LOCALIZACIÓ N Y SOLUCIÓ N DE A VERÍ AS
Indicació n Prot y el archivo de m ú sica no se reproduce
• El archivo de música está protegido. Asegúrese de que la opción de protección
en su codificador de software está desactivada cuando esté creando un
archivo de música.
• En este caso, usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos
de autor locales o internacionales.
Indicador SELECt
• Selecciona las pistas a programar antes de que Vd. reproduzca su programa.
El archivo de mú sica no se reproduce
• Formato incorrecto utilizado, por ejemplo VCD, word. Asegúrese de que los
nombres de los archivos de música terminan con .mp3 o .aac.
Se pierden directorios en el CD MP3
• Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no
sobrepasa 350.
• Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3 o AAC.
Se saltan pistas del disco
• Limpie o cambie el disco.
• Asegúrese de que
REPEA T, REPEA T ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL o PROGRAM están
desactivados.
La mú sica salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3
o AAC
• Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo
CD-ROM.
• EI CD está muy rayado o suico. Limpie/limpie el CD.
La mú sica se interrumpe,indicación OOPS
• Active ESP
.
I
FUNCIONES
Programació n de n ú meros de pistas
Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión
deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Seleccione una pista con ∞ o §.
2 Pulse PROGRAM para almacenar la pista .
y
PROGRAM se mostrará y aparecerá P con
el número de pistas almacenadas.
3 Seleccione y almacene de este modo todas las
pistas deseadas.
4 Si es necesario, pulse 9 para detener la
reproducción normal. Pulse 2; para iniciar la
reproducción del programa.
. y Comenzará la reproducción del programa.
• P ara añadir pistas adicionales a su programa,
pulse 9 para detener la reproducción del
programa y continúe con el paso 1.
• Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 3 segundos .
yT odas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado del programa
1 Si es necesario, pulse 9 para detener la reproducción.
2 Pulse 9 para borrar el programa.
yCLr aparecerá,
PROGRAM desaparecerá y
el programa se borrará.
• Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccio-
nada, aparecerá SEL en la pantalla.
Notas:
T ambién se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación
eléctrica, abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
T ras almacenar 50 pistas FULL aparecerá.
FUNCIONES
Almacenamiento de la ú ltima posició n reproducida – RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
y
RESUME se mostrará.
2 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción .
3 Pulse 2; para reanudar la reproducción.
yLa reproducción continuará donde usted la
había detenido.
• Para desactivar RESUME, cambie el botón
deslizante a OFF .
y
RESUME desaparecerá.
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no
se ejecutará ninguna acción.
• Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD.
y
HOLD se mostrará y todos los botones
serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla,
HoLd aparecerá .
• Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a
OFF.
y
HOLD desaparecerá.
FUNCIONES
Selecció n de diferentes modos de reproducci ó n – MODE
Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio o repetir una pista, un
álbum o un disco entero.
1 Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
–
SHUFFLE (sólo con CDs MP3):
T odas las pistas del álbum actual se
reproducirán en orden aleatorio hasta que
todas ellas se hayan reproducido una vez.
–
SHUFFLE ALL: T odas las pistas de disco se
reproducirán en orden aleatorio hasta que
todas ellas se hayan reproducido una vez.
–
SHUFFLE REPEA T (sólo con CDs MP3):
T odas las pistas del álbum actual se
reproducirán repetidamente en orden
aleatorio.
. – SHUFFLE REPEA T ALL
: T odas las pistas de disco
se reproducirán repetidamente en orden
aleatorio.
–
REPEA T:
Disco de audio: La pista actual se reproducirá repetidamente.
CD MP3: El álbum actual se reproducirá repetidamente.
–
REPEA T ALL
: El disco entero se reproducirá repetidamente.
Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar entre:
–
SHUFFLE PROGRAM: T odas las pistas del programa se reproducirán en orden
aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
–
SHUFFLE REPEA T PROGRAM: T odas las pistas del programa se reproducirán
repetidamente en orden aleatorio.
–
REPEA T PROGRAM: T odas las pistas del programa se reproducirán
repetidamente.
2 La reproducción se iniciará en el modo elegido después de 2 segundos.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que desaparezca la indicación de la pantalla.
FUNCIONES
ESP-Electronic Skip Protection
Con un reproductor de discos portátil
convencional la música puede detenerse si
usted está corriendo, por ejemplo. E lectronic
Skip Protection protege este equipo de la
pérdida de sonido causada por ligeras
vibraciones o golpes. La reproducción contínua
está asegurada. ¡ESP no protege el equipo
de dañ os causados por ca í das!
• Pulse ESP durante la reproducción para
activar la protección contra interrupciones de la
música.
yESP se mostrará y la protección se
activará.
