69662
124
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/132
Pagina verder
Electric Sweeper
FC6125
2
3
1
4
FC6125
ENGLISH 6
DANSK 15
DEUTSCH 24
 34
ESPAÑOL 45
SUOMI
55
FRANÇAIS 64
ITALIANO 74
NEDERLANDS 84
NORSK 94
PORTUGUÊS 103
SVENSKA 112
TÜRKÇE 121
6
General description (Fig. 1)
A Upper handle
B Hanging slot
C Telescopic part of stick with length adjustment slide
D Bottom part of stick
E Lower handle
F Dirt tray door slide
G Pivoting hinge
H Roller brush
I Transparent front cover
J Sweeper base
K Dirt tray
L Charging base
M Socket for small plug
N Small plug
O Adapter
P On/off button
Q Charging light
R Dirt tray release button
S Retainer
T Belt
U Retainer release slide
V Lid of battery pack compartment
W Cutting groove
X Wheels
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the adapter, the cord, the charging
base or the appliance itself is damaged. If the adapter or charging base
is damaged, always have it replaced with one of the original type in
order to avoid a hazard.
-
-
ENGLISH
Keep the appliance out of the reach of children.
Never use the appliance and the charging base outdoors. Never use
the appliance on wet surfaces.
Never pick up water, liquids or wet food substances. Never pick up
ammable substances and do not pick up ashes until they are cold.
Never immerse the appliance and the charging base in water or any
other liquid, nor rinse them under the tap.
Do not use the appliance without the dirt tray or roller brush.
Always switch off the appliance after use, before you charge it and
before you connect or disconnect parts.
Unplug the appliance before you clean or maintain it.
Only charge the appliance with the adapter and/or charging base
supplied.
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
The adapter feels warm during charging. This is normal.
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips
for examination or repair.
Do not stick your hands/ngers into the rotating roller brush to avoid
injuries.

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

1
Rotate the lower handle 180° to the left or right (1). Then pull the
handle upwards until it is in upright position (2). (Fig. 2)
2 Charge the appliance for at least 16-18 hours before you use it for
the rst time (see chapter ‘Charging’).

1
Connect the upper handle to the telescopic part of the stick.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
2 Connect the telescopic part of the stick to the bottom part of the
stick (‘click’). (Fig. 3)
3 Connect the stick to the lower handle of the sweeper base
(‘click’) (Fig. 4).
To remove the stick, press the button on the lower handle (1) and
pull the stick upwards (2). (Fig. 5)
Charging
You need to charge the appliance when the charging light ashes. Charge
the appliance for 16-18 hours.
Only charge the appliance when the battery pack is low to avoid
overcharging.
1 Switch off the appliance before you charge it.
2 Place the stick in upright position (‘click’) (Fig. 6).
3 Insert the small plug into the socket on the sweeper base (Fig. 7).
You can also use the charging base: insert the small plug into the charging
base and put the appliance on the charging base.
4 Insert the adapter into a wall socket.
The charging light is on continuously during charging and after the
battery is fully charged. The charging light goes out when you
disconnect the appliance from the mains.
Using the appliance
1
To unlock the stick from its storage position, put your foot on top
of the sweeper base to prevent it from tilting. Then pull the handle
towards you (‘click’). (Fig. 8)
Do not to put your foot on the on/off button or the dirt tray release
button.
2 Press the on/off button to switch on the appliance. (Fig. 9)
To switch off the appliance, press the on/off button again.
-
,
ENGLISH8
3 To adjust the length of the stick during use, press the slide on the
telescopic part (1). At the same time, move the top or bottom part
of the stick upwards or downwards (2) (Fig. 10).
4 To use the sweeper as a handheld appliance, remove the stick and
hold the sweeper by the lower handle. (Fig. 11)
For better grip, push the handle towards the front of the appliance until it
is at a 45-degree angle to the base (‘click’).
Cleaning
Never clean the appliance or any of its parts in water or in the
dishwasher.
Clean the appliance and its parts with a damp cloth.
1 Always pull the small plug out of the appliance or remove the
appliance from the charging base before you clean the appliance.
2 Clean the appliance with a damp cloth.
Emptying the dirt tray
1 Always empty the dirt tray after use.
2 Place the stick in upright position (‘click’) (Fig. 6).
3 Press the length adjustment slide (1) and slide the telescopic part
of the stick to the lowest position (2) (Fig. 12).
4 Press on the dirt tray release button (1) and lift the dirt tray out
of the sweeper base (2) (Fig. 13).
5 Hold the dirt tray over a dustbin. Then press the slide on the lower
handle downwards to open the dirt tray door and empty the dirt
tray (Fig. 14).
6 Place the dirt tray back into the sweeper base and push it down
into position. (Fig. 15)
The dirt tray door closes automatically when you put the dirt tray back
into the sweeper base (‘click’).
ENGLISH 9

1 Switch off the appliance before you clean the roller brush.
2 Remove the transparent front cover from the sweeper base. Grab
the bottom edge of the cover with both hands, pull it outwards (1)
and upwards (2) rmly until it is released from the slots (Fig. 16).
3 Rotate the roller brush until the cutting groove faces you. Use a
pair of scissors to cut the hairs, threads etc that have collected
around the roller brush (Fig. 17).
4 Remove uff, hairs and other dirt from the roller brush.

1 To remove the stick, press the button on the lower handle (1) and
pull the stick upwards (2) (Fig. 5).
2 Turn the sweeper base upside down, push the release slide in the
direction of the arrow (1) and remove the retainer (2) (Fig. 18).
3 Slip the belt off the end of the roller brush (1) and lift the brush
out of the base (2) (Fig. 19).
4 Remove uff, hairs and other dirt from the roller brush and the
groove.

1 Slip the belt over the ribbed end of the roller brush. Insert the
other end of the roller brush into the slot opposite the
belt (Fig. 20).
2 Insert the end of the roller brush with the belt into the other
slot. (Fig. 21)
Do not force the roller brush into the slot. Rotate the roller brush so
that the ridge on the side with the belt points upwards.
3 Put the retainer back into the slot (1) and slide the release slide to
the original position (‘click’) (2) (Fig. 22)
ENGLISH10
Only remove the battery pack if it is completely empty.
2 Let the appliance run until it stops.
3 Undo the screws and remove the lid of the battery
compartment (Fig. 30).
4 Disconnect the terminals one by one and remove the battery
pack (Fig. 31).

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Problem Possible cause Solution
The
appliance
does not
work.
You have not
charged the
appliance.
Charge the appliance (see chapter
‘Charging’).
You have not
inserted the
adapter properly
into the wall
socket.
Insert the adapter properly into
the wall socket.
ENGLISH 13
Problem Possible cause Solution
You have not
inserted the small
plug properly into
the appliance or
into the charging
base.
Insert the small plug properly into
the appliance or into the charging
base.
The
appliance
does not
pick up dirt
effectively.
The dirt tray is full.
Empty the dirt tray (see chapter
‘Cleaning’).
The roller brush is
clogged.
Clean the roller brush (see chapter
‘Cleaning’).
The
appliance
has a short
operating
time.
The battery pack
has developed a
memory effect.
Discharge the battery pack
completely by letting the appliance
run until it stops. Then recharge
the battery pack for 16-19 hours.
Repeat this discharge-charge cycle
for 3-5 times.
Dirt escapes
from the
appliance.
The dirt tray is full.
Empty the dirt tray (see chapter
‘Cleaning’).
The dirt tray door
is not locked
properly.
Make sure the dirt tray door is
locked before you place the dirt
tray back into the appliance (see
chapter ‘Cleaning’).
ENGLISH14
Hold apparatet uden for børns rækkevidde.
Brug aldrig apparatet eller opladeenheden udendørs. Brug aldrig
apparatet på våde overader.
Opsug aldrig vand, væsker eller våde fødevarer. Opsug aldrig
brandbare substanser eller aske, før denne er helt kold.
Apparatet og opladeenheden må aldrig kommes i vand eller i anden
væske, og må aldrig skylles under vandhanen.
Brug ikke apparatet, hvis støvkammeret eller rullebørsten ikke er
påsat.
Sluk altid for apparatet efter brug, før du oplader det og før du sætter
dele på eller tager dele af.
Tag stikket ud af apparatet, før du rengør eller vedligeholder det.
Brug kun den medleverede adapter og/eller opladeenhed til
opladning af apparatet.
Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af
og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.
Adapteren føles varm under opladningen. Det er normalt.
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et
autoriseret Philips-serviceværksted
Stik aldrig dine hænder/ngre ind i den roterende rullebørste da
dette kan medføre skader.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse og i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

