioTherm® Micro Mold of Lite Tip
Micro Mold of Lite Tip
Oorstukjes
De luidspreker maakt gebruik van een van de
volgende oorstukjes:
Power Mold-luidsprekers
100-luidspreker
105-luidspreker
* Zie de details voor het vervangen van de dome of
Grip Tip in de paragraaf: "Vervangen van de dome of
Grip Tip". VarioTherm® is een geregistreerd handelsmerk
van Dreve.
14
Batterijlade
Microfoonopeningen
Programmatoets
Oorsmeerlter
Grip
(optioneel)
Luidspreker
(60-luidspreker
getoond)
Uw hoortoestel – Wat het is
15
Uw hoortoestel - Wat het
doet
Programma en volume
wijzigen en het
hoortoestel dempen
Geluid in
Geluid uit
Houdt de
luidspreker op
zijn plaats
Bescherming
van
luidspreker
tegen
oorsmeer
Bevat de batterij.
De batterijlade is
ook de aan/
uit-schakelaar
16
Een RODE indicator duidt het
RECHTER-hoortoestel aan
Een BLAUWE indicator duidt
het LINKER-hoortoestel
aan
Linker- en rechterhoortoestel
herkennen
Het is belangrijk om onderscheid te maken
tussen het linker- en rechterhoortoestel omdat
ze mogelijk verschillend geprogrammeerd
zijn. U kunt kleurindicatoren voor links en
rechts vinden in de batterijlade, op 60- en
85-luidsprekers. Op 100-luidsprekers en
sommige oorstukjes kunnen ook indicatoren
worden gevonden.
17
Batterijlade Trekken om te openen
Zorg ervoor dat de
plus zichtbaar is
Batterij (formaat 312)
Uw hoortoestel is een elektronisch apparaatje
dat op speciale batterijen werkt. Om het
hoortoestel te activeren, moet u een nieuwe
batterij in de batterijlade plaatsen. Raadpleeg
de paragraaf “Vervang de batterij” om te zien
hoe u dat doet.
18
Belangrijke opmerking
De meegeleverde MultiTool heeft een
ingebouwde magneet. Houd de MultiTool
ten minste 30 cm verwijderd van credit-
cards en andere magnetisch gevoelige
voorwerpen.
Borstel
DraadlusMagneet
MultiTool voor
batterijvervanging en
schoonmaken
De MultiTool is voorzien van een magneet die
het makkelijker maakt om de batterij van het
hoortoestel te vervangen. Het bevat ook een
borstel en een draadlus voor het reinigen en
verwijderen van oorsmeer uit het oorstukje.
Als u een nieuwe MultiTool nodig heeft, neem
dan contact op met uw hoorzorgprofessional.
19
AANZETTEN
Doe de batterijlade
(met batterij) dicht.
Het hoortoestel aan- en
uitzetten
De batterijlade wordt gebruikt voor het
aan- en uitzetten van het hoortoestel. Om de
batterij te sparen zorgt u dat het hoortoestel
is uitgeschakeld als u het niet draagt.
UITZETTEN
Doe de batterijlade open.
20
Wanneer moet u de batterij
vervangen
Als het tijd is om de batterij te verwisselen,
hoort u drie pieptonen die met regelmatige
tussenpozen herhaald worden totdat de
batterij leeg is.
Batterij tip
Om ervoor te zorgen dat het hoortoestel altijd
werkt, adviseren we reservebatterijen bij u te
dragen of de batterij te vervangen voordat u
van huis gaat.
*Bluetooth® wordt uitgeschakeld en het is niet mogelijk
om draadloze accessoires te gebruiken.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth
SIG., Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door
Demant A/S vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen behoren tot hun
respectievelijke eigenaren.
Drie piepjes*
= de batterij is bijna leeg
Vier piepjes
= de batterij is leeg

De batterijen moeten vaker worden vervangen
als u audio of muziek naar uw hoortoestel
streamt.
21
1. Verwijderen
Open de batterijlade
volledig. Verwijder de oude
batterij.
2. Sticker verwijderen
Haal de sticker van de +
zijde van de nieuwe batterij.
Tip:
Wacht 2 minuten zodat
de batterij kan ventileren
om optimale werking te
garanderen.
3. Plaatsen
Plaats de nieuwe batterij in
de batterijlade. Zorg dat de
+ zijde omhoog gericht is.
Vervang de batterij
22
Tip
De MultiTool kan gebruikt worden voor het
vervangen van de batterij. Gebruik het magnetische
uiteinde om de batterijen te verwijderen en te
plaatsen. De MultiTool is verkrijgbaar bij uw
hoorzorgprofessional.
4. Sluiten
Sluit de batterijlade. Het
hoortoestel speelt een
melodietje af. Houd het
hoortoestel dichtbij uw
oor om het melodietje te
kunnen horen.
23
Het hoortoestel indoen
De luidspreker brengt het geluid in het oor.