• Para desactivar la protección contra
interrupciones de la música, pulse ESP de nuevo.
yESP desaparecerá y la protección se desactivará.
Sonido de pitido
Si el sonido de pitido acompaña a varias
operaciones de las teclas. Mantenga pulsado
DBB más de 2 segundos.
•
Si el sonido de pitido está activado:
ybEEP aparecerá en el visualizador .
• Si el sonido de pitido no está activado:
yno bEEP aparecerá en el visualizador .
GUIDE DE D
È
P ANNAGE
A VERTISSEMENT : N
'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même,
sous peine d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points
ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer . Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre
fournisseur ou votre centre SA V .
Pas de courant, la lecture ne dé marre pas
•
Introduisez les pile correctement.
•
Remplacez les pile.
•
Branchez le câble d'alimentation secteur correctement.
Indication HoLd
et/ou pas de r
é
action aux commandes
•
Désactivez HOLD .
Pas de son, ou son de mauvaise qualité
•
Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
•
Réglez le volume.
• La piste est un fichier de données. Appuyez sur § pour passer à la piste du
CD audio suivante.
•
Vérifiez et nettoyez les LINE OUT/p branchements.
•
T enez cet appareil éloigné des téléphones portables en marche ou de champs
magnétiques puissants.
Indication
no cd
•
Introduisez un disque, étiquette vers le haut.
•
Nettoyez ou remplacez le disque.
•
Attendez que la buée sur la lentille se soit évaporée.
Indication
nF diSC
•
Assurez-vous que le CDR(W) est bien finalisé.
Indication dAtA
•
Assurez-vous que vous avez bien inséré un disque audio ou un CD-MP3.
BASIC FUNCTIONS
Selecting and searching (on all discs)
Selecting a track during playback
• Briefly press ∞ or § once or several times to
skip to the beginning of the current, previous or
subsequent track.
yPlayback continues with the selected track .
Searching for a passage during playback
1 Keep ∞ or § pressed to find a particular
passage in a backward or forward direction.
ySearching is started and playback continues at a low volume. After 2
seconds the search speeds up.
2 Release the button at the desired passage.
yNormal playback continues.
Notes: During
REPEA T, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, MP 3, AAC or while playing a
programme, searching is only possible within the current track.
Selecting an album (on MP3-CDs only)
Selecting an album during playback
• Briefly press − or + once or several times to skip
to the first track of the current, previous or
subsequent album.
yThe first track of the selected album is
played.
Selecting a track during playback
1 Keep - or + pressed to skip quickly to previous or
subsequent MP3 or AAC tracks.
ySkipping starts and speeds up after 2 seconds.
2 Release the button at the desired track.
yPlayback continues with the selected track.
Note: T o skip from track to track at low speed, use ∞ or § .
NOTES
English
BASIC FUNCTIONS
V olume and sound
V olume adjustment
• Adjust the volume by using VOL E.
Sound adjustment
1 Press DBB for a moderate bass enhancement .
y is shown and dbb1 is displayed .
2 Press DBB again for a strong bass enhancement.
y is shown and dbb2 is displayed .
3 Press DBB again to switch the bass enhancement
off.
. y disappears.
REMOTE CONTROL (SUPPLIED OR OPTIONALL Y A VAILABLE)
Use the A Y 3767 or A Y 3768 cord remote control.The buttons on the
remote control have the same functions as the corresponding buttons
on the set.
1 Press 9 twice to switch off the set.
2 Firmly connect the remote control to LINE OUT/ p on the set.
3 Adjust the volume VOL E on the CD player and remote control.
DBB
DBB
DBB
FEA TURES
Storing the last position played-RESUME
Y ou can store the last position played. When restarting, playback continues
from where you have stopped.
1 Switch the slider to RESUME during playback to
activate RESUME.
y
RESUME is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; to resume playback.
yPlayback continues from where you have
stopped.
• T o deactivate RESUME, switch the slider to OFF .
y
RESUME disappears.
Locking all buttons-HOLD
Y ou can lock all buttons of the set. When you press any key, no action will be
executed then.
• Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
yHOLD is shown and all buttons are locked.
When pressing any key , HoLd is
displayed.
• T o deactivate HOLD, switch the slider to OFF .
y
HOLD disappears.
FEA TURES
Programming track numbers
Y ou can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired
sequence. Y ou can store any track more than once.
1 Select a track with ∞ or §.
2 Press PROGRAM to store the track.
y
PROGRAM is shown and P with the number of
stored tracks is displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way .
4 If necessary , press 9 to stop normal playback.
Press 2; to start playback of the programme.
. y Playback of the programme starts.
• T o add additional tracks to your programme,
press 9 to stop playing the programme and
continue with step 1.