1
Drej det nedre håndtag 180° til venstre eller højre (1). Træk
derefter håndtaget opad indtil det er i den opretstående stilling
(2). (g. 2)
2 Oplad apparatet i mindst 16-18 timer, inden det tages i brug første
gang (se afsnittet “Opladning”).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK16
Klargøring
1
Sæt det øvre håndtag på stangens teleskopiske del.
2 Sæt stangens teleskopiske del på stangens nedre del (“klik”). (g. 3)
3 Sæt stangen på sweeperdelens nedre håndtag (“klik”) (g. 4).
For at fjerne stangen skal du trykke på knappen på det nedre håndtag
(1) og trække opad (2). (g. 5)
Opladning
Apparatet skal oplades, når opladeindikatoren blinker. Oplad apparatet i
16-18 timer.
Oplad kun apparatet, når batterispændingen er lav for at undgå
overopladning.
1 Sluk for apparatet, før du oplader det.
2 Sæt stangen i den opretstående stilling (“klik”) (g. 6).
3 Sæt det lille stik i kontakten på sweeperdelen (g. 7).
Du kan også bruge opladeenheden: sæt det lille stik i opladeenheden og
anbring apparatet på opladeenheden.
4 Sæt adapteren i en stikkontakt.
Opladeindikatoren lyser konstant under opladningen og efter at
batteriet er fuldt opladt. Opladeindikatoren slukker, når du tager
stikket ud af stikkontakten.

1
Stangen frigøres fra dens opbevaringsstilling, ved at du sætter din
fod oven på sweeperdelen, så du forhindrer den i at vippe. Træk
derefter håndtaget hen imod dig selv (“klik”). (g. 8)
Sæt ikke foden på on/off-knappen (tænd/sluk) eller på knappen der
frigør støvkammeret.
2 Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen. (g. 9)
Apparatet slukkes ved at trykke på on/off-knappen igen.
-
,
DANSK 17
3 Stangens længde kan justeres under brug ved at trykke på knappen
på den teleskopiske del (1). Før samtidig stangens øvre eller nedre
del opad eller nedad (2) (g. 10).
4 Hvis du vil bruge sweeperen som et håndholdt apparat, kan du
fjerne stangen og holde sweeperen i det nedre håndtag. (g. 11)
Du kan få et bedre greb ved at skubbe håndtaget mod apparatets forside,
indtil det står i en vinkel på 45 grader i forhold til apparatet (“klik”).
Rensning
Rengør aldrig apparatet eller nogle af dets dele i vand eller i
opvaskemaskinen.
Rengør apparatet og dets dele med en fugtig klud.
1 Træk altid det lille stik ud af apparatet eller fjern apparatet fra
opladeenheden, før du rengør apparatet.
2 Rengør apparatet med en fugtig klud.
Tømning af støvkammeret
1 Tøm altid støvkammeret efter brug.
2 Sæt stangen i den opretstående stilling (“klik”) (g. 6).
3 Tryk på længdejusteringsknappen (1) og lad stangens teleskopiske
del glide ned i den laveste stilling (2) (g. 12).
4 Tryk på knappen, der frigør støvkammeret (1) og løft
støvkammeret ud af sweeperen (2) (g. 13).
5 Hold støvkammeret over en affaldsspand. Tryk derefter på knappen
på det nedre håndtag nedad for at åbne lågen til støvkammeret og
tømme støvkammeret (g. 14).
6 Sæt støvkammeret tilbage i sweeperen og tryk det på
plads. (g. 15)
Støvkammerets låge lukker automatisk, når du sætter støvkammeret
tilbage i sweeperen (“klik”).
DANSK18

1 Sluk for apparatet før du rengør rullebørsten.
2 Fjern det gennemsigtige frontdæksel fra sweeperen. Tag fat i
dækslets bundkant med begge hænder, træk det med et fast greb
udad (1) og opad (2), indtil det frigøres fra holderne (g. 16).
3 Drej rullebørsten indtil klipperillen vender imod dig. Brug en saks
til at klippe de hår, tråde mm. over, der har samlet sig omkring
rullebørsten (g. 17).
4 Fjern fnug, hår og andet snavs fra rullebørsten.

1 For at fjerne stangen skal du trykke på knappen på det nedre
håndtag (1) og trække opad (2) (g. 5).
2 Vend bunden opad på sweeperen, tryk på frigørelses-knappen i
pilens retning (1) og fjern låsen (2) (g. 18).
3 Træk remmen af rullebørstens ende (1) og løft børsten ud af
sweeperen (2) (g. 19).
4 Fjern fnug, hår og andet snavs fra rullebørsten og rillen.

1 Træk remmen over rullebørstens ribbede ende. Indsæt
rullebørstens anden ende ind i holderen på den modsatte side af
remmen (g. 20).
2 Sæt den ende af rullebørsten, hvor remmen sidder ind i den anden
holder. (g. 21)
Tving ikke rullebørsten ned i holderen. Drej rullebørsten så forhøjning
på siden med remmen peger opad.
3 Sæt låsen tilbage i holderen (1) og skub frigørelsesknappen ind i
dens oprindelige stilling (“klik”) (2) (g. 22)
Hvis rullebørsten ikke er rigtigt på plads, kan du ikke føre
frigørelsesknappen til den låste stilling.
DANSK 19
4 Sæt det gennemsigtige frontdæksel tilbage på sweeperen. Tag fat i
dækslet med begge hænder og tryk med et fast greb nedad (1) og
indad (2), indtil den går på plads i holderne (“klik”’). (g. 23)

1 Sluk for apparatet.
2 Fjern det gennemsigtige frontdæksel fra sweeperen. Tag fat i
dækslets bundkant med begge hænder, træk det med et fast greb
udad (1) og opad (2), indtil det frigøres fra holderne (g. 16).
3 Læg sweeperen med bunden opad.
4 Før en ad skruetrækker ind under et af hjulene. Drej
skruetrækkeren for at løsne hjulet og akslen fra
fordybningen (g. 24).
Læg ikke din hånd på hjulet.
For at undgå, at du eller andre kan blive ramt af hjulet eller akslen, skal
du ikke gå tæt på sweeperen med dit ansigt, undlad også at rette det
imod andre personer.
5 Gentag trinene 4 og 5 for at tage de andre hjul af.
6 Fjern fnug, hår og andet snavs fra hjulene,
akslerne og fordybningerne.
7 Sæt akslerne på hjulene.
8 Sæt hjulene og akslerne tilbage i fordybningerne, og tryk dem på
plads med et fast tryk (“klik”). (g. 25)
9 Sæt det gennemsigtige frontdæksel på plads på sweeperen. Tag fat i
dækslet med begge hænder, tryk det med et fast greb nedad (1) og
indad (2), indtil det går ind i holderne med et “klik”. (g. 23)
DANSK20
Opbevaring
Du kan opbevare apparatet på tre måder:
1 Hvis du vil opbevare apparatet i vandret stilling, skal du anbringe
det på opladeenheden (g. 26).
Slut ikke opladeenheden til stikkontakten, hvis der ikke er behov for at
genoplade batteriet i apparatet.
2 Hvis du vil opbevare apparatet i lodret stilling, skal du vippe
sweeperens side med rullebørsten ind mod stangen (“klik”). Stil
derefter apparatet op ad en væg (g. 27).
3 Hvis du vil hænge apparatet op på væggen, skal du vippe
sweeperens side med rullebørsten ind mod stangen (“klik”). Hæng
derefter apparatet op på et søm i ophængningskrogen bag på det
øvre håndtag (g. 28).
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 29).
Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, anbefales det,
at trække adapteren ud af stikkontakten for at spare strøm.
Bortskaffelse af batterier
NiCd/NiMH-batterier kan være skadelige for miljøet og kan eksplodere,
hvis de udsættes for høje temperaturer eller ild.
1 Tag batterierne ud, når apparatet skal kasseres.
Smid ikke batteriet ud sammen med det normale husholdningsaffald,
men aever det i henhold til de lokale myndigheders anvisninger.
Du kan også aevere apparatet til Philips, som gerne hjælper dig med
at tage batterierne ud og bortskaffe dem på en miljømæssigt
forsvarlig måde.
Sørg for, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af
stikkontakten, før du fjerne batterierne.
-
-
-
-
DANSK 21
Tag kun batteriet ud, hvis det er helt aadet.
2 Lad apparatet køre til det stopper af sig selv.
3 Skru skruerne af og tag låget af batterirummet (g. 30).
4 Afmonter klemmerne en ad gangen for at fjerne
batterierne (g. 31).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte
“World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i
dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller
Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet
fungerer
ikke.
Du har ikke opladet
apparatet.
Oplad apparatet (se afsnittet
“Opladning”).
Du har ikke sat
adapteren korrekt i
stikkontakten.
Sæt adapteren korrekt i
stikkontakten.
Du har ikke sat det
lille stik korrekt i
apparatet eller i
opladerenheden.
Sæt det lille stik korrekt i
apparatet eller i opladerenheden.
Apparatet
fjerner ikke
snavs
effektivt.
Støvkammeret er
fuldt.
Tøm støvkammeret (se afsnittet
“Rensning”).
DANSK22
Problem Mulig årsag Løsning
Rullebørsten er
tilstoppet.
Rengør rullebørsten (se afsnittet
“Rensning”).
Apparatet
fungerer
kun i kort
tid.
Batteriet har
udviklet en
hukommelseseffekt.
Aad batterierne fuldstændig ved
at lade apparatet køre, indtil det
standser af sig selv. Genoplad
derefter batterierne i 16-19 timer.
Gentag aadnings/genopladnings-
cyklussen 3-5 gange.
Der slipper
støv ud af
apparatet.
Støvkammeret er
fuldt.
Tøm støvkammeret (se afsnittet
“Rensning”).
Lågen til
støvkammeret er
ikke ordentligt
lukket.
Sørg for at lågen til støvkammeret
er lukket før du sætter
støvkammeret på plads i
apparatet (se afsnittet “Rensning”).
DANSK 23
24