De luidspreker moet altijd met een verbonden
oorstukje worden gebruikt. Gebruik alleen
onderdelen die voor uw hoortoestel zijn
bedoeld.
Als de luidspreker een grip heeft, plaats deze
dan zo in het oor dat deze de vorm van het oor
volgt (zie stap 3).
Stap 1
Doe het hoortoestel
achter uw oor.
Stap 2
Houd de bocht van de
luidsprekersnoer tussen
uw duim en wijsvinger.
Het oorstukje moet
naar de opening van de
gehoorgang wijzen.
Stap 3
Duw het oorstukje
voorzichtig in uw
gehoorgang totdat de
luidsprekersnoer dicht
tegen de zijkant van uw
hoofd aan zit.
24
Uw hoortoestel onderhouden
Houd uw hoortoestel tijdens het
schoonmaken boven een zachte ondergrond,
zodat het niet beschadigd raakt als u het laat
vallen.
De microfoonopeningen
reinigen
Veeg vuil bij de microfoonopeningen
voorzichtig weg met een schoon borsteltje.
Borstel het oppervlak voorzichtig af en zorg
ervoor dat de borstel niet in openingen wordt
gedrukt.
25
Microfoonopeningen
Oorsmeerlter
Belangrijke opmerking
Gebruik een zachte, droge doek voor het
schoonmaken van het hoortoestel. Het
hoortoestel mag nooit ondergedompeld
worden in water of andere vloeistoen.
26
Standaard oorstukjes: dome of
Grip Tip
De dome en Grip Tip zijn beiden van zacht
rubber gemaakt. Er zijn 4 verschillende soorten
domes. Controleer hieronder het type en
formaat van uw oorstukje.
Open Dome
Power Dome
Bass Dome, enkele venting
Bass Dome, dubbele venting
Grip Tip (verkrijgbaar in small en large,
links en rechts, met of zonder venting)
5 mm* 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm**
* alleen als Open Dome voor 60-luidspreker
** niet voor een Open Dome
Belangrijke opmerking
Als het oorstukje niet op de luidspreker zit
wanneer het uit het oor wordt verwijderd, zit
het oorstukje wellicht nog in de gehoorgang.
Raadpleeg uw hoorzorgprofessional voor
verdere aanwijzingen.
27
Vervangen van de dome of
Grip Tip
Het oorstukje (dome of Grip Tip) moet niet
worden schoongemaakt. Als het oorstukje vol
zit met oorsmeer, dient u het te vervangen. Een
Grip Tip moet minimaal één keer per maand
worden vervangen.
Stap 1
Houd de luidspreker vast
en trek vervolgens het
oorstukje eraf.
Stap 2
Stop de luidspreker
precies in het midden van
het oorstukje voor een
stevige bevestiging.
Stap 3
Duw stevig aan om er
zeker van te zijn dat het
oorstukje goed vast zit.
28
Belangrijke opmerking
Gebruik altijd hetzelfde type oorsmeerlter
als degene die origineel bij het
hoortoestel wordt geleverd. Als u twijfelt
over het gebruik of het vervangen van
oorsmeerlters, neem dan contact op met
uw hoorzorgprofessional.
ProWax miniFit lter
Er zit een wit oorsmeerlter aan de
luidspreker aan het uiteinde waar het
oorstukje is bevestigd. Het oorsmeerlter
voorkomt dat oorsmeer en vuil de luidspreker
beschadigen. Als het lter verstopt raakt,
dient u het oorsmeerlter te vervangen
(zie paragraaf "ProWax miniFit lter
vervangen") of contact op te nemen met uw
hoorzorgprofessional.
Verwijder het oorstukje van de luidspreker
voordat het oorsmeerlter wordt vervangen.
29
Vervangen van het ProWax
miniFit lter
1. Tool
Verwijder de tool uit de
behuizing. De tool heeft
twee pinnetjes, één lege
voor het verwijderen van het
lter en één met het nieuwe
oorsmeerlter.
2. Verwijderen
Duw het lege pinnetje in
het oorsmeerlter in de
luidspreker en trek hem er
daarna uit.
Nieuwe
lter
3. Plaatsen
Plaats het nieuwe
oorsmeerlter met behulp
van het andere pinnetje,
verwijder de tool en gooi
hem weg.
4. Eindresultaat
De luidspreker moet eruitzien
zoals in de afbeeldingen
wanneer u het oorsmeerlter
hebt vervangen.

Als u een mold gebruikt, moet een
hoorzorgprofessional het oorsmeerlter in de
luidspreker vervangen.
30
Op maat gemaakte
oorstukjes: Micro Mold, Lite
Tip of Power Mold
Er zijn 3 verschillende soorten molds:
Micro Mold, Lite Tip en Power Mold. Micro
Molds en Lite Tips zijn verkrijgbaar in twee
verschillende materialen. De oorstukjes
worden op maat gemaakt voor uw oor.