• Y ou can review the programme by pressing PROGRAM for more than
3 seconds.
yAll stored tracks are displayed in sequence.
Clearing the programme
1 If necessary , press 9 to stop playback.
2 Press 9 to clear the programme.
yCLr is displayed,
PROGRAM disappears and
the programme is cleared.
• If you press
PROGRAM and there is no track
selected, SEL is displayed
Notes:
The programme will also be cleared if you interrupt the power supply
or open the CD lid or if the set switches off automatically .
After storing 50 tracks, FULL is displayed.
FONCTIONS
Programmation des numé ros de piste
V ous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans
l'ordre que vous désirez. V ous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois
n'importe quelle piste.
1 Sélectionnez une piste à l'aide de ∞ ou § .
2 Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste en
mémoire.
y
PROGRAM apparaît et P clignote, accompagné
du nombre de pistes mises en mémoire.
3 Sélectionnez et mettez en mémoire de cette façon
toutes les pistes désirées.
4 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la
lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer la
lecture du programme.
. y La lecture du programme démarre.
• Pour ajouter des pistes supplémentaires à votre
programme, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture du programme et continuez
avec l'étape 1.
• V ous pouvez passer en revue le programme en appuyant sur PROGRAM
pendant plus de 3 secondes.
yT outes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre.
Effacement du programme
1
Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 pour effacer le programme.
yCLr s'affiche, PROGRAM disparaît et le
programme est effacé.
•
Si vous appuyez sur
PROGRAM
sans qu’aucune piste ne
soit sélectionnée, l’indication
SEL
apparaît.
Remarques
Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique
ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement.
Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULL s'affiche.
FONCTIONS
Mise en mé moire de la dernié re position de lecture-RESUME
V ous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier .
Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.
y
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
yLa lecture continue à partir de l'endroit
où vous avez arrêté.
• Pour désactiver RESUME, positionnez le
bouton-glissière sur OFF .
y
RESUME disparaît.
V errouillage de tous les boutons-HOLD
V ous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez
sur n'importe quelle touche, aucune action ne
sera exécutée.
• Positionnez le bouton-glissière sur HOLD pour
activer HOLD.
y
HOLD apparaît et tous les boutons sont
verrouillés. Quand vous appuyez sur
n'importe quelle touche, HoLd s'affiche.
• Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF .
y
HOLD disparaît.
FONCTIONS
Sé lection de diff é rentes possibilit é s de lecture-MODE
Il est possible de lire les pistes dans un ordre aléatoire ou de répéter une
piste, un album ou le disque entier .
1 Appuyez sur MODE de façon répétée pendant la
lecture pour sélectionner au choix :
–
SHUFFLE (seulement avec les CD-MP3) :
T outes les pistes de l'album en cours de lecture
sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que
toutes aient été lues une fois.
–
SHUFFLE ALL: T outes les pistes du disque sont
lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce que
toutes aient été lues une fois.
–
SHUFFLE REPEA T (seulement avec les
CD-MP3) : T outes les pistes de l'album en cours
de lecture sont lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.
–
SHUFFLE REPEA T ALL: T outes les pistes du disque
sont lues de façon répétée dans un ordre
aléatoire.
–
REPEA T
:
Disque audio : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
CD-MP3 : L'album en cours de lecture est lu de façon répétée.
–
REPEA T ALL: Le disque entier est lu de façon répétée.
Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix :
–
SHUFFLE PROGRAM
: T outes les pistes du programme sont lues dans un ordre
aléatoire jusqu'à ce que toutes aient été lues une fois.
–
SHUFFLE REPEA T PROGRAM
: T outes les pistes du programme sont lues
de façon répétée dans un ordre aléatoire.
–
REPEA T PROGRAM
:
T outes les pistes du programme sont lues de façon répétée.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que l'indication à l'affichage disparaisse.
FONCTIONS
ESP-Electronic Skip Protection
Avec un lecteur de disque portable classique il
arrive la musique s'arrête quand vous faites du
jogging par exemple. E lectronic S kip P rotection
protège l'appareil contre la pertes de son dues
aux vibrations légères ou aux chocs. Une lecture
continue est ainsi assurée. ESP ne protè ge
pas l'appareil contre les dommages causcs
par les chutes !
• Appuyez sur ESP pendant la lecture pour activer
la protection contre les interruptions de musique.
yESP apparaît et la protection est activée.
• Pour désactiver la protection contre les
interruptions de musique, appuyez de nouveau
sur ESP .
y ESP disparaît et la protection est désactivée.
Bip Sonore
Un bip sonore accompagne les opérations
de certaines touches. Maintenez
DBB appuyé pendant plus de 2 secondes.
