776717
51
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
1
Guide
d'utilisation HEA6001
HearLink
Télécommande
HearLink
Télécommande
Date :
Modèle :
Période de garantie :
N° de série :
Centre d’audition
Certicat de garantie
Garantie internationale
La télécommande est couverte par une garantie
internationale limitée émise par le fabricant pour une
période de 24 mois à compter de la date de livraison.
Cette garantie limitée couvre les défauts de
fabrication et de matériel de l’appareil lui-même,
mais pas les accessoires tels que piles, câbles,
blocs d’alimentation, etc. Les problèmes résultant
d’une manipulation ou d’un entretien inadéquat /
incorrect, d’une utilisation excessive, d’accidents,
de réparations eectuées par une personne non
autorisée, de l'exposition à des conditions corrosives,
des dommages dus à la pénétration d'objets
étrangers dans l'appareil ou des réglages incorrects
NE SONT PAS couverts par la garantie limitée et
peuvent l'annuler.
La garantie ci-dessus n'aecte aucun droit légal
que vous pourriez avoir en vertu de la législation
nationale applicable régissant la vente de biens
de consommation. Votre audioprothésiste peut
avoir émis une garantie qui dépasse les clauses
de cette garantie limitée. Pour obtenir davantage
d’informations, n'hésitez pas à le consulter.
Si vous avez besoin de services d’entretien
Apportez votre télécommande à votre
audioprothésiste, qui pourra peut-être résoudre
immédiatement les problèmes mineurs et les réglages.
Introduction
Ce livret vous explique comment utiliser et
entretenir votre nouvelle télécommande.
Veuillez le lire attentivement y compris la
section d’avertissements. Cela vous aidera
à tirer le meilleur parti de votre nouvelle
télécommande.
Si vous avez d'autres questions sur l'utilisation
de votre télécommande, veuillez contacter
votre audioprothésiste.
Utilisation prévue
La télécommande est conçue pour aider les
utilisateurs d'aides auditives sans l à contrôler les
fonctionnalités fournies par leur solution auditive.
La télécommande est destinée à être utilisée par
les enfants (de plus de 36 mois) et les adultes avec
leur solution auditive.
Sommaire
Contenu de la boîte 10
Présentation du produit 11
Insérer et retirer les piles 12
Appairer la télécommande avec vos
aides auditives 17
Supprimer l’appairage entre la télécommande
et les aides auditives 23
Portée de fonctionnement 25
Conrmations 27
Changer de programme 29
Ajuster le volume 31
Mettre en mode silencieux 33
Verrouiller / déverrouiller les boutons
de la télécommande 35
Accrocher une dragonne 37
Prendre soin de votre
télécommande 38
Avertissements 39
Informations techniques 50
10
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
13
RC-N_ILLU_Battery_BW
2
1
Guide
d'utilisation HEA6001
HearLink
Remote Control
HearLink
Remote Control
Télécommande
Contenu de la boîte
Ce guide
d'utilisation
2 piles
AAAA
11
Présentation du produit
RC-N_ILLU_RemoteControl_Back_BW
4
RC-N_ILLU_RemoteControl_Front2_BW
3
123
5
1
4
6
7
1. Hausse du volume
2. Baisse du volume
3. Changement de
programme
4. Voyant d'état
5. Couvercle de
protection des piles
6. Poignée
7. Trous pour accrocher
une dragonne
12
Insérer et retirer les piles
La télécommande utilise deux piles alcalines
AAAA. Veuillez suivre ces instructions pour insérer
de nouvelles piles. La durée de vie des piles
varie en fonction des conditions d'utilisation.
L'utilisation standard nécessite le remplacement
des piles environ une fois par an. Retirez toutes
les piles usagées et jetez-les conformément à la
réglementation locale.
13
Retirez le couvercle des piles
1. À l'aide de votre pouce, appuyez sur la poignée.
2. À l’autre extrémité du couvercle des piles,
poussez avec votre autre pouce dans la direction
de la poignée.
3. Soulevez complètement le couvercle des piles.
4. Insérez les piles dans le compartiment à piles
en veillant à ce que les signes « + » de la pile
correspondent aux signes « + » du compartiment
à piles.
14
RC-N_ILLU_InsertingBattery_BW
8
RC-N_ILLU_RemovingBatteryCover3_BW
7
RC-N_ILLU_RemovingBatteryCover1_BW
5
12
34
15
12
RC-N_ILLU_PlacingBatteryCover1_BW
9
RC-N_ILLU_PlacingBatteryCover2_BW
10
Remettez le couvercle des piles en place
1. Reposez le couvercle des piles à environ 6 mm du
haut de la télécommande.