Lite Tip
Var ioTherm® Lite Tip*
Power Mold
Micro Mold
Var ioTherm® Micro Mold*
Op maat gemaakte oorstukjes hebben een wit
oorsmeerlter in de geluidsopening bevestigd.
Met deze oorstukjes moet het type ProWax
lter worden gebruikt. Voor het vervangen van
het Prowax lter, zie de paragraaf “Vervangen
van het ProWax lter”.
* Var ioTherm® Micro Mold en Lite Tip hebben geen
oorsmeerlter.
31
Schoonmaken van Micro
Mold, Lite Tip of Power Mold
Het oorstukje moet regelmatig worden
gereinigd. Het oorstukje bevat een
oorsmeerlter dat moet worden vervangen
wanneer het verstopt is of wanneer het
hoortoestel niet normaal klinkt.
Gebruik altijd het door uw
hoorzorgprofessional geleverde oorsmeerlter.
ProWax-lter
De venting wordt gereinigd
door het borsteltje door het
gat te drukken en iets te
draaien.
Venting
32
Vervangen van het ProWax
lter
1. Tool
Verwijder de tool uit de
behuizing. De tool heeft
twee pinnetjes, één lege
voor het verwijderen van
het lter en één met het
nieuwe oorsmeerlter.
Nieuwe lter
2. Verwijderen
Duw het lege pinnetje
in het oorsmeerlter in
de mold en trek hem er
daarna uit.
Nieuwe
lter
3. Plaatsen
Plaats het nieuwe
oorsmeerlter met behulp
van het andere pinnetje,
verwijder de tool en gooi
hem weg. Oude lter
33
Vliegtuigmodus
Wanneer u in een vliegtuig stapt of een gebied
betreedt waar geen radiosignalen mogen
worden uitgestraald, bijvoorbeeld tijdens
een vlucht, moet de vliegtuigmodus worden
geactiveerd. Het hoortoestel werkt nog
steeds. U hoeft de vliegtuigmodus maar op
één hoortoestel te activeren.
De vliegtuigmodus
activeren en deactiveren
Houd de
programmatoetsen
minimaal 7 seconden
ingedrukt. Een melodietje
bevestigt uw actie.
Door de batterijlade te openen en te sluiten
wordt de vliegtuigmodus gedeactiveerd. Zie
de paragraaf “Snelle reset.
34
Optionele functies en
accessoires
De functies en accessoires die op de
volgende pagina's worden beschreven,
zijn optioneel. Neem contact op met uw
hoorzorgprofessional om erachter te komen
hoe uw hoortoestel is geprogrammeerd. Als u
te maken heeft met moeilijke luistersituaties
kan een speciaal programma nuttig zijn.
Deze worden door uw hoorzorgprofessional
geprogrammeerd.
Maak een notitie van luistersituaties waarin u
extra hulp kunt gebruiken.
35
Volume aanpassen
(optioneel)
Wanneer u twee hoortoestellen heeft,
kunt u met de programmatoets het volume
aanpassen voor beide oren. U hoort een klik
als u het volume verhoogt of verlaagt.
Druk de toets
van het LINKER
hoortoestel kort in
om het volume te
verlagen
Druk de toets
van het RECHTER
hoortoestel kort in
om het volume te
verhogen
U hoort 2 piepjes bij het
startniveau.
U hoort 3 piepjes bij
Maximum en Minimum.
Maximum
Minimum
Startniveau
36
Programma veranderen
(optioneel)
Uw hoortoestel heeft maximaal 4 verschillende
programma’s. Deze worden door uw
hoorzorgprofessional geprogrammeerd.
Druk op de toets om
van programma te
veranderen

Als u twee hoortoestellen heeft, dan schakelt
het RECHTER toestel vooruit van bijvoorbeeld
programma 1 naar 2, terwijl het LINKER toestel
terugschakelt van bijvoorbeeld programma 4
naar 3.
37
In te vullen door de hoorzorgprofessional
Programma Activeringsgeluid Wanneer te
gebruiken
1"1 piepje"
2"2
piepjes"
3"3
piepjes"
4"4
piepjes"
Van programma veranderen:
Kort drukken Middellang drukken
38
Het hoortoestel dempen
(optioneel)
U kunt de dempfunctie gebruiken om het
hoortoestel te dempen terwijl u het in heeft.
Belangrijke opmerking
Gebruik de dempfunctie niet om het
hoortoestel uit te zetten; het gebruikt dan
namelijk nog steeds stroom.
Druk lang op de
programmatoets
(4 seconden) om
het hoortoestel te
dempen.
Om het hoortoestel
weer te activeren
drukt u kort op de
programmatoets.
39
Snelle reset
U kunt de standaardinstellingen van
uw hoortoestel, zoals die door uw
hoorzorgprofessional zijn geprogrammeerd,
eenvoudig herstellen. Dit doet u door de
batterijlade te openen en te sluiten. U hoort
een melodietje bij het resetten van het
hoortoestel.