• Si le bip sonore est activé:
ybEEP apparait à l’affichage.
• Si le bip sonore est désactivé:
yno bEEP apparait à l’affichage.
FEA TURES
Selecting different playback possibilities-MODE
It is possible to play tracks in random order or to repeat a track, an album or
an entire disc.
1 Press MODE repeatedly during playback to select
either:
–
SHUFFLE (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played in
random order until all of them have been played
once.
–
SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played in
random order until all of them have been played
once.
–
SHUFFLE REPEA T (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played
repeatedly in random order .
–
SHUFFLE REPEA T ALL: All tracks of the disc are
played repeatedly in random order .
–
REPEA T:
Audio disc: The current track is played repeatedly .
MP3-CD: The current album is played repeatedly .
–
REPEA T ALL
: The entire disc is played repeatedly.
` When playing a programme, you can select either:
–
SHUFFLE PROGRAM
: All tracks of the programme are played in random order
until all of them have been played once.
– SHUFFLE REPEAT PROGRAM
: All tracks of the programme are played repeatedly
in random order .
–
REPEA T PROGRAM: All tracks of the programme are played repeatedly.
2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
3 T o return to normal playback, press MODE repeatedly until the display
indication disappears.
GUIDE DE D
È
P ANNAGE
Indication Prot et le fi chier de musique n'est pas lu
•
Le fichier de musique est protégé. Assurez-vous que l'option de protection est
désactivée dans votre logiciel d'encodage lorsque vous créez un fichier de
musique.
•
Dans ce cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur
régionaux ou internationaux.
Indication de sé lection SELECt
•
Sélectionnez les pistes que vous souhaitez programmer avant de procéder à
la lecture de votre programme.
Le fi chier de musique n ’ est pas lu
•
Mauvais format utilisé, par ex. VCD, word. Assurez-vous que les noms des
fichiers de musique se terminent par mp3 ou aac.
Ré pertoires manquants sur un CD-MP3
•
Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre CD-MP3
ne dépasse pas 350.
•
Seuls les albums avec des fichiers MP3 ou AAC apparaissent.
Le disque saute des pistes
•
Nettoyez ou remplacez le disque.
•
Assurez-vous que REPEA T, REPEA T ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL ou PROGRAM est
désactivés.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la
lecture d’un fi chier MP3 ou AAC
•
Si le problème persiste, encodez de nouveau la piste audio et créez un
nouveau CD-ROM.
•
CD endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
La musique est coupé e et indication OOPS
•
Allumez ESP .
Franç ais
FONCTIONS DE BASE
V olume et son
Ré glage du volume
• Réglez le volume en utilisant VOL E.
Ré glage du son
1 Appuyez sur DBB pour une amplification moyenne
des graves.
y apparaît et dbb1 s'affiche .
2 Appuyez de nouveau sur DBB pour une
amplification prononcée des graves.
y apparaît et dbb2 s'affiche.
3 Appuyez de nouveau sur DBB pour
désactiver l'amplification des graves.
y disparaît.
TÉ LÉ COMMANDE (FOURNIE OU DISPONIBLE S É PA R É MENT)
Utilisez la télécommande avec fil A Y 3767 ou A Y 3768. Les boutons sur la
télécommande ont les mêmes fonctions que les boutons correspondants qui
se trouvent sur l'appareil.
1 Appuyez deux fois sur 9 pour éteindre l'appareil.
2 Raccordez fermement la télécommande à LINE OUT/ p sur l'appareil.
3 Réglez le volume avec VOL E sur le lecteur de CD et sur la télécommande.
DBB
DBB
DBB
FONCTIONS DE BASE
Sé lection et recherche (sur tous les disques)
Sé lection d ’ une piste pendant la lecture
• Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou
plusieurs fois pour passer au début de la piste
en cours de lecture, précédente ou suivante.
yLa lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d’un passage pendant la lecture
1 Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un
passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière.
yLa recherche commence et la lecture
continue en volume sonore bas. Après 2 secondes,
la recherche s'accélère.
2 Relâchez le bouton au passage désiré .
yLa lecture normale continue.
Remarque : Pendant
REPEA T, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, MP3, AAC ou pendant la
lecture d'un programme, la recherche n'est possible que dans la piste en
cours de lecture.
Sé lection d ’ un album (pour les CD-MP3 seulement)
Sé lection d ’ un album pendant la lecture
• Appuyez brièvement sur
−−
ou + une ou plusieurs
fois pour passer à la première piste de l'album
en cours de lecture, précédent ou suivant.
yLa première piste de l'album sélectionné
est lue.
Sé lection d ’ une piste pendant la lecture
1 Maintenez
−−
ou + appuyé pour passer
rapidement aux pistes MP3 ou AAC suivantes ou
précédentes.
yLe saut de pistes commence et s'accélère après 2 secondes .
