489441
104
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/124
Pagina verder
FC8802, FC8800
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
2
3
4
5
8
7
6
17
25
26
15
16
21
2
18
1
23
24
22
1
12
13
14
11
1
FC8802, FC8800
ENGLISH 6
DANSK 16
DEUTSCH 26
ESPAÑOL 37
SUOMI 48
FRANÇAIS 58
ITALIANO 69
NEDERLANDS 80
NORSK 90
PORTUGUÊS 100
SVENSKA 111
6
Important
Read this user manual carefully before you use the robot and save it for future reference. Read all
the warnings and safety issues below before you use the robot.
Danger
- Do not immerse the robot or the adapter in water or any other liquid.
- Do not use the robot on wet oors or in places where there is a risk of contact with water or
immersion in water.
- Never let the robot operate on or near ammable substances and do not allow it to pick up
ashes until they are cold.
- Do not use the robot in humid surroundings like bathrooms.
- Do not pour any liquid into the openings of the robot.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you
connect the adapter.
- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
- Do not use the robot if the adapter or the robot itself is damaged or if the robot is not
complete.
- If the adapter is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- Only replace the rechargeable battery with one of the original type.
- Never attempt to repair the robot yourself.
- This robot is designed for indoor household use only. Keep all doors leading outside closed.
- Do not use the robot in hazardous areas such as close to replaces, showers or swimming
pools.
- This robot is only intended for cleaning hard oors. Its performance on soft oors may be
limited.
- This appliance can be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
instructions in safe use of the appliance or supervision to establish safe use and if they have
been made aware of the hazards involved.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Children are only allowed to empty the dust container and to clean and maintain the robot
under supervision.
- Keep pets away from the robot. Do not let pets sit or stand on the robot.
- Keep loose clothing, hair and body parts away from the brushes of the robot.
- Remove all fragile and light objects from the oor and make sure the robot does not get
entangled in the pull cords of blinds or curtains.
- Do not let the robot move over the mains cords of other appliances or other cables as this may
cause a hazard.
- Switch off the robot if a dangerous situation occurs or if the robot behaves abnormally or gives
off an abnormal smell.
- To prevent damage, do not use the robot if the lter is not present in the dust container or has
not been placed properly in the dust container.
- Do not cover the robot or block the ventilation openings when the robot is cleaning. This may
cause the robot to overheat.
- Do not put any tape or stickers over the drop-off sensors and make sure the drop-off sensors
are cleaned regularly. If the drop-off sensors are covered or dirty, the robot may fall down the
stairs.
- Do not store the robot at a temperature above 60°C or below -10°C.
- Do not use the robot in a room with a temperature above 45°C.
ENGLISH
- Do not incinerate, disassemble or expose the rechargeable battery to temperatures above
60°C. The rechargeable battery may explode if overheated.
Caution
- The robot is tted with three drop-off sensors in the bottom. These drop-off sensors are used
to detect and avoid height differences. In some cases, depending on specic circumstances in
your home, the drop-off sensors may not detect a staircase or other height difference in time.
Therefore avoid using the robot in these situations or monitor it carefully.
- When you use the robot to vacuum ne sand, lime, cement dust and similar substances, the
pores of the lter become clogged.
- Do not touch the rechargeable battery or the adapter with wet hands.
- Only use the adapter and the rechargeable battery supplied to charge the robot.
- Always switch off the robot before you move or store it.
- Remove the rechargeable battery from the robot if you are not going to use it for some time.
Store the rechargeable battery in a dry and safe place if you remove it.
- Do not use the robot on high-pile carpets or on rugs with tassels.
- Do not clean the dust container with water or in the dishwasher.
Electromagnetic elds (EMF)
The robot complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly
and according to the instructions in this user manual, the robot is safe to use based on scientic
evidence available today.
Your robot
Introduction
Congratulations on buying this robot vacuum cleaner. This slim and smart robot is ideal for cleaning
under furniture. Its side brushes and powerful suction system allow it to remove dust, uff and hair
from the oor. It is easy to operate with just a ick of a switch. This robot offers you a smart and
easy way to keep your oors clean every day.
To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
Overview (Fig. 1)
1 Dust container compartment cover
2 Top ventilation grille
3 Dust container lid
4 Filter
5 Dust container
6 Display with indicators
7 Dust container compartment
8 Rechargeable battery
9 Rechargeable battery cavity
10 Fan
11 Side ventilation grille
12 On/off switch
13 Socket for small plug
14 Bumper
15 Bumper strip (FC8802 only)
16 Small plug
17 Adapter
18 Side brushes
19 Suction opening
20 Wheels
ENGLISH 7
21 Wheel covers
22 Bottom ventilation grille
23 Side brush shafts
24 Drop-off sensors
25 Front wheel
26 Spare side brushes (FC8802 only)
27 Spare lter (FC8802 only)
How your robot works
What your robot cleans
This robot is equipped with features that make it a suitable cleaner to help you clean the oors in
your home.
The robot is especially suitable for cleaning hard oors, such as wooden, tiled or linoleum oors. It
may experience problems cleaning soft oors, such as carpet or rugs. If you use the robot on a
carpet or rug, please stay close by the rst time to see if the robot can deal with this type of oor.
How your robot cleans
Cleaning system
The robot has a 2-stage cleaning system to clean your oors efciently.
- The two side brushes help the robot clean in corners and along walls. They also help to work
dirt loose from the oor (Fig. 2).
- The suction power of the robot picks up loose dirt and transports it through the suction
opening into the dust container (Fig. 3).
Cleaning patterns
The robot uses a systematic cleaning strategy that consists of three cleaning patterns.
1 Straight pattern
2 Spiral pattern
3 Wall-following pattern
The robot uses these patterns in the following order:
1 A straight pattern, followed by a spiral pattern (Fig. 4)
2 A wall-following pattern, followed by a spiral pattern (Fig. 5)
When the robot has completed this sequence of patterns, it starts moving in straight lines again. The
robot continues to use this sequence of patterns to clean the room until the rechargeable battery is
empty, or until it is switched off manually.
How your robot avoids stairs
The robot is tted with three drop-off sensors in the bottom.
- These drop-off sensors are used to detect and avoid height differences. In some cases,
depending on specic circumstances in your home, the drop-off sensors may not detect a
staircase or other height difference in time. Therefore avoid using the robot in these situations
or monitor it carefully (Fig. 6).
Before rst use
Mounting the side brushes
1 Unpack the side brushes.
2 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot (Fig. 7).
Note: Make sure you attach the side brushes properly. Press them onto the shaft until you hear them
lock into position with a click.
ENGLISH8
Inserting the rechargeable battery
You have to insert the rechargeable battery before use.
1 Puttherobotonaatandstablesurfaceinfrontofyouwiththebumpertowardsyou.
2 Pressthetworibbedareasonthedustcontainercompartmentcoverrmlytounlock
it (Fig. 8).
3 Slide the cover off the robot (Fig. 9).
4 Push the plug of the rechargeable battery onto the connector in the rechargeable battery
cavity.
Note: The plug only ts on the connector in one way: with the tab on the side of the hook on the
connector (Fig. 10).
5 Place the rechargeable battery in the rechargeable battery cavity (Fig. 11).
6 Slide the dust container compartment cover back onto the robot until it locks into
position (Fig. 12).
Note: Make sure the two cover latches slide into the appropriate holes in the housing of the robot. The
robot does not work and the dust compartment indicator ashes when the cover latches have not been
inserted properly (see chapter ‘Using your robot’, section ‘Indicator signals and their meaning’).
Preparing for use
Charge the battery for at least 4 hours each time to ensure the rechargeable battery performs best
and has a long life. A fully charged battery gives you a cleaning time of approximately 50 minutes on
hard oors.
Charging
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position when you start charging the robot.
2 Insert the small plug of the adapter into the socket for the small plug on the robot. Insert the
adapter into a wall socket (Fig. 13).
3 Whentherechargeablebatteryischarging,thebatteryindicatorashesslowly(Fig.14).
4 When the rechargeable battery is fully charged, the battery indicator lights up
continuously (Fig. 15).
Note: It is possible that the on/off switch is still in ‘on’ position while charging. In that case, the robot will
not work when you press the on/off switch once to start a new cleaning run. You have to press the on/off
switch a second time to switch on the robot.
Using your robot
Preparing for cleaning
1 Beforeyouswitchontherobot,cleartheooroflooseobjectssuchastoys,magazinesand
shoes.Removemainscords,wiresandthepullcordsofcurtainsorblindsfromtheoor.
2 Remove the small plug from the socket on the robot if it is still inserted (Fig. 16).
Note: The robot does not operate when it is connected to the mains. Therefore, always disconnect the
adapter from the robot and the mains before use.
Note: Always store the adapter in a safe place before you switch on the robot.
3 Makesurethedustcontainerisemptyandthelterisproperlyinstalled.
ENGLISH 9
4 Placetherobotontheoorinanareawherethereisenoughfreespacearoundit.
Note: The robot is intended for cleaning hard oors. Stay close by when the robot is cleaning near carpets
or rugs to see how it is coping.
Cleaning
1 Press the on/off switch to switch on the robot (Fig. 17).
Caution:Alwaysmakesurethelterispresentinsidethedustcontainer.Ifyouusetherobot
withoutthelterinsidethedustcontainer,themotorwillbedamaged.
Caution: Avoid using the robot near a staircase or other height difference or monitor it carefully.
Dependingonspeciccircumstancesinyourhome,thedrop-offsensorsinthebottommaynot
detect a staircase or height difference in time.
, The battery indicator lights up continuously during cleaning (Fig. 18).
2 Therobotcleanstheoorsuntiltherechargeablebatteryisloworuntilitisswitchedoff
manually.
Note: The robot follows predened cleaning patterns. See chapter ‘How your robot works’, section ‘How
your robot cleans’ for more details.
Note: If the battery runs low during cleaning, the battery indicator ashes quickly and you hear two
beeps. Recharge the robot to continue cleaning (see chapter ‘Preparing for use’, section
‘Charging’) (Fig. 14).
Indicator signals and their meaning
The robot has a display with three indicators: the battery indicator, the dust compartment indicator
and the warning indicator. The table below explains the meaning of the signals these indicators give.
Indicator signal Meaning
The battery indicator lights up continuously. The rechargeable battery is fully charged.
The robot is cleaning.
The battery indicator ashes slowly. The robot is charging.
The battery indicator ashes quickly and the robot
beeps twice every minute.
The rechargeable battery is empty.
The dust compartment indicator lights up
continuously.
The dust compartment cover is missing.
The dust container is not present.
The warning indicator ashes quickly and the robot
beeps twice every minute.
The robot was switched on while it was
not placed on a level oor or not on the
oor at all.
The bumper of the robot is stuck.
A wheel or side brush is stuck.
ENGLISH10
Cleaning and maintenance
Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforecleaningormaintainingtheappliance.
Emptying and cleaning the dust container
The robot works dirt and dust loose from the oor with its side brushes and collects this dirt and
dust in the dust container. For the best results, we advise you to empty and clean the dust container
after each use.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Puttherobotonaatandstablesurfaceinfrontofyouwiththebumpertowardsyou.
3 Pressthetworibbedareasonthedustcontainercompartmentcoverrmlytounlockit.
Then slide the cover off the robot (Fig. 19).
4 Take the dust container out of the dust container compartment (Fig. 20).
Note: When you remove or reinsert the dust container, take care not to damage the blades of the motor
fan.
5 Carefullyliftthelidoffthedustcontainerandtakeoutthelter(Fig.21).
6 Shake the dust container over a dustbin to empty it (Fig. 22).
7 If the dust container is dirty, clean it with a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) or a
cloth (Fig. 23).
Caution:Donotcleanthedustcontainerandthelterwithwaterorinthedishwasher.
8 Ifthelterisdirty,cleanitwithabrushwithsoftbristles(e.g.atoothbrush)(Fig.24).
9 Putthelterbackintothedustcontainer.Thenplacethelidonthedustcontainer(Fig.25).
10 Put the dust container back into the dust container compartment (Fig. 26).
11 Slide the dust container compartment cover back onto the robot until it locks into position.
Caution:Alwaysmakesurethelterispresentinsidethedustcontainer.Ifyouusetherobot
withoutthelterinsidethedustcontainer,themotorwillbedamaged.
Cleaning the suction opening, the wheels and the drop-off sensors
After some time, dust and uff can accumulate around the suction opening, the wheels and the
drop-off sensors in the bottom of the robot. To maintain good cleaning performance, you have to
clean the suction opening, the wheels and the drop-off sensors from time to time.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Placetherobotupsidedownonaatsurface.
3 Useabrushwithsoftbristles(e.g.atoothbrush)toremovedustorufffromthesuction
opening (Fig. 27).
4 Alsousethebrushtoremovedustorufffromthefrontwheelandsidewheels.
5 Cleanthedrop-offsensorswithacottonbudtoremovedustanduff(Fig.28).
Note: It is important that you clean the drop-off sensors regularly. If the drop-off sensors are dirty, the
robot may fail to detect height differences.
ENGLISH 11
Cleaning the side brushes
After some time, uff, hairs and threads start to accumulate around the shafts of the side brushes. To
ensure proper functioning, clean the side brushes and the shafts from time to time.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Placetherobotupsidedownonaatsurface.
3 Grab one of the side brushes by its bristles (Fig. 29).
4 Pull the side brush upwards to remove it from the shaft (Fig. 30).
5 Removeuff,hairsandthreadsfromtheshaftandfromthesidebrushwithasoftbrush(e.g.
a toothbrush) or a cloth (Fig. 31).
6 Push the side brush back onto the shaft (Fig. 32).
7 Repeat steps 2 to 5 for the other shaft and the other side brush.
Storage
1 Switch off the robot by setting the on/off switch to ‘off’ position.
2 Emptythedustcontainerandcleanthelter(seechapter‘Cleaningandmaintenance’).
3 Remove the side brushes from their shafts.
4 Store the robot in a dry place with a temperature of at least 15°C.
Note: After a long period of storage, always charge the robot before you switch it on.
Replacement
Replacing the lter
Replace the lter if it can no longer be cleaned properly.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Remove the dust container from the robot (see steps 2 to 4 of chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Emptying and cleaning the dust container’).
3 Carefullyliftthelidoffthedustcontainerandremovetheoldlter.Emptythedust
container (Fig. 33).