Openen Sluiten
40
Hoortoestel gebruiken met
iPhone, iPad of iPod touch
Uw hoortoestel is een Made for iPhone®
hoortoestel en maakt rechtstreekse
communicatie en bediening met een iPhone®,
iPad® of iPod® touch mogelijk.
Voor hulp bij de koppeling en het gebruik
van deze producten met uw hoortoestel,
wordt u verzocht contact op te nemen met
uw hoorzorgprofessional of gaat u naar onze
ondersteuningssite op:
www.hearingsolutions.philips.com
Ga voor informatie over compatibiliteit naar
www.hearingsolutions.philips.com/compatibility.
Stream audio met Android™ apparaten via de
Philips AudioClip.
41
Hoortoestel koppelen met
iPhone
1. Instellingen
Open uw iPhone
en ga naar
“Instellingen”.
Zorg dat Bluetooth®
is ingeschakeld.
Kies vervolgens
"Toegankelijkheid".
Bluetooth Aan
Toegankelijkheid
2. Toegankelijkheid
Kies “MFi-
hoortoestellen”
in het scherm
“Toegankelijkheid”.
MFi-hoortoestellen
42
3. Voorbereiden
Open en sluit de
batterijlade van
uw hoortoestel
(beide als u er
twee heeft) en
plaats het dichtbij
uw iPhone. Het
hoortoestel blijft
3 minuten in de
koppelingsmodus.
4. Selecteren
Uw iPhone detecteert
het te koppelen
hoortoestel. De
gedetecteerde
apparaten
verschijnen in uw
iPhone-lijst. Kies uw
hoortoestel.
Philip
HearLink 9010
43
5. Koppeling
bevestigen
Bevestig de
koppeling.
Als u twee
hoortoestellen
hebt, moet de
koppeling voor
elk hoortoestel
worden bevestigd.
Verzoek tot
Bluetooth-koppeling
"Philip" wil met uw
iPhone koppelen
Annuleren Koppelen
44
Uw hoortoestel(len) opnieuw
verbinden met iPhone, iPad of
iPod touch
Wanneer u uw hoortoestel of iPhone, iPad
of iPod touch uitschakelt, zijn ze niet langer
verbonden. Om ze weer opnieuw te verbinden,
schakelt u uw hoortoestel in door de batterijlade
te openen en te sluiten. Het hoortoestel maakt
dan automatisch opnieuw verbinding met uw
apparaat.
“Made for iPod, “Made for iPhone” en
“Made for iPad” betekenen dat een
elektronische accessoire speciaal is
ontworpen voor iPod, iPhone of iPad en dat
de ontwikkelaar garandeert dat het aan de
prestatienormen van Apple voldoet. Apple
is niet verantwoordelijk voor de werking van
dit apparaat noch voor de naleving van de
veiligheids- en reguleringsnormen. Houd
er rekening mee dat het gebruik van deze
accessoire met iPod, iPhone of iPad op de
draadloze prestaties van invloed kan zijn.
45
Philips HearLink app
De Philips HearLink app voor iPhone, iPad,
iPod touch en Android-toestellen biedt een
intuïtieve, discrete manier om uw hoortoestel
te bedienen. Met de Philips HearLink app
kunt u daarnaast verbinding maken met een
eindeloze reeks andere apparaten en deze
bedienen door via het internet te verbinden
met IFTTT.
Ga naar www.hearingsolutions.philips.com
voor meer details en informatie over
compatibiliteit. De Philips HearLink app is
verkrijgbaar in de Apple App Store® en in
Google Play™. Wanneer u de Philips HearLink
app wilt downloaden op een iPad, zoek dan
naar iPhone-apps in de Apple App Store®.

Streaming van audio met Android-apparaten
wordt ondersteund met de Philips AudioClip
accessoire.
46
Ga voor meer informatie naar:
www.hearingsolutions.philips.com
Apple, het Apple-logo, iPhone, iPad,
iPod touch en Apple Watch zijn
handelsmerken van Apple Inc. geregistreerd
in de VS en andere landen. App Store is
een dienstmerk van Apple Inc. Android,
Google Play en het Google Play-logo zijn
handelsmerken van Google LLC.
47
Draadloze accessoires
(optioneel)
Ter uitbreiding van uw draadloze hoortoestel,
hebt u de beschikking over een assortiment
draadloze accessoires. Hiermee kunt u in
veel alledaagse situaties beter horen en
communiceren.
AudioClip
Als dit apparaat met uw mobiele telefoon
is gekoppeld, kunt u uw hoortoestellen
gebruiken als stereohoofdtelefoon. AudioClip
kan ook als een microfoon op afstand en
afstandsbediening fungeren.
TV Adapter
De TV Adapter is een draadloze zender
van geluid van televisies en elektronische
audioapparaten. De TV Adapter streamt
geluid direct naar uw hoortoestel.