2. Faites glisser le couvercle des piles comme
indiqué, jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
16
Remarque importante
Le couvercle des piles ne doit jamais être forcé. Si
vous devez forcer pour remettre le couvercle en
place, vériez l’alignement et repositionnez-le de
façon à ce qu’il se mette facilement en place.
17
Appairer la télécommande avec
vos aides auditives
La télécommande est un appareil personnel destiné
à être utilisé avec un jeu d’aides auditives. Elle
peut fonctionner avec deux aides auditives à la fois
après appairage.
Avant de pouvoir utiliser la télécommande avec vos
aides auditives, les appareils doivent être appairés.
18
Vous pouvez choisir d’appairer la télécommande
avec deux aides auditives en même temps ou
avec une seule aide auditive à la fois. Vous devez
répéter le processus d’appairage si vous choisissez
d’appairer vos aides auditives une par une. Dans les
instructions suivantes, un jeu d’aides auditives est
appairé à la télécommande.
19
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
13
Préparer la télécommande pour l'appairage
1. Vériez que la télécommande a des piles en
état de marche en appuyant sur n’importe quel
bouton. Lorsque les piles fonctionnent, le voyant
d’état de la télécommande s’allume quand vous
appuyez sur un bouton.
20
Préparer vos aides auditives pour l'appairage
2. Éteignez et allumez vos aides auditives pour
lancer le mode d'appairage. Veuillez vous
reporter au Guide de l'utilisateur pour connaître
le modèle spécique de votre aide auditive.
21
RC-N_ILLU_RemoteControl_Front2_BW
3
Rapprocher la télécommande des aides auditives
3. Placez vos deux aides auditives à pore de la
télécommande (c'est-à-dire à moins de 20 cm).
22
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
13
Lorsque le voyant d'état
de la télécommande
reste allumé en vert
pendant 10 secondes,
les appareils ont été
appairés avec succès.
Appairer la télécommande et les aides auditives
4. Appuyez sur n’importe quel bouton de la
télécommande pour l’appairer automatiquement
aux aides auditives localisées à portée de main.
23
Supprimer lappairage entre
la télécommande et les aides
auditives
La télécommande peut être appairée à un seul
jeu d’aides auditives à la fois. Si vous devez
appairer votre télécommande à un autre jeu d’aides
auditives, vous devez d’abord supprimer l’appairage
actuel.
24
Pour supprimer
l’appairage en cours,
maintenez les trois
boutons simultanément
enfoncés pendant 5
secondes.
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
13
Appuyez
pendant
environ 5
secondes pour
supprimer
l’appairage
actuel
Lorsque le voyant d'état de la télécommande reste
allumé en vert pendant 10 secondes, l’appairage
a été supprimé avec succès. Votre télécommande
est prête à être de nouveau appairée à vos aides
auditives (voir page 14).
25
Portée de fonctionnement
Avec la télécommande, vous pouvez utiliser vos
aides auditives à une distance maximale de 1m80.
Une ligne de mire directe entre la télécommande et
vos aides auditives n’est pas nécessaire.
Si vous avez appairé deux aides auditives à la
télécommande, les deux seront réglées en même
temps.
26
Jusqu'à 1m80
27
13
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
Conrmations
Indications visibles
Le voyant d'état de la télécommande s'allume
lorsqu'on appuie sur un bouton.
Indications sonores
Vous entendez un son
dans vos aides auditives
qui conrme que l’action
a été eecte.
28
13 RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
Faible niveau de pile
Si les piles sont faibles,
le voyant d'état clignote
rapidement chaque fois
que vous appuyez sur
un bouton. Dans ce cas,
remplacez les piles dès
que possible.
29
Changer de programme
La télécommande peut être utilisée pour changer
de programme si votre audioprothésiste a mis plus
d'un programme à votre disposition dans vos aides
auditives.
Appuyez simplement sur le bouton de programme
de la télécommande pour changer le programme
de vos aides auditives. Chaque pression sur ce
bouton conduira au programme suivant du cycle.
30
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
13
Remarque importante
Veuillez vous référer au Guide d'utilisation
de votre aide auditive pour en savoir plus
sur les fonctionnalités de votre solution
auditive spécique.
Appuyez sur ce
bouton pour changer
de programme
31
Ajuster le volume
Avec la télécommande, vous pouvez ajuster le
volume de vos aides auditives à l’aide des boutons
de contrôle du volume.