4 Placethenewlterinthedustcontainerandplacethelidonthedustcontainer(Fig.34).
5 Put back the dust container and the dust container compartment cover (see steps 10 and 11
of chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Empying and cleaning the dust container’).
Replacing the side brushes
Replace the side brushes after some time to ensure proper cleaning results.
Note: Always replace the side brushes when you notice signs of wear. We also recommend that you
replace both side brushes at the same time.
1 Make sure the on/off switch is in ‘off’ position.
2 Placetherobotupsidedownonaatsurface.
3 Grab one side brush by its bristles and pull it off the shaft (Fig. 30).
4 Push the new side brush onto the shaft (Fig. 32).
ENGLISH12
5 Repeat steps 3 and 4 for the other side brush.
Replacing the rechargeable battery
Replace the rechargeable battery when you can no longer recharge it or when it runs out of power
quickly.
1 Let the robot run until the rechargeable battery is empty to make sure the rechargeable
battery is completely discharged before you remove it and dispose of it.
2 Remove the small plug from the socket on the robot if it is still inserted. Make sure the on/
off switch is in ‘off’ position (Fig. 35).
3 Removethedustcontainercompartmentcover(seesteps1to3ofchapter‘Beforerstuse’,
section ‘Inserting the rechargeable battery’).
4 Take the old rechargeable battery out of its cavity and pull its plug from the
connector (Fig. 36).
5 Place the new rechargeable battery in the rechargeable battery cavity and put back the dust
containercompartmentcoverontherobot(seesteps4to6ofchapter‘Beforerstuse’,
section ‘Inserting the rechargeable battery’ ).
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/
service. If you have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its contact details in the worldwide
guarantee leaet.
Environment
- The rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always dispose
of used up rechargeable batteries at an ofcial collection point for batteries. Make sure the
rechargeable battery is completely discharged when you dispose of it. To completely discharge
the rechargeable battery, let the robot run until the battery is completely empty. Always remove
the rechargeable battery before you discard and hand in the robot at an ofcial collection
point (Fig. 37).
- Do not throw away the robot with the normal household waste at the end of its life, but hand it
in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 38).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
You nd its phone number in the worldwide guarantee leaet.
Your robot has been designed and developed with the greatest possible care. In the unfortunate
case that your robot needs repair, the Consumer Care Centre in your country will help you by
arranging any necessary repairs in the shortest possible time and with maximum convenience.
If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
- The guarantee for the rechargeable battery is restricted to 6 months.
ENGLISH 13
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for
a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
The robot does
not start cleaning
when I press the
on/off switch.
The rechargeable
battery is empty.
Charge the rechargeable battery (see chapter
‘Preparing for use’, section ‘Charging’).
The small plug is still
inserted in the socket
on the robot.
The robot does not work on mains power. It only
works on its rechargeable battery. Therefore, always
disconnected the adapter from the robot and the
mains before use.
The robot does
not work and the
dust
compartment
indicator lights up
continuously.
The dust container
compartment cover is
not present or is not
closed properly.
When the dust container compartment cover is not
present or is not closed properly, the robot does not
work as a safety precaution. Make sure you place the
dust compartment cover on the robot properly (see
chapter ‘Before rst use’, section ‘Inserting the
rechargeable battery’).
The dust container is
not present.
Place the dust container in the dust container
compartment properly. Make sure you close the dust
container compartment cover properly.
The robot starts
to move
backwards during
cleaning or just
after it was
switched on. The
warning indicator
ashes quickly.
The bumper of the
robot is stuck.
If the robot manages to free its bumper by moving
backwards, the warning indicator stops ashing and
the robot starts cleaning normally. If the robot does
not manage to free its bumper, switch it off and lift it
so that its bumper comes free. Then switch on the
robot again.
The warning
indicator ashes
quickly.
One or both wheels
are stuck.
Press the on/off switch to switch off the robot.
Remove the uff, hair, thread or wire that is caught
around the wheel suspension.
One or both side
brushes are stuck.
Clean the side brushes (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Cleaning the side brushes’).
The bumper is stuck. Press the on/off switch to switch off the robot. Lift
the robot so that its bumper comes free.
The robot was lifted
while it was cleaning.
Press the on/off switch to switch off the robot. Place
the robot on the oor. Then press the on/off switch
to make the robot resume cleaning normally.
The robot does
not clean
properly.
The bristles of one or
both side brushes are
crooked or bent.
Replace the side brushes (see ‘Replacing the side
brushes’ in chapter ‘Replacement’ and chapter
‘Ordering accessories’).
ENGLISH14
16
Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, inden du bruger robotten, og gem den til senere brug. Læs
alle nedenstående advarsels- og sikkerhedsoplysninger, før du bruger robotten.
Fare
- Nedsænk aldrig robotten eller adapteren i vand eller anden væske.
- Robotten må ikke bruges på våde gulve eller på steder, hvor der er risiko for kontakt med vand
eller nedsænkning i vand.
- Lad aldrig robotten køre på eller i nærheden brandbare substanser, og lad den aldrig samle aske
op, før asken er helt kold.
- Brug ikke robotten i fugtige omgivelser som f.eks. badeværelser.
- Hæld ikke nogen væske i åbningerne i robotten.
Advarsel
- Kontrollér, at den angivne netspænding på adapteren svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til adapteren.
- Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
- Brug ikke robotten, hvis adapteren eller selve robotten er beskadiget, eller hvis robotten mangler
dele.
- Hvis adapteren beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted
eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
- Udskift kun det genopladelige batteri med en tilsvarende original type.
- Forsøg aldrig selv at reparere robotten.
- Denne robot er kun designet til indendørs husholdningsbrug. Hold alle døre, der fører ud,
lukkede.
- Brug ikke robotten i farlige områder, f.eks. i nærheden af ildsteder, brusere eller svømmebassiner.
- Robotten er kun beregnet til støvsugning af hårde gulve. Dens ydeevne på tæpper kan være
begrænset.
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de har fået instruktioner om sikker
brug af apparatet, eller hvis de er under opsyn. De skal ligeledes oplyses om eventuelle
faremomenter.
- Børn må under ingen omstændigheder lege med apparatet.
- Børn må kun tømme støvbeholderen samt rengøre og vedligeholde robotten under opsyn.
- Hold børn og kæledyr væk fra robotten. Lad ikke børn eller kæledyr sidde eller stå på robotten.
- Hold løst tøj, hår og kropsdele væk fra robottens børster.
- Fjern alle skrøbelige og lette genstande fra gulvet, og undgå, at robotten bliver viklet ind i
træksnore til persienner eller gardiner.
- Lad ikke robotten bevæge sig hen over netledninger til andre apparater eller andre kabler, da det
kan udgøre en risiko.
- Sluk for robotten, hvis der opstår en farlig situation, hvis robotten opfører sig unormalt, eller hvis
den udskiller en unormal lugt.
- For at undgå skader bør du ikke anvende robotten, hvis lteret er ikke i støvbeholderen, eller
det ikke er placeret ordentligt i støvbeholderen.
- Dæk ikke robotten, og bloker ikke ventilationsåbningerne, når robotten gør rent. Dette kan
medføre, at robotten overopheder.
- Sæt ikke tape eller klistermærker over sensorerne, og sørg for, at sensorerne rengøres
regelmæssigt. Hvis sensorerne er tildækkede eller beskidte, risikerer robotten at falde ned ad
trapperne.
- Opbevar ikke robotten ved en temperatur over 60°C eller under -10°C.
- Brug ikke robotten i et rum med en temperatur over 45°C.
- Du må ikke brænde det genopladelige batteri, skille det ad eller udsætte det for temperaturer
over 60° C. Det genopladelige batteri kan eksplodere, hvis det overophedes.
DANSK
Forsigtig
- Robotten er udstyret med tre sensorer i bunden. Disse sensorer bruges til at registrere og
undgå højdeforskelle. I nogle tilfælde vil sensorerne pga. særlige forhold i dit hjem muligvis ikke
registrere en trappe eller andre højdeforskel i tide. Undgå derfor at bruge robotten i disse
situationer, eller hold godt øje med den.
- Når du bruger robotten til at støvsuge nt sand, kalk, cementstøv og lignende materialer, bliver
porerne i lteret tilstoppede.
- Rør ikke ved det genopladelige batteri eller adapteren med våde hænder.
- Brug kun den medfølgende adapter og det medfølgende genopladelige batteri til at oplade
robotten.
- Sluk altid for robotten, før du ytter den eller stiller den væk.
- Fjern det genopladelige batteri fra robotten, hvis du ikke skal bruge den i længere tid. Gem det
genopladelige batteri på et sikkert og tørt sted, hvis det tages ud.
- Brug ikke robotten på tykke tæpper eller på tæpper med kvaster.
- Rengør ikke støvbeholderen med vand eller i opvaskemaskinen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Robotten overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i
overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er robotten sikker at anvende
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Din robot
Introduktion
Tillykke med dit køb af denne robotstøvsuger. Denne slanke og smarte robot er ideel til rengøring
under møbler. Dens sidebørster og kraftige sugefunktion gør, at den kan fjerne støv, fnuller og hår fra
gulvet. Den er nem at betjene med blot et tryk på en kontakt. Denne robot giver dig en smart og
nem måde at holde dine gulve rene hver dag.
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.
com/welcome.
Oversigt (g. 1)
1 Dæksel til afdeling med støvbeholder
2 Øverste ventilationsgitter
3 Låg til støvbeholder
4 Filter
5 Støvbeholder
6 Display med indikatorer
7 Rum til støvbeholder
8 Opladeligt batteri
9 Rum til genopladeligt batteri
10 Ventilator
11 Sideventilationsgitter
12 On/off-kontakt (tænd/sluk)
13 Lille strømstik
14 Stødfanger
15 Stødfangerstrimmel (kun FC8802)
16 Lille stik
17 Adapter
18 Sidebørster
19 Sugeåbning
20 Hjul
21 Hjuldæksler
DANSK 17
22 Bundventilationsgitter
23 Sidebørsteaksler
24 Sensorer
25 Forhjul
26 Ekstra sidebørster (kun FC8802)
27 Ekstra lter (kun FC8802)
Hvordan din robot fungerer
Hvad din robot rengør
Robotten er udstyret med funktioner, som gør den til et nyttigt rengøringsredskab, der hjælper med
at rengøre gulvene i dit hjem.
Robotten er specielt velegnet til rengøring af hårde gulve, som f.eks. gulve med træ, iser eller
linoleum. Den kan få problemer med rengøring af bløde gulve med f.eks. løbere eller tæpper. Hvis du
bruger robotten på en løber eller et tæppe, skal du være tæt ved den første gang for at se, om
robotten kan behandle denne type gulv.
Hvordan din robot rengør
Rengøringssystem
Robotten har et 2-trins rengøringssystem til effektiv rengøring af dine gulve.
- De to sidebørster hjælper robotten med at rengøre i hjørnerne og langs væggene. De hjælper
også med at løsne snavs fra gulvet (g. 2).
- Sugekraften i robotten opsamler løst snavs og transporterer det gennem sugeåbningen ind i
støvbeholderen (g. 3).
Rengøringsmønstre
Robotten anvender en systematisk rengøringsstrategi, som består af tre rengøringsmønstre.
1 Lige mønster
2 Spiralformet mønster
3 Væg-følgende mønster
Robotten bruger disse mønstre i følgende rækkefølge:
1 Et lige mønster efterfulgt af et spiralformet mønster (g. 4)
2 Et væg-følgende mønster efterfulgt af et spiralformet mønster (g. 5)
Når robotten har fuldført denne rækkefølge af mønstre, begynder den at bevæge sig i lige linjer igen.
Robotten fortsætter med at bruge denne rækkefølge af mønstre til at rengøre rummet, indtil det
genopladelige batteri er brugt op, eller indtil den slukkes manuelt.
Hvordan din robot undgår trapper
Robotten er udstyret med tre sensorer i bunden.
- Disse sensorer bruges til at registrere og undgå højdeforskelle. I nogle tilfælde vil sensorerne pga.
særlige forhold i dit hjem muligvis ikke registrere en trappe eller andre højdeforskel i tide. Undgå
derfor at bruge robotten i disse situationer, eller hold godt øje med den (g. 6).
Før apparatet tages i brug
Montering af sidebørsterne
1 Pak sidebørsterne ud.
2 Skubsidebørsternepåakslernepårobottensbund(g.7).
Bemærk: Sørg for, at sidebørsterne monteres korrekt. Tryk dem på akslen, indtil du hører dem låse på
plads med et klik.
DANSK18
Rengøring
1 Trykpåon/off-kontaktenforattændeforrobotten(g.17).
Forsigtig:Sørgaltidfor,atltereteristøvbeholderen.Hvisdubrugerrobottenudenltereti
støvbeholderen, vil motoren blive beskadiget.
Forsigtig:Undgåatbrugerobotteninærhedenafentrappeellerenandenhøjdeforskel,ellerhold
godtøjemedden.Pga.særligeforholdidithjemvilsensorerneibundenmuligvisikkeopdageen
trappeellerhøjdeforskelitide.
, Batteriindikatorenlyserkonstantunderrengøringen(g.18).
2 Robotten rengør gulve, indtil det genopladelige batteri er næsten opbrugt, eller indtil den
slukkes manuelt.
Bemærk: Robotten følger foruddenerede rengøringsmønstre. Se kapitlet “Hvordan din robot fungerer”,
afsnittet “Hvordan din robot rengør” for yderligere oplysninger.
Bemærk: Hvis batteriet når et lavt niveau under rengøringen, blinker batteriindikatoren hurtigt, og der
lyder to biplyde. Genoplad robotten for at fortsætte rengøringen (se kapitlet “Klargøring”, afsnittet
“Opladning”) (g. 14).
Indikatorsignaler og deres betydning
Robotten har et display med tre indikatorer: batteriindikator, indikator for støvkammer og
advarselsindikator. Tabellen nedenfor forklarer betydningen af de signaler, som disse indikatorer giver.
Indikatorsignal Betydning
Batteriindikatoren lyser konstant. Det genopladelige batteri er fuldt opladet.
Robotten gør rent.
Batteriindikatoren blinker langsomt. Robotten oplades.
Batteriindikatoren blinker hurtigt, og robotten
bipper to gange hvert minut.
Det genopladelige batteri er aadet.
Indikatoren for støvkammeret lyser konstant. Støvkammerets dæksel mangler.
Støvbeholderen er ikke sat i.
Advarselsindikatoren blinker hurtigt, og
robotten bipper to gange hvert minut.