A Oberer Griff
B Aufhängeschlitz
C Längenverstellbares Teleskoprohr
D Unteres Rohrteil
E Unterer Griff
F Schieber für Schmutzbehälterklappe
G Drehgelenk
H Bürstenrolle
I Transparente Frontabdeckung
J Kehreinheit
K Schmutzbehälter
L Ladestation
M Buchse für kleinen Stecker
N Kleiner Stecker
O Adapter
P Ein-/Ausschalter
Q Ladeanzeige
R Entriegelungstaste für Schmutzbehälter
S Halterung (Bürstenrolle)
T Riemen
U Entriegelungsschieber für Bürstenhalterung
V Akkufachabdeckung
W Schneidrille
X Laufräder
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe
auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Adapter, das Kabel, die
Ladestation oder das Gerät selbst beschädigt ist. Wenn der Adapter
oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf er bzw. sie nur
-
-
DEUTSCH
durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Benutzen Sie das Gerät und die Ladestation nicht im Freien. Benutzen
Sie das Gerät nicht auf nassen Oberächen.
Kehren Sie mit dem Gerät niemals Wasser, Flüssigkeiten oder feuchte
Lebensmittelreste auf, auch keine leicht entzündbaren Substanzen
oder heiße Asche.
Tauchen Sie das Gerät und die Ladestation nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten und spülen Sie sie nicht unter ießendem Wasser
ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Schmutzbehälter oder
Bürstenrolle.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Laden sowie
vor dem Einsetzen oder Abnehmen von Teilen immer aus.
Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder
warten.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter und/oder
der mitgelieferten Ladestation auf.
Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den
Benutzer gefährden kann.
Während des Ladevorgangs wird der Adapter warm. Dies ist normal.
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein
Philips Service-Center.
Stecken Sie Ihre Hand/Ihre Finger nicht in die rotierende Bürstenrolle,
um Verletzungen zu vermeiden.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH 25

1
Drehen Sie den unteren Griff um 180° nach rechts oder links (1).
Ziehen Sie den Griff anschließend nach oben, bis er sich in
senkrechter Stellung bendet (2). (Abb. 2)
2 Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 bis
18 Stunden lang auf (siehe Kapitel “Laden”).

1
Verbinden Sie den oberen Griff mit dem Teleskoprohr.
2 Verbinden Sie das Teleskoprohr mit dem unteren Rohrteil, sodass
es hörbar einrastet. (Abb. 3)
3 Verbinden Sie das Rohr mit dem unteren Griff der Kehreinheit,
sodass es hörbar einrastet (Abb. 4).
Um das Rohr zu entfernen, drücken Sie die Taste am unteren Griff (1)
und ziehen Sie das Rohr nach oben (2). (Abb. 5)
Laden
Wenn die Ladeanzeige schnell blinkt, muss das Gerät aufgeladen werden.
Die Ladezeit beträgt 16 bis 18 Stunden.
Laden Sie das Gerät nur bei niedrigem Akkustand auf, um eine
Überladung zu verhindern.
1 Schalten Sie das Gerät vor dem Auaden aus.
2 Stellen Sie das Rohr senkrecht (es rastet hörbar ein) (Abb. 6).
3 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse an der
Kehreinheit (Abb. 7).
Sie können das Gerät auch über die Ladestation auaden: Stecken Sie
den kleinen Stecker in die Ladestation und setzen Sie das Gerät auf die
Ladestation.
4 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
-
DEUTSCH26
Während des Ladevorgangs und wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige. Sie erlischt, wenn Sie das
Gerät von der Stromversorgung trennen.

1
Um das Rohr aus der Fixierung zu lösen, stellen Sie einen Fuß auf
die Kehreinheit, damit sie nicht umkippt, und ziehen Sie den Griff
auf sich zu, bis er mit einem Klicken einrastet. (Abb. 8)
Stellen Sie Ihren Fuß nicht auf den Ein-/Ausschalter oder die
Entriegelungstaste für den Schmutzbehälter.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät
einzuschalten. (Abb. 9)
Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie ebenfalls den Ein-/Ausschalter.
3 Wenn Sie die Rohrlänge während des Kehrens anpassen möchten,
drücken Sie auf den Schieber am Teleskoprohr (1). Schieben Sie
gleichzeitig den oberen oder unteren Teil der Rohrs nach oben
oder nach unten (2) (Abb. 10).
4 Wenn Sie die Kehreinheit als Handgerät benutzen möchten,
entfernen Sie das Rohr und halten Sie die Kehreinheit am unteren
Griff. (Abb. 11)
Für eine bequemere Handhabung drücken Sie den Griff nach vorne, bis
er in einem 45°-Winkel zur Kehreinheit hörbar einrastet.

Reinigen Sie das Gerät oder Teile davon nie in Wasser oder im
Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Gerät und Teile davon mit einem feuchten Tuch.
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den kleinen Stecker vom
Gerät, oder nehmen Sie das Gerät von der Ladestation.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
,
DEUTSCH 27
einrastet, und hängen Sie das Gerät mit dem Aufhängeschlitz hinten
im oberen Griff an einen Haken (Abb. 28).

Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen (Abb. 29).
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen,
empehlt es sich, den Adapter aus der Steckdose zu ziehen, um
Strom zu sparen.

NiCd/NiMH-Akkus können die Umwelt gefährden und explodieren,
wenn sie sehr hohen Temperaturen oder Feuer ausgesetzt werden.
1 Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn Sie es entsorgen.
Entsorgen Sie die Akkus nicht im Hausmüll, sondern geben Sie sie an
einer ofziellen Sammelstelle ab.
Sie können das Gerät auch zu einem Philips Service-Center bringen.
Dort werden die Akkus umweltgerecht entsorgt.
Achten Sie vor dem Entfernen der Akkus darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.
2 Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Motor stillsteht.
3 Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die
Akkufachabdeckung (Abb. 30).
4 Trennen Sie alle Anschlüsse und entfernen Sie die Akkus (Abb. 31).
-
-
-
-
DEUTSCH 31

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie
sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV kontaktieren.

Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Sie haben das Gerät
nicht aufgeladen.
Laden Sie das Gerät auf (siehe
Kapitel “Laden”).
Sie haben den
Adapter nicht
richtig an die
Steckdose
angeschlossen.
Stecken Sie den Adapter richtig in
die Steckdose.
Sie haben den
kleinen Stecker
nicht richtig in das
Gerät oder die
Ladestation
gesteckt.
Stecken Sie den kleinen Stecker
richtig in das Gerät oder die
Ladestation.
Das Gerät
nimmt den
Schmutz
nicht richtig
auf.
Der
Schmutzbehälter ist
voll.
Leeren Sie den Schmutzbehälter
(siehe Kapitel “Reinigung”).
Die Bürstenrolle ist
stark verschmutzt.
Reinigen Sie die Bürstenrolle
(siehe Kapitel “Reinigung”).
DEUTSCH32
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät
hat eine
sehr kurze
Betriebszeit.
Die Akkus wurden
häug aufgeladen,
obwohl sie noch
nicht vollständig
entladen waren.
Entladen Sie die Akkus vollständig,
indem Sie das Gerät so lange
laufen lassen, bis es sich von selbst
ausschaltet. Laden Sie die Akkus
anschließend 16 bis 19 Stunden
lang auf. Wiederholen Sie diesen
Vorgang 3 bis 5 Mal.
Aus dem
Gerät
entweicht
Schmutz.
Der
Schmutzbehälter ist
voll.
Leeren Sie den Schmutzbehälter
(siehe Kapitel “Reinigung”).
Der
Schmutzbehälter ist
nicht richtig
verschlossen.
Stellen Sie sicher, dass die Klappe
des Schmutzbehälters richtig
verschlossen ist, bevor Sie ihn
wieder in das Gerät einsetzen
(siehe Kapitel “Reinigung”).
DEUTSCH 33
34

A Επάνω λαβή
B Υποδοχή για κρέμασμα
C Τηλεσκοπικό τμήμα του σωλήνα με διακόπτη προσαρμογής
μήκους
D Κάτω τμήμα του σωλήνα
E Κάτω λαβή
F Διακόπτης θύρας δίσκου συλλογής απορριμμάτων
G Περιστροφικός αρμός
H Βούρτσα ρολό
I Διαφανές κάλυμμα πρόσοψης
J Βάση σκούπας
K Δίσκος συλλογής απορριμμάτων
L Βάση φόρτισης
M Υποδοχή για μικρό βύσμα
N Μικρό βύσμα
O Μετασχηματιστής
P Κουμπί on/off
Q Λυχνία φόρτισης
R Κουμπί απασφάλισης δίσκου συλλογής απορριμμάτων
S Εξάρτημα συγκράτησης
T Ιμάντας
U Διακόπτης απασφάλισης του εξαρτήματος συγκράτησης
V Καπάκι χώρου αποθήκευσης μπαταρίας
W Υποδοχή κοπής
X Τροχοί

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο μετασχηματιστή
αντιστοιχεί στη τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη
συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο μετασχηματιστής, το
καλώδιο, η βάση φόρτισης ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί
-
-

φθορά. Εάν ο μετασχηματιστής ή η βάση φόρτισης έχουν υποστεί
φθορά, θα πρέπει να τα αντικαταστήσετε με γνήσια ανταλλακτικά
προς αποφυγή κινδύνου.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή και τη βάση φόρτισης σε
εξωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε
υγρές επιφάνειες.
Μην μαζεύετε ποτέ νερό, υγρά ή φαγητά με πολύ υγρασία. Μην
μαζεύετε ποτέ εύφλεκτες ουσίες και μην μαζεύετε στάχτες μέχρι
να κρυώσουν.
Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή και τη βάση φόρτισης σε νερό ή
οποιοδήποτε άλλο υλικό, ούτε να χρησιμοποιείτε τη βρύση για να
τα ξεπλύνετε.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το δίσκο συλλογής
απορριμμάτων ή τη βούρτσα ρολό.
Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση, πριν τη
φόρτιση και πριν τη σύνδεση ή αποσύνδεση των εξαρτημάτων
της.
Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον μετασχηματιστή ή/και τη βάση
φόρτισης που παρέχονται για τη φόρτιση της συσκευής.
Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή για να το
αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτό προκαλεί επικίνδυνες
καταστάσεις.
Ο μετασχηματιστής θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Εάν θέλετε να ελέγξετε και να επισκευάσετε τη συσκευή, να
απευθύνεστε πάντα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips
για έλεγχο και επισκευή.
Για να αποφύγετε την πρόκληση τραυματισμού, μην τοποθετείτε
τα χέρια/δάχτυλα στην περιστρεφόμενη βούρτσα ρολό.

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 35
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

1
Περιστρέψτε την κάτω λαβή κατά 180° από τα δεξιά προς τα
αριστερά (1). Στη συνέχεια, τραβήξτε τη λαβή προς τα
επάνω μέχρι να βρεθεί σε όρθια θέση (2). (Εικ. 2)
2 Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 16-18 ώρες πριν τη
χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά (Δείτε το κεφάλαιο
‘Φόρτιση’).

1
Συνδέστε την επάνω λαβή στο τηλεσκοπικό τμήμα του σωλήνα.
2 Συνδέστε το τηλεσκοπικό τμήμα του σωλήνα στο κάτω τμήμα
του σωλήνα (‘κλικ’). (Εικ. 3)
3 Συνδέστε το σωλήνα στην κάτω λαβή της βάσης της σκούπας
(‘κλικ’) (Εικ. 4).
Για να αφαιρέσετε το σωλήνα, πατήστε το κουμπί που βρίσκεται
στην κάτω λαβή (1) και τραβήξτε το σωλήνα προς τα επάνω
(2). (Εικ. 5)

Πρέπει να φορτίζετε τη συσκευή όταν αναβοσβήνει η λυχνία
φόρτισης. Φορτίστε τη συσκευή για 16-18 ώρες.
Να φορτίζετε τη συσκευή μόνο εάν η ισχύς της μπαταρίας είναι
χαμηλή για να αποφύγετε την υπερφόρτιση.
1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν τη φόρτιση.
2 Τοποθετήστε το σωλήνα σε όρθια θέση (‘κλικ’) (Εικ. 6).
3 Εισάγετε το μικρό βύσμα στην υποδοχή που βρίσκεται στη βάση
της σκούπας (Εικ. 7).
-
36

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό ή το πλυντήριο πιάτων για τον
καθαρισμό της συσκευής ή των εξαρτημάτων της.
Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της χρησιμοποιώντας ένα
υγρό πανί.
1 Να αποσυνδέετε πάντα το μικρό βύσμα από τη συσκευή ή να
αποσυνδέετε τη συσκευή από τη βάση φόρτισης πριν τον
καθαρισμό της συσκευής.
2 Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί.

1 Να αδειάζετε πάντα το δίσκο συλλογής απορριμμάτων μετά τη
χρήση.
2 Τοποθετήστε το σωλήνα σε όρθια θέση (‘κλικ’) (Εικ. 6).
3 Πατήστε το διακόπτη προσαρμογής μήκους (1) και ρυθμίστε το
τηλεσκοπικό τμήμα του σωλήνα στη χαμηλότερη δυνατή θέση
(2) (Εικ. 12).
4 Πατήστε το κουμπί απασφάλισης του δίσκου συλλογής
απορριμμάτων (1) και ανασηκώστε το δίσκο συλλογής
απορριμμάτων για να τον αφαιρέσετε από τη βάση της σκούπας
(2) (Εικ. 13).
5 Κρατήστε το δίσκο συλλογής απορριμμάτων πάνω από έναν
κάδο απορριμμάτων. Στη συνέχεια, πιέστε προς τα κάτω το
διακόπτη που βρίσκεται στην κάτω λαβή για να ανοίξετε τη
θύρα του δίσκου συλλογής απορριμμάτων και να τον
αδειάσετε (Εικ. 14).
6 Επανατοποθετήστε το δίσκο συλλογής απορριμμάτων στη βάση
της σκούπας και σπρώξτε τον προς τα κάτω για να εφαρμόσει
στη θέση του. (Εικ. 15)
Η θύρα του δίσκου συλλογής απορριμμάτων κλείνει αυτόματα μόλις
τον τοποθετήσετε στη θέση του στη βάση της σκούπας (‘κλικ’).
38
2 Εισάγετε το άκρο της βούρτσας ρολό, στο οποίο έχετε
τοποθετήσει τον ιμάντα, στη άλλη υποδοχή. (Εικ. 21)
Μην πιέσετε τη βούρτσα ρολό για να την τοποθετήσετε στην
υποδοχή. Περιστρέψτε τη βούρτσα ρολό ώστε η προεξοχή που
βρίσκεται στο άκρο με τον ιμάντα να είναι στραμμένη προς τα
επάνω.
3 Επανατοποθετήστε το εξάρτημα συγκράτησης στην υποδοχή
(1) και σπρώξτε το διακόπτη απασφάλισης ώστε να βρίσκεται
στην αρχική του θέση (‘κλικ’) (2) (Εικ. 22)
Εάν η βούρτσα ρολό δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, δεν θα μπορείτε να
μετακινήσετε το διακόπτη απασφάλισης στη θέση ασφαλείας.
4 Επανατοποθετήστε το διάφανο κάλυμμα πρόσοψης στη βάση
της σκούπας. Πιάστε το κάλυμμα και με τα δύο σας χέρια,
σπρώξτε το σταθερά προς τα κάτω (1) και προς τα μέσα (2)
μέχρι να εφαρμόσει πάλι στις υποδοχές (‘κλικ’). (Εικ. 23)