Vous entendez une brève conrmation dans
vos aides auditives lorsque vous augmentez ou
diminuez le volume.
Appuyez sur le bouton d'augmentation du volume
pour augmenter le volume de votre aide auditive.
Appuyez sur le bouton de diminution du volume
pour diminuer le volume de votre aide auditive.
32
Appuyez sur
« + »
pour
augmenter le
volume
(son plus fort)
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
13
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
13
Appuyez sur
« - »
pour diminuer
le volume
(son moins
fort)
33
Mettre en mode silencieux
Utilisez la fonction mode silencieux si vous devez
désactiver les aides auditives lorsque vous les
portez. Appuyez sur le bouton de réduction du
volume et maintenez-le enfoncé pendant environ 2
secondes jusqu'à ce que le voyant d'état s'éteigne
pour mettre les aides auditives en mode silencieux.
Rétablir le son
Appuyez brièvement sur n’importe quel bouton de
la télécommande pour rétablir le son dans vos aides
auditives.
34
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
13
Appuyez pendant
environ 2 secondes
pour couper le son
Remarque importante
Veuillez vous référer au Guide d'utilisation
de votre aide auditive pour en savoir plus sur
les fonctionnalités de votre solution auditive
spécique.
35
Verrouiller / déverrouiller les
boutons de la télécommande
Pour éviter toute pression accidentelle sur les
boutons lorsque la télécommande est dans votre
poche, vous avez la possibilité de verrouiller les
boutons.
Verrouillage des boutons de la télécommande
1. Appuyez simultanément sur le bouton
de réduction du volume et le bouton de
programmation pendant 3 à 4 secondes.
2. Le voyant d'état clignote deux fois lorsque les
boutons sont verrouillés.
36
RC-N_ILLU_StatusLightIndication_CMYK
13
Appuyez
pendant
environ
3–4 secondes
pour verrouiller
Déverrouillage des boutons de la télécommande
1. Appuyez simultanément sur le bouton
de réduction du volume et le bouton de
programmation pendant 3 à 4 secondes.
2. Le voyant d'état reste allumé jusqu'à ce que les
touches soient déverrouillées.
Pour conrmer que les
boutons sont verrouillés,
appuyez sur n’importe
quelle touche. Le voyant
d'état clignotera trois
fois pour conrmer.
37
Accrocher une dragonne
Pour plus de praticité, la télécommande est
dotée de deux trous pour accrocher une dragonne.
Vous pouvez y xer une petite dragonne pour
transporter votre télécommande facilement et en
toute sécurité.
1. Retirez le cache de la
pile (voir pages 10 et
11).
2. Enlez une petite
dragonne dans les
trous.
RC-N_ILLU_UsingStrapHole_BW
17
38
Remarque importante
Utilisez un chion doux et sec pour nettoyer la
télécommande.
Elle ne doit jamais être lavée ni plongée dans
l’eau ou tout autre liquide.
Prendre soin de votre
télécommande
Lorsque vous remplacez les piles ou nettoyez la
télécommande, maintenez-la au-dessus d'une
surface lisse pour éviter de l'abîmer en cas de
chute.
39
Avertissements
Vous devez vous familiariser avec les
avertissements généraux suivants et le contenu
intégral de ce manuel avant d’utiliser votre
télécommande pour assurer votre sécurité
personnelle et son utilisation correcte. Consultez
votre audioprothésiste si vous rencontrez des
opérations ou des événements inattendus lors de
l’utilisation de votre télécommande.
40
Risques d'étouement et risque d'ingestion des
piles ou d'autres petites pièces
Votre télécommande, ses composants et ses piles
doivent être tenus hors de portée des enfants et
des personnes susceptibles d'avaler ces articles ou
de se blesser.
En cas d’ingestion d’une pile ou d’autres petites
pièces, consultez immédiatement un médecin.
41
Avertissements
Contrôle croisé
Votre télécommande ne doit pas être laissée
à la portée des enfants ni d'autres personnes
qui pourraient en prendre le contrôle, pour
assurer votre sécurité personnelle et éviter toute
utilisation incorrecte.
Utilisation de dragonnes
Si vous utilisez une dragonne, assurez-vous
qu’elle est conçue et adaptée à cet usage. Ne
jamais utiliser un cordon pour le cou en raison du
risque de strangulation.
42
Utilisation des piles
Utilisez toujours les piles recommanes par votre
audioprothésiste. Des piles de mauvaise qualité
peuvent fuir et être à l'origine de blessures.