Robotten blev tændt, mens den ikke var
placeret på et plant gulv, eller mens den slet
ikke var på gulvet.
Robottens stødfanger sidder fast.
Et hjul eller en sidebørste sidder fast.
Rengøring og vedligeholdelse
Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
Tømning og rengøring af støvbeholderen
Robotten løsner snavs og støv fra gulvet med dens sidebørster og opsamler dette støv og snavs i
støvbeholderen. For at opnå de bedste resultater anbefaler vi, at du tømmer og rengør
støvbeholderen efter hver brug.
DANSK20
Problem Årsag Løsning
Robotten rengør ikke
ordentligt.
Børstehårene på
en eller begge
sidebørster er
skæve eller bøjede.
Udskift sidebørsterne (se “Udskiftning af
sidebørsterne” i kapitlet “Udskiftning” og kapitlet
“Bestilling af tilbehør”).
Filteret i
støvbeholderen er
snavset.
Rengør lteret i støvbeholderen med en børste
med bløde børstehår (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”, afsnittet “Tømning og rengøring
af støvbeholderen”)
Hvis børstningen ikke hjælper til at rengøre ltret,
skal du udskifte lteret med et nyt (se kapitlet
“Udskiftning”, afsnittet “Udskiftning af lteret” og
kapitlet “Bestilling af tilbehør”).
Sugeåbningen i
bunden er
tilstoppet.
Rengør sugeåbningen (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”, afsnittet “Rengøring af
sugeåbningen, hjulene og sensorerne”).
Forhjulet er
tilstoppet af hår
eller snavs.
Rengør forhjulet (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”, afsnittet “Rengøring af
sugeåbningen, hjulene og sensorerne”).
Robotten rengør
et sort gulv, hvilket
udløser sensorerne.
Dette bevirker, at
robotten bevæger
sig i et mærkeligt
mønster.
Besøg venligst www.philips.com /support, eller
kontakt dit lokale Kundecenter.
Robotten rengør
et gulv, som
gengiver sollys
kraftigt. Dette
udløser sensorerne
og får robotten til
at bevæge sig i et
mærkeligt mønster.
Træk gardinerne for for at blokere sollyset fra at
komme ind i rummet.
Batteriet kan ikke
længere oplades eller
bliver brugt op meget
hurtigt.
Det genopladelige
batteri er slidt op.
Udskift det genopladelige batteri (se kapitlet
“Udskiftning”, afsnittet “Udskiftning af det
genopladelige batteri” og kapitlet “Bestilling af
tilbehør”).
DANSK 25
- Bringen Sie kein Klebeband oder Aufkleber auf den Stopp-Sensoren an, und stellen Sie sicher,
dass die Stopp-Sensoren regelmäßig gereinigt werden. Wenn die Stopp-Sensoren bedeckt oder
verschmutzt sind, könnte der Roboter die Treppe herunterfallen.
- Bewahren Sie den Roboter nicht bei Temperaturen von über 60 °C oder unter -10 °C auf.
- Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Raum mit einer Temperatur über 45 °C.
- Der Akku darf nicht verbrannt, zerlegt oder Temperaturen über 60 °C ausgesetzt werden. Bei
Überhitzung kann der Akku explodieren.
Achtung
- Der Roboter ist mit drei Stopp-Sensoren an der Unterseite ausgestattet. Diese Stopp-Sensoren
dienen der Erkennung und Vermeidung von Höhenunterschieden. In einigen Fällen, abhängig von
den jeweiligen Gegebenheiten in Ihrem Zuhause, können die Stopp-Sensoren möglicherweise
eine Treppe oder andere Höhenunterschiede nicht rechtzeitig erkennen. Vermeiden Sie daher
eine Verwendung des Roboters unter diesen Umständen, oder überwachen Sie ihn aufmerksam.
- Wenn Sie den Roboter zum Aufsaugen von feinem Sand, Kalk, Zementstaub und ähnlichen
Substanzen verwenden, verstopfen die Poren des Filters.
- Berühren Sie den Akku oder den Adapter nicht mit nassen Händen.
- Verwenden Sie nur den Adapter und den Akku, der zum Auaden des Roboters im
Lieferumfang enthalten waren.
- Schalten Sie den Roboter immer aus, bevor Sie ihn transportieren oder aufbewahren.
- Entfernen Sie den Akku aus dem Roboter, falls Sie ihn eine Zeit lang nicht verwenden werden.
Bewahren Sie den Akku an einem trockenen und sicheren Ort auf, wenn Sie ihn entnehmen.
- Verwenden Sie den Roboter nicht auf hochorigen Teppichen oder auf Teppichen mit Quasten.
- Reinigen Sie den Staubbehälter nicht mit Wasser oder in der Spülmaschine.
Elektromagnetische Felder
Der Roboter erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen ist der Roboter sicher im Gebrauch, sofern er ordnungsgemäß und
entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Ihr Roboter
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Roboter-Staubsaugers. Dieses schlanke und intelligente
Haushaltsgerät eignet sich optimal zur Reinigung unter Möbeln. Mit seinen Seitenbürsten und seinem
leistungsstarken Saugsystem entfernt er Staub, Fusseln und Haare vom Boden. Dieser Roboter bietet
Ihnen eine intelligente und einfache Möglichkeit für die tägliche Reinigung Ihrer Böden.
Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.
com/welcome.
Überblick (Abb. 1)
1 Abdeckung für Staubbehälterkammer
2 Oberes Lüftungsgitter
3 Staubbehälterdeckel
4 Filter
5 Staubbehälter
6 Display mit Anzeigen
7 Staubbehälterkammer
8 Akku
9 Akkufach
10 Ventilator
11 Seitliches Lüftungsgitter
12 Ein-/Ausschalter
13 Buchse für kleinen Stecker
DEUTSCH 27
9 SetzenSiedenFilterwiederindenStaubbehälterein.BringenSieanschließenddenDeckel
auf dem Staubbehälter an (Abb. 25).
10 SetzenSiedenStaubbehälterwiederimStaubbehälterfachein(Abb.26).
11 Schieben Sie die Abdeckung der Staubbehälterkammer wieder auf den Roboter, bis sie
einrastet.
Achtung:StellenSiestetssicher,dasssichderFilterimStaubbehälterbendet.WennSieden
Roboterverwenden,ohnedenFilterindenStaubbehältereinzusetzen,wirdderMotor
beschädigt.
Die Ansaugöffnung, die Räder und die Stopp-Sensoren reinigen
Nach einiger Zeit können sich Staub und Fusseln an der Ansaugöffnung, den Rädern oder den
Stopp-Sensoren an der Unterseite des Roboters ansammeln. Um weiterhin eine gute
Reinigungsleistung zu gewährleisten, müssen Sie von Zeit zu Zeit die Ansaugöffnung, die Räder und
die Stopp-Sensoren reinigen.
1 VergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet.
2 LegenSiedenRoboterumgekehrtaufeineebeneOberäche.
3 VerwendenSieeineBürstemitweichenBorsten(z.B.eineZahnbürste),umStauboder
FusselnvonderAnsaugöffnungzuentfernen(Abb.27).
4 VerwendenSiedieBürsteauch,umSchmutzoderFusselnvondenvorderenundseitlichen
Rädernzuentfernen.
5 ReinigenSiedieStopp-SensorenmiteinemWattestäbchen,umStaubundFusselnzu
entfernen (Abb. 28).
Hinweis: Es ist wichtig, dass Sie die Stopp-Sensoren regelmäßig reinigen. Wenn die Stopp-Sensoren
verschmutzt sind, kann der Roboter Höhenunterschiede eventuell nicht erkennen.
Die Seitenbürsten reinigen
Mit der Zeit sammeln sich Fusseln, Haare und Fäden an den Metallschäften der Seitenbürsten an.
Reinigen Sie die Seitenbürsten und die Metallschäfte, um weiterhin eine ordnungsgemäße Funktion
sicherzustellen.
1 VergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet.
2 LegenSiedenRoboterumgekehrtaufeineebeneOberäche.
3 Greifen Sie in die Borsten einer der Seitenbürsten (Abb. 29).
4 ZiehenSiedieSeitenbürstenachoben,umsievomSchaftzutrennen(Abb.30).
5 EntfernenSiemiteinerweichenBürste(z.B.einerZahnbürste)odereinemTuchFusseln,
HaareundFädenvomSchaftundvonderSeitenbürste(Abb.31).
6 Drücken Sie die Seitenbürste wieder auf den Schaft (Abb. 32).
7 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 für den anderen Schaft und die andere Seitenbürste.
Aufbewahrung
1 SchaltenSiedenRoboteraus,indemSiedenEin-/Ausschalterauf“Aus”stellen.
2 EntleerenSiedenStaubbehälter,undreinigenSiedenFilter(sieheKapitel“Reinigungund
Pege”).
DEUTSCH32
3 ZiehenSiedieSeitenbürstenvondenSchäftenab.
4 Bewahren Sie den Roboter an einem trockenen Ort mit einer Temperatur von mindestens
15 °C auf.
Hinweis: Laden Sie den Roboter nach einer längeren Aufbewahrungszeit erst auf, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Ersatz
Den Filter auswechseln
Wechseln Sie den Filter aus, wenn er sich nicht länger ordnungsgemäß reinigen lässt.
1 VergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet.
2 EntfernenSiedenStaubbehältervomRoboter(sieheSchritte2bis4desKapitels“Reinigung
undPege”,Abschnitt“DenStaubbehälterentleerenundreinigen”).
3 Nehmen Sie den Deckel vorsichtig vom Staubbehälter, und nehmen Sie den alten Filter
heraus. Entleeren Sie den Staubbehälter (Abb. 33).
4 SetzenSiedenneuenFilterindenStaubbehälterein,undbringenSiedenDeckelwiederauf
dem Staubbehälter an (Abb. 34).
5 SetzenSiedenStaubbehälterunddieAbdeckungfürdieStaubbehälterkammerwiederein
(sieheSchritte10und11desKapitels“ReinigungundPege”,Abschnitt“DenStaubbehälter
entleerenundreinigen”).
Die Seitenbürsten auswechseln
Wechseln Sie die Seitenbürsten nach einiger Zeit aus, um optimale Reinigungsergebnisse
sicherzustellen.
Hinweis: Wechseln Sie die Seitenbürsten immer aus, wenn Sie Abnutzungserscheinungen erkennen. Wir
empfehlen auch, beide Seitenbürsten gleichzeitig auszuwechseln.
1 VergewissernSiesich,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“Aus”bendet.
2 LegenSiedenRoboterumgekehrtaufeineebeneOberäche.
3 GreifenSieindieBorsteneinerderSeitenbürsten,undziehenSiesievomSchaft(Abb.30).
4 Drücken Sie die neue Seitenbürste wieder auf den Schaft (Abb. 32).
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für die andere Seitenbürste.
Den Akku ersetzen
Ersetzen Sie den Akku, wenn er sich nicht länger auaden lässt bzw. die Akkuleistung schnell
nachlässt.
1 LassenSiedenRobotersolangereinigen,bisderAkkuleerist,umsicherzustellen,dassder
Akku vollständig entladen ist, bevor Sie ihn entfernen und entsorgen.
2 ZiehenSiedenkleinenSteckerausderBuchseamRoboter,fallsernocheingestecktist.
StellenSiesicher,dasssichderEin-/AusschalterinderPosition“AUS”bendet(Abb.35).
3 EntfernenSiedieAbdeckungderStaubbehälterkammer(sieheSchritte1bis3desKapitels
“VordemerstenGebrauch”,Abschnitt“DenAkkueinsetzen”.)
4 NehmenSiedenaltenAkkuausseinemFach,undziehenSieseinenSteckervomAnschluss
ab (Abb. 36).
DEUTSCH 33
37
Importante
Lea detenidamente este manual de usuario antes de utilizar el robot y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro. Lea a continuación todas las advertencias e indicaciones de seguridad antes
de utilizar el robot.
Peligro
- No sumerja el robot ni el adaptador en agua u otros líquidos.
- No utilice el robot en suelos mojados ni en lugares donde pueda entrar en contacto con agua o
sumergirse en ella.
- Nunca permita que el robot funcione sobre sustancias inamables ni cerca de las mismas y no
permita que recoja cenizas hasta que estén frías.
- No utilice el robot en entornos húmedos como cuartos de baño.
- No vierta ningún líquido en las aberturas del robot.
Advertencia
- Antes de enchufar el adaptador, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde
con el voltaje de red local.
- El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
- No utilice el robot si el adaptador o el robot en sí están dañados o si le falta alguna pieza al
robot.
- Si el adaptador está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips o por personal cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Sustituya solo la batería recargable con una del tipo original.
- Nunca intente reparar el robot usted mismo.
- Este robot ha sido diseñado únicamente para su uso doméstico en interiores. Mantenga
cerradas todas las puertas al exterior.
- No utilice el robot en zonas peligrosas, por ejemplo cerca de una chimenea, una ducha o una
piscina.
- Este robot ha sido diseñado sólo para limpiar suelos duros. Su rendimiento en suelos blandos
puede ser limitado.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido instruidos o supervisados acerca del uso del aparato y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Los niños solo pueden vaciar el depósito del polvo y limpiar y realizar el mantenimiento del
robot bajo supervisión.
- Mantenga el robot fuera del alcance de mascotas. No permita que las mascotas se sienten ni se
pongan de pie sobre el robot.
- Mantenga la ropa, el pelo y otras partes del cuerpo lejos de los cepillos del robot.
- Quite del suelo todos los objetos frágiles y no pesados y asegúrese de que el robot no se
enrede en los tiradores de las persianas ni de las cortinas.
- No deje que el robot se desplace sobre los cables de alimentación de otros aparatos ni sobre
cualquier otro cable, ya que podría originar una situación de peligro.
- Apague el robot si se produce una situación de peligro, si su comportamiento es irregular o si
emite un olor extraño.
- Para evitar daños, no utilice el robot si el ltro no está colocado en el depósito del polvo o si no
se ha colocado correctamente en el mismo.
- No cubra el robot ni bloquee las aberturas de ventilación cuando el robot esté limpiando. Esto
puede provocar que el robot se sobrecaliente.
- No coloque ninguna cinta ni pegatina sobre los sensores de interrupción y asegúrese de limpiar
estos sensores regularmente. Si los sensores de interrupción están cubiertos o sucios, el robot
puede caerse por las escaleras.