2 Relâchez le bouton à la piste désirée.
yLa lecture continue avec la piste sélectionnée .
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ∞ ou § .
FUNCIONES BÁ SICAS
Selecció n y b ú squeda (en todos los discos)
Selecció n de una pista durante la
reproducción
• Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces
para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
yLa reproducción continuará con la pista
seleccionada.
Bú squeda de un pasaje durante la
reproducción
1 Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o
hacia delante.
ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen.
T ranscurridos 2 segundos, la búsqueda se acelerará.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
yLa reproducción normal continuará .
Nota : Durante
REPEA T, SHUFFLE , SHUFFLE ALL , MP 3, AAC o durante la reproduc-
ción de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual.
Selecció n de un á lbum (s ó lo en CDs MP3)
Selecció n de un álbum durante la reproducci ón
• Pulse brevemente
−−
o + una o varias veces para saltar a la primera pista del
álbum actual, anterior o siguiente.
yLa primera pista del álbum seleccionado se
reproducirá.
Selecció n de una pista durante la
reproducción
1 Mantenga pulsada
−−
o + para saltar rápidamente
a la pista anterior o siguiente de MP3 o AAC.
yComenzará a saltar y se acelerará después
de 2 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
yLa reproducción continuará en la pista seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice ∞ o §.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed before taking the set for repair . If you
are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or
service centre.
No power , or playback does not start
• Insert the battery correctly .
• Replace the battery .
.• Connect the mains adapter securely.
HoLd indication and/or no reaction to controls
• Deactivate HOLD.
No sound or bad sound quality
• Press 2; to resume playback.
• Adjust the volume.
• The track is a data file. Press § to skip to the next audio CD track.
• Check and clean the LINE OUT/p connections.
• Keep this set away from active mobile phones or strong magnetic fields.
no cd indication
• Insert a disc, label upwards.
• Clean or replace the disc.
• Wait until the steamed up lens has cleared.
nF dISC indication
• Make sure the inserted CDR(W) is finalized.
dAtA indication
• Make sure you have inserted an audio disc or an MP3-CD.
TROUBLESHOOTING
Prot indication and music file is not played
• The music file is protected. Make sure the protection option in your encoder
software is deactivated when creating a music file.
• In this case you are responsible for adherenceto all local or international
copy-rights.
SELECt indication
• Select tracks for programming before you play your program.
Music fi le is not played
• Wrong format used eg. VCD, word. Make sure the music file names end with
mp3 or aac
Missing directories on MP3-CD
• Make sure the total number of files and albums on your MP3-CD does not
exceed 350.
• Only albums with MP3 or AAC files are shown.
The disc skips tracks
• Clean or replace the disc
• Make sure
REPEA T, REPEA T ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL or PROGRAM is switched
off.
Music is skipped or popping sound when playing an MP3 or AAC fi le
• If the problem persists, encode the audio track again and make a new CD-
ROM.
• CD damaged or dirty . Replace or clean CD.
Music is interrupted and OOPS indication
• Switch ESP on.
Españ ol
FUNCIONES BÁ SICAS
V olumen y sonido
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen usando VOL E .
Ajuste del sonido
1 Pulse DBB para una intensificación moderada de
graves.
y se mostrará y dbb1 aparecerá.
2 Pulse de nuevo DBB para una fuerte
intensificación de graves.
y se mostrará y dbb2 aparecerá.
3 Pulse de nuevo DBB para desactivar la
intensificación de graves.
y desaparecerá.
MANDO A DIST ANCIA (SUMINISTRADO O DISPONIBLE OPCIONALMENTE)
Utilice el mando a distancia con cable A Y 3767 o A Y 3768. Los botones del
mando a distancia tienen la misma función que los botones correspondientes
en el equipo.
1 Pulse 9 dos veces para desconectar el equipo.
2 Conecte firmemente el mando a distancia a LINE OUT/ p en el equipo.
3 Ajuste el volumen con VOL E en el reproductor de CD y en el control
remoto.
DBB
DBB
DBB
TITLE
DBB
PROG
TITLE
PROG
O
F
F
•
R
E
S
U
M
SHUFFLE
REPEAT ALL
TITLE
ESP
TITLE
SHUFFLE
REPEAT ALL
TITLE
O
F
F
•
R
E
S
U
M
E
•
TITLE
RESUME
HOLD
TITLE
PROG
TITLE
PROG
TITLE
DBB
TITLE
DBB
PROG
TITLE
PROG
O
F
F
•
R
E
S
U
M
E
•
SHUFFLE
REPEAT ALL
TITLE
TITLE
RESUME
HOLD
TITLE
ESP
TITLE
Nederlands
BASISFUNCTIES
V olume en geluid
V olume-instelling
•
Stel het volume in met VOL E
.