1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2 Αφαιρέστε το διαφανές κάλυμμα πρόσοψης από τη βάση της
σκούπας. Πιάστε το κάτω άκρο του καλύμματος και με τα δύο
σας χέρια, τραβήξτε το σταθερά προς τα έξω (1) και προς τα
επάνω (2) μέχρι να βγει από τις υποδοχές (Εικ. 16).
3 Αναποδογυρίστε τη βάση της σκούπας.
4 Εισάγετε ένα κατσαβίδι κάτω από έναν από τους τροχούς.
Περιστρέψτε το κατσαβίδι για να χαλαρώσετε τον τροχό και τον
άξονα από την υποδοχή (Εικ. 24).
Μην ακουμπήσετε τον τροχό με το χέρι σας.
Για να αποφύγετε να χτυπήσει εσάς ή άλλους ο τροχός ή ο
άξονας, μην πλησιάζετε το πρόσωπό σας στη βάση της σκούπας
και μην τη στρέφετε προς άλλα άτομα.
5 Επαναλάβετε τα βήματα 4 και 5 για να αφαιρέσετε τους
υπόλοιπους τροχούς.
40
6 Αφαιρέστε χνούδια, τρίχες και άλλα είδη απορριμμάτων από
τους τροχούς, άξονες και υποδοχές.
7 Εισάγετε τους άξονες στους τροχούς.
8 Επανατοποθετήστε τους τροχούς και τους άξονες στις
υποδοχές και πιέστε τους σταθερά ώστε να ασφαλίσουν στη
θέση τους (‘κλικ’). (Εικ. 25)
9 Επανατοποθετήστε το διάφανο κάλυμμα πρόσοψης στη βάση
της σκούπας. Πιάστε το κάλυμμα και με τα δύο σας χέρια,
σπρώξτε το σταθερά προς τα κάτω (1) και προς τα μέσα (2)
μέχρι να εφαρμόσει πάλι στις υποδοχές (‘κλικ’). (Εικ. 23)

Υπάρχουν τρεις τρόποι αποθήκευσης της συσκευής:
1 Για να αποθηκεύσετε τη συσκευή σε οριζόντια
θέση, τοποθετήστε τη στη βάση φόρτισης (Εικ. 26).
Μην συνδέετε τη βάση φόρτισης στην τροφοδοσία εάν η μπαταρία
της συσκευής δεν χρειάζεται επαναφόρτιση.
2 Για να αποθηκεύσετε τη συσκευή σε κάθετη θέση, γείρετε το
πλαϊνό μέρος της βάσης της σκούπας, όπου βρίσκεται η
βούρτσα ρολό, προς το σωλήνα (‘κλικ’). Στη συνέχεια,
ακουμπήστε τη συσκευή στον τοίχο (Εικ. 27).
3 Για να κρεμάσετε τη συσκευή από τον τοίχο, γείρετε το πλαϊνό
μέρος της βάσης της σκούπας, όπου βρίσκεται η βούρτσα ρολό,
προς το σωλήνα (‘κλικ’). Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε ένα
καρφί για να κρεμάσετε τη συσκευή από την υποδοχή για
κρέμασμα που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του επάνω μέρους
της λαβής (Εικ. 28).

Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε
-
 41
ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 29).
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, σας συνιστούμε να αφαιρέσετε το
μετασχηματιστή από την πρίζα για να εξοικονομήσετε ενέργεια.

Οι μπαταρίες NiCd/NiMH μπορεί να είναι επιβλαβείς για το
περιβάλλον και ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη αν εκτεθούν σε
υψηλές θερμοκρασίες ή φωτιά.
1 Αφαιρέστε την μπαταρία σε περίπτωση που απορρίψετε τη
συσκευή.
Μην πετάξετε την μπαταρία μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα
του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής.
Μπορείτε, επίσης, να παραδώσετε τη συσκευή σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Το προσωπικό του
κέντρου θα αφαιρέσει την μπαταρία και θα την απορρίψουν με
τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει τη συσκευή και την έχετε
αποσυνδέσει από το ρεύμα πριν αφαιρέσετε την μπαταρία.
Να αφαιρείτε την μπαταρία μόνο όταν είναι εντελώς άδεια.
2 Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει
3 Ξεβιδώστε τις βίδες και αφαιρέστε το καπάκι από το χώρο
αποθήκευσης μπαταρίας (Εικ. 30)
4 Αποσυνδέστε ένα προς ένα τα τερματικά και αφαιρέστε την
μπαταρία (Εικ. 31).
-
-
-
42

Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη
διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα
Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το
τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα
Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
σας αντιπρόσωπο της Philips ή επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών
Προσωπικής Φροντίδας της Philips.

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν
λειτουργεί.
Δεν έχετε
φορτίσει τη
συσκευή.
Φορτίστε τη συσκευή (δείτε το
κεφάλαιο ‘Φόρτιση’).
Δεν έχετε
συνδέσει σωστά
τον
μετασχηματιστή
στην πρίζα.
Συνδέστε σωστά τον
μετασχηματιστή στην πρίζα.
Δεν έχετε
εισάγει σωστά
το μικρό βύσμα
στη συσκευή ή
στη βάση
φόρτισης.
Εισάγετε σωστά το μικρό
βύσμα στη συσκευή ή στη
βάση φόρτισης.
Η συσκευή δεν
πραγματοποιεί
αποτελεσματική
συλλογή
απορριμμάτων.
Ο δίσκος
συλλογής
απορριμμάτων
είναι γεμάτος.
Αδειάστε το δίσκο συλλογής
απορριμμάτων (δείτε το
κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’).
 43
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η βούρτσα
ρολό έχει
βουλώσει.
Καθαρίστε τη βούρτσα ρολό
(δείτε το κεφάλαιο
‘Καθαρισμός’).
Η συσκευή
αποφορτίζεται
πολύ γρήγορα.
Η μπαταρία
εμφάνισε το
“φαινόμενο
μνήμης”.
Αποφορτίστε εντελώς την
μπαταρία αφήνοντας τη
συσκευή να λειτουργεί μέχρι
να σταματήσει. Στη συνέχεια,
επαναφορτίστε την μπαταρία
για 16-19 ώρες. Επαναλάβετε
τον κύκλο αποφόρτισης-
φόρτισης 3-5 φόρες.
Τα
απορρίμματα
διαφεύγουν από
τη συσκευή.
Ο δίσκος
συλλογής
απορριμμάτων
είναι γεμάτος.
Αδειάστε το δίσκο συλλογής
απορριμμάτων (δείτε το
κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’).
Η θύρα του
δίσκου
συλλογής
απορριμμάτων
δεν έχει
ασφαλίσει
σωστά.
Βεβαιωθείτε πως η θύρα του
δίσκου συλλογής
απορριμμάτων είναι
ασφαλισμένη πριν
επανατοποθετήσετε το δίσκο
συλλογής απορριμμάτων στο
εσωτερικό της συσκευής
(δείτε το κεφάλαιο
‘Καθαρισμός’).
44
45