ESPAÑOL
17 Adaptador de corriente
18 Cepillos laterales
19 Abertura de succión
20 Ruedas
21 Cubiertas de las ruedas
22 Rejilla de ventilación inferior
23 Ejes de los cepillos laterales
24 Sensores de interrupción
25 Rueda delantera
26 Cepillos laterales de repuesto (solo modelo FC8802)
27 Filtro de repuesto (solo modelo FC8802)
Cómo funciona el robot
Qué puede limpiar el robo
Este robot dispone de funciones que lo convierten en un aparato adecuado para limpiar los suelos
de su hogar.
El robot es adecuado especialmente para la limpieza de suelos duros, como suelos de madera,
baldosas o linóleo. Puede experimentar problemas al limpiar suelos blandos, como moquetas o
alfombras. Si utiliza el robot en una moqueta o alfombra, quédese cerca la primera vez para ver si el
robot funciona bien con ese tipo de suelo.
Cómo limpia el robot
Sistema de limpieza
El robot cuenta con un sistema de limpieza de 2 etapas para limpiar el suelo de forma eciente.
- Los dos cepillos laterales ayudan a que el robot limpie los rincones y a lo largo de las paredes.
También ayudan a acabar con la suciedad suelta del suelo (g. 2).
- La potencia de succión del robot recoge la suciedad suelta y la transporta a través de la
abertura de succión hasta el depósito del polvo (g. 3).
Patrones de limpieza
El robot utiliza una estrategia de limpieza sistemática que se compone de tres patrones de limpieza.
1 Patrón recto
2 Patrón espiral
3 Patrón de seguimiento de la pared
El robot utiliza estos patrones en el orden siguiente:
1 Un patrón recto, seguido de un patrón espiral (g. 4)
2 Un patrón de seguimiento de la pared, seguido de un patrón espiral (g. 5)
Cuando el robot completa esta secuencia de patrones, comienza a moverse de nuevo en líneas
rectas. El robot sigue utilizando esta secuencia de patrones para limpiar la habitación hasta que la
batería recargable se agota o hasta que se apaga de forma manual.
Cómo evita el robot las escaleras
El robot está equipado con tres sensores de interrupción en la parte inferior.
- Estos sensores de interrupción se utilizan para detectar y evitar diferencias de altura. En algunos
casos, dependiendo de las circunstancias especícas de su casa, puede que los sensores de
interrupción no detecten unas escaleras u otras diferencias de altura a tiempo. Por lo tanto,
evite utilizar el robot en estas situaciones o contrólelo con atención (g. 6).
ESPAÑOL 39
Uso del robot
Preparación para la limpieza
1 Antesdeencenderelrobot,quitedelsuelocualquierobjetosuelto,comojuguetes,revistasy
zapatos.Retireloscablesdealimentación,locablesylostiradoresdelaspersianasocortinas
del suelo.
2 Extraigalaclavijapequeñadelatomadelrobotsisigueinsertada(g.16).
Nota: El robot no funciona cuando está conectado a la red. Por lo tanto, desconecte siempre el adaptador
del robot y de la red antes de utilizarlo.
Nota: Guarde siempre el adaptador en un lugar seguro antes de encender el robot.
3 Asegúresedequeeldepósitodelpolvoestávacíoyelltroestáinstaladocorrectamente.
4 Coloqueelrobotenelsueloenunazonadondetengasucienteespaciolibrealrededor.
Nota: El robot se ha diseñado para limpiar suelos duros. Permanezca cerca cuando el robot esté
limpiando alfombras o moquetas para ver cómo funciona.
Limpieza
1 Pulseelinterruptordeencendido/apagadoparaencenderelrobot(g.17).
Precaución:Asegúresesiempredequeelltroestácolocadoenelinteriordeldepósitodel
polvo.Siutilizaelrobotsinelltrodentrodeldepósitodelpolvo,elmotorresultarádañado.
Precaución:Eviteutilizarelrobotcercadeunasescalerasuotradiferenciadealtura,ocontrólelo
conatención.Dependiendodelascircunstanciasespecícasdesucasa,puedequelossensores
de interrupción no detecten unas escaleras u otras diferencias de altura a tiempo.
, Elindicadordelabateríaseiluminapermanentementedurantelalimpieza(g.18).
2 Elrobotlimpiaelsuelohastaquelabateríarecargableseagotaohastaqueseapaga
manualmente.
Nota: El robot sigue unos patrones de limpieza predenidos. Consulte la sección “Cómo limpia el robot”
del capítulo “Cómo funciona el robot” para obtener más información.
Nota: Si la batería se agota durante la limpieza, el indicador de la batería parpadea rápidamente y el
robot emite dos pitidos. Recargue el robot para continuar con la limpieza (consulte la sección “Carga” del
capítulo “Preparación para su uso”) (g. 14).
Señales del indicador y su signicado
El robot dispone de una pantalla con tres indicadores: el indicador de la batería, el indicador del
compartimento del polvo y el indicador de advertencia. La tabla siguiente explica el signicado de
las señales que proporcionan estos indicadores.
Señaldelindicador Signicado
El indicador de la batería se ilumina
permanentemente.
La batería recargable está completamente
cargada.
El robot está limpiando.
El indicador de la batería parpadea lentamente. El robot está cargando.
ESPAÑOL 41
Señaldelindicador Signicado
El indicador de la batería parpadea rápidamente y
el robot emite dos pitidos cada minuto.
La batería recargable está descargada.
El indicador del compartimento del polvo se
ilumina permanentemente.
La cubierta del compartimento del polvo no
está colocada.
El depósito del polvo no está presente.
El indicador de advertencia parpadea
rápidamente y el robot emite dos pitidos cada
minuto.
El robot se ha encendido mientras no estaba
colocado en un suelo horizontal o no estaba
en el suelo.
El paragolpes del robot se ha atascado.
Una rueda o un cepillo lateral se han
atascado.
Limpieza y mantenimiento
Elenchufedeberetirarsedelatomaantesdelalimpiezaomantenimientodelaparato.
Vaciado y limpieza del depósito del polvo
El robot acaba con la suciedad y el polvo suelto del suelo con los cepillos laterales y recoge la
suciedad y el polvo en el depósito del polvo. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
que vacíe y limpie el depósito del polvo después de cada uso.
1 Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado.
2 Coloqueelrobotsobreunasupercieplanayestablefrenteaustedconelparagolpeshacia
donde se encuentra.
3 Presione las dos áreas estriadas de la cubierta del compartimento del depósito del polvo
rmementeparadesbloquearlo.Acontinuación,deslicelacubiertahastaretirarladel
robot(g.19).
4 Saqueeldepósitodelpolvodesucompartimento(g.20).
Nota: Cuando quite o vuelva a introducir el depósito del polvo, tenga cuidado de no dañar las cuchillas
del ventilador del motor.
5 Levanteconcuidadolatapadeldepósitodelpolvoysaqueelltro(g.21).
6 Sacudaeldepósitodelpolvosobreuncubodelabasuraparavaciarlo(g.22).
7 Sieldepósitodelpolvoestásucio,límpieloconuncepillodecerdassuaves(porejemplo,un
cepillodedientes)ountrapo(g.23).
Precaución:Nolimpieeldepósitodelpolvoyelltroconaguanienellavavajillas.
8 Sielltroestásucio,límpieloconuncepillodecerdassuaves(porejemplo,uncepillode
dientes)(g.24).
9 Vuelvaacolocarelltroeneldepósitodelpolvo.Acontinuación,coloquelatapasobreel
depósitodelpolvo(g.25).
10 Vuelva a colocar el depósito del polvo dentro del compartimento del depósito del
polvo(g.26).
ESPAÑOL42
48
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen robotin käyttöä ja säilytä opas myöhempää käyttöä varten.
Lue oheiset turvaohjeet, ennen kuin käytät robottia.
Vaara
- Älä upota robottia tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
- Älä käytä robottia märällä lattialla tai paikoissa, joissa se voi kastua.
- Älä koskaan käytä robottia herkästi syttyvien aineiden päällä tai läheisyydessä äläkä anna sen
imuroida tuhkaa, ennen kuin se on täysin jäähtynyttä.
- Älä käytä robottia kylpyhuoneessa tai muissa kosteissa tiloissa.
- Älä kaada nesteitä robotin aukkoihin.
Varoitus
- Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin kytket
sen sähköverkkoon.
- Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
- Älä käytä robottia, jos verkkolaite tai robotti on vahingoittunut tai jos robotista puuttuu osia.
- Jos verkkolaite on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
- Vaihda ladattava akku ainoastaan alkuperäisen tyyppiseen akkuun.
- Älä koskaan yritä korjata robottia itse.
- Tämä robotti on suunniteltu ainoastaan kotitalouksille sisäkäyttöön. Pidä kaikki ulos johtavat ovet
suljettuina.
- Älä käytä robottia takan, suihkun tai uima-altaan läheisyydessä tai muissa vaarallisissa
ympäristöissä.
- Tämä robotti on tarkoitettu vain kovien lattiapintojen imurointiin. Sen suorituskyky pehmeillä
lattiapinnoilla saattaa olla heikompi.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja
jos heille on kerrottu laitteeseen liittyvistä vaaroista.
- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
- Lapset voivat tyhjentää pölysäiliön ja puhdistaa ja huoltaa robottia ainoastaan aikuisen
valvonnassa.
- Pidä robotti lemmikkien ulottumattomissa. Älä anna lemmikkien istua tai seistä robotin päällä.
- Pidä löysät vaatteet, hiukset ja ruumiinosat etäällä robotin harjoista.
- Siivoa kaikki helposti hajoavat ja kevyet esineet lattialta ja varmista ettei robotti juutu kiinni
kaihdinten tai verhojen naruihin.
- Älä anna robotin kulkea muiden laitteiden virtajohtojen tai muiden johtojen yli, sillä se voi
aiheuttaa vaaran.
- Sammuta robotti vaaratilanteessa tai silloin, kun robotti toimii epätavallisesti tai siitä tulee outoa
hajua.
- Vaurioiden välttämiseksi älä käytä robottia, jos suodatin ei ole pölysäiliössä tai se ei ole kunnolla
paikallaan.
- Älä peitä robottia tai tuki tuuletusaukkoja robotin imuroidessa. Se saattaa aiheuttaa robotin
ylikuumenemisen.
- Älä peitä korkeustunnistimia teipillä tai tarroilla ja puhdista ne säännöllisesti. Jos
korkeustunnistimet on peitetty tai ne ovat likaiset, robotti saattaa pudota portaita alas.
- Älä säilytä robottia yli 60 °C:n tai alle -10 °C:n lämpötilassa.
- Älä käytä robottia huoneessa, jonka lämpötila on yli 45 °C.
- Älä polta tai pura akkua tai altista sitä yli 60 °C lämpötiloille. Ylikuumentunut akku voi räjähtää.
SUOMI
Varoitus Vältä robotin käyttämistä portaikon tai muun korkeuseron läheisyydessä tai valvo sen
toimintaahuolellisesti.Kotisierityisolosuhteidenmukaanpohjankorkeustunnistimeteivätehkä
havaitseportaikkoataikorkeuserojaajoissa.
, Virranmerkkivalopalaajatkuvastiimuroinninaikana(Kuva18).
2 Robottiimuroilattioita,kunnesakkutyhjeneetairobottisammutetaanvirtapainikkeesta.
Huomautus: Robotti seuraa määriteltyjä imurointireittejä. Lisätietoja kohdan Miten robotti toimii osassa
Miten robotti imuroi.
Huomautus: Jos akku tyhjenee imuroinnin aikana, virran merkkivalo vilkkuu nopeasti ja kaksi
äänimerkkiä kuuluu. Lataa robotti imuroinnin jatkamiseksi (katso kohdan Käyttöönotto osaa
Lataaminen) (Kuva 14).
Merkkivalot ja niiden merkitys
Robotin näytössä on kolme ilmaisinta: virran merkkivalo, pölysäiliön merkkivalo ja varoitusmerkkivalo.
Seuraavassa taulukossa selitetään näiden merkitykset.
Merkkivalo Merkitys
Virran merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Akku on ladattu täyteen.
Robotti imuroi.
Virran merkkivalo vilkkuu hitaasti. Robotti latautuu.
Virran merkkivalo vilkkuu nopeasti ja robotti antaa
kaksi äänimerkkiä minuutin välein.
Ladattava akku on tyhjä.
Pölysäiliön merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Pölysäiliön kansi puuttuu.
Pölysäiliö ei ole paikallaan.
Varoitusmerkkivalo vilkkuu nopeasti ja robotti
antaa kaksi äänimerkkiä minuutin välein.
Robotti käynnistettiin, kun sitä ei ollut asetettu
lattialle tai se ei ollut tasaisella alustalla.
Robotin puskuri on jumissa.
Pyörä tai sivuharja on jumissa.
Puhdistus ja hoito
Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen
Robotti irrottaa likaa ja pölyä lattiasta sivuharjoillaan ja kerää sen pölysäiliöön. Parhaan tuloksen saat
tyhjentämällä ja puhdistamalla pölysäiliön jokaisen käyttökerran jälkeen.
1 Varmista,ettäkäynnistyskytkinonoff-asennossa.
2 Asetarobottitasaisellejatukevallepinnalleniin,ettäpuskurionsinuakohti.
3 Avaapölysäiliönlokeronkansipainamallalujastisenuurrettujakohtia.Liu’utakansisittenirti
robotista(Kuva19).
4 Nostapölysäiliöpoispaikaltaan(Kuva20).
Huomautus: Kun poistat pölysäiliön tai laitat sen takaisin, varo vahingoittamasta moottorin tuulettimen
lapoja.
SUOMI52
Ongelma Syy Ratkaisu
Robotti alkaa
liikkua taaksepäin
imuroinnin aikana
tai heti
käynnistämisen
jälkeen.
Varoitusmerkkivalo
vilkkuu nopeasti.
Robotin puskuri on
jumissa.
Jos robotti onnistuu vapauttamaan puskurinsa
liikkumalla taaksepäin, varoitusmerkkivalo lopettaa
vilkkumisen ja robotti alkaa imuroida normaalisti. Jos
robotti ei saa vapautettua puskuriaan, sammuta se ja
nosta sitä niin että robotti pääsee taas vapaasti
liikkumaan. Käynnistä robotti sitten uudelleen.
Varoitusmerkkivalo
vilkkuu nopeasti.
Toinen tai
molemmat pyöristä
on jumissa.