Geluidsinstelling
1 Druk op DBB voor matige lagetonenversterking.
y verschijnt en dbb1 wordt
weergegeven.
2 Druk nogmaals op DBB voor krachtige
lagetonenversterking.
y verschijnt en dbb2 wordt
weergegeven.
3 Druk nogmaals op DBB om de
lagetonenversterking uit te schakelen.
y verdwijnt.
AFST ANDSBEDIENING (MEEGELEVERD OF OPTIONEEL VERKRIJGBAAR)
Gebruik de A Y 3767 of A Y 3768 afstandsbediening met snoer . De toetsen
van de afstandsbediening hebben dezelfde functies als de overeenkomstige
toetsen van het toestel.
1 Druk tweemaal op 9 om het toestel uit te schakelen.
2 Sluit de afstandsbediening stevig aan op LINE OUT/ p van het toestel.
3 Stel het volume in met VOL E op de CD-speler en op de afstandsbediening.
DBB
DBB
DBB
TITLE
DBB
BASISFUNCTIES
Kiezen en zoeken (op alle disks)
Een nummer kiezen tijdens het afspelen
• Druk een of meer keer kort op ∞ of § om naar
het begin van het huidige, vorige of volgende
nummer te springen.
yHet afspelen vervolgt met het gekozen
nummer .
Zoeken naar een passage tijdens het
afspelen
1 Houd ∞ of § ingedrukt om achteruit of vooruit naar een bepaalde passage
te zoeken.
yHet zoeken begint en het afspelen vervolgt op laag volume. Na 2
seconden wordt het zoeken versneld.
2 Laat de toets bij de gewenste passage los.
yHet afspelen wordt normaal vervolgd.
Opmerking : Bij
REPEA T
, SHUFFLE , SHUFFLE ALL , MP 3, AAC
of tijdens het afspelen
van een programma is zoeken alleen binnen het huidige nummer mogelijk.
Een album kiezen (alleen bij MP3-cd’s)
Een album kiezen tijdens het afspelen
• Druk een of meer keer kort op
−−
of + om naar het eerste nummer van het hui-
dige, vorige of volgende album te springen.
yHet eerste nummer van het gekozen album
wordt afgespeeld.
Een nummer kiezen tijdens het afspelen
1 Houd
−−
of + ingedrukt om snel naar vorige of
volgende MP3 of AAC nummers te springen.
yHet springen start en versnelt na 2 secon-
den.
2 Laat de toets bij het gewenste nummer los.
yHet afspelen vervolgt met het gekozen nummer .
Opmerking: Gebruik ∞ of § om met lage snelheid van nummer naar
nummer te springen.
SPECIALE FUNCTIES
Nummers programmeren
U kunt maximaal 50 nummers kiezen en in een door u gewenste volgorde in het
geheugen opslaan. U kunt hetzelfde nummer meerdere keren opslaan.
1 Kies een nummer met ∞ of §.
2 Druk op PROGRAM om het nummer op te slaan.
y
PROGRAM verschijnt en P gevolgd door het
aantal opgeslagen nummers wordt
weergegeven.
3 Op deze manier kunt u alle gewenste nummers
kiezen en opslaan.
4 Druk zo nodig op 9 om het normale afspelen te
stoppen. Druk op 2; om het afspelen van het
programma te starten.
. y Het afspelen van het programma begint.
• Om meer nummers aan uw programma toe te
voegen drukt u op 9 om het afspelen van het
programma te stoppen en
gaat u verder met stap 1.
• U krijgt een overzicht van het programma als u PROGRAM langer dan 3
seconden indrukt.
yAlle opgeslagen nummers worden in volgorde weergegeven.
Het programma wissen
1 Druk zo nodig op 9 om het afspelen te stoppen.
2 Druk op 9 om het programma te wissen.
yCLr wordt weergegeven,
PROGRAM
verdwijnt en het programma wordt gewist.
• Als u
PROGRAM indrukt en er geen nummer
wordt gekozen, wordt SEL aangegeven.
Opmerkingen:
Het programma wordt ook gewist als u de stroomtoevoer onderbreekt of het
CD-deksel opent, of als de speler automatisch wordt uitgeschakeld.
Als er 50 nummers zijn opgeslagen, wordt FULL weergegeven.
PROG
TITLE
PROG
SPECIALE FUNCTIES
Opslaan van de laatst afgespeelde positie – RESUME
U kunt de laatst afgespeelde positie opslaan. Bij herstarten vervolgt het
afspelen vanaf het punt waar u stopte.