Remote Control
De afstandsbediening biedt de mogelijkheid
om van programma te veranderen, het volume
aan te passen of uw hoortoestel te dempen.
48
Neem voor meer informatie contact op met uw
hoorzorgprofessional.
Overige opties (optioneel)
Auto Telefoon
Het automatisch
telefoonprogramma kan
geactiveerd worden als
uw telefoon een speciale
magneet bevat. De
magneet moet naast de
geluidsuitgang op uw
telefoon worden geplaatst.
Philips HearLink app
De app biedt een intuïtieve, discrete manier
om uw hoortoestel(len) te bedienen met
iPhone, iPad, iPod touch en Android-
apparaten.
Neem voor meer informatie contact op met uw
hoorzorgprofessional of ga naar:
www.hearingsolutions.philips.com
49
Algemene waarschuwingen
In verband met uw persoonlijke veiligheid en
om zeker te zijn van een correct gebruik, dient
u uzelf geheel vertrouwd te maken met de
volgende algemene waarschuwingen voordat
u uw hoortoestel gaat gebruiken.
Hoortoestellen herstellen het normale gehoor
niet en voorkomen ook geen gehoorverlies dat
het gevolg is van natuurlijke omstandigheden.
In de meeste gevallen zal onregelmatig
gebruik van een hoortoestel er niet voor
zorgen dat de gebruiker het hoortoestel
optimaal benut.
Raadpleeg uw hoorzorgprofessional als
er sprake is van onverwachte reacties of
gebeurtenissen.
Gebruik van hoortoestellen
·Hoortoestellen mogen uitsluitend worden
gebruikt zoals vermeld en moeten worden
afgesteld door uw hoorzorgprofessional.
Verkeerd gebruik kan leiden tot plotseling en
blijvend gehoorverlies.
·Laat anderen nooit uw hoortoestel dragen,
omdat verkeerd gebruik kan leiden tot
permanente gehoorschade.
50
Verstikkingsgevaar en risico op inslikken van
batterijen en andere kleine onderdelen
·Hoortoestellen, onderdelen en batterijen
dienen buiten het bereik te worden
gehouden van kinderen en eenieder die ze
zouden kunnen inslikken of zich op andere
wijze letsel mee zouden kunnen toebrengen.
·Batterijen kunnen voor pillen worden
aangezien. Controleer uw medicijnen
daarom zorgvuldig voordat u ze inneemt.
·De meeste hoortoestellen kunnen op
verzoek met een kindveilige batterijlade
worden geleverd. Dit wordt sterk aanbevolen
bij kleine kinderen en mensen met een
verstandelijke beperking.
Wordt een batterij of hoortoestel ingeslikt,
raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
51
Batterijgebruik
·Gebruik altijd batterijen die worden
aanbevolen door uw hoorzorgprofessional.
Batterijen van slechte kwaliteit kunnen gaan
lekken en lichamelijk letsel veroorzaken.
·Probeer uw batterijen nooit opnieuw op te
laden en verbrand de batterijen nooit. De
batterijen zouden kunnen exploderen.
Storingen
·Houd er rekening mee dat uw hoortoestel
zonder waarschuwing kan uitvallen. Houd
dit in gedachten als u afhankelijk bent van
waarschuwingssignalen (bijv. bij deelname
aan het verkeer). Het hoortoestel kan
uitvallen, bijvoorbeeld als de batterijen leeg
zijn of als de geluidsuitgang is verstopt door
vocht of oorsmeer.
Actieve implantaten
·Voorzichtigheid is geboden bij aanwezigheid
van actieve implantaten. Een algemeen
advies is om bij het gebruik van mobiele
telefoons en magneten de richtlijnen van
fabrikanten van implanteerbare debrillators
en pacemakers te volgen.
Algemene waarschuwingen
52
·De AutoPhone magneet en MultiTool (die een
ingebouwde magneet heeft) dienen meer
dan 30 cm van het implantaat verwijderd
te blijven, draag het bijvoorbeeld niet in uw
borstzak.
·Als u een actief hersenimplantaat heeft,
neem dan contact op met de fabrikant van
uw implantaat voor informatie over het
storingsrisico.
Röntgenstraling, CT-/MRI-/PET-scans en
elektrotherapie
·Verwijder uw hoortoestel vóór het maken
van een röntgenfoto, bij CT-/MRI-/PET-
scans, elektrotherapie, operaties etc. Het
hoortoestel kan beschadigen bij blootstelling
aan sterke magnetische velden.
Hitte en chemicaliën
·Stel uw hoortoestel nooit bloot aan extreme
hitte, bijvoorbeeld door het te laten liggen in
een in de zon geparkeerde auto.
·Het hoortoestel mag niet worden gedroogd in
een magnetron of oven.