A Mango superior
B Ranura para colgar
C Parte telescópica del tubo con botón de ajuste de longitud
D Parte inferior del tubo
E Mango inferior
F Botón de la puerta de la bandeja de suciedad
G Bisagra pivotante
H Cepillo giratorio
I Cubierta frontal transparente
J Base de la escoba eléctrica
K Bandeja de suciedad
L Base de carga
M Toma para clavija pequeña
N Clavija pequeña
O Adaptador
P Botón de encendido/apagado
Q Piloto de carga
R Botón de liberación de la bandeja de suciedad
S Tope
T Correa
U Botón de liberación del tope
V Tapa del compartimento de la batería
W Ranura de corte
X Ruedas
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
adaptador se corresponde con el voltaje de red local.
No utilice el aparato si el adaptador, el cable, la base de carga o el
propio aparato están dañados. Si el adaptador o la base de carga
están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original
para evitar situaciones de peligro.
-
-
ESPAÑOL
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice nunca el aparato ni la base de carga al aire libre ni sobre
supercies húmedas.
No recoja nunca agua, líquidos ni sustancias húmedas. No recoja
nunca sustancias inamables, ni tampoco cenizas si no están frías.
No sumerja nunca el aparato ni la base de carga en agua u otros
líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
No utilice el aparato sin la bandeja de suciedad ni sin el cepillo
giratorio.
Apague siempre el aparato después de usarlo, antes de cargarlo y
antes de conectar o desconectar las piezas.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de realizar labores de
mantenimiento.
Cargue el aparato únicamente con el adaptador y la base de carga
que se suministran.
El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador
para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de
peligro.
El cargador se notará caliente al tacto durante la carga. Esto es
normal.
Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobación y reparación.
No acerque las manos o los dedos al cepillo giratorio en
funcionamiento para evitar sufrir daños.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual del usuario, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.

1
Gire el mango inferior 180° hacia la izquierda o hacia la derecha (1).
A continuación, tire del mango hacia arriba hasta ponerlo en
posición vertical (2). (g. 2)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL46
4 Pulse el botón de liberación de la bandeja de suciedad (1) y sáquela
de la base de la escoba eléctrica (2) (g. 13).
5 Sujete la bandeja de suciedad sobre un cubo de la basura. Luego
empuje hacia abajo el botón deslizante situado en el mango inferior
para abrir la puerta de la bandeja de suciedad y vacíela (g. 14).
6 Coloque de nuevo la bandeja de suciedad en la base de la escoba
eléctrica y presione hasta que encaje en su sitio. (g. 15)
La puerta de la bandeja de suciedad se cierra de forma automática
cuando coloca de nuevo la bandeja en la base de la escoba eléctrica
(“clic”).

1 Apague el aparato antes de limpiar el cepillo giratorio.
2 Quite la cubierta frontal transparente de la base de la escoba
eléctrica. Agarre el borde inferior de la cubierta con ambas manos,
y tire hacia fuera (1) y hacia arriba (2) rmemente hasta que se
suelte de las ranuras (g. 16).
3 Gire el cepillo giratorio hasta que la ranura de corte quede frente
a usted. Utilice unas tijeras para cortar los pelos, hilos, etc. que
hayan quedado atrapados en el cepillo giratorio (g. 17).
4 Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo
giratorio.
Extracción del cepillo giratorio
1 Para quitar el tubo, pulse el botón situado en el mango inferior (1)
y tire del tubo hacia arriba (2) (g. 5).
2 Dé la vuelta a la escoba eléctrica poniéndola boca arriba, deslice el
botón de liberación en la dirección de la echa (1) y quite el tope
(2) (g. 18).
3 Retire la correa del extremo del cepillo giratorio (1) y saque el
cepillo de la base (2) (g. 19).
ESPAÑOL 49
4 Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo
giratorio y la ranura.
Colocación del cepillo giratorio
1 Coloque la correa en el extremo estriado del cepillo giratorio.
Introduzca el otro extremo del cepillo en su ranura (g. 20).
2 Introduzca el extremo del cepillo giratorio con la correa en la otra
ranura. (g. 21)
No encaje a la fuerza el cepillo giratorio en la ranura. Gírelo de modo
que el saliente situado en el lado de la correa señale hacia arriba.
3 Vuelva a colocar el tope en la ranura (1) y deslice el botón de
liberación hasta su posición original “clic” (2) (g. 22)
Si el cepillo giratorio no está colocado correctamente, no podrá deslizar
el botón de liberación a la posición de bloqueo.
4 Vuelva a colocar la cubierta frontal transparente en la base de la
escoba eléctrica. Agarre la cubierta con ambas manos, empújela
hacia abajo (1) y hacia dentro (2) rmemente hasta que encaje en
las ranuras (“clic”). (g. 23)

1 Apague el aparato.
2 Quite la cubierta frontal transparente de la base de la escoba
eléctrica. Agarre el borde inferior de la cubierta con ambas manos,
y tire hacia fuera (1) y hacia arriba (2) rmemente hasta que se
suelte de las ranuras (g. 16).
3 Ponga la base de la escoba eléctrica boca arriba.
4 Introduzca un destornillador plano debajo de una de las ruedas.
Gírelo para aojar la rueda y el eje de la ranura (g. 24).
No ponga las manos en la rueda.
No acerque demasiado la cara a la base de la escoba eléctrica ni
coloque ésta apuntando a otras personas, con el n de evitar que la
rueda o el eje pueda golpear a alguien.
ESPAÑOL50
5 Repita los pasos 4 y 5 para quitar las demás ruedas.
6 Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad de las
ruedas, ejes y ranuras.
7 Introduzca los ejes en las ruedas.
8 Vuelva a poner las ruedas y los ejes en las ranuras y colóquelos
rmemente en su posición (“clic”). (g. 25)
9 Vuelva a colocar la cubierta frontal transparente en la base de la
escoba eléctrica. Agarre la cubierta con ambas manos, empújela
hacia abajo (1) y hacia dentro (2) rmemente hasta que encaje en
las ranuras (“clic”). (g. 23)
Almacenamiento
Puede almacenar el aparato de tres formas:
1 Para guardar el aparato en posición horizontal, colóquelo en la base
de carga (g. 26).
No enchufe la base de carga a la red si no es necesario recargar la batería
del aparato.
2 Para guardar el aparato en posición vertical, incline la parte de la
base donde está el cepillo hacia el tubo (“clic”). Luego coloque el
aparato contra la pared (g. 27).
3 Para colgar el aparato en la pared, incline la parte de la base donde
está el cepillo hacia el tubo (“clic”). Luego cuelgue el aparato en un
clavo por la ranura para colgar situada en la parte posterior del
mango superior (g. 28).
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal
del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 29).
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el
adaptador de la red para ahorrar energía.
-
-
ESPAÑOL 51
Cómo deshacerse de la batería
Las baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el medio
ambiente y pueden explotar si se exponen a altas temperaturas o al
fuego.
1 Extraiga la batería cuando se deshaga del aparato.
No tire la batería junto con la basura normal del hogar; deposítela en
un punto de recogida ocial.
También puede llevar el aparato a un centro de servicio de Philips. El
personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma
no perjudicial para el medio ambiente.
Antes de extraer la batería, asegúrese de que el aparato esté apagado y
desenchufado de la red.
Extraiga la batería sólo si está completamente descargada.
2 Deje que el aparato funcione hasta que se pare.
3 Desenrosque los tornillos y quite la tapa del compartimento de la
batería (g. 30).
4 Desconecte los terminales uno por uno y extraiga la
batería (g. 31).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o
póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
-
-
ESPAÑOL52

Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona.
No ha cargado el
aparato.
Cargue el aparato (consulte el
capítulo “Carga”).
No ha enchufado
el adaptador de
forma correcta a
la red.
Conecte correctamente el
adaptador a la red.
No ha enchufado
correctamente la
clavija pequeña
en el aparato o
en la base de
carga.
Enchufe correctamente la clavija
pequeña en el aparato o en la
base de carga.
El aparato no
recoge la
suciedad de
forma ecaz.
La bandeja de
suciedad está
llena.
Vacíe la bandeja de suciedad
(consulte el capítulo
“Limpieza”).
El cepillo
giratorio está
bloqueado.
Limpie el cepillo giratorio
(consulte el capítulo
“Limpieza”).
El tiempo de
funcionamiento
del aparato es
muy breve.
La batería ha
desarrollado un
efecto de
memoria.
Descargue completamente la
batería dejando que el aparato
funcione hasta que se pare. A
continuación, recargue la batería
durante 16-19 horas. Repita
este ciclo de carga y descarga
de 3 a 5 veces.
Sale suciedad del
aparato.
La bandeja de
suciedad está
llena.
Vacíe la bandeja de suciedad
(consulte el capítulo
“Limpieza”).
ESPAÑOL 53
Problema Posible causa Solución
La puerta de la
bandeja de
suciedad no está
bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta de
la bandeja de suciedad está
cerrada antes de colocar la
bandeja de nuevo en el aparato
(consulte el capítulo
“Limpieza”).
ESPAÑOL54
55