Sammuta robotti käynnistyskytkimestä. Poista pyörän
kiinnikkeisiin tarttunut nukka, karvat, langanpätkät tai
johto.
Toinen tai
molemmat
sivuharjoista on
jumissa.
Puhdista sivuharjat (katso kohdan Puhdistus ja hoito
osaa Sivuharjojen puhdistaminen).
Puskuri on jumissa. Sammuta robotti käynnistyskytkimestä. Nosta
robottia niin, että puskuri vapautuu.
Robottia nostettiin
imuroinnin aikana.
Sammuta robotti käynnistyskytkimestä. Laita robotti
lattialle. Paina käynnistyskytkintä, jotta robotti voi
jatkaa imurointia.
Robotti ei imuroi
kunnolla.
Toisen tai
molempien
sivuharjojen
harjakset ovat
taipuneita.
Vaihda sivuharjat (katso kohtien Varaosat ja
Tarvikkeiden tilaaminen osia Sivuharjojen
vaihtaminen).
Pölysäiliön suodatin
on likainen.
Puhdista pölysäiliön suodatin pehmeällä harjalla
(katso kohdan Puhdistus ja hoito osaa Pölysäiliön
tyhjentäminen ja puhdistaminen)
Jos suodatin ei puhdistu harjaamalla, vaihda se uuteen
(katso kohdan Varaosat osaa Suodattimen
vaihtaminen ja kohtaa Tarvikkeiden tilaaminen).
Pohjan imuaukko on
tukossa.
Puhdista imuaukko (katso kohdan Puhdistus ja hoito
osaa Imuaukon, pyörien ja korkeustunnistimien
puhdistaminen).
Etupyörään on
kertynyt karvoja tai
muuta likaa.
Puhdista etupyörä (katso kohdan Puhdistus ja hoito
osaa Imuaukon, pyörien ja korkeustunnistimien
puhdistaminen).
Robotti imuroi
mustaa lattiaa, joka
laukaisee
korkeustunnistimet.
Tästä syystä robotti
liikkuu epätyypillistä
reittiä.
Katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/support
tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun.
SUOMI56
Ongelma Syy Ratkaisu
Robotti imuroi
lattiapintaa, joka
heijastaa vahvasti
auringonvaloa. Se
laukaisee
korkeustunnistimet,
ja robotti liikkuu
epätyypillistä reittiä.
Estä auringonvalon pääsy huoneeseen sulkemalla
verhot.
Akkua ei voi enää
ladata tai sen lataus
purkautuu nopeasti.
Akun käyttöikä on
lopussa.
Vaihda akku (katso kohdan Varaosat osaa Akun
vaihtaminen ja kohtaa Tarvikkeiden tilaaminen).
SUOMI 57
- N’utilisez pas le robot dans une pièce dont la température est supérieure à 45°C.
- La batterie rechargeable ne doit pas être incinérée, démontée ou exposée à des températures
supérieures à 60 °C. En cas de surchauffe, un risque d’explosion de la batterie existe.
Attention
- Le robot est équipé de trois capteurs de chute sur le dessous. Ces capteurs de chute servent à
détecter et à éviter les différences de hauteur. Dans certains cas, selon les conditions spéciques
de votre intérieur, il se peut que les capteurs de chute ne détectent pas à temps un escalier ou
une autre différence de hauteur. Évitez donc d’utiliser le robot dans ces situations ou surveillez-
le avec attention.
- Lorsque vous utilisez le robot pour aspirer du sable n, de la chaux, de la poussière de ciment
ou d’autres substances de ce type, les pores du ltre se bouchent.
- Ne touchez pas la batterie rechargeable ou l’adaptateur avec les mains humides.
- Utilisez exclusivement l’adaptateur et la batterie rechargeable fournis pour charger le robot.
- Éteignez toujours le robot avant de le déplacer ou de le ranger.
- Si vous n’utilisez pas le robot pendant une période prolongée, retirez la batterie. Rangez la
batterie rechargeable dans un endroit sûr et sec si vous la retirez.
- N’utilisez pas le robot sur des moquettes épaisses ou des tapis avec des pompons.
- Ne nettoyez pas le compartiment à poussière avec de l’eau ou dans le lave-vaisselle.
Champs électromagnétiques (CEM)
Ce robot est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il
répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Votre robot
Introduction
Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition de ce robot-aspirateur. Ce robot ultraplat et intelligent
est idéal pour le nettoyage sous les meubles. Ses brossettes latérales et son puissant système
d’aspiration lui permettent d’éliminer poussières, peluches et cheveux. Il est simple à utiliser, il vous
suft d’appuyer sur un interrupteur. Ce robot vous propose une façon intelligente et facile de
nettoyer vos sols sans effort.
Pour bénécier pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.
com/welcome.
Aperçu (g. 1)
1 Couvercle du compartiment à poussière
2 Grille de ventilation supérieure
3 Couvercle du compartiment à poussière
4 Filtre
5 Compartiment à poussière
6 Afchage avec voyants
7 Compartiment à poussière
8 Batterie rechargeable
9 Espace de la batterie rechargeable
10 Ventilateur
11 Grille de ventilation latérale
12 Bouton marche/arrêt
13 Prise pour petite che
14 Protection
15 Languette de protection (FC8802 uniquement)
16 Petite che
17 Adaptateur secteur
FRANÇAIS 59
Nota: assicuratevi di collegare correttamente le spazzole laterali. Spingetele sopra i perni di inserimento
nché non li sentite scattare in posizione.
Inserimento della batteria ricaricabile
Prima dell’uso, inserite la batteria ricaricabile.
1 Posizionateilrobotsuunasuperciepianaestabileconilparaurtirivoltoversodivoi.
2 Premete fermamente le due aree scanalate sul coperchio del vano del contenitore per la
polverepersbloccarlo(g.8).
3 Fatescorrereilcoperchioedestraetelodalrobot(g.9).
4 Premetelaspinadellabatteriaricaricabilesoprailconnettorenellacavitàdellabatteria
ricaricabile.
Nota: la spina può essere inserita nel connettore in un solo modo, posizionando sopra il connettore la
linguetta sul lato del gancio (g. 10).
5 Posizionatelabatteriaricaricabilenellacavitàapposita(g.11).
6 Fate scorrere il coperchio del vano del contenitore per la polvere di nuovo sopra il robot
nchénontornainposizione(g.12).
Nota: assicuratevi che le due cerniere del coperchio scorrano nei fori appropriati nell’alloggio del robot. Se
le cerniere del coperchio non sono state inserite correttamente, il robot non funziona e la spia dello
scomparto polvere lampeggia (vedere il capitolo “Utilizzo del robot”, sezione “Spie e loro signicato”).
Predisposizione dell’apparecchio
Caricate ogni volta la batteria per almeno 4 ore per assicurare che funzioni al meglio e abbia una
durata prolungata. Una batteria completamente carica offre un’autonomia di pulizia di circa 50
minuti sui pavimenti duri.
Come ricaricare l’apparecchio
1 Assicuratevichel’interruttoreon/offsitroviinposizione“off”quandocominciateacaricare
il robot.
2 Inserite lo spinotto dell’adattatore nella presa relativa sul robot. Inserite l’adattatore in una
presadicorrente(g.13).
3 Quando la batteria ricaricabile si sta caricando, la spia della batteria lampeggia
lentamente(g.14).
4 Quandolabatteriaècompletamentecarica,laspiadellabatteriasiaccendealuce
ssa(g.15).
Nota: è possibile che l’interruttore on/off si trovi ancora su “on” durante la carica. In questo caso, il robot
non funziona quando premete l’interruttore on/off una volta per avviare una nuova sezione di pulizia. Per
accendere il robot dovete premere l’interruttore on/off un’altra volta.
Utilizzo del robot
Prima della pulizia
1 Prima che accendiate il robot, sgomberate il pavimento da oggetti sparsi come giochi, riviste e
scarpe.Rimuovetecavidialimentazione,limetallicielecordeditendeopersianedal
pavimento.
2 Rimuovetelospinottodallapresasulrobot,seèancorainserito(g.16).
ITALIANO72
2 Rimuovete il contenitore della polvere dal robot (vedere i passaggi da 2 a 4 del capitolo
“Puliziaemanutenzione”dellasezione“Svuotamentoepuliziadelcontenitoredellapolvere”).
3 Sollevateconcautelailcoperchiodalcontenitoredellapolvereerimuoveteilltrovecchio.
Svuotateilcontenitoredellapolvere(g.33).
4 Posizionateilnuovoltronelcontenitoredellapolvereeriponetevisopral’apposito
coperchio(g.34).
5 Riposizionateilcontenitoredellapolvereeilrelativocoperchio(vedereipassaggi10e11del
capitolo“Puliziaemanutenzione”dellasezione“Svuotamentoepuliziadelcontenitoredella
polvere”).
Sostituzione delle spazzole laterali
Per assicurare risultati di pulizia ottimali, dopo un certo periodo di utilizzo, sostituite le spazzole
laterali.
Nota: sostituite sempre le spazzole laterali quando notate segnali di logorio. Consigliamo di sostituire
contemporaneamente entrambe le spazzole laterali.
1 Assicuratevichel’interruttoreon/offsitroviinposizione“off”.
2 Capovolgeteilrobotsuunasuperciepiana.
3 Estraeteunadellespazzolelateralidalpernodiinserimentotenendolaperlesetole(g.30).
4 Spingetelanuovaspazzolalateralesulpernodiinserimento(g.32).
5 Ripeteteipassaggi3e4perl’altraspazzolalaterale.
Sostituzione della batteria ricaricabile
Sostituite la batteria ricaricabile quando non può più essere ricaricata o quando si scarica
frequentemente.
1 Lasciateilrobotinfunzionenchélabatteriaricaricabilenonsiscaricacompletamenteprima
di rimuoverla e smaltirla.
2 Rimuovetelospinottodallapresasulrobotseèancorainserito.Assicurateviche
l’interruttoreon/offsitrovisu“off”(g.35).
3 Rimuovete il coperchio del vano del contenitore per la polvere (vedere i passaggi da 1 a 3 del
capitolo“Primoutilizzo”,sezione“Inserimentodellabatteriaricaricabile”).
4 Estraetelavecchiabatteriadell’appositovanoetoglietelaspinadalconnettore(g.36).
5 Posizionatelanuovabatteriaricaricabilenell’appositovanoeriposizionateilcoperchiodel
vanodelcontenitoreperlapolveresulrobot(vedereipassaggida4a6delcapitolo“Primo
utilizzo”,sezione“Inserimentodellabatteriaricaricabile”).
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori per questo apparecchio, visitate il nostro sito Web
www.shop.philips.com/service. Se avete difcoltà a reperire gli accessori per il vostro
apparecchio, rivolgetevi al centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si
trovano nell’opuscolo della garanzia internazionale.
ITALIANO76
Tutela dell’ambiente
- La batteria ricaricabile contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Smaltite sempre
le batterie in un centro di raccolta ufciale. Assicuratevi che la batteria ricaricabile sia
completamente scarica prima di smaltirla. Per scaricare completamente la batteria, lasciate il
robot in funzione nché la batteria non si scarica completamente. Rimuovete sempre la batteria
ricaricabile prima dello smaltimento e consegnate il robot a un centro di raccolta
ufciale (g. 37).
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite il robot insieme ai normali riuti domestici,
ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (g. 38).
Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate il sito
Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
Il robot è stato progettato e sviluppato con la massima cura. Tuttavia, in caso di problemi che
richiedono la riparazione, il centro assistenza clienti del vostro paese vi aiuterà a organizzare
l’intervento nel più breve tempo possibile e nelle modalità più comode.
Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
- La garanzia per la batteria ricaricabile è limitata a 6 mesi.
Risoluzione dei guasti
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non
riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.
com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del
vostro paese.
Problema Causa Soluzione
Il robot non si
avvia quando si
preme
l’interruttore on/
off.
La batteria ricaricabile
è scarica.
Caricate la batteria (vedere il capitolo
“Predisposizione dell’apparecchio”, sezione “Come
ricaricare l’apparecchio”).
Lo spinotto è ancora
inserito nella presa del
robot.
Il robot non funziona tramite alimentazione di rete,
ma solo con la batteria ricaricabile. Scollegate quindi
sempre l’adattatore dal robot e dall’alimentazione
prima dell’uso.
Il robot non
funziona e la spia
dello scomparto
polvere
lampeggia
continuamente.
Il coperchio del vano
del contenitore per la
polvere non è inserito
o non è chiuso
correttamente.
Quando il coperchio del vano del contenitore per la
polvere non è inserito o non è chiuso correttamente,
il robot non funziona come precauzione di sicurezza.
Assicuratevi di aver posizionato correttamente il
coperchio dello scomparto polvere sul robot
(vedere il capitolo “Primo utilizzo”, sezione
“Inserimento della batteria ricaricabile”).
ITALIANO 77
Problema Causa Soluzione
Il contenitore della
polvere non è stato
inserito.
Posizionate correttamente il contenitore della
polvere nel vano del contenitore per la polvere.
Assicuratevi di chiudere l’apposito coperchio
correttamente.
Il robot comincia
a muoversi
indietro durante
la pulizia o
appena dopo che
è stato acceso. La
spia di avviso
lampeggia
rapidamente.
Il paraurti del robot è
incastrato.
Se il robot riesce a liberare il suo paraurti
spostandosi indietro, la spia di avviso smette di
lampeggiare e il robot inizia a pulire normalmente. Se
il robot non riesce a liberare il suo paraurti,
spegnetelo e sollevate il paraurti in modo da
liberarlo. Accendete, quindi, il robot di nuovo.
La spia di avviso
lampeggia
rapidamente.
Una o entrambe le
rotelle sono incastrate.
Premete l’interruttore on/off per spegnere il robot.
Rimuovete la lanugine, i capelli, i li o i cavi incastrati
intorno alla sospensione delle rotelle.
Una o entrambe le
spazzole laterali sono
incastrate.
Pulite le spazzole laterali (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”, sezione “Pulizia delle spazzole
laterali”).
Il paraurti è incastrato. Premete l’interruttore on/off per spegnere il robot.
Sollevate il robot in modo da liberare il paraurti.
Il robot è stato
sollevato durante la
sessione di pulizia.
Premete l’interruttore on/off per spegnere il robot.
Posizionate il robot sul pavimento. Premete quindi
l’interruttore on/off per riprendere il normale ciclo di
pulizia.
Il robot non
pulisce
correttamente.
Le setole di una o
entrambe le spazzole
laterali sono storte o
piegate.