·Chemicaliën in cosmetica, haarlak, parfum,
aftershave lotion, zonnebrandcrème
en insectenspray, kunnen uw toestel
beschadigen. Verwijder uw hoortoestel altijd
voordat u deze producten aanbrengt en laat
ze drogen voordat u uw hoortoestel weer
plaatst.
53
Powertoestel
·Bij het kiezen, passen en gebruiken
van een hoortoestel met een maximale
geluidsdruk van meer dan 132 dB SPL
(IEC 711) is bijzondere aandacht vereist,
omdat er een risico bestaat van aantasting
van het resterende gehoor van de gebruiker
van het hoortoestel.
Bij twijfel of uw hoortoestel een
powertoestel is, vraag het dan na bij uw
hoorzorgprofessional.
Mogelijke bijwerkingen
·Bij gebruik van hoortoestellen en oorstukjes
kan de ophoping van oorsmeer versnellen.
·De non-allergene materialen in
hoortoestellen kunnen in zeldzame gevallen
huidirritatie of andere bijwerkingen
veroorzaken.
Raadpleeg een arts als deze bijwerkingen
optreden.
Algemene waarschuwingen
54
Storing
·Het hoortoestel is grondig getest op storing,
conform de strengste internationale normen.
Er kan echter onvoorziene storing optreden
tussen het hoortoestel en andere apparaten
(bijvoorbeeld sommige mobiele telefoons,
zendapparatuur, alarmsystemen in winkels
en andere apparaten). Probeer in dat geval
de afstand tussen het hoortoestel en de
storende apparatuur te vergroten.
Gebruik in vliegtuigen
·Uw hoortoestel is voorzien van Bluetooth®.
Aan boord van een vliegtuig moet de
vliegtuigmodus zijn ingeschakeld, tenzij
Bluetooth® door het cabinepersoneel wordt
toegestaan.
Aansluiting op externe apparatuur
·Wanneer uw hoortoestel via een invoerkabel
en/of direct verbonden is aan externe
apparatuur, wordt de veiligheid van het
hoortoestel bepaald door de externe
signaalbron. Als het toestel aangesloten is
op externe apparatuur met netvoeding, dan
moet deze apparatuur voldoen aan
IEC-62368 (of IEC-60065, IEC-60950
tot 20 juni 2019) of gelijkwaardige
veiligheidsnormen.
55
Raadpleeg uw hoorzorgprofessional als er
sprake is van onverwachte reacties of ernstige
incidenten met uw hoortoestel tijdens
het gebruik of door het gebruik ervan. Uw
hoorzorgprofessional zal u ondersteunen bij
het oplossen van het probleem en, indien
nodig, melding doen bij de fabrikant en/of de
nationale autoriteiten.
Uw hoortoestel is slechts een onderdeel van
de hoorrevalidatie en moet mogelijk worden
aangevuld met auditieve training en lessen in
liplezen.
Gebruik uw hoortoestel alleen in gebieden
waar draadloze transmissie is toegestaan.
Het aanpassen van de hoortoestellen is niet
toegestaan
Wijzigingen of aanpassingen die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
fabrikant kunnen het recht van de gebruiker
op het gebruiken van dit apparaat doen
vervallen.
Incompatibele niet-meegeleverde accessoires
Gebruik alleen door de fabrikant van
dit apparaat meegeleverde accessoires,
transducers en kabels. Incompatibele
accessoires kunnen leiden tot verminderde
elektromagnetische compatibiliteit (EMC) van
uw toestel.
56
Elektromagnetische storing kan
optreden in de nabijheid van
apparatuur met het symbool aan de
rechterkant. Draagbare en mobiele RF
(radiofrequentie) communicatie-apparatuur
kunnen de prestatie van uw hoortoestel
beïnvloeden. Als uw hoortoestel wordt
beïnvloed door elektromagnetische storing,
dient u ervoor te zorgen uit de buurt van de
bron te blijven om de storing te verminderen.
57
Aantekeningen
58
Problemen oplossen
hoorzorgprofessional Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen geluid
Lege batterij Vervang de batterij
Verstopte oorstukjes (dome,
Grip Tip, Micro Mold of Lite Tip)
Reinig de mold
Overweeg het oorsmeerlter, dome of Grip Tip te
vervangen
Onderbroken
of verminderd
geluid
Verstopte geluidsuitgang Reinig de mold of vervang het oorsmeerlter, dome of
Grip Tip
Vocht Veeg de batterij schoon met een droge doek
Lege batterij Vervang de batterij
Snerpend
geluid
Oorstukje van het hoortoestel is
niet goed geplaatst Plaats het oorstukje opnieuw
Ophoping van oorsmeer in de
gehoorgang Laat de gehoorgang onderzoeken door uw (KNO-)arts
Piepen
Als uw hoortoestel 4 keer achter
elkaar 8 piepjes laat horen,
moet uw microfoon worden
nagekeken
Neem daarvoor contact op met uw
hoorzorgprofessional
Koppelprobleem
met Apple-
apparaat
Bluetooth® verbinding mislukt 1. Ontkoppel uw hoortoestellen
(Instellingen gToegankelijkheid gHoortoestellen
gToestellen gVergeet dit toestel).