A Ylempi kädensija
B Ripustusaukko
C Varren teleskooppiosa, jossa on pituuden liukusäädin
D Varren alaosa
E Alempi kädensija
F Pölysäiliön kannen liukukytkin
G Kääntyvä varren kiinnitys
H Pyörivä harja
I Läpinäkyvä etukansi
J Lakaisimen runko
K Pölysäiliö
L Latausteline
M Liitäntä pienelle liittimelle
N Pieni liitin
O Verkkolaite
P Virtapainike
Q Latauksen merkkivalo
R Pölysäiliön vapautuspainike
S Kiinnitin
T Hihna
U Kiinnittimen vapautuskytkin
V Akkulokeron kansi
W Ura
X Pyörät
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen
varalle.
Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon.
Älä käytä laitetta, jos sen laturi, virtajohto, verkkolaite tai itse laite on
vahingoittunut. Jos verkkolaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden
välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
-
-
-
SUOMI
Älä käytä laitetta ja lataustelinettä ulkotiloissa. Älä käytä laitetta märissä
tiloissa.
Älä imuroi vettä, muita nesteitä tai märkiä ruoka-aineita. Älä imuroi
helposti syttyviä aineita tai tuhkaa, ennen kuin se on kunnolla jäähtynyt.
Älä upota laitetta, laturia tai verkkolaitetta veteen tai muuhun
nesteeseen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.
Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai pyörivää harjaa.
Katkaise laitteesta virta aina käytön jälkeen, ennen kuin aloitat
lataamisen tai irrotat laitteesta osia.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai
huoltamista.
Lataa laite vain sen mukana toimitetulla laturilla tai latausalustalla.
Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
Laturi tuntuu lämpimältä latauksen aikana. Tämä on normaalia.
Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Älä työnnä käsiä tai sormia pyörivän harjan väliin, ettet loukkaa itseäsi.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten
tutkimusten perusteella.
Käyttöönotto
1
Kierrä alempaa kädensijaa 180° vasemmalla tai oikealle (1). Vedä
sitten kahvaa ylöspäin, kunnes se on pystysuorassa asennossa
(2). (Kuva 2)
2 Lataa laitetta vähintään 16–18 tuntia ennen ensimmäistä
käyttökertaa (katso Lataaminen).
Käyttöönotto
1
Liitä ylempi kädensija varren teleskooppiosaan.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SUOMI56
2 Liitä varren teleskooppiosa varren alaosaan, kunnes se napsahtaa
paikoilleen. (Kuva 3)
3 Liitä varren alempi kädensija lakaisimen runkoon, kunnes se
napsahtaa paikalleen (Kuva 4).
Voit irrottaa varren painamalla alemman kädensijan (1) painiketta ja
vetämällä vartta ylöspäin (2). (Kuva 5)
Lataaminen
Laite on ladattava, kun latauksen merkkivalo vilkkuu. Lataa laitetta
vähintään 16–18 tuntia.
Voit välttää laitteen ylilataamisen lataamalla sen vain silloin, kun akun
virta on vähissä.
1 Katkaise laitteesta virta ennen lataamista.
2 Aseta varsi pystyasentoon, kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 6).
3 Työnnä pieni liitin lakaisimen rungon liitäntään (Kuva 7).
Lataustelineen käyttäminen: työnnä pieni liitin lataustelineeseen ja aseta
laite telineeseen.
4 Liitä verkkolaite pistorasiaan.
Latauksen merkkivalo palaa lataamisen aikana ja sen jälkeen, kun
akku on latautunut täyteen. Latauksen merkkivalo sammuu, kun
laitteen pistoke irrotetaan pistorasiasta.
Käyttö
1
Voit irrottaa varren säilytysasennosta painamalla lakaisimen runkoa
jalalla ja vetämällä kahvaa itseäsi kohti, kunnes se napsahtaa
irti. (Kuva 8)
Varo asettamasta jalkaasi virtapainikkeelle tai pölysäiliön
vapautuspainikkeelle.
2 Paina laitteen päällä olevaa virtapainiketta. (Kuva 9)
Voit sammuttaa laitteen painamalla virtapainiketta uudelleen.
-
,
SUOMI 57
4 Kiinnitä läpinäkyvä etukansi lakaisimen runkoon. Pidä kannesta
kiinni kummallakin kädellä, työnnä sitä napakasti alaspäin (1) ja
sisäänpäin (2), kunnes se napsahtaa paikalleen
syvennyksiin. (Kuva 23)

1 Katkaise laitteesta virta.
2 Poista lakaisimen rungon läpinäkyvä etukansi. Tartu kannen
alareunaan kummallakin kädellä ja vedä sitä napakasti ulospäin (1) ja
ylöspäin (2), kunnes se irtoaa pidikkeistä (Kuva 16).
3 Käännä lakaisimen runko ylösalaisin.
4 Aseta ruuvitaltta pyörän alle. Löysennä ruuvitaltalla pyörän ja
akselin kiinnitystä urassa (Kuva 24).
Älä pidä kättäsi pyörän päällä.
Jotta pyörä ja akseli eivät osuisi itseesi tai muihin, pidä kasvosi
mahdollisimman etäällä lakaisimen rungosta äläkä osoittele sillä lähellä
olevia ihmisiä.
5 Poista muut pyörät toistamalla vaiheet 4–5.
6 Poista nukka, hiukset ja muu lika pyöristä, akseleista ja urista.
7 Aseta akselit takaisin pyöriin.
8 Aseta pyörät ja akselit takaisin uriin ja paina niitä tiukasti alaspäin,
kunnes ne napsahtavat paikoilleen. (Kuva 25)
9 Kiinnitä läpinäkyvä etukansi lakaisimen runkoon. Pidä kannesta
kiinni kummallakin kädellä, työnnä sitä napakasti alaspäin (1) ja
sisäänpäin (2), kunnes se napsahtaa paikalleen
syvennyksiin. (Kuva 23)
Säilytys
Laitetta voi säilyttää kolmella eri tavalla:
1 Vaakatasossa lataustelineen päällä (Kuva 26).
SUOMI60
Älä liitä lataustelinettä verkkovirtaan, ellei laitteen akkua tarvitse ladata.
2 Pystyasennossa seinää vasten lakaisimen rungon harjan puoleinen
sivu käännettynä vartta kohti siten, että se on napsahtanut
paikalleen (Kuva 27).
3 Ripustettuna seinäkoukkuun ylemmän kädensijan takaosan
ripustusaukosta lakaisimen rungon harjan puoleinen sivu
käännettynä vartta kohti siten, että se on napsahtanut
paikalleen (Kuva 28).
Ympäristöasiaa
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 29).
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, verkkolaite kannattaa irrottaa
pistorasiasta energian säästämiseksi.