1 Zet de schuifschakelaar tijdens het afspelen op
RESUME om RESUME te activeren.
y
RESUME verschijnt.
2 Druk op 9 zodra u het afspelen wilt stoppen.
3 Druk op 2; om het afspelen te hervatten.
yHet afspelen vervolgt vanaf het punt waar
u stopte.
• Zet de schuifschakelaar op OFF om RESUME uit
te zetten.
y
RESUME verdwijnt.
Alle toetsen blokkeren – HOLD
U kunt alle toetsen van het toestel blokkeren. Als u nu op een toets drukt,
gebeurt er niets.
• Zet de schuifschakelaar op HOLD om HOLD te activeren.
y
HOLD verschijnt en alle toetsen zijn geblokkeerd. Als u op een toets drukt,
wordt HoLd weergegeven.
• Zet de schuifschakelaar op OFF om HOLD uit te
zetten.
y
HOLD verdwijnt.
O
F
F
•
R
E
S
U
M
SPECIALE FUNCTIES
V erschillende afspeelmogelijkheden kiezen – MODE
Het is mogelijk nummers in willekeurige volgorde af te spelen of een nummer ,
een album of de hele disk te herhalen.
1 Druk tijdens het afspelen telkens op MODE om
te kiezen tussen:
–
SHUFFLE (alleen bij MP3-cd’ s): Alle nummers
van het huidige album worden in willekeurige
volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer
zijn afgespeeld.
–
SHUFFLE ALL: Alle nummers van de disk worden
in willekeurige volgorde afgespeeld tot ze
allemaal een keer zijn afgespeeld.
–
SHUFFLE REPEA T (alleen bij MP3-cd’ s): Alle
nummers van het huidige album worden steeds
opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
. –
SHUFFLE REPEA T ALL
: Alle nummers van de disk
worden steeds opnieuw in willekeurige
volgorde afgespeeld.
–
REPEA T:
Audiodisk: Het huidige nummer wordt steeds opnieuw afgespeeld.
MP3-cd: Het huidige album wordt steeds opnieuw afgespeeld.
–
REPEA T ALL
: De hele disk wordt steeds opnieuw afgespeeld.
Bij het afspelen van een programma kunt u kiezen tussen:
–
SHUFFLE PROGRAM: Alle nummers van het programma worden in willekeurige
volgorde afgespeeld tot ze allemaal een keer zijn afgespeeld.
–
SHUFFLE REPEA T PROGRAM
: Alle nummers van het programma worden steeds
opnieuw in willekeurige volgorde afgespeeld.
–
REPEA T PROGRAM: Alle nummers van het programma worden steeds
opnieuw afgespeeld.
2 Na 2 seconden start het afspelen op de gekozen wijze.
3 Om terug te keren naar normaal afspelen drukt u telkens op MODE tot de
aanduiding in het display verdwijnt.
SHUFFLE
REPEAT ALL
TITLE
SPECIALE FUNCTIES
ESP – Electronic Skip Protection
Bij een gewone draagbare diskman kan de
muziek stoppen als u bijvoorbeeld aan het
joggen bent. De E lectronic S kip P rotection
beveiligt dit toestel tegen geluidsverlies door
lichte trillingen of schokken. Ononderbroken
afspelen is gewaarborgd. ESP beveiligt het
toestel niet tegen schade door een val!
• Druk tijdens het afspelen op ESP om de
overslagbeveiliging te activeren.
yESP verschijnt en de beveiliging is
geactiveerd.
• Druk nogmaals op ESP om de
overslagbeveiliging uit te zetten.
yESP verdwijnt en de beveiliging is uitgezet.
Piep-geluid
Bij bediening van diverse toetsen is een
akoestisch signaal te horen. Houd DBB langer
dan 2 seconden ingedrukt.
• Als het piep-geluid geactiveerd is:
ybEEP verschijnt.
• Als het piep-geluid niet geactiveerd is:
yno bEEP verschijnt.
ESP
TITLE
PROBLEMEN OPLOSSEN
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders
vervalt de garantie.
Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst
aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.Als u het probleem
niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met
uw leverancier of service-organisatie.
Geen stroom, afspelen start niet
• Leg de batterij goed in.
• V ervang de batterij.
• Sluit de netadapter stevig aan.
Aanduiding HoLd en/of geen reactie op bediening
• Zet HOLD uit.
Geen geluid of slechte geluidskwaliteit
• Druk op 2; om het afspelen te hervatten.
• Stel het volume bij.
• Het nummer is een gegevensbestand. Druk op § om naar het volgende
audio cd-nummer te springen.
• Controleer en reinig de LINE OUT/p aansluitingen.