2. Zet Bluetooth® uit en weer aan.
3. Open en sluit de batterijlade van de hoortoestellen.
4. Koppel hoortoestel(len) opnieuw (zie paragraaf
Hoortoestel koppelen met iPhone).
Slechts één hoortoestel
gekoppeld
59
Als bovenstaande oplossingen niet werken,
raadpleeg dan uw hoorzorgprofessional voor
hulp.
hoorzorgprofessional Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen geluid
Lege batterij Vervang de batterij
Verstopte oorstukjes (dome,
Grip Tip, Micro Mold of Lite Tip)
Reinig de mold
Overweeg het oorsmeerlter, dome of Grip Tip te
vervangen
Onderbroken
of verminderd
geluid
Verstopte geluidsuitgang Reinig de mold of vervang het oorsmeerlter, dome of
Grip Tip
Vocht Veeg de batterij schoon met een droge doek
Lege batterij Vervang de batterij
Snerpend
geluid
Oorstukje van het hoortoestel is
niet goed geplaatst Plaats het oorstukje opnieuw
Ophoping van oorsmeer in de
gehoorgang Laat de gehoorgang onderzoeken door uw (KNO-)arts
Piepen
Als uw hoortoestel 4 keer achter
elkaar 8 piepjes laat horen,
moet uw microfoon worden
nagekeken
Neem daarvoor contact op met uw
hoorzorgprofessional
Koppelprobleem
met Apple-
apparaat
Bluetooth® verbinding mislukt 1. Ontkoppel uw hoortoestellen
(Instellingen gToegankelijkheid gHoortoestellen
gToestellen gVergeet dit toestel).
2. Zet Bluetooth® uit en weer aan.
3. Open en sluit de batterijlade van de hoortoestellen.
4. Koppel hoortoestel(len) opnieuw (zie paragraaf
“Hoortoestel koppelen met iPhone”).
Slechts één hoortoestel
gekoppeld
60
Water- en stofbestendig
Uw hoortoestel is water- en stofbestendig
(IP68), wat betekent dat het ontworpen is
om in alle dagelijkse situaties gedragen
te worden. U hoeft zich dus geen zorgen
te maken over zweet of regen. Volg de
onderstaande richtlijnen wanneer uw
hoortoestel in contact komt met water en niet
meer werkt:
1. Veeg het water er voorzichtig af.
2. Open de batterijlade en haal de batterij
eruit. Veeg eventueel aanwezig water
voorzichtig uit de batterijlade.
3. Laat het hoortoestel met geopende
batterijlade gedurende ongeveer
30 minuten drogen.
4. Plaats een nieuwe batterij.
Belangrijke opmerking
Draag uw hoortoestel niet tijdens het
douchen of bij activiteiten in het water.
Dompel uw hoortoestel niet onder in water of
andere vloeistoen.
61
Gebruiksom-
standigheden
Temperatuur:
+1  tot +40 °C
Relatieve luchtvochtigheid:
5 % tot 93 %, niet-condenserend
Opslag- en
transportom-
standigheden
De temperatuur en
luchtvochtigheid mogen niet
voor een langere periode boven
de volgende limieten uitkomen
tijdens transport en opslag:
Temperatuur:
-25  tot +60  °C
Relatieve luchtvochtigheid:
5 % tot 93 %, niet-condenserend
Gebruiksomstandigheden
62
Technische informatie
Het hoortoestel bevat twee
radiotechnologieën, die hieronder worden
beschreven:
Het hoortoestel bevat een
radiozendontvanger die gebruik maakt van
kortbereik magnetische inductietechnologie
op 3,84 MHz. De magnetische veldsterkte van
de zender is erg zwak en is altijd lager dan
15nW (-40 dBuA/m op 10 meter afstand).
Het hoortoestel bevat tevens een
radiozendontvanger die gebruikmaakt
van Bluetooth® Low Energy (BLE) en een
propriëtaire radiotechnologie met kort bereik,
beide werkend in de ISM-band op 2,4 GHz. De
radiozender is zwak, het totale uitgestraalde
vermogen is altijd lager dan 3,0 mW, gelijk aan
4,8 dBm EIRP.
Het hoortoestel voldoet aan de internationale
normen betreende elektromagnetische
compatibiliteit en menselijke blootstelling.
In verband met de beperkte ruimte
op het hoortoestel zijn alle relevante
goedkeuringsmarkeringen opgenomen in dit
document.
Extra informatie is te vinden in de
specicatiegids.
63
VS en Canada
Het hoortoestel heeft een radiomodule met
de volgende certicerings-ID-nummers:
FCC ID: 2ACAH-AUMRIT
IC: 11936A-AUMRIT
De fabrikant verklaart dat dit hoortoestel
voldoet aan de essentiële eisen en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij
de fabrikant.