Sostituite le spazzole laterali (vedere la sezione
“Sostituzione delle spazzole laterali” nei capitoli
“Sostituzione” e “Ordinazione degli accessori”).
Il ltro nel contenitore
della polvere è sporco.
Pulite il ltro nel contenitore della polvere con una
spazzola a setole morbide (vedere il capitolo “Pulizia
e manutenzione”, sezione ‘”Svuotamento e pulizia
dello scomparto polvere”)
Se anche con la spazzola non riuscite a pulire il ltro,
sostituitelo con uno nuovo (vedere il capitolo
“Sostituzione”, sezione “Sostituzione del ltro” e il
capitolo “Ordinazione degli accessori’).
L’apertura di
aspirazione nella parte
inferiore è ostruita.
Pulite l’apertura di aspirazione (vedere il capitolo
“Pulizia e manutenzione”, sezione “Pulizia
dell’apertura di aspirazione, delle rotelle e dei sensori
per il rilevamento del vuoto”).
Nella ruota anteriore
sono incastrati capelli
e sporcizia.
Pulite la ruota anteriore (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”, sezione “Pulizia dell’apertura di
aspirazione, delle rotelle e dei sensori per il
rilevamento del vuoto”).
ITALIANO78
80
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de robot gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Lees alle waarschuwingen en
veiligheidsinstructies hieronder voordat u de robot gaat gebruiken.
Gevaar
- Dompel de robot en de adapter niet in water of een andere vloeistof.
- Gebruik de robot niet op natte vloeren of in ruimten waar het gevaar bestaat dat de robot in
contact komt met water of wordt ondergedompeld in water.
- Laat de robot nooit werken op of nabij brandbare stoffen en laat de robot geen as opnemen
voordat deze volledig is afgekoeld.
- Gebruik de robot niet in vochtige ruimten, zoals een badkamer.
- Giet geen vloeistoffen in de openingen van de robot.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op de adapter overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u de adapter aansluit.
- Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
- Gebruik de robot niet als de adapter of de robot zelf beschadigd is of als de robot niet
compleet is.
- Indien de adapter is beschadigd, moet deze worden vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
- Vervang de accu alleen door een accu van het oorspronkelijke type.
- Probeer de robot nooit zelf te repareren.
- Deze robot is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Sluit alle deuren die
naar buiten leiden.
- Gebruik de robot niet op gevaarlijke plekken zoals dicht bij open haarden, douches of
zwembaden.
- Deze robot is alleen bedoeld voor het schoonmaken van harde vloeren. De prestaties van het
apparaat op zachte vloeren kunnen beperkt zijn.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, als zij instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat veilig kan worden
gebruikt of als iemand toezicht op hen houdt en als iemand hen op de gevaren heeft gewezen.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Kinderen mogen alleen onder toezicht de stofbak legen, de robot schoonmaken en onderhoud
aan de robot plegen.
- Houd huisdieren weg bij de robot. Laat huisdieren niet op de robot zitten of staan.
- Houd losse kledingstukken, haar en lichaamsdelen uit de buurt van de borstels van de robot.
- Verwijder alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer en zorg ervoor dat de robot niet
verstrikt raakt in de trekkoorden van jaloezieën of gordijnen.
- Laat de robot niet over het netsnoer van andere apparaten of over andere kabels bewegen,
omdat dit een gevaarlijke situatie kan opleveren.
- Schakel de robot uit als een gevaarlijke situatie optreedt of als de robot zich abnormaal gedraagt
of een abnormale geur afgeeft.
- Gebruik de robot niet als het lter niet (goed) in de stofbak is geplaatst, anders kan de robot
beschadigd raken.
- Bedek de robot niet en blokkeer de ventilatieopeningen niet wanneer de robot schoonmaakt,
anders kan de robot oververhit raken.
- Plaats geen tape of stickers over de valsensoren en zorg ervoor dat de valsensoren regelmatig
worden schoongemaakt. Als de valsensoren vuil of bedekt zijn, kan de robot van de trap vallen.
- Berg de robot niet op in temperaturen hoger dan 60°C of lager dan -10°C.
NEDERLANDS
19 Zuigopening
20 Wielen
21 Wielklepjes
22 Ventilatierooster onderzijde
23 Assen voor zijborstels
24 Valsensoren
25 Voorwiel
26 Reservezijborstels (alleen FC8802)
27 Reservelter (alleen FC8802)
Hoe uw robot werkt
Wat uw robot schoonmaakt
Deze robot is uitgerust met functies die u helpen de vloeren in uw huis schoon te maken.
De robot is met name geschikt voor het schoonmaken van harde vloeren, zoals houten of
betegelde vloeren of linoleumvloeren. De robot kan problemen ondervinden bij het schoonmaken
van zachte vloeren, zoals tapijt of vloerkleden. Als u de robot op een tapijt of vloerkleed gebruikt,
blijft u dan de eerste keer in de buurt om te zien of de robot deze vloeren kan schoonmaken.
Hoe uw robot schoonmaakt
Reinigingssysteem
De robot heeft een 2-fasenreinigingssysteem om uw vloeren efciënt te stofzuigen.
- Dankzij de twee zijborstels kan de robot in hoeken en langs muren schoonmaken. Ze helpen
ook om stof van de vloer los te maken (g. 2).
- Door de zuigkracht van de robot wordt los stof opgenomen en via de zuigopening naar de
stofbak vervoerd (g. 3).
Schoonmaakpatronen
De robot gebruikt een systematische schoonmaakstrategie die bestaat uit drie schoonmaakpatronen.
1 Recht patroon
2 Spiraalvormig patroon
3 Muurpatroon
De robot gebruikt deze patronen in de volgende volgorde:
1 Een recht patroon, gevolgd door een spiraalvormig patroon (g. 4).
2 Een muurpatroon, gevolgd door een spiraalvormig patroon (g. 5).
Wanneer de robot deze serie patronen heeft uitgevoerd, begint de robot weer in rechte lijnen te
bewegen. De robot blijft deze serie patronen volgen om de kamer te stofzuigen tot de accu leeg is
of tot de robot handmatig wordt uitgeschakeld.
Hoe uw robot de trap vermijdt
De robot is uitgerust met drie valsensoren aan de onderkant.
- Deze valsensoren worden gebruikt om hoogteverschillen te detecteren en te vermijden. In
bepaalde gevallen detecteren de valsensoren, afhankelijk van specieke omstandigheden in uw
huis, een trap of ander hoogteverschil mogelijk niet op tijd. Vermijd daarom de robot in deze
situaties te gebruiken of blijf er bij tijdens het stofzuigen (g. 6).
Voor het eerste gebruik
De zijborstels bevestigen
1 Pakdezijborstelsuit.
2 Duwdezijborstelsopdeassenopdeonderkantvanderobot(g.7).
NEDERLANDS82
3 Zorgervoordatdestofbakleegisendathetltergoedisgeplaatst.
4 Plaats de robot op de vloer in een deel van de kamer waar er voldoende ruimte rond de
robotvrijis.
Opmerking: De robot is bedoeld voor het schoonmaken van harde vloeren. Blijf dichtbij wanneer de robot
nabij tapijten of vloerkleden schoonmaakt om te zien hoe het gaat.
Schoonmaken
1 Drukopdeaan/uitknopomderobotinteschakelen(g.17).
Letop:Zorgeraltijdvoordathetlterindestofbakisgeplaatst.Alsuderobotgebruiktzonder
hetlterindestofbak,raaktdemotorbeschadigd.
Letop:Vermijdhetgebruikvanderobotnabijeentrapofanderhoogteverschilofhoudhet
apparaatgrondigindegaten.Inbepaaldegevallendetecterendevalsensoren,afhankelijkvan
speciekeomstandighedeninuwhuis,eentrapofanderhoogteverschilmogelijknietoptijd.
, Deaccu-indicatorbrandtononderbrokentijdenshetschoonmaken(g.18).
2 Derobotmaaktdevloerenschoontotdeaccubijnaleegisoftotderobothandmatigwordt
uitgeschakeld.
Opmerking: De robot volgt vooraf gedenieerde schoonmaakpatronen. Zie ‘Hoe uw robot schoonmaakt’
in hoofdstuk ‘Hoe uw robot werkt’ voor meer details.
Opmerking: Als de accu tijdens een schoonmaakbeurt bijna leegraakt, knippert de accu-indicator snel en
hoort u twee pieptonen. Laad de robot opnieuw op om door te kunnen gaan met schoonmaken (zie
‘Opladen’ in het hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’) (g. 14).
Indicatorsignalen en hun betekenis
De robot heeft een display met drie indicators: de accu-indicator, de stofbakindicator en de
waarschuwingsindicator. In de onderstaande tabel wordt de betekenis van de indicatorsignalen
uitgelegd.
Indicatorsignaal Betekenis
De accu-indicator brandt ononderbroken. De accu is volledig opgeladen.
De robot maakt schoon.
De accu-indicator knippert langzaam. De robot wordt opgeladen.
De accu-indicator knippert snel en de robot
geeft elke minuut twee pieptonen.
De accu is leeg.
De stofbakindicator brandt ononderbroken. Het stofbakdeksel ontbreekt.
De stofbak ontbreekt.
De waarschuwingsindicator knippert snel en de
robot geeft elke minuut twee pieptonen.
De robot is ingeschakeld maar niet op een
vlakke vloer geplaatst of helemaal niet op een
vloer geplaatst.
De bumper van de robot zit vast.
Een wiel of zijborstel zit vast.
NEDERLANDS84
Schoonmaken en onderhoud
Haaldestekkeruithetstopcontactvooruhetapparaatschoonmaaktofonderhoudt.
De stofbak legen en schoonmaken
De robot werkt stof en vuil los van de vloer met zijn zijborstels. Dit stof en vuil wordt verzameld in
de stofbak. Voor de beste resultaten raden we u aan de stofbak na elk gebruik te legen en schoon te
maken.
1 Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaat.
2 Plaats de robot op een vlakke en stabiele ondergrond, met de bumper naar u gericht.
3 Druk stevig op de twee geribde delen van het stofbakcompartimentdeksel om het deksel te
ontgrendelen.Schuifvervolgenshetdekselvanderobot(g.19).
4 Neemdestofbakuithetstofbakcompartiment(g.20).
Opmerking: Wanneer u de stofbak verwijdert of terugplaatst, let dan op dat u de bladen van de
motorventilator niet beschadigt.
5 Tilhetdekselvoorzichtigvandestofbakenneemhetlteruitdestofbak(g.21).
6 Schuddestofbakleegboveneenafvalbak(g.22).
7 Alsdestofbakvuilis,maaktudestofbakschoonmeteenborstelmetzachteborstelharen
(zoalseentandenborstel)ofeendoek(g.23).
Letop:Maakdestofbakenhetlternietschoonmetwaterofindevaatwasmachine.
8 Alshetltervuilis,maakhetdanschoonmeteenborstelmetzachteborstelharen(zoals
eentandenborstel)(g.24).
9 Plaatshetlterterugindestofbak.Plaatsvervolgenshetdekselopdestofbak(g.25).
10 Plaatsdestofbakteruginhetstofbakcompartiment(g.26).
11 Schuifhetstofbakcompartimentdekselterugopderobottotdezeopzijnplaatsklikt.
Letop:Zorgeraltijdvoordathetlterindestofbakisgeplaatst.Alsuderobotgebruiktzonder
hetlterindestofbak,raaktdemotorbeschadigd.
De zuigopening, de wielen en de valsensoren schoonmaken
Na verloop van tijd kunnen stof en pluisjes zich ophopen rond de zuigopening, de wielen en de
valsensoren in de onderkant van de robot. Voor een goede werking moet u de zuigopening, de
wielen en de valsensoren van tijd tot tijd schoonmaken.
1 Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaat.
2 Plaats de robot ondersteboven op een vlakke ondergrond.
3 Gebruikeenborstelmetzachteborstelharen(zoalseentandenborstel)omstofofpluisjes
vandezuigopeningteverwijderen(g.27).
4 Gebruikdeborstelookomstofofpluisjesvanhetvoorwielendezijwielenteverwijderen.
5 Gebruikeenwattenstaafjeomstofenpluisjesvandevalsensorenteverwijderen(g.28).
Opmerking: Het is belangrijk dat u de valsensoren regelmatig schoonmaakt. Als de valsensoren vuil zijn,
kan het gebeuren dat de robot hoogteverschillen niet detecteert.
NEDERLANDS 85
De accu vervangen
Vervang de accu wanneer u de accu niet meer kunt opladen of wanneer de accu snel leegraakt.
1 Laatderobotwerkentotdeacculeegisomervoortezorgendatdeaccuvolledigleegis
voordatudeaccuverwijderteninlevert.
2 Haaldekleinestekkerlosvandeaansluitingopderobotalsdezestekkernogisaangesloten.
Zorgervoordatdeaan/uitknopinde‘uit’-standstaat(g.35).
3 Verwijderhetstofbakcompartimentdeksel(ziestap1totenmet3van‘Deaccuplaatsen’in
het hoofdstuk ‘Voor het eerste gebruik’).
4 Neemdeoudeaccuuitzijnholteentrekdestekkerlosvandeaansluiting(g.36).
5 Plaats de nieuwe accu in de accuholte en plaats het stofbakcompartimentdeksel weer op de
robot(ziestap4totenmet6van‘Deaccuplaatsen’inhethoofdstuk‘Voorheteerste
gebruik’).
Accessoires bestellen
Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat
te kopen. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan
contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Milieu
- De accu bevat stoffen die het milieu kunnen vervuilen. Lever de gebruikte accu altijd in op een
ofcieel inzamelpunt voor batterijen. Zorg ervoor dat de accu volledig leeg is voordat u deze
inlevert. U kunt de accu volledig leegmaken door de robot te laten werken tot de accu volledig
leeg is. Neem de accu altijd uit de robot voordat u de robot inlevert op een ofcieel
inzamelpunt (g. 37).
- Gooi de robot aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever
de robot in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het apparaat te laten
recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 38).
Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in
uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Uw robot is met de grootste zorg ontworpen en ontwikkeld. Mocht de robot onverhoopt moeten
worden gerepareerd, dan zorgt het Consumer Care Centre in uw land dat uw robot zo snel
mogelijk en met zo min mogelijk ongemak wordt gerepareerd.
Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Garantiebeperkingen
- De garantie voor de accu is beperkt tot 6 maanden.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van
de machine. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar
www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
NEDERLANDS 87
Probleem Oorzaak Oplossing
De robot maakt goed niet
schoon.