• Houd dit toestel uit de buurt van ingeschakelde mobiele telefoons of sterk
magnetische velden.
Aanduiding no cd
• Leg een disk in, met het etiket naar boven.
• Reinig of vervang de disk.
• Wacht tot de beslagen lens weer helder is.
Aanduiding nF dISC
• Controleer of de ingelegde CD-R(W) afgerond is.
Aanduiding dAtA
• Controleer of u een audiodisk of een MP3-cd hebt ingelegd.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Aanduiding Prot en muziekbestand wordt niet afgespeeld
• Het muziekbestand is beveiligd. Zorg dat de beveiligingsoptie in de
codeersoftware uitgeschakeld is als u een muziekbestand maakt.
• In dit geval bent u verantwoordelijk voor eerbiediging van alle plaatselijke of
internationale auteursrechten.
Indicatie SELECt
• Kies de nummers voor programmeren alvorens je programma af te spelen.
Muziekbestand wordt niet afgespeeld
• V erkeerd formaat gebruikt, b.v. VCD, word. Zorg dat de namen van de
muziekbestanden eindigen op .mp3 of .aac
Ontbrekende inhoudsopgaven op MP3-cd
• Zorg dat het totaal aantal bestanden en albums op uw MP3-cd niet meer
bedraagt dan 350.
• Alleen albums met MP3 of AAC bestanden verschijnen.
De disk slaat nummers over
• Reinig of vervang de disk.
• Zorg dat
REPEA T, REPEA T ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL of PROGRAM
uitgeschakeld is.
Muziek wordt overgeslagen of ploffend geluid bij afspelen van MP3 of
AAC bestand
• Blijft het probleem bestaan, codeer het audionummer dan opnieuw en maak
een nieuwe cd-rom.
• De CD is beschadigd of vuil. V ervang de CD of maak deze schoon.
Muziek wordt onderbroken en aanduiding OOPS
• Schakel ESP aan.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
A TTENTION
L’utilisation de commandes ou de r églages ou l ’ex écution de
procé dures autres que celles d é crites dans le pr é sent manuel risque
d’ entra î ner une exposition à un rayonnement dangereux ou d ’ avoir
d’ autres cons é quences sur la s é curit é .
PRECAUCIÓN
La utilizació n de controles o ajustes y la realizació n de procedimientos
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la
exposició n a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
WAARSCHUWING
Gebruik van bedieningselementen of uitvoering van procedures buiten
het hierin beschrevene kan leiden tot gevaarlijke stralingsblootstelling
of een ander onveilig systeembedrijf.
1 OPEN 2
1.
2.
3 CD 5
HOLD➟ OFF
4
6
!!!
PLA Y 7 V OLUME
2
AA
LR6
UM3
ENCENDIDO RAPIDO SNELST ART
FEA TURES
ESP-Electronic Skip Protection
With a conventional portable disc player the
music may stop e.g. while you are jogging.The
ELECTRONIC SKIP PROTECTION protects this set
against loss of sound caused by light vibrations
or shocks. Continuous playback is ensured. ESP
does not protect the set against damage
caused by dropping !
• Press ESP during playback to activate the skip
protection.
yESP is shown and the protection is
activated.
• T o deactivate the skip protection, press ESP
again.
yESP disappears and the protection is deactivated.
Beep sound
A beep sound accompanies various key
operations. Keep DBB pressed for more than 2
seconds to select your beep option.
• If the beep sound has been activated :
ybEEP is display
• If the beep sound has been deactivated :
yno bEEP is display
ESP
TITLE
LOCALIZACIÓ N Y SOLUCI Ó N DE A VERÍ AS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar
por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a
continuación antes de llevar el equipo a reparar . Si el usuario no es capaz de
resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar
al comercio distribuidor o centro de servicio.
No se enciende, la reproducció n no se inicia
• Inserte las pila correctamente.
• Cambie las pila.
• Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicació n HoLd y/o no hay respuesta a los controles
• Desactive HOLD.
No hay sonido o el sonido es de mala calidad
• Pulse 2; para reanudar la reproducción.
• Ajuste el volumen.
• La pista es un archivo de datos. Pulse § para saltar a la próxima pista del
CD de audio.
• Compruebe y limpie las LINE OUT/p conexiones.
• Mantenga el equipo lejos de teléfonos móviles encendidos o de fuertes
campos magnéticos.
Indicació n no cd
• Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
• Limpie o vuelva a poner el disco.
• Espere hasta que la lente empañada quede limpia.
Indicació n nF dISC
• Asegúrese de que el CDR(W) está finalizado.
Indicació n dAtA
• Asegúrese de que ha insertado un disco de audio o un CD MP3.
NOTES
EXP401/00-(1) 8/15/01 11:08 Page 2