Ne tentez jamais de recharger vos piles ni de les
brûler. Elles pourraient exploser.
43
Avertissements
Implants actifs
La télécommande a fait l'objet de tests
approfondis et approuvée pour la santé humaine
conformément aux normes internationales
relatives à l'exposition humaine (débit
d'absorption spécique - DAS), de puissance
électromagnétique et de tensions induites dans le
corps humain.
Les valeurs d’exposition se situent largement
en-dessous des limites internationales de
sécurité acceptées pour le DAS, le courant
électromagnétique induit et les tensions dans
le corps humain dénies dans les normes
44
pour la santé humaine et la coexistence avec
des implants médicaux actifs comme les
pacemakers et débrillateurs cardiaques.
Si vous avez un implant cérébral actif, contactez
le fabricant de votre appareil pour obtenir des
informations quant aux risques de perturbation.
Balayage par rayons X / TDM / IRM / TEP,
électrothérapie et chirurgie
Retirez votre télécommande avant tout balayage
par rayons X / TDM / IRM / TEP, électrothérapie,
chirurgie, etc., car elle pourrait être
endommagée en cas d'explosition à des champs
électromagnétiques puissants.
45
Eets secondaires possibles
Les matériaux non allergènes utilisés dans
votre télécommande peuvent dans de rares cas
causer une irritation de la peau ou d’autres eets
indésirables.
Veuillez consulter un médecin si ces situations se
produisent.
46
Avertissements
Chaleur et produits chimiques
Votre télécommande ne doit jamais être exposée
à une chaleur extrême, par exemple, laise dans
une voiture garée au soleil.
Votre télécommande ne doit pas être séchée dans
un four à micro-ondes ou un four.
Les produits chimiques présents dans les
cosmétiques, les laques pour les cheveux, les
parfums, les lotions après-rasage, les lotions
solaires et les insectifuges peuvent endommager
votre télécommande. Retirez toujours votre
télécommande avant d’appliquer de tels produits
et laissez-la sécher avant de l’utiliser.
47
Utilisation en conduisant
L'utilisation de la télécommande peut vous
distraire lorsque vous conduisez. Veuillez vous
référer au code de la route national concernant
l'utilisation d'appareils de communication tout en
conduisant.
Utilisation en avion
Votre télécommande utilise la technologie
Bluetooth®. La télécommande ne doit pas être
utilisée à bord d'un avion, sauf autorisation
expresse du personnel de bord.
48
Avertissements
Interférences
Votre télécommande a été minutieusement testée
pour détecter les interférences conformément aux
normes internationales les plus strictes. Toutefois,
des interférences entre votre télécommande
et d’autres appareils (par exemple, certains
téléphones mobiles, les appareils à bande
locale, les systèmes d’alarme des magasins et
d’autres appareils sans l) peuvent se produire.
Si cela se produit, augmentez la distance entre la
télécommande et l’appareil interférant.
49
Explosifs
La source d’alimentation de votre télécommande
n’a pas assez d’énergie pour provoquer
un incendie dans des conditions normales
d’utilisation. La télécommande n'a pas été tese
pour sa conformité aux normes internationales
relatives aux environnements explosifs. Nous
vous recommandons de ne pas utiliser votre
télécommande dans les zones où il y a un risque
d'explosion.
50
Informations techniques
Modèle RC-3B
Conditions
d’utilisation
Température : +5°C à +40°C
Humidité : 15 % – 93 %,
sans condensation
Pression atmosphérique de
fonctionnement :
700 hPa à 1060 hPa
Conditions de
stockage et de
transport
Température : -25°C à +70°C
Humidité : 15 % – 93 %,
sans condensation
51
Dimensions
caniques
75,3 x 35 x 11,8 mm ;
poids 32,7 g (piles incluses)
Compatibili Aides auditives Philips avec
technologie 2,4 GHz Bluetooth®
Type de pile 2 x AAAA
Due de vie de la pile
pour une utilisation
normale
12 mois
Gamme de
transmission type
Jusqu'à 1,8 m
Voyant d’état LED verte
51

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips HEA6001 HearLink Remote Control bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips HEA6001 HearLink Remote Control in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2.09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Philips HEA6001 HearLink Remote Control

Philips HEA6001 HearLink Remote Control Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 64 pagina's

Philips HEA6001 HearLink Remote Control Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 62 pagina's

Philips HEA6001 HearLink Remote Control Gebruiksaanwijzing - English - 64 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info