NiCd/NiMH-akut voivat olla ympäristölle haitallisia ja ne saattavat räjähtää
liian korkeassa lämpötilassa tai poltettaessa.
1 Poista akku laitteesta ennen laitteen hävittämistä.
Älä hävitä akkua talousjätteen mukana, vaan toimita se valtuutettuun
kierrätyspisteeseen.
Voit myös toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku
poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja että pistoke on irrotettu
pistorasiasta ennen akun poistamista.
Varmista, että akku on poistettaessa täysin tyhjä.
2 Anna laitteen käydä siihen asti kunnes se pysähtyy.
3 Irrota akkulokeron kannen ruuvi ruuvitaltalla ja poista akkulokeron
kansi (Kuva 30).
4 Katkaise johtimet yksi kerrallaan ja poista akku (Kuva 31).
-
-
-
-
SUOMI 61

Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin
Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com tai ota yhteys Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa
yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai
suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-
osastoon.
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei
toimi.
Laitetta ei ole
ladattu.
Lataa laite (katso kohta Lataaminen).
Pistoke ei ole
kunnolla
pistorasiassa.
Aseta pistoke kunnolla pistorasiaan.
Pieni liitin ei ole
kunnolla kiinni
laitteessa tai
lataustelineessä.
Työnnä pieni liitin kunnolla
laitteeseen tai lataustelineeseen.
Laite ei
kerää likaa
tehokkaasti.
Pölysäiliö on
täynnä.
Tyhjennä pölysäiliö (katso kohta
Puhdistaminen).
Pyörivä harja on
tukkeutunut.
Puhdista pyörivä harja (katso kohta
Puhdistaminen).
Laite toimii
vain vähän
aikaa.
Akkuun on
kehittynyt muisti-
ilmiö.
Käytä akku täysin tyhjäksi antamalla
moottorin käydä niin kauan, että se
pysähtyy. Lataa sitten akkua
uudelleen 16–19 tuntia. Toista tämä
3–5 kertaa.
Laitteesta
leviää likaa.
Pölysäiliö on
täynnä.
Tyhjennä pölysäiliö (katso kohta
Puhdistaminen).
SUOMI62
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Pölysäiliön kansi
ei ole kunnolla
kiinni.
Varmista, että pölysäiliön kansi on
kiinni ennen pölysäiliön asettamista
takaisin laitteeseen (katso kohta
Puhdistaminen).
SUOMI 63
64

A Poignée supérieure
B Rainure de suspension
C Section télescopique avec bouton de réglage de la longueur
D Section inférieure du tube
E Poignée inférieure
F Porte du compartiment à poussière
G Charnière pivotante
H Brosse rotative
I Capot avant transparent
J Base de l’aspirateur
K Compartiment à poussière
L Base de recharge
M Prise pour petite che
N Petite che
O Adaptateur
P Bouton marche/arrêt
Q Voyant de charge
R Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
S Fixation
T Courroie
U Bouton de déverrouillage de la xation
V Couvercle du compartiment de la batterie
W Rainure
X Roulettes
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’adaptateur correspond à la tension du secteur.
N’utilisez pas l’aspirateur si l’adaptateur, le cordon, la base de recharge
ou l’appareil est endommagé. Si l’adaptateur ou la base de recharge
est endommagé, il ne doit être remplacé que par un adaptateur ou
une base de recharge d’origine an d’éviter tout accident.
-
-
FRANÇAIS
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
N’utilisez pas l’appareil et la base de recharge à l’extérieur. N’utilisez
jamais l’appareil sur des surfaces humides.
N’aspirez jamais d’eau, de liquides ou toute autre substance humide.
N’aspirez jamais de substances inammables, ni de cendres, surtout si
elles sont encore chaudes.
Ne plongez jamais l’aspirateur et la base de recharge dans l’eau ou
tout autre liquide, et ne les rincez pas sous le robinet.
N’utilisez pas l’appareil sans le compartiment à poussière ou la brosse
rotative.
Mettez toujours l’appareil hors tension après utilisation, avant de le
recharger et avant de connecter ou déconnecter des éléments.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer
l’entretien.
Chargez toujours l’aspirateur à l’aide de l’adaptateur/de la base de
recharge fourni(e).
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer
la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
L’adaptateur chauffe en cours de charge. Ce phénomène est normal.
Conez toujours l’appareil à un Centre de service agréé Philips pour
réparation ou vérication.
Ne mettez jamais votre main ou vos doigts dans la brosse rotative
an d’éviter les risques de blessures.

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.

1
Faites pivoter la poignée inférieure de 180° vers la gauche ou la
droite (1). Placez-la ensuite en position verticale (2). (g. 2)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS 65
2 Chargez l’appareil pendant au moins 16 à 18 heures avant la
première utilisation (voir le chapitre « Charge »).

1
Connectez la poignée supérieure au tube télescopique.
2 Connectez le tube télescopique au tube inférieur (clic). (g. 3)
3 Connectez le tube à la poignée inférieure de la base de l’aspirateur
(clic) (g. 4).
Pour retirer le tube, appuyez sur le bouton de la poignée inférieure
(1) et tirez le tube vers le haut (2). (g. 5)
Charge
Il convient de recharger l’appareil lorsque le voyant d’alimentation
clignote. Chargez l’appareil pendant 16 à 18 heures.
Ne chargez l’appareil que lorsque la batterie est faible an d’éviter
toute charge excessive.
1 Éteignez l’appareil avant de le recharger.
2 Placez le tube en position verticale (clic) (g. 6).
3 Branchez la petite prise sur la base de l’aspirateur (g. 7).
Vous pouvez également utiliser la base de recharge: branchez la petite
prise sur la base et posez l’appareil sur celle-ci.
4 Branchez l’adaptateur sur une prise secteur.
Le voyant de charge reste allumé pendant toute la durée de la
charge et une fois la batterie chargées. Il s’éteint lorsque vous
débranchez la prise secteur.
Utilisation de l’appareil
1
Pour déverrouiller le tube lorsqu’il est rangé, posez le pied sur la
base de l’aspirateur pour éviter de l’incliner et tirez le tube vers
vous (clic). (g. 8)
-
,
FRANÇAIS66
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas
chargé.
Rechargez l’appareil (voir le
chapitre « Charge »).
Vous n’avez pas
branché l’adaptateur
correctement sur la
prise murale.
Insérez correctement l’adaptateur
dans la prise secteur.
Vous n’avez pas
branché
correctement la
petite prise sur
l’appareil ou sur la
base de recharge.
Insérez correctement la petite
prise sur l’appareil ou sur la base
de recharge.
L’appareil
n’aspire pas
de façon
efcace.
Le compartiment à
poussière est plein.
Videz-le (voir le chapitre
« Nettoyage »).
La brosse rotative
est obstruée.
Nettoyez-la (voir le chapitre
« Nettoyage »).
L’autonomie
de l’appareil
est faible.
La batterie présente
un effet mémoire.
Déchargez complètement la
batterie en laissant l’appareil
fonctionner jusqu’à l’arrêt du
moteur. Rechargez ensuite la
batterie pendant 16 à 19 heures.
Répétez ce cycle environ 3 à
5 fois.
FRANÇAIS72
Problème Cause possible Solution
De la
poussière
s’échappe
de
l’aspirateur.
Le compartiment à
poussière est plein.
Videz-le (voir le chapitre
« Nettoyage »).
La porte du
compartiment à
poussière n’est pas
fermée
correctement.
Assurez-vous que la porte du
compartiment à poussière est
fermée avant de remettre le
compartiment dans l’appareil
(voir le chapitre « Nettoyage »).
FRANÇAIS 73
4 Süpürgeyi el cihazı olarak kullanmak için kolu çıkarın ve süpürgeyi
alt sapından tutun. (Şek. 11)
Daha sıkı tutmak için, sapı kaideyle 45 derecelik bir açı yapana kadar
cihazın önüne doğru bastırın (‘klik’ sesi).

Cihazı ya da parçalarını suyla veya bulaşık makinesinde yıkamayın.
Cihazı ve parçalarını nemli bir bezle silin.
1 Cihazı temizlemeden önce mutlaka küçük şi cihazdan çekin ya da
cihazı şarj kaidesinden çıkarın.
2 Cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin.

1 Kir tepsisini her kullanımdan sonra mutlaka boşaltın.
2 Kolu dik konumda yerleştirin (‘klik’ sesi) (Şek. 6).
3 Uzunluk ayar düğmesine basın (1) ve kolun içiçe geçen parçasını en
alt konuma getirin (2) (Şek. 12).
4 Kir tepsisi açma düğmesine basın (1) ve kir tepsisini süpürge
kaidesinden kaldırıp çıkarın (2) (Şek. 13).
5 Kir tepsisini bir çöp kutusunun üzerine getirin. Sonra, alt saptaki
düğmeyi aşağı getirerek kir tepsisi kapağını açın ve kir tepsisini
boşaltın (Şek. 14).
6 Kir tepsisini tekrar süpürge kaidesine yerleştirin ve yerine doğru
bastırın. (Şek. 15)
Kir tepsisini süpürge kaidesine yerleştirdiğinizde kir tepsisi kapağı otomatik
olarak kapanır (‘klik’ sesi).

1 Döner fırçayı temizlemeden önce cihazı kapatın.
TÜRKÇE124
124

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips FC 6125 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips FC 6125 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info