De borstelharen van een of
beide zijborstels zijn
verbogen of geknakt.
Vervang de zijborstels (zie ‘De
zijborstels vervangen’ in het hoofdstuk
‘Vervangen’ en het hoofdstuk
‘Accessoires bestellen’).
Het lter in de stofbak is
vuil.
Maak het lter in de stofbak schoon
met een borstel met zachte
borstelharen (zie ‘De stofbak legen en
schoonmaken’ in het hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’).
Als u het lter niet kunt schoonmaken
met een borstel, moet u het lter
vervangen (zie ‘Het lter vervangen’ in
het hoofdstuk ‘Vervangen’ en het
hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’).
De zuigopening in de
onderkant is verstopt.
Maak de zuigopening schoon (zie ‘De
zuigopening, de wielen en de
valsensoren schoonmaken’ in
hoofdstuk ‘Schoonmaken en
onderhoud’).
Het voorwiel is door haar
of ander vuil geblokkeerd.
Maak het voorwiel schoon (zie ‘De
zuigopening, de wielen en de
valsensoren schoonmaken’ in
hoofdstuk ‘Schoonmaken en
onderhoud’).
De robot maakt een zwarte
vloer schoon, waardoor de
valsensoren worden
geactiveerd. Daardoor
beweegt de robot in een
ongebruikelijk patroon.
Ga naar www.philips.com/support of
neem contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
De robot maakt een vloer
schoon die zonlicht sterk
weerspiegelt. Hierdoor
worden de valsensoren
geactiveerd en beweegt de
robot in een ongebruikelijk
patroon.
Sluit de gordijnen om te voorkomen
dat zonlicht op de vloer valt.
De accu kan niet meer
worden opgeladen of
raakt erg snel leeg.
De accu heeft het einde
van de levensduur bereikt.
Vervang de accu (zie ‘De accu
vervangen’ in hoofdstuk ‘Vervangen’
en hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’).
NEDERLANDS 89
Sette inn det oppladbare batteriet
Du må sette inn det oppladbare batteriet før bruk.
1 Settrobotenpåetattogstabiltunderlagforandegmedstøtfangerenmotdeg.
2 Trykkpådetorieteområdenepådekselettilstøvbeholderkammeretforålåsedet
opp(g.8).
3 Skyvdekseletavroboten(g.9).
4 Skyv pluggen til det oppladbare batteriet på kontakten i rommet for det oppladbare batteriet.
Merk: Pluggen passer bare på kontakten på én måte: med tappen på siden med kroken på
kontakten (g. 10).
5 Plasserdetoppladbartbatterietirommetfordetoppladbarebatteriet(g.11).
6 Skyvdekselettilstøvbeholderkammerettilbakepårobotentildenlåsespåplass(g.12).
Merk: Pass på at de to dekselklemmene skyves inn i passende hull i kabinettet på roboten. Roboten
fungerer ikke, og indikatoren for støvkammeret blinker når dekselklemmene ikke har blitt satt inn riktig
(se under Bruke roboten i avsnittet Indikatorsignaler og deres betydning).
Før bruk
Lad opp batteriet i minst re timer hver gang for å sikre at det oppladbare batteriet har best mulig
ytelse og en lang levetid. Et fulladet batteri gir deg en rengjøringstid på cirka 50 minutter på harde
gulv.
Lading
1 Kontrolleratav/på-brytereneriav-stillingnårdubegynneråladeroboten.
2 Sett den lille pluggen på adapteren inn i kontakten for den lille pluggen på roboten. Sett
adaptereninnistikkontakten(g.13).
3 Nårdetoppladbarebatterietlades,blinkerbatteriindikatorensakte(g.14).
4 Nårdetoppladbarebatterieterfulladet,lyserbatteriindikatorenkontinuerlig(g.15).
Merk: Det er mulig at av/på-bryteren fremdeles er i på-posisjon under ladingen. I så fall fungerer roboten
ikke når du trykker på av/på-bryteren én gang for å begynne på en ny omgang med rengjøring. Du må
trykke på av/på-bryteren en ekstra gang for å slå på roboten.
Bruke roboten
Forberedelser for rengjøring
1 Førduslårpåroboten,fjernerduløsegjenstanderfragulvet,somleker,magasinerogsko.
Fjernstrømledninger,kablerogsnorertilgardinerellerpersiennerfragulvet.
2 Tadenlillepluggenutavkontaktenpårobotenhvisdenfortsattersattinn(g.16).
Merk: Roboten fungerer ikke når den er koblet til strømnettet. Derfor må du alltid koble adapteren fra
roboten og strømnettet før bruk.
Merk: Oppbevar alltid adapteren på et sikkert sted før du slår på roboten.
3 Kontrolleratstøvbeholderenertomogltereterriktiginstallert.
4 Plasser roboten på gulvet i et område der det er nok plass rundt den.
Merk: Roboten er beregnet på rengjøring av harde gulv. Hold deg i nærheten når roboten rengjør nær
tepper eller matter for å se hvordan den klarer seg.
NORSK 93
- Não aplique nenhuma ta ou autocolantes sobre os sensores de queda e assegure-se de que
estes sensores são limpos regularmente. Se os sensores de queda estiverem tapados ou sujos, o
robot pode cair em escadas.
- Não guarde o robot a uma temperatura superior a 60 °C nem inferior a -10 °C.
- Não utilize o robot numa divisão com uma temperatura superior a 45 °C.
- Não queime, desmonte nem exponha a bateria recarregável a temperaturas superiores a 60°C.
A bateria recarregável pode explodir em caso de sobreaquecimento.
Cuidado
- O robot está equipado com três sensores de queda na parte inferior. Estes sensores de queda
são utilizados para detectar e evitar diferenças de altura. Em alguns casos, dependendo das
circunstâncias especícas da sua casa, os sensores de queda podem não detectar uma escadaria
ou outras diferenças de altura atempadamente. Por isso, evite a utilização do robot nestas
situações ou monitorize-o atentamente.
- Se utilizar o robot para aspirar areia na, cal, pó de cimento e substâncias semelhantes, os poros
do ltro cam obstruídos.
- Não toque na bateria recarregável nem no transformador com as mãos molhadas.
- Utilize apenas o transformador e a bateria recarregável fornecidos para carregar o robot.
- Desligue sempre o robot antes de o mover ou guardar.
- Retire a bateria recarregável do robot se não pretender utilizá-lo durante algum tempo. Se
retirar a bateria recarregável, guarde-a num local seco e seguro.
- Não utilize o robot em carpetes altas nem em tapetes com franjas.
- Não limpe o compartimento para pó com água, nem o lave na máquina de lavar loiça.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este robot respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for
manuseado correctamente e de acordo com as instruções deste manual do utilizador, este robot
proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cientícas actualmente
disponíveis.
O seu robot
Introdução
Parabéns pela compra deste aspirador robot. Este robot estreito e inteligente é ideal para limpar
por baixo dos móveis. As escovas laterais e o sistema de sucção potente permitem-lhe eliminar pó,
cotão e cabelos do chão. Além disso, é fácil de operar com um simples toque num botão. Este
robot proporciona-lhe uma forma simples e inteligente para manter o seu chão sempre limpo.
Para beneciar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.
philips.com/welcome.
Visão geral (g. 1)
1 Tampa da divisão do compartimento para pó
2 Grelha de ventilação superior
3 Tampa do compartimento para o pó
4 Filtro
5 Compartimento para pó
6 Visor com indicadores
7 Divisão do compartimento para pó
8 Bateria recarregável
9 Cavidade da bateria recarregável
10 Ventoinha
11 Grelha de ventilação lateral
12 Botão ligar/desligar
13 Tomada para cha pequena
PORTUGUÊS 101
Utilizar o robot
Preparar para a limpeza
1 Antesdeligarorobot,retiredochãoquaisquerobjectossoltos,comobrinquedos,revistase
sapatos.Retirecabosdealimentação,osdeligaçãoeososdascortinasoupersianasdo
chão.
2 Retireachapequenadatomadanorobot,seestaaindaestiverinserida(g.16).
Nota: O robot não funciona quando está ligado à corrente eléctrica. Por isso, desligue sempre o
transformador do robot e da corrente eléctrica antes de o utilizar.
Nota: Guarde sempre o transformador num lugar seguro, antes de ligar o robot.
3 Assegure-sedequecompartimentoparapóestávazioeoltroestáinstalado
correctamente.
4 Coloqueorobotnochãonumaáreacomespaçolivresucienteàsuavolta.
Nota: O robot destina-se à limpeza de pavimentos. Permaneça junto deste quando o robot estiver a
limpar áreas próximas de carpetes ou tapetes para ver o seu desempenho.
Limpeza
1 Primaobotãoligar/desligarparaligarorobot(g.17).
Atenção:Assegure-sesempredequeoltroseencontradentrodocompartimentoparapó.Se
utilizarorobotsemoltrodentrodocompartimentoparapó,omotorserádanicado.
Atenção:Eviteutilizarorobotemáreaspróximasdeescadariasououtrasdiferençasdealtura
oumonitorize-oatentamente.Dependendodascircunstânciasespecícasdasuacasa,os
sensoresdequedanaparteinferiorpodemnãodetectarumaescadariaouumadiferençade
altura atempadamente.
, Oindicadordabateriamantém-secontinuamenteacesodurantealimpeza(g.18).
2 Orobotlimpaochãoatéabateriarecarregávelestarfracaouatéserdesligado
manualmente.
Nota: O robot segue padrões de limpeza predenidos. Consulte o capítulo “Como o seu robot funciona’,
secção “Como o seu robot limpa” para mais detalhes.
Nota: Se a bateria car com pouca carga durante a limpeza, o indicador da bateria apresenta uma
intermitência rápida e são emitidos dois sinais sonoros. Recarregue o robot para continuar a limpar
(consulte o capítulo “Preparar para a utilização”, secção “Carregamento”) (g. 14).
Sinais do indicador e seu signicado
O robot tem um visor com três indicadores: o indicador da bateria, o indicador do compartimento
para pó e o indicador de aviso. A tabela abaixo explica o signicado dos sinais fornecidos por estes
indicadores.
Sinal do indicador Signicado
O indicador da bateria mantém-se continuamente
aceso.
A bateria recarregável está totalmente
carregada.
O robot está a limpar.
PORTUGUÊS104
Problema Causa Solução
A abertura de sucção
na parte inferior está
obstruída.
Limpe a abertura de sucção (consulte o capítulo
“Limpeza e manutenção”, secção “Limpar a abertura
de sucção, as rodas e os sensores de queda”).
A roda frontal está
bloqueada com
cabelo ou outra
sujidade.
Limpe a roda frontal (consulte o capítulo “Limpeza e
manutenção”, secção “Limpar a abertura de sucção,
as rodas e os sensores de queda”).
O robot está a limpar
um chão preto, que
acciona os sensores
de queda. Isto
provoca um padrão
anormal de
movimento do robot.
Vá a www.philips.com/support ou contacte o Centro
de Apoio ao Cliente no seu país.
O robot está a limpar
uma superfície com
um reexo forte da
luz do sol. Isto
acciona os sensores
de queda e provoca
um padrão anormal
de movimento do
robot.
Feche as cortinas para impedir que a luz do sol entre
na divisão.
Não é possível
carregar a bateria
ou a energia
desta acaba
muito
rapidamente.
A bateria
recarregável alcançou
o m da sua vida útil.
Substitua a bateria recarregável (consulte o capítulo
“Substituição”, secção “Substituir a bateria
recarregável” e capítulo “Encomendar acessórios”).
PORTUGUÊS110
111
Viktigt
Läs den här användarhandboken noga innan du använder roboten, och spara den för framtida bruk.
Läs all varnings- och säkerhetsinformation nedan innan du använder roboten.
Fara
- Sänk inte ned roboten eller adaptern i vatten eller i någon annan vätska.
- Använd inte roboten på våta golv eller på platser där den oavsiktligt kan komma i kontakt med
eller sänkas ned i vatten.
- Använd aldrig roboten på eller nära brännbara ämnen och låt den inte plocka upp aska förrän
den är kall.
- Använd inte roboten i fuktiga omgivningar som badrum.
- Häll inte vätska i öppningarna på roboten.
Varning
- Kontrollera att den nätspänning som anges på adaptern motsvarar den lokala nätspänningen
innan du ansluter den.
- Kontakten måste tas bort från vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
- Använd inte roboten om adaptern eller själva roboten är skadad eller om roboten inte är
komplett.
- Om adaptern är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Byt endast ut det laddningsbara batteriet mot ett av originaltyp.
- Försök aldrig laga roboten själv.
- Den här roboten ska endast användas inomhus. Håll alla dörrar som leder ut stängda.
- Använd inte roboten i riskområden, till exempel i närheten av eldstäder, duschar eller pooler.
- Den här roboten är endast avsedd för rengöring av hårda golv. Prestandan på mjuka golv kan
vara begränsad.
- Den här apparaten kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de har
fått instruktioner om säker användning av apparaten eller om de övervakas för att garantera
säker användning, och om de har blivit informerade om de medförda riskerna.
- Låt inte barn leka med apparaten.
- Barn får endast tömma dammbehållaren och rengöra och underhålla roboten under
övervakning av vuxen.
- Håll sällskapsdjur borta från roboten. Låt inte sällskapsdjur sitta eller stå på roboten.
- Håll kläder, hår och kroppsdelar borta från robotens borstar.
- Ta bort alla ömtåliga och lätta objekt från golvet och se till att roboten inte trasslar in sig i
persienn- eller gardinsnören.
- Låt inte roboten köra över andra apparaters nätsladdar eller andra kablar eftersom det kan
orsaka risk för skador.
- Stäng av roboten om en farlig situation uppstår, om den inte fungerar som den ska eller om den
luktar konstigt.
- Förhindra skada genom att inte använda roboten om ltret inte sitter i dammbehållaren eller
inte har satts i på rätt sätt i dammbehållaren.
- Täck inte över roboten, och blockera inte ventilationsöppningarna när roboten dammsuger. Det
kan göra att den överhettas.
- Sätt inte tejp eller dekaler över höjdsensorerna, och rengör höjdsensorerna regelbundet. Om
höjdsensorerna blockeras eller är smutsiga kan roboten ramla nedför trappor.
- Förvara inte roboten vid temperaturer över 60 °C eller under -10 °C.