SBO Hearing A/S
Kongebakken 9
DK-2765 Smørum
Denemarken
E2105
Afval van elektronische
apparatuur moet
volgens de lokale
regelgeving worden
verwijderd.
64
Beschrijving van symbolen die in dit boekje of
op de verpakking gebruikt worden
Waarschuwingen
Tekst aangeduid met een
waarschuwingssymbool moet worden
gelezen voordat het product wordt
gebruikt.
Fabrikant
Het product is geproduceerd door de
fabrikant waarvan de naam en het adres
naast het symbool vermeld staan. Dit
geeft aan wie de fabrikant van een
medisch apparaat is, zoals vastgelegd in
EU-voorschriften 90/385/EEC, 93/42/EEC
en 98/79/EC.
CE-markering
Dit product voldoet aan de Medical Device
Directive 93/42/EEC. Het viercijferige
nummer geeft de aangemelde instantie
aan.
Elektronisch afval (WEEE)
Recycle uw hoortoestellen, accessoires
of batterijen volgens de lokale
regelgeving of lever ze als afval in bij uw
hoorzorgprofessional.
Elektronische apparatuur valt onder
voorschrift 2012/19/EU betreende afval
en elektronische apparatuur (waste and
electrical equipment, WEEE).
E2105
Regulatory Compliance Mark (RCM)
Dit product voldoet aan de eisen
voor elektrische veiligheid, EMC en
radiospectrum die gesteld worden aan
producten bestemd voor de Australische
of Nieuw-Zeelandse markt.
Made for iPod, iPhone en iPad
Geeft aan dat het toestel compatibel is
met iPod, iPhone en iPad.
Beschrijving van symbolen die op de
verpakking gebruikt worden.
65
IP68
IP-code
Dit symbool geeft de classicatie van
bescherming aan tegen schadelijke
instroom van water en specieke stoen
volgens EN 60529:1991/A2:2013.
IP6X geeft de bescherming tegen
stof aan. IPX8 geeft de bescherming
tegen de eecten van aanhoudende
onderdompeling in water aan.
Bluetooth® logo
Gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth®
SIG, Inc. daar waar voor het gebruik een
licentie nodig is.
Droog houden
Geeft aan dat het een medisch apparaat
betreft dat vrij van vocht moet blijven.
Waarschuwingssymbool
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor
waarschuwingen en adviezen.
REF
Catalogusnummer
Geeft het catalogusnummer van de
fabrikant aan zodat het medisch apparaat
geïdenticeerd kan worden.
SN
Serienummer
Geeft het serienummer van de fabrikant
aan zodat een speciek medisch apparaat
geïdenticeerd kan worden.
Medisch hulpmiddel
Het apparaat is een medisch hulpmiddel.
Radiofrequentie (RF) zender
Uw hoortoestel bevat een RF-zender.
66
217287/NL
GTIN
Global Trade Item Number
Een wereldwijd uniek nummer van 14 cijfers dat wordt
gebruikt om medische apparaten te identiceren
waaronder software voor medische apparatuur. De GTIN
in dit boekje heeft betrekking op de rmware van de
medische apparatuur (binnenin het hoortoestel). De GTIN
op het reglementaire verpakkingsetiket heeft betrekking op
de hardware van de medische apparatuur (het hoortoestel
zelf).
REACH Verklaring:
REACH vereist Philips Hearing Solutions om informatie te
verstrekken over over de chemische voor zeer risicovolle
Stoen (SVHC, Substances of Very High Concern) indien
deze in meer dan 0,1% van het productgewicht aanwezig
zijn. In dit HearLink product zijn geen stoen aanwezig van
de REACH SVHC-lijst die op het moment van productie
van toepassing is. Recentere informatie is te vinden op de
website www.hearingsolutions.philips.com/REACH.
67
< 15 mm >
< >
8,15 mm
< >
9,0 mm
< 19 mm >
Placeholder
for FSC logo
Philips en het Philips-schildembleem zijn
geregistreerde handelsmerken van Koninklijke Philips
N.V. en worden onder licentie gebruikt. Dit product
is vervaardigd door of voor en wordt verkocht onder
verantwoordelijkheid van SBO Hearing A/S, en SBO
Hearing A/S is de garantiegever met betrekking tot dit
product.
hearingsolutions.philips.com
2020-01-08 | 217287 | NL | Firmware 1.x
0000217287000001
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips HER3000 - HearLink miniRITE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips HER3000 - HearLink miniRITE in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 3.16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Philips HER3000 - HearLink miniRITE

Philips HER3000 - HearLink miniRITE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 68 pagina's

Philips HER3000 - HearLink miniRITE Gebruiksaanwijzing - English - 78 pagina's

Philips HER3000 - HearLink miniRITE Gebruiksaanwijzing - Français - 68 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info