- Använd inte roboten i ett rum med en temperatur över 45 °C.
- Se till att inte bränna, ta isär eller utsätta det laddningsbara batteriet för temperaturer över
60 °C. Batteriet kan explodera om det överhettas.
SVENSKA
Varning!
- På robotens undersida nns tre höjdsensorer som känner av höjdskillnader och gör att roboten
kan undvika dem. I vissa fall, beroende på hur det ser ut i ditt hem, kan det hända att roboten
inte upptäcker höjdskillnader i tid. Därför bör du undvika att använda roboten om så är fallet,
eller övervaka den när den används.
- När du använder roboten för att dammsuga upp n sand, kalk, betongdamm och liknande, täpps
porerna i ltret till.
- Rör inte det laddningsbara batteriet eller adaptern med fuktiga händer.
- Använd endast den adapter och det laddningsbara batteri som medföljde roboten för att ladda
den.
- Stäng alltid av roboten innan du yttar eller ställer undan den.
- Ta bort det laddningsbara batteriet från roboten om du inte ska använda den under en längre
tid. Förvara det laddningsbara batteriet på en torr och säker plats om du tar bort det.
- Använd inte roboten på tjocka mattor eller på mattor med tofsar.
- Rengör inte dammbehållaren med vatten eller i diskmaskinen.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här roboten uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om roboten hanteras på
rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de
vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Roboten
Introduktion
Grattis till köpet av den här robotdammsugaren. Den här smala och smarta roboten är perfekt för
dammsugning under möbler. Med sidoborstarna och den kraftfulla uppsugningsfunktionen kan den ta
bort damm, ludd och hår från golvet. Den är enkel att använda med ett enda knäpp på
strömbrytaren. Den här roboten erbjuder dig ett smart och enkelt sätt att hålla golven rena varje
dag.
För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Översikt (Bild 1)
1 Kåpa för dammbehållaren
2 Övre ventilationsgaller
3 Lock till dammbehållare
4 Filter
5 Dammbehållare
6 Teckenfönster med indikatorer
7 Fack för dammbehållare
8 Laddningsbart batteri
9 Fack för laddningsbart batteri
10 Fläkt
11 Sidoventilationsgaller
12 Strömbrytare
13 Anslutning för liten kontakt
14 Skydd
15 Skyddsremsa (endast FC8802)
16 Liten kontakt
17 Adapter
18 Sidoborstar
19 Sugöppning
20 Hjul
SVENSKA112
21 Hjulskydd
22 Nedre ventilationsgaller
23 Sidoborstaxlar
24 Höjdsensorer
25 Framhjul
26 Extra sidoborstar (endast FC8802)
27 Extra lter (endast FC8802)
Så här fungerar roboten
Ytor roboten kan dammsuga
Den här roboten är utrustad med funktioner som gör att den är lämplig för att dammsuga golven i
ditt hem.
Roboten är särskilt bra för dammsugning av hårda golv, till exempel trä-, klinker- eller linoleumgolv.
Det kan vara svårt att dammsuga mjuka golv, till exempel mattor. Vi rekommenderar att du, första
gången du dammsuger den här typen av golv, övervakar dammsugningen för att se att roboten kan
hantera det.
Så här dammsuger roboten
Rengöringssystem
Roboten dammsuger effektivt med hjälp av ett rengöringssystem i två steg.
- Med de två sidoborstarna rengör roboten i hörn och längs väggar. De hjälper även till att lossa
smuts från golvet (Bild 2).
- Robotens sugeffekt plockar upp lös smuts och transporterar den genom sugöppningen in i
dammbehållaren (Bild 3).
Rengöringsmönster
Roboten använder en systematisk rengöringsstrategi som består av tre rengöringsmönster.
1 Rakt mönster
2 Spiralmönster
3 Väggföljande mönster
Roboten använder mönstren i följande ordning:
1 Ett rakt mönster som följas av ett spiralmönster (Bild 4)
2 Ett väggföljande mönster som följas av ett spiralmönster (Bild 5)
När roboten har slutfört den här serien av mönster börjar den röra sig i raka linjer igen. Roboten
fortsätter att använda den här serien av mönster för att dammsuga rummet tills det laddningsbara
batteriet är tomt eller tills den stängs av manuellt.
Så här undviker roboten trappor
På undersidan av roboten nns tre höjdsensorer.
- Höjdsensorerna registrerar höjdskillnader och gör att roboten kan undvika dem. Det kan hända
att höjdsensorerna inte kan registrera en trappa eller annan höjdskillnad i tid på grund av
särskilda omständigheter i ditt hem. Undvik därför att använda roboten i sådana situationer, eller
övervaka den noggrant (Bild 6).
Före första användningen
Montera sidoborstarna
1 Packa upp sidoborstarna.
2 Placera sidoborstarna på axlarna på robotens undersida (Bild 7).
Obs! Se till att du sätter fast sidoborstarna ordentligt. Tryck fast dem på axlarna tills du hör att de låser
fast med ett klick.
SVENSKA 113
Sätta i det laddningsbara batteriet
Du måste sätta i det laddningsbara batteriet före användning.
1 Läggrobotenpåenplanochstabilytaframfördigmedstötfångarenmotdig.
2 Tryckhårtpådetvåräfadeområdenapådammbehållarenskåpaförattlossaden(Bild8).
3 Ta bort kåpan från roboten (Bild 9).
4 Sättidetladdningsbarabatterietskontaktiuttagetifacketfördetladdningsbarabatteriet.
Obs! Kontakten passar endast i uttaget på ett sätt: med iken på sidan av kroken på uttaget (Bild 10).
5 Placera det laddningsbara batteriet dess fack (Bild 11).
6 Sätt tillbaka dammbehållarens kåpa på roboten tills det låser fast (Bild 12).
Obs! Se till att de två spärrarna på kåpan hamnar i rätt hål i robotens hölje. Roboten fungerar inte och
dammfacksindikatorn blinkar när spärrarna på kåpan inte sitter på rätt sätt (se kapitlet “Använda
roboten”, avsnittet “Indikatorsignaler och deras betydelse”).
Förberedelser inför användning
Ladda batteriet i minst 4 timmar varje gång för att se till att det laddningsbara batteriet fungerar på
bästa sätt och håller länge. Ett fulladdat batteri ger dig en dammsugningstid på cirka 50 minuter på
hårda golv.
Laddning
1 Setillattströmbrytarenäriläget“av”närdubörjarladdaroboten.
2 Sättidenlillakontaktenpåadapterniuttagetfördenlillakontaktenpåroboten.Sätti
adaptern i ett vägguttag (Bild 13).
3 När det laddningsbara batteriet laddas blinkar batteriindikatorn långsamt (Bild 14).
4 När det laddningsbara batteriet är fulladdat lyser batteriindikatorn med ett fast sken (Bild 15).
Obs! Det är möjligt att strömbrytaren fortfarande är i läget “på” under laddning. I så fall fungerar inte
roboten när du trycker på strömbrytaren en gång för att påbörja en ny rengöring. Du måste trycka på
strömbrytaren en gång till för att slå på roboten.
Använda roboten
Förbereda för rengöring
1 Tabortlösaföremålsomleksaker,tidningarochskorinnanduslårpåroboten.Tabort
nätsladdar,trådarochpersienn-ellergardinsnörenfrångolvet.
2 Ta bort den lilla kontakten från uttaget på roboten om den fortfarande sitter i (Bild 16).
Obs! Roboten fungerar inte när det är ansluten till elnätet. Koppla därför alltid bort adaptern från
roboten och elnätet före användning.
Obs! Förvara alltid adaptern på en säker plats innan du slår på roboten.
3 Setillattdammbehållarenärtomochattltretärrättisatt.
4 Placerarobotenpågolvetpåenplatsdärdetnnstillräckligtmedledigtutrymmeomkringden.
Obs! Roboten är avsedd för rengöring av hårda golv. Håll dig i närheten för att se till att det går bra när
roboten rengör i närheten av mattor.
SVENSKA114
5 Tabortludd,hårochtrådarfrånaxelnochfrånsidoborstenmedenmjukborste(t.ex.en
tandborste) eller en trasa (Bild 31).
6 Tryck fast sidoborsten på axeln igen (Bild 32).
7 Upprepasteg2till5fördenandraaxelnochdenandrasidoborsten.
Förvaring
1 StängavrobotengenomattställaströmbrytarenilägetOFF.
2 Tömdammbehållarenochrengörltret(sekapitlet“Rengöringochunderhåll”).
3 Ta bort sidoborstarna från axlarna.
4 Förvararobotenpåentorrplatsmedentemperaturpåminst15°C.
Obs! Efter lång tids förvaring ska du alltid ladda roboten innan du slår på den.
Byten
Byta lter
Byt ut ltret om det inte längre går att rengöra ordentligt.
1 Setillattströmbrytarenäriläget“av”.
2 Tabortdammbehållarenfrånroboten(sesteg2till4ikapitlet“Rengöringochunderhåll”,
avsnittet“Tömmaochrengöradammbehållaren”).
3 Lyftförsiktigtbortlockettilldammbehållarenochtabortdetgamlaltret.Töm
dammbehållaren (Bild 33).
4 Sättidetnyaltretidammbehållarenochsätttillbakalocketpådammbehållaren(Bild34).
5 Sätttillbakadammbehållarenochdesskåpa(sesteg10och11ikapitlet“Rengöringoch
underhåll,avsnittet“Tömmaochrengöradammbehållaren”).
Byta sidoborstar
För bästa möjliga rengöringsresultat bör du byta sidoborstarna efter en tid.
Obs! Byt alltid sidoborstarna när du ser tecken på slitage. Vi rekommenderar även att du byter ut båda
sidoborstarna samtidigt.
1 Setillattströmbrytarenäriläget“av”.
2 Placera roboten upp och ned på en plan yta.
3 Ta tag i stråna på den ena sidoborsten och dra av den från axeln (Bild 30).
4 Tryck fast den nya sidoborsten på axeln (Bild 32).
5 Upprepasteg3och4förborstenpådenandrasidan.
Byta det laddningsbara batteriet
Byt ut det laddningsbara batteriet när du inte längre kan ladda det eller när det snabbt förlorar
effekt.
1 Låt roboten vara igång tills det laddningsbara batteriet är tomt så att det laddas ur helt innan
du tar bort och kasserar det.
2 Ta bort den lilla kontakten från uttaget på roboten om den fortfarande sitter i. Se till att
strömbrytarenäriläget“av”(Bild35).
SVENSKA 117
Problem Orsak Lösning
Roboten fungerar inte
och
dammfacksindikatorn
lyser med ett fast sken.
Dammbehållarens
kåpa är inte påsatt
eller är inte ordentligt
stängd.
När dammbehållarens kåpa inte är påsatt eller
inte är ordentligt stängd fungerar inte roboten
av säkerhetsskäl. Se till att du sätter på
dammbehållarens kåpa på roboten på rätt sätt
(se kapitlet “Före första användningen”, avsnittet
“Sätta i det laddningsbara batteriet”).
Dammbehållaren
sitter inte på plats.
Sätt i dammbehållaren i facket på rätt sätt. Se till
att du stänger dammbehållarens kåpa ordentligt.
Roboten rör sig bakåt
under dammsugningen
eller precis efter att
den slagits på.
Varningsindikatorn
blinkar snabbt.
Robotens stötfångare
har fastnat.
Om roboten lyckas få loss stötfångaren genom
att röra sig bakåt slutar varningsindikatorn att
blinka, och roboten börjar dammsuga normalt.
Om roboten inte lyckas få loss stötfångaren
stänger du av den och lyfter den så att
stötfångaren kommer loss. Slå sedan på roboten
igen.
Varningsindikatorn
blinkar snabbt.
Det ena eller båda
hjulen har fastnat.
Tryck på strömbrytaren för att stänga av
roboten. Ta bort ludd, hår eller tråd som fastnat
kring hjulupphängningen.
Den ena eller båda
sidoborstarna har
fastnat.
Rengör sidoborstarna (se kapitlet “Rengöring
och underhåll”, avsnittet “Rengöra
sidoborstarna”).
Stötfångaren har
fastnat.
Tryck på strömbrytaren för att stänga av
roboten. Lyft roboten så att stötfångare kommer
loss.
Roboten lyftes upp
under dammsugning.
Tryck på strömbrytaren för att stänga av
roboten. Placera roboten på golvet och tryck på
strömbrytaren så fortsätter roboten dammsuga
normalt.
Roboten dammsuger
inte ordentligt.
Stråna på den ena
eller båda
sidoborstarna är
krökta eller böjda.
Byt ut sidoborstarna (se “Byta sidoborstar” i
kapitlet “Byten” och kapitlet “Beställa tillbehör”).
Filtret i
dammbehållaren är
smutsigt.
Rengör ltret i dammbehållaren med en mjuk
borste (se kapitlet “Rengöring och underhåll”,
avsnittet “Tömma och rengöra
dammbehållaren”)
Om det inte hjälper att rengöra ltret genom
att borsta det byter du ut ltret (se kapitlet
“Byten”, avsnittet “Byta lter” och kapitlet
“Beställa tillbehör”).
Sugöppningen på
undersidan är
tilltäppt.
Rengör sugöppningen (se kapitlet “Rengöring
och underhåll”, avsnittet “Rengöra sugöppningen,
hjulen och höjdsensorerna”).
SVENSKA 119
Problem Orsak Lösning
Hår eller annan
smuts har fastnat i
framhjulet.
Rengör framhjulet (se kapitlet “Rengöring och
underhåll”, avsnittet “Rengöra sugöppningen,
hjulen och höjdsensorerna”).
Roboten dammsuger
ett svart golv vilket
utlöser
höjdsensorerna. Det
gör att roboten rör
sig i ett ovanligt
mönster.
Gå till www.philips.com/support eller kontakta
kundtjänst i ditt land.
Roboten dammsuger
ett golv som
reekterar solljus
ganska starkt. Det
utlöser
höjdsensorerna och
gör att roboten rör
sig i ett ovanligt
mönster.
Dra för gardinerna för att hindra solljuset från
att lysa in i rummet.
Batteriet kan inte
längre laddas eller tar
slut mycket snabbt.
Det laddningsbara
batteriet är förbrukat.
Byt ut det laddningsbara batteriet (se kapitlet
“Byten”, avsnittet “Byta det laddningsbara
batteriet” och kapitlet “Beställa tillbehör”).
SVENSKA120
104

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips FC8800 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips FC8800 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info